WEBVTT

00:13.291 --> 00:16.291
Mom, you're the only one who
gets me when it comes to superstitions,

00:16.375 --> 00:18.333
so I'm asking you,

00:18.416 --> 00:21.708
please do not throw away
the Satan ashtray.

00:21.791 --> 00:23.458
No matter how ugly it is.

00:24.708 --> 00:26.750
Because it protects the house.

00:30.250 --> 00:33.000
Also, the deflated soccer ball
that's in my closet,

00:33.083 --> 00:36.375
it saved my life when I flipped my canoe
in Calabria, Mom.

00:37.500 --> 00:40.833
I held onto it
and stayed afloat for six hours.

00:42.458 --> 00:45.916
And the Sonic Youth T-shirt they threw
from the stage in Pordenone…

00:46.000 --> 00:49.416
I had to fight like hell to get it.
That T-shirt is magical.

00:49.500 --> 00:50.750
It protects against nightmares.

00:51.500 --> 00:53.708
Give it to Ercole
if he can't sleep at night.

00:54.375 --> 00:56.541
Oh, and there's the red bandana too.

00:56.625 --> 00:59.000
Guys, come on. Look over there
and give me your best pirate!

00:59.083 --> 01:01.458
I used it when I played
a pirate on cruise ships.

01:01.541 --> 01:03.833
More pirate, more pirate!

01:03.916 --> 01:06.666
That bandana inspires courage.

01:06.750 --> 01:09.291
Give it to Libero.
It'll drive away his fear.

01:10.625 --> 01:12.125
And then there's that song, Mom.

01:12.625 --> 01:15.250
Remember that song you used
to sing to me before I fell asleep?

01:15.333 --> 01:18.083
The one about the burning building
by Gianna Nannini?

01:18.166 --> 01:20.208
You used to say it drove away sadness.

01:20.708 --> 01:23.416
Sing it to the kids, Ma. Every night.

01:24.000 --> 01:25.833
You think you're stupid, Ma.

01:26.333 --> 01:28.375
But you're the smartest person I know.

01:29.625 --> 01:32.125
You had it all figured out from day one.

01:32.625 --> 01:34.500
You knew how it'd end with Sarah.

01:35.916 --> 01:37.291
You know what happened.

01:38.416 --> 01:41.375
Be there for the kids, Ma. They need you.

01:44.750 --> 01:47.166
STORY OF MY FAMILY

02:00.666 --> 02:02.791
-So, is that Vesuvius?
-Yeah.

02:02.875 --> 02:03.875
And it can explode.

02:04.958 --> 02:06.958
What?

02:07.041 --> 02:10.208
Ercolano… Ercolano, my hometown… um…

02:10.291 --> 02:12.750
A long, long time ago, was like Pompeii.

02:12.833 --> 02:17.208
Fire, lava, everybody dead.
It was a disaster.

02:19.500 --> 02:22.208
But why do people live
next to an active volcano?

02:22.875 --> 02:23.708
Ah…

02:25.625 --> 02:26.708
Don't ask.

02:26.791 --> 02:27.833
Don't ask.

02:28.916 --> 02:30.083
Think about the family.

02:30.166 --> 02:31.791
The family, because, uh…

02:31.875 --> 02:35.041
Um… we could erupt at any moment,
like a volcano, believe me.

02:35.125 --> 02:36.958
It's a mad family, a madhouse.

02:37.541 --> 02:39.041
You're more worried than me.

02:40.250 --> 02:43.083
Just give me your hand
and stay close to me.

03:05.166 --> 03:07.333
-Fausto!
-Hey!

03:07.958 --> 03:08.875
Yo!

03:08.958 --> 03:10.541
Hey, careful--

03:12.541 --> 03:15.083
-We have a problem.
-Valerio, my brother. Sarah.

03:15.166 --> 03:17.708
Hi. Mom's boyfriend moved in,
and I hate him to death.

03:17.791 --> 03:20.250
-Here it comes.
-No, Fausti. We gotta kick this guy out.

03:20.333 --> 03:21.833
-Can this wait till later?
-No!

03:21.916 --> 03:24.000
This guy took my television
and moved it to their room!

03:24.083 --> 03:26.125
Talk to him
before I throw him out the window!

03:26.208 --> 03:28.500
Yeah, let's go inside. Here. Let's go.

03:29.166 --> 03:30.583
Come on, lets' go.

03:33.416 --> 03:35.666
That's him.

03:35.750 --> 03:37.208
Pasquale the prick.

03:39.916 --> 03:41.041
Pasquale the prick?

03:41.541 --> 03:43.083
Pasquale the prick.

03:44.750 --> 03:45.875
Hi.

03:50.791 --> 03:52.291
-You must be Fausto!
-Yeah.

03:52.375 --> 03:54.958
Remember? I'm Pasquale.
I'm your mom's boyfriend.

03:55.708 --> 03:57.291
It's just, we've never met, so…

03:57.375 --> 03:58.958
Come on. Bring it in, man.

03:59.041 --> 04:01.500
Hey. Wow.

04:01.583 --> 04:02.875
-This is great.
-Yeah.

04:06.000 --> 04:06.833
Sarah.

04:08.125 --> 04:08.958
So…

04:10.208 --> 04:12.166
Uh, she's my girlfriend.

04:12.750 --> 04:13.666
Hello to you.

04:15.500 --> 04:17.916
This is great.
Really great. Okay, guys.

04:18.000 --> 04:20.666
See you in an hour.
I'm goin' for a little jog.

04:20.750 --> 04:22.791
-Okay?
-Okay.

04:22.875 --> 04:25.166
See ya. Bye.

04:26.541 --> 04:28.875
-Kinda weird, huh?
-He sucks.

04:32.125 --> 04:33.875
-Hey, Mom?
-Shush! I know.

04:35.958 --> 04:36.791
Well?

04:37.875 --> 04:40.208
-Mom, give me a kiss.
-No. No kisses, Fausto.

04:40.291 --> 04:42.250
-What?
-Are you in trouble?

04:42.333 --> 04:44.333
No, Mom. I'm not in trouble. Here.

04:45.541 --> 04:47.750
-I'd like you to meet Sarah.
-Good morning.

04:47.833 --> 04:49.083
The mother of my child.

04:49.875 --> 04:50.708
What do you mean?

04:52.250 --> 04:54.916
I mean that… we're expecting a baby.

04:55.750 --> 04:57.416
No, come on. Be serious now.

04:57.500 --> 04:59.666
It's true.
It's true, Mom. It's true, Look.

05:01.000 --> 05:01.833
Huh?

05:06.666 --> 05:09.458
-How did this happen?
-How it usually does, Mom.

05:09.541 --> 05:11.416
No, don't be a smart-ass.
Did you want it or not?

05:11.500 --> 05:13.041
-Yes, Mom. We wanted it.
-Mmm!

05:13.875 --> 05:16.416
So, after five months together,
you wanted a baby?

05:16.500 --> 05:18.375
No, I don't want you to answer.

05:18.458 --> 05:19.833
I want to hear it from her.

05:21.333 --> 05:22.541
Sorry. Uh…

05:23.208 --> 05:24.041
Do you want it?

05:24.125 --> 05:26.041
-The baby?
-Yeah.

05:27.041 --> 05:29.166
Well, when you chose to have Fausto,

05:29.250 --> 05:32.375
why did you make that decision?
You were in love, right?

05:34.125 --> 05:38.583
Like hell I was in love.
I got pregnant when I was 18. Love!

05:38.666 --> 05:41.958
I ran away from home, and my father
chased me with a gun for two days.

05:42.041 --> 05:44.000
Then Valerio came along,
and my husband ran off.

05:44.083 --> 05:46.791
-You tell me where love comes in.
-That's it. We shouldn't have come.

05:46.875 --> 05:47.875
-No.
-Know what? We'll--

05:47.958 --> 05:49.166
You did the right thing.

05:51.166 --> 05:53.541
-But you have to get married.
-All right.

05:53.625 --> 05:54.750
My sisters, all the aunts,

05:54.833 --> 05:57.208
uncles, and cousins will give you
an envelope with 500 euros.

05:57.291 --> 06:00.916
I'm getting a degree
in dentistry, so I'm no expert.

06:01.000 --> 06:03.375
But I assume
that getting married will solve

06:03.458 --> 06:05.791
some illegal immigration issues too,
right?

06:07.166 --> 06:09.375
Pasquale, who the fuck asked
for your opinion?

06:10.250 --> 06:12.416
-Why don't I go make some horchata?
-Yeah, go on.

06:14.375 --> 06:15.791
Oh my God…

06:15.875 --> 06:19.416
Look, guys, I'm saying this for you.
A wedding isn't a celebration.

06:19.500 --> 06:20.958
A wedding is an investment.

06:26.250 --> 06:27.208
Okay…

06:27.291 --> 06:28.541
Um…

06:29.916 --> 06:35.750
Our whole family
is made up of… 20… subfamilies.

06:35.833 --> 06:37.666
With an average of two kids each…

06:37.750 --> 06:39.375
-Mom, what are you--
-Shh! Shut up.

06:39.458 --> 06:40.625
Twenty weddings…

06:41.208 --> 06:44.375
When anyone gets married, you give
the couple an envelope with 500 euros.

06:44.458 --> 06:46.916
If one of my children
wants to be unconventional

06:47.000 --> 06:49.125
and not get married as God intended…

06:49.208 --> 06:51.500
…he'll lose the fortune.

06:52.291 --> 06:58.375
If you do marry, we earn,
at a minimum, 20,000 euros. Tax-free.

06:59.208 --> 07:00.291
Okay, but no priests.

07:00.375 --> 07:02.125
Who gives a shit about priests?

07:02.208 --> 07:03.833
Um… no white dress.

07:04.708 --> 07:08.666
Listen my dear, I want you to feel
like a part of the family now.

07:08.750 --> 07:11.291
We will do whatever you decide.

07:18.375 --> 07:19.708
They're about to start.

07:20.375 --> 07:22.125
We can watch,
but I told them we're leaving.

07:22.208 --> 07:23.416
Yeah. Of course we're leaving.

07:23.500 --> 07:24.750
I want to see it.

07:24.833 --> 07:26.500
No. That's completely out of the question.

07:26.583 --> 07:29.416
Dad told us all about it.
He said it's not upsetting.

07:29.500 --> 07:30.666
You coming?

07:30.750 --> 07:32.375
No, I don't wanna see it.

07:32.958 --> 07:35.708
-Then I'll go alone.
-No, bud. You're not going anywhere alone.

07:36.208 --> 07:37.875
Sit here for a sec. Come.

07:37.958 --> 07:39.875
-What's wrong, now?
-Come.

07:43.250 --> 07:46.083
-We've got to make a decision here.
-I say we let him watch.

07:46.166 --> 07:48.958
Yeah, and traumatize him
for the rest of his life? Don't think so.

07:49.041 --> 07:50.833
If we leave now
without discussing it further,

07:50.916 --> 07:51.791
he'll forget about it.

07:51.875 --> 07:53.166
He won't think about it anymore.

07:53.250 --> 07:55.666
Perfect, so now you go and tell him that.

07:55.750 --> 07:57.375
-Wait, why me?
-Why not you?

07:57.458 --> 08:00.125
-I'm not a direct relative.
-But you're basically an uncle.

08:00.208 --> 08:01.458
Yeah, but twice-removed.

08:01.541 --> 08:03.708
-Then you do it, Lucia.
-No.

08:03.791 --> 08:05.583
He won't care if I say it.
I'm not doing it.

08:05.666 --> 08:07.041
No, listen to me, all of you.

08:07.125 --> 08:10.333
One of us here has to take responsibility
and take charge of the situation.

08:10.416 --> 08:14.458
Like Fausto asked of us.
If we agree that it's not a good idea…

08:15.208 --> 08:16.416
I'll go and tell him.

08:18.958 --> 08:21.125
Yeah? So we're agreed?

08:21.208 --> 08:22.208
Mm.

08:31.583 --> 08:32.500
Ercole…

08:32.583 --> 08:33.708
Dad said that after you die,

08:33.791 --> 08:36.958
either you feel better
or you don't feel anything.

08:37.041 --> 08:38.500
So, we don't need to be sad.

08:40.083 --> 08:41.333
Who's coming with me?

08:43.916 --> 08:47.916
It's 900 degrees in there,
and the coffin burns right away.

08:48.000 --> 08:49.791
But it takes a while to make ash.

08:50.458 --> 08:52.541
Right now there are still
some bone remains.

08:53.708 --> 08:55.583
Later, that man will collect them

08:55.666 --> 08:58.000
and put them
into a machine that grinds them up.

08:58.083 --> 09:01.125
That's to make sure
there's no metal in the ashes.

09:01.208 --> 09:03.458
There might be tooth fillings and stuff.

09:03.541 --> 09:05.458
At the end, they'll give us the urn.

09:05.541 --> 09:08.500
And we have to scatter the ashes
like my dad wanted.

09:08.583 --> 09:11.916
He said it would be okay
to scatter them in the sea or a river.

09:12.000 --> 09:15.625
But a sea that's far away.
Like the ocean. Not like in Fiumicino.

09:18.041 --> 09:21.291
I wanna stay for one more minute.
We can go after that.

09:32.125 --> 09:34.250
As you know, after Fausto's death,

09:34.333 --> 09:36.958
seeing as the mother isn't very reliable,

09:37.041 --> 09:40.875
the city asked me to monitor
your situation, and I must say,

09:40.958 --> 09:43.208
it's nice to see
the four of you all here together.

09:43.291 --> 09:44.791
I imagine you're still trying to--

09:44.875 --> 09:46.500
-Uh, excuse me. Sorry to interrupt.
-Huh?

09:46.583 --> 09:48.416
But I actually have
an appointment right now.

09:48.500 --> 09:50.708
You heard the alarm go off…
So, I think I'm gonna…

09:50.791 --> 09:52.000
I really just wanted to say hi.

09:52.083 --> 09:53.541
No, you're not going anywhere.

09:53.625 --> 09:55.000
I'm staying here, not moving.

09:55.083 --> 09:58.708
Perfect. As I was saying,
this community you make here,

09:58.791 --> 10:00.250
it's very important.

10:00.333 --> 10:03.458
But of course it all rests
on one person's decision. Hmm?

10:04.041 --> 10:06.666
Lucia, this thing only works
if you move here.

10:06.750 --> 10:12.166
No. No, no. I… I can't move to Rome.
I have a job. How could I?

10:12.250 --> 10:15.333
Moving the kids away
from their environment would be idiotic.

10:15.416 --> 10:17.625
I'm sorry, but maybe they should…
go back to their mom.

10:17.708 --> 10:19.708
-Seriously?
-Well, she is their mom.

10:19.791 --> 10:21.166
-What?
-She is their mom.

10:21.250 --> 10:22.541
Okay, listen up.

10:22.625 --> 10:25.500
If you refuse to move,
the kids will be transferred,

10:25.583 --> 10:27.708
temporarily, into a foster home.

10:27.791 --> 10:30.125
-No.
-Look, I didn't say I was refusing, okay?

10:30.208 --> 10:32.375
I just said relocating
to Rome would be impossible.

10:32.458 --> 10:33.625
Mom! You wanna leave, leave!

10:33.708 --> 10:35.500
If you don't want to stay here,
then go.

10:35.583 --> 10:37.041
-You're not helping anybody.
-Vale…

10:37.125 --> 10:38.416
Whatever.

10:38.500 --> 10:41.000
All right, listen.
The kids will stay here for now.

10:41.083 --> 10:43.375
And in the meanwhile,
we can decide what to do.

10:43.458 --> 10:44.416
We just need a week.

10:44.500 --> 10:46.416
You have a week. Okay.

10:46.500 --> 10:48.333
One last very important thing.

10:48.416 --> 10:50.875
When they call their mother,
make sure it's on speaker.

10:50.958 --> 10:54.250
You need to always be hearing
what the mother is saying to the children.

10:54.333 --> 10:58.083
So the children can't even talk
to their mother anymore? Whatever you say.

10:59.708 --> 11:00.791
Thanks again.

11:04.750 --> 11:07.458
How could you even think of suggesting
they stay with their mother?

11:07.541 --> 11:10.416
So my son decided for me too?
What I think doesn't count, right?

11:10.500 --> 11:11.875
Yes, but the kids count much more.

11:11.958 --> 11:14.541
No, Maria.
The truth is you always hated that girl.

11:14.625 --> 11:16.583
-Lucia.
-You've forgotten what Fausto was like.

11:16.666 --> 11:19.541
-Don't say something you'll regret.
-No, Maria. No one ever cared for her.

11:19.625 --> 11:20.541
You know that.

11:21.125 --> 11:24.708
Lucia, I understand you don't want
to take on any responsibility here,

11:24.791 --> 11:26.541
but to go
and say that it's your son's fault,

11:26.625 --> 11:28.250
well, I think that's very unfair.

11:28.333 --> 11:31.291
The truth is I'm not capable of being
a mother or grandmother.

11:31.791 --> 11:34.375
I'm not cut out for it.
I can't help it, Maria.

11:34.875 --> 11:35.875
Lucia.

11:37.125 --> 11:38.875
You didn't use to be like this.

11:39.583 --> 11:41.125
You used to be a strong woman.

11:41.875 --> 11:44.166
-It's because of my thyroid.
-Yeah, your thyroid.

11:44.250 --> 11:46.375
Maria, I've had Graves' disease
for four years now.

11:46.458 --> 11:49.250
You know it's made me more…
anxious and insecure--

11:49.333 --> 11:51.333
Give me a break! Graves' disease?

11:51.416 --> 11:55.458
I have thyroid issues myself.
I take a pill, and I try to help the kids.

11:57.833 --> 12:00.791
I can't understand a thing
when I talk to your mom.

12:00.875 --> 12:01.875
She's so funny.

12:01.958 --> 12:04.666
She makes getting married
sound like a heist or something,

12:04.750 --> 12:07.125
Like robbing a bank. Like Bonny and Clyde.

12:07.208 --> 12:09.625
"Take the money and run. Just run."

12:10.625 --> 12:14.166
So, uh, Bonnie, what are you gonna do
with all that money, then?

12:14.250 --> 12:16.083
We'll pay our rent, of course.

12:16.583 --> 12:17.666
You're gonna stay in Rome?

12:17.750 --> 12:20.166
Well, yeah, I'm staying in Rome.
You think I'm gonna come back?

12:20.250 --> 12:22.833
Uh, no. I guess not, Fausto… Uh…

12:22.916 --> 12:23.750
Yeah, of course…

12:23.833 --> 12:27.750
Yeah, no. That's fine.
Do as you wish.

12:35.083 --> 12:36.750
So, guys…

12:39.458 --> 12:41.500
Would you be
the witnesses at our ceremony?

12:49.541 --> 12:51.583
Guys, I asked you a question.

12:53.833 --> 12:56.875
Wait, I'm sorry, are you guys happy
I'm getting married, or…

12:56.958 --> 13:00.916
-I mean, I'm getting married.
-Yeah. Yeah, yeah, I'm happy for you guys.

13:01.000 --> 13:04.375
-So's Demetrio.
-No. I'm not happy at all.

13:04.458 --> 13:06.166
What do you mean, you're not?

13:06.250 --> 13:09.000
Remember how we've all been friends
since we were little kids,

13:09.083 --> 13:11.166
how the three of us
always did everything together.

13:11.250 --> 13:14.458
School, having fun, things like that.
The park, after-school club…

13:14.541 --> 13:17.166
-Yes, and?
-If you get married, that will be over.

13:17.250 --> 13:18.750
Okay? And I don't like it.

13:19.250 --> 13:22.875
Sarah, excuse me, it's… Believe me.
It's nothing personal against you.

13:22.958 --> 13:25.750
It's just, uh…
It's just how I feel. I'm sorry.

13:25.833 --> 13:29.250
I'll come to the wedding,
but I'll be sad. Very sad.

13:29.750 --> 13:30.750
I'm sorry.

13:35.416 --> 13:36.291
He just leaves?

13:39.375 --> 13:41.333
The Southern victim complex strikes again.

13:42.083 --> 13:43.416
That's just how we are.

14:02.208 --> 14:03.833
Let's get away from here.

14:07.208 --> 14:08.583
No one here likes me.

14:08.666 --> 14:10.916
-No. Not true, Sarah.
-Hmm?

14:11.000 --> 14:13.250
It's not true.
Take Maria. Maria likes you.

14:13.750 --> 14:14.708
She told me so.

14:14.791 --> 14:16.125
She told me so in private.

14:16.208 --> 14:17.666
She's in love with you.

14:17.750 --> 14:20.625
No, no, no. Maria and I are just friends.
Really good friends.

14:20.708 --> 14:22.625
That's true, but no love. No love.

14:22.708 --> 14:24.458
-She hates me.
-She doesn't hate you.

14:24.541 --> 14:26.708
Didn't you see she never looks
at me when she speaks?

14:26.791 --> 14:28.625
Sarah, just think about us.

14:28.708 --> 14:30.416
Think about us just for a second.

14:30.500 --> 14:32.166
We are so beautiful.

14:35.541 --> 14:36.750
No family.

14:36.833 --> 14:38.208
No friends.

14:39.458 --> 14:41.416
Let's just leave the world behind.

14:43.291 --> 14:44.125
Yes.

14:47.750 --> 14:50.333
I just don't ever want to be sad.

14:50.416 --> 14:52.958
Sarah, you'll never be sad. I swear.

14:53.916 --> 14:56.250
Really. Never. I promise.

15:08.958 --> 15:10.333
Sarah?

15:11.625 --> 15:14.916
-What are you looking for?
-Um, just water.

15:15.416 --> 15:17.250
Okay. It's in the fridge.

15:17.958 --> 15:18.791
Okay.

15:23.000 --> 15:24.333
You had a lovers' quarrel?

15:25.000 --> 15:26.916
-Hmm?
-Did you two have a fight, or…

15:27.000 --> 15:28.541
-Oh, no.
-Oh.

15:29.125 --> 15:30.083
Sit down.

15:31.041 --> 15:31.875
Here.

15:45.208 --> 15:48.458
I'm sorry if I haven't been
the most affectionate since you arrived.

15:48.541 --> 15:53.500
I grew up in a house with a bunch of men.
I'm not used to the… to the pleasantries.

15:57.625 --> 16:01.500
I just wanted to say that
I'm really happy you're pregnant.

16:02.000 --> 16:04.708
Actually, I'm thrilled
about it.

16:07.000 --> 16:09.041
What made you fall in love with my son?

16:10.041 --> 16:11.541
Love. Why?

16:11.625 --> 16:12.958
-Why?
-Um…

16:13.833 --> 16:15.250
Because of his shoulders.

16:15.333 --> 16:16.791
-Hmm?
-His shoulders?

16:16.875 --> 16:18.250
Oh. The shoulders?

16:18.333 --> 16:20.208
-Mm-hmm. Yeah.
-Very good.

16:20.708 --> 16:22.125
Those are the basics.

16:22.208 --> 16:25.458
I've never trusted a man
with those small, narrow shoulders.

16:25.541 --> 16:26.541
But my son…

16:26.625 --> 16:28.666
His shoulders are
nice and broad, you know?

16:28.750 --> 16:31.416
Mom, she doesn't understand
what you're saying.

16:31.500 --> 16:33.791
-Will you just stop?
-I was giving her water.

16:33.875 --> 16:35.583
And you gave it to her. Now go to bed.

16:35.666 --> 16:37.416
-Why do you treat me like this?
-Like what?

16:37.500 --> 16:39.083
All I said to you was, "Go to bed."

16:39.166 --> 16:40.458
No, no. Faustino. It's not that.

16:40.541 --> 16:42.458
It's condescension
in your voice I can't stand.

16:42.541 --> 16:44.458
Like you think I'm crazy.

16:44.541 --> 16:46.708
Mom, good night.

16:48.041 --> 16:49.708
Well, fuck you, then.

16:50.583 --> 16:53.083
You don't talk like this to your mother.

16:56.750 --> 17:00.291
Baby, we always say, "Go fuck yourself."

17:00.791 --> 17:01.750
Bad words.

17:02.250 --> 17:04.291
But we love each other.

17:04.916 --> 17:06.958
Trust me. We love each other.

17:09.375 --> 17:12.750
Baby… come back to bed.

17:17.250 --> 17:18.666
Yeah, yeah, yeah, sure.

17:18.750 --> 17:21.333
I remember, yeah. Piazza Venezia, right?

17:21.416 --> 17:24.083
Of course. I'll see you there. What time?

17:24.833 --> 17:25.666
At seven?

17:25.750 --> 17:27.708
Sorry, what did you do
with my brother?

17:27.791 --> 17:29.833
Food's ready, kids.

17:29.916 --> 17:32.750
-We'll make it on time anyway.
-I said, it's ready!

17:32.833 --> 17:34.666
Seven is fine, okay? Fine.

17:34.750 --> 17:36.250
-Valerio!
-Go kill yourself.

17:36.333 --> 17:37.541
Valerio!

17:37.625 --> 17:39.041
Okay.

17:39.125 --> 17:40.958
-Here.
-Mm.

17:44.000 --> 17:46.000
-Bon appétit.
-Bon appétit.

17:47.750 --> 17:48.791
It comes right off.

17:50.916 --> 17:53.958
Honey, I tried my best, but my breading
has been coming off for 30 years.

17:54.041 --> 17:56.625
It doesn't taste bad. It just comes off.

17:56.708 --> 17:58.958
Then it's not a breaded cutlet.
It's just a cutlet.

17:59.041 --> 18:00.541
Eat it and don't bust her balls.

18:00.625 --> 18:01.916
Hey!

18:02.458 --> 18:03.500
That's no way to talk.

18:11.166 --> 18:12.083
It's your mom.

18:12.750 --> 18:13.708
Answer it!

18:14.208 --> 18:15.458
-Come on Ma, pick up.
-Answer it!

18:15.541 --> 18:17.583
Okay, I will. Just a sec. All right?

18:17.666 --> 18:19.500
We're gonna put the phone on the table.

18:19.583 --> 18:21.041
That way, we can all hear.

18:21.125 --> 18:22.041
Here we go.

18:22.125 --> 18:25.166
-Answer it! Hurry up!
-I'm answering. Calm down.

18:25.666 --> 18:27.708
Hello?

18:27.791 --> 18:31.250
-Hello, Sarah. How are things?
-Everything's fine. Can I talk to my kids?

18:31.333 --> 18:32.791
Yes. They're here. They can hear you.

18:32.875 --> 18:36.708
Also… I just wanted
to tell you something, Sarah.

18:36.791 --> 18:40.708
I often think of you,
and if you ever want to speak to me,

18:40.791 --> 18:43.000
I'm always available. Shh!

18:43.666 --> 18:46.041
And even though
it's a complicated situation,

18:46.125 --> 18:48.125
I still really care about you.

18:48.208 --> 18:50.000
-Okay, will you put on my kids now?
-Of course.

18:50.083 --> 18:51.791
-Sure! Um…
-In Italian!

18:51.875 --> 18:54.750
I wanted to ask
if you could please speak in Italian.

18:54.833 --> 18:56.750
Mommy?

18:56.833 --> 18:58.333
Italian.

18:58.416 --> 18:59.625
-Hey, In Italian!
-Ercole?

19:00.916 --> 19:02.833
Speak Italian for us, dear. Okay?

19:08.291 --> 19:11.250
No, Sarah, you have to speak
in Italian, okay? I'm sorry.

19:11.333 --> 19:13.958
-I'm not talking to you.
-Sorry, but I have to end the call.

19:14.041 --> 19:15.458
I'm in a difficult position.

19:15.541 --> 19:17.625
-No! Please, no!
-We can't do it like this.

19:17.708 --> 19:19.916
That's it. I can't handle
this situation. I'm sorry.

19:20.000 --> 19:21.541
-Calm down!
-I can't take it!

19:21.625 --> 19:22.583
I've had enough!

19:22.666 --> 19:23.916
Give me that fucking…

19:24.000 --> 19:25.791
Sarah! One moment.

19:33.708 --> 19:35.000
I recorded everything.

19:36.000 --> 19:38.583
Valerio, we can't understand
any of that shit anyway.

19:38.666 --> 19:40.750
You don't understand shit, as usual.

19:40.833 --> 19:42.875
Watch. So now, I'll play the recording,

19:42.958 --> 19:45.708
and we'll use
a translator app to understand.

19:45.791 --> 19:48.583
What are you talking about?

19:57.083 --> 20:01.541
You don't have to cooperate.
Always say no to everything they say.

20:02.375 --> 20:05.583
You see what she's doing?
She's turning them against us.

20:05.666 --> 20:06.666
That bitch.

20:16.083 --> 20:18.958
You saw how happy the kids were
to hear from her, didn't you?

20:19.458 --> 20:24.125
I've always said that…
she's a good person. She needs help.

20:26.000 --> 20:27.958
Especially your grandmother.

20:28.041 --> 20:29.541
She's ignorant.

20:29.625 --> 20:31.333
Your father hated her.

20:31.416 --> 20:34.458
She's incapable of loving
anyone other than herself.

20:44.500 --> 20:47.541
I have to go pick up a client.

20:50.625 --> 20:52.791
Don't let it get to you, Mom.
She's an idiot.

20:54.041 --> 20:55.041
Okay?

21:09.375 --> 21:10.666
May I come in?

21:16.833 --> 21:17.750
Listen, Sarah.

21:19.416 --> 21:22.166
It would make me very happy
if you wore these earrings today.

21:23.708 --> 21:24.916
Here.

21:26.000 --> 21:27.500
Thank you, Lucia.

21:27.583 --> 21:31.958
Uh, it's just… I can't wear these
because… it gives me allergies.

21:33.000 --> 21:35.208
Of course. I've seen
that cheap jewelry you wear.

21:35.291 --> 21:36.958
No wonder you get allergies.

21:37.041 --> 21:38.541
These things are pure gold, okay?

21:38.625 --> 21:41.416
I wore them myself at my own wedding.
No allergies.

21:41.500 --> 21:42.625
I prefer not.

21:43.625 --> 21:48.291
Oh… just do this one favor for me.
No white dress, no church…

21:48.916 --> 21:50.458
At least wear the earrings.

21:52.500 --> 21:54.750
Okay.

21:58.750 --> 22:01.166
Listen, Sarah, I know you're scared.
But to be honest with you,

22:01.250 --> 22:03.291
I was scared the day of my wedding too.

22:06.000 --> 22:10.833
I just want you to know that you and me…
me… me and you, are the same.

22:10.916 --> 22:12.625
We have something in common.

22:12.708 --> 22:15.375
On the surface you have this…
you have this beautiful,

22:15.458 --> 22:17.375
strong and boorish exterior.

22:18.291 --> 22:20.875
But you also have
this vulnerable side you keep hidden.

22:21.708 --> 22:23.166
It's just like mine.

22:25.750 --> 22:28.875
I also wanted to tell you something else,
and maybe I shouldn't tell you,

22:28.958 --> 22:30.625
but I'm going to do it anyway.

22:31.375 --> 22:35.041
You… and Fausto will always be happy.

22:35.875 --> 22:37.583
But I know who my son is.

22:38.250 --> 22:41.416
My son devours life,
and he devours other people's lives too.

22:41.500 --> 22:44.458
So, if one day you find
that you aren't happy anymore,

22:44.541 --> 22:46.958
that things aren't going well,
that you're sad…

22:47.041 --> 22:48.416
then change.

22:48.500 --> 22:50.000
-Change myself?
-Uh…

22:50.083 --> 22:52.333
No… not you. Not you.

22:52.416 --> 22:53.541
I mean get a different man.

22:53.625 --> 22:56.250
Because when happiness goes away,
it's gone.

22:56.333 --> 22:58.250
It never comes back the same way again.

22:58.333 --> 22:59.541
Change your man.

22:59.625 --> 23:03.750
Change, uh, your life.
Change all of it. Huh?

23:07.291 --> 23:09.083
You're so beautiful.

23:29.166 --> 23:31.958
Hey, Mom, have you seen
my white shirt anywhere?

23:32.833 --> 23:33.666
Hey!

23:34.500 --> 23:35.333
Mom.

23:38.458 --> 23:39.833
Hey, those are my cuff links.

23:39.916 --> 23:41.125
And so, what do you want?

23:41.208 --> 23:43.000
Those are from my first communion!

23:43.083 --> 23:45.541
-I need them. I can't find mine.
-I don't care! Take them off!

23:46.500 --> 23:49.958
You don't need them. Come on.
You're young. They'll forgive you.

23:51.916 --> 23:54.791
-Pasquale, give them back.
-I said no.

23:55.500 --> 23:56.500
Oh yeah?

23:58.333 --> 23:59.750
Oh yeah?

24:01.208 --> 24:03.833
-Hey! What the fuck is going on?
-I'll smash your face in!

24:03.916 --> 24:05.708
-This prick took my cuff links.
-Knock it off.

24:05.791 --> 24:07.875
-Give me my fucking cuff links!
-Hey, knock it off!

24:07.958 --> 24:09.208
-Give me my cuff links!
-Go!

24:09.291 --> 24:11.750
-What are you trying to do? I mean…
-You son of a bitch!

24:11.833 --> 24:15.041
-Go to the other room, right now!
-Okay, but only because it's you.

24:15.125 --> 24:16.958
-Fine, just go!
-"Only because it's you."

24:17.041 --> 24:18.291
-Hey! Whoa!
-"Because it's you."

24:18.375 --> 24:20.791
Will you calm down?
I'm getting married today!

24:24.625 --> 24:26.708
If you don't kick him out,
I'm leaving! Okay?

24:26.791 --> 24:29.958
Okay. Calm down. I got this.

24:30.041 --> 24:32.541
Mom, let's sort this thing out, please.

24:32.625 --> 24:34.750
Hmm?

24:35.791 --> 24:37.291
Mom, listen.

24:37.375 --> 24:39.625
Are you actually in love with Pasquale?

24:39.708 --> 24:42.125
-Pasquale's dad is a dentist.
-And?

24:42.208 --> 24:43.750
He's already fixed two of my molars.

24:43.833 --> 24:46.666
Valerio is getting
all his top teeth straightened out.

24:47.333 --> 24:50.375
For free! We've saved about 7,000 euros.

24:50.458 --> 24:53.166
As soon as we're done,
Pasquale's days are numbered.

24:54.166 --> 24:56.375
-Ah.
-You really don't understand your mother.

24:56.458 --> 24:58.958
You thought I'd fall in love
with a dumbass like that?

24:59.041 --> 25:01.875
Come on, Fausto. Even I have my limits.

25:04.875 --> 25:06.750
Coming. Coming!

25:11.708 --> 25:13.625
What's this shit? You look like a penguin.

25:13.708 --> 25:16.166
-Hold on.
-What do you mean, "hold on"?

25:17.166 --> 25:18.166
Now?

25:18.250 --> 25:20.416
-Somehow, it's worse with the jacket.
-What do you mean?

25:20.500 --> 25:22.458
-Stop right there. Where's Maria?
-Huh?

25:22.541 --> 25:24.208
No, Maria's not coming. She has a fever.

25:24.291 --> 25:26.208
What are you talking about? Go get her.

25:26.291 --> 25:27.500
Wait, you want me to get her?

25:27.583 --> 25:30.625
Dem, listen to me. This is your chance
to finally tell her how you really feel.

25:30.708 --> 25:33.125
-Me? How do I feel?
-Everyone knows you're in love with her.

25:33.208 --> 25:36.916
So, win her! There's nothing in your way.
Just go to her and win her heart!

25:37.000 --> 25:38.916
That's how it's done.
Now, I'm very busy. Go.

25:39.000 --> 25:40.541
-You think I should go?
-Demetrio, go!

25:40.625 --> 25:41.791
-Fausto, I'm going.
-Go!

25:41.875 --> 25:43.458
-I'm going.
-Go, Demetrio, go!

25:47.166 --> 25:49.000
Mom, I said leave me alone.

25:49.083 --> 25:51.625
Maria. It's Demetrio.

25:56.041 --> 25:57.291
Okay come in.

26:06.833 --> 26:08.666
-Hello.
-What are you wearing?

26:09.458 --> 26:10.875
-What?
-You look like shit.

26:16.458 --> 26:17.458
Maria.

26:18.000 --> 26:21.625
Before coming over here…
I drank three Campari cocktails.

26:22.583 --> 26:26.625
Because… there's something important
I have to tell you.

26:27.666 --> 26:29.583
Whoa, are you really that sick?

26:29.666 --> 26:33.875
-You want me to go get something for you?
-I don't have a fever, all right?

26:37.708 --> 26:40.125
This entire thing
is too much for me to take!

26:40.208 --> 26:44.166
I thought I could handle it,
but it's tearing me up inside.

26:44.875 --> 26:48.250
-I cared about him so fucking much!
-No, you love him, Marì.

26:48.333 --> 26:50.625
Okay, so I'm in love with him.
What's the problem with that?

26:50.708 --> 26:53.125
I never said there was a problem. Relax.

26:55.291 --> 26:57.291
We're in the same situation.

26:57.375 --> 26:58.625
It's not the same situation.

26:58.708 --> 27:02.291
Believe me, it is.
If I say it's the same, then it is.

27:05.291 --> 27:06.208
All right.

27:06.291 --> 27:08.708
This guy is our best friend
in the entire world.

27:08.791 --> 27:11.083
And today is the most important day
of his life.

27:11.166 --> 27:14.166
Marì, we gotta make a sacrifice.
We go to the wedding,

27:14.250 --> 27:16.708
we stand and smile,
and we hope for the best.

27:18.000 --> 27:20.208
All right. Fine, then. Fine.

27:20.291 --> 27:22.708
We'll do what he wants again.

27:23.500 --> 27:27.333
We always do
whatever the fucking prince wants!

27:31.708 --> 27:35.875
By the way, I love you, Maria.
I really love you so much.

27:35.958 --> 27:37.083
Like, a lot.

27:46.791 --> 27:47.916
Hey, Fausto.

27:56.125 --> 27:57.916
-Hi, Faustì.
-Hi.

28:07.250 --> 28:10.541
Guys, I'm supposed to be happy.
This is a great day for me.

28:10.625 --> 28:12.416
Christ's sake,
could you please make an effort?

28:12.500 --> 28:14.916
Look, Fausto. Uh… I am happy.

28:15.000 --> 28:17.375
Just promise you'll come visit
every now and then.

28:21.125 --> 28:23.208
-Kiss me on the mouth.
-Hey, fuck you.

28:23.291 --> 28:24.833
-Kiss me on the mouth.
-Fuck you, man.

28:25.958 --> 28:27.083
Can you believe this guy?

28:28.333 --> 28:29.666
A kiss on the mouth.

28:31.875 --> 28:33.416
Will you come visit me in Rome?

28:35.791 --> 28:36.666
Maybe.

28:47.375 --> 28:48.500
Oh.

28:48.583 --> 28:50.208
I brought it back to my house.

28:50.291 --> 28:52.375
I don't want the kids
to see it all the time.

28:52.458 --> 28:53.291
The soccer ball?

28:54.166 --> 28:55.625
Uh, yeah, 'cause, uh…

28:57.500 --> 29:01.000
That soccer ball contains Fausto's ashes.
That's what the children wanted.

29:01.083 --> 29:02.166
Ah.

29:02.750 --> 29:05.125
-Why'd you make that face?
-Well, no, I mean…

29:05.208 --> 29:08.250
Does that seem normal to you? Tell me.

29:08.333 --> 29:10.166
N… No. Yeah? No.

29:10.250 --> 29:11.541
Ah.

29:11.625 --> 29:13.666
So, the week you were given is over.

29:15.750 --> 29:16.875
Here's a copy of the report

29:16.958 --> 29:19.625
from the child neuropsychiatrist
who met with the kids.

29:19.708 --> 29:24.166
In, uh, Libero,
the older one, he noticed a few… issues.

29:24.250 --> 29:26.416
"He fails to make eye contact
with adults."

29:26.500 --> 29:27.500
Mm-hmm.

29:27.583 --> 29:30.791
Mm. "Demonstrate
very poor communication skills."

29:31.833 --> 29:34.583
"Frequent nightmares." Is that all?

29:34.666 --> 29:37.375
Well, considering the report
from the neuropsychiatrist

29:37.458 --> 29:39.875
and the meeting we had the other day,

29:39.958 --> 29:41.208
I'm very concerned.

29:41.291 --> 29:43.000
Lucia cares about them a lot.

29:43.083 --> 29:45.500
We just have to get ourselves organized.
With my support too.

29:45.583 --> 29:50.291
Of course, but I'm also here to assess
if we have any alternative solutions.

29:50.375 --> 29:54.541
Solutions we haven't yet… considered.

29:54.625 --> 29:55.666
I don't--

29:55.750 --> 29:57.541
You have a good relationship
with the kids?

29:57.625 --> 30:00.791
-I do.
-You know the entire family intimately.

30:01.750 --> 30:03.416
So I'd like to know what your opinion is.

30:05.333 --> 30:07.375
Sorry, my opinion? About what?

30:07.458 --> 30:12.166
What you think about somebody else taking
over as their guardian. Instead of Lucia.

30:15.958 --> 30:19.708
No, I'm convinced that Lucia will be able
to keep everything under control.

30:20.875 --> 30:22.791
I don't know what else to say.

30:33.291 --> 30:35.791
Mom. Hey. Where are you going?

30:36.291 --> 30:38.666
I'm going to find a travel agency.

30:38.750 --> 30:40.125
-Now?
-Uh-huh.

30:40.208 --> 30:41.041
What for?

30:41.125 --> 30:44.625
Well, because… I don't know
how to buy a train ticket online.

30:47.833 --> 30:49.666
Mom, do you remember Pasquale, the prick?

30:49.750 --> 30:52.666
-What does this have to do with Pasquale?
-A lot, Mom.

30:52.750 --> 30:56.333
Because you played Pasquale like a fiddle
and got everything you wanted from him.

30:56.416 --> 30:58.041
You never let anyone get you down.

30:58.125 --> 31:00.166
Will you get me this ticket, yes or no?

31:00.916 --> 31:02.375
Mom, I know we can do it.

31:02.458 --> 31:04.708
Nobody believes in us, except Fausto, Mom.

31:04.791 --> 31:05.916
He did.

31:06.000 --> 31:09.666
We were the only option Fausto had.
That's why he left me the kids.

31:09.750 --> 31:11.958
I know he thought
horrible things about me.

31:12.041 --> 31:13.833
Okay, so you're playing the victim, now?

31:13.916 --> 31:15.791
Every single time I look
at those two kids,

31:15.875 --> 31:18.666
I can feel your brother staring at me,
thinking I'm a shit mom

31:18.750 --> 31:20.208
and a shit woman on top of it.

31:20.291 --> 31:23.000
And you know what?
I think he was right about that.

31:24.000 --> 31:27.666
Please, Val, I want to go back home.
Get me the ticket, please.

31:28.500 --> 31:30.875
-I can't do this, Val.
-But, Mom…

31:59.250 --> 32:01.291
Can I stay up a little longer?

32:01.375 --> 32:02.958
Come here. Come to Grandma.

32:12.791 --> 32:16.916
I even put the Sonic Youth T-shirt on,
but I still can't fall asleep.

32:18.833 --> 32:20.375
Will you wash it tomorrow?

32:20.458 --> 32:21.583
'Cause it stinks.

32:21.666 --> 32:23.958
But I don't want to sleep
with another T-shirt on,

32:24.041 --> 32:25.625
or I'll have nightmares, Grandma.

32:34.333 --> 32:36.583
Ercole, tomorrow I'm going back home.

32:38.750 --> 32:41.583
But Maria will come over,
and she'll wash it, okay?

32:48.166 --> 32:49.583
Why are you leaving?

32:52.583 --> 32:55.166
Well, because Grandma has
lots of stuff to do back at home.

32:55.250 --> 32:57.041
And that's why I need to go.

32:58.750 --> 33:00.541
You're always so sad.

33:00.625 --> 33:04.375
Dad told us that when he was a kid,
you always made him laugh.

33:06.166 --> 33:10.250
You'd pretend you were a singer,
and you'd always sing the same song.

33:11.125 --> 33:12.583
What song was that?

33:14.500 --> 33:18.750
♪ This love
Is a gas chamber ♪

33:19.625 --> 33:24.416
♪ It's building burning in the city ♪

33:25.125 --> 33:30.583
-♪ This love is a thin blade ♪
-♪ This love is a thin blade ♪

33:30.666 --> 33:35.791
-♪ It's a slow-motion scene ♪
-♪ It's a slow-motion scene ♪

33:36.375 --> 33:40.250
♪ This love
Is a bomb at the hotel ♪

33:40.333 --> 33:42.250
I don't want
to go back to Mom.

33:46.208 --> 33:47.250
Why not?

33:47.333 --> 33:48.708
I don't know.

33:57.666 --> 33:59.291
Hmm. Hey.

34:09.916 --> 34:10.750
Sarah.

34:15.958 --> 34:17.041
Sarah?

34:21.000 --> 34:22.708
Is everything okay? Hmm?

34:23.750 --> 34:25.083
It's my arm.

34:26.375 --> 34:27.541
It's my arm.

34:30.041 --> 34:30.875
Huh?

34:32.958 --> 34:34.041
My arm.

34:34.125 --> 34:37.000
-Your… your arm?
-Yeah.

34:37.083 --> 34:38.958
What's wrong with your arm, my dear?

34:39.041 --> 34:40.375
It's like it's not my arm.

34:41.333 --> 34:43.666
-I don't understand, Sarah.
-It's not my arm!

34:43.750 --> 34:45.000
No.

34:47.166 --> 34:49.458
You're saying this isn't your arm?

34:49.541 --> 34:52.125
Should I go call someone? Hmm?

34:52.208 --> 34:56.416
Sarah! No, no, no, no, take it easy.
Look at me, Sarah. Sarah, look at me.

34:56.500 --> 34:58.583
Look at me. Should I go get Fausto?

35:00.750 --> 35:02.083
Just wait here, honey.

35:02.166 --> 35:03.583
I'll be right back. Hold on.

35:04.833 --> 35:06.458
I'll be right back.

35:07.416 --> 35:09.541
Valerio! What's going on?
What's Sarah doing?

35:09.625 --> 35:12.291
-She's still getting ready.
-I know, but it's late. We gotta start.

35:12.375 --> 35:14.791
Everything's under control.
Don't worry. I'll get her. Relax.

35:14.875 --> 35:16.291
-Come.
-All right.

35:16.791 --> 35:18.875
-What's going on, Mom?
-Shut up and come with me.

35:18.958 --> 35:20.208
-What's going on?
-Hey!

35:20.291 --> 35:22.333
-Hello. Hi.
-Thank you. Hi.

35:23.541 --> 35:26.500
-What is it?
-Fausto, you need to take care of Sarah.

35:26.583 --> 35:27.583
Yeah, Mom, I know.

35:27.666 --> 35:31.416
No, no! Listen to me!
You shouldn't underestimate the situation.

35:31.500 --> 35:33.375
What situation, Mom? What situation?

35:33.458 --> 35:35.375
I don't think
that Sarah's doing well at all.

35:35.458 --> 35:37.333
Mom, sit down and stop bugging me.

35:37.416 --> 35:38.416
-No, I…
-Go sit down.

35:38.500 --> 35:39.833
-She needs a doctor.
-Mom.

35:39.916 --> 35:43.250
-She was saying things about her arm.
-Mom. Stop. Listen to me right now!

35:43.333 --> 35:45.500
I'm trying to stay calm.
I'm trying to be civil with you,

35:45.583 --> 35:48.041
but believe me, it's an enormous effort.

35:48.125 --> 35:50.541
Will you please go sit down
and stop busting my balls?

35:50.625 --> 35:53.000
I'm talking
about something serious, Fausto.

35:54.250 --> 35:56.541
I'm happy for once in my life,
and you can't stand it.

35:56.625 --> 35:58.000
-You don't want me to be.
-Not true.

35:58.083 --> 35:59.500
-It's true.
-Why are you saying this?

35:59.583 --> 36:01.166
-You never wanted me happy.
-Who, me?

36:01.250 --> 36:03.125
Yes, Mom. You could never stand it.

36:03.208 --> 36:04.666
What did I ever do to you, huh?

36:07.083 --> 36:08.875
How many examples do you want?

36:08.958 --> 36:11.791
You'd leave me all night with Valerio,
when he was two years old

36:11.875 --> 36:14.208
because you had to go dancing. Remember?

36:14.291 --> 36:18.125
You always brought those nasty men home.
Remember them?

36:18.625 --> 36:21.125
Mom, I once asked you
for money to go on a school trip.

36:21.208 --> 36:22.666
Your son, asking you for money.

36:23.166 --> 36:25.333
You said we were broke,
and then what did you do?

36:25.416 --> 36:26.708
Remember what you did?

36:26.791 --> 36:29.125
You went on vacation for three weeks.

36:30.666 --> 36:33.583
I can keep going if you want,
Mom, but it's not the time or the place.

36:34.500 --> 36:36.458
So if you could mind
your own fucking business,

36:36.541 --> 36:37.541
that'd be great.

36:39.083 --> 36:40.541
Enjoy yourself.

36:50.333 --> 36:53.708
♪ This is the next century ♪

36:55.750 --> 36:59.916
♪ Where the universal's free ♪

37:02.208 --> 37:05.500
♪ You can find it anywhere ♪

37:05.583 --> 37:08.541
♪ Yes, the future has been sold ♪

37:08.625 --> 37:11.541
♪ Every night we're gone ♪

37:13.708 --> 37:16.375
♪ And to karaoke songs… ♪

37:17.791 --> 37:19.000
You're so beautiful.

37:20.333 --> 37:21.708
I love you, baby.

37:21.791 --> 37:22.916
I love you.

37:23.500 --> 37:25.458
♪ Though the words are wrong ♪

37:25.541 --> 37:30.083
♪ It really, really, really could happen ♪

37:30.166 --> 37:36.333
♪ Yes, it really
Really, really could happen ♪

37:36.416 --> 37:40.416
♪ When the days
They seem to fall through you ♪

37:40.500 --> 37:44.041
♪ Well, just let them go ♪

38:01.625 --> 38:04.000
Good morning! Wake up!

38:04.083 --> 38:06.625
I'll make breakfast while you get dressed.
What do you want?

38:06.708 --> 38:07.916
Bread with Nutella.

38:08.000 --> 38:10.500
-I'm not going to school.
-Oh yes, you are!

38:11.000 --> 38:12.958
Get up, get dressed,
and come and have breakfast.

38:13.041 --> 38:15.166
-What are you doing?
-Get moving! In the kitchen!

38:38.333 --> 38:39.333
Where do we go now?

38:39.416 --> 38:41.625
-We need to go left.
-Lucia!

38:41.708 --> 38:42.875
Lucia!

38:43.375 --> 38:45.583
Here I am. Sorry. I'm a bit late.

38:45.666 --> 38:48.291
No, I'm sorry. I should've called.
I'm taking them to school today.

38:49.375 --> 38:50.250
Ah.

38:51.041 --> 38:52.208
Okay, we'll give you a ride.

38:52.291 --> 38:55.625
No, no, no, no, no.
No, we'll take a nice walk

38:55.708 --> 38:58.625
so that Grandma can start
to explore Rome on her own. Hmm?

38:58.708 --> 39:00.083
Bye Marì.

39:00.583 --> 39:01.541
Bye!

39:05.125 --> 39:06.250
Hey!

39:07.791 --> 39:09.041
Come over here.

39:18.166 --> 39:19.833
We go on our own from here.

39:19.916 --> 39:21.000
Are you sure?

39:21.083 --> 39:22.666
-Yeah.
-Okay.

39:23.708 --> 39:24.958
See you later.

39:26.458 --> 39:27.291
Hey, kids!

39:29.041 --> 39:30.041
Good luck at school.

39:43.083 --> 39:43.958
Bye.

39:53.291 --> 39:55.291
-Good morning.
-Good morning.

39:57.291 --> 39:58.250
Sorry, have we met?

39:58.333 --> 40:00.666
Yeah… at the hospital, remember?

40:01.166 --> 40:03.166
Ah, right. Uh, Sergio.

40:03.250 --> 40:04.833
Yeah, yeah. Sergio. Sergio.

40:05.333 --> 40:07.500
I'm sorry about your son. Truly.

40:10.041 --> 40:12.375
Uh… wait. Do you live around here?

40:12.958 --> 40:14.666
As of today, mm…

40:14.750 --> 40:16.916
-A ten-minute walk from here, yeah.
-Oh, ah.

40:17.000 --> 40:21.500
-Uh… want to grab coffee nearby?
-No, no, no, no. Thank you.

40:21.583 --> 40:23.500
Forget I asked. Goodbye, then.

40:23.583 --> 40:25.708
Goodbye.

40:25.791 --> 40:27.583
-Sergio!
-Coming.

40:27.666 --> 40:29.916
Maybe we could walk back to my house?

40:30.000 --> 40:31.750
I'm loaded down with bags. They're heavy.

40:31.833 --> 40:33.083
Sure, why not?

40:33.166 --> 40:34.458
Let's go, then.

40:34.541 --> 40:37.000
-Actually, I can't even remember the way.
-After you.

40:37.083 --> 40:39.708
-Rome is so big.
-You said ten minutes.

40:39.791 --> 40:41.500
-Ten minutes.
-Via Bardonecchia?

40:41.583 --> 40:43.458
No, no.

41:22.583 --> 41:23.458
Mom?

41:23.541 --> 41:24.416
Honey?

41:25.375 --> 41:26.500
Is everything okay?

41:27.375 --> 41:30.166
-How are you, my darling?
-I wanna stay with you.

41:30.916 --> 41:33.625
You need to show them that you feel okay.

41:34.125 --> 41:35.250
Do you understand?

41:35.333 --> 41:36.708
Yes, I do.

41:36.791 --> 41:39.083
So that you can come and take me.

41:39.166 --> 41:40.083
Listen to me.

41:40.833 --> 41:42.541
It's us against them.

41:43.250 --> 41:45.791
-Okay, my love? Be patient.
-Okay.

41:45.875 --> 41:48.208
I'll be in Rome in a few days. I love you.

41:48.291 --> 41:49.541
See you.
n Rome in a few days. I love you.
