WEBVTT

00:00:21.250 --> 00:00:23.208 align:center
C'est à toi que j'ai pensé,
Valerio, dans l'ambulance,

00:00:23.291 --> 00:00:24.750 align:center
pendant qu'on m'emmenait.

00:00:25.458 --> 00:00:27.291 align:center
À personne d'autre, bizarrement.

00:00:27.375 --> 00:00:29.041 align:center
Personne d'autre que toi.

00:00:31.750 --> 00:00:35.791 align:center
Je me suis senti coupable en repensant
à tout ce que je t'avais fait.

00:00:36.500 --> 00:00:37.375 align:center
Oui, Maria?

00:00:37.458 --> 00:00:40.666 align:center
Faut que t'ailles vite à l'hôpital,
l'état de Fausto s'est aggrave.

00:00:40.750 --> 00:00:41.291 align:center
Excusez-moi.

00:00:41.791 --> 00:00:42.541 align:center
Pardon. Pardon!

00:00:43.041 --> 00:00:44.708 align:center
Laissez passer. Pardon. Pardon…

00:00:44.791 --> 00:00:45.625 align:center
Excusez-moi!

00:00:45.708 --> 00:00:47.041 align:center
J'ai toujours tout décidé à ta place.

00:00:47.125 --> 00:00:49.583 align:center
Comme si t'étais forcément
trop jeune et incompétent.

00:00:49.666 --> 00:00:50.250 align:center
Taxi!

00:00:50.750 --> 00:00:51.541 align:center
Taxi!

00:00:52.041 --> 00:00:56.458 align:center
Et pourtant, toi, tu m'as toujours adoré.
Tu faisais tout ce que je te disais.

00:00:57.041 --> 00:01:01.875 align:center
Tu te souviens qu'une fois je t'ai mis au
défi de t'enfiler une capote sur la tête?

00:01:01.958 --> 00:01:04.166 align:center
Eh ben, t'as réussi.

00:01:05.916 --> 00:01:10.458 align:center
À quatorze ans, t'étais enfant de chœur.
T'avais même décidé d'entrer au séminaire.

00:01:10.541 --> 00:01:12.500 align:center
Alors je me suis dit qu'avant
de prendre ta décision,

00:01:12.583 --> 00:01:15.750 align:center
il fallait au moins que tu
partes en vacances avec moi.

00:01:15.833 --> 00:01:19.375 align:center
Cet été-là, je t'ai emmené à Riccione.
Avec mes potes.

00:01:19.958 --> 00:01:22.083 align:center
On a dormi quatre jours
de suite dans la voiture.

00:01:22.166 --> 00:01:24.041 align:center
Le soir,
on allait danser en boîte jusqu'à

00:01:24.125 --> 00:01:26.041 align:center
5 heures du mat', tu te rappelles?

00:01:26.125 --> 00:01:30.041 align:center
On se nourrissait de pain et de thon et
on gobait quelques ecstas par-ci par-là.

00:01:30.125 --> 00:01:32.333 align:center
Quand je t'ai ramené à la maison,
t'étais un zombi.

00:01:32.416 --> 00:01:34.416 align:center
Et t'es jamais entré au séminaire.

00:01:35.166 --> 00:01:38.208 align:center
Ta vie a pris un tout autre
tournant à ce moment-là.

00:01:38.791 --> 00:01:41.416 align:center
Et puis un jour,
je t'ai donné le coup de grâce.

00:01:41.500 --> 00:01:44.208 align:center
Je t'ai laissé en plan.
Je me suis barré à Rome.

00:01:44.291 --> 00:01:47.000 align:center
Résultat, t'as pleuré toute une journée.

00:01:48.833 --> 00:01:53.291 align:center
Je voulais te mettre sur de bons rails…
et je n'ai réussi qu'à gâcher ta vie.

00:01:53.375 --> 00:01:56.541 align:center
Je te demande pardon, Valerio. Pour tout.

00:01:58.291 --> 00:02:00.291 align:center
Il faut que tu passes prendre un client.

00:02:00.791 --> 00:02:02.458 align:center
Il arrive à Fiumicino.

00:02:03.791 --> 00:02:06.041 align:center
Tu sais, demain, normalement,
j'ai mes résultats d'examen.

00:02:06.125 --> 00:02:08.000 align:center
Qu'est-ce qu'on s'en fout, de ça?

00:02:08.083 --> 00:02:09.500 align:center
C'est un client régulier.

00:02:09.583 --> 00:02:10.666 align:center
400 euros.

00:02:10.750 --> 00:02:11.958 align:center
Il faut que t'y ailles.

00:02:12.041 --> 00:02:12.666 align:center
D'accord.

00:02:13.250 --> 00:02:15.916 align:center
Après je reviens et je t'apporte
un truc à manger.

00:02:16.000 --> 00:02:16.625 align:center
Okay?

00:02:20.666 --> 00:02:22.833 align:center
Valerio,
il est tard. On va se coucher, nous.

00:02:22.916 --> 00:02:24.541 align:center
Ouais. Okay,
maman. T'as qu'à me laisser une

00:02:24.625 --> 00:02:27.083 align:center
assiette au frigo.
Je rentre, là, je me mets en route.

00:02:27.166 --> 00:02:28.416 align:center
Je suis à Fiumicino, mais j'ai fini.

00:02:28.500 --> 00:02:31.583 align:center
J'avais deux clients américains
qui m'ont gardé genre dix heures.

00:02:31.666 --> 00:02:34.291 align:center
Un enfer.
Maintenant la bagnole pue la vodka.

00:02:38.625 --> 00:02:40.958 align:center
Euh, maman. Faut que je te laisse, là.

00:03:16.125 --> 00:03:22.541 align:center
"Thanks…
for your service." "We left a gift."

00:03:24.416 --> 00:03:26.416 align:center
Qu'est-ce que ça veut dire "gift"?

00:03:48.666 --> 00:03:50.125 align:center
Putain, c'est quoi ce bordel?

00:03:50.208 --> 00:03:51.208 align:center
Merde… merde!

00:03:52.916 --> 00:03:55.541 align:center
L'HISTOIRE DE MA FAMILLE

00:03:55.625 --> 00:03:56.458 align:center
Okay…

00:03:57.833 --> 00:04:02.000 align:center
Ça, ça peut t'aller, je pense.
Ou alors, ce sera trop grand. Faut voir.

00:04:02.625 --> 00:04:03.916 align:center
Regarde comme t'es beau.

00:04:04.000 --> 00:04:04.625 align:center
Ouais?

00:04:05.125 --> 00:04:06.250 align:center
Et alors,
qu'est-ce qu'on a dit pour les boutons,

00:04:06.333 --> 00:04:06.916 align:center
hein?

00:04:07.416 --> 00:04:08.250 align:center
Ces deux là restent ouverts. Sinon…

00:04:08.333 --> 00:04:10.291 align:center
ça te donne l'air d'une
espèce d'andouille.

00:04:10.375 --> 00:04:11.041 align:center
Ah oui?

00:04:11.541 --> 00:04:12.583 align:center
Alors j'en défais trois.

00:04:12.666 --> 00:04:14.208 align:center
Et les boxers, je te les donne?

00:04:14.291 --> 00:04:16.458 align:center
Non, sans blague, je vais pas
mettre les boxers de Fausto.

00:04:16.541 --> 00:04:18.583 align:center
Mais tes trucs, là, tu nages dedans.

00:04:18.666 --> 00:04:20.166 align:center
Ton paquet mérite mieux.

00:04:22.708 --> 00:04:25.125 align:center
Maria,
c'est bon. Pose ça, hein? Ça va aller.

00:04:25.208 --> 00:04:26.208 align:center
Qu'est-ce qu'y a?

00:04:27.000 --> 00:04:29.333 align:center
Ça te met mal à l'aise, le mot "paquet"?

00:04:29.958 --> 00:04:30.875 align:center
Qui, moi?

00:04:32.833 --> 00:04:34.833 align:center
-Non.
-Non? Dis-le, alors.

00:04:34.916 --> 00:04:35.625 align:center
Paquet.

00:04:36.125 --> 00:04:37.125 align:center
Allez, à trois.

00:04:37.708 --> 00:04:39.333 align:center
Un… deux et…

00:04:39.416 --> 00:04:40.291 align:center
trois!

00:04:42.208 --> 00:04:44.250 align:center
Mets-le, allez. Juste pour essayer.

00:04:45.541 --> 00:04:46.083 align:center
Franchement…

00:04:46.958 --> 00:04:49.083 align:center
Valerio? Attends, quoi?

00:04:49.875 --> 00:04:50.750 align:center
C'est qui?

00:04:50.833 --> 00:04:52.791 align:center
-Un singe?
-Qu'est-ce qui se passe?

00:04:52.875 --> 00:04:54.875 align:center
Demetrio?
Non, ça fait un moment que je l'ai pas vu.

00:04:54.958 --> 00:04:56.208 align:center
-La dernière fois, c'était…
-Mais qu'est-ce que tu racontes?

00:04:56.291 --> 00:04:57.666 align:center
-Il y a plusieurs jours.
-Je suis là, oh!

00:04:57.750 --> 00:04:59.416 align:center
-Chut! Arrête!
-Mais.

00:04:59.916 --> 00:05:01.291 align:center
-Mais qu'est-ce que tu nous fais, là?
-T'embête pas. Okay. Ciao.

00:05:01.375 --> 00:05:02.208 align:center
Oh!

00:05:02.875 --> 00:05:04.250 align:center
Il faut qu'on y aille. Y a une urgence.

00:05:04.333 --> 00:05:05.416 align:center
Une urgence?

00:05:05.500 --> 00:05:06.333 align:center
Oui. C'était pas clair.

00:05:06.416 --> 00:05:07.333 align:center
Il était très énervé.

00:05:07.833 --> 00:05:08.625 align:center
Maria.

00:05:09.125 --> 00:05:10.583 align:center
Pourquoi t'as pas dit
que j'étais avec toi?

00:05:10.666 --> 00:05:11.833 align:center
Bon, voilà ce qu'on va faire.

00:05:11.916 --> 00:05:13.083 align:center
J'y vais maintenant et toi, tu…

00:05:13.166 --> 00:05:15.708 align:center
T'attends une vingtaine de minutes
et tu nous rejoins. Comme ça,

00:05:15.791 --> 00:05:17.250 align:center
on n'arrive pas ensemble.

00:05:17.916 --> 00:05:19.041 align:center
-Mais pourquoi?
-Parce que sinon, ils

00:05:19.125 --> 00:05:20.458 align:center
risquent de se faire des idées.

00:05:20.541 --> 00:05:21.416 align:center
Comment ça, des idées?

00:05:21.500 --> 00:05:24.166 align:center
Comment ça, des idées? Ils… vont se
dire qu'on est ensemble, et alors? C'est

00:05:24.250 --> 00:05:26.125 align:center
-la vérité, non?
-Mais enfin tu débloques, ou quoi?

00:05:26.208 --> 00:05:27.083 align:center
-Quoi?
-J'ai aucune envie qu'ils

00:05:27.166 --> 00:05:28.250 align:center
se mêlent de nos affaires.

00:05:28.333 --> 00:05:29.166 align:center
Oh euhm…

00:05:30.666 --> 00:05:31.541 align:center
Bon, allez…

00:05:31.625 --> 00:05:32.541 align:center
moi, j'y vais.

00:05:32.625 --> 00:05:33.750 align:center
Toi, tu te dépêches…

00:05:33.833 --> 00:05:34.958 align:center
enfin, pas trop.

00:05:39.791 --> 00:05:40.500 align:center
Paquet!

00:05:49.541 --> 00:05:50.625 align:center
J'y vais. À plus!

00:05:50.708 --> 00:05:51.750 align:center
Quoi? Tu vas où?

00:05:51.833 --> 00:05:53.750 align:center
Je sors. Je rentre en fin d'aprèm.

00:05:53.833 --> 00:05:54.916 align:center
Mais tu vas faire quoi?

00:05:55.000 --> 00:05:57.625 align:center
J'ai le droit,
c'est bon. J'ai un rendez-vous.

00:05:57.708 --> 00:05:58.208 align:center
Ciao.

00:05:58.708 --> 00:06:00.250 align:center
Franchement. Toi, tu dis rien?

00:06:00.333 --> 00:06:03.333 align:center
Il m'a dit qu'il avait une petite copine.
J'ai pas eu le cœur de lui interdire d'y

00:06:03.416 --> 00:06:05.166 align:center
-aller.
-Attends, tu rigoles, maman?

00:06:05.250 --> 00:06:06.833 align:center
Maria, dis-lui quelque chose, toi.

00:06:06.916 --> 00:06:07.708 align:center
Hein? Quoi?

00:06:08.208 --> 00:06:10.791 align:center
Elle laisse Libero sortir tout seul dans
Rome pour aller voir une petite copine.

00:06:10.875 --> 00:06:12.458 align:center
Euh, oui,
effectivement, pour être honnête,

00:06:12.541 --> 00:06:14.250 align:center
ça me paraît pas du tout une bonne idée.

00:06:14.333 --> 00:06:16.250 align:center
Hé! Venez voir ça. C'est pas croyable.

00:06:16.333 --> 00:06:17.500 align:center
J'ai jamais vu un truc pareil.

00:06:17.583 --> 00:06:18.291 align:center
Elle s'envoie une sucette.

00:06:18.791 --> 00:06:20.833 align:center
Carrément.
Tranquille. Elle s'envoie une sucette!

00:06:20.916 --> 00:06:22.166 align:center
-C'est bien, ma belle.
-Non, c'est pas vrai. Pitié.

00:06:22.250 --> 00:06:23.583 align:center
Lucia, viens voir.

00:06:23.666 --> 00:06:25.625 align:center
Ça craint.
C'est illégal d'avoir un singe chez soi.

00:06:25.708 --> 00:06:27.208 align:center
-Non, sans blague! C'est illégal?
-Eh oui.

00:06:27.291 --> 00:06:28.833 align:center
-Quoi, t'y avais pas pensé?
-Mais regardez-moi ça. Elle est belle

00:06:28.916 --> 00:06:30.958 align:center
comme tout. On dirait une petite fille.

00:06:32.041 --> 00:06:34.291 align:center
-Eh, coucou. Fais coucou à Lucia.
-Ah! Voilà! J'ai trouvé.

00:06:34.375 --> 00:06:35.458 align:center
C'est ça, je le savais.

00:06:35.541 --> 00:06:37.291 align:center
C'est un singe capucin. Tiens,
Valerio, tu vois? C'est elle.

00:06:37.375 --> 00:06:39.583 align:center
Non, Demetrio, pas ça. Arrête. Non, non,
non, non, non. Commence pas à t'attacher à

00:06:39.666 --> 00:06:41.000 align:center
-elle.
-Regardez. C'est ça. C'est un capucin.

00:06:41.083 --> 00:06:42.291 align:center
Faut réfléchir et
trouver une solution, là.

00:06:42.375 --> 00:06:43.458 align:center
-Mouais. Bon, enfin…
-Exactement.

00:06:43.541 --> 00:06:45.250 align:center
Faut qu'on trouve quelqu'un qui
vienne la récupérer, et hop!

00:06:45.333 --> 00:06:47.041 align:center
-Mais qui l'a ramenée ici?
-J'aurais dû faire quoi,

00:06:47.125 --> 00:06:48.708 align:center
la laisser dans la voiture?

00:06:48.791 --> 00:06:50.458 align:center
Eh, mamie, s'te plaît,
elle peut rester là juste aujourd'hui?

00:06:50.541 --> 00:06:52.583 align:center
Elle reste juste dormir ce
soir et après on la donne.

00:06:52.666 --> 00:06:54.375 align:center
S'te plaît,
s'te plaît, s'te plaît, dis oui.

00:06:54.458 --> 00:06:56.500 align:center
S'te plaît, juste pour aujourd'hui.

00:06:58.125 --> 00:06:59.125 align:center
D'accord.

00:07:16.791 --> 00:07:18.666 align:center
Ceci n'est pas du tout notre problème.

00:07:18.750 --> 00:07:21.708 align:center
Alors si. Désolé, ma sœur,
mais y a votre bidet qui est juste là.

00:07:21.791 --> 00:07:22.875 align:center
Eh oui, vous avez raison.

00:07:22.958 --> 00:07:25.750 align:center
Mais nous ne sommes pas
propriétaires. L'appartement appartient au

00:07:25.833 --> 00:07:27.666 align:center
-Vatican.
-D'accord, l'appart est au Vatican.

00:07:27.750 --> 00:07:29.541 align:center
C'est à lui de résoudre le problème.

00:07:29.625 --> 00:07:30.791 align:center
Ma sœur, pardon, mais…

00:07:31.583 --> 00:07:34.500 align:center
quand vous dites "lui",
à qui est-ce que vous faites référence?

00:07:34.583 --> 00:07:35.875 align:center
Au Pape, bien entendu.

00:07:37.958 --> 00:07:39.958 align:center
-Nous sommes navrées de ce désagrément.
-Bonjour.

00:07:40.041 --> 00:07:42.458 align:center
J'en suis sûr. Tout ça ne fait plaisir à
personne. Mais maintenant, il faut faire

00:07:42.541 --> 00:07:44.208 align:center
-quelque chose.
-Okay, Fausto t'a pas dit que je venais?

00:07:44.291 --> 00:07:46.083 align:center
J'entends bien, oui. Mais
honnêtement, je me trouve démunie.

00:07:46.166 --> 00:07:47.333 align:center
Si si… il me l'a dit.

00:07:47.416 --> 00:07:48.625 align:center
Moi, je veux bien vous aider à
entamer des démarches, si c'est ça.

00:07:48.708 --> 00:07:49.750 align:center
Non, il t'a rien dit.

00:07:49.833 --> 00:07:52.750 align:center
Parce qu'on ne peut pas attendre.
Peut-être que vous, là-haut, ça va encore,

00:07:52.833 --> 00:07:54.583 align:center
-mais ici, on est…
-Ouais, frangin. C'est moi!

00:07:54.666 --> 00:07:57.041 align:center
Je dois vous prévenir,
avant que nous n'ayons tous les papiers

00:07:57.125 --> 00:07:58.791 align:center
qui nous permettront d'obtenir
un remboursement,

00:07:58.875 --> 00:08:00.541 align:center
il pourra se passer plusieurs semaines.

00:08:00.625 --> 00:08:02.333 align:center
-Non… c'est vrai? Plusieurs semaines?
-Fausto?

00:08:02.416 --> 00:08:04.458 align:center
-De quatre à huit semaines.
-Fausto?

00:08:04.541 --> 00:08:05.375 align:center
Fausto.

00:08:07.250 --> 00:08:08.166 align:center
Ouais, salut.

00:08:10.000 --> 00:08:11.041 align:center
T'as catéchisme? C'est quoi?

00:08:11.125 --> 00:08:12.125 align:center
Non, pas du tout.

00:08:12.208 --> 00:08:14.166 align:center
Mes sœurs,
je… Je vous présente mon frère, Valerio.

00:08:14.250 --> 00:08:15.583 align:center
D'ailleurs tiens,
il se trouve qu'il s'y connaît,

00:08:15.666 --> 00:08:16.750 align:center
en plomberie.

00:08:16.833 --> 00:08:18.250 align:center
Valerio, toi qui es calé en fuites

00:08:18.333 --> 00:08:19.250 align:center
d'eau et tout ça…

00:08:19.750 --> 00:08:20.458 align:center
Oui…?

00:08:21.750 --> 00:08:23.666 align:center
Jette un coup d'œil à ce plafond.

00:08:26.083 --> 00:08:26.500 align:center
Ouais.

00:08:27.583 --> 00:08:30.000 align:center
Qu'est-ce que t'en dis,
alors? C'est quoi ton avis d'expert sur…

00:08:30.083 --> 00:08:31.375 align:center
ce que ça peut coûter?

00:08:38.916 --> 00:08:40.166 align:center
Là, va falloir tout péter.

00:08:40.250 --> 00:08:41.291 align:center
Eh oui, ça je m'en doutais.

00:08:41.375 --> 00:08:42.875 align:center
Après, faut remplacer les tuyaux.

00:08:42.958 --> 00:08:43.625 align:center
Ah ouais?

00:08:44.125 --> 00:08:45.625 align:center
Alors bon, en comptant la main-d'œuvre,

00:08:45.708 --> 00:08:48.583 align:center
on doit arriver à mille…
mille cinq-cent, facile.

00:08:49.250 --> 00:08:51.375 align:center
Non, vous entendez ça? Il va falloir
faire un geste, là. On coupe la poire en

00:08:51.458 --> 00:08:53.625 align:center
-deux?
-Nous vous donnerons la moitié.

00:08:53.708 --> 00:08:55.833 align:center
-C'est bien, la moitié.
-Et quand nous aurons fait les papiers,

00:08:55.916 --> 00:08:58.583 align:center
dans les règles, nous vous donnerons le
reste.

00:08:59.791 --> 00:09:01.416 align:center
Et si on faisait ça au noir?

00:09:01.916 --> 00:09:03.041 align:center
Faisons ça au noir.

00:09:04.291 --> 00:09:06.625 align:center
Écoute, Sarah, y a pas le choix!
Si on n'intervient pas très vite,

00:09:06.708 --> 00:09:08.208 align:center
le salon va être complètement inondé.

00:09:08.291 --> 00:09:11.291 align:center
Tu veux quoi?
Qu'on doive nager jusqu'à la cuisine?

00:09:13.208 --> 00:09:16.125 align:center
Mais t'as pas entendu?
C'est le pape qui va payer.

00:09:17.125 --> 00:09:19.500 align:center
Il faut vraiment que je
te demande la permission?

00:09:19.583 --> 00:09:21.250 align:center
-Parle moins fort. Il va t'entendre.
-C'est bon, ça va! J'en ai rien à foutre.

00:09:21.333 --> 00:09:22.166 align:center
Chut!

00:09:23.166 --> 00:09:24.000 align:center
Quoi?

00:09:24.708 --> 00:09:25.416 align:center
Attends, écoute.

00:09:25.916 --> 00:09:26.958 align:center
J'entends rien du tout.

00:09:27.458 --> 00:09:28.541 align:center
Oui, justement.

00:09:30.875 --> 00:09:31.875 align:center
C'est un miracle.

00:09:40.250 --> 00:09:41.916 align:center
Il s'est endormi, alors chut.

00:09:45.625 --> 00:09:46.750 align:center
Tu sais quoi? Y a deux mois,

00:09:46.833 --> 00:09:49.958 align:center
le proprio de cet appart a fait une séance
de plongée juste après avoir mangé

00:09:50.041 --> 00:09:51.166 align:center
et paf… Il est mort.

00:09:51.250 --> 00:09:52.291 align:center
Il est mort?

00:09:52.375 --> 00:09:53.125 align:center
Mort.

00:09:53.625 --> 00:09:55.083 align:center
Ça, elle l'a toujours dit, maman.

00:09:55.166 --> 00:09:56.041 align:center
Ouais…

00:09:56.791 --> 00:09:58.250 align:center
Ça sent la peinture, non?

00:09:59.208 --> 00:10:01.666 align:center
Je dors ici quand je
me dispute avec Sarah.

00:10:01.750 --> 00:10:02.541 align:center
C'est pratique.

00:10:03.041 --> 00:10:06.083 align:center
Une fois que je l'aurai vendu,
je verrai, mais en attendant…

00:10:06.166 --> 00:10:07.916 align:center
Ouais. C'est où les toilettes?

00:10:08.000 --> 00:10:09.208 align:center
-Au fond. À gauche.
-Là?

00:10:09.291 --> 00:10:10.000 align:center
Oui.

00:10:10.500 --> 00:10:12.583 align:center
-Je suis super pressé.
-Vas-y, vas-y.

00:10:19.208 --> 00:10:19.833 align:center
Tu peux te tirer?

00:10:20.333 --> 00:10:22.583 align:center
-Vas-y, pisse. C'est bon, on s'en fout.
-Non, c'est pas bon. Ça me bloque. Si

00:10:22.666 --> 00:10:24.958 align:center
tu restes là, j'arriverai pas à pisser.

00:10:26.708 --> 00:10:27.583 align:center
Merci.

00:10:35.208 --> 00:10:38.208 align:center
En fait, c'est la merde,
avec Sarah. La vraie merde.

00:10:38.291 --> 00:10:40.583 align:center
Elle est tout le temps hyper nerveuse.

00:10:40.666 --> 00:10:41.500 align:center
Une boule de nerfs.

00:10:42.083 --> 00:10:43.791 align:center
Mais elle parle pas. Elle dit rien.

00:10:43.875 --> 00:10:47.250 align:center
Et tout à coup, pour une connerie,
elle va te taper une crise hallucinante.

00:10:47.333 --> 00:10:48.916 align:center
Je te jure. Dans le meilleur des cas,

00:10:49.000 --> 00:10:51.333 align:center
on doit baiser… quoi? Une fois par mois.

00:10:51.916 --> 00:10:53.250 align:center
Eh ben si c'est ça, tu la quittes.

00:10:53.333 --> 00:10:56.125 align:center
Mais qu'est-ce que tu racontes,
enfin? Comment ça, je la quitte?

00:10:56.208 --> 00:10:59.000 align:center
Attends, c'est une mauvaise passe. Ça
va se régler. Et les petits, alors? La

00:10:59.083 --> 00:11:00.583 align:center
quitter! Non, mais
c'est hors de question.

00:11:00.666 --> 00:11:03.291 align:center
Les petits, les petits! Nous on
a grandi avec juste notre mère.

00:11:03.375 --> 00:11:04.583 align:center
Et on n'en est pas morts.

00:11:05.083 --> 00:11:06.708 align:center
Y a pas à se prendre
la tête. C'est simple.

00:11:06.791 --> 00:11:08.458 align:center
Eh ben non, c'est pas simple.

00:11:12.916 --> 00:11:15.125 align:center
Pourtant,
tu l'as toujours dit, que c'était simple.

00:11:15.208 --> 00:11:16.083 align:center
Tu me l'as dit.

00:11:16.166 --> 00:11:18.541 align:center
Pour Rossella.
On était restés ensemble un an.

00:11:19.041 --> 00:11:20.958 align:center
Quand elle m'a quitté,
tu m'as dit: "Pas de larmes.

00:11:21.041 --> 00:11:24.416 align:center
Tu peux être triste trois heures max",
et j'ai été triste trois heures.

00:11:24.500 --> 00:11:25.500 align:center
Rossella.

00:11:26.833 --> 00:11:29.458 align:center
-Rossella.
-Oui… euh… Rossella.

00:11:29.541 --> 00:11:31.208 align:center
Valerio, on est mariés depuis cinq

00:11:31.291 --> 00:11:32.583 align:center
ans et on a deux enfants.

00:11:32.666 --> 00:11:35.333 align:center
Tu peux me dire quel est
le rapport avec Rossella?

00:11:35.416 --> 00:11:37.875 align:center
Qu'est-ce que tu viens me casser
les noix avec ta Rossella?

00:11:37.958 --> 00:11:39.458 align:center
Okay, alors si tu veux pas la quitter,

00:11:39.541 --> 00:11:42.625 align:center
emmène-la au restau et faites la paix.
Les garçons… je les garde, moi,

00:11:42.708 --> 00:11:43.583 align:center
y a pas de souci.

00:11:43.666 --> 00:11:45.458 align:center
Elle te les laissera pas.

00:11:45.541 --> 00:11:47.791 align:center
Elle est persuadée qu'y a un
truc qui va pas avec Ercole.

00:11:47.875 --> 00:11:49.083 align:center
Comment ça? Qu'est-ce qui va pas?

00:11:49.166 --> 00:11:51.333 align:center
Mais rien, rien! Ercole va très bien.

00:11:52.875 --> 00:11:55.375 align:center
C'est ce que dit le pédiatre:
tous les enfants sont différents,

00:11:55.458 --> 00:11:57.458 align:center
mais elle, elle est persuadée que…

00:11:58.250 --> 00:12:02.375 align:center
qu'il la regarde pas dans les yeux,
qu'il dit jamais "maman" exprès et…

00:12:02.458 --> 00:12:05.250 align:center
Elle s'est foutu dans le crâne
que son fils la déteste.

00:12:05.333 --> 00:12:07.250 align:center
Waouh,
c'est vrai? Sarah est vraiment comme ça?

00:12:07.333 --> 00:12:08.333 align:center
Écoute,

00:12:08.416 --> 00:12:10.000 align:center
la vérité… c'est qu'elle,

00:12:10.083 --> 00:12:10.875 align:center
ce deuxième fils…

00:12:11.375 --> 00:12:12.500 align:center
elle en voulait pas.

00:12:13.250 --> 00:12:14.291 align:center
C'est ça, le problème.

00:12:14.375 --> 00:12:16.541 align:center
À partir du moment où il est né, elle…

00:12:16.625 --> 00:12:18.041 align:center
elle s'est transformée.

00:12:21.708 --> 00:12:23.375 align:center
Si ça n'avait tenu qu'à elle,

00:12:25.291 --> 00:12:27.333 align:center
Ercole serait jamais venu au monde.

00:12:31.291 --> 00:12:32.125 align:center
Oh, là!

00:12:33.375 --> 00:12:36.916 align:center
T'as les yeux rouges,
ça doit être les effluves de peinture.

00:12:54.916 --> 00:12:55.750 align:center
C'est bon, entrez!

00:12:57.541 --> 00:12:58.541 align:center
Ben alors?

00:12:58.625 --> 00:13:00.041 align:center
-Ça va, champion?
-Oui.

00:13:03.125 --> 00:13:04.291 align:center
Comment elle s'appelle?

00:13:04.375 --> 00:13:05.000 align:center
Qui ça?

00:13:05.500 --> 00:13:06.541 align:center
Ta petite copine.

00:13:06.625 --> 00:13:08.250 align:center
Avec qui t'avais rendez-vous.

00:13:09.250 --> 00:13:10.083 align:center
Euh…

00:13:10.833 --> 00:13:11.625 align:center
Chloé.

00:13:12.208 --> 00:13:13.666 align:center
Okay, mais Serena alors,
qui est venue à Rome pour te voir,

00:13:13.750 --> 00:13:14.666 align:center
t'en fais quoi?

00:13:14.750 --> 00:13:15.750 align:center
Ben, elle habite loin.

00:13:15.833 --> 00:13:18.000 align:center
Et j'y crois pas trop,
en fait, aux relations à distance.

00:13:18.083 --> 00:13:18.958 align:center
J'y vais, moi!

00:13:19.041 --> 00:13:20.166 align:center
Salut, Libero.

00:13:20.250 --> 00:13:22.125 align:center
Une petite seconde, je reviens.
Maria.

00:13:22.625 --> 00:13:23.750 align:center
Attends un peu,
comme ça, on s'en ira ensemble.

00:13:23.833 --> 00:13:25.833 align:center
Valerio est sur le point de partir.

00:13:25.916 --> 00:13:27.291 align:center
T'es con ou tu le fais exprès?

00:13:27.375 --> 00:13:29.416 align:center
-Mais?
-Fais gaffe à ce que tu dis.

00:13:30.250 --> 00:13:30.958 align:center
Okay.

00:13:31.458 --> 00:13:33.916 align:center
Moi, je vais rester un peu, je crois.
On va dire une petite demi-heure.

00:13:34.000 --> 00:13:35.875 align:center
Mais juste une demi-heure.
Après, faudra que je file.

00:13:35.958 --> 00:13:37.333 align:center
J'ai des choses à faire.

00:13:52.833 --> 00:13:53.500 align:center
Bonjour.

00:13:54.000 --> 00:13:55.000 align:center
Bonjour.

00:13:55.083 --> 00:13:55.875 align:center
Je suis sœur Adele.

00:13:55.958 --> 00:13:57.041 align:center
Tu te souviens de moi?

00:13:57.541 --> 00:13:58.541 align:center
Euh…

00:13:58.625 --> 00:14:00.625 align:center
Moi, je sais que tu es le frère de Fausto.

00:14:00.708 --> 00:14:01.666 align:center
Ah oui!

00:14:02.166 --> 00:14:03.625 align:center
L'histoire de la fuite d'eau, oui.

00:14:03.708 --> 00:14:06.416 align:center
Comment va Fausto?
Nous ne l'avons pas encore vu.

00:14:06.500 --> 00:14:07.875 align:center
-Fausto…
-Nous étions absentes. Nous

00:14:07.958 --> 00:14:09.291 align:center
sommes parties deux mois en mission.

00:14:09.375 --> 00:14:12.041 align:center
Nous venons tout juste de
rentrer des Philippines.

00:14:12.125 --> 00:14:13.125 align:center
Euh… Fausto…

00:14:14.666 --> 00:14:16.416 align:center
-malheureusement…
-Non…

00:14:16.500 --> 00:14:17.333 align:center
non.

00:14:18.250 --> 00:14:22.291 align:center
Nous nous étions attachées à lui et aux
garçons. Nous les aimions beaucoup.

00:14:22.791 --> 00:14:25.375 align:center
Oh, il était tellement gentil avec nous.

00:14:25.458 --> 00:14:28.125 align:center
Il nous rapportait de la
mozzarella d'Herculanum…

00:14:28.208 --> 00:14:30.791 align:center
Il nous a réparé l'antenne
de la télévision.

00:14:31.958 --> 00:14:32.583 align:center
Tu…

00:14:33.083 --> 00:14:34.416 align:center
Tu sais où nous trouver,
il suffit de monter.

00:14:34.500 --> 00:14:36.708 align:center
Ça me ferait plaisir que tu passes
nous voir, à l'occasion.

00:14:36.791 --> 00:14:37.708 align:center
Entendu.

00:14:39.875 --> 00:14:41.375 align:center
Je verrai… si j'ai le temps.

00:14:41.458 --> 00:14:42.125 align:center
N'hésite pas.

00:14:42.708 --> 00:14:43.250 align:center
Bonne journée.

00:14:43.750 --> 00:14:44.583 align:center
Bonne journée.

00:14:45.125 --> 00:14:46.041 align:center
Bonne journée.

00:14:52.500 --> 00:14:53.333 align:center
Oh le bol!

00:14:53.416 --> 00:14:55.708 align:center
On a trouvé une place. C'est un miracle.

00:14:57.375 --> 00:14:58.958 align:center
Pourquoi tu souris?

00:14:59.041 --> 00:15:01.500 align:center
Euh, non,
c'est… sans raison. Juste comme ça.

00:15:01.583 --> 00:15:03.250 align:center
C'est bien.
C'est beau, de sourire sans raison.

00:15:03.333 --> 00:15:05.000 align:center
Qui aurait prédit que ça
m'arriverait un jour.

00:15:05.083 --> 00:15:06.708 align:center
Que je sourirais sans raison.

00:15:06.791 --> 00:15:07.833 align:center
Moi, je le savais.

00:15:08.333 --> 00:15:10.541 align:center
Même si je l'attendais depuis
un sacré bout de temps.

00:15:10.625 --> 00:15:12.333 align:center
D'ailleurs elle aussi,
là, ça fait un bout de temps

00:15:12.416 --> 00:15:14.250 align:center
qu'on attend qu'elle la fasse,
sa manœuvre.

00:15:14.333 --> 00:15:16.125 align:center
Non, mais c'est même pas vrai,
que c'est sans raison.

00:15:16.208 --> 00:15:17.500 align:center
Y a une raison, en fait.

00:15:17.583 --> 00:15:18.458 align:center
Elle s'appelle

00:15:18.541 --> 00:15:19.208 align:center
Maria.

00:15:20.791 --> 00:15:23.333 align:center
Même si j'arrête pas de te rabrouer
de peur qu'on se fasse choper?

00:15:23.416 --> 00:15:24.125 align:center
Ça m'est égal.

00:15:26.416 --> 00:15:28.208 align:center
Oh, mais il fait quoi,
lui? Il nous pique la place!

00:15:28.291 --> 00:15:30.708 align:center
C'est pas possible. Va lui dire
que c'est la nôtre, s'te plaît.

00:15:30.791 --> 00:15:33.041 align:center
Non, mais laisse, c'est pas la
peine. On va en trouver une autre.

00:15:33.125 --> 00:15:35.541 align:center
Alors ça non,
pas question. T'y vas, allez. Va lui dire.

00:15:35.625 --> 00:15:37.333 align:center
Mais j'ai pas envie d'y aller.

00:15:37.416 --> 00:15:39.875 align:center
Cette passivité!
Moi, ça me rend dingue, ça!

00:15:39.958 --> 00:15:42.416 align:center
Vraiment,
je te jure, ça me fout les nerfs.

00:15:42.500 --> 00:15:43.333 align:center
Hé!

00:15:44.125 --> 00:15:45.125 align:center
Toi, là!

00:15:45.625 --> 00:15:47.750 align:center
C'est ma place que tu viens de prendre.
Je l'ai vue la première. J'attendais, en

00:15:47.833 --> 00:15:48.750 align:center
-fait.
-Oh là, oh là. Ça va,

00:15:48.833 --> 00:15:49.708 align:center
on se calme, là, hein.

00:15:49.791 --> 00:15:51.291 align:center
Non, je me calmerai pas. Si tu vires
pas ta caisse, je te crève tes pneus!

00:15:51.375 --> 00:15:52.291 align:center
Criez pas.

00:15:52.375 --> 00:15:53.500 align:center
Oh là là, c'est quoi, furie?

00:15:53.583 --> 00:15:54.500 align:center
Allez, bouge.

00:15:55.416 --> 00:15:56.291 align:center
Trou du cul.

00:15:58.416 --> 00:15:59.291 align:center
Tu vois?

00:15:59.375 --> 00:16:00.333 align:center
C'était pas compliqué.

00:16:18.208 --> 00:16:20.041 align:center
Sache que je suis pas comme Fausto.

00:16:20.541 --> 00:16:21.916 align:center
Ça veut dire quoi, ça?

00:16:22.000 --> 00:16:23.250 align:center
Je préfère les caleçons.

00:16:24.250 --> 00:16:25.041 align:center
Demetrio,

00:16:25.541 --> 00:16:26.708 align:center
mais de quoi tu parles?

00:16:26.791 --> 00:16:28.041 align:center
Je rentre chez moi.

00:16:28.125 --> 00:16:28.875 align:center
Et…

00:16:29.375 --> 00:16:30.708 align:center
les courses, pour le repas?

00:16:30.791 --> 00:16:32.791 align:center
On oublie, j'ai plus du tout faim.

00:16:40.916 --> 00:16:42.000 align:center
Tranquille.

00:16:43.000 --> 00:16:43.916 align:center
Tranquille.

00:16:49.500 --> 00:16:50.416 align:center
Ercole?

00:16:51.000 --> 00:16:51.625 align:center
Oui?

00:16:52.125 --> 00:16:53.208 align:center
Ercole.

00:16:53.750 --> 00:16:54.583 align:center
Quoi?

00:16:55.166 --> 00:16:56.166 align:center
Elle en veut pas.

00:16:56.250 --> 00:16:57.208 align:center
Elle se méfie de moi.
Elle fait confiance à tout

00:16:57.291 --> 00:16:58.458 align:center
le monde sauf à moi.

00:16:59.541 --> 00:17:01.500 align:center
Non, c'est toi qui te méfies d'elle.

00:17:01.583 --> 00:17:02.125 align:center
Ouais…

00:17:02.625 --> 00:17:03.625 align:center
Tonton?

00:17:04.541 --> 00:17:08.750 align:center
Est-ce que tu te souviens du film, euh…
où y a une famille qui adopte un chien?

00:17:08.833 --> 00:17:09.458 align:center
Non.

00:17:10.208 --> 00:17:12.458 align:center
Papa aimait bien qu'on le regarde.
On l'a vu plein de fois.

00:17:12.541 --> 00:17:14.125 align:center
À chaque fois, il pleurait.

00:17:14.208 --> 00:17:17.541 align:center
Parce qu'à un moment dans le film,
on comprend que le chien, c'était le papa.

00:17:17.625 --> 00:17:18.500 align:center
Comment ça?

00:17:18.583 --> 00:17:20.000 align:center
Ben, le papa était mort,

00:17:20.500 --> 00:17:22.791 align:center
et il revenait sous la forme d'un chien.

00:17:25.208 --> 00:17:27.291 align:center
Ercole, tu sais,
le cinéma, j'y connais rien,

00:17:27.375 --> 00:17:29.208 align:center
moi. Du coup, je te suis pas trop.

00:17:29.291 --> 00:17:30.958 align:center
Ben… peut-être que le singe…

00:17:31.041 --> 00:17:32.333 align:center
c'est lui, c'est papa.

00:17:33.333 --> 00:17:34.208 align:center
Le singe…

00:17:34.291 --> 00:17:35.666 align:center
ce serait ton papa?

00:17:35.750 --> 00:17:37.541 align:center
C'est bizarre, comme idée, non?

00:17:38.583 --> 00:17:39.458 align:center
Ben, j'sais pas…

00:17:39.541 --> 00:17:42.000 align:center
En vrai, on dirait qu'elle nous connaît.

00:17:44.458 --> 00:17:45.583 align:center
Ercole, y a sans doute plein de

00:17:45.666 --> 00:17:46.625 align:center
choses qui existent.

00:17:46.708 --> 00:17:48.875 align:center
Mais… je sais pas…
si ton papa revenait nous voir,

00:17:48.958 --> 00:17:52.208 align:center
je crois qu'il reviendrait plutôt
sous la forme d'un chien, non?

00:17:52.291 --> 00:17:54.083 align:center
Ou d'un chat, ou même d'un perroquet.

00:17:54.666 --> 00:17:55.750 align:center
Enfin, d'un animal qu'on pourrait

00:17:55.833 --> 00:17:56.625 align:center
garder à la maison.

00:17:57.125 --> 00:17:58.291 align:center
Ben pourquoi?

00:17:59.166 --> 00:18:00.875 align:center
Et s'il avait pas envie qu'on le garde?

00:18:00.958 --> 00:18:02.833 align:center
Il est peut-être juste de passage.

00:18:02.916 --> 00:18:04.333 align:center
Il est peut-être là juste parce que…

00:18:04.416 --> 00:18:07.333 align:center
y a quelque chose qu'il avait
oublié de nous dire.

00:18:22.333 --> 00:18:24.708 align:center
Ça me stresse,
de savoir les enfants avec lui.

00:18:24.791 --> 00:18:26.583 align:center
-Pourquoi?
-Ose me dire que j'ai tort.

00:18:26.666 --> 00:18:30.000 align:center
Ose me dire que tout le monde dans
ta famille ne se méfie pas de lui.

00:18:30.083 --> 00:18:31.000 align:center
C'est un cocaïnomane.

00:18:31.083 --> 00:18:32.000 align:center
Non, arrête, avec ça.

00:18:32.083 --> 00:18:34.125 align:center
C'est pas parce qu'on s'envoie un
petit rail de temps en temps qu'on

00:18:34.208 --> 00:18:35.125 align:center
est cocaïnomane.

00:18:35.208 --> 00:18:36.708 align:center
Tu vois jamais les problèmes, toi.

00:18:36.791 --> 00:18:37.875 align:center
Et rien ne va jamais, avec toi.

00:18:37.958 --> 00:18:39.958 align:center
Je te jure, faut que tu te détendes.

00:18:40.041 --> 00:18:42.541 align:center
Souris,
un peu, des fois. Laisse-toi aller.

00:18:44.000 --> 00:18:46.541 align:center
Un restau!
C'est vraiment une idée de merde.

00:18:46.625 --> 00:18:48.666 align:center
-Allez, ramène-moi à la maison.
-Non non, non, Sarah. On y

00:18:48.750 --> 00:18:50.000 align:center
va. On se le fait ce restau.

00:18:50.083 --> 00:18:52.875 align:center
Et si t'as l'impression qu'on n'a rien
à se dire, eh ben on mangera en silence,

00:18:52.958 --> 00:18:53.833 align:center
c'est tout.

00:18:53.916 --> 00:18:56.083 align:center
Mais allez, on se le fait. D'accord?

00:19:02.000 --> 00:19:02.708 align:center
Greco di Tufo.

00:19:03.208 --> 00:19:04.083 align:center
Merci.

00:19:14.791 --> 00:19:15.458 align:center
Pourquoi lui?

00:19:16.500 --> 00:19:17.125 align:center
Pardonnez-moi.

00:19:18.583 --> 00:19:20.958 align:center
J'ai l'habitude de servir les maris
parce que ce sont souvent eux qui

00:19:21.041 --> 00:19:22.083 align:center
s'y connaissent le mieux.

00:19:22.166 --> 00:19:23.916 align:center
-Ce n'est pas mon mari.
-Ah non?

00:19:24.416 --> 00:19:26.208 align:center
Disons qu'il me tient compagnie.

00:19:28.708 --> 00:19:30.458 align:center
Je le paye pour ses services.

00:19:30.541 --> 00:19:32.958 align:center
Il est très efficace,
il fait aussi les hommes.

00:19:33.041 --> 00:19:34.166 align:center
Si ça vous intéresse…

00:19:34.666 --> 00:19:36.333 align:center
-Euh…
-Eh.

00:19:41.500 --> 00:19:43.041 align:center
Bien. Bonne continuation.

00:19:43.125 --> 00:19:44.375 align:center
Non… ben t'en va pas.

00:19:44.875 --> 00:19:46.666 align:center
T'es mignon. Tu vas où comme ça?

00:19:50.416 --> 00:19:51.708 align:center
Chut. Désolé.

00:20:31.583 --> 00:20:33.250 align:center
T'as vu, elle aime la chanson que papa

00:20:33.333 --> 00:20:34.333 align:center
nous mettait toujours.

00:20:57.000 --> 00:20:58.708 align:center
Quand il a appris qu'il était malade,

00:20:58.791 --> 00:21:02.541 align:center
il a commencé à venir nous voir tous les
mercredis après avoir déposé les garçons

00:21:02.625 --> 00:21:03.666 align:center
à l'école.

00:21:03.750 --> 00:21:04.750 align:center
Il aimait rester là un moment.

00:21:04.833 --> 00:21:09.375 align:center
Il lui arrivait de s'installer dans l'un
des fauteuils et de se mettre à lire.

00:21:09.458 --> 00:21:10.583 align:center
Ah? Qu'est-ce qu'il lisait?

00:21:10.666 --> 00:21:11.291 align:center
L'Évangile.

00:21:11.791 --> 00:21:12.541 align:center
Fausto?

00:21:13.875 --> 00:21:16.666 align:center
C'est l'Évangile selon Saint
Marc qui avait sa préférence.

00:21:16.750 --> 00:21:20.125 align:center
Il disait que Marc était quelqu'un qui
n'avait pas fait de grandes études,

00:21:20.208 --> 00:21:22.166 align:center
mais qui avait quand même tout compris.

00:21:22.250 --> 00:21:24.416 align:center
"Comme moi." Voilà ce qu'il a conclu.

00:21:27.041 --> 00:21:27.958 align:center
Et toi?

00:21:28.041 --> 00:21:29.541 align:center
Comment est-ce que tu vas?

00:21:31.291 --> 00:21:32.125 align:center
Moi?

00:21:32.916 --> 00:21:33.708 align:center
Euh…

00:21:34.583 --> 00:21:36.333 align:center
Je vais bien, je vous remercie.

00:21:36.416 --> 00:21:38.458 align:center
Ton frère m'a dit que tu avais eu…

00:21:38.541 --> 00:21:40.583 align:center
disons… quelques problèmes.

00:21:41.458 --> 00:21:42.500 align:center
Quoi? Quels problèmes?

00:21:43.083 --> 00:21:44.625 align:center
Des… des problèmes de drogue.

00:21:45.666 --> 00:21:49.208 align:center
Il s'inquiétait beaucoup pour toi,
tu sais. Il se sentait coupable.

00:21:49.291 --> 00:21:51.708 align:center
Il disait qu'il avait gâché ton avenir.

00:21:57.333 --> 00:21:58.333 align:center
Sœur Adele,

00:21:59.375 --> 00:22:01.708 align:center
les histoires de… réincarnation…

00:22:03.333 --> 00:22:05.041 align:center
qu'est-ce que vous en pensez?

00:22:05.125 --> 00:22:07.666 align:center
Saint-Augustin a dit dans
les "Confessions":

00:22:07.750 --> 00:22:09.041 align:center
"Dis-moi, Seigneur…

00:22:09.125 --> 00:22:11.833 align:center
mon enfance a-t-elle succédé
à un âge que j'aurais

00:22:11.916 --> 00:22:14.833 align:center
vécu, interrompue par une mort précédente?

00:22:14.916 --> 00:22:18.416 align:center
Et avant cette vie, bien avant cette vie,
me trouvais-je quelque part,

00:22:18.500 --> 00:22:21.041 align:center
ou alors dans un autre corps, dis-moi? "

00:22:36.875 --> 00:22:37.833 align:center
Regarde-la.

00:22:47.541 --> 00:22:49.208 align:center
Viens voir. On a un problème.

00:22:49.958 --> 00:22:51.291 align:center
Qu'est-ce qui se passe?

00:22:55.500 --> 00:22:58.625 align:center
Valerio a volé l'argent qu'on
gardait dans le micro-ondes.

00:22:58.708 --> 00:22:59.375 align:center
Hein?

00:23:00.041 --> 00:23:01.125 align:center
-Quoi? Quel argent?
-Les économies qui étaient

00:23:01.208 --> 00:23:02.583 align:center
cachées dans le micro-ondes.

00:23:03.083 --> 00:23:05.041 align:center
Parce que vous cachez de l'argent
dans le micro-ondes?

00:23:05.125 --> 00:23:07.416 align:center
Euh… J'en sais rien. On cache
de l'argent dans le micro-ondes?

00:23:07.500 --> 00:23:07.625 align:center
Oui.

00:23:08.125 --> 00:23:08.833 align:center
Ah.

00:23:08.916 --> 00:23:09.250 align:center
Euh…

00:23:10.166 --> 00:23:11.541 align:center
-On dirait, oui.
-Et ton frère l'a volé.

00:23:11.625 --> 00:23:13.375 align:center
-Attends, c'est n'importe quoi.
-C'est toi, c'est évident!

00:23:13.458 --> 00:23:15.208 align:center
-Non, j'ai rien fait du tout!
-Hé, hé, hé, arrêtez. C'est

00:23:15.291 --> 00:23:18.333 align:center
-bon, arrêtez. Du calme, du calme.
-Sale enfoiré de voleur.

00:23:18.833 --> 00:23:21.291 align:center
Valerio, est-ce que t'as pris cet argent?

00:23:21.375 --> 00:23:23.541 align:center
Mais non, j'ai rien pris. Je te le jure.

00:23:23.625 --> 00:23:24.583 align:center
Bon, très bien.

00:23:24.666 --> 00:23:25.583 align:center
Excuse-moi.

00:23:27.125 --> 00:23:28.000 align:center
Sarah.

00:23:28.958 --> 00:23:30.375 align:center
Sarah. Arrête. Sarah.

00:23:30.875 --> 00:23:32.208 align:center
S'il te plaît. Regarde-moi.

00:23:32.291 --> 00:23:33.333 align:center
Va te faire foutre.

00:23:33.416 --> 00:23:34.416 align:center
Sarah.

00:23:35.541 --> 00:23:38.000 align:center
T'as dû changer cet argent de
place et tu t'en souviens plus.

00:23:38.083 --> 00:23:40.125 align:center
Non, fouille pas dans
les affaires de Vale…

00:23:40.208 --> 00:23:41.166 align:center
Tu le fais, alors?

00:23:42.166 --> 00:23:43.708 align:center
T'as pas les couilles!

00:23:44.500 --> 00:23:46.666 align:center
Tout est de ta faute.

00:23:46.750 --> 00:23:48.041 align:center
Oui… bien sûr, allez.

00:23:48.625 --> 00:23:52.166 align:center
Je ne voulais pas de lui ici,
mais tu ne peux pas te contenter de nous.

00:23:52.250 --> 00:23:55.291 align:center
Il faut que tu voies Valerio
et Maria et Demetrio.

00:23:58.541 --> 00:24:00.708 align:center
Où tu passes tes journées, bordel? Où?

00:24:02.750 --> 00:24:05.416 align:center
Tu protèges tout le monde sauf moi.

00:24:07.333 --> 00:24:08.416 align:center
Très bien. Je vois.

00:24:10.208 --> 00:24:13.041 align:center
Écoute,
soyons honnêtes, hein? Tu me détestes.

00:24:13.583 --> 00:24:16.708 align:center
Mais le pire,
c'est tes fils, tu les détestes aussi.

00:24:18.750 --> 00:24:19.541 align:center
Putain!

00:24:20.583 --> 00:24:21.583 align:center
Putain!

00:24:23.000 --> 00:24:23.666 align:center
Fausto!

00:24:24.166 --> 00:24:24.916 align:center
Fausto!

00:24:25.416 --> 00:24:26.041 align:center
Allez, arrête.

00:24:26.125 --> 00:24:27.666 align:center
-Fausto.
-T'es une putain de psychopathe.

00:24:27.750 --> 00:24:29.458 align:center
Faut te faire soigner,
sale psychopathe de merde!

00:24:29.541 --> 00:24:30.500 align:center
Fausto!

00:24:30.583 --> 00:24:32.500 align:center
Frappe-moi encore une fois et tu
verras ce que je te mettrai, moi!

00:24:32.583 --> 00:24:33.291 align:center
Salope!

00:24:33.375 --> 00:24:34.333 align:center
-Putain de tarée!
-Fausto!

00:24:34.416 --> 00:24:35.791 align:center
-Sale pute!
-Arrête, calme-toi. Ça

00:24:35.875 --> 00:24:37.916 align:center
suffit, maintenant. Arrête… arrête.

00:25:00.625 --> 00:25:01.333 align:center
Valerio.

00:25:01.833 --> 00:25:03.250 align:center
-Valerio, ouvre.
-Oui… oui, oui, oui, oui,

00:25:03.333 --> 00:25:05.000 align:center
oui, oui, oui. Oui, j'arrive.

00:25:06.708 --> 00:25:07.833 align:center
-Oui?
-Elle m'a griffée.

00:25:08.416 --> 00:25:10.041 align:center
-Mais qui?
-Ben, ta bestiole!

00:25:10.750 --> 00:25:12.666 align:center
Je me suis approchée et paf!
Elle m'a griffée.

00:25:12.750 --> 00:25:14.500 align:center
D'accord, mais…
je suis sûr qu'elle l'a pas fait exprès.

00:25:14.583 --> 00:25:15.833 align:center
En attendant, je peux te dire que j'ai

00:25:15.916 --> 00:25:16.916 align:center
eu sacrément peur.

00:25:17.000 --> 00:25:18.000 align:center
Oh là là.

00:25:18.083 --> 00:25:19.958 align:center
Il me faut quoi?
Un antitétanique? Un truc contre la rage?

00:25:20.041 --> 00:25:20.958 align:center
Vas-y, montre.

00:25:23.291 --> 00:25:26.166 align:center
-Maman, y a rien du tout.
-Mais… parce que c'est superficiel.

00:25:26.250 --> 00:25:27.500 align:center
Non, non, non, non, non…

00:25:27.583 --> 00:25:30.166 align:center
Il me faut absolument une piqûre.
On doit trouver quelqu'un.

00:25:30.250 --> 00:25:31.375 align:center
Allez, on file aux urgences.

00:25:31.458 --> 00:25:32.416 align:center
-Aux urgences?
-Oui. Quoi?

00:25:32.916 --> 00:25:34.791 align:center
Mais si on leur dit qu'on a un singe
à la maison et qu'il t'a griffée,

00:25:34.875 --> 00:25:36.166 align:center
ils vont nous dénoncer.

00:25:36.250 --> 00:25:37.708 align:center
Qu'est-ce qu'on fait, alors?

00:25:39.416 --> 00:25:40.416 align:center
Je sais pas, moi…

00:25:41.000 --> 00:25:42.041 align:center
Aïe, aïe, aïe, aïe.

00:25:42.125 --> 00:25:44.458 align:center
Ça va, ça va, c'est rien du tout, Lucia.

00:25:45.166 --> 00:25:47.208 align:center
C'est rien.
Pas besoin de faire quoi que ce soit.

00:25:47.291 --> 00:25:48.250 align:center
-Tu n'as rien.
-T'en es sûr?

00:25:48.333 --> 00:25:49.666 align:center
Oui oui, j'en suis sûr.

00:25:50.666 --> 00:25:51.500 align:center
Merci, Sergio.

00:25:52.250 --> 00:25:54.875 align:center
-J'étais affolée, t'as dû avoir peur.
-Non. Non, ne t'en fais pas.

00:25:54.958 --> 00:25:56.875 align:center
T'as très bien fait de m'appeler.

00:26:01.875 --> 00:26:03.166 align:center
Qu'est-ce que tu veux?

00:26:04.500 --> 00:26:06.500 align:center
Toi, t'as toujours cet
espèce d'air supérieur.

00:26:06.583 --> 00:26:09.416 align:center
C'est vraiment un truc que…
que je supporte plus.

00:26:09.500 --> 00:26:12.125 align:center
-J'ai rien dit du tout.
-Ça non, t'as rien dit. Tu dis jamais

00:26:12.208 --> 00:26:14.625 align:center
rien, mais… on sait ce que tu penses.

00:26:16.250 --> 00:26:18.541 align:center
Tu t'en prends à moi parce que
t'es pas bien fière, c'est tout.

00:26:18.625 --> 00:26:20.583 align:center
Et pourquoi je serais pas bien fière?

00:26:20.666 --> 00:26:23.625 align:center
Eh ben, parce que t'as fait une scène à
la noix pour pouvoir faire venir Sergio.

00:26:23.708 --> 00:26:24.875 align:center
Tu me culpabilises dès que tu peux!

00:26:24.958 --> 00:26:26.250 align:center
Je te culpabilise, moi?

00:26:26.333 --> 00:26:26.958 align:center
Oui.

00:26:27.458 --> 00:26:28.708 align:center
Mais dès que je fais un truc,
tu me le reproches.

00:26:28.791 --> 00:26:30.750 align:center
Tu me reproches de me
disputer avec Libero.

00:26:30.833 --> 00:26:33.666 align:center
Tu me reproches d'imposer des règles.
Tu me reproches d'être agressif. Tu me

00:26:33.750 --> 00:26:35.125 align:center
reproches ce que j'ai dit
à l'autre grosse conne!

00:26:35.208 --> 00:26:35.875 align:center
Tais-toi!

00:26:36.375 --> 00:26:37.958 align:center
Si tu réveilles les petits,
la fête sera complète!

00:26:38.041 --> 00:26:39.333 align:center
Mon Dieu,
mais qu'est-ce que j'ai fait pour

00:26:39.416 --> 00:26:40.750 align:center
mériter d'être traitée comme ça?

00:26:40.833 --> 00:26:42.541 align:center
Alors là,
tu peux t'en prendre qu'à toi-même!

00:26:42.625 --> 00:26:44.708 align:center
T'es une égoïste.
T'as toujours pensé qu'à toi!

00:26:44.791 --> 00:26:47.125 align:center
T'exagères peut-être un petit peu,
là, non?

00:26:47.208 --> 00:26:48.333 align:center
Et y a autre chose.

00:26:48.416 --> 00:26:51.291 align:center
Tu te trouves toujours un pauvre
gars prêt à prendre ta défense.

00:26:51.375 --> 00:26:52.791 align:center
Pour ça, t'es très forte!

00:26:53.916 --> 00:26:54.541 align:center
Bonne nuit!

00:26:57.250 --> 00:26:58.416 align:center
Je suis désolée, Sergio.

00:26:58.500 --> 00:26:59.166 align:center
Vraiment…

00:26:59.666 --> 00:27:00.625 align:center
Oui, mon fils,

00:27:00.708 --> 00:27:01.625 align:center
Il est…

00:27:02.500 --> 00:27:04.416 align:center
Tu vois comment il est.
Il sait pas se tenir. Il…

00:27:04.500 --> 00:27:05.750 align:center
Non, non, non, non, non.

00:27:05.833 --> 00:27:08.958 align:center
Tu n'as pas à t'excuser.
De quoi, enfin? Non, pourquoi?

00:27:09.041 --> 00:27:09.958 align:center
Sergio…

00:27:10.458 --> 00:27:14.083 align:center
Mais tu permets que je te fasse
une petite suggestion?

00:27:15.000 --> 00:27:15.833 align:center
Oui.

00:27:17.125 --> 00:27:19.333 align:center
Cette guerre constante,
ça vous épuise tous les deux.

00:27:19.416 --> 00:27:20.791 align:center
Il faudrait que vous fassiez…

00:27:21.291 --> 00:27:22.541 align:center
votre congrès de Vienne.

00:27:23.875 --> 00:27:24.791 align:center
La paix, quoi.

00:27:25.625 --> 00:27:26.625 align:center
L'armistice.

00:27:27.791 --> 00:27:28.458 align:center
Metternich.

00:27:30.958 --> 00:27:32.000 align:center
Vas-y, Sergio.

00:27:33.708 --> 00:27:34.375 align:center
Oui.

00:27:34.958 --> 00:27:35.875 align:center
-J'y vais.
-Non, non non, c'est pas

00:27:35.958 --> 00:27:36.500 align:center
ce que je voulais dire.

00:27:36.583 --> 00:27:37.583 align:center
-Ah non? D'accord…
-S'il te plaît, embrasse-moi.

00:27:37.666 --> 00:27:38.666 align:center
Ah oui!

00:27:54.333 --> 00:27:57.000 align:center
Je pensais pas que…
que ça se passerait comme ça.

00:27:57.916 --> 00:28:01.208 align:center
Je pouvais toujours attendre
que tu bouges, toi, hein?

00:28:17.833 --> 00:28:18.541 align:center
Salut, Maria.

00:28:20.416 --> 00:28:22.250 align:center
Il… Il s'est passé quelque chose?

00:28:22.333 --> 00:28:23.041 align:center
Non…

00:28:23.541 --> 00:28:25.458 align:center
pourquoi veux-tu qu'il se soit
passé quelque chose? Non, non…

00:28:25.541 --> 00:28:27.208 align:center
Je… je… je… j'voulais t'offrir ça.

00:28:28.916 --> 00:28:29.833 align:center
C'est pour moi?

00:28:30.625 --> 00:28:31.666 align:center
C'est des caleçons.

00:28:31.750 --> 00:28:33.416 align:center
Je pense que c'est ta taille.

00:28:34.916 --> 00:28:35.583 align:center
Merci.

00:28:36.583 --> 00:28:37.500 align:center
De rien.

00:28:39.541 --> 00:28:40.708 align:center
Qu'est-ce que t'as là?

00:28:40.791 --> 00:28:41.875 align:center
Quoi? C'est quoi?

00:28:41.958 --> 00:28:43.291 align:center
J'en sais rien, t'as un truc…

00:28:43.791 --> 00:28:44.791 align:center
juste là.

00:28:44.875 --> 00:28:46.458 align:center
Hein? Mais c'est quoi?

00:28:46.541 --> 00:28:47.375 align:center
Ciao.

00:28:49.250 --> 00:28:50.083 align:center
Ciao.

00:29:03.458 --> 00:29:04.625 align:center
Au revoir, ma belle.

00:29:05.791 --> 00:29:08.666 align:center
J'espère que tu seras accueillie
dans un superbe zoo.

00:29:08.750 --> 00:29:12.166 align:center
Avec un bel arbre plein de bananes et
aussi plein de copains singes rien que

00:29:12.250 --> 00:29:13.166 align:center
pour toi.

00:29:14.291 --> 00:29:15.125 align:center
Hein?

00:29:15.625 --> 00:29:16.916 align:center
Enfin des copines aussi,
pas que des copains,

00:29:17.000 --> 00:29:19.875 align:center
sinon mon fils ira dire
que t'es une dévergondée.

00:29:21.958 --> 00:29:22.833 align:center
Allez, j'y vais, hein.

00:29:22.916 --> 00:29:25.916 align:center
-Faut que je me dépêche.
-Non, attends une seconde.

00:29:28.458 --> 00:29:29.750 align:center
Valerio, et si on se faisait un

00:29:29.833 --> 00:29:31.250 align:center
bon congrès de Vienne?

00:29:32.083 --> 00:29:33.500 align:center
-Hein?
-Euh…

00:29:34.000 --> 00:29:35.291 align:center
Un armistice.

00:29:37.041 --> 00:29:41.166 align:center
-Je pige rien à ce que tu me dis.
-Je veux qu'on fasse la paix, d'accord?

00:29:45.083 --> 00:29:46.833 align:center
Ouais, faisons la paix, allez.

00:29:53.541 --> 00:29:54.458 align:center
Par ici.

00:29:55.500 --> 00:29:56.416 align:center
Voilà. Viens.

00:29:59.041 --> 00:30:01.041 align:center
Regarde. Qui est-ce qu'on va voir?

00:30:01.625 --> 00:30:02.791 align:center
Qui est-ce qu'on va voir?

00:30:02.875 --> 00:30:04.291 align:center
ACCÈS INTERDIT

00:30:04.916 --> 00:30:05.833 align:center
Ercole?

00:30:08.791 --> 00:30:10.291 align:center
Ça y est, c'est l'heure. Je l'emmène.

00:30:10.375 --> 00:30:11.583 align:center
Tu veux lui dire au revoir?

00:30:11.666 --> 00:30:12.250 align:center
Non.

00:30:12.750 --> 00:30:13.666 align:center
Non, j'veuxs pas!

00:30:13.750 --> 00:30:15.541 align:center
Sinon je vais me mettre à pleurer.

00:30:15.625 --> 00:30:17.500 align:center
Je veux pas qu'elle me voie pleurer.

00:30:17.583 --> 00:30:19.083 align:center
Vas-y, tonton, emmène-la.

00:30:20.541 --> 00:30:21.458 align:center
D'accord.

00:30:23.166 --> 00:30:23.958 align:center
Ercole?

00:30:27.208 --> 00:30:28.041 align:center
Qu'est-ce que t'as?

00:30:28.541 --> 00:30:29.583 align:center
Eh, retourne-toi.

00:30:29.666 --> 00:30:30.333 align:center
Non.

00:30:30.833 --> 00:30:32.291 align:center
Pourquoi t'es aussi triste?

00:30:32.375 --> 00:30:33.583 align:center
Il me manque, papa.

00:30:37.000 --> 00:30:37.958 align:center
Tu veux venir avec moi?

00:30:38.041 --> 00:30:39.125 align:center
Pour quoi faire?

00:30:39.750 --> 00:30:41.250 align:center
Tu veux venir, oui ou non?

00:30:44.916 --> 00:30:46.583 align:center
Libero, j'en peux plus, de marcher.

00:30:46.666 --> 00:30:48.000 align:center
T'inquiète, on est arrivés.

00:30:48.500 --> 00:30:50.208 align:center
Dis, tu l'as connue où, cette copine?

00:30:50.291 --> 00:30:52.500 align:center
Arrête les questions. Suis-moi, allez.

00:30:56.750 --> 00:30:57.666 align:center
T'as rendez-vous ici?

00:31:00.666 --> 00:31:02.041 align:center
Viens, mon chéri!

00:31:03.750 --> 00:31:04.625 align:center
Vas-y.

00:31:05.875 --> 00:31:06.750 align:center
Maman!

00:31:10.625 --> 00:31:13.625 align:center
Oh, qu'est-ce que tu m'as manqué,
mon petit trésor!

00:31:25.458 --> 00:31:26.291 align:center
Eh.

00:31:26.916 --> 00:31:29.708 align:center
C'est un secret.
Tu le dis à personne, d'accord?

00:31:36.833 --> 00:31:38.250 align:center
Putain. Cette histoire de fric

00:31:38.333 --> 00:31:39.500 align:center
dans le micro-ondes.

00:31:39.583 --> 00:31:43.250 align:center
Je sais pas ce qui m'a pris.
Comment j'ai pu faire ça à Sarah?

00:31:49.375 --> 00:31:50.166 align:center
Valerio?

00:31:50.875 --> 00:31:51.708 align:center
Oui?

00:31:53.458 --> 00:31:54.750 align:center
Tu l'as volé, ce fric?

00:31:55.916 --> 00:31:56.750 align:center
Non.

00:31:58.583 --> 00:31:59.791 align:center
Sur la tête de maman?

00:32:01.750 --> 00:32:03.041 align:center
Je te le jure, Fausto.

00:32:12.250 --> 00:32:13.625 align:center
Bon. Bonne nuit, frérot.

00:32:17.000 --> 00:32:17.916 align:center
Bonne nuit.

00:32:43.083 --> 00:32:44.000 align:center
C'est toi?

00:32:52.125 --> 00:32:56.166 align:center
Il faut que je te dise, c'est ma faute,
ce qui est arrivé ce soir-là.

00:32:57.875 --> 00:33:00.791 align:center
C'est moi qui ai pris le
fric dans le micro-ondes.

00:33:02.416 --> 00:33:03.458 align:center
J'en avais besoin.

00:33:05.541 --> 00:33:08.375 align:center
Y avait un gros bras qui m'attendait chez
moi à cause d'une histoire de dette.

00:33:08.458 --> 00:33:12.083 align:center
J'avais les jetons,
Fausto. Qu'est-ce que j'étais censé faire?

00:33:13.083 --> 00:33:17.208 align:center
Et puis quand Sarah s'en est aperçu,
vous vous êtes jetés l'un sur l'autre.

00:33:17.708 --> 00:33:22.333 align:center
Et j'ai rien fait, j'ai rien dit,
et tout est arrivé à cause de ce mensonge.

00:33:23.166 --> 00:33:24.625 align:center
La blessure d'Ercole,

00:33:24.708 --> 00:33:25.291 align:center
la…

00:33:25.791 --> 00:33:26.666 align:center
la séparation,

00:33:26.750 --> 00:33:27.666 align:center
tout ça.

00:33:36.458 --> 00:33:38.250 align:center
S'te plaît,
Fausto, faut que t'aies pitié de moi.

00:33:38.333 --> 00:33:39.583 align:center
Vas-y, dis quelque chose, là.

00:33:39.666 --> 00:33:43.666 align:center
Fais-moi comprendre que tu m'as pardonné.
Allez, libère-moi de ce poids!

00:33:43.750 --> 00:33:45.375 align:center
Fais un bruit,
quelque chose! Je sais pas, moi!

00:33:45.458 --> 00:33:47.791 align:center
Sinon ça sert à quoi que tu sois revenu?

00:33:52.833 --> 00:33:53.666 align:center
Et merde!

00:34:02.958 --> 00:34:04.125 align:center
Je l'ai vu, une fois à Paris.

00:34:04.208 --> 00:34:06.250 align:center
J'étais jeune.
C'était quand il était en pleine gloire.

00:34:06.333 --> 00:34:08.666 align:center
Mes parents m'avaient laissé y aller.
J'étais super fan.

00:34:08.750 --> 00:34:10.750 align:center
Oui, moi j'ai un pote qui a
pris des cours avec lui, tu sais?

00:34:10.833 --> 00:34:12.541 align:center
-Marco.
-Viens voir.

00:34:15.583 --> 00:34:16.416 align:center
Hé!

00:34:19.041 --> 00:34:19.833 align:center
Oh, mon gars!

00:34:20.333 --> 00:34:21.291 align:center
Tu fais quoi, là?

00:34:21.375 --> 00:34:22.333 align:center
Euh…

00:34:23.000 --> 00:34:25.041 align:center
Je l'ai trouvée dans la rue,
alors je… Je vous l'amène, quoi.

00:34:25.125 --> 00:34:26.000 align:center
Dans la rue?

00:34:26.083 --> 00:34:27.541 align:center
Ouais, la rue Appia.
Elle était toute seule,

00:34:27.625 --> 00:34:29.125 align:center
la pauvre. Je vous la laisse.

00:34:29.208 --> 00:34:30.916 align:center
Non, non, c'est pas possible,
ça. Tu peux pas nous la refiler.

00:34:31.000 --> 00:34:33.291 align:center
Moi, je peux pas la garder, alors vous,
vous faites-en ce que vous voulez, okay?

00:34:33.375 --> 00:34:34.916 align:center
-Je veux rien savoir. Débrouillez-vous.
-Non!

00:34:35.000 --> 00:34:35.833 align:center
-Allez, salut.
-Non, non.

00:34:35.916 --> 00:34:36.541 align:center
Ciao!

00:35:43.666 --> 00:35:45.291 align:center
-Quoi?
-Bonjour, monsieur. Police.

00:35:45.375 --> 00:35:46.541 align:center
C'est vous qui venez de laisser
un singe devant le cirque?

00:35:46.625 --> 00:35:46.791 align:center
Non.

00:35:47.291 --> 00:35:47.958 align:center
Non?

00:35:48.041 --> 00:35:48.625 align:center
Et ça…

00:35:48.708 --> 00:35:50.041 align:center
c'est pas à vous, p't'être?

00:36:10.375 --> 00:36:12.375 align:center
Fausto, s'il te plaît, viens vite.

00:36:12.458 --> 00:36:13.291 align:center
Vite!

00:36:14.000 --> 00:36:15.791 align:center
Ercole s'est blessé.

00:36:15.875 --> 00:36:16.958 align:center
Qu'est-ce qui se passe?

00:36:17.041 --> 00:36:17.916 align:center
J'en sais rien.

00:36:24.250 --> 00:36:25.083 align:center
Sarah,

00:36:25.166 --> 00:36:26.666 align:center
qu'est-ce qui s'est passé?

00:36:26.750 --> 00:36:28.000 align:center
J'arrive tout de suite.
J'arrive tout de suite,

00:36:28.083 --> 00:36:31.416 align:center
hein? Ne bouge pas,
ne fais rien. Ne fais rien. J'arrive.

00:36:46.000 --> 00:36:46.875 align:center
Sarah?

00:36:47.666 --> 00:36:49.375 align:center
Sarah? Sarah.

00:36:49.458 --> 00:36:50.541 align:center
Où il est?

00:36:50.625 --> 00:36:52.333 align:center
Le saignement s'est arrêté.

00:36:52.916 --> 00:36:54.041 align:center
Il veut son biberon.

00:36:54.125 --> 00:36:56.000 align:center
-Qu'est-ce qui s'est passé?
-Je sais pas. Je me rappelle plus…

00:36:56.083 --> 00:36:58.500 align:center
Sarah, dis-moi comment ils s'est fait mal?

00:36:58.583 --> 00:36:59.291 align:center
J'en sais rien.

00:36:59.791 --> 00:37:00.916 align:center
Donne-moi ça.
Mais qu'est-ce qui s'est passé…

00:37:01.000 --> 00:37:01.875 align:center
J'en sais rien.

00:37:06.250 --> 00:37:08.916 align:center
Ercole,
réveille-toi. Hé. Faut pas que tu dormes,

00:37:09.000 --> 00:37:10.083 align:center
hein? Réveille-toi.

00:37:10.708 --> 00:37:12.208 align:center
Qui t'a fait mal? Dis-moi.

00:37:12.708 --> 00:37:15.416 align:center
Ouvre les yeux, mon chéri. Ouvre les yeux.

00:37:16.250 --> 00:37:17.666 align:center
Il faut appeler une ambulance.

00:37:18.166 --> 00:37:19.041 align:center
Tu fais quoi, là?

00:37:19.541 --> 00:37:20.625 align:center
Je m'en vais.

00:37:21.125 --> 00:37:22.083 align:center
C'est ma faute.

00:37:23.041 --> 00:37:23.916 align:center
Non, non, non, non, non.

00:37:24.000 --> 00:37:24.916 align:center
Sarah. Sarah.

00:37:25.541 --> 00:37:26.375 align:center
Sarah, Sarah, Sarah, Sarah.

00:37:26.458 --> 00:37:28.166 align:center
Calme-toi.
Tout va bien se passer. Regarde-moi.

00:37:28.250 --> 00:37:30.666 align:center
Regarde-moi, s'il te plaît.
Ça va aller, d'accord? Ça va aller.

00:37:30.750 --> 00:37:31.916 align:center
J'appelle une ambulance.

00:37:32.000 --> 00:37:32.875 align:center
Je les appelle.

00:37:32.958 --> 00:37:36.958 align:center
Ça va aller. Tout va bien se passer.
Regarde. D'accord? Ça va aller.

00:37:39.958 --> 00:37:41.583 align:center
Oui, allô.
Il me faut une ambulance pour mon fils.

00:37:41.666 --> 00:37:43.291 align:center
Il a une blessure à la tête.

00:37:44.416 --> 00:37:45.333 align:center
Deux ans.

00:37:45.416 --> 00:37:46.875 align:center
Faites vite, s'il vous plaît. Faites vite.

00:37:46.958 --> 00:37:48.833 align:center
Au 27 de la Via Cesare Baronio.

00:37:50.583 --> 00:37:51.208 align:center
Non.

00:37:51.708 --> 00:37:53.083 align:center
Non, non il a pas vomi.

00:37:53.708 --> 00:37:56.583 align:center
Il respire,
oui. Bien sûr qu'il respire. Oui oui.

00:37:57.708 --> 00:37:59.291 align:center
Je sais pas.
Moi, j'étais pas là et ma femme

00:37:59.375 --> 00:38:00.958 align:center
n'arrive pas à se rappeler.
Elle l'a trouvé,

00:38:01.041 --> 00:38:02.958 align:center
oui. Il était au lit, il dormait.

00:38:03.958 --> 00:38:05.916 align:center
Je vous dis que j'étais pas là et
que ma femme s'en souvient pas.

00:38:06.000 --> 00:38:08.250 align:center
Envoyez une ambulance, s'il vous plaît!

00:38:09.375 --> 00:38:11.291 align:center
Je le maintiens éveillé, oui oui.

00:38:11.875 --> 00:38:13.333 align:center
Sans le bouger, d'accord.

00:38:14.791 --> 00:38:15.708 align:center
D'accord, oui.

00:38:16.458 --> 00:38:17.375 align:center
Entendu. Merci.
d'accord.

