WEBVTT

00:00:31.458 --> 00:00:32.458 align:center
สวัสดี มาเรีย

00:00:35.458 --> 00:00:38.583 align:center
ผมเขียนจดหมายถึงคุณ
เพราะจดหมายมันโรแมนติก

00:00:44.250 --> 00:00:48.458 align:center
ฟังเพลงโปรดของเราด้วยนะตอนที่คุณอ่านมัน

00:00:53.250 --> 00:00:56.416 align:center
มารี จดหมายฉบับนี้ไม่ใช่การประกาศความรัก

00:00:56.500 --> 00:00:59.166 align:center
มันคือการประกาศความภักดี

00:01:00.958 --> 00:01:04.208 align:center
ผู้คนควรรู้สึกหวั่นไหว
เมื่อพวกเขาเห็นคุณเดินไปตามถนน

00:01:04.291 --> 00:01:05.958 align:center
คุณอึแตกใส่กางเกง

00:01:06.041 --> 00:01:09.916 align:center
หัวใจคุณทำให้
ทุกอย่างที่น่าเกลียดในโลกนี้แตกสลาย

00:01:10.000 --> 00:01:11.875 align:center
สาม สอง หนึ่ง…

00:01:11.958 --> 00:01:14.416 align:center
ช่วงไม่กี่ปีสุดท้ายของชีวิตผมมันอาจจะแย่มากก็ได้

00:01:14.916 --> 00:01:17.916 align:center
แต่มันก็เป็นความทรงจำที่ลืมไม่ลง
แค่เพราะมีคุณอยู่ที่นั่น

00:01:27.083 --> 00:01:29.416 align:center
มารี ผมไม่เคยพยายามบอกว่าผมรักคุณ

00:01:29.500 --> 00:01:34.041 align:center
เพราะสิ่งที่ผมรู้สึกกับคุณเป็นมากกว่าความรัก

00:01:34.125 --> 00:01:36.208 align:center
- ดูสิว่าคุณจะยิงตรงไหน
- อ๋อ

00:01:36.291 --> 00:01:40.125 align:center
หลายปีมานี้ บางครั้งความรู้สึกแรงกล้า
ที่ผมมีต่อคุณทำให้ผมกลัว

00:01:40.916 --> 00:01:41.791 align:center
ถ้าผมยังมีชีวิตอยู่…

00:01:42.958 --> 00:01:44.375 align:center
ก็เป็นเพราะคุณนั่นแหละ

00:01:45.250 --> 00:01:48.708 align:center
ตอนนี้ผมจะจากไปแล้ว ผมขอโทษ
ที่ไม่มีโอกาสได้อยู่กับคุณนานกว่านี้

00:01:51.083 --> 00:01:52.833 align:center
เย่!

00:01:52.916 --> 00:01:55.041 align:center
จำหนังสือบทกวีที่คุณให้ผมได้ไหม

00:01:55.833 --> 00:01:57.541 align:center
มันมีกวีบทหนึ่งเขียนว่า

00:01:58.125 --> 00:02:00.500 align:center
"ทางเข้าหัวใจฉันนั้นแสนแคบ

00:02:01.083 --> 00:02:04.458 align:center
เลือดแทบไหลผ่านไปไม่ได้

00:02:04.541 --> 00:02:06.500 align:center
หากไม่เอ่อล้นก็ท่วมท้นอยู่ภายใน

00:02:06.583 --> 00:02:11.625 align:center
คนอื่นจึงไม่รู้ถึงความหลงใหลที่ผมมีให้

00:02:12.916 --> 00:02:17.291 align:center
ผมหยุดคนแปลกหน้าบนถนนยังได้

00:02:17.791 --> 00:02:18.708 align:center
แล้วบอกพวกเขา…

00:02:20.000 --> 00:02:21.583 align:center
เกี่ยวกับสิ่งที่ผมมีอยู่ในหัวใจ

00:02:22.416 --> 00:02:23.708 align:center
ที่จะไม่จางหายไป

00:02:25.375 --> 00:02:26.958 align:center
ที่จะกลายเป็นสิ่งงดงาม"

00:02:39.833 --> 00:02:42.750 align:center
เพื่อนคนหนึ่งอุทิศบทกวีนี้ให้ฉันก่อนที่เขาจะตาย

00:02:46.208 --> 00:02:49.791 align:center
อ่านบทกวีอื่นๆ ด้วยก็ได้นะคะ
วันจันทร์เราจะคุยเกี่ยวกับมัน

00:02:50.583 --> 00:02:51.583 align:center
มาเรีย

00:02:51.666 --> 00:02:52.541 align:center
คะ โซริน

00:02:53.083 --> 00:02:56.041 align:center
คนที่อุทิศบทกวีนี้ให้คุณ…

00:02:57.500 --> 00:02:59.958 align:center
คุณเคยรักเขาใช่ไหม

00:03:02.833 --> 00:03:03.791 align:center
ใช่ค่ะ

00:03:05.125 --> 00:03:06.541 align:center
แล้วเขารักคุณหรือเปล่า

00:03:10.958 --> 00:03:12.916 align:center
(เรื่องเล่าบ้านเรา)

00:03:12.958 --> 00:03:15.125 align:center
เอาเลยจ้ะ กายา ตาเธอแล้ว

00:03:15.208 --> 00:03:16.875 align:center
คลื่นฤดูหนาวสูงแรงกล้า

00:03:16.958 --> 00:03:18.416 align:center
โถมคำรามมาด้วยพลังมหันต์

00:03:18.500 --> 00:03:21.125 align:center
เก่งมากจ้ะ เยี่ยมเลย

00:03:21.208 --> 00:03:24.291 align:center
มันเป็นบทกวีสามบรรทัด

00:03:24.375 --> 00:03:27.041 align:center
แต่ละบรรทัดคือห้า เจ็ด ห้าพยางค์

00:03:27.125 --> 00:03:30.208 align:center
เราต้องใช้องค์ประกอบคิโงะเสมอ

00:03:30.291 --> 00:03:32.666 align:center
ซึ่งหมายถึงสี่ฤดูกาล

00:03:32.750 --> 00:03:34.583 align:center
หนึ่งในสี่ฤดูกาล

00:03:34.666 --> 00:03:38.083 align:center
กริสเตียน ตาเธอแล้ว
ไม่ต้องกลัว ทำให้เราแปลกใจหน่อย

00:03:40.083 --> 00:03:41.500 align:center
พงไพรแสนกว้างไกล

00:03:42.083 --> 00:03:43.625 align:center
เต็มไปด้วยต้นไม้สูงใหญ่

00:03:43.708 --> 00:03:45.250 align:center
แสงมิอาจส่องผ่านได้

00:03:45.333 --> 00:03:46.666 align:center
น่าเศร้าจัง

00:03:46.750 --> 00:03:48.291 align:center
ไม่หรอก ทำไมจ๊ะ

00:03:48.375 --> 00:03:50.000 align:center
ความเศร้ามีประโยชน์นะ

00:03:50.083 --> 00:03:53.958 align:center
มันทำให้เราสงสัยในสิ่งต่างๆ
มันช่วยให้เรารู้ว่ามีอะไรผิดปกติ

00:03:54.041 --> 00:03:57.166 align:center
หรือคุยกับเพื่อนและขอให้ช่วยเรา

00:03:58.333 --> 00:03:59.166 align:center
อะไร…

00:04:00.875 --> 00:04:02.958 align:center
- สวัสดี เด็กๆ
- สวัสดี

00:04:03.041 --> 00:04:06.125 align:center
ฉันเฟาสโต้ ขอโทษนะที่มาขัดจังหวะ

00:04:07.791 --> 00:04:09.041 align:center
ผม… เฟาสโต้

00:04:10.416 --> 00:04:11.875 align:center
ผู้ชายคนนี้เป็นใคร

00:04:12.708 --> 00:04:13.875 align:center
จำผมได้ไหม

00:04:14.625 --> 00:04:16.541 align:center
เธอหน้าแดง

00:04:16.625 --> 00:04:17.875 align:center
ขอเวลาสิบนาทีนะ

00:04:19.583 --> 00:04:21.291 align:center
ผมจะไปรอข้างนอก

00:04:21.375 --> 00:04:23.541 align:center
ดูเธอสิ เธอพูดไม่ออกเลย

00:04:23.625 --> 00:04:24.833 align:center
ทำไมเธอเป็นแบบนี้ล่ะ

00:04:24.916 --> 00:04:27.208 align:center
- บาย เด็กๆ
- บาย

00:04:34.666 --> 00:04:35.708 align:center
นั่นแฟนครูเหรอคะ

00:04:36.708 --> 00:04:38.375 align:center
- อะไรนะ
- แฟนครู

00:04:38.458 --> 00:04:40.916 align:center
ไม่ใช่จ้ะ เขาเป็นเพื่อนน่ะ

00:04:41.000 --> 00:04:42.250 align:center
แล้วทำไมครูไม่ดีใจล่ะครับ

00:04:42.333 --> 00:04:45.500 align:center
ถามซอกแซกอะไร กริสเตียน เรียนกันต่อเถอะ

00:05:14.541 --> 00:05:16.083 align:center
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดีครับ

00:05:18.583 --> 00:05:19.583 align:center
คุณสวยมากเลย

00:05:20.375 --> 00:05:21.208 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:05:22.125 --> 00:05:23.416 align:center
คุณแก่ขึ้นนิดหน่อยนะ

00:05:24.083 --> 00:05:26.416 align:center
ไม่หรอก ผมสบายดี

00:05:29.750 --> 00:05:32.041 align:center
- คุณแต่งหน้าเหรอ
- เปล่า

00:05:32.125 --> 00:05:34.750 align:center
ไม่จริง มารี ตอนอยู่ในห้องเรียน
คุณไม่ได้แต่งหน้า

00:05:34.833 --> 00:05:37.166 align:center
- ฉันแต่งอยู่แล้ว
- ผมรู้จักคุณดี ถ้าคุณไม่…

00:05:37.250 --> 00:05:39.458 align:center
เฟาสโต้ บอกฉันได้ไหมว่าคุณมาที่นี่ทำไม

00:05:43.083 --> 00:05:46.291 align:center
คุณมีเวลาครึ่งชั่วโมงไปที่แห่งหนึ่งกับผมไหม

00:05:48.000 --> 00:05:49.458 align:center
ครึ่งชั่วโมง ผมสัญญา

00:05:49.958 --> 00:05:50.958 align:center
ก็ได้ค่ะ

00:05:58.375 --> 00:06:00.541 align:center
คุณสอนไฮกุเด็กๆ เหรอ

00:06:00.625 --> 00:06:03.458 align:center
ใช่ค่ะ ฉันสอนบทกวีทั่วโลกพวกเขา

00:06:03.541 --> 00:06:04.916 align:center
ไฮกุเป็นเรื่องของเซนใช่ไหม

00:06:05.000 --> 00:06:05.958 align:center
ใช่

00:06:06.625 --> 00:06:09.000 align:center
เรื่องนั้นที่สอนคุณว่า…

00:06:09.750 --> 00:06:10.958 align:center
ชีวิตมันห่วยแตก

00:06:11.875 --> 00:06:14.208 align:center
แต่คุณไม่ควรโกรธใช่ไหม

00:06:17.833 --> 00:06:19.041 align:center
ใช่ค่ะ ประมาณนั้น

00:06:19.125 --> 00:06:20.208 align:center
ประมาณนั้น

00:06:22.583 --> 00:06:27.583 align:center
มารี เดเมตริโอบอกผมทุกอย่างเกี่ยวกับคุณ
ผมรู้ว่าคุณอยู่ที่แบร์กาโม

00:06:27.666 --> 00:06:30.250 align:center
ใช่ ฉันชอบอยู่ที่แบร์กาโมมากเลย แต่แล้ว…

00:06:31.208 --> 00:06:34.166 align:center
ฉันต้องรับงานครูสอนแทนที่โรม

00:06:34.250 --> 00:06:38.375 align:center
มันแค่สี่เดือน แล้วก็หวังว่า
พวกเขาจะให้ฉันสอนประจำที่กัมปาเนีย

00:06:39.375 --> 00:06:40.375 align:center
หวังว่าอย่างนั้น

00:06:43.625 --> 00:06:44.791 align:center
เด็กๆ เป็นไงบ้าง

00:06:47.416 --> 00:06:50.875 align:center
- คนเล็กอยู่กับผม
- แล้วลีเบโรล่ะ

00:06:51.625 --> 00:06:56.666 align:center
หลายปีมานี้มันแย่มากเลย มารี
ซาราห์กับผมเลิกกันแล้ว

00:06:56.750 --> 00:06:57.833 align:center
อ้าว

00:06:57.916 --> 00:07:00.125 align:center
แล้วสุดท้าย หลังจาก…

00:07:01.166 --> 00:07:02.041 align:center
คือ…

00:07:02.666 --> 00:07:06.166 align:center
เราตกลงกัน…

00:07:06.833 --> 00:07:08.791 align:center
เราตัดสินใจแบ่งลูกฝ่ายละคน

00:07:10.166 --> 00:07:11.541 align:center
มันเป็นทางออกที่แย่มาก

00:07:16.708 --> 00:07:17.750 align:center
ถึงแล้ว

00:07:35.083 --> 00:07:35.916 align:center
โอเค มารี…

00:07:37.500 --> 00:07:39.583 align:center
มีหมออยู่หลังประตูนั่น

00:07:41.041 --> 00:07:42.916 align:center
หมอคนนั้นรู้ว่า…

00:07:44.250 --> 00:07:46.000 align:center
สิ่งที่ผมมีอยู่ตรงนี้

00:07:47.541 --> 00:07:48.458 align:center
คือเนื้องอก

00:07:49.916 --> 00:07:50.750 align:center
หรือไม่ใช่

00:07:52.458 --> 00:07:55.125 align:center
เมื่อวาน ผมยืนอยู่ข้างนอกประตูนั้นสองชั่วโมง

00:07:55.208 --> 00:07:57.750 align:center
แต่ไม่ได้เคาะประตู ผมทำไม่ได้

00:07:57.833 --> 00:07:59.083 align:center
ผมทำไม่ได้

00:08:01.333 --> 00:08:02.458 align:center
ช่วยผมหน่อยนะ

00:08:03.625 --> 00:08:04.583 align:center
ช่วยผมหน่อย

00:08:05.375 --> 00:08:07.750 align:center
ฉันไม่เข้าใจ ในบรรดาคนทั้งหมด
คุณขอร้องฉันเหรอ

00:08:08.333 --> 00:08:09.291 align:center
ขอร้องละ มารี

00:08:10.416 --> 00:08:11.708 align:center
- ได้โปรด
- แต่…

00:08:15.583 --> 00:08:18.166 align:center
ไม่ค่ะ เฟาสโต้ ฉันทำไม่ได้หรอก ไม่ได้จริงๆ

00:08:18.250 --> 00:08:22.041 align:center
ฉันไม่เข้าใจ ฉันสนใจเรื่องของฉัน
สอนเด็กๆ ในห้องเรียน

00:08:22.125 --> 00:08:25.125 align:center
จู่ๆ คุณก็โผล่มา แล้วให้ฉันมาอยู่ใน…

00:08:25.208 --> 00:08:27.500 align:center
- สถานการณ์ห่วยแตกนี้
- ฉันไม่ได้พูดแบบนั้น

00:08:31.083 --> 00:08:33.250 align:center
ก็ได้ คุณไปเถอะ ผมจะเคาะประตูเอง

00:08:34.541 --> 00:08:35.458 align:center
ไม่เป็นไร

00:08:37.916 --> 00:08:39.666 align:center
- ไปเถอะ มาเรีย ไม่ต้องห่วง
- ไม่ค่ะ

00:08:43.000 --> 00:08:44.041 align:center
ฉันจะเคาะประตูเอง

00:08:47.208 --> 00:08:48.625 align:center
นี่มันโคตรแย่เลย

00:09:00.333 --> 00:09:01.583 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดีค่ะ

00:09:01.666 --> 00:09:04.583 align:center
ฉันเป็นเพื่อนของเฟาสโต้ เชียรามีตาโน

00:09:06.458 --> 00:09:07.416 align:center
เข้ามาสิครับ

00:09:45.458 --> 00:09:46.375 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:10:21.250 --> 00:10:22.416 align:center
ผมมีมัน มารี

00:10:25.833 --> 00:10:26.666 align:center
ไฮกุ

00:10:27.166 --> 00:10:28.125 align:center
อะไร…

00:10:28.791 --> 00:10:31.708 align:center
หลังซีทีสแกน มันเป็นข่าวร้าย

00:10:33.208 --> 00:10:34.250 align:center
แต่ก็ไม่เป็นไร

00:10:35.250 --> 00:10:36.500 align:center
เพราะมีมาเรียอยู่เคียงใกล้

00:10:41.708 --> 00:10:42.625 align:center
ว่าไง

00:10:44.708 --> 00:10:45.833 align:center
- เพอร์เฟ็กต์เลย
- ค่ะ

00:10:54.125 --> 00:10:55.791 align:center
คุณแต่งมันผิด เฟาสตี้

00:10:57.916 --> 00:10:59.333 align:center
มันต้องมีแค่สามบรรทัด

00:11:00.416 --> 00:11:01.666 align:center
คุณเพิ่มเข้าไปอีกบรรทัด

00:11:22.208 --> 00:11:23.250 align:center
มารี อย่าขยับนะ

00:11:24.625 --> 00:11:25.875 align:center
อยู่นิ่งๆ

00:11:27.333 --> 00:11:28.333 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:11:28.416 --> 00:11:29.750 align:center
ซาราห์มาที่นี่

00:11:29.833 --> 00:11:31.291 align:center
- ไหน
- บอกว่า "อย่าขยับ"

00:11:31.791 --> 00:11:32.666 align:center
ฉันเจ็บนะ

00:11:32.750 --> 00:11:33.666 align:center
ขอโทษ

00:11:34.333 --> 00:11:37.458 align:center
- เธออยู่ฝั่งตรงข้าม
- ไปทักทายกันเถอะ

00:11:37.541 --> 00:11:39.791 align:center
- เธออยู่กับลูกๆ
- พวกเขาอยู่กับเธอเหรอ

00:11:39.875 --> 00:11:41.333 align:center
- ใช่
- ไม่จริง

00:11:41.416 --> 00:11:42.750 align:center
ผมบอกว่าพวกเขาอยู่กับเธอ

00:11:46.666 --> 00:11:51.291 align:center
คุณจำได้ใช่ไหมว่าเหตุผลที่
ผู้พิพากษาให้สิทธิเลี้ยงดูบุตรแก่ผู้เป็นพ่อ

00:11:51.375 --> 00:11:54.416 align:center
เป็นเพราะคืนนั้น
ที่แอร์โกเลถูกนำตัวส่งโรงพยาบาล

00:11:56.291 --> 00:12:00.958 align:center
มันทำให้ผู้พิพากษาเห็นว่า
มันจำเป็นที่ต้องแยกเด็กๆ จากแม่ของพวกเขา

00:12:02.291 --> 00:12:06.791 align:center
ตอนนี้เด็กๆ ไม่ได้รับอนุญาตให้เจอเธอ

00:12:11.458 --> 00:12:15.291 align:center
การแอบเจอกันลับๆ กับแม่ของพวกเขา

00:12:15.958 --> 00:12:18.583 align:center
ทำให้พวกเขาหวั่นไหวนิดๆ หรือว่า…

00:12:18.666 --> 00:12:21.083 align:center
ก็อาจจะนิดหน่อย ฉันว่ามันเลี่ยงไม่ได้น่ะ

00:12:21.166 --> 00:12:22.333 align:center
อีกแล้ว

00:12:22.416 --> 00:12:25.250 align:center
มารี คุณคิดจริงๆ เหรอว่าคุณรู้หมดทุกอย่าง

00:12:25.333 --> 00:12:28.125 align:center
ลูซี่ ถ้าคุณปล่อยให้เด็กๆ ออกไปกันเอง…

00:12:28.208 --> 00:12:30.791 align:center
เราตัดสินใจด้วยกัน

00:12:30.875 --> 00:12:33.250 align:center
ลูเซียไม่เคยมีใครถาม
ความเห็นของเราเกี่ยวกับเรื่องนี้

00:12:33.333 --> 00:12:34.416 align:center
- ใช่แล้ว
- ใช่

00:12:36.541 --> 00:12:39.791 align:center
- ช่วงนี้คุณสองคนดูสนิทกันมากนะ
- อะไรนะ

00:12:39.875 --> 00:12:41.583 align:center
คิดว่าตัวเองฉลาดกว่าคนอื่นเหรอ

00:12:41.666 --> 00:12:44.791 align:center
คุณคิดว่าเด็กๆ ไม่รู้เหรอว่าพวกคุณมีอะไรกัน

00:12:44.875 --> 00:12:46.833 align:center
- ถึงจะมี มันเป็นปัญหาเหรอ
- ไม่เอาน่า

00:12:46.916 --> 00:12:49.291 align:center
- อย่าไปเถียงกับเธอ
- ใช่ พอได้แล้ว

00:12:49.875 --> 00:12:50.750 align:center
แม่ด้วย

00:12:51.625 --> 00:12:52.916 align:center
- พวกเขาทะเลาะกันเหรอ
- ใช่

00:12:53.000 --> 00:12:57.250 align:center
มารี มันเป็นเรื่องของหลักการ
สมมติว่าเราคบกันอยู่…

00:12:57.333 --> 00:13:00.875 align:center
ตอนนี้หลักการคือคุณควรเงียบๆ ไว้

00:13:00.958 --> 00:13:04.416 align:center
สิ่งที่เรากำลังเผชิญอยู่สำคัญกว่ามาก

00:13:04.916 --> 00:13:06.750 align:center
- ขอบคุณครับ
- ยินดีค่ะ

00:13:08.750 --> 00:13:09.583 align:center
ใครครับ

00:13:09.666 --> 00:13:14.125 align:center
คุณครับ ผมอยากถามคุณด้วยว่า
อะไรดีที่สุดสำหรับเด็กๆ

00:13:14.875 --> 00:13:19.833 align:center
ฉันต้องบอกว่าคำมุ่งมั่นของคุณ
ในสถานการณ์แบบนี้มันเกินคาด

00:13:19.916 --> 00:13:22.750 align:center
- ฉันแค่อยากชี้ให้เห็นน่ะค่ะ
- ขอบคุณครับ

00:13:23.333 --> 00:13:24.875 align:center
- ค่ะ
- ตำรวจมาครับ

00:13:24.958 --> 00:13:27.583 align:center
- ตำรวจเหรอ
- สวัสดีครับ คุณเชียรามีตาโน

00:13:27.666 --> 00:13:31.750 align:center
ทางตำรวจมีคำสั่งให้คุณไปพบนักจิตวิทยา

00:13:32.250 --> 00:13:34.458 align:center
ตำรวจพบคุณมีโคเคนสามกรัมไว้ในครอบครอง

00:13:34.541 --> 00:13:37.375 align:center
คุณต้องเข้ารับการบำบัดตามคำสั่ง

00:13:39.708 --> 00:13:41.875 align:center
- โชคดีนะครับ
- ผมจะไปส่ง

00:13:41.958 --> 00:13:43.458 align:center
- ขอบคุณครับ
- ไปกันเถอะ เด็กๆ

00:13:52.166 --> 00:13:54.708 align:center
เป็นพี่ชายคุณคงกระทืบคุณไปแล้ว

00:13:56.666 --> 00:13:59.333 align:center
ยังพูดอยู่อีกเหรอ มันเป็นแค่การเข้าใจผิด

00:13:59.416 --> 00:14:01.458 align:center
- อะไรนะ
- พอได้แล้ว มันไม่ใช่ของผม

00:14:01.541 --> 00:14:03.000 align:center
งั้นมันเป็นของใคร

00:14:03.083 --> 00:14:05.416 align:center
ซาราห์โทรหาเด็กๆ ฉันจะทำยังไงดี

00:14:06.125 --> 00:14:07.708 align:center
- แม่ก็รับสายสิ
- รับสาย

00:14:09.750 --> 00:14:10.833 align:center
ฮัลโหล ซาราห์

00:14:11.500 --> 00:14:12.416 align:center
ใช่

00:14:12.916 --> 00:14:14.833 align:center
ค่ะ เดี๋ยวนะ ฉันจะบอกพวกเขา

00:14:16.000 --> 00:14:17.208 align:center
เธออยากคุยกับเรา

00:14:18.250 --> 00:14:19.208 align:center
ก็คุยกันเลย

00:14:21.291 --> 00:14:22.750 align:center
ซาราห์ เราฟังอยู่

00:14:23.291 --> 00:14:25.291 align:center
สวัสดีค่ะ ขอโทษที่โทรมาดึกๆ

00:14:25.375 --> 00:14:28.041 align:center
ฉันอยากขอโทษเรื่องที่เกิดขึ้น

00:14:28.625 --> 00:14:32.375 align:center
ฉันไม่ควรทำ
แต่ฉันอยากเจอลูกๆ ของฉันมากเลย

00:14:33.291 --> 00:14:35.333 align:center
ฉันรู้ว่าฉันทำให้พวกคุณทุกคนลำบาก

00:14:36.000 --> 00:14:38.375 align:center
พวกคุณ เด็กๆ และตัวฉันเอง

00:14:38.458 --> 00:14:41.916 align:center
ฉันรู้ว่าคุณพยายามช่วยเด็กๆ มากแค่ไหน

00:14:42.000 --> 00:14:44.916 align:center
คุณเสียสละมากแค่ไหน

00:14:45.500 --> 00:14:47.833 align:center
ฉันสัญญาว่ามันจะไม่เกิดขึ้นอีก

00:14:49.541 --> 00:14:54.208 align:center
ซาราห์ ฉันขอโทษจริงๆ เกี่ยวกับสถานการณ์นี้
บอกตามตรง ฉันไม่…

00:14:54.291 --> 00:14:55.625 align:center
ฉันรู้ค่ะ ลูเซีย

00:15:02.333 --> 00:15:04.541 align:center
คุณจะมาดูการแสดงดนตรีหรือเปล่า

00:15:05.291 --> 00:15:06.791 align:center
พวกเขาแสดงวันอาทิตย์

00:15:07.500 --> 00:15:08.416 align:center
หืม

00:15:08.916 --> 00:15:10.791 align:center
ไม่รู้ว่าทุกคนจะอนุญาตฉันไหม

00:15:10.875 --> 00:15:14.125 align:center
มันเป็นกิจกรรมสาธารณะ ซาราห์

00:15:14.208 --> 00:15:15.250 align:center
เราทุกคนจะอยู่ที่นั่น

00:15:16.458 --> 00:15:18.125 align:center
ฉันไม่มีปัญหากับมัน ซาราห์

00:15:19.083 --> 00:15:20.541 align:center
คุณพูดอะไรของคุณ

00:15:20.625 --> 00:15:21.541 align:center
เถอะน่า

00:15:22.791 --> 00:15:24.750 align:center
สวัสดีครับ ซาราห์ นี่เดเมตริโอนะ

00:15:25.291 --> 00:15:28.250 align:center
คุณมาดูกับเราสิ มานะครับ

00:15:29.208 --> 00:15:31.500 align:center
เอ่อ ใช่ ซาราห์ ผมไม่คัดค้าน

00:15:31.583 --> 00:15:34.500 align:center
ขอบคุณมาก วาเล ขอบคุณทุกคน

00:15:35.291 --> 00:15:36.958 align:center
ฉันสัญญาว่าจะลองคิดดู

00:15:38.833 --> 00:15:40.250 align:center
กอดทุกคนนะคะ

00:15:40.333 --> 00:15:41.458 align:center
-บาย ซาราห์
- บาย

00:15:41.541 --> 00:15:42.583 align:center
บาย ซาราห์

00:15:44.166 --> 00:15:46.333 align:center
- ฉันไม่เข้าใจ
- อย่าตะโกนสิ มารี

00:15:47.000 --> 00:15:48.000 align:center
อย่า

00:15:48.666 --> 00:15:49.500 align:center
มานี่

00:15:59.500 --> 00:16:01.041 align:center
มารี คุณต้องปล่อยวาง

00:16:01.125 --> 00:16:02.291 align:center
ค่ะ ยังไงก็ได้

00:16:04.625 --> 00:16:06.791 align:center
คุณคิดว่าฉันสนใจแต่เรื่องของตัวเอง

00:16:08.500 --> 00:16:10.166 align:center
แต่ฉันจับตาดูพวกคุณทุกคน

00:16:10.250 --> 00:16:12.000 align:center
เยี่ยมเลย ตอนนี้คุณเป็นจิตแพทย์แล้ว

00:16:13.000 --> 00:16:14.208 align:center
คุณกลัว

00:16:15.250 --> 00:16:16.708 align:center
กลัวอะไร

00:16:17.791 --> 00:16:19.250 align:center
คุณจะมีชีวิตอยู่แบบนี้ไม่ได้

00:16:20.833 --> 00:16:23.041 align:center
ปล่อยวางซะ ให้ตัวเองเป็นอิสระ มารี

00:16:24.833 --> 00:16:27.375 align:center
พูดตามตรง คุณเองก็ออกจะเสแสร้งอยู่นะ

00:16:28.500 --> 00:16:31.083 align:center
- ฉันไม่…
- อย่าอารมณ์เสียสิ

00:16:35.041 --> 00:16:38.500 align:center
คุณหลบอยู่หลังข้ออ้างเสมอว่าคุณรักลูกชายฉัน

00:16:39.875 --> 00:16:41.125 align:center
ไม่เอาน่า มารี

00:16:42.041 --> 00:16:43.666 align:center
คุณพูดอะไรของคุณ ลูซี่

00:16:45.375 --> 00:16:48.041 align:center
คุณจำไม่ได้หรือไม่ก็แกล้งทำเป็นจำไม่ได้

00:16:49.375 --> 00:16:52.500 align:center
ก่อนเจอซาราห์ เฟาสโต้อยากอยู่กับคุณ

00:16:53.000 --> 00:16:54.375 align:center
คุณปฏิเสธเขา

00:16:54.458 --> 00:16:57.833 align:center
- ฉันเหรอ ไม่จริงเลย
- คุณนั่นแหละ คุณปฏิเสธ

00:16:57.916 --> 00:17:01.416 align:center
เขาซ่อนตัวอยู่ที่บ้านหนึ่งเดือน ร้องไห้ฟูมฟาย

00:17:03.500 --> 00:17:05.041 align:center
- ไม่จริงหรอก
- ไม่จริงเหรอ

00:17:05.750 --> 00:17:07.416 align:center
เขาบอกฉัน มารี

00:17:08.541 --> 00:17:12.250 align:center
ตอนวันเกิดอายุครบ 21 ของเขา
เขาสารภาพรักและคุณก็ปฏิเสธ

00:17:12.333 --> 00:17:15.416 align:center
คุณไม่ไว้ใจเขา มีสาวๆ รุมล้อมเขาเยอะเกินไป

00:17:16.000 --> 00:17:18.375 align:center
คุณคือคนที่ปฏิเสธเขา

00:17:19.500 --> 00:17:22.208 align:center
หลายปีมานี้ คุณบอกตัวเองคนละเรื่องกันเลย

00:17:23.458 --> 00:17:27.458 align:center
แล้วคุณก็อยากช่วยทุกคน
ทำเหมือนเป็นพยาบาลกาชาด

00:17:27.541 --> 00:17:29.791 align:center
ที่เราเบื่อจะแย่แล้ว เชื่อฉันเถอะ มารี

00:17:30.541 --> 00:17:32.625 align:center
คิดถึงตัวเองสิ อย่าคิดถึงคนอื่น

00:17:32.708 --> 00:17:35.958 align:center
ฉันไม่ได้แนะนำให้คุณแต่งงาน
กับผู้ชายคนแรกที่เดินผ่านมา

00:17:36.875 --> 00:17:38.458 align:center
พยายามใช้ชีวิตอย่างมีความสุข

00:17:39.083 --> 00:17:40.250 align:center
ทำตามที่คุณต้องการ

00:17:40.333 --> 00:17:41.791 align:center
อย่าฟังใครทั้งนั้น

00:17:45.833 --> 00:17:47.500 align:center
เฟาสติโนไม่กลับมาแล้ว

00:17:48.208 --> 00:17:49.458 align:center
คุณหมดข้ออ้างแล้ว

00:17:59.291 --> 00:18:00.416 align:center
ไปส่งฉันที่บ้าน

00:18:03.250 --> 00:18:04.666 align:center
คุณไม่ไปบ้านผมเหรอ

00:18:04.750 --> 00:18:06.541 align:center
ฉันต้องทำงานงานโรงเรียนน่ะ

00:18:49.500 --> 00:18:52.708 align:center
โครงกระดูกของฉันน่าทึ่งมากเลย ดูสิ

00:18:52.791 --> 00:18:58.708 align:center
ฉันจะไปรับรังสีรักษา
มันเป็นบริเวณที่บอบบาง นี่ก็ด้วย

00:18:59.541 --> 00:19:02.458 align:center
แล้วก็จะรักษาด้วยภูมิคุ้มกันบำบัด
แค่นี้ก็เสร็จแล้ว

00:19:02.541 --> 00:19:05.791 align:center
ไม่ใช่เรื่องใหญ่ ดูสิ จุดสีแดง…

00:19:05.875 --> 00:19:07.958 align:center
- พวกนี้เหรอ
- สีแดง

00:19:08.583 --> 00:19:11.166 align:center
- แอร์โกเลมา เอานี่ซ่อนไว้นะ
- ได้

00:19:16.666 --> 00:19:19.291 align:center
- นี่ มีหวังเหรอ
- หวัดดีฮะพ่อ

00:19:19.375 --> 00:19:21.541 align:center
- หวัดดี
- รู้ไหมว่าพวกนั้นคืออะไร

00:19:22.458 --> 00:19:25.041 align:center
- การแพร่กระจาย
- จะเกิดอะไรขึ้น

00:19:25.666 --> 00:19:28.000 align:center
- ความจริงใช่ไหม
- ไม่ ผมไม่อยากรู้ความจริง

00:19:28.083 --> 00:19:30.916 align:center
- เขาไม่รอดแน่
- บอกแล้วไงว่าผมไม่อยากรู้ความจริง

00:19:31.000 --> 00:19:35.041 align:center
ยังไงก็เถอะ คุณต้องลืมความจริง
คุณต้องดูมีความหวัง

00:19:35.125 --> 00:19:37.416 align:center
ใช่ คุณก็ควรดูมีความหวังเหมือนกัน

00:19:37.500 --> 00:19:40.375 align:center
- เขามาแล้ว แอร์โกเล
- ไง แอร์โกเล

00:19:40.458 --> 00:19:42.250 align:center
แอร์โกเล จำมาเรียได้ไหม

00:19:42.333 --> 00:19:44.458 align:center
- เขาจำฉันไม่ได้หรอก
- ทำไมจะจำไม่ได้ล่ะ

00:19:44.541 --> 00:19:47.541 align:center
แม่บอกว่าพ่อควรเอาพาสปอร์ตของผมให้ผม

00:19:48.791 --> 00:19:50.333 align:center
ลูกจะเอามันไปทำอะไร

00:19:50.416 --> 00:19:53.291 align:center
แม่จะพาเราไปหาตายายที่บริสตอลในฤดูร้อน

00:19:54.666 --> 00:19:55.625 align:center
อ๋อ จริงเหรอ

00:19:56.208 --> 00:19:58.541 align:center
- ลูกอยากไปบริสตอลเหรอ
- สักพักนึง ใช่ครับ

00:19:59.166 --> 00:20:00.708 align:center
งั้นเหรอ แล้วลีเบโรล่ะ

00:20:00.791 --> 00:20:01.750 align:center
ไม่รู้ครับ

00:20:01.833 --> 00:20:04.708 align:center
บอกลีเบโรให้โทรหาพ่อหรือเปล่า
ถ้าพ่อโทรไป เขาไม่เคยรับสาย

00:20:04.791 --> 00:20:06.666 align:center
- บอกครับ
- เขาพูดว่าไง

00:20:06.750 --> 00:20:07.791 align:center
ผมพูดได้เหรอ

00:20:07.875 --> 00:20:09.125 align:center
ได้สิ แอร์โกเล พูดมาเลย

00:20:09.208 --> 00:20:11.833 align:center
เขาพูดว่า "สนใจเรื่องห่าเหวของนายไป"

00:20:11.916 --> 00:20:13.833 align:center
เยี่ยมเลย ลีเบโร

00:20:13.916 --> 00:20:15.250 align:center
ดื่มน้ำผลไม้ซะลูก

00:20:32.416 --> 00:20:34.250 align:center
- เฟาสโต้ เชียรามีตาโน
- ผมเองครับ

00:20:34.958 --> 00:20:36.208 align:center
เปิดเพลงสิ

00:20:40.041 --> 00:20:42.833 align:center
ฉันรู้ว่าเธออยากทิ้งฉันไป

00:20:42.916 --> 00:20:46.375 align:center
แต่ฉันไม่ยอมปล่อยเธอไป

00:21:36.875 --> 00:21:38.791 align:center
ทุกคน อย่าไปรับรังสีรักษานะ

00:21:39.791 --> 00:21:40.750 align:center
โง่จริง

00:21:41.375 --> 00:21:42.333 align:center
ไม่นะ ทุกคน

00:21:44.333 --> 00:21:46.458 align:center
หัวฉันหมุนไปหมด ฉันต้องนอนพัก

00:21:46.541 --> 00:21:49.625 align:center
- ให้ฉันทำอาหารไหม
- ไม่ต้องหรอก ขอบคุณนะ แค่…

00:21:50.458 --> 00:21:53.375 align:center
ช่วยเตรียมตัวแอร์โกเลให้หน่อยได้ไหม
แม่เขาจะมารับเขาน่ะ

00:21:53.458 --> 00:21:55.541 align:center
เราจะจัดการเอง สบายใจได้ ไปนอนได้แล้ว

00:21:56.958 --> 00:21:59.250 align:center
- ขอบคุณนะ ทุกคน ขอบคุณ
- ไม่เป็นไร

00:21:59.333 --> 00:22:00.500 align:center
ขอบคุณเรื่องอะไร

00:22:06.166 --> 00:22:09.583 align:center
- เขาเอาไปไว้ที่ไหน
- ช่างเถอะ ตรงนั้นไม่มีอะไร

00:22:09.666 --> 00:22:10.833 align:center
เดี๋ยวก็รู้

00:22:13.750 --> 00:22:14.958 align:center
ไว้ค่อยถามเขาทีหลังก็ได้

00:22:15.041 --> 00:22:15.958 align:center
หลีกไป

00:22:17.208 --> 00:22:19.500 align:center
- หลีกไป
- ไม่เอาน่า เขางีบหลับอยู่

00:22:24.083 --> 00:22:25.375 align:center
แม่งเอ๊ย!

00:22:25.458 --> 00:22:26.541 align:center
ซาราห์มา

00:22:33.250 --> 00:22:34.375 align:center
ซาราห์

00:22:35.541 --> 00:22:37.875 align:center
- พาสปอร์ตของพวกเขาอยู่ไหน
- ไม่ได้อยู่ในนั้นเหรอ

00:22:37.958 --> 00:22:39.000 align:center
ไม่มี

00:22:46.791 --> 00:22:50.416 align:center
- ขอคุยด้วยแป๊บนึงได้ไหม
- ไม่ได้ คุณเอาไปซ่อนเหรอ

00:22:50.500 --> 00:22:53.541 align:center
เปล่า นั่งลงก่อน ผมต้องบอกเรื่องสำคัญให้คุณฟัง

00:22:53.625 --> 00:22:55.833 align:center
โกหก คุณแค่ไม่อยากให้ฉันไป

00:22:55.916 --> 00:22:58.541 align:center
ซาราห์ ผมไม่รู้ว่ามันอยู่ไหน ผมหาไม่เจอ

00:22:58.625 --> 00:23:01.166 align:center
งั้นคุณก็หามันแล้วเหรอ ไอ้คนโกหก

00:23:01.250 --> 00:23:03.250 align:center
เบาๆ หน่อย แอร์โกเลอยู่อีกห้อง

00:23:03.333 --> 00:23:05.250 align:center
เอาพาสปอร์ตของเด็กๆ มาเดี๋ยวนี้

00:23:06.250 --> 00:23:08.833 align:center
ซาราห์ คุณจะพาเด็กๆ ออกนอกอิตาลีไม่ได้

00:23:08.916 --> 00:23:09.791 align:center
หลีกไป

00:23:10.458 --> 00:23:11.416 align:center
ซาราห์ ไม่เอาน่า

00:23:11.500 --> 00:23:12.500 align:center
หลีกไป

00:23:13.750 --> 00:23:14.583 align:center
เฟาสโต้

00:23:16.708 --> 00:23:17.625 align:center
เฟาสโต้

00:23:19.083 --> 00:23:21.083 align:center
ขอร้องเถอะ ฉันแทบไม่ได้โดนตัวคุณเลย

00:23:24.041 --> 00:23:27.375 align:center
พรุ่งนี้ฉันจะไปแจ้งตำรวจว่าคุณขโมยพาสปอร์ต

00:23:28.708 --> 00:23:30.416 align:center
เวรเอ๊ย ไปกันเถอะ

00:23:32.500 --> 00:23:33.416 align:center
ไปเร็ว

00:23:33.500 --> 00:23:35.291 align:center
- เจ็บหรือเปล่า
- ไม่เป็นไร เดเมตริโอ

00:23:35.375 --> 00:23:36.541 align:center
แน่ใจนะ

00:23:37.125 --> 00:23:38.541 align:center
ขอโทษนะ ทุกคน ขอโทษ

00:23:50.041 --> 00:23:53.291 align:center
วันพุธฉันมีประชุม คุณต้องพาเขาไปบำบัด

00:23:58.750 --> 00:23:59.875 align:center
- นี่
- ครับ

00:24:00.416 --> 00:24:01.375 align:center
ครับอะไร

00:24:01.458 --> 00:24:03.291 align:center
ผมไม่อยากเห็นเขาตาย

00:24:03.875 --> 00:24:06.041 align:center
- ฉันอยากเห็นหรือไง
- คุณเข้มแข็ง

00:24:06.875 --> 00:24:08.208 align:center
เขาต้องการคุณ

00:24:10.500 --> 00:24:12.291 align:center
- เดเม
- ไม่ มารี ไม่

00:24:12.375 --> 00:24:13.750 align:center
ขอร้องละ ได้โปรด

00:24:14.250 --> 00:24:15.833 align:center
ผมรู้สึกแย่จะตายอยู่แล้ว

00:24:24.208 --> 00:24:25.083 align:center
ฟังนะ

00:24:26.000 --> 00:24:28.125 align:center
เดือนหน้าฉันจะเสร็จงานที่โรม

00:24:28.708 --> 00:24:29.666 align:center
ฉันต้องไปแล้ว

00:24:31.541 --> 00:24:34.416 align:center
หยุดพักก็ได้ ถ้าคุณต้องการ
แล้วคุณจะต้องช่วยเขา

00:24:34.916 --> 00:24:36.458 align:center
จบแค่นี้ ไม่ต้องพูดอะไรแล้ว

00:24:39.458 --> 00:24:40.750 align:center
หนึ่ง สอง สาม สี่

00:24:46.875 --> 00:24:50.458 align:center
มันเป็นเรื่องของคุณภาพ

00:24:52.125 --> 00:24:53.375 align:center
- เธอพูดว่าอะไร
- ฉันก็ไม่รู้

00:24:53.458 --> 00:24:56.291 align:center
มันเป็นทางการ ฉันจำไม่ค่อยได้

00:24:56.875 --> 00:24:57.958 align:center
- เป็นทางการ
- อ๋อ

00:24:58.041 --> 00:25:00.958 align:center
ฉันไม่อ่านหนังสือ ฉันไม่ทำงาน
ฉันไม่ดูทีวี

00:25:01.541 --> 00:25:03.916 align:center
ฉันไม่ไปดูหนัง ฉันไม่เล่นกีฬา

00:25:06.791 --> 00:25:07.916 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:25:13.125 --> 00:25:14.125 align:center
ซาราห์มา

00:25:14.625 --> 00:25:15.583 align:center
ซาราห์

00:25:21.750 --> 00:25:23.625 align:center
ฉันไม่แน่ใจว่าจะมาดีไหม

00:25:23.708 --> 00:25:25.625 align:center
หวังว่าฉันคงทำสิ่งที่ถูกต้องนะ

00:25:25.708 --> 00:25:27.000 align:center
- หวัดดี ซาราห์
- หวัดดีค่ะ

00:25:27.083 --> 00:25:28.708 align:center
- เป็นไงบ้าง
- ดีขึ้นแล้วค่ะ

00:25:29.333 --> 00:25:30.500 align:center
มากับฉันสิ

00:25:40.166 --> 00:25:42.750 align:center
- ทุกคน ใกล้ขึ้นเวทีแล้วนะ
- โอเค

00:25:42.833 --> 00:25:48.000 align:center
พอขึ้นเวที อย่าลืมเสียบปลั๊กแอมป์

00:25:48.083 --> 00:25:50.666 align:center
เดเม นั่นมันคำแนะนำอะไรกัน

00:25:51.250 --> 00:25:52.666 align:center
แอร์โกเล เริ่มเล่นเดี่ยวก่อน

00:25:52.750 --> 00:25:55.000 align:center
ไม่ครับอา ผมไม่อยากเล่น

00:25:55.083 --> 00:25:58.458 align:center
เดี่ยวเบสตอนเริ่มมันดีกว่าเยอะ เชื่อฉันสิ

00:25:58.541 --> 00:25:59.916 align:center
ผมบอกว่าไม่เล่น

00:26:00.000 --> 00:26:01.541 align:center
จำไว้ว่า…

00:26:01.625 --> 00:26:03.875 align:center
ต้องเสียบปลั๊ก

00:26:04.625 --> 00:26:09.250 align:center
ในที่สุดก็ถึงเวลาของ
พี่น้องลีเบโรกับแอร์โกเลแล้วค่ะ

00:26:09.333 --> 00:26:13.833 align:center
พวกเขาจะร้องเพลง "สแตนด์บายมี"
ในเวอร์ชั่นของตัวเอง

00:26:13.916 --> 00:26:15.000 align:center
ขอเสียงปรบมือหน่อยค่ะ

00:26:19.666 --> 00:26:20.583 align:center
เฮ่!

00:26:21.375 --> 00:26:22.375 align:center
เสียบปลั๊ก

00:26:22.458 --> 00:26:23.458 align:center
ลุยเลย

00:26:23.541 --> 00:26:24.500 align:center
เร็วเข้า

00:26:27.666 --> 00:26:29.208 align:center
เย่!

00:26:29.833 --> 00:26:31.250 align:center
ทำให้พวกเขาทึ่งไปเลย

00:26:35.916 --> 00:26:37.083 align:center
สุดยอด!

00:27:02.666 --> 00:27:03.541 align:center
เอาเลย

00:27:17.791 --> 00:27:19.000 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:27:25.583 --> 00:27:27.541 align:center
ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น

00:27:29.875 --> 00:27:32.875 align:center
- ฉันจะไปดูแอร์โกเล
- ไปสิ

00:27:34.958 --> 00:27:36.000 align:center
(ปี 2024)

00:27:38.166 --> 00:27:39.583 align:center
(ปี 2022)

00:27:43.125 --> 00:27:44.000 align:center
เจราร์โด

00:27:44.875 --> 00:27:47.958 align:center
- รถคุณอยู่นั่นครับ เสร็จแล้ว
- ในที่สุด สวยดี สีดำ

00:27:48.041 --> 00:27:51.666 align:center
สวยดีเหรอ เฟาสโต้
ตอนนี้มันใช่เวลาเปลี่ยนงานจริงๆ เหรอ

00:27:51.750 --> 00:27:54.666 align:center
ผมได้ราคาดี ผมจ่ายค่าใบอนุญาตน้อยมาก

00:27:55.333 --> 00:27:58.083 align:center
และผมก็จะไม่เหนื่อย ไม่ต้องเดิน

00:27:58.166 --> 00:27:59.291 align:center
คุณเข้าใจไหม

00:27:59.375 --> 00:28:02.166 align:center
- มันเหมือนรถบรรทุกเลย
- มันรถเก้าที่นั่ง

00:28:02.250 --> 00:28:03.625 align:center
ดูสิ ประตูอัตโนมัติ

00:28:09.000 --> 00:28:09.916 align:center
มันเป็นรู

00:28:10.791 --> 00:28:12.375 align:center
เจราร์โด

00:28:13.375 --> 00:28:15.625 align:center
- เบาะมันเป็นรู
- แล้วไง

00:28:15.708 --> 00:28:18.000 align:center
แล้วไงเหรอ คุณบอกว่ารวมเบาะด้วย

00:28:18.083 --> 00:28:21.708 align:center
- ไม่นะ เท่าที่ผมจำได้
- ผมจำได้ คุณบอกว่า 25,000 รวมยางด้วย

00:28:21.791 --> 00:28:23.583 align:center
ผมเปลี่ยนยางให้แล้ว ก็จบแล้วสิ

00:28:23.666 --> 00:28:25.500 align:center
เบาะมันเป็นรู

00:28:25.583 --> 00:28:26.708 align:center
อย่าตะโกน ไอ้เวร

00:28:28.541 --> 00:28:32.666 align:center
เจราร์โด ใส่เบาะใหม่ให้ผม
และก็อย่าเรียกผมว่าไอ้เวรอีก

00:28:32.750 --> 00:28:33.791 align:center
- อ๋อเหรอ
- ใช่

00:28:33.875 --> 00:28:35.416 align:center
ไอ้เวร!

00:28:39.208 --> 00:28:42.041 align:center
ช่างเถอะ มันไม่คุ้มกัน ไปกันเถอะ

00:28:42.125 --> 00:28:44.541 align:center
ใช่ พาไอ้เวรนี่ออกไปที

00:28:45.708 --> 00:28:48.750 align:center
แกไม่รู้หรอกว่าฉันมีอะไรอยู่ข้างใน
ฉันจะฉีกแกเป็นชิ้นๆ

00:28:48.833 --> 00:28:49.791 align:center
- ฉันมีไอ้นี่
- อ้อ

00:28:49.875 --> 00:28:52.000 align:center
- ฉันจะทุบหัวแก
- ดีมาก ยินดีด้วย

00:28:52.083 --> 00:28:54.916 align:center
ถามจริง ประแจเนี่ยนะ กล้าดียังไง

00:28:55.000 --> 00:28:58.791 align:center
- ไอ้เวร ใครวะ ไอ้โง่
- ช่างเถอะ

00:28:58.875 --> 00:29:00.333 align:center
ไสหัวไปเลย

00:29:00.416 --> 00:29:01.791 align:center
เดินไป

00:29:05.958 --> 00:29:06.958 align:center
โคตรหยาบคายเลย

00:29:10.375 --> 00:29:13.333 align:center
ไม่อยากเชื่อว่ามีไอ้สวะแบบนี้ด้วย

00:29:24.666 --> 00:29:25.958 align:center
ผมกลัว มารี

00:29:31.875 --> 00:29:32.875 align:center
ฉันรู้ ฟา

00:29:34.458 --> 00:29:35.458 align:center
นั่นเป็นเรื่องปกติ

00:29:37.958 --> 00:29:39.375 align:center
ผมกลัวแทนเด็กๆ

00:29:40.875 --> 00:29:42.875 align:center
อย่าให้พวกเขาเห็นว่าคุณกลัว

00:29:44.625 --> 00:29:46.708 align:center
ผมไม่ได้เจอลีเบโรมาหลายอาทิตย์แล้ว

00:29:48.416 --> 00:29:49.875 align:center
เขาบอกว่าเขาโกรธผม

00:29:50.416 --> 00:29:52.458 align:center
- เขาโกรธคุณทำไม
- ผมก็ไม่รู้

00:29:55.625 --> 00:29:57.083 align:center
สาบานได้ ผมไม่รู้จริงๆ

00:29:59.625 --> 00:30:01.333 align:center
เขาตัดสินใจไปกับแม่ของเขา

00:30:05.750 --> 00:30:06.958 align:center
ฟังนะ ฟา

00:30:12.333 --> 00:30:15.041 align:center
ฉันเห็นซาราห์เมื่อวันก่อน เธอไม่สบาย

00:30:16.000 --> 00:30:18.291 align:center
ถ้าเธอเอาเด็กๆ ไป คุณจะไม่ได้เจอพวกเขาอีก

00:30:19.000 --> 00:30:20.125 align:center
มันจะเป็นแบบนั้นไม่ได้

00:30:21.250 --> 00:30:22.875 align:center
คุณต้องจ้างทนายนะ

00:30:24.000 --> 00:30:26.416 align:center
หาวิธีหยุดเธอไม่ให้เอาพวกเขาไป

00:30:47.333 --> 00:30:48.208 align:center
สวัสดี

00:30:48.750 --> 00:30:49.583 align:center
มีอะไรเหรอ

00:30:50.166 --> 00:30:53.541 align:center
ซาราห์ นั่งก่อนได้ไหม เราจะได้คุยกัน มาสิ

00:30:59.958 --> 00:31:02.958 align:center
ซาราห์ ผมพูดอะไรได้ไม่มาก
ผมไม่ไว้ใจคุณอีกแล้ว

00:31:03.708 --> 00:31:06.791 align:center
ผมอยากเลิกและอยากให้ลูกๆ อยู่กับผม

00:31:06.875 --> 00:31:07.791 align:center
แค่นั้น

00:31:11.125 --> 00:31:12.500 align:center
พูดจริงเหรอ

00:31:12.583 --> 00:31:13.458 align:center
จริง

00:31:14.250 --> 00:31:15.125 align:center
จริง

00:31:15.208 --> 00:31:16.250 align:center
ลืมไปได้เลย

00:31:18.208 --> 00:31:20.416 align:center
คุณอยากพรากลูกๆ ฉันไปจากฉันเหรอ

00:31:22.125 --> 00:31:23.625 align:center
ซาราห์ มันสายไปแล้ว

00:31:24.583 --> 00:31:28.458 align:center
ผมส่งข้อความเสียงของคุณคืนนั้น
ให้ทนายของผมแล้ว

00:31:28.541 --> 00:31:30.583 align:center
คุณพูดบ้าอะไรของคุณ

00:31:40.666 --> 00:31:42.416 align:center
เฟาสโต้ ขอร้องละ กลับบ้านเถอะ

00:31:43.000 --> 00:31:43.833 align:center
เร็วๆ นะ

00:31:44.666 --> 00:31:45.666 align:center
แอร์โกเล…

00:31:46.708 --> 00:31:50.500 align:center
เขาเลือดออก เขาไม่ตอบฉัน เฟาสโต้

00:31:51.208 --> 00:31:52.375 align:center
ฉันทำร้ายเขา

00:31:53.291 --> 00:31:56.375 align:center
ฉันทำร้ายเขาหนักมาก คุณต้องกลับมานะ

00:31:57.208 --> 00:31:58.083 align:center
ได้โปรด

00:32:00.500 --> 00:32:01.375 align:center
ผมขอโทษ

00:32:06.375 --> 00:32:07.500 align:center
ฉันไม่ได้ทำ

00:32:09.625 --> 00:32:11.375 align:center
ฉันไม่ได้ทำร้ายแอร์โกเล

00:32:14.958 --> 00:32:15.875 align:center
ต่อให้…

00:32:19.416 --> 00:32:20.791 align:center
ต่อให้ฉันทำ…

00:32:22.208 --> 00:32:24.750 align:center
ฉันสาบานว่ามันจะไม่เกิดขึ้นอีก

00:32:26.125 --> 00:32:27.250 align:center
เฟาสโต้

00:32:28.333 --> 00:32:29.291 align:center
ขอร้องละ

00:32:29.875 --> 00:32:31.125 align:center
ได้โปรด มองฉันสิ

00:32:33.250 --> 00:32:34.458 align:center
มองฉันสิ

00:32:38.000 --> 00:32:39.041 align:center
บ้าจริง

00:32:45.875 --> 00:32:47.208 align:center
ลีเบโร เดี๋ยวก่อน

00:32:56.458 --> 00:32:57.416 align:center
ไงลูก

00:33:02.125 --> 00:33:03.000 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:33:05.500 --> 00:33:06.916 align:center
ผมอยากอยู่กับแม่

00:33:12.583 --> 00:33:15.208 align:center
เราจะได้อยู่ด้วยกัน แค่ไม่ใช่ตอนนี้

00:33:18.250 --> 00:33:20.333 align:center
มันไม่ยุติธรรมเลยที่เราเจอกันไม่ได้

00:33:21.208 --> 00:33:22.166 align:center
ใช่

00:33:23.208 --> 00:33:24.291 align:center
มันไม่ง่ายเลยน่ะ

00:33:26.250 --> 00:33:27.583 align:center
แม่ทำผิดพลาดหลายอย่าง

00:33:33.250 --> 00:33:35.291 align:center
พวกเขาคิดว่าแม่ทำร้ายแอร์โกเล

00:33:38.791 --> 00:33:40.333 align:center
พวกเขาไม่รู้ความจริง

00:33:42.041 --> 00:33:43.333 align:center
ความจริงอะไร

00:33:50.125 --> 00:33:51.125 align:center
ผมเป็นคนทำ

00:33:54.708 --> 00:33:56.000 align:center
อย่าโง่สิจ๊ะ

00:33:56.083 --> 00:33:57.500 align:center
ผมไม่รู้ว่าพวกเขาโทษแม่

00:33:57.583 --> 00:33:58.750 align:center
พอเถอะ ลีเบโร

00:33:58.833 --> 00:34:00.500 align:center
แม่ไม่อยากพูดถึงมัน

00:34:04.583 --> 00:34:07.208 align:center
ผมเห็นแม่ทุกข์ใจเพราะแอร์โกเล

00:34:08.416 --> 00:34:10.250 align:center
ผมเลยทำร้ายเขา

00:34:12.541 --> 00:34:14.833 align:center
เพราะผมไม่อยากเห็นแม่เศร้า

00:34:31.708 --> 00:34:33.041 align:center
มันไม่ใช่ความผิดของแม่

00:34:35.833 --> 00:34:37.250 align:center
แม่เข้าใจไหม

00:34:54.291 --> 00:34:56.208 align:center
ทุกคน ฉันจะบอกให้นะ

00:34:57.458 --> 00:34:58.416 align:center
ฉันรักพวกคุณทุกคน

00:35:02.833 --> 00:35:04.041 align:center
เราเป็นครอบครัว

00:35:05.125 --> 00:35:06.458 align:center
เราเป็นครอบครัวเดียวกัน

00:35:10.416 --> 00:35:11.541 align:center
พวกคุณต้องยิ้มสิ

00:35:12.750 --> 00:35:14.833 align:center
ทุกอย่างในชีวิตแก้ไขได้

00:35:41.125 --> 00:35:44.333 align:center
ยามค่ำคืนมาเยือน

00:35:46.500 --> 00:35:48.625 align:center
และมืดมิดไปทั่วแดนไกล

00:35:49.208 --> 00:35:54.833 align:center
เราเห็นเพียงแสงจันทร์สว่างไสว

00:35:57.083 --> 00:36:00.375 align:center
ฉันจะไม่กลัวอะไร

00:36:00.958 --> 00:36:02.666 align:center
โอ้ ฉันจะไม่

00:36:03.291 --> 00:36:04.750 align:center
กลัวอะไร

00:36:04.833 --> 00:36:06.583 align:center
ตราบใด

00:36:07.208 --> 00:36:10.750 align:center
ที่มีเธอยืนอยู่เคียงกาย

00:36:11.458 --> 00:36:16.750 align:center
ฉะนั้นยอดรัก มายืนเคียงข้างกายฉัน

00:36:16.833 --> 00:36:20.791 align:center
โอ้ ยืนเคียงข้างกาย

00:36:21.375 --> 00:36:23.000 align:center
โอ้ มายืน

00:36:24.375 --> 00:36:28.333 align:center
ยืนเคียงข้างกายฉัน เคียงข้างกายฉัน

00:36:29.333 --> 00:36:33.208 align:center
หากท้องฟ้าที่เราแหงนหน้ามอง

00:36:34.750 --> 00:36:37.416 align:center
พังถล่มลงมา

00:36:37.500 --> 00:36:42.916 align:center
หรือภูเขาพังทลายลงสู่ทะเลไป

00:36:43.000 --> 00:36:45.541 align:center
เร็วเข้า ลีเบโร ยิ้มหน่อยสิ พวก

00:36:45.625 --> 00:36:49.083 align:center
ฉันก็จะไม่ร้องไห้ ฉันก็จะไม่ร้องไห้

00:36:49.166 --> 00:36:51.250 align:center
ไม่ ฉันจะไม่ร้องไห้

00:37:10.416 --> 00:37:13.791 align:center
เขาสลบเหมือดเลย หลับเป็นตาย

00:37:15.708 --> 00:37:17.250 align:center
เอาละ ฉันไปละนะ

00:37:17.333 --> 00:37:19.666 align:center
ไม่นะ อยู่ต่ออีกหน่อยสิ

00:37:34.333 --> 00:37:35.916 align:center
- เฟาสโต้
- อะไรเหรอ

00:37:37.541 --> 00:37:39.083 align:center
ฉันจะช่วยคุณทุกอย่าง

00:37:39.166 --> 00:37:41.875 align:center
เด็กๆ การบำบัด บ้าน แต่อย่าขอมากกว่านี้

00:38:00.083 --> 00:38:01.541 align:center
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดีครับ

00:38:03.666 --> 00:38:04.666 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:38:09.208 --> 00:38:12.333 align:center
เดม ฉันคิดถึงเรื่องบางอย่างที่สำคัญ และก็…

00:38:13.250 --> 00:38:14.541 align:center
ฉันอยากบอกให้คุณรู้

00:38:15.958 --> 00:38:16.791 align:center
เอ่อ…

00:38:17.833 --> 00:38:19.916 align:center
ฉันคิดได้ว่าตลอดหลายปีมานี้…

00:38:21.166 --> 00:38:23.666 align:center
ฉันเองแหละที่หมกมุ่น

00:38:25.833 --> 00:38:27.791 align:center
ฉันหาข้ออ้าง

00:38:27.875 --> 00:38:30.000 align:center
เพื่อที่จะไม่ตกหลุมรักใคร

00:38:30.708 --> 00:38:32.833 align:center
ฉันบอกว่าฉันรักเฟาสโต้ แต่…

00:38:34.000 --> 00:38:35.125 align:center
มันไม่จริง

00:38:35.208 --> 00:38:36.083 align:center
อืม

00:38:36.750 --> 00:38:38.833 align:center
ฉันอยู่คนเดียวมาตลอดเพราะ…

00:38:40.875 --> 00:38:42.625 align:center
ความจริงก็คือ ฉันกลัว

00:38:44.250 --> 00:38:49.458 align:center
ทีนี้ ฉันไม่เข้าใจเรื่องนี้สักเท่าไหร่

00:38:49.541 --> 00:38:52.708 align:center
ว่าฉันกลัวอะไรกันแน่ แต่…

00:38:52.791 --> 00:38:53.791 align:center
ฉันกลัว

00:38:54.416 --> 00:38:55.333 align:center
นั่นคือความจริง

00:38:56.208 --> 00:38:59.166 align:center
มันเป็นความจริงที่สำคัญ มันหมายถึงในที่สุด…

00:38:59.791 --> 00:39:01.791 align:center
ฉันก็ตัดใจจากเฟาสโต้ได้ และก็…

00:39:01.875 --> 00:39:02.750 align:center
คิดเรื่อง…

00:39:03.250 --> 00:39:05.000 align:center
การมีใครสักคนอยู่เคียงข้าง

00:39:06.375 --> 00:39:08.791 align:center
มันเป็นอะไรที่ฉันไม่เคยคิดมาก่อน

00:39:10.875 --> 00:39:11.875 align:center
แค่นี้แหละ

00:39:13.583 --> 00:39:14.708 align:center
คุณคิดว่าไง

00:39:15.708 --> 00:39:17.791 align:center
ผมไม่สนใจเรื่องคุณกับเฟาสโต้

00:39:18.750 --> 00:39:20.083 align:center
ทำไมคุณถึงเป็นแบบนี้ล่ะ

00:39:20.166 --> 00:39:21.958 align:center
ผมแค่อยากรู้อย่างหนึ่ง

00:39:22.875 --> 00:39:23.875 align:center
คุณชอบผมหรือเปล่า

00:39:26.125 --> 00:39:28.833 align:center
- คิดว่าชอบนะ
- ผมไม่อยากได้ยิน "คิดว่าชอบ"

00:39:28.916 --> 00:39:31.083 align:center
ผมอยากได้ยินคำตอบ "คุณชอบผมหรือไม่ชอบ"

00:39:31.666 --> 00:39:33.791 align:center
- ชอบ
- ทำไมคุณถึงชอบผม

00:39:34.541 --> 00:39:36.458 align:center
- ไม่เอาน่า
- ตอบสิ อะไร

00:39:37.166 --> 00:39:39.958 align:center
- มีเหตุผลเป็นพันอย่างเลย
- บอกมาสักอย่างสิ

00:39:40.041 --> 00:39:41.333 align:center
อย่างเช่นอะไร

00:39:41.416 --> 00:39:43.458 align:center
ฉันคิดไม่ออกหรอกถ้าคุณก้าวร้าวแบบนี้

00:39:43.541 --> 00:39:44.500 align:center
ไม่ มาเรีย ไม่จริง

00:39:44.583 --> 00:39:46.583 align:center
คุณไม่รู้ว่าทำไมคุณถึงชอบผม

00:39:47.208 --> 00:39:49.166 align:center
ความจริงก็คือ คุณไม่ได้ชอบผม

00:39:50.791 --> 00:39:52.291 align:center
ผมก็คิดอะไรบางอย่างได้เหมือนกัน

00:39:53.333 --> 00:39:56.958 align:center
ผมหลงรักคุณ แต่ถ้าคุณไม่รักตอบ

00:39:57.666 --> 00:39:58.916 align:center
ความรักนั้นก็สลายไป

00:39:59.000 --> 00:40:02.041 align:center
ผมไม่ได้กุมันขึ้นมานะ ดันเตเคยกล่าวไว้

00:40:02.125 --> 00:40:04.791 align:center
คุณเป็นครู คุณควรสอนผมเรื่องนั้น

00:40:04.875 --> 00:40:07.500 align:center
ดันเต อาลีกีเอรี กวีเอก เขาพูดว่าไง

00:40:07.583 --> 00:40:09.583 align:center
คนบางคนรัก แต่ไม่ได้รับตอบ สุดท้าย…

00:40:11.375 --> 00:40:13.250 align:center
พวกเขาก็จะไม่สนใจมันอีกเลย

00:40:16.916 --> 00:40:17.791 align:center
บาย

00:42:26.250 --> 00:42:29.250 align:center
คำบรรยายโดย ประเมิน ปิ่นทอง

