WEBVTT

00:15.125 --> 00:17.333
Telefonumu sana bırakıyorum Demè.

00:17.416 --> 00:20.208
İçinde resimler,
videolar ve sesli mesajlar var.

00:20.291 --> 00:24.500
Kendini kötü hisseden biri olursa
ona mesajlarımdan birini yolla.

00:25.291 --> 00:28.000
Onları bir arada tut. Benim yaptığım gibi.

00:28.083 --> 00:29.833
Ben olmaya çalış.

00:29.916 --> 00:31.250
Zor, biliyorum.

00:31.333 --> 00:35.333
Dokunsalar ağlayacaksın sanki.
Bensiz yolunu kaybetmiş gibisin.

00:35.416 --> 00:38.416
Ama ben yaşananları unutmayacağım.

00:41.333 --> 00:43.208
İlk anım senin için.

00:44.166 --> 00:46.500
Seni en çok sevdiğim günden bir anı.

00:48.000 --> 00:49.958
Ercolano'da, annendeydin.

00:52.291 --> 00:54.916
Tentelerini tamir ediyordun.
Ben Roma'daydım.

00:59.000 --> 01:04.250
O sabah ben ilk çocuğumun
erkek olduğunu öğrendiğim sırada…

01:09.416 --> 01:11.583
…sen balkondan düşmüştün.

01:15.541 --> 01:16.541
Selam.

01:19.833 --> 01:20.833
Dem?

01:23.041 --> 01:24.083
Uyuyor musun?

01:24.166 --> 01:25.250
Şerefsiz!

01:25.333 --> 01:26.791
Hayır Fausto, lütfen…

01:26.875 --> 01:28.833
-İzin ver. Ne halt ettin?
-Fausto!

01:28.916 --> 01:30.458
Düştüm Fausto.

01:30.541 --> 01:33.791
"Düştüm"müş. Utanmıyor musun?
Maria, inanma ona. Atladı.

01:33.875 --> 01:35.666
-Hayır.
-Annen şokta.

01:35.750 --> 01:38.250
Anladın mı? Konuşmuyor. Nutku tutulmuş.

01:38.750 --> 01:41.791
Bak. Bu saçmalık bitince
benimle Roma'ya geleceksin.

01:41.875 --> 01:42.791
Dünyada olmaz.

01:42.875 --> 01:45.000
-Sana sormadım. Geleceksin!
-Hayır.

01:45.083 --> 01:46.583
-Git artık!
-Gidiyorum.

01:47.291 --> 01:51.208
Bu aptalı haşlamasam olmazdı.
Salak için ta Roma'dan kalkıp geldim!

01:51.291 --> 01:53.500
Git! Üzgünüm.

01:56.083 --> 01:57.083
Anlamadım.

01:57.166 --> 01:58.833
Defolun!

01:58.916 --> 02:02.291
AİLEMİN HİKÂYESİ

02:18.083 --> 02:19.083
Alo?

02:21.833 --> 02:22.833
Ne oldu?

02:25.708 --> 02:26.708
Şimdi mi?

02:28.458 --> 02:30.583
Demè, sabah gelsem olmaz mı?

02:34.625 --> 02:36.750
Takılıyorum. Testaccio'da bir barda.

02:39.583 --> 02:40.416
Bir erkekle.

02:57.291 --> 03:00.000
Demetrio? Neredesin?

03:03.833 --> 03:04.916
Tanrım.

03:15.708 --> 03:17.416
Ne oldu?

03:19.000 --> 03:20.000
Doğruyu söyle.

03:21.208 --> 03:22.500
Uyuyor muydun?

03:22.583 --> 03:24.583
Hayır, bir arkadaşla yemekteydim.

03:24.666 --> 03:27.458
-Kiminle?
-Demè, ne olduğunu söyler misin?

03:27.541 --> 03:30.416
-O.
-O mu? O kim?

03:30.500 --> 03:32.625
Fausto. Benimle taşak geçiyor.

03:33.416 --> 03:34.666
Ampulü görüyor musun?

03:34.750 --> 03:36.916
Evet Demè, bozulmuş. Değişmeli.

03:37.000 --> 03:39.875
Değiştirmedim mi sanıyorsun?
Bir şey fark etmedi.

03:39.958 --> 03:41.625
Sesler de geliyor.

03:43.458 --> 03:44.625
Ruhu yapıyor bunu.

03:44.708 --> 03:47.791
Japon kadına mı benzedin?
Hayaletler de var mı?

03:48.291 --> 03:49.375
İyi değilsin sen.

03:50.625 --> 03:52.000
Burada kalır mısın?

03:52.083 --> 03:53.958
Hayır, lütfen, hayır.

03:54.041 --> 03:55.250
Hadi ama!

03:55.333 --> 03:57.791
Evde ısıtıcıyı açık bıraktım. Yapma.

03:57.875 --> 03:59.000
Evdeydin demek.

04:00.458 --> 04:01.458
Çıkmadan önce.

04:03.208 --> 04:07.333
Fausto'nun ne dediğini anlamak için
Mors alfabesi öğrenebilirsin.

04:07.416 --> 04:11.541
Mors alfabesi mi? Nokta çizgi nokta mı?
Zaten kaçık gibiyim.

04:12.166 --> 04:14.250
Demetrio, sen kaçık değilsin.

04:14.333 --> 04:17.500
Bizler gibi sen de yas sürecindesin.

04:17.583 --> 04:20.583
Hepimiz farklı yaşıyoruz.
Sen hayalet görüyorsun.

04:21.625 --> 04:24.166
-Bende başka belirtiler var.
-Ne belirtisi?

04:26.083 --> 04:28.666
Cinsel isteğimi kaybettim sanki.

04:31.416 --> 04:32.958
Vajinamı hissedemiyorum.

04:35.958 --> 04:37.458
Suratının hâline bak!

04:38.375 --> 04:39.750
Bilerek söyledim.

04:40.541 --> 04:43.833
-Utanacağını biliyordum.
-Yo, utanmıyorum.

04:45.250 --> 04:46.083
Demè.

04:49.291 --> 04:51.625
Bunalıma girmemelisin, kaldıramıyorsun.

04:52.125 --> 04:55.791
Bunca yıl geçmiş,
o mevzu kapanmadı mı hâlâ?

04:55.875 --> 04:58.750
Annemin evindeki tenteyi tamir ediyordum.

04:58.833 --> 05:00.875
Merdivene çıkıp düştüm.

05:00.958 --> 05:03.458
Canıma kıymak istemedim, kazaydı.

05:03.541 --> 05:05.625
Bak işte. Yok sayıyorsun.

05:12.916 --> 05:14.833
Piyanosuz Roma'da ne yapacağım?

05:14.916 --> 05:17.208
O piyano can sıkıcı Demè.

05:18.125 --> 05:20.375
On yıl müzik okudum, can sıkıcı mıyım?

05:20.458 --> 05:23.916
Bunalıma girmenin sebeplerinden biri
o piyano, inan bana.

05:24.000 --> 05:26.541
Canına kıymak için
çok sebebin vardı zaten.

05:26.625 --> 05:27.708
Ne sebebi?

05:27.791 --> 05:31.916
İşsizlik, babasızlık,
bir kadına duyduğun karşılıksız aşk.

05:33.375 --> 05:37.000
İnsanlar ölebilir Demè.
Ama mutsuzluktan ölmemeliler.

05:37.083 --> 05:40.750
İstediğim gibi ölürüm, tamam mı?
Bana org bul, çalışmam gerek.

05:40.833 --> 05:43.583
Hayır, benim evimde sadece gitar serbest.

05:43.666 --> 05:45.958
Mozart'lar evime giremez.

05:46.500 --> 05:49.791
Mozart nereden çıktı?
O klavsen çalıyordu cahil.

05:49.875 --> 05:51.708
Piyano klavsen değil mi?

05:51.791 --> 05:53.541
-Piyano klavsen mi?
-Evet.

05:54.125 --> 05:57.041
İndir beni. Sinyal ver. İndir.

05:59.833 --> 06:01.541
Bekle. Dur.

06:03.500 --> 06:04.333
Yavaş.

06:05.583 --> 06:08.041
Bekle, yavaş. Kıpırdama. Yavaş.

06:08.125 --> 06:09.666
Şunu kapatalım.

06:10.500 --> 06:11.333
Döndürelim.

06:13.750 --> 06:16.416
Ne korna çalıyorsun?
Engelli, görmüyor musun?

06:16.500 --> 06:19.458
-"Engelli" mi?
-Engellisin. Bekle. Geçiyoruz.

06:19.541 --> 06:22.416
-Engelli değilim ben.
-Bekle. Hadi, geç.

06:22.500 --> 06:25.791
Hadi. Yarışı kazan! Şerefsiz!

06:29.041 --> 06:30.166
Bebeğim?

06:31.083 --> 06:32.250
Demetrio.

06:32.333 --> 06:33.625
Merhaba Sarah.

06:33.708 --> 06:35.708
Pardon, rahatsız etmek istemezdim.

06:35.791 --> 06:38.125
Üstelik sen hamileyken. Zorla getirdi.

06:38.208 --> 06:40.875
Seni görmek harika. Nasılsın?

06:40.958 --> 06:43.541
Düştüm. Yemin ederim ki kazaydı.

06:44.833 --> 06:48.208
Dert etme. Biz sana iyi bakarız, söz.

06:49.750 --> 06:50.958
-Merhaba.
-Merhaba.

06:53.541 --> 06:54.666
Ona evi gezdireyim.

06:55.583 --> 06:57.833
Gezelim şu evi bakalım!

07:00.250 --> 07:02.833
-Sesin neden öyle?
-Aptalım da ondan!

07:07.041 --> 07:07.916
Günaydın.

07:08.000 --> 07:09.208
-Günaydın.
-Buyurun?

07:10.333 --> 07:13.750
Arkadaşımın telefon hattını
iptal etmem gerek.

07:14.458 --> 07:15.666
Kendisi gelmeli.

07:17.125 --> 07:17.958
Vefat etti.

07:21.125 --> 07:23.666
Mesaj gelip gelmediğine
bakmayacak mısınız?

07:24.166 --> 07:27.125
Hayatını kaybettiğini bilmeden
mesaj atanlar olur.

07:29.291 --> 07:31.125
Bakmam mı gerek yani?

07:31.208 --> 07:33.208
Evet ama burada değil. Şurada.

07:36.875 --> 07:39.666
PIETRO R. - BENİ ARA
LIBERO - MERHABA

07:44.125 --> 07:48.250
SENİ SEVİYORUM BABA
BABA, SENİ ÖZLEDİM

07:57.375 --> 08:00.583
Merhaba Fausto.
Ben Veronica, Serena'nın annesiyim.

08:00.666 --> 08:03.833
Kızım, oğlun Libero'yla
dağdaki yaz kampında tanışmış.

08:03.916 --> 08:08.208
Birkaç günlüğüne Roma'ya geleceğiz,
Serena oğlunla görüşmeyi çok istiyor.

08:11.958 --> 08:14.208
-İptal edeyim mi?
-Yok, fikrim değişti.

08:27.625 --> 08:32.333
Bu restoranı bir iş arkadaşım önerdi.
Beğenmediyseniz kusura bakmayın.

08:32.416 --> 08:36.375
Hayır Sergio, özür dilemene gerek yok.

08:37.041 --> 08:39.708
Burada yaş günümü organize etmen incelik.

08:39.791 --> 08:42.541
Ben burayı sevdim. Hamburger güzeldi.

08:42.625 --> 08:43.541
Sağ ol Ercole.

08:44.208 --> 08:45.291
Ya sen Libero?

08:46.041 --> 08:47.375
Tiramisu alacak mısın?

08:51.666 --> 08:54.041
Bir soru sordu. Tiramisu alacak mısın?

08:54.125 --> 08:55.416
Valerio, sorun değil.

08:55.500 --> 08:59.625
-Tiramisu alacak mısın?
-Söyle ona, durumu daha da kötüleştiriyor.

08:59.708 --> 09:02.791
-Anne, susar mısın?
-Amacın yaş günümü mahvetmek mi?

09:03.500 --> 09:04.333
Al işte.

09:04.416 --> 09:07.583
Annen haklı.
Mesele çıkarmaya gerek yok. Lütfen.

09:07.666 --> 09:09.125
Sorun ne, biliyor musun?

09:09.958 --> 09:12.583
-Buraya ne yazmış?
-Çantamı mı karıştırdın?

09:12.666 --> 09:15.625
Çantana dokunmadım.
İtalyanca öğretmenin verdi.

09:15.708 --> 09:17.375
-Okuma.
-Okuyacağız.

09:17.458 --> 09:18.291
Valerio.

09:18.375 --> 09:20.500
Valerio amcanızın deli olmadığını

09:21.666 --> 09:22.666
herkes anlayacak.

09:23.916 --> 09:24.958
Kompozisyon.

09:26.041 --> 09:27.125
"Ailem."

09:28.791 --> 09:32.791
"Evimiz çok gürültülü.
Herkes çok yüksek sesle konuşuyor.

09:32.875 --> 09:37.333
Neşeliymiş gibi yapıyorlar
ama hepsi gergin ve çok üzgün.

09:37.416 --> 09:40.833
Büyükannem genç kız gibi giyinen
ihtiyar bir kadın.

09:40.916 --> 09:43.791
Bizimle ilgileniyor gibi yapıyor
ama umursamıyor.

09:43.875 --> 09:47.666
Hep kendi işleriyle meşgul.
Artık erkek arkadaşı bile var.

09:47.750 --> 09:52.041
Adam fakir diye ona kötü davranıyor.
Zengin, yakışıklı bir adam istiyor."

09:52.125 --> 09:54.958
-Bana kötü davranmıyorsun ki.
-Fakir de değilsin.

09:55.041 --> 09:58.166
"Valerio amcamın İtalyancası iyi değil.
Çok cahil.

09:58.250 --> 10:01.000
Aile reisi olmak istiyor
ama bir şey yapamıyor.

10:01.083 --> 10:05.875
Amcam madde kullandığı için
babam ona güvenmiyordu."

10:05.958 --> 10:07.208
Yeter.

10:08.291 --> 10:09.291
Ne diyorsun?

10:09.375 --> 10:14.625
Bak Valè, yasın öfke evresindeyiz.
Yangına körükle gitmeye gerek yok.

10:14.708 --> 10:18.583
-"Öfke evresi" de ne anne?
-Sergio'nun bana verdiği kitapta vardı.

10:18.666 --> 10:19.833
Ne kitabı?

10:19.916 --> 10:21.041
Ne kitabı Sergio?

10:21.125 --> 10:25.291
Yasla Mücadelede
Pratik Psikolojik Teknikler.

10:25.375 --> 10:26.708
-"Yasla."
-Evet.

10:26.791 --> 10:28.916
Bunun yasla ne ilgisi var?

10:29.416 --> 10:31.625
Madde kullandığımı yazmış. Yani…

10:32.250 --> 10:33.791
Bir kere öyle bir şey yok.

10:34.375 --> 10:39.000
Pekâlâ. Biri bunu okursa
başımız derde girer, farkında mısın?

10:41.250 --> 10:43.125
Gel buraya! Libero, buraya gel!

10:43.208 --> 10:45.791
-Pastanız.
-Ne güzel bir yaş günü.

10:45.875 --> 10:48.208
-Buyurun.
-Sağ ol Valerio. Sağ ol.

10:49.416 --> 10:50.500
Hadi, söyleyin.

10:51.291 --> 10:53.166
Mutlu yıllar sana

10:55.583 --> 10:56.583
Mutlu yıllar.

11:00.500 --> 11:01.791
Bir şey yapmalıyız.

11:01.875 --> 11:03.041
Evet. Demè…

11:03.750 --> 11:04.750
Sıra sende.

11:05.375 --> 11:08.083
-Ona ne diyeceğim?
-Bilmiyorum. İçinden geleni.

11:08.666 --> 11:10.458
Ya yanlış bir şey söylersem?

11:10.541 --> 11:11.625
Yanlışsa yanlış.

11:12.291 --> 11:15.000
Şu takıntıları bırak artık.
Dediğimi tekrar et.

11:15.625 --> 11:17.291
Takıntılar bir boka yaramaz.

11:17.875 --> 11:18.875
Evet.

11:20.708 --> 11:21.541
Hadi!

11:36.083 --> 11:37.375
Burada her şey…

11:38.458 --> 11:39.458
Mavi.

11:41.958 --> 11:42.958
Fark ettin mi?

11:43.458 --> 11:47.333
Her şey mavi.
Sandalyeler mavi. Koltuklar mavi. Her şey…

11:47.416 --> 11:48.416
Mavi.

11:50.458 --> 11:51.958
Ne diyorsun?

11:53.291 --> 11:54.541
Tekrar dene.

12:00.833 --> 12:01.833
Ben…

12:03.083 --> 12:04.958
Babanın telefonunda gördüm,

12:05.041 --> 12:07.541
bir arkadaşının annesinden mesaj gelmiş.

12:08.125 --> 12:09.125
Ne arkadaşı?

12:10.000 --> 12:11.250
Serena, doğru mu?

12:11.875 --> 12:13.791
Dağdaki yaz kampından mı?

12:13.875 --> 12:15.000
-Asiago'daki.
-Evet.

12:15.083 --> 12:17.041
Evet, o.

12:17.125 --> 12:21.000
Annesi birkaç gün sonra
Roma'ya geleceklerini yazmış.

12:21.083 --> 12:23.083
-Görüşmek istiyorlar.
-İsterim.

12:23.166 --> 12:24.500
Beni götürür müsün?

12:25.041 --> 12:26.041
-Ben mi?
-Evet.

12:29.333 --> 12:31.750
-Evet.
-Tamam.

12:33.875 --> 12:34.833
-Tamam mı?
-Evet.

12:39.458 --> 12:41.083
Yine mi pilav ve lahana?

12:41.166 --> 12:43.250
Demè, faydalı, sağlıklı. Sorun ne?

12:43.333 --> 12:44.333
Gına geldi.

12:45.583 --> 12:47.333
Pilav ve lahanaya devam.

12:48.416 --> 12:51.416
-Tanrım.
-Haftaya çalışmaya başlıyorsun.

12:51.500 --> 12:52.958
Fizik tedavi görüyorum.

12:53.041 --> 12:55.875
Sabah ona gidersin,
sonra benimle işe gelirsin.

12:55.958 --> 12:58.125
Ama emlakçılık yapmak istemiyorum.

12:58.208 --> 13:01.541
-Ne yapmak istiyorsun?
-Hiçbir şey. Eve dönmek istiyorum.

13:01.625 --> 13:04.000
Demè, yine balkondan atlayacaksın.

13:04.083 --> 13:05.416
Yine mi bu konu?

13:05.500 --> 13:08.291
Onu benim söylemem gerek.
Sakın kalkışma. Sakın…

13:09.291 --> 13:10.750
-Bebeğim.
-Merhaba!

13:10.833 --> 13:14.083
-Bebeğim, yine pilav ve lahana var.
-Yine mi?

13:14.166 --> 13:17.583
Sağlıklı! Faydalı.
Benden ne istiyorsunuz siz?

13:18.750 --> 13:20.000
-Merhaba.
-Merhaba.

13:22.583 --> 13:25.291
-Bebeği görmek ister misin?
-Evet!

13:26.916 --> 13:28.916
Dur.

13:35.208 --> 13:38.000
-Kafası kocaman.
-Kocaman değil, normal.

13:38.083 --> 13:40.791
-Şu kafaya bak.
-Ne var? Normal.

13:40.875 --> 13:43.083
Belki orası küçük penisçiğidir.

13:43.166 --> 13:47.041
-Hayır, "penis" deme.
-Ne deniyor?

13:47.125 --> 13:49.500
-Pipisi.
-Fark etmez bebeğim.

13:53.000 --> 13:55.375
-Beğendin mi?
-Bayıldım bebeğim.

14:00.291 --> 14:02.458
-Nasıl başarıyorsun?
-Neyi?

14:02.958 --> 14:06.291
Bunlara sahip olmayı.
Kız eğlenceli, güzel, seni seviyor.

14:06.375 --> 14:07.500
Nasıl beceriyorsun?

14:07.583 --> 14:08.833
-Tamamen şans.
-Değil.

14:08.916 --> 14:11.166
Demè, akıllı değilim.

14:12.416 --> 14:14.833
Mutlu olmak için biraz aptal olmak lazım.

14:15.625 --> 14:17.125
-Sense…
-Mutsuzum.

14:17.208 --> 14:18.583
Çünkü akıllısın.

14:19.083 --> 14:20.833
Anladın mı? Basit. Doğrusal.

14:20.916 --> 14:24.041
-Ne zaman döneceksin?
-Bilmiyorum.

14:24.125 --> 14:25.291
İyi eğlenceler!

14:27.708 --> 14:29.208
Ercole'yi de götürsek mi?

14:30.166 --> 14:32.375
-Hayır.
-Metroya binmeye ne dersin?

14:32.916 --> 14:35.000
Ya Roma'yı gezmek isterlerse?

14:35.083 --> 14:38.791
Metroyla. Bu saatte
hep yoğunluk olur, trafik sıkışır.

14:38.875 --> 14:40.708
-Demetrio.
-Ne?

14:40.791 --> 14:43.791
-Kötü izlenim bırakmayalım, tamam mı?
-Nasıl yani?

14:44.333 --> 14:48.625
Babam için üzülmemize falan gerek yok.
Rahat davranmaya çalışalım.

14:49.666 --> 14:52.125
Tamam. Deneriz.

14:56.750 --> 14:57.750
İşte o!

14:59.291 --> 15:00.291
Hadi.

15:03.166 --> 15:04.541
-Nasılsın?
-İyiyim.

15:04.625 --> 15:05.750
-Merhaba!
-Merhaba.

15:05.833 --> 15:08.625
Memnun oldum. Veronica. Fausto, değil mi?

15:08.708 --> 15:10.375
Evet, babam.

15:10.458 --> 15:12.666
Serena benden çok bahsetti Libero.

15:12.750 --> 15:15.750
Senden de. Oğlun seni çok anlatıyormuş.

15:15.833 --> 15:17.333
-Anlatıyor demek.
-Evet.

15:17.416 --> 15:21.500
-Bizi nereye götüreceksiniz?
-Nereye… Bir düşünelim.

15:21.583 --> 15:22.583
Hadi.

15:29.375 --> 15:30.875
-Hazır mısın?
-Başla.

15:30.958 --> 15:31.958
Parayı alıyorum.

15:32.458 --> 15:34.875
Avcuma koyup çevirme hareketi yapıyorum.

15:34.958 --> 15:37.666
-Para kayboldu.
-Harikasın.

15:37.750 --> 15:39.166
Babam öğretti.

15:43.875 --> 15:46.416
Demek sen de ayrısın.

15:47.291 --> 15:48.291
Evet.

15:48.833 --> 15:51.583
İki çocukla nasıl idare ediyorsun? Bravo!

15:53.166 --> 15:54.375
Şey…

15:56.000 --> 15:58.583
Verò, her şeye düşünmeden girişiyorum.

15:59.291 --> 16:02.833
Tereddüde düştüğümde diyorum ki
"Akışına bırak Fausto."

16:05.291 --> 16:11.875
Hayattan bunu öğrendim.
Mutluluğu istiyorsan akıllı olmayacaksın.

16:12.666 --> 16:14.083
-Doğru.
-Evet.

16:15.083 --> 16:16.000
Evet.

16:21.541 --> 16:23.416
Vay, buraya ne olmuş?

16:24.250 --> 16:26.708
Hayır Sarah, kusura bakma. Özür dilerim.

16:26.791 --> 16:28.333
Fausto'dan izin aldım.

16:28.416 --> 16:30.916
Takım elbise bakabilirsin, dedi. Buldum.

16:31.000 --> 16:35.000
Şu işle ilgili şeye giymek için
uygun bir gömlek bakıyordum da.

16:35.083 --> 16:38.166
-Tabii, istediğini dene.
-Sağ ol.

16:38.250 --> 16:41.208
-Evde mi yiyeceksin?
-Öyle düşünmüştüm.

16:41.291 --> 16:44.250
Kızarmış tavuk ve patates yesek mi?

16:44.333 --> 16:47.208
-Neden olmasın? Bana uyar.
-Kahrolsun lahana.

16:47.291 --> 16:48.583
Kahrolsun lahana!

16:49.625 --> 16:52.416
Tamam, ayakkabılarımı giyeyim de çıkalım.

16:52.500 --> 16:53.500
Tamam.

16:54.291 --> 16:55.375
Bu olur mu?

16:56.708 --> 16:57.708
Hayır.

17:02.958 --> 17:04.083
Bu olabilir.

17:05.500 --> 17:06.500
O ne?

17:08.125 --> 17:09.750
Sarah, affedersin.

17:10.291 --> 17:12.125
Ben aldım. Senin herhâlde.

17:12.208 --> 17:13.916
Dolaptaydı.

17:14.000 --> 17:16.291
-Dolapta mıydı?
-Evet. Yerine koyarım.

17:16.375 --> 17:17.375
Bana ver.

17:38.625 --> 17:40.000
Kahretsin!

17:41.958 --> 17:45.416
Sarah, her şey yolunda mı? Ne oldu? Hey!

17:45.500 --> 17:47.583
-Tanıyor musun onu?
-Kimi?

17:47.666 --> 17:49.458
-Yattığı kızı!
-Kimi?

17:50.083 --> 17:52.041
Kimin bluzu bu?

17:52.125 --> 17:53.416
Ben nereden bileyim?

17:53.500 --> 17:55.583
Biriyle mi yatıyor? Söyle!

17:55.666 --> 17:59.041
Hayır, yemin ederim ki
öyle bir şey yok. Hey!

18:00.250 --> 18:02.708
Ağzına sıçtığımın pisliği!

18:04.541 --> 18:06.208
Şerefsiz herif!

18:07.750 --> 18:09.000
Sarah?

18:11.416 --> 18:12.416
Sarah!

18:14.416 --> 18:15.416
Cevap ver!

18:35.458 --> 18:36.458
Sarah.

18:37.583 --> 18:39.000
Tanrı şahidim olsun ki

18:40.541 --> 18:42.333
seni aldatıyor mu, bilmiyorum.

18:43.125 --> 18:47.333
Ama sana âşık.
Onu hiç bu kadar âşık görmemiştim.

18:47.416 --> 18:48.916
O bluz benim.

18:51.750 --> 18:52.833
Nasıl senin?

18:53.333 --> 18:55.333
Şimdi hatırladım.

18:58.875 --> 19:00.458
Bazen nöbet geçiriyorum.

19:02.541 --> 19:05.208
Birdenbire benliğimden kopuyorum.

19:06.166 --> 19:09.166
Yaşadığım yeri
veya insanları tanıyamıyorum.

19:10.791 --> 19:14.916
Bir keresinde
aynada kendimi bile tanıyamadım.

19:19.166 --> 19:21.958
Fausto hayatıma girdiğinden beni iyiydim.

19:25.208 --> 19:26.541
Bana inanıyor musun?

19:30.708 --> 19:35.375
Hamile olduğumu öğrenince
mecburen ilacımı bıraktım.

19:36.250 --> 19:38.791
Şahit olduğun için üzgünüm.

19:41.500 --> 19:44.541
Bugün olanları Fausto'ya anlatmamalısın.

19:48.000 --> 19:49.000
Tamam.

19:53.375 --> 19:55.125
Hey, koşmayın. Yavaş olun!

19:56.291 --> 20:03.166
Neyse, Modena'ya yolun düşerse
ağırlamaktan memnun oluruz. Yani…

20:04.166 --> 20:06.000
Seni tekrar görmek isterim.

20:07.125 --> 20:10.541
Ben de tekrar görüşmek isterim Veronica.

20:10.625 --> 20:13.583
-Tiber Adası'nda doğdum, değil mi?
-Sen mi? Evet.

20:13.666 --> 20:15.208
Ona resimleri gösterdim.

20:16.166 --> 20:17.583
Ne tatlı!

20:18.333 --> 20:21.250
Çok tatlıydın. Hadi, vedalaşma vakti.

20:21.333 --> 20:23.083
Aynen. Serena, gidelim artık.

20:23.833 --> 20:25.833
Tamam. Modena'da görüşürüz.

20:26.416 --> 20:27.833
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.

20:27.916 --> 20:29.375
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.

20:30.250 --> 20:31.708
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.

20:31.791 --> 20:33.958
-Görüşürüz Serena.
-Görüşürüz.

20:38.000 --> 20:39.250
Onu sevdin, değil mi?

20:40.416 --> 20:41.416
Âşık mı oldun?

20:43.916 --> 20:44.916
Git söyle. Hadi.

20:47.000 --> 20:47.875
Bak Libero…

20:48.375 --> 20:51.708
Ona söylemezsen
ömrün boyunca pişman olursun.

20:51.791 --> 20:57.000
Sen beni dinle.
Koş git, ona hislerini söyle. Hadi!

20:59.500 --> 21:00.500
Serena!

21:18.666 --> 21:19.666
Nerede bu?

21:20.625 --> 21:21.833
-Selam Lucia.
-Selam.

21:22.625 --> 21:25.666
-Çiçekler güzelmiş.
-Sergio almış. Güzel, değil mi?

21:25.750 --> 21:28.500
-Çok güzel.
-Yemeğe davet etti. Ne yapsam?

21:29.125 --> 21:31.208
İzin mi alıyorsun? İstersen git.

21:31.875 --> 21:34.666
-Ercole müzik kursunda mı?
-Valerio götüremedi.

21:34.750 --> 21:37.125
Ne? Ama ona demiştim ki…

21:37.208 --> 21:41.375
Bilmiyorum Maria.
Geç olduğunu, gidemeyeceğini söyledi.

21:41.875 --> 21:43.291
Zavallı çocuk. Nerede?

21:43.958 --> 21:47.291
Yatak odasındaki dolapta
babasının fotoğraflarını arıyor.

21:51.166 --> 21:52.166
Valerio?

21:53.458 --> 21:54.583
Nerede bu?

21:55.708 --> 21:57.250
-Valerio?
-Efendim?

21:59.958 --> 22:02.833
Neden beni aramadın?
Ercole'yi ben götürürdüm.

22:02.916 --> 22:04.083
Amca?

22:04.625 --> 22:05.666
Bu ne?

22:08.125 --> 22:10.333
-Tanrım.
-Dolapta yorganın altındaydı.

22:10.416 --> 22:11.416
Ver onu bana.

22:11.500 --> 22:14.291
-Açma düğmesi var.
-Öyle mi? Nerede?

22:15.916 --> 22:17.333
Nereden buldun onu?

22:18.833 --> 22:20.625
-Senin mi?
-Ne?

22:20.708 --> 22:22.416
-O şey. Senin mi?
-Hayır.

22:22.500 --> 22:24.875
Hayır. Senin değilse kimin peki?

22:24.958 --> 22:27.250
Evde çocuk var. Şaka mı bu?

22:27.333 --> 22:29.500
Yemin ederim! Neden bahsediyorsun?

22:29.583 --> 22:30.583
Ne o, söyleyin.

22:30.666 --> 22:33.625
Ne olduğunu söyleyemeyiz.
Nasıl kapatılıyor bu?

22:33.708 --> 22:37.541
-Yaşından başından utan anne!
-Hayır. Sakın. Hayır.

22:37.625 --> 22:41.708
Sakın ne? Kimin bu şey?
Benim değil, Fausto'nun değil.

22:41.791 --> 22:44.375
-Kime ait lan bu?
-Siktir git Valè!

22:48.500 --> 22:52.625
Kibarca söylesen olmuyor, değil mi?
Lanet olsun!

22:52.708 --> 22:55.208
Anneninse bile ne olmuş yani?

22:55.291 --> 22:58.875
Maria, sana çok açık konuşabilir miyim?

22:59.541 --> 23:02.875
Böyle dayatmacı konuşmana
çok gıcık oluyorum.

23:05.541 --> 23:08.291
Yemek falan mı yapılıyor onunla?

23:13.541 --> 23:14.541
Teşekkürler.

23:15.583 --> 23:16.583
Teşekkürler.

23:20.041 --> 23:23.208
Demè, iyi gidiyorsun
ama daha dürüst olman gerek.

23:23.708 --> 23:27.125
Doğruları söyleyerek müşteri kazanırsın.
Kendin olmalısın.

23:27.625 --> 23:29.458
Bu kılıktayken olamıyorum.

23:29.541 --> 23:33.500
Burası lüks bir daire
ama kültürel miras kısıtlamalarına tabi.

23:33.583 --> 23:35.500
Duvar yıkamazlar.

23:37.458 --> 23:40.458
-Demè.
-Sarah telefonu açmadığını söylüyor.

23:40.541 --> 23:43.166
Çalışıyoruz. Açamam. Hadi ama.

23:43.250 --> 23:46.708
Yarın onu ultrasona götürecek misin,
onu soruyor.

23:46.791 --> 23:47.833
Daha dün gittik.

23:47.916 --> 23:52.958
Tanrım, Fausto, bir haftaya doğum yapacak.
Her gün gitmesi gerek.

23:55.458 --> 23:59.000
Tamam, sonra açarım.
Demè, bu kadın milyarder.

23:59.500 --> 24:01.958
-Kim?
-Adı Anastasia Pakan.

24:02.041 --> 24:05.375
-Kim o?
-Müşteri. Anastasia Pakan. Milyarder.

24:05.458 --> 24:08.166
1999'da Estonya Güzeli seçilmiş.

24:08.250 --> 24:12.041
Uluslararası bir fotoğrafçı
ve seks oyuncağı işi yapıyor.

24:12.125 --> 24:13.958
Bundan bana ne be?

24:16.916 --> 24:18.125
-Hadi.
-Ne diyeyim?

24:19.166 --> 24:21.750
Tadilat, kısıtlamalar, dürüstlük.

24:24.708 --> 24:25.916
Hanımefendi…

24:27.000 --> 24:29.416
Kravata dayanamıyorum. Çıkarabilir miyim?

24:29.500 --> 24:32.708
Çıkar. Ya sen? Sen kravat seviyor musun?

24:32.791 --> 24:35.583
Hayır, ben de… Hayır.

24:38.541 --> 24:40.083
Ne yapıyorsun be?

24:40.166 --> 24:43.041
-Kendin ol demiştin.
-Tamam. Evi alıyorum.

24:44.000 --> 24:46.541
-Gördün mü?
-Ama bir fikrim var.

24:48.208 --> 24:49.500
Resim çekelim mi?

24:50.416 --> 24:52.708
-Resim mi?
-Size 500 avro veririm.

24:53.208 --> 24:55.833
-Resim çekelim. Olur.
-Öyle mi?

24:55.916 --> 24:57.333
Önce soyunun.

24:57.958 --> 25:00.000
-Tamamen mi?
-Evet. Tamamen.

25:00.083 --> 25:01.583
Hayır hanımefendi. Olmaz.

25:01.666 --> 25:03.333
-Can sıkma.
-Olmaz, tamam mı?

25:03.416 --> 25:04.916
-Utandın mı?
-Soyunmak mı?

25:05.000 --> 25:06.750
-Beş yüz avro.
-İstemiyor mu?

25:06.833 --> 25:09.541
-Hayır.
-Hayır. Biraz utangaçtır. Utanıyor.

25:12.208 --> 25:13.375
Biriniz

25:14.208 --> 25:16.083
bunu elinde tutacak.

25:16.166 --> 25:17.875
Ben tutarım. Tamam.

25:17.958 --> 25:22.000
Adı Stalingrad.
Yeni seks oyuncağımın adını beğendin mi?

25:22.083 --> 25:25.958
Çok beğendim. Evet.
Sen Stalingrad'ı beğendin mi?

25:28.416 --> 25:29.708
Senin adın neydi?

25:30.375 --> 25:31.250
Demetrio.

25:31.333 --> 25:32.291
Dimitrio.

25:32.375 --> 25:38.416
Şimdi sağ elinle
onun penisini tutmanı istiyorum.

25:39.458 --> 25:41.250
O da seninkini tutacak.

25:42.583 --> 25:43.750
Hayır.

25:43.833 --> 25:49.583
Bir dakika.
Ben onunkini tutacağım, o… Anlamadım.

25:49.666 --> 25:52.791
Evet. X işareti yapar gibi.

25:52.875 --> 25:54.625
X olmaz hanımefendi. Olmaz.

25:54.708 --> 25:56.958
-İç çamaşırını çıkar.
-Çek elini!

25:57.041 --> 25:59.208
-İç çamaşırını…
-Elini… Hayır dedim!

25:59.291 --> 26:01.041
-Sadece bir dakika.
-Hayır!

26:01.125 --> 26:02.375
Bir dakika falan yok.

26:02.458 --> 26:04.458
-Bir dakika.
-Çek elini!

26:04.541 --> 26:05.875
Ne halt ediyoruz biz?

26:05.958 --> 26:08.666
Sus. Demè, utanıyorsun, çok normal.

26:08.750 --> 26:11.208
İçeri girip "Penis tutmak" yok diyeceğiz.

26:11.291 --> 26:13.708
-Fausto, gidelim.
-Geldik, eğlenelim işte!

26:13.791 --> 26:16.375
-Ne olacak ki? Tadımızı kaçırma.
-Fausto!

26:17.500 --> 26:20.000
-Ne?
-Karını aldatacak mısın?

26:20.750 --> 26:22.291
Ne alakası var?

26:22.375 --> 26:26.708
Evde yalnız, bir haftaya doğum yapacak,
sen burada şeyini mi tutacaksın?

26:27.416 --> 26:29.875
-Mutsuzsun işte.
-Pislik olmaktan iyidir.

26:31.291 --> 26:32.916
Üç aydır evimde kalıyorsun.

26:33.416 --> 26:35.125
Sana iş buldum. Pislik miyim?

26:35.208 --> 26:39.125
-Sarah iyi değil, görmüyor musun?
-Sarah gayet iyi.

26:39.208 --> 26:42.125
Libero doğunca daha iyi olacak.
Tamam mı? Nokta.

26:47.166 --> 26:49.500
-Fausto, benimle gel.
-Demè, git.

26:51.041 --> 26:52.916
Faustì, yanlış yapma.

26:53.000 --> 26:54.500
Demetrio, git.

27:05.291 --> 27:06.291
Hadi.

27:19.500 --> 27:22.833
-Sonunda döndünüz.
-Herkes nerede?

27:22.916 --> 27:26.625
Hepsi odasına kapandı.
Kimse kimseyle konuşmuyor.

27:27.166 --> 27:28.791
-Ya Maria?
-Gitti.

27:36.125 --> 27:38.583
Hep o vibratör yüzünden!

27:38.666 --> 27:39.958
Ne vibratörü?

27:40.041 --> 27:43.458
Kadınların ve erkeklerin
zevk almasını sağlayan o uzun şey.

27:43.958 --> 27:46.166
Lise bittiğinde, büyüdüklerinde yani.

27:47.000 --> 27:47.916
Maria söyledi.

27:55.375 --> 27:58.958
Kötü hisseden biri olursa
ona mesajlarımdan birini yolla.

28:02.208 --> 28:05.583
Mutsuzluğa karşı
uçaksavar olarak kullan onları.

28:05.666 --> 28:08.166
Hiç beklemedikleri bir anda yolla.

28:08.250 --> 28:10.916
Çat diye! Sevgi oku at.

28:16.041 --> 28:19.166
Demè, aşk tanrısı gibi olmalısın.

28:25.041 --> 28:26.250
Nasıl babamdan olur?

28:28.000 --> 28:30.250
-Açayım mı?
-Evet.

28:32.250 --> 28:35.416
İkinci anım Libero ve Ercole için.

28:37.000 --> 28:39.458
Sperlonga'daki kamp.

28:39.541 --> 28:42.458
Akşama kadar sahilde kalmıştık.
Kimsecikler yoktu.

28:43.791 --> 28:47.666
Ercole, bir ara sen
müzik açıp dans etmeye başlamıştın.

28:47.750 --> 28:49.416
O şapşal dansını yapmıştın.

28:50.875 --> 28:53.708
Libero, her zaman utanan sen…

28:53.791 --> 28:56.166
Birden sen de dans etmeye başlamıştın.

29:06.833 --> 29:09.416
Altıncı anım Valerio için.

29:09.500 --> 29:11.333
Kemerli geçidin altındaydık.

29:11.416 --> 29:17.958
İlk komünyonundan sonra eve giderken
koca bir Rottweiler peşime düşmüştü.

29:18.041 --> 29:20.291
Korktuğum tek şey vardır. Köpekler.

29:20.791 --> 29:22.916
Sen sekiz yaşında mı neydin.

29:23.000 --> 29:25.291
Köpeğe bir bağırmıştın, durmuştu.

29:25.375 --> 29:26.583
Dur!

29:32.000 --> 29:36.750
Valè, sekiz yaşında hayatımı kurtarmıştın.
Bunu hiç unutmam.

29:37.583 --> 29:40.500
Sen köpekten korkmazsın.
Hiçbir şeyden korkmazsın.

29:41.375 --> 29:42.458
Oğullarımı koru.

29:46.750 --> 29:48.791
Peruk güzel oldu mu? Düzgün mü?

29:48.875 --> 29:51.208
Otuz yıl önce Karnaval dönemiydi anne.

29:51.291 --> 29:55.000
Erkek arkadaşın olmadığı için
birlikte çok vakit geçiriyorduk.

29:57.000 --> 29:59.041
İnan bana, çok mutlu günlerdi.

30:00.291 --> 30:04.625
Sen Raffaella Carrà gibi giyinmiştin,
ben Dedektif Derrick gibi.

30:04.708 --> 30:08.583
Kararı sen vermiştin
ama mutluydum çünkü tamamen benimdin.

30:10.416 --> 30:13.416
O Karnaval
üst düzey bir annelik sergilemiştin.

30:14.500 --> 30:19.625
Çocuklarla da
o zaman benimle ilgilendiğin gibi ilgilen.

30:21.250 --> 30:24.333
Dokuzuncu anı Maria ve Demetrio için.

30:24.958 --> 30:30.875
San Pasquale Tapınağı'na gittiğimiz o gece
çok içmiştik çocuklar.

30:31.583 --> 30:35.041
Marì, sen arabadan inip
Demetrio elini tutarken işemiştin.

30:35.125 --> 30:39.000
Ayağın kaymıştı, ısırgan otlarının arasına
popo üstü düşmüştün.

30:41.125 --> 30:43.916
Çok güzeldiniz çocuklar. Gerçekten.

30:44.500 --> 30:48.208
Isırgan otlarının üstünde
gülmekten gözünden yaşlar boşanmıştı.

30:52.208 --> 30:54.708
Bir sorun olduğunu hissettiğinizde

30:54.791 --> 30:55.958
dans edin çocuklar.

30:56.458 --> 31:00.000
Çünkü dans ettiğinizde mutsuzluk geçer.

31:22.041 --> 31:24.375
Hey! Kıs şunu!

31:25.333 --> 31:26.708
Kıs şunu!

31:37.458 --> 31:39.833
Evet! Dans edelim!

31:51.875 --> 31:54.708
Gel amcana!

32:02.791 --> 32:05.458
Tanrım, Sergio geldi!

32:06.083 --> 32:07.083
Sergio.

32:14.125 --> 32:16.500
-Merhaba.
-Merhaba. Pardon.

32:18.041 --> 32:20.458
Hayır Sergio, ben bu gece…

32:20.958 --> 32:23.625
Bu geceyi ailemle geçirmek istiyorum.

32:25.250 --> 32:27.083
Yarın konuşsak olur mu? Ben…

32:27.166 --> 32:30.291
Hayır. Konuşmasak daha iyi olur.

32:31.416 --> 32:34.625
Kendimi toplamam gerekiyor da. Ben…

32:35.958 --> 32:38.291
Artık yapamayacağım bazı şeyler var.

32:39.000 --> 32:40.000
Ne gibi şeyler?

32:40.083 --> 32:43.083
Yapma Sergio, açıklamam şart mı?

32:44.166 --> 32:46.875
Benim için
hiçbir şey yapman şart değil. Hayır.

32:48.291 --> 32:50.041
Sadece arkadaş olabiliriz.

32:51.083 --> 32:52.666
Evet, tabii. Arkadaşlık.

32:54.166 --> 32:56.583
Beni ararsan görüşürüz, sorun yok.

32:57.958 --> 33:00.125
Aramazsan da alınmam.

33:02.250 --> 33:04.958
Bunca yıl
senin gibi bir adamla hiç tanışmadım.

33:06.916 --> 33:08.458
Harika birisin.

33:30.708 --> 33:31.916
Demetrio?

33:33.500 --> 33:34.500
Efendim?

33:38.375 --> 33:41.583
Sakin olalım
ama sanırım hastaneye gitmemiz gerek.

33:41.666 --> 33:45.625
Hastaneye derken?
Ama… Fausto'yu arayayım mı?

33:45.708 --> 33:48.291
Hayır. Acelesi yok.

33:48.375 --> 33:51.500
Acelesi yok mu?
"Acelesi yok"muş, hadi oradan!

33:59.250 --> 34:01.125
Aradığınız kişiye…

34:02.291 --> 34:05.250
Ulaşamıyorum. Ne yapsam?
Seni ben götüreyim mi?

34:05.333 --> 34:06.708
Fausto nerede?

34:30.000 --> 34:31.291
Fausto? Hey!

34:31.375 --> 34:32.833
Demè, ne oluyor?

34:32.916 --> 34:36.166
Suyu geldi, tamam mı? Suyu geldi.

34:36.250 --> 34:37.666
Ne diyorsun sen be?

34:37.750 --> 34:40.958
Evet Fausto. Hemen hastaneye geldik.

34:42.125 --> 34:43.125
Sarah nasıl?

34:43.208 --> 34:45.458
Ameliyathanede. İçeri aldılar.

34:46.125 --> 34:48.833
-İyi mi?
-Bilmiyorum. Sanırım.

34:49.500 --> 34:51.750
O da ne demek? İyi mi, değil mi?

34:51.833 --> 34:54.208
İyi ama acele etmen gerek!

34:54.291 --> 34:57.125
Geliyorum, yoldayım.
Hemen geliyorum. Hoşça kal.

34:59.541 --> 35:03.083
Pislik! Pisliksin sen!
Pisliğin tekiyim ben!

35:05.958 --> 35:08.083
Lanet olsun!

35:09.791 --> 35:11.375
Pislik! Pisliğim ben!

35:21.791 --> 35:23.333
Libero'nun babası mısınız?

35:23.416 --> 35:26.333
Hayır hanımefendi.
Dedim ya, babası değilim, ben…

35:26.416 --> 35:28.541
Fark etmez. Kollarınızı beşik yapın.

35:28.625 --> 35:29.875
-Beşik mi?
-Beşik.

35:29.958 --> 35:31.916
-Böyle mi? Ama…
-Tamam. Korkmayın.

35:32.000 --> 35:33.041
Korkmayayım.

35:37.166 --> 35:38.625
Merhaba. Merhaba Libero.

35:39.583 --> 35:41.666
Hayır, ağlama Libero.

35:54.333 --> 35:56.541
Hayır. Ne?

35:57.041 --> 35:58.291
İşte böyle.

35:58.375 --> 35:59.208
Merhaba.

36:02.666 --> 36:05.500
-Selam, doğdu mu?
-Evet.

36:05.583 --> 36:06.708
Sikeyim!

36:07.583 --> 36:08.583
Geç kaldın.

36:10.791 --> 36:14.041
-Nerede? Görebilir miyim?
-Yarın sabaha kadar olmaz.

36:22.208 --> 36:25.750
Fotoğraf çekimine başlamıştık. Uzun sürdü.

36:25.833 --> 36:29.333
Kaç fotoğraf çektiniz de
dört saat telefonunu açmadın?

36:29.416 --> 36:30.916
Birkaç tane çektik.

36:33.291 --> 36:34.291
Ama…

36:36.000 --> 36:37.000
Bana bunu verdi.

36:37.500 --> 36:38.875
Yine mi o şey?

36:41.250 --> 36:43.250
Satış fiyatı 1.500.

36:43.333 --> 36:46.500
Hiç merak etmiyorum. Kaldır şunu.

36:51.041 --> 36:52.791
-Sen bebeği gördün mü?
-Evet.

36:53.416 --> 36:54.416
Görünüşü nasıl?

36:55.416 --> 36:57.000
Annesine benziyor.

36:58.291 --> 36:59.291
Güzel.

37:00.083 --> 37:01.083
Güzel.

37:04.625 --> 37:06.125
Hâlâ arkadaş mıyız bari?

37:06.875 --> 37:07.708
"Dimitrio."

37:09.541 --> 37:10.875
"Dimitrio"yu beğendim.

37:45.041 --> 37:48.041
-Niye Fausto'nun mesajını yolladın?
-Seni seviyorum.

38:03.833 --> 38:04.916
Neden yaptın bunu?

38:05.750 --> 38:08.375
Sen de dedin ya,
takıntıları bırakalım artık.

38:10.625 --> 38:12.750
"Takıntılar bir boka yaramaz" dedim.

38:29.583 --> 38:30.583
Kim o?

38:31.958 --> 38:33.250
-Bekle.
-Kim?

38:38.083 --> 38:40.625
-Kim?
-Sarah. Çocukları görmek istiyor.

38:40.708 --> 38:41.666
-Sarah mı?
-Evet.

38:41.750 --> 38:43.125
Öyle çat kapı gelemez.

38:45.041 --> 38:46.625
-Ne yapacağız?
-Ercole!

38:48.583 --> 38:49.583
Ercole?

38:50.083 --> 38:51.791
-Annem aşağıda.
-Annem mi?

38:51.875 --> 38:56.583
-Evet, annem geldi. Yukarı çıksın.
-Bekle dostum, sormamız gerek.

38:56.666 --> 38:58.666
Hayır, lütfen. O zaman ben ineyim.

38:58.750 --> 39:00.583
-Olmaz!
-Ne yapacağız Valè?

39:00.666 --> 39:03.500
-Büyükanne, lütfen.
-Biliyorum tatlım ama…

39:04.166 --> 39:06.041
Yeter. Ben hallederim.

39:06.541 --> 39:07.541
Hayır Valerio!

39:09.583 --> 39:10.750
Valè!

39:25.208 --> 39:26.833
-Merhaba Sarah.
-Merhaba.

39:28.166 --> 39:29.416
Nasılsın?

39:30.291 --> 39:31.541
İyi.

39:32.541 --> 39:34.083
Çocukları görebilir miyim?

39:34.583 --> 39:36.666
-Hayır.
-Neden?

39:38.375 --> 39:40.166
Yasak olduğunu söylediler.

39:40.916 --> 39:42.750
Ben de dinleyebilir miyim?

39:42.833 --> 39:45.125
Israr edip işi daha da zorlaştırma.

39:49.833 --> 39:51.708
Seni şerefsiz pislik.

39:51.791 --> 39:54.583
Kimsin de
çocuklarım hakkında karar veriyorsun?

39:55.958 --> 39:56.958
Güle güle Sarah.

40:00.125 --> 40:02.958
Pisliğin tekisin sen! Tıpkı abin gibi!

40:04.458 --> 40:05.458
Siktir!

41:18.333 --> 41:20.583
ŞEREFSİZ

42:29.791 --> 42:32.791
Alt yazı çevirmeni: Duygu Mengioğlu
i!
