WEBVTT

00:21.250 --> 00:23.208
C'est à toi que j'ai pensé,
Valerio, dans l'ambulance,

00:23.291 --> 00:24.750
pendant qu'on m'emmenait.

00:25.458 --> 00:27.291
À personne d'autre, bizarrement.

00:27.375 --> 00:29.041
Personne d'autre que toi.

00:31.750 --> 00:35.791
Je me suis senti coupable en repensant
à tout ce que je t'avais fait.

00:36.500 --> 00:37.375
Oui, Maria?

00:37.458 --> 00:40.666
Faut que t'ailles vite à l'hôpital,
l'état de Fausto s'est aggrave.

00:40.750 --> 00:41.291
Excusez-moi.

00:41.791 --> 00:42.541
Pardon. Pardon!

00:43.041 --> 00:44.708
Laissez passer. Pardon. Pardon…

00:44.791 --> 00:45.625
Excusez-moi!

00:45.708 --> 00:47.041
J'ai toujours tout décidé à ta place.

00:47.125 --> 00:49.583
Comme si t'étais forcément
trop jeune et incompétent.

00:49.666 --> 00:50.250
Taxi!

00:50.750 --> 00:51.541
Taxi!

00:52.041 --> 00:56.458
Et pourtant, toi, tu m'as toujours adoré.
Tu faisais tout ce que je te disais.

00:57.041 --> 01:01.875
Tu te souviens qu'une fois je t'ai mis au
défi de t'enfiler une capote sur la tête?

01:01.958 --> 01:04.166
Eh ben, t'as réussi.

01:05.916 --> 01:10.458
À quatorze ans, t'étais enfant de chœur.
T'avais même décidé d'entrer au séminaire.

01:10.541 --> 01:12.500
Alors je me suis dit qu'avant
de prendre ta décision,

01:12.583 --> 01:15.750
il fallait au moins que tu
partes en vacances avec moi.

01:15.833 --> 01:19.375
Cet été-là, je t'ai emmené à Riccione.
Avec mes potes.

01:19.958 --> 01:22.083
On a dormi quatre jours
de suite dans la voiture.

01:22.166 --> 01:24.041
Le soir,
on allait danser en boîte jusqu'à

01:24.125 --> 01:26.041
5 heures du mat', tu te rappelles?

01:26.125 --> 01:30.041
On se nourrissait de pain et de thon et
on gobait quelques ecstas par-ci par-là.

01:30.125 --> 01:32.333
Quand je t'ai ramené à la maison,
t'étais un zombi.

01:32.416 --> 01:34.416
Et t'es jamais entré au séminaire.

01:35.166 --> 01:38.208
Ta vie a pris un tout autre
tournant à ce moment-là.

01:38.791 --> 01:41.416
Et puis un jour,
je t'ai donné le coup de grâce.

01:41.500 --> 01:44.208
Je t'ai laissé en plan.
Je me suis barré à Rome.

01:44.291 --> 01:47.000
Résultat, t'as pleuré toute une journée.

01:48.833 --> 01:53.291
Je voulais te mettre sur de bons rails…
et je n'ai réussi qu'à gâcher ta vie.

01:53.375 --> 01:56.541
Je te demande pardon, Valerio. Pour tout.

01:58.291 --> 02:00.291
Il faut que tu passes prendre un client.

02:00.791 --> 02:02.458
Il arrive à Fiumicino.

02:03.791 --> 02:06.041
Tu sais, demain, normalement,
j'ai mes résultats d'examen.

02:06.125 --> 02:08.000
Qu'est-ce qu'on s'en fout, de ça?

02:08.083 --> 02:09.500
C'est un client régulier.

02:09.583 --> 02:10.666
400 euros.

02:10.750 --> 02:11.958
Il faut que t'y ailles.

02:12.041 --> 02:12.666
D'accord.

02:13.250 --> 02:15.916
Après je reviens et je t'apporte
un truc à manger.

02:16.000 --> 02:16.625
Okay?

02:20.666 --> 02:22.833
Valerio,
il est tard. On va se coucher, nous.

02:22.916 --> 02:24.541
Ouais. Okay,
maman. T'as qu'à me laisser une

02:24.625 --> 02:27.083
assiette au frigo.
Je rentre, là, je me mets en route.

02:27.166 --> 02:28.416
Je suis à Fiumicino, mais j'ai fini.

02:28.500 --> 02:31.583
J'avais deux clients américains
qui m'ont gardé genre dix heures.

02:31.666 --> 02:34.291
Un enfer.
Maintenant la bagnole pue la vodka.

02:38.625 --> 02:40.958
Euh, maman. Faut que je te laisse, là.

03:16.125 --> 03:22.541
"Thanks…
for your service." "We left a gift."

03:24.416 --> 03:26.416
Qu'est-ce que ça veut dire "gift"?

03:48.666 --> 03:50.125
Putain, c'est quoi ce bordel?

03:50.208 --> 03:51.208
Merde… merde!

03:52.916 --> 03:55.541
L'HISTOIRE DE MA FAMILLE

03:55.625 --> 03:56.458
Okay…

03:57.833 --> 04:02.000
Ça, ça peut t'aller, je pense.
Ou alors, ce sera trop grand. Faut voir.

04:02.625 --> 04:03.916
Regarde comme t'es beau.

04:04.000 --> 04:04.625
Ouais?

04:05.125 --> 04:06.250
Et alors,
qu'est-ce qu'on a dit pour les boutons,

04:06.333 --> 04:06.916
hein?

04:07.416 --> 04:08.250
Ces deux là restent ouverts. Sinon…

04:08.333 --> 04:10.291
ça te donne l'air d'une
espèce d'andouille.

04:10.375 --> 04:11.041
Ah oui?

04:11.541 --> 04:12.583
Alors j'en défais trois.

04:12.666 --> 04:14.208
Et les boxers, je te les donne?

04:14.291 --> 04:16.458
Non, sans blague, je vais pas
mettre les boxers de Fausto.

04:16.541 --> 04:18.583
Mais tes trucs, là, tu nages dedans.

04:18.666 --> 04:20.166
Ton paquet mérite mieux.

04:22.708 --> 04:25.125
Maria,
c'est bon. Pose ça, hein? Ça va aller.

04:25.208 --> 04:26.208
Qu'est-ce qu'y a?

04:27.000 --> 04:29.333
Ça te met mal à l'aise, le mot "paquet"?

04:29.958 --> 04:30.875
Qui, moi?

04:32.833 --> 04:34.833
-Non.
-Non? Dis-le, alors.

04:34.916 --> 04:35.625
Paquet.

04:36.125 --> 04:37.125
Allez, à trois.

04:37.708 --> 04:39.333
Un… deux et…

04:39.416 --> 04:40.291
trois!

04:42.208 --> 04:44.250
Mets-le, allez. Juste pour essayer.

04:45.541 --> 04:46.083
Franchement…

04:46.958 --> 04:49.083
Valerio? Attends, quoi?

04:49.875 --> 04:50.750
C'est qui?

04:50.833 --> 04:52.791
-Un singe?
-Qu'est-ce qui se passe?

04:52.875 --> 04:54.875
Demetrio?
Non, ça fait un moment que je l'ai pas vu.

04:54.958 --> 04:56.208
-La dernière fois, c'était…
-Mais qu'est-ce que tu racontes?

04:56.291 --> 04:57.666
-Il y a plusieurs jours.
-Je suis là, oh!

04:57.750 --> 04:59.416
-Chut! Arrête!
-Mais.

04:59.916 --> 05:01.291
-Mais qu'est-ce que tu nous fais, là?
-T'embête pas. Okay. Ciao.

05:01.375 --> 05:02.208
Oh!

05:02.875 --> 05:04.250
Il faut qu'on y aille. Y a une urgence.

05:04.333 --> 05:05.416
Une urgence?

05:05.500 --> 05:06.333
Oui. C'était pas clair.

05:06.416 --> 05:07.333
Il était très énervé.

05:07.833 --> 05:08.625
Maria.

05:09.125 --> 05:10.583
Pourquoi t'as pas dit
que j'étais avec toi?

05:10.666 --> 05:11.833
Bon, voilà ce qu'on va faire.

05:11.916 --> 05:13.083
J'y vais maintenant et toi, tu…

05:13.166 --> 05:15.708
T'attends une vingtaine de minutes
et tu nous rejoins. Comme ça,

05:15.791 --> 05:17.250
on n'arrive pas ensemble.

05:17.916 --> 05:19.041
-Mais pourquoi?
-Parce que sinon, ils

05:19.125 --> 05:20.458
risquent de se faire des idées.

05:20.541 --> 05:21.416
Comment ça, des idées?

05:21.500 --> 05:24.166
Comment ça, des idées? Ils… vont se
dire qu'on est ensemble, et alors? C'est

05:24.250 --> 05:26.125
-la vérité, non?
-Mais enfin tu débloques, ou quoi?

05:26.208 --> 05:27.083
-Quoi?
-J'ai aucune envie qu'ils

05:27.166 --> 05:28.250
se mêlent de nos affaires.

05:28.333 --> 05:29.166
Oh euhm…

05:30.666 --> 05:31.541
Bon, allez…

05:31.625 --> 05:32.541
moi, j'y vais.

05:32.625 --> 05:33.750
Toi, tu te dépêches…

05:33.833 --> 05:34.958
enfin, pas trop.

05:39.791 --> 05:40.500
Paquet!

05:49.541 --> 05:50.625
J'y vais. À plus!

05:50.708 --> 05:51.750
Quoi? Tu vas où?

05:51.833 --> 05:53.750
Je sors. Je rentre en fin d'aprèm.

05:53.833 --> 05:54.916
Mais tu vas faire quoi?

05:55.000 --> 05:57.625
J'ai le droit,
c'est bon. J'ai un rendez-vous.

05:57.708 --> 05:58.208
Ciao.

05:58.708 --> 06:00.250
Franchement. Toi, tu dis rien?

06:00.333 --> 06:03.333
Il m'a dit qu'il avait une petite copine.
J'ai pas eu le cœur de lui interdire d'y

06:03.416 --> 06:05.166
-aller.
-Attends, tu rigoles, maman?

06:05.250 --> 06:06.833
Maria, dis-lui quelque chose, toi.

06:06.916 --> 06:07.708
Hein? Quoi?

06:08.208 --> 06:10.791
Elle laisse Libero sortir tout seul dans
Rome pour aller voir une petite copine.

06:10.875 --> 06:12.458
Euh, oui,
effectivement, pour être honnête,

06:12.541 --> 06:14.250
ça me paraît pas du tout une bonne idée.

06:14.333 --> 06:16.250
Hé! Venez voir ça. C'est pas croyable.

06:16.333 --> 06:17.500
J'ai jamais vu un truc pareil.

06:17.583 --> 06:18.291
Elle s'envoie une sucette.

06:18.791 --> 06:20.833
Carrément.
Tranquille. Elle s'envoie une sucette!

06:20.916 --> 06:22.166
-C'est bien, ma belle.
-Non, c'est pas vrai. Pitié.

06:22.250 --> 06:23.583
Lucia, viens voir.

06:23.666 --> 06:25.625
Ça craint.
C'est illégal d'avoir un singe chez soi.

06:25.708 --> 06:27.208
-Non, sans blague! C'est illégal?
-Eh oui.

06:27.291 --> 06:28.833
-Quoi, t'y avais pas pensé?
-Mais regardez-moi ça. Elle est belle

06:28.916 --> 06:30.958
comme tout. On dirait une petite fille.

06:32.041 --> 06:34.291
-Eh, coucou. Fais coucou à Lucia.
-Ah! Voilà! J'ai trouvé.

06:34.375 --> 06:35.458
C'est ça, je le savais.

06:35.541 --> 06:37.291
C'est un singe capucin. Tiens,
Valerio, tu vois? C'est elle.

06:37.375 --> 06:39.583
Non, Demetrio, pas ça. Arrête. Non, non,
non, non, non. Commence pas à t'attacher à

06:39.666 --> 06:41.000
-elle.
-Regardez. C'est ça. C'est un capucin.

06:41.083 --> 06:42.291
Faut réfléchir et
trouver une solution, là.

06:42.375 --> 06:43.458
-Mouais. Bon, enfin…
-Exactement.

06:43.541 --> 06:45.250
Faut qu'on trouve quelqu'un qui
vienne la récupérer, et hop!

06:45.333 --> 06:47.041
-Mais qui l'a ramenée ici?
-J'aurais dû faire quoi,

06:47.125 --> 06:48.708
la laisser dans la voiture?

06:48.791 --> 06:50.458
Eh, mamie, s'te plaît,
elle peut rester là juste aujourd'hui?

06:50.541 --> 06:52.583
Elle reste juste dormir ce
soir et après on la donne.

06:52.666 --> 06:54.375
S'te plaît,
s'te plaît, s'te plaît, dis oui.

06:54.458 --> 06:56.500
S'te plaît, juste pour aujourd'hui.

06:58.125 --> 06:59.125
D'accord.

07:16.791 --> 07:18.666
Ceci n'est pas du tout notre problème.

07:18.750 --> 07:21.708
Alors si. Désolé, ma sœur,
mais y a votre bidet qui est juste là.

07:21.791 --> 07:22.875
Eh oui, vous avez raison.

07:22.958 --> 07:25.750
Mais nous ne sommes pas
propriétaires. L'appartement appartient au

07:25.833 --> 07:27.666
-Vatican.
-D'accord, l'appart est au Vatican.

07:27.750 --> 07:29.541
C'est à lui de résoudre le problème.

07:29.625 --> 07:30.791
Ma sœur, pardon, mais…

07:31.583 --> 07:34.500
quand vous dites "lui",
à qui est-ce que vous faites référence?

07:34.583 --> 07:35.875
Au Pape, bien entendu.

07:37.958 --> 07:39.958
-Nous sommes navrées de ce désagrément.
-Bonjour.

07:40.041 --> 07:42.458
J'en suis sûr. Tout ça ne fait plaisir à
personne. Mais maintenant, il faut faire

07:42.541 --> 07:44.208
-quelque chose.
-Okay, Fausto t'a pas dit que je venais?

07:44.291 --> 07:46.083
J'entends bien, oui. Mais
honnêtement, je me trouve démunie.

07:46.166 --> 07:47.333
Si si… il me l'a dit.

07:47.416 --> 07:48.625
Moi, je veux bien vous aider à
entamer des démarches, si c'est ça.

07:48.708 --> 07:49.750
Non, il t'a rien dit.

07:49.833 --> 07:52.750
Parce qu'on ne peut pas attendre.
Peut-être que vous, là-haut, ça va encore,

07:52.833 --> 07:54.583
-mais ici, on est…
-Ouais, frangin. C'est moi!

07:54.666 --> 07:57.041
Je dois vous prévenir,
avant que nous n'ayons tous les papiers

07:57.125 --> 07:58.791
qui nous permettront d'obtenir
un remboursement,

07:58.875 --> 08:00.541
il pourra se passer plusieurs semaines.

08:00.625 --> 08:02.333
-Non… c'est vrai? Plusieurs semaines?
-Fausto?

08:02.416 --> 08:04.458
-De quatre à huit semaines.
-Fausto?

08:04.541 --> 08:05.375
Fausto.

08:07.250 --> 08:08.166
Ouais, salut.

08:10.000 --> 08:11.041
T'as catéchisme? C'est quoi?

08:11.125 --> 08:12.125
Non, pas du tout.

08:12.208 --> 08:14.166
Mes sœurs,
je… Je vous présente mon frère, Valerio.

08:14.250 --> 08:15.583
D'ailleurs tiens,
il se trouve qu'il s'y connaît,

08:15.666 --> 08:16.750
en plomberie.

08:16.833 --> 08:18.250
Valerio, toi qui es calé en fuites

08:18.333 --> 08:19.250
d'eau et tout ça…

08:19.750 --> 08:20.458
Oui…?

08:21.750 --> 08:23.666
Jette un coup d'œil à ce plafond.

08:26.083 --> 08:26.500
Ouais.

08:27.583 --> 08:30.000
Qu'est-ce que t'en dis,
alors? C'est quoi ton avis d'expert sur…

08:30.083 --> 08:31.375
ce que ça peut coûter?

08:38.916 --> 08:40.166
Là, va falloir tout péter.

08:40.250 --> 08:41.291
Eh oui, ça je m'en doutais.

08:41.375 --> 08:42.875
Après, faut remplacer les tuyaux.

08:42.958 --> 08:43.625
Ah ouais?

08:44.125 --> 08:45.625
Alors bon, en comptant la main-d'œuvre,

08:45.708 --> 08:48.583
on doit arriver à mille…
mille cinq-cent, facile.

08:49.250 --> 08:51.375
Non, vous entendez ça? Il va falloir
faire un geste, là. On coupe la poire en

08:51.458 --> 08:53.625
-deux?
-Nous vous donnerons la moitié.

08:53.708 --> 08:55.833
-C'est bien, la moitié.
-Et quand nous aurons fait les papiers,

08:55.916 --> 08:58.583
dans les règles, nous vous donnerons le
reste.

08:59.791 --> 09:01.416
Et si on faisait ça au noir?

09:01.916 --> 09:03.041
Faisons ça au noir.

09:04.291 --> 09:06.625
Écoute, Sarah, y a pas le choix!
Si on n'intervient pas très vite,

09:06.708 --> 09:08.208
le salon va être complètement inondé.

09:08.291 --> 09:11.291
Tu veux quoi?
Qu'on doive nager jusqu'à la cuisine?

09:13.208 --> 09:16.125
Mais t'as pas entendu?
C'est le pape qui va payer.

09:17.125 --> 09:19.500
Il faut vraiment que je
te demande la permission?

09:19.583 --> 09:21.250
-Parle moins fort. Il va t'entendre.
-C'est bon, ça va! J'en ai rien à foutre.

09:21.333 --> 09:22.166
Chut!

09:23.166 --> 09:24.000
Quoi?

09:24.708 --> 09:25.416
Attends, écoute.

09:25.916 --> 09:26.958
J'entends rien du tout.

09:27.458 --> 09:28.541
Oui, justement.

09:30.875 --> 09:31.875
C'est un miracle.

09:40.250 --> 09:41.916
Il s'est endormi, alors chut.

09:45.625 --> 09:46.750
Tu sais quoi? Y a deux mois,

09:46.833 --> 09:49.958
le proprio de cet appart a fait une séance
de plongée juste après avoir mangé

09:50.041 --> 09:51.166
et paf… Il est mort.

09:51.250 --> 09:52.291
Il est mort?

09:52.375 --> 09:53.125
Mort.

09:53.625 --> 09:55.083
Ça, elle l'a toujours dit, maman.

09:55.166 --> 09:56.041
Ouais…

09:56.791 --> 09:58.250
Ça sent la peinture, non?

09:59.208 --> 10:01.666
Je dors ici quand je
me dispute avec Sarah.

10:01.750 --> 10:02.541
C'est pratique.

10:03.041 --> 10:06.083
Une fois que je l'aurai vendu,
je verrai, mais en attendant…

10:06.166 --> 10:07.916
Ouais. C'est où les toilettes?

10:08.000 --> 10:09.208
-Au fond. À gauche.
-Là?

10:09.291 --> 10:10.000
Oui.

10:10.500 --> 10:12.583
-Je suis super pressé.
-Vas-y, vas-y.

10:19.208 --> 10:19.833
Tu peux te tirer?

10:20.333 --> 10:22.583
-Vas-y, pisse. C'est bon, on s'en fout.
-Non, c'est pas bon. Ça me bloque. Si

10:22.666 --> 10:24.958
tu restes là, j'arriverai pas à pisser.

10:26.708 --> 10:27.583
Merci.

10:35.208 --> 10:38.208
En fait, c'est la merde,
avec Sarah. La vraie merde.

10:38.291 --> 10:40.583
Elle est tout le temps hyper nerveuse.

10:40.666 --> 10:41.500
Une boule de nerfs.

10:42.083 --> 10:43.791
Mais elle parle pas. Elle dit rien.

10:43.875 --> 10:47.250
Et tout à coup, pour une connerie,
elle va te taper une crise hallucinante.

10:47.333 --> 10:48.916
Je te jure. Dans le meilleur des cas,

10:49.000 --> 10:51.333
on doit baiser… quoi? Une fois par mois.

10:51.916 --> 10:53.250
Eh ben si c'est ça, tu la quittes.

10:53.333 --> 10:56.125
Mais qu'est-ce que tu racontes,
enfin? Comment ça, je la quitte?

10:56.208 --> 10:59.000
Attends, c'est une mauvaise passe. Ça
va se régler. Et les petits, alors? La

10:59.083 --> 11:00.583
quitter! Non, mais
c'est hors de question.

11:00.666 --> 11:03.291
Les petits, les petits! Nous on
a grandi avec juste notre mère.

11:03.375 --> 11:04.583
Et on n'en est pas morts.

11:05.083 --> 11:06.708
Y a pas à se prendre
la tête. C'est simple.

11:06.791 --> 11:08.458
Eh ben non, c'est pas simple.

11:12.916 --> 11:15.125
Pourtant,
tu l'as toujours dit, que c'était simple.

11:15.208 --> 11:16.083
Tu me l'as dit.

11:16.166 --> 11:18.541
Pour Rossella.
On était restés ensemble un an.

11:19.041 --> 11:20.958
Quand elle m'a quitté,
tu m'as dit: "Pas de larmes.

11:21.041 --> 11:24.416
Tu peux être triste trois heures max",
et j'ai été triste trois heures.

11:24.500 --> 11:25.500
Rossella.

11:26.833 --> 11:29.458
-Rossella.
-Oui… euh… Rossella.

11:29.541 --> 11:31.208
Valerio, on est mariés depuis cinq

11:31.291 --> 11:32.583
ans et on a deux enfants.

11:32.666 --> 11:35.333
Tu peux me dire quel est
le rapport avec Rossella?

11:35.416 --> 11:37.875
Qu'est-ce que tu viens me casser
les noix avec ta Rossella?

11:37.958 --> 11:39.458
Okay, alors si tu veux pas la quitter,

11:39.541 --> 11:42.625
emmène-la au restau et faites la paix.
Les garçons… je les garde, moi,

11:42.708 --> 11:43.583
y a pas de souci.

11:43.666 --> 11:45.458
Elle te les laissera pas.

11:45.541 --> 11:47.791
Elle est persuadée qu'y a un
truc qui va pas avec Ercole.

11:47.875 --> 11:49.083
Comment ça? Qu'est-ce qui va pas?

11:49.166 --> 11:51.333
Mais rien, rien! Ercole va très bien.

11:52.875 --> 11:55.375
C'est ce que dit le pédiatre:
tous les enfants sont différents,

11:55.458 --> 11:57.458
mais elle, elle est persuadée que…

11:58.250 --> 12:02.375
qu'il la regarde pas dans les yeux,
qu'il dit jamais "maman" exprès et…

12:02.458 --> 12:05.250
Elle s'est foutu dans le crâne
que son fils la déteste.

12:05.333 --> 12:07.250
Waouh,
c'est vrai? Sarah est vraiment comme ça?

12:07.333 --> 12:08.333
Écoute,

12:08.416 --> 12:10.000
la vérité… c'est qu'elle,

12:10.083 --> 12:10.875
ce deuxième fils…

12:11.375 --> 12:12.500
elle en voulait pas.

12:13.250 --> 12:14.291
C'est ça, le problème.

12:14.375 --> 12:16.541
À partir du moment où il est né, elle…

12:16.625 --> 12:18.041
elle s'est transformée.

12:21.708 --> 12:23.375
Si ça n'avait tenu qu'à elle,

12:25.291 --> 12:27.333
Ercole serait jamais venu au monde.

12:31.291 --> 12:32.125
Oh, là!

12:33.375 --> 12:36.916
T'as les yeux rouges,
ça doit être les effluves de peinture.

12:54.916 --> 12:55.750
C'est bon, entrez!

12:57.541 --> 12:58.541
Ben alors?

12:58.625 --> 13:00.041
-Ça va, champion?
-Oui.

13:03.125 --> 13:04.291
Comment elle s'appelle?

13:04.375 --> 13:05.000
Qui ça?

13:05.500 --> 13:06.541
Ta petite copine.

13:06.625 --> 13:08.250
Avec qui t'avais rendez-vous.

13:09.250 --> 13:10.083
Euh…

13:10.833 --> 13:11.625
Chloé.

13:12.208 --> 13:13.666
Okay, mais Serena alors,
qui est venue à Rome pour te voir,

13:13.750 --> 13:14.666
t'en fais quoi?

13:14.750 --> 13:15.750
Ben, elle habite loin.

13:15.833 --> 13:18.000
Et j'y crois pas trop,
en fait, aux relations à distance.

13:18.083 --> 13:18.958
J'y vais, moi!

13:19.041 --> 13:20.166
Salut, Libero.

13:20.250 --> 13:22.125
Une petite seconde, je reviens.
Maria.

13:22.625 --> 13:23.750
Attends un peu,
comme ça, on s'en ira ensemble.

13:23.833 --> 13:25.833
Valerio est sur le point de partir.

13:25.916 --> 13:27.291
T'es con ou tu le fais exprès?

13:27.375 --> 13:29.416
-Mais?
-Fais gaffe à ce que tu dis.

13:30.250 --> 13:30.958
Okay.

13:31.458 --> 13:33.916
Moi, je vais rester un peu, je crois.
On va dire une petite demi-heure.

13:34.000 --> 13:35.875
Mais juste une demi-heure.
Après, faudra que je file.

13:35.958 --> 13:37.333
J'ai des choses à faire.

13:52.833 --> 13:53.500
Bonjour.

13:54.000 --> 13:55.000
Bonjour.

13:55.083 --> 13:55.875
Je suis sœur Adele.

13:55.958 --> 13:57.041
Tu te souviens de moi?

13:57.541 --> 13:58.541
Euh…

13:58.625 --> 14:00.625
Moi, je sais que tu es le frère de Fausto.

14:00.708 --> 14:01.666
Ah oui!

14:02.166 --> 14:03.625
L'histoire de la fuite d'eau, oui.

14:03.708 --> 14:06.416
Comment va Fausto?
Nous ne l'avons pas encore vu.

14:06.500 --> 14:07.875
-Fausto…
-Nous étions absentes. Nous

14:07.958 --> 14:09.291
sommes parties deux mois en mission.

14:09.375 --> 14:12.041
Nous venons tout juste de
rentrer des Philippines.

14:12.125 --> 14:13.125
Euh… Fausto…

14:14.666 --> 14:16.416
-malheureusement…
-Non…

14:16.500 --> 14:17.333
non.

14:18.250 --> 14:22.291
Nous nous étions attachées à lui et aux
garçons. Nous les aimions beaucoup.

14:22.791 --> 14:25.375
Oh, il était tellement gentil avec nous.

14:25.458 --> 14:28.125
Il nous rapportait de la
mozzarella d'Herculanum…

14:28.208 --> 14:30.791
Il nous a réparé l'antenne
de la télévision.

14:31.958 --> 14:32.583
Tu…

14:33.083 --> 14:34.416
Tu sais où nous trouver,
il suffit de monter.

14:34.500 --> 14:36.708
Ça me ferait plaisir que tu passes
nous voir, à l'occasion.

14:36.791 --> 14:37.708
Entendu.

14:39.875 --> 14:41.375
Je verrai… si j'ai le temps.

14:41.458 --> 14:42.125
N'hésite pas.

14:42.708 --> 14:43.250
Bonne journée.

14:43.750 --> 14:44.583
Bonne journée.

14:45.125 --> 14:46.041
Bonne journée.

14:52.500 --> 14:53.333
Oh le bol!

14:53.416 --> 14:55.708
On a trouvé une place. C'est un miracle.

14:57.375 --> 14:58.958
Pourquoi tu souris?

14:59.041 --> 15:01.500
Euh, non,
c'est… sans raison. Juste comme ça.

15:01.583 --> 15:03.250
C'est bien.
C'est beau, de sourire sans raison.

15:03.333 --> 15:05.000
Qui aurait prédit que ça
m'arriverait un jour.

15:05.083 --> 15:06.708
Que je sourirais sans raison.

15:06.791 --> 15:07.833
Moi, je le savais.

15:08.333 --> 15:10.541
Même si je l'attendais depuis
un sacré bout de temps.

15:10.625 --> 15:12.333
D'ailleurs elle aussi,
là, ça fait un bout de temps

15:12.416 --> 15:14.250
qu'on attend qu'elle la fasse,
sa manœuvre.

15:14.333 --> 15:16.125
Non, mais c'est même pas vrai,
que c'est sans raison.

15:16.208 --> 15:17.500
Y a une raison, en fait.

15:17.583 --> 15:18.458
Elle s'appelle

15:18.541 --> 15:19.208
Maria.

15:20.791 --> 15:23.333
Même si j'arrête pas de te rabrouer
de peur qu'on se fasse choper?

15:23.416 --> 15:24.125
Ça m'est égal.

15:26.416 --> 15:28.208
Oh, mais il fait quoi,
lui? Il nous pique la place!

15:28.291 --> 15:30.708
C'est pas possible. Va lui dire
que c'est la nôtre, s'te plaît.

15:30.791 --> 15:33.041
Non, mais laisse, c'est pas la
peine. On va en trouver une autre.

15:33.125 --> 15:35.541
Alors ça non,
pas question. T'y vas, allez. Va lui dire.

15:35.625 --> 15:37.333
Mais j'ai pas envie d'y aller.

15:37.416 --> 15:39.875
Cette passivité!
Moi, ça me rend dingue, ça!

15:39.958 --> 15:42.416
Vraiment,
je te jure, ça me fout les nerfs.

15:42.500 --> 15:43.333
Hé!

15:44.125 --> 15:45.125
Toi, là!

15:45.625 --> 15:47.750
C'est ma place que tu viens de prendre.
Je l'ai vue la première. J'attendais, en

15:47.833 --> 15:48.750
-fait.
-Oh là, oh là. Ça va,

15:48.833 --> 15:49.708
on se calme, là, hein.

15:49.791 --> 15:51.291
Non, je me calmerai pas. Si tu vires
pas ta caisse, je te crève tes pneus!

15:51.375 --> 15:52.291
Criez pas.

15:52.375 --> 15:53.500
Oh là là, c'est quoi, furie?

15:53.583 --> 15:54.500
Allez, bouge.

15:55.416 --> 15:56.291
Trou du cul.

15:58.416 --> 15:59.291
Tu vois?

15:59.375 --> 16:00.333
C'était pas compliqué.

16:18.208 --> 16:20.041
Sache que je suis pas comme Fausto.

16:20.541 --> 16:21.916
Ça veut dire quoi, ça?

16:22.000 --> 16:23.250
Je préfère les caleçons.

16:24.250 --> 16:25.041
Demetrio,

16:25.541 --> 16:26.708
mais de quoi tu parles?

16:26.791 --> 16:28.041
Je rentre chez moi.

16:28.125 --> 16:28.875
Et…

16:29.375 --> 16:30.708
les courses, pour le repas?

16:30.791 --> 16:32.791
On oublie, j'ai plus du tout faim.

16:40.916 --> 16:42.000
Tranquille.

16:43.000 --> 16:43.916
Tranquille.

16:49.500 --> 16:50.416
Ercole?

16:51.000 --> 16:51.625
Oui?

16:52.125 --> 16:53.208
Ercole.

16:53.750 --> 16:54.583
Quoi?

16:55.166 --> 16:56.166
Elle en veut pas.

16:56.250 --> 16:57.208
Elle se méfie de moi.
Elle fait confiance à tout

16:57.291 --> 16:58.458
le monde sauf à moi.

16:59.541 --> 17:01.500
Non, c'est toi qui te méfies d'elle.

17:01.583 --> 17:02.125
Ouais…

17:02.625 --> 17:03.625
Tonton?

17:04.541 --> 17:08.750
Est-ce que tu te souviens du film, euh…
où y a une famille qui adopte un chien?

17:08.833 --> 17:09.458
Non.

17:10.208 --> 17:12.458
Papa aimait bien qu'on le regarde.
On l'a vu plein de fois.

17:12.541 --> 17:14.125
À chaque fois, il pleurait.

17:14.208 --> 17:17.541
Parce qu'à un moment dans le film,
on comprend que le chien, c'était le papa.

17:17.625 --> 17:18.500
Comment ça?

17:18.583 --> 17:20.000
Ben, le papa était mort,

17:20.500 --> 17:22.791
et il revenait sous la forme d'un chien.

17:25.208 --> 17:27.291
Ercole, tu sais,
le cinéma, j'y connais rien,

17:27.375 --> 17:29.208
moi. Du coup, je te suis pas trop.

17:29.291 --> 17:30.958
Ben… peut-être que le singe…

17:31.041 --> 17:32.333
c'est lui, c'est papa.

17:33.333 --> 17:34.208
Le singe…

17:34.291 --> 17:35.666
ce serait ton papa?

17:35.750 --> 17:37.541
C'est bizarre, comme idée, non?

17:38.583 --> 17:39.458
Ben, j'sais pas…

17:39.541 --> 17:42.000
En vrai, on dirait qu'elle nous connaît.

17:44.458 --> 17:45.583
Ercole, y a sans doute plein de

17:45.666 --> 17:46.625
choses qui existent.

17:46.708 --> 17:48.875
Mais… je sais pas…
si ton papa revenait nous voir,

17:48.958 --> 17:52.208
je crois qu'il reviendrait plutôt
sous la forme d'un chien, non?

17:52.291 --> 17:54.083
Ou d'un chat, ou même d'un perroquet.

17:54.666 --> 17:55.750
Enfin, d'un animal qu'on pourrait

17:55.833 --> 17:56.625
garder à la maison.

17:57.125 --> 17:58.291
Ben pourquoi?

17:59.166 --> 18:00.875
Et s'il avait pas envie qu'on le garde?

18:00.958 --> 18:02.833
Il est peut-être juste de passage.

18:02.916 --> 18:04.333
Il est peut-être là juste parce que…

18:04.416 --> 18:07.333
y a quelque chose qu'il avait
oublié de nous dire.

18:22.333 --> 18:24.708
Ça me stresse,
de savoir les enfants avec lui.

18:24.791 --> 18:26.583
-Pourquoi?
-Ose me dire que j'ai tort.

18:26.666 --> 18:30.000
Ose me dire que tout le monde dans
ta famille ne se méfie pas de lui.

18:30.083 --> 18:31.000
C'est un cocaïnomane.

18:31.083 --> 18:32.000
Non, arrête, avec ça.

18:32.083 --> 18:34.125
C'est pas parce qu'on s'envoie un
petit rail de temps en temps qu'on

18:34.208 --> 18:35.125
est cocaïnomane.

18:35.208 --> 18:36.708
Tu vois jamais les problèmes, toi.

18:36.791 --> 18:37.875
Et rien ne va jamais, avec toi.

18:37.958 --> 18:39.958
Je te jure, faut que tu te détendes.

18:40.041 --> 18:42.541
Souris,
un peu, des fois. Laisse-toi aller.

18:44.000 --> 18:46.541
Un restau!
C'est vraiment une idée de merde.

18:46.625 --> 18:48.666
-Allez, ramène-moi à la maison.
-Non non, non, Sarah. On y

18:48.750 --> 18:50.000
va. On se le fait ce restau.

18:50.083 --> 18:52.875
Et si t'as l'impression qu'on n'a rien
à se dire, eh ben on mangera en silence,

18:52.958 --> 18:53.833
c'est tout.

18:53.916 --> 18:56.083
Mais allez, on se le fait. D'accord?

19:02.000 --> 19:02.708
Greco di Tufo.

19:03.208 --> 19:04.083
Merci.

19:14.791 --> 19:15.458
Pourquoi lui?

19:16.500 --> 19:17.125
Pardonnez-moi.

19:18.583 --> 19:20.958
J'ai l'habitude de servir les maris
parce que ce sont souvent eux qui

19:21.041 --> 19:22.083
s'y connaissent le mieux.

19:22.166 --> 19:23.916
-Ce n'est pas mon mari.
-Ah non?

19:24.416 --> 19:26.208
Disons qu'il me tient compagnie.

19:28.708 --> 19:30.458
Je le paye pour ses services.

19:30.541 --> 19:32.958
Il est très efficace,
il fait aussi les hommes.

19:33.041 --> 19:34.166
Si ça vous intéresse…

19:34.666 --> 19:36.333
-Euh…
-Eh.

19:41.500 --> 19:43.041
Bien. Bonne continuation.

19:43.125 --> 19:44.375
Non… ben t'en va pas.

19:44.875 --> 19:46.666
T'es mignon. Tu vas où comme ça?

19:50.416 --> 19:51.708
Chut. Désolé.

20:31.583 --> 20:33.250
T'as vu, elle aime la chanson que papa

20:33.333 --> 20:34.333
nous mettait toujours.

20:57.000 --> 20:58.708
Quand il a appris qu'il était malade,

20:58.791 --> 21:02.541
il a commencé à venir nous voir tous les
mercredis après avoir déposé les garçons

21:02.625 --> 21:03.666
à l'école.

21:03.750 --> 21:04.750
Il aimait rester là un moment.

21:04.833 --> 21:09.375
Il lui arrivait de s'installer dans l'un
des fauteuils et de se mettre à lire.

21:09.458 --> 21:10.583
Ah? Qu'est-ce qu'il lisait?

21:10.666 --> 21:11.291
L'Évangile.

21:11.791 --> 21:12.541
Fausto?

21:13.875 --> 21:16.666
C'est l'Évangile selon Saint
Marc qui avait sa préférence.

21:16.750 --> 21:20.125
Il disait que Marc était quelqu'un qui
n'avait pas fait de grandes études,

21:20.208 --> 21:22.166
mais qui avait quand même tout compris.

21:22.250 --> 21:24.416
"Comme moi." Voilà ce qu'il a conclu.

21:27.041 --> 21:27.958
Et toi?

21:28.041 --> 21:29.541
Comment est-ce que tu vas?

21:31.291 --> 21:32.125
Moi?

21:32.916 --> 21:33.708
Euh…

21:34.583 --> 21:36.333
Je vais bien, je vous remercie.

21:36.416 --> 21:38.458
Ton frère m'a dit que tu avais eu…

21:38.541 --> 21:40.583
disons… quelques problèmes.

21:41.458 --> 21:42.500
Quoi? Quels problèmes?

21:43.083 --> 21:44.625
Des… des problèmes de drogue.

21:45.666 --> 21:49.208
Il s'inquiétait beaucoup pour toi,
tu sais. Il se sentait coupable.

21:49.291 --> 21:51.708
Il disait qu'il avait gâché ton avenir.

21:57.333 --> 21:58.333
Sœur Adele,

21:59.375 --> 22:01.708
les histoires de… réincarnation…

22:03.333 --> 22:05.041
qu'est-ce que vous en pensez?

22:05.125 --> 22:07.666
Saint-Augustin a dit dans
les "Confessions":

22:07.750 --> 22:09.041
"Dis-moi, Seigneur…

22:09.125 --> 22:11.833
mon enfance a-t-elle succédé
à un âge que j'aurais

22:11.916 --> 22:14.833
vécu, interrompue par une mort précédente?

22:14.916 --> 22:18.416
Et avant cette vie, bien avant cette vie,
me trouvais-je quelque part,

22:18.500 --> 22:21.041
ou alors dans un autre corps, dis-moi? "

22:36.875 --> 22:37.833
Regarde-la.

22:47.541 --> 22:49.208
Viens voir. On a un problème.

22:49.958 --> 22:51.291
Qu'est-ce qui se passe?

22:55.500 --> 22:58.625
Valerio a volé l'argent qu'on
gardait dans le micro-ondes.

22:58.708 --> 22:59.375
Hein?

23:00.041 --> 23:01.125
-Quoi? Quel argent?
-Les économies qui étaient

23:01.208 --> 23:02.583
cachées dans le micro-ondes.

23:03.083 --> 23:05.041
Parce que vous cachez de l'argent
dans le micro-ondes?

23:05.125 --> 23:07.416
Euh… J'en sais rien. On cache
de l'argent dans le micro-ondes?

23:07.500 --> 23:07.625
Oui.

23:08.125 --> 23:08.833
Ah.

23:08.916 --> 23:09.250
Euh…

23:10.166 --> 23:11.541
-On dirait, oui.
-Et ton frère l'a volé.

23:11.625 --> 23:13.375
-Attends, c'est n'importe quoi.
-C'est toi, c'est évident!

23:13.458 --> 23:15.208
-Non, j'ai rien fait du tout!
-Hé, hé, hé, arrêtez. C'est

23:15.291 --> 23:18.333
-bon, arrêtez. Du calme, du calme.
-Sale enfoiré de voleur.

23:18.833 --> 23:21.291
Valerio, est-ce que t'as pris cet argent?

23:21.375 --> 23:23.541
Mais non, j'ai rien pris. Je te le jure.

23:23.625 --> 23:24.583
Bon, très bien.

23:24.666 --> 23:25.583
Excuse-moi.

23:27.125 --> 23:28.000
Sarah.

23:28.958 --> 23:30.375
Sarah. Arrête. Sarah.

23:30.875 --> 23:32.208
S'il te plaît. Regarde-moi.

23:32.291 --> 23:33.333
Va te faire foutre.

23:33.416 --> 23:34.416
Sarah.

23:35.541 --> 23:38.000
T'as dû changer cet argent de
place et tu t'en souviens plus.

23:38.083 --> 23:40.125
Non, fouille pas dans
les affaires de Vale…

23:40.208 --> 23:41.166
Tu le fais, alors?

23:42.166 --> 23:43.708
T'as pas les couilles!

23:44.500 --> 23:46.666
Tout est de ta faute.

23:46.750 --> 23:48.041
Oui… bien sûr, allez.

23:48.625 --> 23:52.166
Je ne voulais pas de lui ici,
mais tu ne peux pas te contenter de nous.

23:52.250 --> 23:55.291
Il faut que tu voies Valerio
et Maria et Demetrio.

23:58.541 --> 24:00.708
Où tu passes tes journées, bordel? Où?

24:02.750 --> 24:05.416
Tu protèges tout le monde sauf moi.

24:07.333 --> 24:08.416
Très bien. Je vois.

24:10.208 --> 24:13.041
Écoute,
soyons honnêtes, hein? Tu me détestes.

24:13.583 --> 24:16.708
Mais le pire,
c'est tes fils, tu les détestes aussi.

24:18.750 --> 24:19.541
Putain!

24:20.583 --> 24:21.583
Putain!

24:23.000 --> 24:23.666
Fausto!

24:24.166 --> 24:24.916
Fausto!

24:25.416 --> 24:26.041
Allez, arrête.

24:26.125 --> 24:27.666
-Fausto.
-T'es une putain de psychopathe.

24:27.750 --> 24:29.458
Faut te faire soigner,
sale psychopathe de merde!

24:29.541 --> 24:30.500
Fausto!

24:30.583 --> 24:32.500
Frappe-moi encore une fois et tu
verras ce que je te mettrai, moi!

24:32.583 --> 24:33.291
Salope!

24:33.375 --> 24:34.333
-Putain de tarée!
-Fausto!

24:34.416 --> 24:35.791
-Sale pute!
-Arrête, calme-toi. Ça

24:35.875 --> 24:37.916
suffit, maintenant. Arrête… arrête.

25:00.625 --> 25:01.333
Valerio.

25:01.833 --> 25:03.250
-Valerio, ouvre.
-Oui… oui, oui, oui, oui,

25:03.333 --> 25:05.000
oui, oui, oui. Oui, j'arrive.

25:06.708 --> 25:07.833
-Oui?
-Elle m'a griffée.

25:08.416 --> 25:10.041
-Mais qui?
-Ben, ta bestiole!

25:10.750 --> 25:12.666
Je me suis approchée et paf!
Elle m'a griffée.

25:12.750 --> 25:14.500
D'accord, mais…
je suis sûr qu'elle l'a pas fait exprès.

25:14.583 --> 25:15.833
En attendant, je peux te dire que j'ai

25:15.916 --> 25:16.916
eu sacrément peur.

25:17.000 --> 25:18.000
Oh là là.

25:18.083 --> 25:19.958
Il me faut quoi?
Un antitétanique? Un truc contre la rage?

25:20.041 --> 25:20.958
Vas-y, montre.

25:23.291 --> 25:26.166
-Maman, y a rien du tout.
-Mais… parce que c'est superficiel.

25:26.250 --> 25:27.500
Non, non, non, non, non…

25:27.583 --> 25:30.166
Il me faut absolument une piqûre.
On doit trouver quelqu'un.

25:30.250 --> 25:31.375
Allez, on file aux urgences.

25:31.458 --> 25:32.416
-Aux urgences?
-Oui. Quoi?

25:32.916 --> 25:34.791
Mais si on leur dit qu'on a un singe
à la maison et qu'il t'a griffée,

25:34.875 --> 25:36.166
ils vont nous dénoncer.

25:36.250 --> 25:37.708
Qu'est-ce qu'on fait, alors?

25:39.416 --> 25:40.416
Je sais pas, moi…

25:41.000 --> 25:42.041
Aïe, aïe, aïe, aïe.

25:42.125 --> 25:44.458
Ça va, ça va, c'est rien du tout, Lucia.

25:45.166 --> 25:47.208
C'est rien.
Pas besoin de faire quoi que ce soit.

25:47.291 --> 25:48.250
-Tu n'as rien.
-T'en es sûr?

25:48.333 --> 25:49.666
Oui oui, j'en suis sûr.

25:50.666 --> 25:51.500
Merci, Sergio.

25:52.250 --> 25:54.875
-J'étais affolée, t'as dû avoir peur.
-Non. Non, ne t'en fais pas.

25:54.958 --> 25:56.875
T'as très bien fait de m'appeler.

26:01.875 --> 26:03.166
Qu'est-ce que tu veux?

26:04.500 --> 26:06.500
Toi, t'as toujours cet
espèce d'air supérieur.

26:06.583 --> 26:09.416
C'est vraiment un truc que…
que je supporte plus.

26:09.500 --> 26:12.125
-J'ai rien dit du tout.
-Ça non, t'as rien dit. Tu dis jamais

26:12.208 --> 26:14.625
rien, mais… on sait ce que tu penses.

26:16.250 --> 26:18.541
Tu t'en prends à moi parce que
t'es pas bien fière, c'est tout.

26:18.625 --> 26:20.583
Et pourquoi je serais pas bien fière?

26:20.666 --> 26:23.625
Eh ben, parce que t'as fait une scène à
la noix pour pouvoir faire venir Sergio.

26:23.708 --> 26:24.875
Tu me culpabilises dès que tu peux!

26:24.958 --> 26:26.250
Je te culpabilise, moi?

26:26.333 --> 26:26.958
Oui.

26:27.458 --> 26:28.708
Mais dès que je fais un truc,
tu me le reproches.

26:28.791 --> 26:30.750
Tu me reproches de me
disputer avec Libero.

26:30.833 --> 26:33.666
Tu me reproches d'imposer des règles.
Tu me reproches d'être agressif. Tu me

26:33.750 --> 26:35.125
reproches ce que j'ai dit
à l'autre grosse conne!

26:35.208 --> 26:35.875
Tais-toi!

26:36.375 --> 26:37.958
Si tu réveilles les petits,
la fête sera complète!

26:38.041 --> 26:39.333
Mon Dieu,
mais qu'est-ce que j'ai fait pour

26:39.416 --> 26:40.750
mériter d'être traitée comme ça?

26:40.833 --> 26:42.541
Alors là,
tu peux t'en prendre qu'à toi-même!

26:42.625 --> 26:44.708
T'es une égoïste.
T'as toujours pensé qu'à toi!

26:44.791 --> 26:47.125
T'exagères peut-être un petit peu,
là, non?

26:47.208 --> 26:48.333
Et y a autre chose.

26:48.416 --> 26:51.291
Tu te trouves toujours un pauvre
gars prêt à prendre ta défense.

26:51.375 --> 26:52.791
Pour ça, t'es très forte!

26:53.916 --> 26:54.541
Bonne nuit!

26:57.250 --> 26:58.416
Je suis désolée, Sergio.

26:58.500 --> 26:59.166
Vraiment…

26:59.666 --> 27:00.625
Oui, mon fils,

27:00.708 --> 27:01.625
Il est…

27:02.500 --> 27:04.416
Tu vois comment il est.
Il sait pas se tenir. Il…

27:04.500 --> 27:05.750
Non, non, non, non, non.

27:05.833 --> 27:08.958
Tu n'as pas à t'excuser.
De quoi, enfin? Non, pourquoi?

27:09.041 --> 27:09.958
Sergio…

27:10.458 --> 27:14.083
Mais tu permets que je te fasse
une petite suggestion?

27:15.000 --> 27:15.833
Oui.

27:17.125 --> 27:19.333
Cette guerre constante,
ça vous épuise tous les deux.

27:19.416 --> 27:20.791
Il faudrait que vous fassiez…

27:21.291 --> 27:22.541
votre congrès de Vienne.

27:23.875 --> 27:24.791
La paix, quoi.

27:25.625 --> 27:26.625
L'armistice.

27:27.791 --> 27:28.458
Metternich.

27:30.958 --> 27:32.000
Vas-y, Sergio.

27:33.708 --> 27:34.375
Oui.

27:34.958 --> 27:35.875
-J'y vais.
-Non, non non, c'est pas

27:35.958 --> 27:36.500
ce que je voulais dire.

27:36.583 --> 27:37.583
-Ah non? D'accord…
-S'il te plaît, embrasse-moi.

27:37.666 --> 27:38.666
Ah oui!

27:54.333 --> 27:57.000
Je pensais pas que…
que ça se passerait comme ça.

27:57.916 --> 28:01.208
Je pouvais toujours attendre
que tu bouges, toi, hein?

28:17.833 --> 28:18.541
Salut, Maria.

28:20.416 --> 28:22.250
Il… Il s'est passé quelque chose?

28:22.333 --> 28:23.041
Non…

28:23.541 --> 28:25.458
pourquoi veux-tu qu'il se soit
passé quelque chose? Non, non…

28:25.541 --> 28:27.208
Je… je… je… j'voulais t'offrir ça.

28:28.916 --> 28:29.833
C'est pour moi?

28:30.625 --> 28:31.666
C'est des caleçons.

28:31.750 --> 28:33.416
Je pense que c'est ta taille.

28:34.916 --> 28:35.583
Merci.

28:36.583 --> 28:37.500
De rien.

28:39.541 --> 28:40.708
Qu'est-ce que t'as là?

28:40.791 --> 28:41.875
Quoi? C'est quoi?

28:41.958 --> 28:43.291
J'en sais rien, t'as un truc…

28:43.791 --> 28:44.791
juste là.

28:44.875 --> 28:46.458
Hein? Mais c'est quoi?

28:46.541 --> 28:47.375
Ciao.

28:49.250 --> 28:50.083
Ciao.

29:03.458 --> 29:04.625
Au revoir, ma belle.

29:05.791 --> 29:08.666
J'espère que tu seras accueillie
dans un superbe zoo.

29:08.750 --> 29:12.166
Avec un bel arbre plein de bananes et
aussi plein de copains singes rien que

29:12.250 --> 29:13.166
pour toi.

29:14.291 --> 29:15.125
Hein?

29:15.625 --> 29:16.916
Enfin des copines aussi,
pas que des copains,

29:17.000 --> 29:19.875
sinon mon fils ira dire
que t'es une dévergondée.

29:21.958 --> 29:22.833
Allez, j'y vais, hein.

29:22.916 --> 29:25.916
-Faut que je me dépêche.
-Non, attends une seconde.

29:28.458 --> 29:29.750
Valerio, et si on se faisait un

29:29.833 --> 29:31.250
bon congrès de Vienne?

29:32.083 --> 29:33.500
-Hein?
-Euh…

29:34.000 --> 29:35.291
Un armistice.

29:37.041 --> 29:41.166
-Je pige rien à ce que tu me dis.
-Je veux qu'on fasse la paix, d'accord?

29:45.083 --> 29:46.833
Ouais, faisons la paix, allez.

29:53.541 --> 29:54.458
Par ici.

29:55.500 --> 29:56.416
Voilà. Viens.

29:59.041 --> 30:01.041
Regarde. Qui est-ce qu'on va voir?

30:01.625 --> 30:02.791
Qui est-ce qu'on va voir?

30:02.875 --> 30:04.291
ACCÈS INTERDIT

30:04.916 --> 30:05.833
Ercole?

30:08.791 --> 30:10.291
Ça y est, c'est l'heure. Je l'emmène.

30:10.375 --> 30:11.583
Tu veux lui dire au revoir?

30:11.666 --> 30:12.250
Non.

30:12.750 --> 30:13.666
Non, j'veuxs pas!

30:13.750 --> 30:15.541
Sinon je vais me mettre à pleurer.

30:15.625 --> 30:17.500
Je veux pas qu'elle me voie pleurer.

30:17.583 --> 30:19.083
Vas-y, tonton, emmène-la.

30:20.541 --> 30:21.458
D'accord.

30:23.166 --> 30:23.958
Ercole?

30:27.208 --> 30:28.041
Qu'est-ce que t'as?

30:28.541 --> 30:29.583
Eh, retourne-toi.

30:29.666 --> 30:30.333
Non.

30:30.833 --> 30:32.291
Pourquoi t'es aussi triste?

30:32.375 --> 30:33.583
Il me manque, papa.

30:37.000 --> 30:37.958
Tu veux venir avec moi?

30:38.041 --> 30:39.125
Pour quoi faire?

30:39.750 --> 30:41.250
Tu veux venir, oui ou non?

30:44.916 --> 30:46.583
Libero, j'en peux plus, de marcher.

30:46.666 --> 30:48.000
T'inquiète, on est arrivés.

30:48.500 --> 30:50.208
Dis, tu l'as connue où, cette copine?

30:50.291 --> 30:52.500
Arrête les questions. Suis-moi, allez.

30:56.750 --> 30:57.666
T'as rendez-vous ici?

31:00.666 --> 31:02.041
Viens, mon chéri!

31:03.750 --> 31:04.625
Vas-y.

31:05.875 --> 31:06.750
Maman!

31:10.625 --> 31:13.625
Oh, qu'est-ce que tu m'as manqué,
mon petit trésor!

31:25.458 --> 31:26.291
Eh.

31:26.916 --> 31:29.708
C'est un secret.
Tu le dis à personne, d'accord?

31:36.833 --> 31:38.250
Putain. Cette histoire de fric

31:38.333 --> 31:39.500
dans le micro-ondes.

31:39.583 --> 31:43.250
Je sais pas ce qui m'a pris.
Comment j'ai pu faire ça à Sarah?

31:49.375 --> 31:50.166
Valerio?

31:50.875 --> 31:51.708
Oui?

31:53.458 --> 31:54.750
Tu l'as volé, ce fric?

31:55.916 --> 31:56.750
Non.

31:58.583 --> 31:59.791
Sur la tête de maman?

32:01.750 --> 32:03.041
Je te le jure, Fausto.

32:12.250 --> 32:13.625
Bon. Bonne nuit, frérot.

32:17.000 --> 32:17.916
Bonne nuit.

32:43.083 --> 32:44.000
C'est toi?

32:52.125 --> 32:56.166
Il faut que je te dise, c'est ma faute,
ce qui est arrivé ce soir-là.

32:57.875 --> 33:00.791
C'est moi qui ai pris le
fric dans le micro-ondes.

33:02.416 --> 33:03.458
J'en avais besoin.

33:05.541 --> 33:08.375
Y avait un gros bras qui m'attendait chez
moi à cause d'une histoire de dette.

33:08.458 --> 33:12.083
J'avais les jetons,
Fausto. Qu'est-ce que j'étais censé faire?

33:13.083 --> 33:17.208
Et puis quand Sarah s'en est aperçu,
vous vous êtes jetés l'un sur l'autre.

33:17.708 --> 33:22.333
Et j'ai rien fait, j'ai rien dit,
et tout est arrivé à cause de ce mensonge.

33:23.166 --> 33:24.625
La blessure d'Ercole,

33:24.708 --> 33:25.291
la…

33:25.791 --> 33:26.666
la séparation,

33:26.750 --> 33:27.666
tout ça.

33:36.458 --> 33:38.250
S'te plaît,
Fausto, faut que t'aies pitié de moi.

33:38.333 --> 33:39.583
Vas-y, dis quelque chose, là.

33:39.666 --> 33:43.666
Fais-moi comprendre que tu m'as pardonné.
Allez, libère-moi de ce poids!

33:43.750 --> 33:45.375
Fais un bruit,
quelque chose! Je sais pas, moi!

33:45.458 --> 33:47.791
Sinon ça sert à quoi que tu sois revenu?

33:52.833 --> 33:53.666
Et merde!

34:02.958 --> 34:04.125
Je l'ai vu, une fois à Paris.

34:04.208 --> 34:06.250
J'étais jeune.
C'était quand il était en pleine gloire.

34:06.333 --> 34:08.666
Mes parents m'avaient laissé y aller.
J'étais super fan.

34:08.750 --> 34:10.750
Oui, moi j'ai un pote qui a
pris des cours avec lui, tu sais?

34:10.833 --> 34:12.541
-Marco.
-Viens voir.

34:15.583 --> 34:16.416
Hé!

34:19.041 --> 34:19.833
Oh, mon gars!

34:20.333 --> 34:21.291
Tu fais quoi, là?

34:21.375 --> 34:22.333
Euh…

34:23.000 --> 34:25.041
Je l'ai trouvée dans la rue,
alors je… Je vous l'amène, quoi.

34:25.125 --> 34:26.000
Dans la rue?

34:26.083 --> 34:27.541
Ouais, la rue Appia.
Elle était toute seule,

34:27.625 --> 34:29.125
la pauvre. Je vous la laisse.

34:29.208 --> 34:30.916
Non, non, c'est pas possible,
ça. Tu peux pas nous la refiler.

34:31.000 --> 34:33.291
Moi, je peux pas la garder, alors vous,
vous faites-en ce que vous voulez, okay?

34:33.375 --> 34:34.916
-Je veux rien savoir. Débrouillez-vous.
-Non!

34:35.000 --> 34:35.833
-Allez, salut.
-Non, non.

34:35.916 --> 34:36.541
Ciao!

35:43.666 --> 35:45.291
-Quoi?
-Bonjour, monsieur. Police.

35:45.375 --> 35:46.541
C'est vous qui venez de laisser
un singe devant le cirque?

35:46.625 --> 35:46.791
Non.

35:47.291 --> 35:47.958
Non?

35:48.041 --> 35:48.625
Et ça…

35:48.708 --> 35:50.041
c'est pas à vous, p't'être?

36:10.375 --> 36:12.375
Fausto, s'il te plaît, viens vite.

36:12.458 --> 36:13.291
Vite!

36:14.000 --> 36:15.791
Ercole s'est blessé.

36:15.875 --> 36:16.958
Qu'est-ce qui se passe?

36:17.041 --> 36:17.916
J'en sais rien.

36:24.250 --> 36:25.083
Sarah,

36:25.166 --> 36:26.666
qu'est-ce qui s'est passé?

36:26.750 --> 36:28.000
J'arrive tout de suite.
J'arrive tout de suite,

36:28.083 --> 36:31.416
hein? Ne bouge pas,
ne fais rien. Ne fais rien. J'arrive.

36:46.000 --> 36:46.875
Sarah?

36:47.666 --> 36:49.375
Sarah? Sarah.

36:49.458 --> 36:50.541
Où il est?

36:50.625 --> 36:52.333
Le saignement s'est arrêté.

36:52.916 --> 36:54.041
Il veut son biberon.

36:54.125 --> 36:56.000
-Qu'est-ce qui s'est passé?
-Je sais pas. Je me rappelle plus…

36:56.083 --> 36:58.500
Sarah, dis-moi comment ils s'est fait mal?

36:58.583 --> 36:59.291
J'en sais rien.

36:59.791 --> 37:00.916
Donne-moi ça.
Mais qu'est-ce qui s'est passé…

37:01.000 --> 37:01.875
J'en sais rien.

37:06.250 --> 37:08.916
Ercole,
réveille-toi. Hé. Faut pas que tu dormes,

37:09.000 --> 37:10.083
hein? Réveille-toi.

37:10.708 --> 37:12.208
Qui t'a fait mal? Dis-moi.

37:12.708 --> 37:15.416
Ouvre les yeux, mon chéri. Ouvre les yeux.

37:16.250 --> 37:17.666
Il faut appeler une ambulance.

37:18.166 --> 37:19.041
Tu fais quoi, là?

37:19.541 --> 37:20.625
Je m'en vais.

37:21.125 --> 37:22.083
C'est ma faute.

37:23.041 --> 37:23.916
Non, non, non, non, non.

37:24.000 --> 37:24.916
Sarah. Sarah.

37:25.541 --> 37:26.375
Sarah, Sarah, Sarah, Sarah.

37:26.458 --> 37:28.166
Calme-toi.
Tout va bien se passer. Regarde-moi.

37:28.250 --> 37:30.666
Regarde-moi, s'il te plaît.
Ça va aller, d'accord? Ça va aller.

37:30.750 --> 37:31.916
J'appelle une ambulance.

37:32.000 --> 37:32.875
Je les appelle.

37:32.958 --> 37:36.958
Ça va aller. Tout va bien se passer.
Regarde. D'accord? Ça va aller.

37:39.958 --> 37:41.583
Oui, allô.
Il me faut une ambulance pour mon fils.

37:41.666 --> 37:43.291
Il a une blessure à la tête.

37:44.416 --> 37:45.333
Deux ans.

37:45.416 --> 37:46.875
Faites vite, s'il vous plaît. Faites vite.

37:46.958 --> 37:48.833
Au 27 de la Via Cesare Baronio.

37:50.583 --> 37:51.208
Non.

37:51.708 --> 37:53.083
Non, non il a pas vomi.

37:53.708 --> 37:56.583
Il respire,
oui. Bien sûr qu'il respire. Oui oui.

37:57.708 --> 37:59.291
Je sais pas.
Moi, j'étais pas là et ma femme

37:59.375 --> 38:00.958
n'arrive pas à se rappeler.
Elle l'a trouvé,

38:01.041 --> 38:02.958
oui. Il était au lit, il dormait.

38:03.958 --> 38:05.916
Je vous dis que j'étais pas là et
que ma femme s'en souvient pas.

38:06.000 --> 38:08.250
Envoyez une ambulance, s'il vous plaît!

38:09.375 --> 38:11.291
Je le maintiens éveillé, oui oui.

38:11.875 --> 38:13.333
Sans le bouger, d'accord.

38:14.791 --> 38:15.708
D'accord, oui.

38:16.458 --> 38:17.375
Entendu. Merci.
d'accord.
