WEBVTT

00:31.375 --> 00:32.375
Salut, Maria.

00:35.500 --> 00:39.125
Je t'écris une lettre parce que
les lettres, c'est romantique.

00:44.750 --> 00:48.333
Lis-la…
en écoutant notre chanson préférée.

00:53.416 --> 00:56.416
Maria, cette lettre,
c'est pas une déclaration d'amour.

00:57.625 --> 00:59.625
C'est une déclaration d'adoration.

01:01.000 --> 01:04.083
Parce que quand les gens te croisent
dans la rue, ils doivent être émus.

01:04.166 --> 01:06.208
Tu devrais voir ta
tête! Tu tu chies dessus!

01:06.291 --> 01:09.625
Parce que ton cœur brise ce
monde cruel en mille morceaux.

01:09.708 --> 01:10.333
Trois,

01:10.833 --> 01:11.666
deux,

01:11.750 --> 01:13.125
-un…
-Les dernières années de ma vie

01:13.208 --> 01:16.291
auraient pu être pourries, mais elles ont
été inoubliables.

01:16.375 --> 01:17.916
Et ça, c'est grâce à toi.

01:28.000 --> 01:32.000
Je t'ai jamais dit "je t'aime" parce
que ce que j'éprouvais pour toi…

01:32.083 --> 01:34.541
c'était beaucoup plus fort que de l'amour.

01:34.625 --> 01:36.791
Regarde. Tu dois viser avant
de tirer. Laisse-moi te montrer.

01:36.875 --> 01:37.750
-Oui.
-Toutes ces années,

01:37.833 --> 01:40.916
j'ai eu peur de mes sentiments pour toi.
Ils étaient trop forts.

01:41.000 --> 01:41.791
Si je suis vivant…

01:42.916 --> 01:44.458
c'est uniquement grâce à toi.

01:44.541 --> 01:45.166
Non.

01:45.916 --> 01:46.833
Maintenant que je m'en vais,

01:46.916 --> 01:51.000
je regrette de ne pas pouvoir vivre
quelques jours de plus avec toi.

01:51.083 --> 01:51.958
Ouais!

01:53.083 --> 01:55.666
Tu te souviens du recueil
que tu m'as offert?

01:55.750 --> 01:57.458
Dedans, il y a un poème qui dit…

01:57.958 --> 02:00.083
"L'accès à mon cœur est très étroit,

02:01.041 --> 02:03.000
le sang n'y passe pas facilement.

02:03.083 --> 02:04.458
Soit il est éjecté,

02:04.541 --> 02:06.500
soit il reste bloqué à l'intérieur.

02:06.583 --> 02:09.083
De cette façon, les autres ne peuvent pas

02:09.166 --> 02:10.083
savoir à quel point…

02:10.583 --> 02:11.958
je les aime.

02:13.041 --> 02:13.833
Je pourrais…

02:14.333 --> 02:16.916
même arrêter les inconnus que je croise

02:17.833 --> 02:18.750
et leur dire…

02:20.041 --> 02:22.166
tout ce que je ressens au fond de moi

02:22.250 --> 02:23.750
et qui ne s'en va pas.

02:25.416 --> 02:27.291
Alors, je connaîtrais la grâce."

02:39.958 --> 02:43.250
Un ami m'a dédié ce poème pas
longtemps avant de mourir.

02:46.375 --> 02:48.333
Euh… Vous pouvez lire les autres poèmes

02:48.416 --> 02:49.791
et on en parlera lundi.

02:49.875 --> 02:51.041
Euh, Maria?

02:51.541 --> 02:52.583
Oui, Sorin.

02:53.083 --> 02:54.416
Cet ami-là…

02:54.500 --> 02:56.333
celui qui t'a dédié le poème…

02:57.500 --> 02:59.958
tu étais amoureuse de lui?

03:03.000 --> 03:03.833
Oui.

03:05.125 --> 03:06.541
Et lui, il t'aimait aussi?

03:13.125 --> 03:13.833
Oui, Gaia.

03:14.416 --> 03:15.083
C'est à toi, vas-y.

03:15.583 --> 03:17.708
Si hautes et si fortes,
les vagues de l'hiver font peur,

03:17.791 --> 03:19.708
-même à la falaise.
-Bravo,

03:19.791 --> 03:22.458
c'est un haiku parfait, très beau.
Vous avez vu, c'est un poème spécial.

03:22.541 --> 03:24.166
Il est composé de trois vers,

03:24.250 --> 03:25.333
avec un schéma

03:25.416 --> 03:27.583
de cinq, sept, et cinq syllabes.

03:27.666 --> 03:30.208
Il faut toujours utiliser
l'élément "kigo"…

03:30.291 --> 03:31.291
qui fait référence…

03:31.375 --> 03:32.375
aux quatre saisons.

03:32.458 --> 03:34.291
Enfin, à une des quatre saisons.

03:34.375 --> 03:35.500
Cristian,

03:35.583 --> 03:37.166
à ton tour. N'aie pas peur.

03:37.250 --> 03:38.666
Vas-y, surprends-nous.

03:40.208 --> 03:41.500
Une très grande forêt,

03:42.041 --> 03:43.708
des grands arbres tellement serrés,

03:43.791 --> 03:45.208
qu'il y fait tout sombre.

03:45.291 --> 03:46.250
C'est trop triste.

03:47.250 --> 03:49.833
Non, pourquoi?
La tristesse, c'est est utile.

03:49.916 --> 03:52.458
La tristesse nous invite à
nous poser des questions,

03:52.541 --> 03:53.916
pour comprendre ce qui ne va pas.

03:54.000 --> 03:56.500
Et peut-être aussi à demander à
un ami qu'il vienne nous aider.

03:56.583 --> 03:57.708
-Oh trop fort.
-Y a quelqu'un devant la porte.

03:57.791 --> 03:58.958
Il nous regarde.

03:59.041 --> 03:59.875
Mais…

04:00.875 --> 04:01.875
Bonjour, les enfants.

04:01.958 --> 04:02.958
Bonjour! Bonjour!

04:03.541 --> 04:06.708
Bonjour, je m'appelle Fausto.
Désolé de vous déranger.

04:07.791 --> 04:09.000
Je… suis Fausto.

04:10.500 --> 04:11.708
C'est qui?

04:12.708 --> 04:13.750
Tu me reconnais?

04:14.625 --> 04:18.291
-Elle est rouge comme une tomate.
-Euh… Laisse-moi dix minutes.

04:19.750 --> 04:20.666
Je vais t'attendre dehors.

04:20.750 --> 04:22.958
-Okay?
-T'as vu? Elle arrive même plus à parler.

04:23.041 --> 04:23.666
Okay, vas-y.

04:23.750 --> 04:25.625
-Qu'est-ce qu'elle a?
-Au revoir.

04:25.708 --> 04:26.750
Au revoir!

04:34.666 --> 04:35.708
C'est ton fiancé?

04:36.875 --> 04:37.500
Quoi?

04:38.083 --> 04:39.583
-C'est ton amoureux?
-Non.

04:40.083 --> 04:40.958
C'est mon ami, c'est tout.

04:41.041 --> 04:42.750
Alors pourquoi tu es pas
contente de le voir?

04:42.833 --> 04:45.333
C'est quoi, ces questions, Cristian?
On peut reprendre la leçon?

05:14.666 --> 05:16.500
-Salut.
-Salut.

05:18.583 --> 05:19.500
T'es belle.

05:20.458 --> 05:21.375
C'est gentil.

05:22.125 --> 05:24.083
Toi, par contre,
on dirait que t'as vieilli.

05:24.166 --> 05:24.833
Non, je…

05:25.333 --> 05:26.541
Non, j'ai la forme.

05:29.458 --> 05:30.791
Euh… Tu t'es maquillée?

05:30.875 --> 05:31.708
Non.

05:32.625 --> 05:33.333
Je vois bien…

05:33.416 --> 05:34.750
que t'es pas comme tout à
l'heure. Tu t'es maquillée.

05:34.833 --> 05:36.291
Non, j'étais déjà
comme ça tout à l'heure.

05:36.375 --> 05:38.250
-Maria, je te connais. Si je te dis que…
-Okay, Fausto, si tu me disais

05:38.333 --> 05:40.125
pourquoi t'es venu me voir ici?

05:42.166 --> 05:44.875
Euh… comment dire ça?
T'aurais une demi-heure à me consacrer?

05:44.958 --> 05:46.833
Pour m'accompagner quelque part?

05:47.833 --> 05:49.958
Y en a pour une demi-heure. Pas plus.

05:50.041 --> 05:51.041
Bon, okay.

05:58.500 --> 06:00.625
Tes élèves,
ils écrivaient quoi? Des haikus?

06:00.708 --> 06:01.375
Oui.

06:01.875 --> 06:03.458
Je leur enseigne la poésie du monde.

06:03.541 --> 06:05.416
Les haikus, c'est les machins zen?

06:05.500 --> 06:06.166
Oui.

06:06.666 --> 06:09.000
C'est le truc qui t'enseigne que…

06:09.708 --> 06:11.333
même si la vie est merdique,

06:11.875 --> 06:14.208
c'est pas une raison pour
te mettre en colère?

06:17.833 --> 06:19.041
Oui, plus ou moins.

06:19.125 --> 06:20.333
Ouais, plus ou moins.

06:23.083 --> 06:26.375
Je voulais te dire que Demetrio n'a jamais
arrêté de me donner de tes nouvelles.

06:26.458 --> 06:29.083
-Je sais que t'es partie à Bergame.
-Oui. C'est vrai. J'étais

06:29.166 --> 06:30.500
bien à Bergame et puis…

06:31.208 --> 06:34.166
Bah, j'ai dû accepter ce poste
de remplaçante ici, à Rome.

06:34.250 --> 06:36.083
Mais c'est que pour quatre mois. Après,

06:36.166 --> 06:38.875
j'espère qu'ils me fileront
un poste en Campanie.

06:39.375 --> 06:40.250
Ce serait bien.

06:43.458 --> 06:45.416
Les garçons, dis-moi comment ils vont?

06:47.416 --> 06:48.708
Le petit vit avec moi.

06:49.416 --> 06:49.916
Ah…

06:50.416 --> 06:51.541
Et Libero?

06:51.625 --> 06:52.916
Tu sais, ces dernières années ont

06:53.000 --> 06:54.208
été très compliquées.

06:55.000 --> 06:57.250
-Sarah et moi, on s'est séparés.
-Ah.

06:57.916 --> 07:00.041
Et finalement, après des…

07:01.208 --> 07:02.583
Tu vois. Euh…

07:02.666 --> 07:04.500
On a fini par trouver un accord.

07:04.583 --> 07:06.666
On a réussi à s'arranger entre nous.

07:06.750 --> 07:08.791
Mais mes enfants doivent vivre séparés.

07:10.083 --> 07:12.250
C'est vraiment une solution de merde.

07:16.708 --> 07:17.791
On est arrivés.

07:35.125 --> 07:36.041
Okay, Maria…

07:37.541 --> 07:40.041
derrière cette porte-là,
il y a un médecin.

07:41.000 --> 07:42.750
Ce médecin sait si…

07:44.208 --> 07:44.875
le…

07:45.375 --> 07:47.375
le truc que j'ai dans les poumons…

07:47.458 --> 07:48.958
c'est un putain de cancer…

07:49.875 --> 07:51.125
ou si c'est pas grave…

07:52.458 --> 07:56.000
Hier, je suis resté debout pendant deux
heures devant cette porte sans frapper.

07:56.083 --> 07:57.791
J'ose pas, j'y arrive pas, je te jure.

07:57.875 --> 07:59.625
Je suis incapable de le faire.

08:01.458 --> 08:03.541
Il faut que tu m'aides. Je t'en supplie.

08:03.625 --> 08:04.875
Il faut que tu m'aides.

08:05.375 --> 08:08.250
C'est pas vrai!
Pourquoi tu viens me demander ça à moi?

08:08.333 --> 08:09.541
S'il te plaît, Maria.

08:10.416 --> 08:12.125
-S'il te plaît.
-Mais…

08:15.750 --> 08:18.000
Non, je veux pas le faire, non, Fausto.

08:18.083 --> 08:19.750
Je comprends pas.
Je demandais rien à personne.

08:19.833 --> 08:22.083
Je vivais ma vie tranquille,
je faisais la classe à mes élèves, et toi,

08:22.166 --> 08:22.875
tu débarques…

08:23.375 --> 08:24.791
Tu débarques comme ça, à l'improviste
et tu me mets dans cette situation de m…

08:24.875 --> 08:26.166
De merde. C'est une situation de merde.

08:26.250 --> 08:27.250
Je l'ai pas dit.

08:31.083 --> 08:31.833
C'est bon.

08:32.333 --> 08:34.458
Tu t'en vas,
et je vais frapper à la porte.

08:34.541 --> 08:35.458
T'en fais pas.

08:38.416 --> 08:39.125
Va-t'en, Maria.

08:39.208 --> 08:40.291
-Ça va aller.
-Non.

08:43.000 --> 08:44.000
Je vais le faire.

08:47.166 --> 08:48.333
Mais c'est pas cool.

09:00.375 --> 09:01.166
Bonjour.

09:01.666 --> 09:04.583
Oui, bonjour.
Je suis une amie de Fausto Ciaramitano.

09:06.541 --> 09:07.458
Venez, entrez.

10:21.208 --> 10:22.125
Je l'ai…

10:25.958 --> 10:26.666
L'haiku.

10:27.666 --> 10:28.833
Oh non c'est pas vrai…

10:28.916 --> 10:29.916
Après le scanner,

10:30.583 --> 10:32.166
vient une mauvaise nouvelle

10:33.208 --> 10:34.708
Mais c'est pas très grave.

10:35.291 --> 10:36.625
Parce que Maria est là.

10:41.791 --> 10:42.666
Alors?

10:44.750 --> 10:45.958
Il est parfait, hein?

10:54.208 --> 10:55.708
Non, c'était pas un haiku.

10:57.916 --> 10:59.708
Normalement y a que trois vers.

11:00.458 --> 11:02.083
Toi, t'en as mis un de trop.

11:22.333 --> 11:23.250
Te retourne pas.

11:24.666 --> 11:26.750
Attends, ne bouge pas, ne bouge pas.

11:27.333 --> 11:28.833
Quoi? Qu'est-ce qu'il y a?

11:28.916 --> 11:29.750
C'est Sarah.

11:29.833 --> 11:31.708
-Quoi? Mais où?
-Je t'ai dit de pas bouger.

11:31.791 --> 11:32.666
Tu me fais mal, là.

11:33.250 --> 11:33.833
Oh, désolé.

11:34.333 --> 11:35.541
Elle vient de passer.

11:35.625 --> 11:37.458
On a qu'à aller lui dire bonjour.

11:37.541 --> 11:38.625
Non. Les enfants sont avec elle.

11:38.708 --> 11:40.291
Comment ça, ils sont avec elle?

11:40.375 --> 11:41.750
-Bah ouais.
-Non.

11:42.250 --> 11:43.250
Je te dis que si.

11:46.666 --> 11:47.541
Alors,

11:47.625 --> 11:50.375
je vous rappelle qu'un magistrat a pris
la décision de confier la garde des

11:50.458 --> 11:53.833
enfants à leur père notamment à cause
de la nuit où Ercole a dû être emmené

11:53.916 --> 11:55.000
à l'hôpital.

11:56.250 --> 12:00.000
Cet incident a convaincu le juge de la
nécessité d'éloigner les enfants de

12:00.083 --> 12:00.958
leur mère.

12:02.291 --> 12:03.208
À l'heure acutelle,

12:03.708 --> 12:07.708
légalement les enfants ne doivent
pas être en présence de leur mère.

12:11.541 --> 12:13.750
Ces rendez-vous clandestins avec…

12:14.250 --> 12:15.458
leur maman…

12:15.541 --> 12:18.083
Ça les a remués?
C'était perturbant pour eux?

12:18.166 --> 12:20.041
Oui, un peu, mais je reste persuadée

12:20.125 --> 12:21.083
que c'est inévitable.

12:21.166 --> 12:21.958
Tu recommences?

12:22.458 --> 12:25.250
Non, mais tu penses vraiment que
t'as compris la situation? Arrête!

12:25.333 --> 12:28.125
Non, Lucia, mais si tu les
laisses sortir seuls, les enfants vont…

12:28.208 --> 12:30.791
C'est une décision qu'on a
prise tous ensemble, non?

12:30.875 --> 12:31.916
-Allez.
-Non, non. Lucia. Nous,

12:32.000 --> 12:33.916
-personne ne nous a rien demandé, hein.
-Demetrio a raison.

12:34.000 --> 12:34.875
Ouais.

12:36.708 --> 12:39.125
C'est moi, ou ces derniers temps,
vous êtes bien proches tous les deux?

12:39.208 --> 12:39.791
Non mais t'es sérieuse?

12:40.291 --> 12:41.541
Vous vous croyez plus
malins que les autres?

12:41.625 --> 12:44.791
Vous croyez que les petits ont pas vu que
vous sortiez ensemble tous les deux?

12:44.875 --> 12:47.250
Non, mais même si c'était le
cas, où serait le problème?

12:47.333 --> 12:49.833
-Non, Demetrio, l'encourage pas!
-Voilà, fermez-la. C'est bon.

12:49.916 --> 12:50.750
Et toi aussi.

12:51.625 --> 12:52.833
Tu crois qu'ils s'engueulent?

12:52.916 --> 12:53.791
-Chut.
-Désolé, Maria, mais c'est

12:53.875 --> 12:54.791
une question de principe.

12:54.875 --> 12:57.291
Parce que… imaginons qu'on
sorte ensemble, tous les deux, hein?

12:57.375 --> 12:59.833
Demetrio, s'il te plaît. Ce qui serait
bien pour le moment, c'est que tu la

12:59.916 --> 13:00.875
fermes une minute.

13:00.958 --> 13:03.083
Parce que là,
on est confrontés à une question…

13:03.166 --> 13:04.833
vraiment, vraiment importante.

13:04.916 --> 13:05.500
Merci.

13:06.000 --> 13:06.750
De rien.

13:08.833 --> 13:09.708
C'est qui?

13:09.791 --> 13:12.250
Madame, j'ai une question,
j'aimerais avoir votre avis.

13:12.333 --> 13:15.041
C'est quoi la meilleure
chose pour les enfants?

13:15.125 --> 13:16.125
Bon, écoutez.

13:16.625 --> 13:18.291
Je dois dire que l'engagement dont
vous avez fait preuve dans cette

13:18.375 --> 13:19.875
situation compliquée a été remarqué.

13:19.958 --> 13:20.541
Et je tenais…

13:21.125 --> 13:22.750
-à vous le faire savoir.
-Merci.

13:23.375 --> 13:24.833
-Très bien.
-C'est la police.

13:24.916 --> 13:25.875
La police? Comment ça?

13:25.958 --> 13:27.583
Bonjour, monsieur Ciaramitano.

13:28.416 --> 13:31.875
Je viens vous remettre une injonction
de visite chez un psychologue.

13:31.958 --> 13:34.500
Comme vous avez été arrêté en possession
de trois grammes de cocaïne,

13:34.583 --> 13:38.000
vous devez obligatoirement suivre
un parcours thérapeutique.

13:39.708 --> 13:41.041
Passez une bonne journée.

13:41.125 --> 13:42.416
Euh… je vous raccompagne.

13:42.500 --> 13:43.625
On y va, les enfants.

13:52.208 --> 13:55.833
Tu sais que ton frère t'aurait
mis un bon coup de pied au cul.

13:56.750 --> 13:57.833
Tu veux pas me lâcher?

13:58.333 --> 14:00.416
-Je t'ai dit que c'était un malentendu.
-Mais enfin quel malentendu, au juste?

14:00.500 --> 14:03.083
-C'était pas à moi!
-Et c'était à qui, alors?

14:03.166 --> 14:06.000
Sarah essaie d'appeler les enfants.
Qu'est-ce que je fais?

14:06.083 --> 14:07.041
Bah tu réponds.

14:09.875 --> 14:10.833
Allô? Sarah?

14:11.541 --> 14:12.416
Oui, oui.

14:12.916 --> 14:15.166
Oui, d'accord.
Bouge pas, je vais leur dire.

14:15.666 --> 14:17.333
Elle veut nous parler.

14:18.250 --> 14:19.250
Bah on va parler.

14:21.791 --> 14:23.208
Sarah, je t'ai mise sur haut-parleur.

14:23.291 --> 14:25.291
Salut. Il est tard, désolée.

14:25.875 --> 14:28.541
Je voulais m'excuser pour ce
qui s'est passé l'autre jour.

14:28.625 --> 14:32.583
Je sais que je n'aurais pas dû venir,
mais je voulais voir mes enfants.

14:32.666 --> 14:33.708
Oh c'est pas vrai.

14:33.791 --> 14:35.916
J'ai rendu les choses difficiles
pour tout le monde.

14:36.000 --> 14:38.375
Pour vous, pour les enfants et pour moi.

14:38.458 --> 14:39.583
Je sais…

14:39.666 --> 14:43.166
que vous faites des efforts pour aider
les garçons et je suis consciente

14:43.250 --> 14:44.916
des sacrifices que vous faites.

14:45.500 --> 14:47.833
Je vous promets que ça
n'arrivera jamais plus.

14:49.666 --> 14:51.958
Écoute, Sarah,
moi, ça me… ça me convient pas du tout,

14:52.041 --> 14:54.000
cette situation. Je suis vraiment…

14:54.083 --> 14:55.208
Je le sais, Lucia.

15:02.500 --> 15:05.291
Tu veux venir voir les enfants
à leur petit concert?

15:05.375 --> 15:06.500
C'est ce dimanche.

15:07.500 --> 15:08.416
Ça va pas, non?

15:08.916 --> 15:10.666
Euh… Je sais pas si j'ai le droit.

15:11.166 --> 15:13.583
Oh t'en fais pas,
c'est dans un espace public,

15:13.666 --> 15:15.250
tu sais. Et on sera tous là.

15:16.416 --> 15:19.000
Moi, ça ne me pose pas de problème,
en tout cas.

15:20.625 --> 15:21.541
Dites-lui.

15:22.916 --> 15:24.708
Salut, Sarah, c'est Demetrio.

15:25.416 --> 15:26.250
Lucia a raison…

15:26.750 --> 15:28.708
tu devrais venir, toi aussi. Hein?

15:29.208 --> 15:31.541
Euh… ouais, Sarah. Je suis d'accord.
Tu peux venir si tu veux.

15:31.625 --> 15:32.791
Merci, Valerio.

15:33.291 --> 15:34.833
C'est gentil de votre part.

15:35.333 --> 15:36.958
Je vous promets d'y penser.

15:38.833 --> 15:40.250
Je vous embrasse fort.

15:40.333 --> 15:41.500
-Ciao, Sarah.
-Ciao.

15:41.583 --> 15:42.583
Ciao, Sarah.

15:44.250 --> 15:45.250
Mais qu'est-ce qui t'a pris?

15:45.333 --> 15:46.916
C'est bon, Maria. Commence pas à crier.

15:47.000 --> 15:48.166
Là, j'ai pas la force.

15:49.166 --> 15:49.958
Viens avec moi.

15:59.666 --> 16:01.041
Maria, il faut que tu te calmes.

16:01.125 --> 16:02.125
Ouais, c'est bon.

16:04.625 --> 16:07.958
Vous pensez tous que je m'occupe
que de mes trucs persos…

16:08.541 --> 16:10.166
Mais je vous observe, Maria.

16:10.250 --> 16:12.416
Ah, tu joues les psychologues, maintenant.

16:12.916 --> 16:14.791
Je vois bien que t'as peur.

16:15.375 --> 16:17.291
Mais de quoi j'aurais peur, hein?

16:17.916 --> 16:19.500
Tu peux pas vivre comme ça.

16:20.833 --> 16:23.833
Laisse-toi aller,
Maria. Il faut que tu te libères.

16:24.833 --> 16:28.333
Et puis, on va pas se mentir,
je te trouve un peu hypocrite.

16:29.000 --> 16:30.083
-Oh, c'est pas vrai, je…
-Non, pars pas au quart

16:30.166 --> 16:31.666
de tour. Ça sert à rien.

16:35.125 --> 16:39.500
Tu t'es toujours cachée derrière le fait
que tu étais amoureuse de mon fils.

16:39.583 --> 16:41.041
Tu sais que j'ai raison.

16:42.041 --> 16:44.333
Arrête. Tu racontes n'importe quoi, là.

16:45.416 --> 16:48.666
Tu dois pas te souvenir,
ou peut-être que ça t'arrange bien.

16:49.166 --> 16:52.875
Mais avant de tomber amoureux de Sarah,
Fausto, c'est avec toi qu'il voulait être.

16:52.958 --> 16:54.375
Et c'est toi qui as pas voulu de lui.

16:54.458 --> 16:55.458
Ah ouais?

16:55.541 --> 16:58.333
-Quand ça? Je peux savoir?
-Oui, Maria, tu l'as rejeté.

16:58.416 --> 17:02.750
Il est resté seul dans sa chambre pendant
un mois, il faisait que pleurer.

17:03.541 --> 17:05.000
-Non, c'est pas vrai.
-Ah bon?

17:05.500 --> 17:07.000
C'est lui qui me l'a dit.

17:08.500 --> 17:10.291
Il venait de fêter ses vingt-et-un ans.

17:10.375 --> 17:12.250
Il voulait sortir avec toi
et tu lui as dit non.

17:12.333 --> 17:14.000
Parce que beaucoup de
filles lui tournaient

17:14.083 --> 17:15.916
autour et que t'avais pas confiance.

17:16.500 --> 17:18.666
C'est ta faute si vous étiez pas ensemble.

17:19.166 --> 17:21.166
Et pendant toutes ces années,
t'as tourné l'histoire

17:21.250 --> 17:22.208
comme ça t'arrangeait.

17:23.458 --> 17:27.458
Tu te sens obligée d'aider les gens comme
si tu faisais partie de la Croix rouge.

17:27.541 --> 17:30.250
Et franchement,
Maria, ça gonfle tout le monde.

17:30.333 --> 17:32.583
Pense à toi et arrête
de penser aux autres.

17:32.666 --> 17:36.625
Je suis pas en train de te dire que
tu dois épouser le premier venu.

17:36.708 --> 17:39.000
Mais essaie au moins d'être heureuse.

17:39.083 --> 17:40.208
Fais ce que t'as envie de faire.

17:40.291 --> 17:41.666
N'écoute pas les autres.

17:45.875 --> 17:47.250
Fausto ne reviendra pas.

17:48.291 --> 17:49.666
T'as plus aucune excuse.

17:59.375 --> 18:00.708
Ramène-moi à la maison.

18:03.333 --> 18:04.791
Je comprends pas. Tu
devais pas venir chez moi?

18:04.875 --> 18:06.958
J'ai des trucs à faire pour l'école.

18:50.208 --> 18:52.708
J'ai un squelette impressionnant.
Regarde un peu ça.

18:52.791 --> 18:54.666
Alors là, je fais des rayons,

18:54.750 --> 18:57.250
parce que c'est une zone un peu…
un peu délicate.

18:57.333 --> 18:58.166
Et là aussi.

18:58.250 --> 18:58.833
Ici.

18:59.333 --> 19:00.416
Mais après,

19:00.500 --> 19:02.583
je passerai à l'immunothérapie.
Et ce sera fini.

19:02.666 --> 19:04.125
Vous voyez, c'est pas dramatique.

19:04.208 --> 19:04.916
Regarde.

19:05.416 --> 19:06.708
-Les points rouges, là, c'est…
-Les tout petits points-là?

19:06.791 --> 19:08.458
Ceux-là, en rouge. C'est pour…

19:08.541 --> 19:10.125
Ah, ça,
c'est Ercole. Fais-moi disparaître ça.

19:10.208 --> 19:14.416
-Oui, c'est bon. T'inquiète. Vas-y.
-Tiens. Planque-moi ça quelque part.

19:16.666 --> 19:17.500
Hé…

19:18.250 --> 19:19.875
T'as vu, y a de l'espoir.

19:20.375 --> 19:22.375
Les trucs rouges, tu sais ce que c'est?

19:22.458 --> 19:23.375
Des métastases.

19:23.875 --> 19:25.041
Et qu'est-ce que ça fait?

19:25.708 --> 19:27.541
-Tu veux la vérité?
-Non.

19:27.625 --> 19:28.666
Je veux pas connaître la vérité.

19:28.750 --> 19:29.833
Il peut pas s'en sortir.

19:29.916 --> 19:30.875
Non! Je voulais pas que
tu me dises la vérité.

19:30.958 --> 19:34.166
De toute façon, oublie-la, parce que sur
ton visage, tout ce qu'on doit voir, c'est

19:34.250 --> 19:35.083
-de l'espoir.
-Ouais…

19:35.166 --> 19:37.416
Ah oui?
Eh ben c'est valable pour toi aussi.

19:37.500 --> 19:38.833
Il est rentré!

19:38.916 --> 19:40.083
-Ercole!
-Salut, toi!

19:40.166 --> 19:41.125
Ercole!

19:41.208 --> 19:43.708
-Tu te souviens de Maria?
-Non, il peut pas se souvenir.

19:43.791 --> 19:44.458
T'en sais rien.

19:45.166 --> 19:48.208
Maman a dit que je devais
te demander mon passeport.

19:48.875 --> 19:50.333
Et pourquoi elle veut ton passeport?

19:50.416 --> 19:54.666
Elle a dit qu'elle voulait nous emmener
voir grandad et granny à Bristol cet été.

19:54.750 --> 19:55.625
Ah oui?

19:55.708 --> 19:57.125
Et toi, t'as envie d'y aller?

19:57.208 --> 19:58.541
Si on rentre vite, oui.

19:59.125 --> 20:00.000
Je comprends.

20:00.083 --> 20:00.708
Et Libero?

20:01.291 --> 20:01.750
Bah!

20:02.458 --> 20:03.375
Tu lui as dit qu'il pouvait m'appeler?

20:03.458 --> 20:04.666
Et que j'ai essayé de l'appeler
mais qu'il m'a pas répondu?

20:04.750 --> 20:05.333
Oui.

20:05.833 --> 20:06.833
Et il t'a dit quoi?

20:06.916 --> 20:07.791
Je peux le dire?

20:07.875 --> 20:08.791
Oui, Ercole. Vas-y.

20:09.291 --> 20:11.791
Il a dit: "Vas-y, occupe-toi de ton cul."

20:11.875 --> 20:13.833
Ça m'étonne pas de Libero, ça.

20:13.916 --> 20:15.666
Allez, bois ton jus de fruits.

20:32.458 --> 20:33.500
Fausto Ciaramitano?

20:33.583 --> 20:34.416
C'est moi.

20:34.916 --> 20:36.333
Vas-y, mets la chanson.

21:36.916 --> 21:39.791
Je vous déconseille la radiothérapie,
c'est pas le top.

21:39.875 --> 21:40.750
N'importe quoi.

21:41.458 --> 21:42.375
Non, c'est vrai…

21:44.416 --> 21:46.458
J'ai la tête qui tourne,
je vais aller me coucher, je crois.

21:46.541 --> 21:48.166
Tu veux que je te prépare quelque chose?

21:48.250 --> 21:49.125
Non, non, c'est bon.

21:49.208 --> 21:50.125
Ça va, merci.

21:50.666 --> 21:51.916
Vous pouvez vous occuper d'Ercole?

21:52.000 --> 21:53.416
Sa mère va bientôt passer le prendre.

21:53.500 --> 21:56.375
Bien sûr,
t'inquiète pas. Va te reposer, on gère.

21:57.125 --> 21:58.166
Merci. Je vous adore.

21:58.250 --> 21:59.250
De rien.

21:59.333 --> 22:00.083
C'est normal.

22:06.208 --> 22:08.416
-Il les a mis où?
-Arrête, Sarah! Enfin,

22:08.500 --> 22:09.625
y a rien, là-dedans.

22:09.708 --> 22:11.166
Ça, c'est toi qui le dis.

22:13.791 --> 22:16.375
-Écoute, tu verras ça avec lui.
-Pousse-toi!

22:17.083 --> 22:17.958
Pousse-toi de là!

22:18.041 --> 22:19.666
Allez. Arrête. Il se repose.

22:24.000 --> 22:24.916
Fait chier!

22:25.500 --> 22:26.416
Sarah est là.

22:33.291 --> 22:34.166
Sarah?

22:35.666 --> 22:37.083
Où t'as mis les passeports?

22:37.166 --> 22:38.083
Ils sont pas là?

22:38.166 --> 22:39.375
Non, ils sont pas là.

22:46.875 --> 22:49.416
-S'te plaît, on peut parler cinq minutes?
-Non.

22:49.500 --> 22:50.458
Tu les as cachés?

22:50.541 --> 22:51.416
Non, j'ai rien caché.

22:51.500 --> 22:53.583
Assieds-toi,
j'ai un truc important à te dire.

22:53.666 --> 22:54.666
Espèce de menteur.

22:54.750 --> 22:55.916
Tu veux pas que je les emmène.

22:56.000 --> 22:56.875
Je sais pas…

22:56.958 --> 22:58.333
Sarah, je sais pas où ils
sont. Je les trouve pas.

22:58.416 --> 23:00.333
Ah, parce que tu les as cherchés?

23:01.250 --> 23:03.250
Ne crie pas, Ercole est dans sa chambre.

23:03.333 --> 23:06.041
Je veux les passeports de mes enfants,
et vite.

23:06.125 --> 23:07.333
Sarah, tu peux pas

23:07.416 --> 23:08.916
sortir du pays avec les enfants.

23:09.000 --> 23:09.791
Pousse-toi.

23:10.500 --> 23:11.416
S'te plaît, arrête.

23:11.500 --> 23:13.041
Je t'ai dit de te pousser!

23:14.666 --> 23:15.666
Fausto.

23:16.791 --> 23:17.625
Fausto.

23:19.083 --> 23:21.083
C'est bon, je t'ai à peine touché.

23:24.208 --> 23:26.250
Demain, je vais voir les flics.
Je vais leur dire que t'as

23:26.333 --> 23:27.666
planqué les passeports.

23:29.916 --> 23:30.833
On s'en va.

23:32.500 --> 23:33.416
On s'en va.

23:33.500 --> 23:35.333
-Elle t'a fait mal?
-Non, non, ça va. Tout va bien.

23:35.416 --> 23:36.125
T'en es sûr?

23:37.166 --> 23:39.208
Je suis désolé que vous ayez vu ça.

23:50.166 --> 23:51.208
J'ai une réunion, mercredi.

23:51.291 --> 23:52.208
Tu pourras l'emmener

23:52.291 --> 23:53.583
à sa séance de rayons?

23:58.833 --> 23:59.750
Hou! Hou!

23:59.833 --> 24:01.375
-Euh…
-"Euh" quoi?

24:01.458 --> 24:03.125
Maria, je veux pas le voir mourir.

24:03.625 --> 24:04.958
Parce que tu crois que moi oui?

24:05.041 --> 24:06.083
Mais toi, tu es forte.

24:06.583 --> 24:08.083
Il a besoin de toi.

24:10.583 --> 24:11.791
-Demetrio.
-Non, Maria.

24:11.875 --> 24:12.291
Non.

24:13.000 --> 24:14.083
Je peux vraiment pas y aller.

24:14.166 --> 24:15.833
Ça me fait beaucoup trop mal.

24:24.208 --> 24:25.375
Je vais être claire.

24:26.000 --> 24:28.458
Le mois prochain,
ma mission sera terminée.

24:28.541 --> 24:29.833
Je devrai repartir.

24:31.291 --> 24:33.041
Alors si tu veux,
tu fais une petite pause et…

24:33.125 --> 24:34.416
ensuite ce sera ton tour.

24:34.916 --> 24:36.541
Voilà. Fin de la discussion.

24:39.500 --> 24:40.750
One, two, three, four.

24:51.458 --> 24:53.958
-Tu comprends les paroles, toi?
-Non, je pige rien du tout.

24:54.041 --> 24:54.708
C'est…

24:55.208 --> 24:56.291
-Qu'est-ce que tu dis?
-On comprend rien.

24:56.375 --> 24:57.541
J'entends "humanité."

25:06.125 --> 25:07.875
-Bravo!
-Merci beaucoup.

25:11.833 --> 25:12.708
Bravo!

25:13.250 --> 25:13.916
Sarah est là.

25:14.416 --> 25:15.416
Elle est là.

25:21.708 --> 25:23.625
Je savais pas si j'allais pouvoir venir.

25:23.708 --> 25:25.500
-J'espère que j'ai pris la bonne décision.
-Salut, Sarah.

25:25.583 --> 25:26.750
Bonjour.

25:27.708 --> 25:29.250
-Comment ça va?
-Mieux.

25:29.333 --> 25:30.625
Viens avec moi. Viens.

25:40.041 --> 25:40.666
Les garçons.

25:41.250 --> 25:42.583
-C'est bientôt votre tour. Bon, alors…
-Oui.

25:42.666 --> 25:44.083
Quand vous serez là-haut,

25:44.166 --> 25:46.375
je vous en supplie,
n'oubliez surtout pas de brancher

25:46.458 --> 25:47.333
le câble à l'ampli.

25:47.416 --> 25:48.583
C'est noté?

25:48.666 --> 25:51.166
Demetrio, mais c'est pas un conseil, ça.
C'est n'importe quoi.

25:51.250 --> 25:51.875
Ercole,

25:52.375 --> 25:53.458
tu commences avec le solo.

25:53.541 --> 25:54.125
Non.

25:54.625 --> 25:55.583
J'ai pas envie de faire un solo.

25:55.666 --> 25:58.958
Mais si, c'est super bien avec le
solo de basse au début. Crois-moi.

25:59.041 --> 25:59.916
Je t'ai dit non.

26:00.000 --> 26:00.750
Bon d'accord.

26:00.833 --> 26:02.250
Mais il faut absolument…

26:02.333 --> 26:03.750
-qu'on branche le câble à l'amplificateur.
-qu'on branche le câble à l'amplificateur.

26:03.833 --> 26:05.166
-À l'ampli. Oui, c'est bien.
-Pour terminer,

26:05.250 --> 26:07.750
c'est au tour des deux frères
de monter sur scène. Voici…

26:07.833 --> 26:08.666
Libero

26:08.750 --> 26:09.750
et Ercole.

26:10.250 --> 26:12.750
Ils vont nous interpréter une
version toute personnelle

26:12.833 --> 26:13.833
de Stand By Me.

26:13.916 --> 26:15.541
On les applaudit bien fort!

26:15.625 --> 26:16.666
Ouais!

26:19.375 --> 26:20.833
Hé, vous vous branchez, hein?

26:21.333 --> 26:23.875
-Vous vous branchez.
-Allez, allez, allez!

26:26.791 --> 26:28.958
-Bravo!
-Bravo!

26:29.833 --> 26:31.458
Ouais, allez, déchirez tout!

26:34.458 --> 26:35.333
Bravo!

26:35.833 --> 26:37.083
-Bravo!
-Bravo! Bravo!

27:02.750 --> 27:03.583
Allez.

27:17.791 --> 27:18.958
Qu'est-ce qu'il y a?

27:25.708 --> 27:28.166
Qu'est-ce qui se passe? Je comprends rien.

27:29.958 --> 27:31.375
Je vais voir comment va Ercole…

27:31.458 --> 27:32.375
-Va, va, va.
-Je vais lui parler.

27:32.458 --> 27:33.333
Vas-y.

27:43.166 --> 27:44.083
Gerardo!

27:44.916 --> 27:45.916
La voiture est prête.

27:46.500 --> 27:48.000
Ah ouais, elle est belle en noir.

27:48.083 --> 27:49.333
Oui, elle est belle, mais…

27:49.416 --> 27:52.166
je comprends pas pourquoi t'as
voulu changer de boulot.

27:52.250 --> 27:55.250
C'était une bonne opportunité.
La licence m'a coûté que dalle.

27:55.333 --> 27:57.166
Mais bon,
c'est surtout parce que ça me fatigue pas,

27:57.250 --> 27:59.291
j'ai pas besoin de marcher.
Tu vois, j'ai qu'à m'asseoir…

27:59.375 --> 28:01.833
-C'est pas une voiture, c'est un fourgon.
-Non, c'est pas un fourgon, c'est une

28:01.916 --> 28:04.500
neuf places. Et regarde, la porte est
automatique.

28:09.125 --> 28:10.750
Non mais c'est quoi, ce trou?

28:10.833 --> 28:11.708
Gerardo!

28:11.791 --> 28:13.125
-Gerardo!
-Quoi?

28:13.625 --> 28:14.916
Y a un trou dans le siège.

28:15.000 --> 28:15.750
Et alors?

28:16.250 --> 28:18.166
Et alors? On avait dit que le prix
incluait le revêtement des sièges.

28:18.250 --> 28:19.041
Je m'en souviens pas.

28:19.125 --> 28:21.666
Moi, si. On avait dit vingt-cinq
mille, sièges et pneus compris.

28:21.750 --> 28:23.666
J'ai mis des pneus
neufs. C'est bon comme ça.

28:23.750 --> 28:25.500
Non, c'est pas bon. Il y a
un trou dans le siège, là.

28:25.583 --> 28:27.958
J'aime pas qu'on me crie dessus, enfoiré.

28:28.625 --> 28:29.541
Gerardo,

28:29.625 --> 28:32.000
t'as intérêt de me refaire les sièges
à neuf et ne t'avise plus jamais de me

28:32.083 --> 28:32.958
traiter d'enfoiré.

28:33.041 --> 28:34.041
-Ah ouais?
-Ouais.

28:34.541 --> 28:35.416
Enfoiré!

28:39.250 --> 28:40.166
Laisse tomber.

28:40.250 --> 28:42.041
Ça en vaut pas la peine.
Allez viens, on s'en va.

28:42.125 --> 28:43.458
C'est ça, barrez-vous et emmenez

28:43.541 --> 28:44.583
aussi ce gros couillon.

28:45.833 --> 28:48.750
J'ai tellement la rage que je
pourrais t'exploser la tronche.

28:48.833 --> 28:49.750
-Et moi j'ai ça.
-Ah.

28:49.833 --> 28:51.833
Et je peux te fracasser
le crâne si ça me chante.

28:51.916 --> 28:53.083
Ah, super!Bravo!

28:53.166 --> 28:54.333
Vous voulez le frapper avec une clé
anglaise? Vous vous prenez pour qui? Et

28:54.416 --> 28:55.875
-puis c'est qui, hein, le couillon?
-On s'en va.

28:55.958 --> 28:58.291
C'est bon, laisse tomber. On s'en va.
Allez, laisse tomber. Ça en vaut pas la

28:58.375 --> 28:58.833
Non, mais sérieux, je t'envoie ça en
taule, moi! Pour qui il se prend, ce trou

28:58.916 --> 29:00.833
-peine.
-Espèce de gros connard, va!

29:00.916 --> 29:01.833
-Du cul?
-Allez! Dégagez! Du vent!

29:01.916 --> 29:03.791
Allez, avance.
Gerardo, tu sais quoi, laisse tomber.

29:03.875 --> 29:05.333
Avance, j'te dis!

29:05.416 --> 29:07.583
Non, mais il est complètement taré!

29:10.500 --> 29:14.083
J'en reviens pas qu'il puisse
y avoir des gens aussi pourris.

29:24.791 --> 29:26.166
J'ai la trouille, Maria.

29:31.833 --> 29:32.750
Je le sais bien.

29:34.416 --> 29:35.333
C'est normal.

29:37.958 --> 29:39.833
Non, j'ai peur pour mes enfants.

29:40.875 --> 29:42.791
Tu dois surtout pas leur montrer.

29:44.625 --> 29:47.625
Tu sais que j'ai pas vu Libero
depuis des semaines.

29:48.500 --> 29:49.791
Il est en colère contre moi.

29:50.291 --> 29:51.125
Pourquoi?

29:51.625 --> 29:52.708
J'en sais rien.

29:55.750 --> 29:57.333
Je te jure, j'en sais rien.

29:59.625 --> 30:01.750
Il a voulu aller vivre avec sa mère.

30:05.875 --> 30:06.791
Écoute, Fausto.

30:12.291 --> 30:14.083
J'ai croisé Sarah y a pas longtemps.

30:14.166 --> 30:15.041
Elle va pas bien.

30:15.750 --> 30:18.541
Si elle prend les enfants,
tu les reverras plus.

30:19.083 --> 30:20.291
Et ça, y a pas moyen.

30:21.250 --> 30:23.458
Alors tu devrais te trouver un avocat.

30:24.000 --> 30:26.833
Il faut que tu l'empêches
de partir avec les enfants.

30:47.291 --> 30:48.166
Salut.

30:48.833 --> 30:50.083
Qu'est-ce qu'il y a?

30:50.166 --> 30:51.041
Sarah,

30:51.125 --> 30:55.208
tu veux bien t'asseoir pour qu'on
discute un peu? Hein? S'te plaît.

30:59.958 --> 31:01.166
Je vais honnête avec toi. Je…

31:01.250 --> 31:02.750
Je te fais plus confiance.

31:03.583 --> 31:05.166
Je veux qu'on se sépare,
toi et moi, mais surtout,

31:05.250 --> 31:07.291
je veux que les enfants restent avec moi.

31:07.375 --> 31:08.166
Voilà.

31:11.166 --> 31:12.041
T'es sérieux?

31:12.750 --> 31:13.583
Oui.

31:14.458 --> 31:15.291
Oui.

31:15.833 --> 31:16.833
Y a pas moyen.

31:18.083 --> 31:20.291
Tu veux me prendre mes enfants?

31:22.250 --> 31:23.583
Sarah, c'est trop tard.

31:24.625 --> 31:25.916
J'ai déjà fait parvenir…

31:26.000 --> 31:28.958
le message vocal que tu m'avais
envoyé ce soir-là à l'avocat.

31:29.041 --> 31:30.583
De quoi tu parles?

31:40.625 --> 31:42.750
Fausto,
je t'en prie, rentre vite à la maison.

31:42.833 --> 31:43.708
Dépêche-toi.

31:44.208 --> 31:46.166
Ercole s'est blessé…

31:46.833 --> 31:48.083
Il saigne.

31:48.166 --> 31:50.375
Il me répond pas, Fausto.

31:51.333 --> 31:53.208
Je lui ai fait du mal.

31:53.291 --> 31:55.000
Je l'ai blessé.

31:55.541 --> 31:57.958
Rentre à la maison.
Je t'en supplie!

32:00.625 --> 32:01.541
Je suis désolé.

32:06.458 --> 32:07.375
J'ai rien fait.

32:09.750 --> 32:11.833
J'ai pas fait de mal à Ercole.

32:15.000 --> 32:15.833
Et même…

32:19.458 --> 32:21.000
Même si c'était le cas…

32:22.166 --> 32:24.750
Je te promets
que ça n'arrivera plus jamais.

32:26.125 --> 32:26.833
Fausto.

32:28.625 --> 32:29.333
Je t'en prie.

32:29.833 --> 32:30.958
Regarde-moi.

32:33.291 --> 32:34.041
Regarde-moi.

32:38.166 --> 32:39.041
Fait chier!

32:45.875 --> 32:47.208
Libero, attends!

32:56.541 --> 32:57.375
Hey.

33:02.041 --> 33:03.291
Qu'est-ce que tu as?

33:05.583 --> 33:06.958
I want to stay with you.

33:10.166 --> 33:11.041
Je sais.

33:12.750 --> 33:15.500
On sera bientôt réunis.
Mais… pas tout de suite.

33:18.250 --> 33:21.166
C'est pas juste.
On devrait se voir quand on veut.

33:23.083 --> 33:24.708
Mais ce n'est pas si simple.

33:26.250 --> 33:27.625
J'ai commis des erreurs.

33:33.250 --> 33:35.875
Ils croient que t'as fait du mal à Ercole.

33:38.750 --> 33:40.625
Ils ne connaissent pas la vérité.

33:42.208 --> 33:43.333
Quelle vérité?

33:50.125 --> 33:50.958
C'était moi.

33:54.625 --> 33:55.583
Dis pas de bêtise.

33:56.083 --> 33:58.000
Je savais pas
que ça te retomberait dessus.

33:58.083 --> 33:59.083
Libero, ça suffit.

33:59.166 --> 34:00.750
J'ai pas envie d'en parler.

34:04.500 --> 34:06.958
J'ai vu que tu étais mal à cause d'Ercole.

34:08.291 --> 34:09.833
Alors je m'en suis pris à lui.

34:12.125 --> 34:14.708
Parce que je voulais pas
que tu sois triste.

34:31.708 --> 34:33.000
Ce n'est pas ta faute.

34:35.833 --> 34:36.750
Tu comprends?

34:54.375 --> 34:56.958
Les enfants,
j'ai quelque chose à vous dire.

34:57.458 --> 34:58.500
Je vous aime fort.

35:02.833 --> 35:04.041
Et puis on est une famille.

35:05.125 --> 35:06.458
On est une putain de famille.

35:10.125 --> 35:11.250
Allez, souriez.

35:12.791 --> 35:15.458
Dans la vie,
tout finit toujours par s'arranger.

36:44.000 --> 36:46.666
Allez, Libero, fais-nous un beau sourire!

37:10.500 --> 37:14.041
Il s'est endormi en même pas deux minutes.
Il était cuit.

37:15.916 --> 37:16.791
Bon et ben…

37:16.875 --> 37:18.416
-moi j'y vais.
-Non, non, non.

37:18.500 --> 37:20.000
Reste encore un petit peu.

37:34.416 --> 37:36.250
-Fausto.
-Qu'est-ce qu'il y a?

37:37.541 --> 37:38.958
Je fais de mon mieux pour t'aider.

37:39.041 --> 37:40.625
Avec ton traitement,
la maison et les enfants.

37:40.708 --> 37:42.000
M'en demande pas plus.

38:00.083 --> 38:02.000
-Salut.
-Salut.

38:03.166 --> 38:06.666
-Il est tard. Qu'est-ce que tu veux?
-Qu'est-ce que tu veux?

38:09.375 --> 38:11.458
Demetrio, j'ai compris un truc important,

38:11.541 --> 38:12.375
et…

38:13.333 --> 38:15.125
Et il faut que je te le dise.

38:15.916 --> 38:16.750
Euh…

38:17.833 --> 38:20.333
J'ai compris que pendant
toutes ces années…

38:21.166 --> 38:24.375
c'est moi qui me suis pris
la tête avec mes obsessions.

38:26.000 --> 38:27.791
Je me suis créé une bonne excuse…

38:27.875 --> 38:30.041
pour jamais tomber amoureuse de personne.

38:30.541 --> 38:33.583
Et je disais que j'étais
amoureuse de Fausto, mais…

38:33.666 --> 38:34.708
c'était pas vrai.

38:36.750 --> 38:39.250
Je suis toujours restée seule parce que…

38:40.958 --> 38:43.666
parce que la vérité,
c'est que j'ai toujours eu peur.

38:44.166 --> 38:45.333
Mais bon…

38:45.416 --> 38:47.083
pour être vraiment honnête,

38:47.625 --> 38:48.291
j'ai pas encore…

38:48.791 --> 38:49.750
bien compris…

38:49.833 --> 38:51.833
pourquoi.
Je sais pas vraiment de quoi j'ai peur,

38:51.916 --> 38:54.166
mais malgré tout, j'ai peur quand même.

38:54.250 --> 38:55.875
C'est un fait, c'est tout.

38:55.958 --> 39:00.166
C'est un fait très important qui m'a fait
réaliser que je peux enfin me libérer…

39:00.250 --> 39:01.083
de Fausto et…

39:01.583 --> 39:02.958
et que je peux penser

39:03.041 --> 39:04.791
à sortir avec un autre homme…

39:06.416 --> 39:08.583
Et ça, j'y avais jamais pensé, avant.

39:10.791 --> 39:11.791
Je t'ai tout dit.

39:13.541 --> 39:15.041
Qu'est-ce que t'en penses?

39:15.708 --> 39:18.833
J'en ai rien à foutre,
de tes embrouilles avec Fausto.

39:18.916 --> 39:20.083
Pourquoi tu me parles comme ça?

39:20.166 --> 39:22.791
Moi, y a qu'une seule chose
que je veux savoir.

39:22.875 --> 39:23.916
Est-ce que je te plais.

39:26.208 --> 39:27.916
-Bah, je crois que oui.
-Non, un "je crois", ça

39:28.000 --> 39:28.875
me suffit pas, à moi.

39:28.958 --> 39:30.208
Je veux savoir si je te plais…

39:30.291 --> 39:31.083
ou pas.

39:31.833 --> 39:32.500
Oui.

39:33.000 --> 39:34.083
Et pourquoi je te plais?

39:34.583 --> 39:35.375
Arrête!

39:35.875 --> 39:37.250
Hé, hé, hé, quoi, arrête?

39:37.333 --> 39:38.791
Y a plein de trucs qui me
plaisent chez toi, Demetrio.

39:38.875 --> 39:39.791
Ah, plein de trucs.

39:39.875 --> 39:41.750
-Donne-m'en un, par exemple.
-Arrête…

39:41.833 --> 39:43.750
Si… Si t'es agressif, franchement,
y a rien qui me vient à l'esprit.

39:43.833 --> 39:44.541
Non, Maria, non.

39:45.083 --> 39:46.958
Tu sais pas ce qui te plaît chez moi.

39:47.041 --> 39:49.916
Parce que la vérité,
c'est que tu ne m'aimes pas.

39:50.750 --> 39:52.625
Moi aussi, j'ai compris un truc.

39:53.333 --> 39:54.875
Je suis tombé amoureux de toi

39:54.958 --> 39:57.541
mais hélas,
quand on n'est pas aimé en retour,

39:57.625 --> 39:58.500
l'amour s'enfuit.

39:59.500 --> 40:01.333
J'ai rien inventé.
C'est Dante qui l'a dit.

40:01.416 --> 40:05.291
Toi qui es prof, tu devrais le savoir.
T'aurais même pu me l'enseigner.

40:05.375 --> 40:07.500
Tu sais ce qu'il disait,
Dante Alighieri, le grand poète?

40:07.583 --> 40:11.291
Que quand on aime quelqu'un,
mais qu'on n'est pas aimé en retour…

40:11.375 --> 40:16.500
on finit par en avoir marre. Salut.
'on n'est pas aimé en retour…
