WEBVTT

00:15.083 --> 00:18.708
ฉันจะทิ้งโทรศัพท์ไว้ให้นาย เดเม
ในโทรศัพท์มีรูปถ่าย

00:18.791 --> 00:20.333
วิดีโอและข้อความเสียง

00:20.416 --> 00:24.500
เวลาเห็นใครไม่สบายใจ
ส่งหนึ่งในข้อความของฉันไปให้พวกเขา

00:25.291 --> 00:28.000
นายต้องทำให้พวกเขาอยู่ด้วยกันไว้
ทำสิ่งที่ฉันทำ

00:28.083 --> 00:29.791
นายต้องพยายามเป็นฉัน

00:29.875 --> 00:31.250
ฉันรู้ว่ามันยาก

00:31.333 --> 00:35.333
ฉันรู้ว่านายรู้สึกเปราะบาง
และคิดว่าหลงทางเพราะไม่มีฉัน

00:35.416 --> 00:38.416
แต่ฉันจะไม่ลืมสิ่งที่เกิดขึ้น

00:41.291 --> 00:43.208
ความทรงจำอันดับหนึ่งคือนาย

00:44.166 --> 00:46.375
มันเป็นวันที่ฉันรักนายมากที่สุด

00:48.000 --> 00:49.958
นายอยู่ที่แอร์โกลาโน ที่บ้านแม่นาย

00:51.791 --> 00:54.791
นายซ่อมกันสาดให้เธอ ส่วนฉันอยู่ในโรม

00:58.958 --> 01:04.291
เช้าวันนั้น ตอนที่ฉันจะได้รู้ว่า
ลูกคนแรกของฉันเป็นผู้ชาย…

01:09.416 --> 01:11.583
นายตกจากระเบียง

01:15.541 --> 01:16.375
ไง

01:19.750 --> 01:21.250
- เดม
- อืม

01:23.041 --> 01:24.083
หลับอยู่เหรอ

01:24.666 --> 01:26.291
- ไอ้เวร
- อย่า เฟาสโต้ ขอร้อง

01:26.375 --> 01:27.625
- ให้ผมคุยกับเขา
- เฟาสโต้…

01:27.708 --> 01:28.833
นายทำบ้าอะไรของนาย

01:28.916 --> 01:30.458
ฉันตกระเบียง เฟาสโต้

01:30.541 --> 01:33.791
"ฉันตกระเบียง" ไม่ละอายบ้างรึไง
มาเรีย อย่าไปฟังเขา เขาโดดระเบียง

01:33.875 --> 01:35.666
- เปล่า
- แม่นายยังช็อกอยู่เลย

01:35.750 --> 01:38.250
เข้าใจไหม แม่นายไม่ยอมพูด แม่นายเป็นใบ้

01:38.750 --> 01:41.791
ฟังนะ พอเรื่องไร้สาระนี่จบลง
นายจะไปโรมกับฉัน

01:41.875 --> 01:42.791
ไม่มีทาง

01:42.875 --> 01:44.500
- ฉันไม่ได้ขอร้อง นายต้องไป
- ไม่

01:44.583 --> 01:46.583
- คุณต้องออกไปเดี๋ยวนี้
- ไปก็ได้

01:47.208 --> 01:51.125
ผมต้องด่าไอ้โง่นี่
ผมถ่อมาจากโรมก็เพื่อด่าไอ้โง่คนนี้

01:51.208 --> 01:53.500
ไปเลย ขอโทษนะ

01:56.083 --> 01:57.083
ฉันฟังไม่รู้เรื่อง

01:57.166 --> 01:58.833
ไปให้พ้น!

01:58.916 --> 02:02.291
(เรื่องเล่าบ้านเรา)

02:18.041 --> 02:18.916
ฮัลโหล

02:21.833 --> 02:22.875
เกิดอะไรขึ้น

02:25.708 --> 02:26.750
ตอนนี้เหรอ

02:28.458 --> 02:30.583
เดเม รอให้ถึงตอนเช้าก่อนไม่ได้เหรอ

02:34.625 --> 02:36.666
ฉันเที่ยวอยู่ที่บาร์ในเตสตัชโช

02:39.500 --> 02:40.416
กับเพื่อนผู้ชายน่ะ

02:57.291 --> 03:00.000
เดเมตริโอ คุณอยู่ไหน

03:03.833 --> 03:04.916
พระเจ้าช่วย

03:15.708 --> 03:17.416
เกิดอะไรขึ้น

03:18.958 --> 03:20.041
บอกความจริงมา

03:21.208 --> 03:22.500
คุณนอนอยู่ใช่ไหม

03:22.583 --> 03:24.583
เปล่า ฉันกินมื้อค่ำอยู่กับเพื่อน

03:24.666 --> 03:27.458
- กับใคร
- เดเม บอกฉันได้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้น

03:27.541 --> 03:30.416
- เขาน่ะ
- เขาเหรอ ใคร

03:30.500 --> 03:32.625
เฟาสโต้ เขามาหลอกผม

03:33.375 --> 03:34.666
เห็นหลอดไฟกะพริบไหม

03:34.750 --> 03:36.916
ใช่ เดเม มันเสียแล้ว คุณต้องเปลี่ยนมัน

03:37.000 --> 03:39.875
คิดว่าผมไม่ได้เปลี่ยนมันเหรอ มารี
เปลี่ยนแล้วก็ยังกะพริบอยู่

03:39.958 --> 03:41.625
แล้วก็มีเสียงด้วย

03:43.458 --> 03:44.541
วิญญาณเขาแน่ๆ

03:44.625 --> 03:48.208
คุณทำตัวเหมือนสาวญี่ปุ่นคนนั้นเลย
ที่นี่มีผีด้วยเหรอ

03:48.291 --> 03:49.375
คุณไม่สบายแน่ๆ

03:50.625 --> 03:52.000
คุณนอนที่นี่ได้ไหม

03:52.083 --> 03:53.958
ไม่ได้ ขอร้อง ไม่นอน

03:54.041 --> 03:55.250
เถอะน่า

03:55.333 --> 03:57.791
ฉันเปิดเครื่องทำความร้อนไว้ที่บ้าน ไม่เอาน่า

03:57.875 --> 03:59.125
งั้นคุณก็อยู่บ้านน่ะสิ

03:59.958 --> 04:01.458
เปิดไว้ก่อนออกไปเที่ยวกับเพื่อนน่ะ

04:03.166 --> 04:07.333
คุณเรียนรหัสมอร์สเพื่อแปลสิ่งที่เฟาสโต้พูดได้นะ

04:07.416 --> 04:11.583
รหัสมอร์สเหรอ จุด ขีด จุดน่ะเหรอ
แค่นี้ผมก็เหมือนคนบ้าแล้ว

04:11.666 --> 04:13.875
เดเมตริโอ คุณไม่ได้บ้า

04:14.375 --> 04:17.500
คุณกำลังรับมือกับความเศร้า
เหมือนพวกเราทุกคน

04:17.583 --> 04:20.500
แต่ละคนในแบบของตัวเอง คุณเห็นผี…

04:21.625 --> 04:24.166
- ฉันมีอาการอย่างอื่น
- อาการอะไร

04:26.083 --> 04:28.666
เหมือนฉันหมดความต้องการทางเพศ

04:31.375 --> 04:32.958
จิ๋มฉันไม่รู้สึกอะไรอีกแล้ว

04:35.958 --> 04:37.458
ดูหน้าคุณสิ

04:38.333 --> 04:39.708
ฉันตั้งใจพูดน่ะ

04:40.541 --> 04:43.875
- ฉันรู้ว่ามันจะทำให้คุณอาย
- เปล่า มันไม่ทำให้ผมอายหรอก

04:45.250 --> 04:46.083
เดเม

04:49.291 --> 04:51.583
คุณจะเป็นโรคซึมเศร้าไม่ได้นะ

04:52.083 --> 04:55.791
ผ่านมาตั้งหลายปี คุณยังพูดเรื่องนี้อยู่อีกเหรอ

04:55.875 --> 04:58.791
ตอนนั้นผมซ่อมกันสาดที่บ้านแม่ผม

04:58.875 --> 05:00.916
ผมปีนบันไดแล้วก็ตกลงมา

05:01.000 --> 05:03.458
ผมไม่ได้อยากฆ่าตัวตาย มันเป็นอุบัติเหตุ

05:03.541 --> 05:05.625
นั่นไง ปิดกั้นไม่ยอมรับมัน

05:12.416 --> 05:14.791
ไม่มีเปียโนแล้วฉันจะทำอะไรที่โรม

05:14.875 --> 05:17.208
เปียโนมันน่ารำคาญ เดเม

05:18.166 --> 05:20.375
เรียนโรงเรียนดนตรีสิบปี แต่ฉันน่ารำคาญเหรอ

05:20.458 --> 05:23.916
เปียโนของนายคือหนึ่งในหลายสิ่ง
ที่ทำให้นายซึมเศร้า เชื่อฉันสิ

05:24.000 --> 05:26.583
และนายก็มีเหตุผลเยอะแยะที่จะฆ่าตัวตาย

05:26.666 --> 05:27.708
เหตุผลอะไร

05:27.791 --> 05:31.916
ตกงาน ไร้พ่อ รักผู้หญิงที่ไม่รักนายตอบ

05:33.375 --> 05:37.000
คนเราตายได้ เดเม
แต่พวกเขาต้องไม่ตายเพราะความเศร้า

05:37.083 --> 05:38.583
ฉันจะตายแบบที่นายต้องการแล้วกัน

05:38.666 --> 05:40.791
เอาคีย์บอร์ดมาให้ฉัน ฉันต้องซ้อม

05:40.875 --> 05:43.583
ไม่ได้ บ้านฉันให้เล่นได้แค่กีตาร์เท่านั้น

05:43.666 --> 05:45.958
ฉันจะไม่ให้โมซาร์ทเข้าบ้านฉัน

05:46.458 --> 05:49.791
โมซาร์ทเกี่ยวอะไรด้วย
เขาเล่นฮาร์ปซิคอร์ด ไอ้โง่

05:49.875 --> 05:52.625
- เปียโนเป็นฮาร์ปซิคอร์ดไม่ใช่เหรอ
- เปียโนเป็นฮาร์ปซิคอร์ดเหรอ

05:52.708 --> 05:53.541
ใช่

05:54.125 --> 05:57.041
จอดให้ฉันลง เปิดสัญญาณไฟ แล้วจอดให้ฉันลง

05:59.875 --> 06:01.583
เดี๋ยว เดี๋ยวก่อน หยุด

06:03.500 --> 06:04.333
ค่อยๆ

06:05.541 --> 06:07.666
เดี๋ยว ใจเย็นๆ อยู่นิ่งๆ ใจเย็นๆ

06:08.166 --> 06:09.500
ปิดประตูรถก่อน

06:10.500 --> 06:11.333
หันไป

06:13.708 --> 06:16.416
บีบแตรทำบ้าอะไรวะ ไม่เห็นเหรอว่าเขาพิการ

06:16.500 --> 06:19.458
- "พิการ" เหรอ
- นายพิการ เดี๋ยวสิ เรากำลังข้าม

06:19.541 --> 06:22.375
- ฉันไม่ได้พิการ
- เดี๋ยว ไปเลย ขับไปเลย

06:22.458 --> 06:25.791
ไปเลย ขอให้ถึงที่ก่อนเพื่อนนะ ไอ้เวร

06:29.000 --> 06:30.166
ที่รัก

06:31.083 --> 06:32.250
เดเมตริโอ

06:32.333 --> 06:33.625
สวัสดี ซาราห์

06:33.708 --> 06:35.666
ขอโทษนะ ผมไม่ได้ตั้งใจจะรบกวน

06:35.750 --> 06:38.166
โดยเฉพาะตอนนี้ที่คุณท้องอยู่ เขาบังคับผมน่ะ

06:38.250 --> 06:40.875
ดีใจที่ได้เจอคุณค่ะ เป็นยังไงบ้าง

06:40.958 --> 06:43.541
ผมตกระเบียง สาบานได้ มันเป็นอุบัติเหตุ

06:44.875 --> 06:48.208
ไม่ต้องห่วง อยู่กับเราคุณจะสบายดี ฉันสัญญา

06:49.750 --> 06:50.916
- สวัสดีครับ
- สวัสดีค่ะ

06:53.583 --> 06:54.791
ผมจะพาเขาเที่ยวชมบ้านนะ

06:55.583 --> 06:57.833
ไปเที่ยวชมบ้านกันเถอะ

07:00.250 --> 07:02.833
- ทำไมต้องทำเสียงแบบนั้น
- เพราะฉันเป็นไอ้โง่ไง

07:07.000 --> 07:07.916
สวัสดีครับ

07:08.000 --> 07:09.541
- สวัสดีครับ
- มีอะไรให้ช่วยครับ

07:10.333 --> 07:13.750
ผมมายกเลิกแพ็กเกจโทรศัพท์ของเพื่อนผม

07:14.416 --> 07:15.666
เขาต้องมาเองครับ

07:17.083 --> 07:17.958
เขาตายแล้ว

07:21.125 --> 07:23.666
ไม่อยากเช็กดูเหรอว่า
เขาได้รับข้อความอะไรหรือเปล่า

07:24.166 --> 07:27.125
คนส่งข้อความหาคนตาย
โดยที่ไม่รู้ว่าพวกเขาตายแล้ว

07:29.250 --> 07:31.083
ผมควรจะเช็กดูเหรอ

07:31.166 --> 07:33.208
ใช่ แต่ไม่ใช่ตรงนี้ ไปตรงโน้น

07:36.875 --> 07:39.666
(ปิเอโตร อาร์. - โทรกลับด้วย
ลีเบโร - หวัดดี)

07:44.125 --> 07:48.250
(ผมรักพ่อครับ
พ่อ ผมคิดถึงพ่อ)

07:57.375 --> 08:00.583
สวัสดีค่ะ เฟาสโต้ ฉันชื่อเวโรนีกา
ฉันเป็นแม่ของเซเรนา

08:00.666 --> 08:03.833
ลูกสาวฉันเจอลีเบโรลูกชายคุณ
ที่ค่ายฤดูร้อนบนเขา

08:03.916 --> 08:08.208
อีกสองสามวันเราจะอยู่ที่โรม
และเซเรนาก็อยากเจอเขาอีกน่ะค่ะ

08:11.875 --> 08:14.208
- ว่าไง ให้ผมยกเลิกไหม
- ไม่ครับ ผมเปลี่ยนใจแล้ว

08:27.583 --> 08:32.333
เพื่อนร่วมงานแนะนำร้านนี้
ขอโทษนะถ้าคุณไม่ชอบ

08:32.416 --> 08:36.375
ไม่ค่ะ แซร์จีโอ ไม่ต้องขอโทษหรอก

08:37.041 --> 08:39.708
คุณใจดีจริงๆ ที่จัดงานวันเกิดฉันที่นี่ ใช่ไหม

08:39.791 --> 08:42.500
ผมชอบที่นี่ครับ แฮมเบอร์เกอร์ของผมอร่อยมาก

08:42.583 --> 08:43.541
ขอบใจนะ แอร์โกเล

08:44.166 --> 08:45.291
แล้วเธอล่ะ ลีเบโร

08:46.125 --> 08:47.375
เอาทีรามิสุไหม

08:51.666 --> 08:54.041
เธอถามนายอยู่ เอาทีรามิสุไหม

08:54.125 --> 08:55.416
วาเลริโอ ไม่เป็นไรหรอก

08:55.500 --> 08:56.625
เอาทีรามิสุไหม

08:57.208 --> 08:59.541
บอกเขาว่าเขากำลังทำให้อะไรๆ มันแย่ลง

08:59.625 --> 09:00.916
แม่ เงียบๆ ได้ไหม

09:01.000 --> 09:03.416
วาเลริโอ แกอยากทำวันเกิดของแม่พังเหรอ

09:03.500 --> 09:04.416
- เอาแล้วไง
- หืม

09:04.500 --> 09:07.583
แม่คุณพูดถูก ไม่ต้องเอะอะโวยวายก็ได้ ขอร้อง

09:07.666 --> 09:09.125
อยากรู้ไหมว่าทำไมผมเป็นแบบนี้

09:09.958 --> 09:12.666
- และเขาเขียนอะไรเกี่ยวกับเรา
- อาค้นเป้ของผมเหรอ

09:12.750 --> 09:15.625
ฉันไม่ได้แตะต้องมันเลย
ครูสอนภาษาอิตาลีของนายให้ฉันมา

09:15.708 --> 09:17.333
- อย่าอ่านมันนะ
- เราจะอ่านมัน

09:17.416 --> 09:18.291
วาเลริโอ

09:18.375 --> 09:20.500
ทุกคนจะได้รู้ว่าอาวาเลริโอ…

09:21.666 --> 09:22.666
ไม่ได้บ้า

09:23.875 --> 09:24.916
เรียงความ

09:26.041 --> 09:27.125
"ครอบครัวของฉัน"

09:28.791 --> 09:32.791
"ที่บ้านเราเสียงดังมาก
ทุกคนพูดเสียงดังเกินไป"

09:32.875 --> 09:37.333
"พวกเขาทำตัวร่าเริง
แต่ทุกคนกังวลและเศร้ามากอยู่ตลอด"

09:37.416 --> 09:40.833
"ย่าฉันเป็นหญิงแก่ที่แต่งตัวเหมือนเด็กสาว"

09:40.916 --> 09:43.791
"เธอแกล้งทำเป็นดูแลเรา
แต่เธอไม่สนใจหรอก"

09:43.875 --> 09:45.916
"เธอสนใจแต่เรื่องของตัวเอง"

09:46.000 --> 09:47.666
"ตอนนี้เธอมีเพื่อนชายด้วย"

09:47.750 --> 09:50.000
"เธอทำไม่ดีกับเขาเพราะเขาจน

09:50.083 --> 09:52.125
แต่เธอชอบผู้ชายหล่อๆ รวยๆ"

09:52.208 --> 09:54.916
- คุณไม่ได้ทำไม่ดีกับผมนะ
- และคุณก็ไม่ได้จน

09:55.000 --> 09:58.166
"อาวาเลริโอของฉันเขียนภาษาอิตาลีไม่เก่ง
เขาโง่เง่ามากเลย"

09:58.250 --> 10:01.000
"เขาอยากเป็นหัวหน้าครอบครัว
แต่เขาทำอะไรไม่เป็นเลย"

10:01.083 --> 10:05.875
"พ่อฉันไม่ไว้ใจเขาเพราะอาฉันเสพยาด้วย"

10:05.958 --> 10:07.208
พอได้แล้ว

10:08.250 --> 10:09.291
แม่จะไม่พูดอะไรเหรอ

10:09.375 --> 10:12.583
ฟังนะ วาเล เราอยู่ในขั้นความโกรธ

10:12.666 --> 10:14.625
ไม่จำเป็นต้องกระตุ้นการโต้เถียง

10:14.708 --> 10:18.083
- "ขั้นความโกรธ" คืออะไร
- มันอยู่ในหนังสือที่แซร์จีโอให้แม่ ใช่ไหม

10:18.166 --> 10:19.833
อ๋อ หนังสืออะไรคะ

10:19.916 --> 10:21.083
หนังสืออะไร แซร์จีโอ

10:21.166 --> 10:25.291
เครื่องมือจิตวิทยาเชิงปฏิบัติ
สำหรับการรับมือกับความเศร้าโศก

10:25.375 --> 10:26.708
- "กับความเศร้าโศก"
- ใช่

10:26.791 --> 10:28.916
ความเศร้าเกี่ยวอะไรด้วย

10:29.416 --> 10:31.625
เขาเขียนว่าผมเสพยา ทีนี้…

10:32.250 --> 10:33.791
อย่างแรกเลย มันไม่จริง

10:34.375 --> 10:39.000
เอาละ รู้ไหมว่าถ้ามีใครบางคนอ่านนี่
เราจะซวยกันหมด

10:41.250 --> 10:44.250
- มานี่ ลีเบโร มานี่!
- เค้กมาแล้วค่ะ

10:44.750 --> 10:46.291
- สุขสันต์วันเกิดจังเลย
- นี่ค่ะ

10:46.375 --> 10:48.208
ขอบใจนะ วาเลริโอ ขอบใจ

10:49.416 --> 10:50.500
มาเร็ว ร้องเพลงกัน

10:51.250 --> 10:53.166
สุขสันต์วันเกิดแด่…

10:55.583 --> 10:56.583
สุขสันต์วันเกิดครับ

11:00.458 --> 11:01.791
เราต้องทำอะไรสักอย่าง

11:01.875 --> 11:03.041
ใช่ เดเม…

11:03.750 --> 11:04.666
ตาคุณแล้ว

11:05.375 --> 11:08.166
- ผมควรบอกเขาว่าไง
- ไม่รู้สิ ด้นสดแล้วกัน

11:08.666 --> 11:10.458
ถ้าผมพูดอะไรผิดล่ะ

11:10.541 --> 11:11.791
แย่จัง เดเม

11:12.291 --> 11:14.916
เลิกหมกมุ่นได้แล้ว พูดตามฉันนะ

11:15.625 --> 11:17.166
ความหมกมุ่นมันห่วยแตก

11:17.875 --> 11:18.875
ใช่

11:20.708 --> 11:21.541
ไปเร็ว

11:36.041 --> 11:37.333
ทุกอย่างที่นี่มัน…

11:38.458 --> 11:39.458
สีน้ำเงิน

11:41.958 --> 11:42.916
สังเกตไหม

11:43.416 --> 11:47.333
ทุกอย่างเป็นสีน้ำเงิน
เก้าอี้สีน้ำเงิน โซฟาสีน้ำเงิน ทุกอย่างเป็น…

11:47.416 --> 11:48.416
สีน้ำเงิน

11:50.458 --> 11:51.958
พูดอะไรของคุณ

11:53.291 --> 11:54.541
ลองอีกที

12:00.833 --> 12:01.791
ฉัน…

12:03.083 --> 12:04.958
ในโทรศัพท์ของพ่อนาย

12:05.041 --> 12:08.041
ฉันเจอข้อความจากแม่ของเพื่อนนาย

12:08.125 --> 12:09.125
เพื่อนอะไร

12:09.958 --> 12:11.250
เซเรนา ใช่ไหม

12:11.875 --> 12:13.791
เซเรนาจากค่ายฤดูร้อนบนเขาน่ะเหรอ

12:13.875 --> 12:15.083
- ในอาเซียโกใช่ไหม
- ใช่

12:15.166 --> 12:17.041
ใช่ เธอนั่นแหละ

12:17.125 --> 12:21.000
แม่เธอบอกว่าอีกสองสามวันจะอยู่ที่โรม

12:21.083 --> 12:23.083
- พวกเขาอยากเจอนาย
- ผมอยากไป

12:23.166 --> 12:24.958
คุณจะมารับผมใช่ไหม

12:25.041 --> 12:26.083
- ฉันเหรอ
- ใช่

12:29.416 --> 12:31.750
- ใช่
- โอเค

12:33.916 --> 12:34.833
- โอเค
- ครับ

12:39.458 --> 12:41.083
ข้าวกับกะหล่ำปลีอีกแล้วเหรอ

12:41.166 --> 12:43.250
เดเม มันอร่อย ดีต่อสุขภาพ ทำไมเหรอ

12:43.333 --> 12:44.708
- ฉันเบื่อแล้ว
- อ๋อ

12:45.583 --> 12:47.333
กินข้าวกับกะหล่ำปลีกันอีกเถอะ

12:48.416 --> 12:51.416
- พระเจ้า
- อ้อ นายเริ่มทำงานสัปดาห์หน้านะ

12:51.500 --> 12:52.958
ฉันยังต้องทำกายภาพบำบัดอยู่

12:53.041 --> 12:55.875
นายไปทำมันตอนเช้า
แล้วมาทำงานกับฉันตอนบ่าย

12:55.958 --> 12:58.125
ใช่ แต่ฉันไม่อยากเป็นนายหน้าอสังหาฯ

12:58.208 --> 13:01.541
- แล้วนายอยากเป็นอะไร
- ไม่อยากเป็นอะไรทั้งนั้น ฉันอยากกลับบ้าน

13:01.625 --> 13:04.000
เดเม นายจะโดดระเบียงอีกนะ

13:04.083 --> 13:05.333
อีกแล้วเหรอ

13:05.416 --> 13:08.291
ฉันควรจะพูดแบบนั้น อย่าบังอาจ อย่า…

13:09.291 --> 13:10.750
- ที่รัก
- สวัสดีค่ะ

13:10.833 --> 13:14.083
- ไง ที่รัก ข้าวกับกะหล่ำปลีอีกแล้ว
- อีกแล้วเหรอ

13:14.166 --> 13:17.583
มันดีต่อสุขภาพ มันอร่อยนะ
คุณต้องการอะไรจากผม

13:18.750 --> 13:20.000
- สวัสดี
- สวัสดี

13:22.541 --> 13:25.291
- อยากเห็นลูกไหมคะ
- อยากสิ

13:26.916 --> 13:28.916
เดี๋ยวนะ

13:35.208 --> 13:38.000
- เขาหัวโตชะมัด
- มันไม่โต มันปกติ

13:38.083 --> 13:40.791
- ดูหัวนี่สิ
- อะไร มันก็ปกตินะ

13:40.875 --> 13:43.083
นั่นอาจเป็นไอ้จ้อนน้อยของเขา

13:43.166 --> 13:47.041
- ไม่คุณไม่พูดว่า "ไอ้จ้อน"
- คุณเรียกมันว่าอะไร

13:47.125 --> 13:49.500
- จู๋ของเขา
- ช่างเถอะ ที่รัก

13:52.958 --> 13:55.375
- คุณชอบไหม
- ชอบมากเลย ที่รัก

14:00.291 --> 14:02.875
- นายทำยังไง
- ทำอะไร

14:02.958 --> 14:07.000
ได้สิ่งที่นายมีไง เธอตลก สวย
เธอรักนาย นายทำยังไง

14:07.083 --> 14:08.250
ฉันโชคดีน่ะ เดเม

14:08.333 --> 14:11.166
- มันไม่ใช่โชค
- มันคือโชค เดเม ฉันไม่ฉลาด

14:12.416 --> 14:14.708
ต้องโง่หน่อยถึงจะมีความสุข

14:15.583 --> 14:17.125
- ที่จริง นาย…
- เศร้า

14:17.208 --> 14:18.583
เพราะนายฉลาด

14:19.083 --> 14:20.833
เข้าใจไหม ง่ายๆ ไม่ซับซ้อน

14:20.916 --> 14:22.416
นายจะกลับเมื่อไหร่

14:23.041 --> 14:25.291
- ไม่รู้เหมือนกัน
- ขอให้สนุกนะ

14:27.750 --> 14:29.166
เราควรพาแอร์โกเลไปด้วยไหม

14:30.166 --> 14:32.375
- ไม่ควร
- เรานั่งรถไฟใต้ดินไปกันดีไหม

14:32.916 --> 14:35.000
ถ้าพวกเขาอยากเที่ยวทั่วโรมล่ะ

14:35.083 --> 14:38.791
รถไฟใต้ดินไง รถติดตลอด
ช่วงเวลานี้รถมันเยอะมาก

14:38.875 --> 14:40.708
- เดเมตริโอ
- อะไร

14:40.791 --> 14:43.875
- อย่าสร้างความประทับใจแย่ๆ เลย โอเคไหม
- หมายความว่าไง

14:44.375 --> 14:48.625
เราไม่ต้องเศร้าเรื่องพ่อก็ได้
พยายามทำตัวเจ๋งๆ ฮาๆ กัน

14:49.666 --> 14:52.125
ก็ได้ เราจะพยายาม

14:56.750 --> 14:57.750
เธออยู่นั่นไง

14:59.333 --> 15:00.291
ไปสิ

15:03.166 --> 15:04.541
- สบายดีไหม
- สบายดี

15:04.625 --> 15:05.750
สวัสดี
สวัสดี

15:05.833 --> 15:08.625
ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ เวโรนีกา คุณเฟาสโต้ใช่ไหมคะ

15:08.708 --> 15:10.291
ใช่ครับ เขาเป็นพ่อผม

15:10.375 --> 15:12.666
เซเรนาเล่าเรื่องเธอให้ฉันฟังเยอะเลย ลีเบโร

15:12.750 --> 15:15.750
เรื่องคุณด้วย ลูกชายคุณพูดถึงคุณบ่อยมาก

15:15.833 --> 15:17.333
- จริงเหรอ
- ใช่ค่ะ

15:17.916 --> 15:21.500
- คุณจะพาเราไปไหนคะ
- ไปไหน… เดี๋ยวเรามาคิดกันนะ

15:21.583 --> 15:22.541
ไปกันเลยค่ะ

15:29.375 --> 15:30.291
- พร้อมไหม
- เริ่ม

15:30.875 --> 15:31.916
ฉันหยิบเหรียญออกมา

15:32.458 --> 15:34.875
ใส่มันไว้ในมือ ฉันโบกมือไปมา

15:34.958 --> 15:37.625
- แล้วเหรียญก็หายไป
- เธอเก่งมากเลย

15:37.708 --> 15:39.125
พ่อสอนฉันน่ะ

15:43.875 --> 15:46.416
คุณก็เลิกกับภรรยาเหมือนกัน

15:47.291 --> 15:48.250
ใช่ครับ

15:48.833 --> 15:51.583
คุณเลี้ยงลูกสองคนได้ไงคะ เก่งมากเลย

15:53.083 --> 15:54.375
ก็… แบบว่า…

15:55.958 --> 15:58.583
เวโร ผมแค่โดดเข้าใส่สิ่งต่างๆ

15:59.291 --> 16:02.791
เวลาไม่แน่ใจ
"เวลาไม่แน่ใจก็ปล่อยตัวเองไป เฟาสโต้"

16:05.333 --> 16:11.875
ผมเรียนรู้มันในชีวิต
ถ้าคุณอยากมีความสุข คุณต้องไม่ฉลาดเกินไป

16:12.666 --> 16:14.083
- ก็จริงค่ะ
- ใช่

16:15.041 --> 16:16.000
ใช่

16:21.541 --> 16:23.500
โอ้โฮ เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

16:24.250 --> 16:26.708
ไม่ ซาราห์ ยกโทษให้ผมนะ ผมขอโทษ

16:26.791 --> 16:28.333
เฟาสโต้อนุญาตผมแล้ว

16:28.416 --> 16:31.000
เขาบอกให้ผมหาสูท และผมก็เจอชุดนึง

16:31.083 --> 16:34.916
ผมแค่กำลังหาเสื้อเชิ้ตที่จะใส่กับมัน
เพื่อไปทำงานนั่นน่ะ

16:35.000 --> 16:38.166
- ได้ค่ะ ลองชุดไหนก็ได้
- ขอบคุณครับ

16:38.250 --> 16:41.208
- คุณจะกินอาหารที่บ้านไหม
- ครับ ผมคิดว่างั้นนะ

16:41.291 --> 16:44.208
เราไปซื้อไก่ย่างกับมันฝรั่งมากินกันดีไหม

16:44.291 --> 16:47.208
- ทำไมจะไม่ดีล่ะ ผมไม่มีปัญหา
- กะหล่ำปลีห่วยแตก

16:47.291 --> 16:48.583
กะหล่ำปลีห่วยแตก

16:49.625 --> 16:52.375
โอเค ฉันไปใส่รองเท้าก่อนนะ
แล้วก็ไปกันได้เลย

16:52.458 --> 16:53.458
โอเค

16:54.291 --> 16:55.375
ตัวนี้เหรอ

16:56.708 --> 16:57.666
ไม่เอา

17:02.958 --> 17:04.166
อาจจะตัวนี้

17:05.500 --> 17:06.416
อะไรน่ะ

17:08.083 --> 17:09.666
อ๋อ ซาราห์ ผมขอโทษ

17:10.250 --> 17:12.291
ผมหยิบมันออกมา ต้องเป็นของคุณแน่เลย

17:12.375 --> 17:13.916
มันอยู่ในนี้

17:14.000 --> 17:16.291
- คุณเจอมันในนั้นเหรอ
- ใช่ ผมจะเก็บไว้อย่างเดิม

17:16.375 --> 17:17.416
เอามาให้ฉัน

17:38.625 --> 17:40.000
แม่งเอ๊ย!

17:41.958 --> 17:45.416
ซาราห์ เป็นอะไรหรือเปล่า เกิดอะไรขึ้น เฮ่!

17:46.000 --> 17:47.583
- คุณรู้จักเธอไหม
- ใคร

17:47.666 --> 17:49.458
- ผู้หญิงที่เขาอึ๊บอยู่น่ะ
- ใครนะ

17:50.083 --> 17:52.041
เสื้อตัวนี้เป็นของใคร

17:52.125 --> 17:53.416
ผมจะไปรู้ได้ไง

17:53.500 --> 17:55.583
เขาอึ๊บกับคนอื่นใช่ไหม บอกมา

17:55.666 --> 17:59.041
เปล่า สาบานได้เขาไม่ได้อี๊บใคร ไม่เลย เฮ่!

18:00.750 --> 18:02.708
ไอ้สารเลวบัดซบ!

18:04.541 --> 18:06.208
ไอ้ส่ำส่อน!

18:07.583 --> 18:08.416
ซาราห์

18:11.375 --> 18:12.416
ซาราห์!

18:14.416 --> 18:15.416
ตอบผมสิ

18:35.416 --> 18:36.375
ซาราห์

18:37.541 --> 18:39.000
สาบานได้

18:40.500 --> 18:42.333
ผมไม่รู้ว่าเขานอกใจคุณหรือเปล่า

18:43.625 --> 18:45.041
แต่เขารักคุณนะ

18:45.541 --> 18:47.333
ผมไม่เคยเห็นเขารักใครขนาดนี้มาก่อน

18:47.416 --> 18:48.916
เสื้อตัวนั้นเป็นของฉันเอง

18:51.708 --> 18:53.250
หมายความว่าไงมันเป็นของคุณ

18:53.833 --> 18:55.375
ตอนนี้ฉันจำได้แล้ว

18:58.833 --> 19:00.541
บางครั้งฉันก็ระเบิดอารมณ์แบบนี้

19:02.500 --> 19:05.166
จู่ๆ ฉันก็หลุดลอยไปจากตัวเอง

19:06.125 --> 19:09.166
ฉันจำบ้านตัวเองไม่ได้ จำคนไม่ได้

19:10.833 --> 19:14.916
ครั้งหนึ่งฉันจำตัวเองในกระจกไม่ได้ด้วยซ้ำ

19:19.166 --> 19:22.083
ตั้งแต่ฉันอยู่กับเฟาสโต้ ฉันสบายดี

19:25.208 --> 19:26.541
คุณเชื่อฉันไหม

19:30.666 --> 19:35.416
พอรู้ว่าตัวเองท้อง ฉันต้องหยุดกินยา

19:36.250 --> 19:38.791
ฉันขอโทษที่มันเกิดขึ้นตอนคุณอยู่บ้าน

19:41.500 --> 19:44.541
อย่าบอกเฟาสโต้นะว่าวันนี้เกิดอะไรขึ้น

19:47.958 --> 19:48.958
โอเค

19:53.375 --> 19:55.125
นี่ อย่าวิ่งสิ ช้าๆ หน่อย

19:56.250 --> 20:00.250
ยังไงก็เถอะ ถ้าคุณไปโมเดนา

20:00.916 --> 20:03.166
เราคงดีใจมากเลย คือ…

20:04.125 --> 20:06.000
ฉันอยากเจอคุณอีกน่ะค่ะ

20:07.041 --> 20:10.041
ผมก็อยากเจอคุณอีกเหมือนกัน เวโรนีกา

20:10.125 --> 20:12.500
ผมเกิดที่เกาะไทเบอร์ใช่ไหม

20:12.583 --> 20:13.583
ลูกน่ะเหรอ ใช่

20:13.666 --> 20:15.291
ผมเอารูปให้เธอดู

20:16.166 --> 20:17.583
น่ารักจัง

20:18.333 --> 20:21.250
ลูกน่ารักมาก เร็วเข้า ได้เวลาบอกลาแล้ว

20:21.333 --> 20:23.083
เหมือนกันค่ะ เซเรนา ไปกันเถอะ

20:23.833 --> 20:26.375
โอเค เจอกันที่โมเดนานะคะ

20:26.458 --> 20:27.833
- บาย
- บาย เวโร

20:27.916 --> 20:29.375
- บาย
- บาย

20:30.250 --> 20:31.708
- บายจ้ะ ลีเบโร
- บายครับ

20:31.791 --> 20:33.541
- บาย เซรีน่า
- บายค่ะ

20:38.041 --> 20:39.041
นายชอบเธอใช่ไหม

20:40.458 --> 20:41.500
ตกหลุมรักเหรอ

20:43.916 --> 20:45.000
ไปบอกเธอสิ ไปเลย

20:47.000 --> 20:48.250
โอเค ลีเบโร…

20:48.333 --> 20:51.791
ถ้านายไม่บอกเธอ นายจะเสียใจไปตลอดชีวิต

20:51.875 --> 20:57.000
ฟังฉันนะ วิ่งไปบอกเธอว่านายรู้สึกยังไง ไปสิ

20:59.500 --> 21:00.416
เซเรนา!

21:18.625 --> 21:19.541
เธออยู่ไหนเนี่ย

21:20.583 --> 21:21.833
- สวัสดีค่ะ ลูเซีย
- สวัสดีจ้ะ

21:22.583 --> 21:25.625
- ดอกไม้สวยจัง
- ของขวัญจากแซร์จีโอ สวยเนอะ

21:25.708 --> 21:27.583
- สวยมากค่ะ
- เขาชวนฉันไปกินมื้อค่ำด้วย

21:27.666 --> 21:28.916
ฉันจะทำยังไงดี

21:29.000 --> 21:31.375
ต้องให้ฉันอนุญาตเหรอ ถ้าอยากไปก็ไปสิ

21:31.875 --> 21:34.666
- แอร์โกเลไปเรียนดนตรีเหรอ
- วาเลริโอพาเขาไปส่งไม่ได้

21:34.750 --> 21:37.125
อะไรนะ ฉันบอกเขาว่าฉันจะพาเขาไปส่ง ถ้า…

21:37.208 --> 21:41.375
ฉันไม่รู้ มาเรีย
เขาบอกว่ามันสายแล้ว เขาพาไปส่งไม่ได้

21:41.875 --> 21:43.375
น่าสงสาร เขาอยู่ไหนคะ

21:43.958 --> 21:47.250
เขากำลังหารูปพ่อเขาในตู้เสื้อผ้าในห้องนอน

21:51.125 --> 21:52.041
วาเลริโอ

21:53.416 --> 21:54.583
เขาอยู่ไหนเนี่ย

21:55.708 --> 21:57.166
- วาเลริโอ
- ครับ

21:59.958 --> 22:02.875
ทำไมไม่โทรบอกฉัน ฉันพาแอร์โกเลไปส่งก็ได้

22:02.958 --> 22:04.083
อาครับ

22:04.625 --> 22:05.666
นี่อะไรครับ

22:08.208 --> 22:10.375
- พระเจ้า
- มันอยู่ใต้ผ้านวมเก่าในตู้เสื้อผ้า

22:10.458 --> 22:11.416
เอามานี่

22:11.500 --> 22:14.291
- มีปุ่มเปิดอยู่
- เหรอ ตรงไหน

22:15.916 --> 22:17.416
ไปเอามาจากไหน

22:18.833 --> 22:20.625
- ของแม่เหรอ
- อะไรนะ

22:20.708 --> 22:22.416
- ไอ้นั่นน่ะ ของแม่เหรอ
- ไม่ใช่

22:22.500 --> 22:24.875
ไม่จริง ถ้าไม่ใช่ของแม่ แล้วมันเป็นของใคร

22:24.958 --> 22:27.208
ทั้งๆ ที่มีเด็กอยู่ในบ้านเนี่ยนะ ถามจริง

22:27.291 --> 22:29.541
สาบานได้ แกพูดเรื่องอะไรของแก

22:29.625 --> 22:30.583
บอกหน่อยสิมันคืออะไร

22:30.666 --> 22:33.708
เราบอกเธอไม่ได้ว่ามันคืออะไร ปิดยังไงเนี่ย

22:33.791 --> 22:37.583
- วัยขนาดแม่ น่าอายจริงๆ นะ
- ไม่ แม่ไม่กล้าหรอก ไม่

22:37.666 --> 22:41.708
ไม่กล้าอะไร มันเป็นของใคร
มันไม่ใช่ของผม ไม่ใช่ของเฟาสโต้

22:41.791 --> 22:44.375
- แล้วมันเป็นของใคร
- ไปตายซะ วาเล!

22:48.458 --> 22:52.791
คุณพูดจาดีๆ ไม่เป็นจริงๆ เลยใช่ไหม ให้ตายสิ

22:52.875 --> 22:55.208
ถึงมันจะเป็นของแม่คุณ แล้วมีปัญหาอะไร

22:55.291 --> 22:58.875
มาเรีย ผมขอพูดกับคุณตามตรงได้ไหม

22:59.541 --> 23:02.875
น้ำเสียงยกตนข่มท่านของคุณนี่
ผมฟังแล้วอารมณ์เสีย

23:05.541 --> 23:07.875
คุณใช้มันทำอาหารเหรอ

23:13.541 --> 23:14.541
ขอบคุณครับ

23:15.583 --> 23:16.500
ขอบคุณครับ

23:20.000 --> 23:23.250
เดเม นายทำได้ดีแล้ว
แต่นายต้องทำให้ดูจริงใจกว่านี้

23:23.750 --> 23:27.083
นายชนะใจลูกค้าได้ด้วยการพูดความจริง
นายต้องเป็นตัวของนายเอง

23:27.583 --> 23:29.458
แต่งตัวแบบนี้ฉันไม่เป็นตัวของฉันเอง

23:29.541 --> 23:33.500
นี่เป็นอะพาร์ตเมนต์หรู
แต่มันขึ้นอยู่กับข้อผูกมัดของมรดกทางวัฒนธรรม

23:33.583 --> 23:35.500
พวกเขาจะทุบผนังอะไรไม่ได้ทั้งนั้น

23:37.458 --> 23:40.458
- เดเม
- ซาราห์บอกว่านายไม่รับสาย

23:41.041 --> 23:43.166
เราทำงานอยู่ ฉันรับสายไม่ได้ ไม่เอาน่า

23:43.250 --> 23:46.666
เธออยากรู้ว่า
พรุ่งนี้นายจะพาเธอไปทำอัลตราซาวนด์ไหม

23:46.750 --> 23:47.833
เราไปทำมาเมื่อวานนี้

23:47.916 --> 23:52.958
พระเจ้า เฟาสโต้ อีกอาทิตย์เดียว
เธอก็ถึงกำหนดคลอดแล้ว เธอต้องทำมันทุกวัน

23:55.416 --> 23:58.958
ก็ได้ เดี๋ยวฉันจะรับสายเธอทีหลัง
เดเม ผู้หญิงคนนี้เป็นมหาเศรษฐี

23:59.458 --> 24:01.958
- ใคร
- เธอชื่ออานัสตาเซีย ปาคาน

24:02.041 --> 24:05.375
- เธอเป็นใคร
- ลูกค้าไง อานัสตาเซีย ปาคาน มหาเศรษฐี

24:05.458 --> 24:08.208
เธอเป็นมิสเอสโตเนียในปี 1999

24:08.291 --> 24:12.041
เธอเป็นช่างภาพระดับนานาชาติ
และก็มีธุรกิจเซ็กซ์ทอย

24:12.125 --> 24:13.958
ฉันจะต้องสนใจทำไม

24:16.875 --> 24:18.083
- ลุยเลย
- ทำอะไร

24:19.166 --> 24:21.833
การซ่อมแซม ข้อผูกมัด จริงใจ

24:24.708 --> 24:25.833
คุณผู้หญิงครับ

24:26.958 --> 24:29.416
เน็กไทมันทำผมอึดอัด ขอถอดมันออกได้ไหมครับ

24:29.500 --> 24:32.708
ก็ถอดออกสิคะ แล้วคุณล่ะ คุณชอบเน็กไทไหม

24:33.291 --> 24:35.583
ไม่ครับ ผมก็ไม่… ไม่ครับ

24:38.541 --> 24:40.083
อะไรวะเนี่ย

24:40.166 --> 24:43.041
- นายบอกให้จริงใจ
- โอเค ฉันจะซื้อบ้านนี้

24:43.125 --> 24:44.708
- อ้อ
- เห็นไหม

24:44.791 --> 24:46.541
แต่ฉันมีไอเดีย

24:48.208 --> 24:49.500
ถ่ายรูปกันหน่อยดีไหม

24:50.583 --> 24:52.708
- รูปเหรอ
- ฉันจะให้คุณ 500 ยูโร

24:53.208 --> 24:55.833
- เราจะถ่ายรูปครับ ได้ครับ
- ถ่ายเหรอ

24:55.916 --> 24:57.333
ถอดเสื้อผ้าคุณออกก่อนสิคะ

24:57.916 --> 25:00.000
- ถ่ายเปลือยเหรอ
- ใช่ค่ะ ถ่ายเปลือย

25:00.083 --> 25:01.666
ไม่ครับ คุณผู้หญิง ไม่

25:01.750 --> 25:03.375
- อย่าเรื่องเยอะน่า
- ไม่นะ

25:03.458 --> 25:04.916
- อายเหรอ
- ใช่ เปลือยเหรอ

25:05.000 --> 25:06.750
- ตั้ง 500 ยูโร
- เขาไม่อยากถ่ายเหรอ

25:06.833 --> 25:09.541
- ไม่อยาก
- ไม่ครับ เขาขี้อายน่ะ เขาแค่อาย

25:12.166 --> 25:13.291
คุณคนหนึ่ง…

25:14.166 --> 25:16.083
จะถือนี่ไว้ในมือ

25:16.166 --> 25:17.875
ผมจะถือเอง ได้ครับ

25:18.458 --> 25:22.000
สตาลินกราด ชอบชื่อเซ็กซ์ทอยใหม่ของฉันไหม

25:22.083 --> 25:25.958
ผมชอบมากเลย ใช่ครับ
นายชอบสตาลินกราดไหม

25:27.916 --> 25:29.708
เอ่อ… คุณชื่ออะไรคะ

25:30.333 --> 25:31.250
เดเมตริโอ

25:31.333 --> 25:32.291
ดีมีตริโอ

25:32.375 --> 25:38.416
ฉันอยากให้คุณเอามือขวาจับจู๋เขาไว้

25:39.416 --> 25:41.250
และให้เขาจับจู๋คุณไว้

25:42.541 --> 25:43.708
ไม่ครับ

25:43.791 --> 25:49.666
เดี๋ยวนะ ผมจับจู๋เขาไว้
และเขาก็… ผมไม่เข้าใจ

25:49.750 --> 25:52.791
ใช่ แบบเอาแขนไขว้กัน

25:52.875 --> 25:54.625
ไม่ไขว้ครับ คุณผู้หญิง ไม่มีทาง

25:54.708 --> 25:56.958
- ถอดกางเกงในออกสิ
- เอามือออกไปให้พ้น

25:57.041 --> 25:59.291
- กางเกงในนาย…
- เอามือออก… ฉันบอกว่าไม่

25:59.375 --> 26:01.041
- แป๊บนึงนะ
- ไม่!

26:01.125 --> 26:02.375
ไม่แป๊บอะไรทั้งนั้น

26:02.458 --> 26:04.458
- แป๊บนึงนะ
- เอามือออกไปให้พ้น

26:04.541 --> 26:05.875
เราทำบ้าอะไรกันอยู่เนี่ย

26:05.958 --> 26:08.666
หุบปากน่า เดเม นายอาย เป็นเรื่องปกติ

26:08.750 --> 26:11.208
เราะเข้าไปในนั้นแล้วบอกเธอว่า
"ไม่จับจู๋" โอเคไหม

26:11.291 --> 26:13.791
- เฟาสโต้ ไปกันเถอะ
- เราอยู่ที่นี่แล้ว สนุกกันเถอะน่า

26:13.875 --> 26:16.541
- นายจะแคร์อะไร อย่าทำตัวน่าเบื่อสิ
- เฟาสโต้!

26:17.500 --> 26:20.166
- อะไร
- นายนอกใจเมียนายหรือเปล่า

26:20.750 --> 26:22.333
มันเกี่ยวอะไรกับเรื่องนี้วะ

26:22.416 --> 26:26.750
เธออยู่บ้านคนเดียว อาทิตย์หน้าจะคลอดลูก
แล้วนายมายืนจับจู๋อยู่ตรงนี้เนี่ยนะ

26:27.416 --> 26:29.875
- นายนี่น่าเศร้าจริงๆ
- น่าเศร้าก็ยังดีกว่าห่วยแตก

26:31.291 --> 26:33.333
นายอยู่บ้านฉันมาสามเดือนแล้ว

26:33.416 --> 26:35.125
ฉันหางานให้นายทำ ฉันห่วยแตกเหรอ

26:35.208 --> 26:38.708
- ไม่เห็นเหรอว่าซาราห์ไม่สบาย
- ซาราห์สบายดี

26:39.208 --> 26:42.125
พอลีเบโรเกิด
เธอจะดีขึ้นเรื่อยๆ เข้าใจไหม จบ

26:47.125 --> 26:49.500
- เฟาสโต้ มากับฉัน
- เดเม ไปซะ

26:51.041 --> 26:52.958
เฟาสตี้ อย่าทำผิดพลาด

26:53.041 --> 26:54.500
เดเมตริโอ ไปซะ

27:05.333 --> 27:06.333
ไปสิ

27:19.500 --> 27:22.833
- ในที่สุดก็กลับมาซะที
- ทุกคนไปไหนกันหมด

27:22.916 --> 27:26.625
พวกเขาขังตัวเองอยู่ในห้อง ไม่มีใครพูดกับใคร

27:27.125 --> 27:28.791
- แล้วมาเรียล่ะ
- เธอกลับไปแล้ว

27:36.125 --> 27:38.583
มันเป็นเพราะไอ้แท่งสั่นๆ นั่น

27:38.666 --> 27:39.875
แท่งสั่นๆ อะไร

27:39.958 --> 27:43.458
แท่งยาวๆ ที่ช่วยให้ผู้หญิงกับผู้ชายสนุกกันน่ะ

27:43.958 --> 27:46.083
ตอนพวกเขาโตขึ้น หลังจบม.ปลาย

27:47.000 --> 27:47.916
มาเรียบอกผม

27:55.291 --> 27:58.958
เวลาเห็นใครไม่สบายใจ
ส่งหนึ่งในข้อความของฉันไปให้พวกเขา

28:02.166 --> 28:05.583
ใช้มันเหมือนปืนต่อต้านอากาศยาน
โจมตีความเศร้า

28:05.666 --> 28:08.083
พอพวกเขาเผลอ
ก็ส่งมันไปให้พวกเขาแปลกใจ

28:08.166 --> 28:10.916
ปัง! ยิงศรรักออกไป

28:16.000 --> 28:19.291
เดเม นายต้องเป็นเหมือนกามเทพ

28:25.000 --> 28:26.083
พ่อจะส่งมาได้ไง

28:27.958 --> 28:29.166
ฉันควรเปิดอ่านไหม

28:29.791 --> 28:30.666
เปิดสิ

28:32.250 --> 28:35.375
ความทรงจำอันดับหนึ่งสำหรับลีเบโรกับแอร์โกเล

28:36.958 --> 28:39.416
ตั้งแคมป์กันในสแปร์ลองกา

28:39.500 --> 28:42.291
เราอยู่บนชายหาดจนค่ำ ไม่มีคนอื่นเลย

28:43.791 --> 28:47.666
มีตอนหนึ่งที่พอเปิดเพลง แอร์โกเลก็เต้น

28:47.750 --> 28:49.500
ลูกชอบเต้นแร้งเต้นกา

28:50.875 --> 28:53.708
และก็ลีเบโร ลูกขี้อายตลอด

28:53.791 --> 28:56.166
แต่จู่ๆ ลูกก็เต้นด้วย

29:06.791 --> 29:09.416
ความทรงจำอันดับหกสำหรับวาเลริโอ

29:09.500 --> 29:11.291
ที่ใต้ระเบียง วาเล

29:11.375 --> 29:13.333
กลับบ้านหลังพิธีศีลมหาสนิทครั้งแรกของนาย

29:13.416 --> 29:16.291
หมาร็อตไวเลอร์ตัวใหญ่จ้องมองฉัน

29:16.375 --> 29:17.958
แล้วก็วิ่งไล่ตามฉัน

29:18.041 --> 29:20.291
มีสิ่งเดียวที่ฉันกลัว คือหมา

29:20.791 --> 29:22.916
ตอนนั้นนายกี่ขวบนะ แปดขวบมั้ง

29:23.000 --> 29:25.291
นายตะโกนใส่มัน แล้วมันก็หยุด

29:25.375 --> 29:26.583
หยุด!

29:32.000 --> 29:36.750
วาเล ตอนนายแปดขวบ นายช่วยชีวิตฉันไว้
ไม่เคยลืมเรื่องนั้นเลย

29:37.583 --> 29:40.500
นายไม่กลัวหมา นายไม่กลัวอะไรทั้งนั้น

29:41.375 --> 29:42.458
ปกป้องลูกๆ ฉันนะ

29:46.708 --> 29:48.708
วิกของแม่ดูดีไหม มันตรงหรือเปล่า

29:48.791 --> 29:51.208
ตอนนั้นเป็นงานเทศกาล เมื่อ 30 ปีก่อนครับแม่

29:51.291 --> 29:55.000
เราใช้เวลาอยู่ด้วยกันเยอะมาก
เพราะแม่ไม่มีแฟน

29:57.000 --> 29:59.041
เชื่อผมสิ นั่นเป็นช่วงเวลาที่มีความสุข

30:00.291 --> 30:04.625
แม่แต่งตัวเหมือนรัฟฟาเอลลา การ์รา
ผมเหมือนสารวัตรเดอร์ริค

30:04.708 --> 30:08.583
แม่ตัดสินใจ
แต่ผมก็มีความสุขเพราะแม่อยู่กับผมคนเดียว

30:10.375 --> 30:13.333
งานเทศกาลนั้น แม่เป็นแม่ในระดับหนึ่ง

30:14.500 --> 30:19.625
ดูแลเด็กๆ เหมือนที่แม่ทำกับผม
ในช่วงวันงานเทศกาลนั้น

30:21.125 --> 30:24.333
ความทรงจำอันดับเก้า
สำหรับมาเรียและเดเมตริโอ

30:24.958 --> 30:30.916
คืนนั้นเราดื่มเยอะมาก
ระหว่างทางไปวิหารซาน ปัสกัวเล

30:31.541 --> 30:35.041
มารี คุณลงจากรถไปฉี่
และเดเมตริโอก็จับมือคุณไว้

30:35.125 --> 30:38.583
คุณล้มก้นจ้ำเบ้าทับต้นตำแย

30:41.083 --> 30:43.916
พวกคุณน่ารักมาก จริงๆ

30:44.500 --> 30:48.208
หัวเราะจนคุณร้องไห้
ทั้งที่ก้นยังอยู่ในกอต้นตำแย

30:52.166 --> 30:54.708
ทุกคน เมื่อรู้สึกว่าทุกอย่างมันแย่

30:54.791 --> 30:55.958
ก็แค่เต้น

30:56.458 --> 31:00.000
เพราะเมื่อเราเต้น ความเศร้าจะหายไป

31:22.541 --> 31:24.375
เฮ้ย! หรี่เสียงหน่อย

31:25.333 --> 31:26.625
หรี่เสียง!

31:37.458 --> 31:39.791
ก็ได้ มาเต้นกัน

31:51.833 --> 31:54.708
มาหาอาสิ มาหาอา

32:02.791 --> 32:05.458
บ้าจริง แซร์จีโอมาแล้ว

32:06.083 --> 32:07.166
แซร์จีโอ

32:14.125 --> 32:16.500
- สวัสดีครับ
- สวัสดีค่ะ ขอโทษค่ะ

32:18.541 --> 32:20.875
ไม่ค่ะ แซร์จีโอ พอดีคืนนี้…

32:20.958 --> 32:23.583
ฉันควรจะอยู่กับครอบครัวฉันน่ะ

32:25.208 --> 32:27.083
พรุ่งนี้เราแค่คุยกันดีไหม ผมไม่…

32:27.166 --> 32:30.208
ไม่ค่ะ บางทีเราอาจไม่ควรคุยกัน

32:31.416 --> 32:34.625
ก็แค่ว่าฉันต้องสงบจิตสงบใจน่ะ ฉัน…

32:35.875 --> 32:38.291
มีหลายอย่างที่ฉันทำไม่ได้อีกแล้วน่ะ

32:38.916 --> 32:40.000
อะไรเหรอ

32:40.083 --> 32:43.500
ไม่เอาน่า แซร์จีโอ
ฉันต้องอธิบายให้คุณฟังจริงๆ เหรอ

32:44.166 --> 32:46.875
คุณไม่ต้องทำอะไรเพื่อผมหรอก ไม่ต้องเลย

32:48.291 --> 32:50.041
เราเป็นแค่เพื่อนกันได้เสมอ

32:51.000 --> 32:52.666
ใช่ค่ะ มิตรภาพ

32:54.166 --> 32:57.041
งั้นถ้าคุณโทรหาผม เราก็จะเจอกัน ซึ่งมันก็ดี

32:57.875 --> 33:00.125
ถ้าคุณไม่โทรหาผม ผมก็จะไม่โกรธ

33:02.208 --> 33:04.916
ตลอดหลายปีมานี้
ฉันไม่เคยเจอผู้ชายอย่างคุณเลย

33:06.875 --> 33:08.458
คุณเป็นคนดีมากๆ เลยค่ะ

33:30.708 --> 33:31.916
เดเมตริโอ

33:33.458 --> 33:34.333
ครับ

33:38.250 --> 33:41.583
อย่าสติแตกนะ ฉันคิดว่าเราควรไปโรงพยาบาล

33:41.666 --> 33:45.625
หมายความว่าไงไปโรงพยาบาล
แต่ผมควรโทรบอกเฟาสโต้ไหม

33:45.708 --> 33:48.291
ค่ะ ไม่รีบ

33:48.375 --> 33:51.541
ไม่รีบเหรอ ไม่รีบบ้าอะไรล่ะ

33:59.250 --> 34:01.125
หมายเลขที่ท่านเรียก…

34:02.166 --> 34:05.291
ติดต่อเขาไม่ได้ ผมควรทำไงดี
ให้ผมพาคุณไปไหม

34:05.375 --> 34:06.708
เฟาสโต้อยู่ไหน

34:29.916 --> 34:31.208
เฟาสโต้ เฮ่!

34:31.291 --> 34:32.791
เดเม มีเรื่องอะไร

34:32.875 --> 34:36.125
เธอน้ำคร่ำแตกแล้ว น้ำคร่ำเธอแตกแล้ว

34:36.208 --> 34:37.666
นายพูดเรื่องอะไรวะ

34:37.750 --> 34:40.916
ใช่ เฟาสโต้ เราต้องรีบมาโรงพยาบาล

34:42.083 --> 34:43.083
ซาราห์เป็นไงบ้าง

34:43.166 --> 34:45.541
เธออยู่ในห้องคลอด พวกเขาพาเธอเข้าไป

34:46.125 --> 34:48.833
- เธอโอเคหรือเปล่า
- ฉันก็ไม่รู้ คิดว่างั้นนะ

34:49.458 --> 34:51.750
หมายความว่าไง เธอโอเคหรือเปล่า

34:51.833 --> 34:54.208
โอเค เธอโอเค แต่นายต้องรีบมานะ

34:54.291 --> 34:57.125
ฉันกำลังไป กำลังรีบไป ฉันกำลังไป บาย

34:59.500 --> 35:03.083
ไอ้งั่งเอ๊ย แกมันไอ้งั่ง ฉันนี่มันโคตรงั่งเลย

35:05.958 --> 35:08.208
ให้ตายสิ

35:09.791 --> 35:11.375
ไอ้งั่งเอ๊ย ฉันมันไอ้โคตรงั่ง

35:21.708 --> 35:23.291
คุณเป็นพ่อของลีเบโรเหรอคะ

35:23.375 --> 35:26.458
ไม่ใช่ครับ ก็อย่างที่บอก
ผมไม่ใช่พ่อเขา ผมเป็น…

35:26.541 --> 35:28.458
ไม่เป็นไรค่ะ ยื่นแขนมาอุ้มเด็กไว้

35:28.541 --> 35:29.916
- อุ้มเด็กเหรอ
- อุ้มเด็ก

35:30.000 --> 35:31.208
- แบบนี้เหรอ แต่…
- โอเค

35:31.291 --> 35:33.416
- ไม่ต้องกลัว
- "ไม่ต้องกลัว"

35:37.125 --> 35:38.625
หวัดดี ลีเบโร

35:39.583 --> 35:41.750
ไม่เอา อย่าร้องไห้สิ ลีเบโร

35:54.291 --> 35:56.541
ไม่นะ หืม

35:57.083 --> 35:58.291
โอ๋ๆ

35:58.375 --> 35:59.208
หวัดดี

36:02.625 --> 36:05.458
- เขาคลอดแล้วเหรอ
- ใช่

36:05.541 --> 36:06.583
เวร

36:07.583 --> 36:08.625
นายมาช้าไป

36:10.791 --> 36:14.041
- เขาอยู่ไหน ฉันเจอเขาได้ไหม
- ไม่ได้ จนกว่าจะพรุ่งนี้เช้า

36:22.125 --> 36:25.666
เราถ่ายรูปพวกนั้นกัน มันใช้เวลานาน

36:25.750 --> 36:29.416
ติดต่อนายไม่ได้ตั้งสี่ชั่วโมง นายถ่ายกี่รูปวะ

36:29.500 --> 36:30.916
ถ่ายเยอะเลย

36:33.250 --> 36:34.125
แต่…

36:36.000 --> 36:37.000
เธอให้ไอ้นี่ฉันมา

36:37.500 --> 36:39.041
ไอ้นั่นอีกแล้วเหรอ

36:41.250 --> 36:43.250
เธอขายมัน 1,500 ยูโร

36:43.333 --> 36:46.500
ฉันไม่อยากรู้เกี่ยวกับมัน เอาเก็บไปซะ

36:51.000 --> 36:52.791
- นายเห็นเด็กแล้วเหรอ
- ใช่

36:53.375 --> 36:54.375
เขาหน้าตาเป็นไง

36:55.416 --> 36:57.000
เขาเหมือนแม่

36:58.250 --> 36:59.500
- ดีแล้ว
- อืม

37:00.083 --> 37:01.333
- ดีแล้ว
- อืม

37:04.541 --> 37:06.250
อย่างน้อยเรายังเป็นเพื่อนกันอยู่ไหม

37:06.875 --> 37:07.708
"ดีมีตริโอ"

37:09.541 --> 37:10.791
ฉันชอบชื่อ "ดีมีตริโอ" นะ

37:45.041 --> 37:47.791
- คุณส่งข้อความของเฟาสโต้ให้ฉันทำไม
- ผมรักคุณ

38:03.791 --> 38:05.000
คุณทำแบบนั้นทำไม

38:05.750 --> 38:08.500
คุณพูดเอง เลิกหมกมุ่นได้แล้ว

38:10.583 --> 38:12.583
ฉันพูดว่า "ความหมกมุ่นมันห่วยแตก"

38:29.583 --> 38:30.458
ใครครับ

38:31.958 --> 38:33.250
- รอเดี๋ยวนะ
- ใครมาครับ

38:38.083 --> 38:40.625
- ใครมา
- ซาราห์ เธออยากเจอลูกๆ

38:40.708 --> 38:41.583
- ซาราห์
- ใช่

38:41.666 --> 38:43.166
จู่ๆ เธอจะมาที่นี่ไม่ได้

38:45.000 --> 38:46.666
- เราจะทำยังไงดี
- แอร์โกเล!

38:48.583 --> 38:49.541
แอร์โกเล

38:50.041 --> 38:51.791
- แม่อยู่ข้างล่าง
- แม่เหรอ

38:51.875 --> 38:56.500
- ใช่ แม่มาแล้ว ให้เธอขึ้นมาสิ
- เดี๋ยวก่อน พวก เราต้องถามก่อน

38:56.583 --> 38:58.666
ไม่นะ งั้นผมจะลงไป ขอร้องละ

38:58.750 --> 39:00.583
- ไม่มีทาง
- เราควรทำยังไงดี วาเล

39:00.666 --> 39:03.083
- ย่าครับ ได้โปรด
- ย่ารู้จ้ะ

39:04.125 --> 39:06.041
พอเถอะ ผมจะจัดการเอง

39:06.541 --> 39:07.541
ไม่นะ วาเลริโอ

39:09.583 --> 39:10.750
วาเล!

39:25.083 --> 39:26.833
- สวัสดี ซาราห์
- สวัสดี

39:28.083 --> 39:29.416
เป็นไงบ้าง

39:30.083 --> 39:30.958
สบายดี

39:32.500 --> 39:33.875
ฉันเจอเด็กๆ ได้ไหม

39:34.541 --> 39:36.666
- ไม่ได้
- ทำไมไม่ได้ล่ะ

39:38.333 --> 39:40.166
พวกเขาบอกเราว่าให้คุณเจอไม่ได้

39:40.916 --> 39:42.291
ขอฟังด้วยได้ไหม

39:42.791 --> 39:45.125
อย่ารบเร้าเลย คุณมีแต่จะทำให้มันยุ่งยากขึ้น

39:49.916 --> 39:54.583
ไอ้สวะโสโครก
แกเป็นใครถึงมาตัดสินใจเรื่องลูกฉัน

39:55.916 --> 39:56.833
บาย ซาราห์

39:59.958 --> 40:03.041
แกมันไอ้ห่วยแตก เหมือนพี่ชายแกเลย

40:04.458 --> 40:05.500
แม่งเอ๊ย!

41:18.333 --> 41:20.583
(ไอ้สารเลว)
