WEBVTT

00:31.416 --> 00:32.500
Merhaba Maria.

00:35.458 --> 00:38.666
Sana mektup yazıyorum
çünkü mektup romantik bir şey.

00:44.750 --> 00:48.458
En sevdiğimiz şarkıyı dinleyerek oku.

00:53.291 --> 00:56.416
Marì, bu mektupta aşkımı değil,

00:56.500 --> 00:59.333
bağlılığımı ilan edeceğim.

01:00.958 --> 01:04.458
Sen yanından geçenleri
dönüp baktıracak kadar etkileyicisin.

01:04.541 --> 01:06.041
Altına ettin.

01:06.125 --> 01:09.750
Kalbin dünyadaki tüm çirkinlikleri
tuzla buz ediyor.

01:09.833 --> 01:11.875
Üç, iki, bir…

01:11.958 --> 01:14.750
Hayatımın son yılları korkunç geçebilirdi.

01:14.833 --> 01:17.916
Oysa unutulmaz yıllar oldu
çünkü sen vardın.

01:27.083 --> 01:29.416
Marì, seni sevdiğimi söylemedim hiç

01:29.500 --> 01:34.541
çünkü sana karşı hissettiklerim
aşktan çok daha öteydi.

01:34.625 --> 01:35.958
Ateş ettiğin yere bak.

01:36.041 --> 01:40.208
Yıllar içinde bazen
sana olan yoğun hislerim beni korkuttu.

01:40.958 --> 01:41.791
Yaşıyorsam

01:42.958 --> 01:44.083
sırf senin sayende.

01:45.250 --> 01:49.291
Şimdi gidiyorum,
başka günler yaşayamayacağımıza üzgünüm.

01:51.083 --> 01:52.958
Oley!

01:53.041 --> 01:55.041
Bana verdiğin şiir kitabı var ya?

01:55.833 --> 01:57.500
İçinde şöyle bir şiir var…

01:58.041 --> 02:00.666
"Kalbimin girişi dar.

02:01.166 --> 02:04.458
Kan çok zor akar.

02:04.541 --> 02:06.500
Ya içeride kalır ya taşar.

02:06.583 --> 02:12.041
Bu yüzdendir insanlar
onlara duyduğum tutkuyu anlamazlar.

02:13.041 --> 02:17.083
Durdurup yabancıları yolda.

02:17.833 --> 02:18.916
İçimdekileri

02:20.083 --> 02:21.625
anlatsam onlara.

02:22.416 --> 02:23.500
Geçmeyen hisleri.

02:25.458 --> 02:26.958
Büyük lütuf olurdu bana."

02:39.916 --> 02:42.541
Bir arkadaşım
ölmeden bu şiiri bana adamıştı.

02:46.333 --> 02:49.833
İsterseniz diğer şiirleri de okuyun,
pazartesi konuşalım.

02:50.708 --> 02:51.708
Maria?

02:51.791 --> 02:53.000
Evet Sorin.

02:53.083 --> 02:56.208
Şiiri sana adayan şu adam…

02:57.500 --> 02:59.958
Ona âşık mıydın?

03:02.916 --> 03:03.916
Evet.

03:05.125 --> 03:06.541
O seni seviyor muydu?

03:10.958 --> 03:13.083
AİLEMİN HİKÂYESİ

03:13.166 --> 03:15.125
Hadi Gaia. Sıra sende.

03:15.208 --> 03:18.416
Kış dalgaları.
Uzun ve kuvvetlidir. Kudretle gürler.

03:18.500 --> 03:20.625
Aferin. Mükemmel.

03:20.708 --> 03:24.291
Üç dizelik bir eser.

03:24.375 --> 03:27.041
Beş, yedi, beş hece ölçüsünde.

03:27.125 --> 03:30.208
Her zaman kigo unsurunu kullanmalıyız.

03:30.291 --> 03:32.625
Dört mevsime gönderme yapar.

03:32.708 --> 03:34.041
Dört mevsimden birine.

03:34.625 --> 03:38.083
Christian, sıra sende.
Korkma, şaşırt bizi.

03:40.166 --> 03:41.541
Büyük bir orman.

03:42.041 --> 03:43.625
Gür ağaçlarla dolu.

03:43.708 --> 03:45.333
Işık geçirmez.

03:45.416 --> 03:46.666
Ne üzücü!

03:46.750 --> 03:48.250
Yo, neden?

03:48.333 --> 03:49.958
Üzüntü faydalıdır.

03:50.041 --> 03:54.083
Sorgulamanızı, sorunu bulmanızı

03:54.166 --> 03:57.166
veya arkadaşınızla konuşup
yardım istemenizi sağlar.

03:58.333 --> 03:59.333
Ne…

04:00.875 --> 04:02.958
-Merhaba çocuklar!
-Merhaba!

04:03.041 --> 04:06.125
Ben Fausto, böldüğüm için özür dilerim.

04:07.791 --> 04:09.041
Ben Fausto.

04:10.541 --> 04:12.000
Kim bu adam?

04:12.708 --> 04:13.708
Beni tanıdın mı?

04:14.625 --> 04:16.541
Kızardı.

04:16.625 --> 04:17.750
On dakika izin ver.

04:19.708 --> 04:21.291
Dışarıda bekliyorum.

04:21.375 --> 04:23.625
Baksanıza, konuşamıyor bile.

04:23.708 --> 04:24.833
Neden böyle oldu?

04:24.916 --> 04:27.208
-Hoşça kalın çocuklar.
-Güle güle!

04:34.708 --> 04:35.791
Sevgiliniz mi?

04:36.791 --> 04:38.375
-Ne?
-Sevgiliniz.

04:38.458 --> 04:40.916
Hayır. Bir arkadaşım.

04:41.000 --> 04:42.750
O zaman neden sevinmediniz?

04:42.833 --> 04:45.375
Ne biçim soru bu Christian?
Devam edelim mi?

05:14.583 --> 05:16.083
-Merhaba.
-Merhaba.

05:18.541 --> 05:19.541
Çok güzelsin.

05:20.458 --> 05:21.458
Teşekkürler.

05:22.125 --> 05:23.541
Sen biraz yaşlanmışsın.

05:24.125 --> 05:26.500
Yo, gayet iyiyim.

05:29.791 --> 05:31.541
-Makyaj mı yaptın?
-Hayır.

05:32.625 --> 05:34.750
Hayır Marì, derste makyajın yoktu.

05:34.833 --> 05:37.250
-Vardı.
-Seni tanıyorum. Eğer…

05:37.333 --> 05:39.458
Fausto, niye geldiğini söyler misin?

05:43.083 --> 05:46.375
Yarım saatliğine
benimle bir yere gelir misin?

05:47.958 --> 05:49.375
Yarım saat. Söz.

05:50.083 --> 05:51.083
Tamam.

05:58.333 --> 06:00.625
Çocuklara haiku mu öğretiyordun?

06:00.708 --> 06:03.458
Evet. Dünya şiiri öğretiyorum.

06:03.541 --> 06:05.791
-Haiku, Zen'le ilgili mi?
-Evet.

06:06.625 --> 06:09.083
Hani hayatın çok zor olduğunu

06:09.708 --> 06:14.208
ama asla öfkelenmemen gerektiğini
öğreten şeylerden mi?

06:17.833 --> 06:19.041
Evet, aşağı yukarı.

06:19.125 --> 06:20.125
Aşağı yukarı.

06:22.583 --> 06:27.666
Demetrio bana her şeyi anlatıyordu.
Bergamo'da olduğunu biliyordum.

06:27.750 --> 06:30.375
Evet. Bergamo'yu çok sevmiştim ama sonra…

06:31.208 --> 06:34.166
Roma'daki bu vekil öğretmenlik işini
kabul ettim.

06:34.250 --> 06:38.500
Sadece dört ay sürecek,
sonra umarım Campania'da kadrolu olacağım.

06:39.375 --> 06:40.375
Umarım.

06:43.708 --> 06:44.791
Çocuklar nasıl?

06:47.458 --> 06:50.875
-Küçük olan benimle yaşıyor.
-Peki ya Libero?

06:51.625 --> 06:56.666
Son yıllar berbat geçti Marì.
Sarah'yla ben ayrıldık.

06:57.916 --> 07:00.250
Sonunda, şeyden sonra…

07:01.166 --> 07:02.166
Yani…

07:02.666 --> 07:06.708
Bir anlaşmaya vardık ve…

07:06.791 --> 07:08.791
Çocukları ayırmaya karar verdik.

07:10.125 --> 07:11.416
Boktan bir çözüm.

07:16.708 --> 07:17.708
Geldik.

07:35.125 --> 07:36.125
Pekâlâ Marì…

07:37.583 --> 07:39.708
Şu kapının arkasında bir doktor var.

07:40.958 --> 07:42.875
O doktorun bildiği bir şey var.

07:44.250 --> 07:46.083
O da buramdaki şeyin

07:47.500 --> 07:50.625
tümör olup olmadığı.

07:52.458 --> 07:55.083
Dün iki saat o kapının önünde durdum.

07:55.166 --> 07:57.708
Kapıyı çalmadım. Çalamıyorum.

07:57.791 --> 07:59.166
Olmuyor.

08:01.458 --> 08:02.541
Lütfen yardım et.

08:03.625 --> 08:04.625
Yardım et.

08:05.375 --> 08:07.583
Anlamıyorum. Neden benden istiyorsun?

08:08.333 --> 08:09.333
Lütfen Marì.

08:10.375 --> 08:11.666
-Lütfen.
-Ama…

08:15.625 --> 08:18.125
Hayır Fausto. Bunu yapamam. Olmaz.

08:18.208 --> 08:19.041
Anlamıyorum.

08:19.125 --> 08:22.041
Ben orada
kendi hâlimde sınıfıma ders verirken

08:22.125 --> 08:25.125
pat diye gelip
beni böyle şey bir duruma sokuyorsun…

08:25.208 --> 08:27.291
-Boktan bir duruma.
-Öyle demedim.

08:31.083 --> 08:33.333
Peki. Sen git, ben kapıyı çalarım.

08:34.541 --> 08:35.541
Sorun değil.

08:37.916 --> 08:39.666
-Git Maria, dert etme.
-Hayır.

08:43.000 --> 08:44.000
Kapıyı çalacağım.

08:47.166 --> 08:48.416
Çok boktan bir durum.

09:00.333 --> 09:01.583
-Günaydın.
-Günaydın.

09:01.666 --> 09:04.583
Ben Fausto Ciaramitano'nun arkadaşıyım.

09:06.541 --> 09:07.541
Buyurun.

09:45.458 --> 09:46.458
Teşekkürler.

10:21.291 --> 10:22.291
Yazdım Marì.

10:25.833 --> 10:26.666
Haiku.

10:27.166 --> 10:28.166
Ne…

10:28.833 --> 10:31.875
Haberler bok gibi tomografiden sonra.

10:33.208 --> 10:34.208
Ama olsun.

10:35.250 --> 10:36.250
Maria burada.

10:41.750 --> 10:42.750
Nasıl?

10:44.750 --> 10:45.875
-Mükemmel.
-Evet.

10:54.208 --> 10:55.708
Olmamış Faustì.

10:57.916 --> 10:59.625
Sadece üç dize olmalı.

11:00.416 --> 11:01.791
Seninki bir tane fazla.

11:22.291 --> 11:23.291
Marì, kıpırdama.

11:24.666 --> 11:25.875
Olduğun yerde dur.

11:27.333 --> 11:28.333
Ne oluyor?

11:28.416 --> 11:29.750
Sarah burada.

11:29.833 --> 11:31.291
-Nerede?
-Dur dedim.

11:31.791 --> 11:32.666
Acıtıyorsun.

11:32.750 --> 11:33.750
Pardon.

11:34.333 --> 11:37.000
-Sokağın karşısında.
-Gidip selam verelim.

11:37.541 --> 11:39.791
-Yanında çocuklar var.
-Çocuklar mı?

11:39.875 --> 11:41.416
-Evet.
-Hayır.

11:41.500 --> 11:42.750
Var diyorum.

11:46.750 --> 11:51.291
Hâkimin velayeti babaya verme nedeni
Ercole'nin hastaneye götürüldüğü geceydi,

11:51.375 --> 11:53.916
bunu hatırlıyorsunuz, değil mi?

11:56.250 --> 12:00.958
Hâkim çocukların anneden uzak tutulması
gerektiğine ikna olmuştu.

12:02.291 --> 12:06.791
Şu anda çocukların onunla görüşmesi yasak.

12:11.583 --> 12:15.458
Anneleriyle yaptıkları gizli görüşmeler

12:15.958 --> 12:18.583
onları biraz sarstı mı yoksa…

12:18.666 --> 12:21.083
Belki biraz, evet. Bu kaçınılmaz.

12:21.166 --> 12:22.041
Yine mi?

12:22.541 --> 12:25.250
Marì, her şeyi bildiğini mi sanıyorsun?

12:25.333 --> 12:28.125
Lucì, çocukları
tek başlarına dışarı salarsan…

12:28.208 --> 12:30.791
Bu kararı birlikte verdik.

12:30.875 --> 12:33.333
Lucia, bu konuda fikrimizi soran olmadı.

12:33.416 --> 12:34.416
-Aynen.
-Evet.

12:36.666 --> 12:39.791
-İkiniz bu aralar pek yakınsınız.
-Ne?

12:39.875 --> 12:41.458
En akıllı siz misiniz?

12:41.541 --> 12:44.791
Çocuklar ilişkiniz olduğunun
farkında değil mi sandınız?

12:44.875 --> 12:46.833
-Öyleyse bile ne var bunda?
-Hadi.

12:46.916 --> 12:50.750
-Onunla muhatap olma!
-Aynen. Yeter! Sen de.

12:51.625 --> 12:53.166
-Kavga mı ediyorlar?
-Evet.

12:53.250 --> 12:57.250
Marì, bu bir prensip meselesi.
Diyelim ki biz çıkıyoruz…

12:57.333 --> 13:00.875
Şu anda prensip olan susman gerektiği.

13:00.958 --> 13:04.833
Karşı karşıya olduğumuz durum
çok daha önemli.

13:04.916 --> 13:06.750
-Teşekkürler.
-Rica ederim.

13:08.833 --> 13:09.666
Kim o?

13:09.750 --> 13:14.208
Hanımefendi, çocuklar için en iyisi ne,
bunu size de sormak isterim.

13:14.958 --> 13:19.875
Şunu söylemeliyim ki
böyle özveri göstermen beni şaşırttı.

13:19.958 --> 13:22.750
-Bunu belirtmek istedim.
-Sağ olun.

13:23.375 --> 13:24.875
-Pekâlâ.
-Polis geldi.

13:24.958 --> 13:27.583
-Polis mi?
-Günaydın Bay Ciaramitano.

13:28.416 --> 13:31.791
Psikolog görüşmesi için polis emrini
size iletmeye geldim.

13:32.291 --> 13:34.458
Üzerinizde üç gram kokain bulunmuş,

13:34.541 --> 13:37.375
zorunlu terapiye tabi tutulacaksınız.

13:39.708 --> 13:41.875
-İyi günler.
-Sizi geçireyim.

13:41.958 --> 13:43.625
-Teşekkürler.
-Hadi çocuklar.

13:52.166 --> 13:54.458
Abin olsa senin canına okurdu.

13:56.708 --> 13:59.333
Bitmedi mi?
Sadece bir yanlış anlaşılmaydı.

13:59.416 --> 14:01.458
-Ne?
-Yeter! Benim değildi!

14:01.541 --> 14:02.625
Kimindi peki?

14:03.166 --> 14:05.416
Sarah çocukları arıyor. Ne yapayım?

14:06.166 --> 14:07.500
-Sen aç.
-Açıyorum.

14:09.833 --> 14:10.833
Alo, Sarah?

14:11.708 --> 14:12.833
Evet.

14:12.916 --> 14:15.000
Evet, bekle, söyleyeyim.

14:15.875 --> 14:17.125
Bizimle konuşacakmış.

14:18.291 --> 14:19.291
Konuşalım.

14:21.291 --> 14:22.875
Sarah, dinliyoruz.

14:23.375 --> 14:25.291
Bu saatte aradığım için üzgünüm.

14:25.375 --> 14:28.125
Olanlar için özür dilemek istedim.

14:28.625 --> 14:32.458
Bunu yapmamalıydım
ama çocuklarımı görmeyi çok istiyordum.

14:33.791 --> 14:35.458
Hepinizi zor duruma soktum.

14:36.000 --> 14:38.375
Sizi, çocukları, kendimi.

14:38.458 --> 14:42.083
Çocuklara yardımcı olmak için
ne kadar çabaladığınızı,

14:42.166 --> 14:44.916
ne kadar fedakârlık yaptığınızı biliyorum.

14:45.000 --> 14:47.375
Söz, bir daha asla olmayacak.

14:49.625 --> 14:54.208
Sarah, bu durum için çok üzgünüm.
Gerçekten, ben…

14:54.291 --> 14:55.625
Biliyorum Lucia.

15:02.458 --> 15:06.958
Resitale gelecek misin?
Pazar günü sahneye çıkacaklar.

15:08.916 --> 15:10.916
İznim var mı, bilmiyorum.

15:11.000 --> 15:13.541
Halka açık bir etkinlik Sarah.

15:13.625 --> 15:15.250
Hepimiz gideceğiz.

15:16.458 --> 15:18.208
Benim için sorun olmaz Sarah.

15:19.083 --> 15:20.500
Ne diyorsun?

15:20.583 --> 15:21.583
Hadi ama.

15:22.875 --> 15:24.791
Merhaba Sarah, ben Demetrio.

15:25.333 --> 15:28.250
Sen de gelsene. Hadi ama.

15:29.208 --> 15:31.500
Evet Sarah, benim bir itirazım yok.

15:31.583 --> 15:34.500
Sağ ol Vale. Hepiniz sağ olun.

15:35.416 --> 15:36.958
Söz, düşüneceğim.

15:38.833 --> 15:40.250
Hepinizi kucaklıyorum.

15:40.333 --> 15:41.666
-Hoşça kal.
-Hoşça kal.

15:41.750 --> 15:42.583
Hoşça kal.

15:44.250 --> 15:46.416
-Anlamıyorum!
-Bağırma Marì.

15:46.958 --> 15:47.958
Yapma.

15:48.666 --> 15:49.666
Gel.

15:59.625 --> 16:01.041
Marì, biraz boş ver.

16:01.125 --> 16:02.125
Neyse ne.

16:04.625 --> 16:07.000
Sadece kendimi düşündüğümü sanıyorsunuz.

16:08.458 --> 16:10.166
Ama hepinizi gözlemliyorum.

16:10.250 --> 16:12.000
Harika, psikolog kesildin.

16:13.083 --> 16:14.208
Korkuyorsun.

16:15.291 --> 16:16.708
Neden korkuyorum?

16:17.875 --> 16:19.291
Böyle yaşayamazsın.

16:20.833 --> 16:23.041
Bırak. Kendini özgür bırak Marì.

16:24.833 --> 16:27.375
Açıkçası tutarsız davranıyorsun.

16:28.500 --> 16:31.083
-Ben…
-Hemen sinirlenme.

16:35.083 --> 16:38.500
Oğluma âşık olduğun bahanesinin
arkasına saklandın hep.

16:39.916 --> 16:41.041
Hadi ama Marì.

16:42.041 --> 16:43.666
Ne diyorsun sen Lucì?

16:45.416 --> 16:47.791
Ya hatırlamıyorsun ya numara yapıyorsun.

16:49.291 --> 16:52.500
Sarah'yla tanışmadan önce
Fausto seninle olmak istemiş.

16:53.000 --> 16:54.375
Reddetmişsin.

16:54.458 --> 16:57.833
-Ben mi? Yok öyle bir şey.
-Evet. Var!

16:57.916 --> 17:01.000
Bir ay kendini eve kapatıp
iki gözü iki çeşme ağladı.

17:03.583 --> 17:05.125
-Öyle bir şey yok.
-Yok mu?

17:05.708 --> 17:07.416
Bana kendisi söyledi Marì.

17:08.541 --> 17:12.250
Yirmi birinci yaş gününde.
Sana ilanıaşk etmiş, hayır demişsin.

17:12.333 --> 17:15.500
Etrafında çok kız var diye
ona güvenmemişsin.

17:16.000 --> 17:18.166
Onu geri çeviren sensin.

17:19.458 --> 17:22.208
Bunca yıl
kendini başka türlüsüne inandırdın.

17:23.416 --> 17:27.458
Bir de herkese yardım etmeler,
Kızıl Haç hemşireliği yapmalar.

17:27.541 --> 17:29.833
İnan bana Marì, bıktık artık.

17:30.458 --> 17:32.625
Kendini düşün, başkalarını değil.

17:32.708 --> 17:35.583
Önünden geçen ilk adamla evlen demiyorum.

17:36.875 --> 17:38.458
Mutlu yaşamaya çalış.

17:39.083 --> 17:40.208
Hayatına bak.

17:40.291 --> 17:41.833
Kimseyi dinleme.

17:45.875 --> 17:47.166
Faustino dönmeyecek.

17:48.250 --> 17:49.333
Bahanen kalmadı.

17:59.375 --> 18:00.375
Beni eve götür.

18:03.333 --> 18:04.666
Gelmeyecek miydin?

18:04.750 --> 18:06.375
Okul için yapacaklarım var.

18:49.583 --> 18:52.708
İskeletim muhteşem. Baksanıza.

18:52.791 --> 18:58.708
Bunun için radyoterapi alıyorum.
Burası hassas bir bölge. Burası da.

18:59.541 --> 19:02.541
Sonra immünoterapi alacağım, bitecek.

19:02.625 --> 19:05.833
Atla deve değil. Bakın. Kırmızı noktalar…

19:05.916 --> 19:08.041
-Bunlar mı?
-Kırmızı olanlar.

19:08.541 --> 19:11.166
-Ercole geldi. Bunu saklayın.
-Tamam.

19:16.666 --> 19:19.291
-Baksana. Umut var mı yani?
-Selam baba.

19:19.375 --> 19:21.541
-Selam.
-O şeyler ne, biliyor musun?

19:22.458 --> 19:25.041
-Metastaz.
-Yani ne olacak?

19:25.750 --> 19:28.000
-Gerçeği mi söyleyeyim?
-Söyleme.

19:28.083 --> 19:31.000
-Gidici.
-Gerçeği söyleme dedim sana!

19:31.083 --> 19:35.041
Neyse, zaten gerçeği unutup
umutlu görünmen gerek.

19:35.125 --> 19:37.416
Evet, sen de umutlu görünmelisin.

19:37.500 --> 19:40.333
-İşte geldi! Ercole!
-Selam Ercole!

19:40.416 --> 19:42.250
Ercole! Maria'yı hatırladın mı?

19:42.333 --> 19:44.458
-Hatırlayamaz.
-Neden?

19:44.541 --> 19:47.541
Annem pasaportumu vermeni söyledi.

19:48.875 --> 19:50.333
Neden lazım?

19:50.416 --> 19:53.291
Yazın bizi Bristol'e,
büyükannemlere götürecek.

19:54.750 --> 19:55.625
Öyle mi?

19:56.250 --> 19:58.541
-Gitmek istiyor musun?
-Bir süreliğine.

19:59.250 --> 20:00.708
Anladım. Peki ya Libero?

20:00.791 --> 20:01.750
Bilmiyorum.

20:01.833 --> 20:04.625
Libero'ya beni aramasını
söyledin mi? Açmıyor.

20:04.708 --> 20:06.125
-Evet.
-Ne dedi?

20:06.875 --> 20:07.791
Söyleyeyim mi?

20:07.875 --> 20:09.166
Tabii Ercole, söyle.

20:09.250 --> 20:11.833
"Sen kendi işine bak lan" dedi.

20:11.916 --> 20:13.833
Çok güzel Libero.

20:13.916 --> 20:15.083
Meyve suyunu iç.

20:32.458 --> 20:34.291
-Fausto Ciaramitano?
-Benim.

20:34.958 --> 20:36.208
Şarkıyı aç.

20:40.166 --> 20:42.791
Biliyorum, terk etmek istiyorsun beni

20:42.875 --> 20:46.375
Ama ben bırakmam seni

21:36.958 --> 21:38.791
Sakın radyoterapi almayın.

21:39.916 --> 21:40.750
Aptal.

21:41.458 --> 21:42.458
Hayır, çocuklar.

21:44.416 --> 21:46.458
Başım dönüyor. Uzanmam gerek.

21:46.541 --> 21:49.666
-Yemek yapayım mı?
-Yok, sağ ol. Sadece…

21:50.583 --> 21:53.375
Ercole'yi hazırlar mısın?
Annesi almaya gelecek.

21:53.458 --> 21:55.541
Biz hallederiz, rahat ol. Sen yat.

21:57.041 --> 21:59.250
-Sağ olun çocuklar.
-Ne demek.

21:59.333 --> 22:00.500
Ne yaptık ki?

22:06.208 --> 22:09.666
-Nereye koydu onları?
-Bırak artık! Orada bir şey yok.

22:09.750 --> 22:10.750
Göreceğiz.

22:13.791 --> 22:14.875
Sonra sorarsın.

22:14.958 --> 22:15.958
Çekil!

22:17.125 --> 22:19.541
-Çekil!
-Yapma, kestiriyor.

22:24.041 --> 22:25.041
Siktir!

22:25.500 --> 22:26.500
Sarah geldi.

22:33.291 --> 22:34.416
Sarah?

22:35.625 --> 22:37.875
-Pasaportları nerede?
-Orada yok mu?

22:37.958 --> 22:38.958
Yok.

22:46.833 --> 22:50.500
-Biraz konuşabilir miyiz?
-Hayır. Sakladın mı?

22:50.583 --> 22:53.541
Saklamadım. Otur.
Önemli bir şey söylemem gerek.

22:53.625 --> 22:55.875
Yalancı. Gitmemi istemiyorsun.

22:55.958 --> 22:58.583
Sarah, neredeler, bilmiyorum. Bulamıyorum.

22:58.666 --> 23:01.166
Aradın mı yani? Seni yalancı pislik!

23:01.250 --> 23:02.833
Bağırma. Ercole odada.

23:03.333 --> 23:05.250
Pasaportları ver. Hemen.

23:06.291 --> 23:08.833
Sarah, çocukları
İtalya dışına çıkaramazsın.

23:08.916 --> 23:09.791
Çekil.

23:10.416 --> 23:11.416
Sarah, yapma.

23:11.500 --> 23:12.500
Çekil!

23:13.958 --> 23:15.166
Fausto.

23:16.708 --> 23:17.625
Fausto.

23:19.083 --> 23:20.958
Lütfen, sana dokunmadım bile.

23:24.166 --> 23:27.375
Yarın polise gidip
pasaportları çaldığını söyleyeceğim.

23:28.208 --> 23:30.458
Siktir! Gidelim.

23:32.500 --> 23:33.416
Hadi.

23:33.500 --> 23:35.416
-Sana zarar verdi mi?
-Sorun yok.

23:35.500 --> 23:36.541
Emin misin?

23:36.625 --> 23:38.583
Üzgünüm çocuklar. Üzgünüm.

23:50.166 --> 23:53.291
Çarşamba toplantım var.
Onu terapiye sen götürmelisin.

23:58.833 --> 24:00.000
-Alo!
-Evet.

24:00.500 --> 24:01.375
Evet ne?

24:01.458 --> 24:03.208
Ölmesini izlemek istemiyorum.

24:03.958 --> 24:06.125
-Ben istiyor muyum?
-Sen güçlüsün.

24:06.875 --> 24:08.000
Sana ihtiyacı var.

24:10.541 --> 24:12.291
-Demè.
-Hayır Marì, hayır.

24:12.375 --> 24:13.708
Rica ediyorum, lütfen.

24:14.250 --> 24:15.791
İçim yanıyor.

24:24.208 --> 24:25.208
Dinle.

24:26.000 --> 24:27.916
Gelecek ay Roma'da işim bitecek.

24:28.708 --> 24:29.708
Gitmem lazım.

24:31.583 --> 24:34.375
İstersen biraz dinlen,
sonra ona yardım edersin.

24:34.916 --> 24:36.125
Konu kapandı. Nokta.

24:39.500 --> 24:40.750
Bir, iki, üç, dört.

24:46.958 --> 24:50.458
Kalitesi meselesi

24:52.208 --> 24:53.375
-Ne diyor?
-Bilmem.

24:53.458 --> 24:56.291
İyi hatırlamadığım bir formalite

24:56.916 --> 24:57.958
Formalite.

24:58.041 --> 25:00.958
Çalışmam, iş yapmam, televizyon izlemem

25:01.041 --> 25:03.916
Sinemaya gitmem, spor yapmam

25:06.791 --> 25:07.875
Teşekkürler.

25:13.208 --> 25:14.416
Sarah geldi.

25:14.500 --> 25:15.500
Sarah.

25:21.791 --> 25:23.625
Gelip gelmemek arasında kaldım.

25:23.708 --> 25:25.625
Umarım doğru olanı yapmışımdır.

25:25.708 --> 25:27.041
-Selam Sarah.
-Selam.

25:27.125 --> 25:28.791
-Nasılsın?
-Daha iyiyim.

25:29.333 --> 25:30.333
Benimle gel.

25:40.208 --> 25:42.708
-Çocuklar, sıra size gelmek üzere.
-Tamam.

25:42.791 --> 25:48.000
Sahneye çıkınca
amplifikatörünüzü bağlamayı unutmayın.

25:48.083 --> 25:50.666
Demè, ne biçim nasihat bu?

25:50.750 --> 25:52.666
Ercole, soloyla başla.

25:52.750 --> 25:55.000
Hayır amca, hazır hissetmiyorum.

25:55.083 --> 25:58.458
Bas soloyla başlamaktan
çok daha iyidir, güven bana.

25:58.541 --> 25:59.916
Hayır dedim!

26:00.000 --> 26:01.541
Şeyi sakın unutmayın…

26:01.625 --> 26:03.916
Amplifikatörü bağlamayı.

26:04.000 --> 26:09.250
Son olarak
sıra Libero ve Ercole kardeşlerde.

26:09.333 --> 26:13.833
"Stand By Me" şarkısını
kendi yorumlarıyla seslendirecekler.

26:13.916 --> 26:15.583
Bir alkış alalım!

26:19.666 --> 26:20.666
Hey.

26:21.375 --> 26:22.375
Bağlayın!

26:22.458 --> 26:23.500
Hadi bakalım!

26:23.583 --> 26:24.500
Hadi!

26:27.666 --> 26:28.791
Evet!

26:29.833 --> 26:31.250
Göreyim sizi!

26:35.916 --> 26:37.083
Bravo!

27:02.708 --> 27:03.708
Hadi.

27:17.791 --> 27:18.875
Ne oluyor?

27:25.583 --> 27:27.625
Ne oluyor, anlamıyorum.

27:30.000 --> 27:32.916
-Gidip Ercole'ye bakayım.
-Hadi.

27:43.208 --> 27:44.208
Gerardo!

27:44.958 --> 27:48.000
-İşte araban. Hazır.
-Nihayet! Güzel, siyah.

27:48.083 --> 27:51.666
Güzel mi? Fausto,
iş değiştirmenin sırası mı cidden?

27:51.750 --> 27:55.250
İyi bir fırsat yakaladım.
Ruhsat çok ucuza geldi.

27:55.333 --> 27:58.166
Hem yorulmayacağım, yürümem gerekmeyecek.

27:58.250 --> 27:59.291
Daha ne olsun?

27:59.375 --> 28:02.208
-Kamyona benziyor.
-Dokuz koltuklu.

28:02.291 --> 28:03.625
Bak, otomatik kapı.

28:09.083 --> 28:09.916
Delik var.

28:10.791 --> 28:12.500
Gerardo?

28:13.375 --> 28:15.666
-Koltukta delik var.
-Ne olmuş?

28:15.750 --> 28:18.041
Ne mi olmuş? Döşemeler dâhil demiştin.

28:18.125 --> 28:21.791
-Öyle hatırlamıyorum.
-Ben hatırlıyorum. Lastiklerle 25.000'di.

28:21.875 --> 28:23.583
Lastikler değişti. Sorun yok.

28:23.666 --> 28:25.500
Koltukta delik var!

28:25.583 --> 28:26.708
Bağırma sersem!

28:28.666 --> 28:32.708
Gerardo, bana yeni döşeme ayarla
ve bir daha sakın sersem deme.

28:32.791 --> 28:33.791
-Öyle mi?
-Evet.

28:33.875 --> 28:35.416
Sersem!

28:39.291 --> 28:42.041
Boş ver. Değmez. Gidelim.

28:42.125 --> 28:44.541
Evet, götür bu pisliği buradan.

28:45.833 --> 28:48.750
Bak, benim tersim pistir.
Seni lime lime ederim.

28:48.833 --> 28:49.791
Bende de bu var.

28:49.875 --> 28:51.958
-Kafanı kırarım.
-Çok güzel! Bravo!

28:52.041 --> 28:54.916
İngiliz anahtarı mı? Sen kimsin be?

28:55.000 --> 28:58.791
-Kimmiş sersem? Aptal.
-Bırak!

28:58.875 --> 29:00.333
Defolun.

29:00.416 --> 29:01.791
Yürü.

29:05.958 --> 29:06.958
Terbiyesiz!

29:10.458 --> 29:13.416
Dünyada ne pislikler var, inanamıyorum.

29:24.750 --> 29:25.875
Korkuyorum Marì.

29:32.000 --> 29:33.000
Biliyorum Fà.

29:34.416 --> 29:35.416
Çok normal.

29:37.958 --> 29:39.583
Çocuklar için korkuyorum.

29:40.875 --> 29:42.583
Korktuğunu onlara belli etme.

29:44.625 --> 29:46.458
Libero'yu haftalardır görmedim.

29:48.500 --> 29:49.500
Bana kızgınmış.

29:50.500 --> 29:52.583
-Neden ki?
-Bilmiyorum.

29:55.708 --> 29:56.833
Yeminle bilmiyorum.

29:59.666 --> 30:01.000
Annesiyle gidecekmiş.

30:05.833 --> 30:06.833
Bak Fà.

30:12.333 --> 30:15.041
Geçen gün Sarah'yı gördüm. İyi değil.

30:15.958 --> 30:18.166
Çocukları alırsa bir daha göremezsin.

30:19.125 --> 30:20.333
Öyle bir şey olamaz.

30:21.250 --> 30:22.750
Bir avukat tutmalısın.

30:24.041 --> 30:26.416
Bir şekilde onları götürmesine engel ol.

30:47.291 --> 30:48.291
Merhaba.

30:48.791 --> 30:49.666
Ne oldu?

30:50.166 --> 30:53.541
Sarah, oturup konuşalım mı? Hadi.

30:59.958 --> 31:02.583
Diyecek bir şey yok.
Artık sana güvenmiyorum.

31:03.708 --> 31:06.791
Ayrılmak ve çocukları almak istiyorum.

31:06.875 --> 31:07.875
Bu kadar.

31:11.208 --> 31:12.125
Ciddi misin?

31:12.625 --> 31:13.625
Evet.

31:14.333 --> 31:15.166
Evet.

31:15.250 --> 31:16.250
Unut gitsin.

31:18.250 --> 31:20.583
Çocuklarımı benden almak mı istiyorsun?

31:22.208 --> 31:23.541
Sarah, çok geç.

31:24.541 --> 31:28.541
O geceki ses kaydını avukatıma yolladım.

31:29.041 --> 31:30.583
Ne diyorsun sen be?

31:40.750 --> 31:42.416
Fausto, lütfen eve gel.

31:42.916 --> 31:43.916
Çabuk ol.

31:44.708 --> 31:45.708
Ercole…

31:46.666 --> 31:50.625
Yaralandı. Cevap vermiyor Fausto.

31:51.208 --> 31:52.208
Ona zarar verdim.

31:53.250 --> 31:56.375
Ona çok kötü zarar verdim. Dönmen lazım.

31:57.208 --> 31:58.208
Lütfen.

32:00.583 --> 32:01.583
Üzgünüm.

32:06.500 --> 32:07.500
Ben yapmadım.

32:09.750 --> 32:11.375
Ercole'ye zarar vermedim.

32:15.083 --> 32:16.083
Hem…

32:19.541 --> 32:20.791
Yapmış olsam bile…

32:22.291 --> 32:24.750
Yemin ederim ki bir daha olmazdı.

32:26.125 --> 32:27.250
Fausto.

32:28.333 --> 32:29.333
Lütfen.

32:29.875 --> 32:31.125
Lütfen, bana bak.

32:33.291 --> 32:34.458
Bana bak.

32:38.041 --> 32:39.041
Siktir!

32:45.875 --> 32:47.208
Libero, bekle!

32:56.500 --> 32:57.500
Hey.

33:02.208 --> 33:03.208
Ne oldu?

33:05.541 --> 33:07.041
Seninle kalmak istiyorum.

33:12.666 --> 33:15.291
Birlikte olacağız. Ama şimdi değil.

33:18.291 --> 33:20.375
Görüşemememiz haksızlık.

33:21.291 --> 33:22.166
Evet.

33:23.166 --> 33:24.375
O kadar basit değil.

33:26.250 --> 33:27.416
Hatalar yaptım.

33:33.291 --> 33:35.291
Ercole'ye zarar verdin sanıyorlar.

33:38.833 --> 33:40.250
Gerçeği bilmiyorlar.

33:42.125 --> 33:43.333
Ne gerçeği?

33:50.166 --> 33:51.166
Ben yaptım.

33:54.708 --> 33:57.500
-Saçmalama.
-Seni suçladıklarını bilmiyordum.

33:57.583 --> 33:58.666
Yeter Libero!

33:58.750 --> 34:00.291
Bunu konuşmak istemiyorum.

34:04.625 --> 34:06.750
Ercole yüzünden acı çekiyordun.

34:08.416 --> 34:09.833
Ben de ona zarar verdim.

34:12.541 --> 34:14.625
Seni üzgün görmek istemediğim için.

34:31.750 --> 34:33.000
Senin suçun değil.

34:35.875 --> 34:37.083
Anladın mı anne?

34:54.375 --> 34:56.208
Çocuklar, bir şey söyleyeceğim.

34:57.500 --> 34:58.500
Sizi seviyorum.

35:02.833 --> 35:04.041
Biz bir aileyiz.

35:05.125 --> 35:06.458
Aileyiz biz be.

35:09.916 --> 35:11.416
Gülümsemeniz gerek.

35:12.791 --> 35:15.125
Hayatta her şeyin çaresi vardır tatlım.

35:41.208 --> 35:44.333
Gece olduğunda

35:46.500 --> 35:48.750
Etraf karardığında

35:49.250 --> 35:54.833
Gördüğümüz tek ışık mehtap olduğunda

35:57.250 --> 36:00.458
Hayır, korku duymayacağım

36:00.958 --> 36:02.666
Korku

36:03.291 --> 36:04.750
Duymayacağım

36:04.833 --> 36:06.583
Sen

36:07.333 --> 36:10.916
Yanımda olduğun sürece

36:11.458 --> 36:16.750
Sevgilim, yanımda ol

36:16.833 --> 36:20.791
Yanımda ol

36:22.000 --> 36:23.291
Yanımda

36:24.375 --> 36:28.416
Yanımda ol

36:29.541 --> 36:33.458
Baktığımız gökyüzü

36:34.750 --> 36:37.416
Başımıza yıkılırsa

36:37.500 --> 36:43.000
Ya da dağlar denize karışırsa

36:43.083 --> 36:45.541
Hadi Libero, gülümse dostum!

36:45.625 --> 36:49.083
Ağlamayacağım

36:49.166 --> 36:51.250
Hayır, ağlamayacağım

37:10.666 --> 37:13.958
Resmen bayıldı. Yığılıp kaldı.

37:15.875 --> 37:17.375
Neyse. Ben gidiyorum.

37:17.458 --> 37:19.625
Hayır. Biraz daha kal, hadi ama.

37:34.416 --> 37:36.000
-Fausto.
-Ne?

37:37.541 --> 37:38.958
Her şeye yardım ederim.

37:39.041 --> 37:41.833
Çocuklar, terapi, ev.
Ama daha fazlasını isteme.

37:59.583 --> 38:01.541
-Merhaba.
-Merhaba.

38:03.166 --> 38:04.583
Ne oldu?

38:09.333 --> 38:11.375
Dem, önemli bir şey fark ettim.

38:11.458 --> 38:12.458
Sana…

38:13.291 --> 38:14.541
Söylemek istedim.

38:15.916 --> 38:16.791
Şey…

38:17.916 --> 38:20.000
Fark ettim ki bunca yıl içinde…

38:21.125 --> 38:23.666
Takıntılı olan bendim.

38:25.875 --> 38:27.791
Kimseye âşık olmamak için

38:27.875 --> 38:30.083
kendime bir mazeret yarattım.

38:30.666 --> 38:32.875
Fausto'ya âşık olduğumu söyledim ama…

38:34.041 --> 38:35.125
Doğru değildi.

38:36.750 --> 38:38.833
Hep yalnızdım çünkü…

38:40.916 --> 38:42.666
Gerçek şu ki korkuyorum.

38:44.333 --> 38:49.333
Orasını pek anlayamıyorum.

38:49.416 --> 38:52.625
Yani korktuğum şeyin
tam olarak ne olduğunu ama…

38:52.708 --> 38:53.708
Korkuyorum.

38:54.416 --> 38:55.416
Bu bir gerçek.

38:56.166 --> 38:59.250
Önemli bir gerçek. Bu demek oluyor ki…

38:59.750 --> 39:03.083
Sonunda Fausto'dan kurtulup
şeyi düşünebilirim…

39:03.166 --> 39:04.625
Biriyle birlikte olmayı.

39:06.416 --> 39:08.500
Bu hiç düşünmediğim bir şey.

39:10.958 --> 39:11.958
Bu kadar.

39:13.625 --> 39:14.625
Ne düşünüyorsun?

39:15.750 --> 39:17.791
Sen ve Fausto umurumda değil.

39:18.875 --> 39:20.083
Neden öyle diyorsun?

39:20.166 --> 39:23.875
Bilmek istediğim tek bir şey var.
Benden hoşlanıyor musun?

39:26.166 --> 39:28.833
-Sanırım.
-"Sanırım" falan değil.

39:28.916 --> 39:31.083
Hoşlanıyor musun, hoşlanmıyor musun?

39:31.750 --> 39:33.791
-Evet.
-Peki neden hoşlanıyorsun?

39:34.375 --> 39:36.583
-Yapma şimdi.
-Neyi yapmayayım?

39:37.333 --> 39:40.083
-Binlerce sebep var.
-Bir tanesini söyle.

39:40.166 --> 39:41.333
Örnek ver.

39:41.416 --> 39:43.541
Böyle sert çıkarsan aklıma gelmez.

39:43.625 --> 39:46.541
Hayır Maria.
Benden niye hoşlandığını bilmiyorsun.

39:47.041 --> 39:49.166
Gerçek şu ki benden hoşlanmıyorsun.

39:50.750 --> 39:52.291
Ben de bir şey fark ettim.

39:53.333 --> 39:54.916
Sana âşık olmuştum

39:55.000 --> 39:58.916
ama insanın aşkı karşılıksız olunca
o aşk bitermiş.

39:59.000 --> 40:01.833
Benim uydurduğum bir şey değil.
Dante söylemiş.

40:01.916 --> 40:04.791
Sen öğretmensin.
Bunu bana senin öğretmen lazım.

40:04.875 --> 40:07.500
Büyük şair Dante Alighieri. Ne demiş?

40:07.583 --> 40:09.583
Sevip sevilmeyen biri er geç…

40:11.375 --> 40:12.791
Sallamamaya başlar.

40:16.875 --> 40:17.875
Hoşça kal.
