WEBVTT

01:45.520 --> 01:48.200
Chỉ biết dùng mấy thứ kỳ quặc
để dỗ em phải không?

01:48.920 --> 01:50.520
Tưởng em là trẻ lên ba à?

02:28.440 --> 02:30.640
TẠ TỔNG, GIẢM 15% HƠI KHÓ,
CÙNG LẮM LÀ 10% THÔI.

02:30.720 --> 02:33.080
TRÊN THỊ TRƯỜNG LÀM GÌ CÓ
NGƯỜI MUA LỚN NHƯ TÔI?

02:50.200 --> 02:51.440
BẬN KIẾM TIỀN: NHỚ BÉ CƯNG

02:51.520 --> 02:52.760
LOUIS: NGÀY CÀNG DỄ THƯƠNG

02:52.840 --> 02:53.800
HÁC Y THẦN: ĐẾN RỒI

02:53.880 --> 02:56.640
ĐẬU: NHẬN NHẪN LẦN THỨ HAI TRONG ĐỜI

03:03.120 --> 03:05.720
THÍCH, BÌNH LUẬN

03:10.520 --> 03:11.800
Lần thứ hai?

03:19.120 --> 03:21.160
LẦN ĐẦU LÀ AI TẶNG?

03:21.240 --> 03:22.240
GỬI

03:43.080 --> 03:43.960
Tôi nói thật đấy.

03:44.040 --> 03:47.000
Bố tôi thật không thể tin được,
cô biết không?

03:47.920 --> 03:50.160
Nếu tôi viết những gì ông ấy làm
đăng lên mạng,

03:50.240 --> 03:52.760
chắc chắn sẽ bị cư dân mạng
mắng hơn 3.000 bình luận.

03:53.600 --> 03:54.800
Lấy Toát Bả Tử làm ví dụ.

03:55.280 --> 03:57.360
Ngay từ đầu tôi đã nói
sẽ không dắt nó đi dạo.

03:57.440 --> 03:58.920
Ai nuôi thì người đó dắt chứ.

03:59.440 --> 04:02.080
Thế là bố tôi đuổi nó đi thật.

04:02.600 --> 04:04.640
Lúc đuổi nó ra hành lang, ông ấy còn nói:

04:04.720 --> 04:06.960
"Là chị mày muốn bỏ mày".

04:07.480 --> 04:09.080
Tôi thật sự suýt chết nghẹn.

04:09.560 --> 04:10.640
Vui mà.

04:10.720 --> 04:12.120
Thường là con muốn nuôi chó,

04:12.200 --> 04:13.560
nhưng bố mẹ không cho.

04:13.640 --> 04:14.920
Tôi kể cô nghe.

04:15.440 --> 04:16.399
Hồi còn nhỏ,

04:16.880 --> 04:18.040
tôi nuôi hai con thỏ.

04:18.519 --> 04:20.880
Chị tôi ghét chúng lắm.

04:21.519 --> 04:23.160
Hai người biết phân thỏ không?

04:23.640 --> 04:24.960
Mấy viên tròn đó.

04:26.320 --> 04:27.840
Không phải tụ thành cục sao?

04:27.920 --> 04:29.040
Không.

04:29.120 --> 04:31.040
Nhỏ hơn cả phân cừu một chút.

04:31.120 --> 04:32.040
Từng viên tròn một.

04:32.520 --> 04:34.120
Nếu bị cận,

04:34.200 --> 04:36.880
cô sẽ nghĩ sàn nhà toàn hạt sô-cô-la.

04:38.200 --> 04:39.520
Tôi thích sô-cô--la lắm.

04:39.600 --> 04:41.800
Cô miêu tả như vậy sống động quá.

04:44.320 --> 04:45.160
Mà này, Hồng Đậu,

04:45.720 --> 04:47.640
bọn tôi thấy cô đăng trên WeChat

04:47.720 --> 04:49.800
nói đây là lần thứ hai cô nhận được nhẫn.

04:50.440 --> 04:51.560
Vậy xin hỏi…

04:52.160 --> 04:53.680
lần đầu là khi nào?

04:57.920 --> 04:58.960
Có câu chuyện sao?

05:00.280 --> 05:01.280
Có câu chuyện.

05:06.440 --> 05:08.640
Nhưng không phải
kiểu chuyện các cô nghĩ đâu.

05:11.440 --> 05:13.320
Người đầu tiên tặng nhẫn cho tôi

05:16.120 --> 05:17.360
là một người bạn thân.

05:18.440 --> 05:19.960
Tên cô ấy là Trần Nam Tinh.

05:24.040 --> 05:25.680
Chúng tôi học đại học cùng nhau,

05:26.560 --> 05:29.320
ở cùng phòng suốt bốn năm.

05:31.040 --> 05:32.440
Sau đó bọn tôi ở lại Bắc Kinh,

05:34.280 --> 05:35.840
hai đứa nương tựa vào nhau.

05:38.040 --> 05:39.800
Một tình bạn mười mấy năm.

05:43.440 --> 05:45.240
Giờ cô mở homestay ở đây rồi,

05:45.320 --> 05:46.240
rủ cô ấy tới đi.

05:47.640 --> 05:48.600
Cô ấy không đến được.

05:49.120 --> 05:51.080
- Bận đi làm, không nghỉ được?
- Không phải.

05:51.600 --> 05:52.920
Cô ấy mất hồi năm ngoái rồi.

06:03.280 --> 06:04.400
Xin lỗi nhé.

06:05.760 --> 06:06.600
Không sao.

06:08.280 --> 06:09.840
Thật ra tôi rất muốn

06:09.920 --> 06:11.560
kể cho hai người nghe chuyện này.

06:12.400 --> 06:15.440
Vì hai người là bạn tốt của tôi.

06:16.720 --> 06:19.120
Tôi hy vọng cô ấy có thể sống tiếp

06:19.760 --> 06:20.760
theo một cách khác.

06:22.960 --> 06:25.960
Mỗi khi tên của ai đó được nhắc đến

06:27.480 --> 06:28.560
hay chuyện của người đó

06:30.520 --> 06:32.800
được lưu truyền giữa chúng ta,

06:32.880 --> 06:33.840
thì người đó có thể…

06:35.320 --> 06:37.720
mãi tồn tại.

06:38.320 --> 06:39.640
Sao tôi lại khóc nữa rồi?

06:40.520 --> 06:41.480
Xin lỗi.

06:41.560 --> 06:42.720
Tạ Chi Dao nói vậy đấy.

06:43.640 --> 06:45.120
Không biết tôi nói đúng không.

06:45.200 --> 06:46.160
Chắc là đúng rồi.

06:50.000 --> 06:51.440
Tôi hiểu rồi.

06:53.640 --> 06:56.480
Cô ấy đang tồn tại ở đây.

06:57.440 --> 06:58.560
Trần…

06:59.720 --> 07:00.800
Trần Nam Tinh.

07:00.880 --> 07:01.840
Nam Tinh.

07:07.120 --> 07:08.440
Nam Tinh trong sao Nam Cực.

07:09.960 --> 07:10.800
Không.

07:11.400 --> 07:12.960
Nam Tinh trong cây Thiên Nam Tinh.

07:50.160 --> 07:52.720
TIỂU THẦN TIÊN VÔ SỰ

07:53.280 --> 07:54.160
Na Na.

07:55.080 --> 07:56.160
Còn ngủ à?

08:03.320 --> 08:04.600
Có chuyện gì vậy, Mã gia?

08:05.440 --> 08:06.440
Tôi sắp đi rồi.

08:07.400 --> 08:08.560
Cô cất cái này đi.

08:13.160 --> 08:15.080
Một cao nhân đắc đạo cho tôi đấy.

08:15.920 --> 08:18.160
Biến vận rủi thành vận may,
giúp gặp dữ hóa lành.

08:18.640 --> 08:19.520
Phải giữ cho kỹ.

08:22.800 --> 08:23.880
Na Na này,

08:24.400 --> 08:25.800
chuyện gì cũng nghĩ thoáng ra.

08:27.080 --> 08:28.560
Không chạy nổi thì đi,

08:29.120 --> 08:31.120
không đi nổi thì ngồi thiền.

08:31.720 --> 08:33.440
Không có gì là không thể vượt qua.

08:36.760 --> 08:37.960
Nhìn là biết còn ngái ngủ.

08:38.520 --> 08:39.480
Quay vào ngủ tiếp đi.

08:39.559 --> 08:40.440
Tôi đi đây.

08:58.240 --> 08:59.360
Cảm ơn, Mã gia.

09:09.320 --> 09:11.600
Khi bọn tôi bước ra,
cậu ấy trông vẫn buồn ngủ.

09:11.680 --> 09:12.520
"Ai vậy?

09:12.600 --> 09:13.880
Đây là đâu?"

09:13.960 --> 09:15.160
Không thể nào.

09:15.240 --> 09:17.520
Dù là ai, cậu lại thức cả đêm.

09:17.600 --> 09:18.760
- Đó là cậu.
- Thật sao?

09:18.840 --> 09:20.360
- Ừ.
- Đừng nói về tôi nữa.

09:20.440 --> 09:22.320
Bạn trai cũ thời đại học của cậu

09:22.400 --> 09:24.040
nửa đêm còn đứng ngoài ký túc xá

09:24.520 --> 09:26.040
hét to tên cậu.

09:26.120 --> 09:27.760
Người thắp nến dưới lầu, đúng không?

09:27.840 --> 09:29.200
Đúng. Còn thắp nến nữa.

09:29.280 --> 09:30.440
- Người đó.
- Đủ rồi.

09:30.520 --> 09:31.720
Đừng nói về bạn gái tôi.

09:31.800 --> 09:34.520
Hồi đó, lúc nửa đêm, bạn trai cũ của cậu…

09:35.200 --> 09:36.440
Cậu đang nói người nào?

09:38.320 --> 09:39.360
- Người…
- Không.

09:39.920 --> 09:41.320
- Chỉ có một thôi.
- Phải rồi.

09:41.960 --> 09:42.880
Nhạc sĩ Hồ.

09:44.600 --> 09:45.440
Chị về rồi à?

09:46.400 --> 09:47.440
Đến nhà trẻ à?

09:48.840 --> 09:50.960
Hai vị này là bạn chị à?

09:51.680 --> 09:52.880
Bạn đại học của tôi.

09:54.160 --> 09:55.400
Để tôi giới thiệu.

09:55.960 --> 09:58.120
Đây là hàng xóm của tôi, nhạc sĩ Hồ.

09:59.000 --> 10:01.720
Tối nào cậu ấy cũng đi hát
ở quán rượu, hát hay lắm.

10:01.800 --> 10:02.760
Chào thầy Hồ.

10:02.840 --> 10:04.160
- Chào thầy Hồ.
- Xin chào.

10:04.240 --> 10:06.600
Thế này nhé. Tối tôi mời
mọi người đi hát karaoke.

10:07.400 --> 10:08.760
Có lẽ để lần sau đi.

10:08.840 --> 10:11.400
Bọn tôi sẽ lái xe đến Mai Lý
ngắm mặt trời trên đỉnh núi.

10:11.480 --> 10:12.360
Phải rồi.

10:12.440 --> 10:14.800
Tôi mà rủ Lý Kiếm Phong
thì cậu ta đến không nhỉ?

10:15.320 --> 10:16.680
Cứ nói có Bạch Mạn Quân,

10:16.760 --> 10:17.840
cậu ta sẽ đến thôi.

10:18.320 --> 10:19.200
Đúng.

10:19.280 --> 10:20.120
Vớ vẩn.

10:20.200 --> 10:22.120
- Tôi sẽ nhắn tin cho cậu ấy.
- Ừ.

10:22.200 --> 10:24.000
- Nhắn thử đi.
- Đừng nhắn lung tung.

10:24.080 --> 10:24.960
Đừng mà.

10:25.040 --> 10:26.120
Chưa xong đâu.

10:26.200 --> 10:27.640
Hôm nọ cậu ấy còn nói với tôi

10:27.720 --> 10:29.520
chuyện giữa hai người cậu ấy vẫn nhớ.

10:29.600 --> 10:30.840
- Ừ.
- Cậu ta còn độc thân.

10:30.920 --> 10:32.360
Chẳng phải là vì cậu sao?

10:32.440 --> 10:34.240
- Phải.
- Liên quan gì đến tôi?

10:34.320 --> 10:35.680
Cậu có nhớ hồi đại học…

10:35.760 --> 10:37.520
- Đừng nói nữa.
- Cậu ấy viết thư tình.

10:37.600 --> 10:38.440
Đúng vậy.

10:38.920 --> 10:39.880
Tôi viết giúp cậu ấy đấy.

10:39.960 --> 10:40.960
Trong thư viết gì thế?

10:41.040 --> 10:42.760
Hai người đủ rồi đấy.

10:42.840 --> 10:45.640
"Mái tóc dài của em lướt qua mặt anh."

10:46.560 --> 10:48.760
Tôi không muốn dùng
thảm chống trượt phòng tắm.

10:49.280 --> 10:50.400
Tôi muốn dùng loại này.

10:50.480 --> 10:52.360
Tấm gỗ chống ăn mòn.

10:52.440 --> 10:54.640
SÀN CHỐNG TRƯỢT,
NHẬP KHẨU, TUYẾT TÙNG ĐỎ BẮC MỸ

10:54.720 --> 10:56.120
Loại này cũng được,

10:56.200 --> 10:57.640
nhưng hơi khó vệ sinh.

10:57.720 --> 10:59.240
Ừ, mỗi lần đều phải lấy ra.

10:59.320 --> 11:01.240
Nhưng chân sẽ cảm thấy
thoải mái hơn nhiều.

11:02.520 --> 11:03.360
Tôi thấy được.

11:03.440 --> 11:04.880
Tôi lấy kích thước rồi báo cô.

11:04.960 --> 11:05.800
Được.

11:10.720 --> 11:12.200
Sao em không trả lời tin nhắn?

11:13.840 --> 11:14.800
Anh đang đi đâu vậy?

11:14.880 --> 11:16.400
Không phải anh đi mua hàng à?

11:16.480 --> 11:17.960
Anh vừa từ trại ngựa về.

11:18.040 --> 11:19.920
Đưa Tiểu Khả Ái về nhà rồi anh đi.

11:20.000 --> 11:21.080
Vậy thì mau đi đi.

11:21.840 --> 11:23.960
Hôm nay Hiểu Xuân dỡ hàng bên kho.

11:24.040 --> 11:25.320
Tiểu Tân ở quán một mình,

11:25.400 --> 11:26.880
không có ai giúp nên em đến phụ.

11:26.960 --> 11:28.720
Sao em không trả lời tin nhắn của anh?

11:29.520 --> 11:31.760
Tối qua em uống rượu bên phòng Na Na,

11:31.840 --> 11:32.920
điện thoại để sạc pin.

11:34.440 --> 11:35.840
Nhưng sáng dậy em cũng không trả lời.

11:36.920 --> 11:39.040
Thì là cố tình không trả lời,
anh còn hỏi nữa.

11:40.280 --> 11:41.440
Sao em không trả lời?

11:41.960 --> 11:43.280
Ai tặng em nhẫn đầu tiên vậy?

11:44.520 --> 11:45.440
Không nói với anh.

11:45.960 --> 11:49.320
Em muốn anh cảm thấy lo lắng,
buồn bã, đau khổ và bức bối.

11:49.920 --> 11:52.400
Đó là cảm giác của em hôm qua,

11:52.480 --> 11:54.960
khi anh bảo Na Na
giúp anh livestream bán hàng.

11:55.040 --> 11:56.320
Cho anh nếm thử.

11:57.840 --> 11:59.960
Đợi đã. Sao em thù dai vậy?

12:00.440 --> 12:01.440
Nói anh biết đi mà.

12:01.520 --> 12:03.000
Em không nói. Không rảnh.

12:03.080 --> 12:04.120
Bảo trọng. Tạm biệt.

12:04.200 --> 12:05.640
Còn bảo anh trẻ con.

12:05.720 --> 12:07.040
Em còn trẻ con hơn anh.

12:07.120 --> 12:10.000
Ban ngày ban mặt
mà cưỡi ngựa đi qua đi lại.

12:10.080 --> 12:11.520
Em còn chưa chê anh lố lăng.

12:12.120 --> 12:13.840
Làm như không có xe cộ hiện đại vậy.

12:15.680 --> 12:17.080
Anh ấu trĩ nhất.

12:17.160 --> 12:18.440
Lại còn tặng em nhẫn cỏ?

12:18.520 --> 12:19.720
Dỗ ai vậy?

12:21.160 --> 12:22.080
Cho em tiền nhé?

12:23.120 --> 12:24.320
Anh kiếm tiền trước đi đã.

12:24.400 --> 12:25.880
Xem anh ngông nghênh chưa kìa.

12:25.960 --> 12:27.960
Ban ngày mà cưỡi bạch mã đứng giữa đường.

12:28.520 --> 12:29.760
Vì muốn gặp em thôi mà.

12:30.320 --> 12:32.000
Hôm nay anh đi công tác ở Bảo Sơn,

12:32.080 --> 12:33.120
tối không về.

12:33.840 --> 12:35.760
Vậy anh với Đại Hiệp
đi đường cẩn thận nhé.

12:38.520 --> 12:39.800
Đeo bám quá.

12:44.280 --> 12:45.400
Trần Nam Tinh tặng đấy.

12:45.480 --> 12:46.480
Là Trần Nam Tinh.

13:09.040 --> 13:10.000
Cẩn thận. Nóng đấy.

13:14.040 --> 13:15.800
Trời ơi. Mấy người này điên rồi à?

13:15.880 --> 13:17.160
Hay là rút dây điện thoại?

13:17.240 --> 13:18.480
Hôm qua rút rồi mà nhỉ?

13:19.720 --> 13:21.040
Sáng nay em thấy dây bị rút

13:21.120 --> 13:21.960
nên lại cắm vào.

13:26.560 --> 13:27.520
Alô?

13:29.600 --> 13:31.800
Xin lỗi. Ở đây không có người này.

13:45.200 --> 13:46.240
Trà bánh của anh đây.

13:46.320 --> 13:48.520
Uống hết trà, anh có thể xin thêm nước.

13:50.520 --> 13:52.280
Na Na vẫn ổn chứ?

13:52.960 --> 13:53.960
Na Na vẫn ổn.

13:54.760 --> 13:56.960
Suốt cả năm nay cô ấy làm phục vụ ở đây à?

13:58.600 --> 14:00.560
Anh có muốn thêm mật ong vào trà không?

14:01.720 --> 14:02.920
- Không, cảm ơn.
- Không à?

14:03.000 --> 14:04.040
Vậy mời anh dùng.

14:08.080 --> 14:10.480
"Nam chính quá yếu,

14:10.560 --> 14:12.400
đang đợi nữ chính giải cứu mình sao?

14:12.480 --> 14:14.800
Không có hứng đọc nữa.

14:14.880 --> 14:17.120
Não của tác giả bị xác sống ăn rồi sao?"

14:18.440 --> 14:19.800
Yếu hồi nào?

14:19.880 --> 14:22.480
Không phải một đội đánh quái vật
nên giúp đỡ nhau sao?

14:23.720 --> 14:26.400
"Khiến nữ chính mặt mũi bẩn thỉu.

14:26.480 --> 14:29.080
Trà Đại Mạch rất xấu xí đúng không?

14:29.160 --> 14:30.440
Cố ý trả thù xã hội.

14:30.520 --> 14:31.360
Không tưởng.

14:31.440 --> 14:32.920
Thật kinh khủng. Đừng viết nữa."

14:33.000 --> 14:34.280
Liên quan gì đến anh ta?

14:35.080 --> 14:35.960
Còn có đoạn này.

14:36.040 --> 14:38.120
"Kể về bối cảnh nhân vật nhiều quá.

14:38.200 --> 14:39.760
Đọc không phê cũng không ngọt.

14:39.840 --> 14:41.360
Nam nữ chính đều có người yêu cũ.

14:41.440 --> 14:42.840
Có cần tạo nhân vật thế không?

14:42.920 --> 14:44.040
Thật kinh tởm."

14:45.480 --> 14:46.560
Cái này mới buồn cười.

14:47.040 --> 14:49.720
"Não của nữ chính phát triển cơ bắp à?

14:49.800 --> 14:50.760
Đánh suốt ngày.

14:50.840 --> 14:53.680
Trà Đại Mạch
có tiền sử khuyến khích bạo lực."

14:54.280 --> 14:56.280
Cô thích khuyến khích bạo lực à?

14:58.240 --> 15:00.280
Đừng đọc bình luận ác ý cho tôi nghe nữa.

15:02.000 --> 15:04.920
Đây là những bình luận nhẹ nhàng đấy,

15:05.000 --> 15:06.240
không tính là ác ý.

15:06.320 --> 15:08.920
Hơn nữa, họ bỏ tiền ra mua chương để đọc.

15:10.800 --> 15:13.840
Mấy bình luận ác ý thuần túy, báo cáo,

15:13.920 --> 15:16.600
bình luận bảo tôi đi chết đi,
tôi chả đọc cái nào.

15:19.040 --> 15:20.000
Tôi biết,

15:20.080 --> 15:21.840
nhưng vẫn có cảm giác

15:23.120 --> 15:24.560
không thể nói thành lời.

15:31.000 --> 15:31.960
Na Na.

15:32.480 --> 15:34.640
Tôi nói câu này,
cô không được mắng tôi nhé.

15:35.240 --> 15:36.360
Gì vậy?

15:39.800 --> 15:41.880
Sau khi biết chuyện xảy ra với cô,

15:41.960 --> 15:45.800
tôi cảm thấy khoảng cách
giữa chúng ta càng gần hơn.

15:46.680 --> 15:49.240
Chúng ta đã nhìn thấy cùng một thế giới,

15:49.320 --> 15:53.240
cũng cảm nhận được sức nặng
của những lời ác ý đổ ập xuống người.

15:53.320 --> 15:54.160
Đúng chứ?

15:57.120 --> 15:58.280
Đồng cảm sâu sắc à?

15:58.920 --> 16:00.080
Cô cũng vậy phải không?

16:00.160 --> 16:02.960
Trước đây cô giúp tôi nhiều
vì cô đồng cảm với tôi đúng không?

16:05.160 --> 16:08.200
Tôi chỉ muốn cô phấn chấn hơn.

16:11.440 --> 16:12.400
Tôi cũng vậy.

16:13.960 --> 16:15.360
Nên cô phải tin

16:15.440 --> 16:17.120
khi đã vượt qua chuyện này,

16:17.200 --> 16:19.400
cô sẽ điều chỉnh được tâm trạng,

16:19.480 --> 16:20.760
vui vẻ trở lại.

16:27.640 --> 16:28.600
Đừng qua đây!

16:29.080 --> 16:30.040
Toát Bả Tử.

16:35.840 --> 16:36.720
Giữ nó lại.

16:36.800 --> 16:37.840
Đừng cử động.

16:46.560 --> 16:47.800
Cô thấy thế nào?

16:49.600 --> 16:50.480
Mềm quá.

16:54.920 --> 16:55.960
Sờ thêm cái nữa.

17:05.520 --> 17:08.280
Nó đang làm gì vậy?

17:09.040 --> 17:12.119
Bụng là phần mềm nhất trên cơ thể chó.

17:12.200 --> 17:13.760
Thế này tức là nó tin tưởng cô.

17:13.839 --> 17:16.000
Nó đang cho cô thấy phần yếu nhất của nó.

17:17.960 --> 17:18.920
Sờ được không?

17:27.680 --> 17:29.120
Bụng nó còn mềm hơn nữa.

17:32.080 --> 17:33.440
Cô thật mạnh mẽ.

17:34.240 --> 17:35.080
Tôi ư?

17:36.320 --> 17:37.800
Tôi thấy cô cũng rất mạnh mẽ.

17:39.160 --> 17:40.440
Tôi biết chuyện của cô rồi.

17:41.200 --> 17:43.760
Cô dùng tiền kiếm được
từ buổi phát sóng hôm sinh nhật

17:43.840 --> 17:45.360
để giúp một người hâm mộ bị ốm,

17:45.840 --> 17:47.840
trước đây còn quyên góp cho Dự Án Hy Vọng.

17:51.080 --> 17:52.160
Không có gì.

17:52.240 --> 17:53.640
Chỉ có mấy chục nghìn tệ thôi.

17:55.960 --> 17:57.280
Trên mạng,

17:57.360 --> 17:59.880
nay thấy doanh nhân
quyên góp hàng chục triệu

17:59.960 --> 18:02.280
mai lại có ngôi sao
quyên góp hàng triệu tệ.

18:02.840 --> 18:04.000
Có quá nhiều tin như thế

18:04.080 --> 18:06.440
thì hàng chục nghìn tệ
chẳng đáng nhắc đến.

18:07.520 --> 18:09.520
Nhưng cô không biết
mình đã làm được gì đâu.

18:10.880 --> 18:13.960
Ở trường mẹ tôi dạy,
1.000 tệ đủ nuôi một trẻ ăn học

18:14.040 --> 18:15.760
trong một năm đấy.

18:15.840 --> 18:17.280
Nên 100.000 tệ

18:17.360 --> 18:19.200
là đủ cho 30 trẻ em nghèo

18:19.280 --> 18:21.320
học hết ba năm giáo dục bắt buộc.

18:22.720 --> 18:24.680
Ba mươi đứa trẻ.

18:24.760 --> 18:26.160
Là nguyên một lớp rồi.

18:32.840 --> 18:34.880
Ta không phải không thể thay đổi thế giới.

18:34.960 --> 18:36.080
Ngược lại,

18:36.160 --> 18:37.720
mọi thứ chúng ta làm

18:37.800 --> 18:40.040
đều đang thay đổi thế giới từng chút một.

18:40.720 --> 18:42.440
Nếu ta yêu thương và ấm áp hơn,

18:42.520 --> 18:44.280
thế giới sẽ tốt đẹp hơn.

18:44.800 --> 18:46.880
Nếu chúng ta thờ ơ, vô đạo đức,

18:47.880 --> 18:49.440
thế giới sẽ tồi tệ hơn.

18:52.760 --> 18:56.080
Tôi thấy Hân Hân đã cho chúng ta
một cách nghĩ ngược lại.

18:57.040 --> 18:58.120
Chúng ta thường nói

18:58.200 --> 19:00.280
không thể thay đổi thế giới,

19:00.360 --> 19:03.080
nhưng lại hy vọng thế giới
sẽ không thay đổi chúng ta.

19:04.840 --> 19:06.720
Nhưng con người luôn thay đổi.

19:07.560 --> 19:08.880
Khi chúng ta già đi,

19:08.960 --> 19:10.000
có thêm kinh nghiệm

19:10.080 --> 19:12.000
và gặp gỡ nhiều người hơn,

19:12.080 --> 19:13.680
ai có thể đảm bảo không thay đổi?

19:18.200 --> 19:19.960
Toát Bả Tử!

19:20.560 --> 19:21.520
Cô muốn ôm nó không?

19:21.600 --> 19:22.440
Tôi không dám.

19:23.080 --> 19:24.160
Dũng cảm lên.

19:25.880 --> 19:26.960
Ôm chặt vào.

19:27.040 --> 19:28.000
Thử đi.

19:29.800 --> 19:30.640
Để tôi thử.

19:31.520 --> 19:32.480
Nào.

19:36.240 --> 19:37.200
Ôm một cái thật chặt.

19:42.760 --> 19:43.880
QUÁN CÀ PHÊ CÓ GIÓ

19:43.960 --> 19:46.080
<i>Sao bạn lại chọn nghề này?</i>

19:46.160 --> 19:47.200
<i>Bạn có thấy sợ không?</i>

19:47.760 --> 19:48.760
<i>Tôi rất gan dạ.</i>

19:48.840 --> 19:51.440
<i>Khi đi xem phim,
tôi thích nhất là phim kinh dị.</i>

19:52.280 --> 19:54.520
<i>Sau khi bắt đầu công việc này,</i>

19:54.600 --> 19:56.360
<i>thay đổi lớn nhất của bạn là gì?</i>

19:56.440 --> 19:58.240
Chị Hồng Đậu, chị đang xem gì vậy?

19:59.240 --> 20:01.880
<i>- Không sợ cái chết như hồi bé nữa.
- Con người không hoàn hảo.</i>

20:02.560 --> 20:03.880
Hình như em có nghe nói.

20:03.960 --> 20:05.040
Chương trình thực tế à?

20:05.120 --> 20:06.640
<i>Khi nhìn sự sống ở góc độ khác,</i>

20:06.720 --> 20:08.320
- Loại phỏng vấn.
<i>- ta sẽ thấy…</i>

20:08.400 --> 20:10.320
- Minh tinh nào thế ạ?
<i>- cuộc sống quý giá.</i>

20:10.400 --> 20:12.560
- Chuyên viên trang điểm xác chết.
<i>- Nên giờ,</i>

20:12.640 --> 20:14.640
<i>với người và việc quanh mình,
tôi chú trọng hiện tại hơn.</i>

20:14.720 --> 20:15.640
Người bình thường.

20:15.720 --> 20:17.600
<i>- Có người nói tôi là…</i>
- Người thường à?

20:17.680 --> 20:19.560
<i>- người trồng sao.</i>
- Vậy chắc ít ai xem.

20:19.640 --> 20:22.360
<i>Các vì sao trên trời đều là
những người yêu thương chúng ta.</i>

20:30.760 --> 20:31.760
TỪ XUÂN LÂM

20:40.720 --> 20:42.040
Hồng Đậu đưa cô danh thiếp.

20:42.560 --> 20:44.960
Cô ấy qua nhà Tạ tổng chơi với bà rồi,

20:45.040 --> 20:46.840
nói là hy vọng cô sẽ cân nhắc.

20:47.520 --> 20:48.720
Chương trình gì thế?

20:50.280 --> 20:53.040
Chương trình phỏng vấn
nhưng không phải kiểu tai tiếng.

20:57.080 --> 20:58.960
Hay cô kiểm tra hộp thư đi?

20:59.560 --> 21:01.400
Hồng Đậu nói Hiểu Xuân đã gửi cho cô

21:01.480 --> 21:03.600
thứ quý giá nhất trên đời.

21:04.800 --> 21:05.720
Là gì vậy?

21:09.040 --> 21:10.440
Trái tim nhân hậu và ấm áp.

21:11.800 --> 21:12.760
Xem đi.

21:19.320 --> 21:21.040
CHUYỂN TIẾP: GỬI NA NA THÍCH HÁT

21:21.120 --> 21:22.800
NA NA, FAN CỦA CÔ
NHỜ TÔI GỬI CÁI NÀY.

21:22.880 --> 21:24.200
ĐÂY LÀ NHỮNG SUY NGHĨ CỦA HỌ.

21:24.280 --> 21:28.480
CÔ PHẢI SỐNG TỐT NHÉ.
TẤT CẢ CHÚNG TÔI SẼ LUÔN Ở ĐÂY.

21:32.600 --> 21:33.800
TÔI ĐÃ THẤY HẢI ÂU BAY.

21:33.880 --> 21:34.760
TÔI THÍCH GIÓ BIỂN.

21:34.840 --> 21:36.040
NHƯNG TÔI THÍCH ÔM
NGƯỜI BẠN CŨ LÀ CÔ HƠN.

21:39.760 --> 21:40.920
MUỐN CÔ NGHE CÁI NÀY.

21:41.000 --> 21:42.280
LÂU KHÔNG GẶP. CÔ KHỎE CHỨ?

21:42.360 --> 21:43.920
TÔI NHỚ GIỌNG HÁT NA NA,
MUỐN CÔ LIVESTREAM.

21:48.200 --> 21:49.800
LÒNG TỐT CÓ THỂ VƯỢT LÊN TẤT CẢ.

21:49.880 --> 21:51.760
MONG LÀ NA NA ĐANG HÁT VUI VẺ
Ở ĐÂU ĐÓ.

21:56.040 --> 21:56.960
Xấu hổ quá.

22:27.360 --> 22:28.200
Đại Mạch.

22:28.920 --> 22:29.880
Cô ngủ chưa?

22:31.600 --> 22:32.440
Chưa.

22:34.360 --> 22:35.200
Cô thấy

22:36.280 --> 22:37.920
tôi bắt đầu livestream lại

22:38.400 --> 22:39.480
có được không?

22:40.200 --> 22:41.360
Cô muốn làm gì?

22:42.520 --> 22:43.480
Muốn hát.

22:44.040 --> 22:45.200
Tôi cũng có thể bán hàng.

22:46.320 --> 22:49.440
Giờ mà cô bán hàng
thì sẽ bị dân mạng mắng ác hơn nữa đấy.

22:49.960 --> 22:51.000
Hỗ trợ nông dân.

22:51.560 --> 22:52.880
Bán sản phẩm trong thôn,

22:53.360 --> 22:54.960
giúp quảng bá nơi này.

22:59.480 --> 23:00.640
Cô không trốn chạy nữa à?

23:02.000 --> 23:02.920
Không.

23:03.760 --> 23:05.080
Cô không sợ nữa?

23:07.200 --> 23:08.400
Tôi sợ chứ,

23:09.400 --> 23:13.200
nhưng mọi người lần lượt
dùng khiên che chắn cho tôi.

23:13.840 --> 23:15.800
Giờ lá chắn của tôi rất dày,

23:16.400 --> 23:18.360
có thể chịu được hàng tấn sát thương.

23:22.040 --> 23:23.080
Thật sao?

23:24.960 --> 23:26.360
Tôi suy nghĩ kỹ rồi.

23:27.360 --> 23:29.440
Tôi muốn đối mặt với nỗi sợ của mình

23:29.520 --> 23:30.960
và làm điều gì đó có ý nghĩa.

23:35.560 --> 23:37.360
Vậy cô cần tôi làm gì cho cô?

23:38.120 --> 23:39.440
Cổ vũ cho tôi.

23:40.000 --> 23:40.880
Cái này dễ mà.

23:40.960 --> 23:43.440
Cố lên.

23:43.520 --> 23:44.840
- Chưa đủ.
- Chưa đủ à?

23:45.840 --> 23:47.040
Cẩn thận đụng đầu!

23:47.120 --> 23:50.840
Cố lên!

23:50.920 --> 23:51.760
- Ồn quá.
- Cố lên.

23:51.840 --> 23:53.040
Cố lên.

23:53.120 --> 23:54.960
Cố lên.

23:55.040 --> 23:56.880
Tôi có thể vừa nằm vừa cổ vũ cho cô,

23:56.960 --> 23:58.680
cũng giống như khi tôi đứng.

23:58.760 --> 24:00.520
Cố lên.

24:01.560 --> 24:02.520
Tôi đi ngủ đây.

24:02.600 --> 24:03.640
Cố lên.

24:03.720 --> 24:04.960
Tôi cổ vũ cho cô trong mơ.

24:05.560 --> 24:07.480
Na Na là nhất.

24:07.560 --> 24:11.000
QUÁN CÀ PHÊ CÓ GIÓ

24:20.480 --> 24:21.440
Chị Na Na.

24:21.520 --> 24:22.480
Chị đi làm rồi à?

24:23.600 --> 24:25.160
Chị nghỉ gần một tuần rồi.

24:25.240 --> 24:26.320
Quán đông khách,

24:26.400 --> 24:28.440
Hồng Đậu thì bận sửa sang homestay.

24:28.520 --> 24:30.040
Sao để cô ấy làm hộ chị mãi được?

24:30.120 --> 24:31.600
Tốt quá rồi. Em nhớ chị lắm.

24:31.680 --> 24:33.440
Chị Na Na, ăn quẩy không?

24:33.960 --> 24:35.040
Chị ăn rồi.

24:35.560 --> 24:36.520
Em đi làm việc đi.

24:36.600 --> 24:37.440
Vâng ạ.

24:42.440 --> 24:43.880
Na Na quay lại rồi à.

24:44.400 --> 24:46.880
Chào bà Tú Anh, bà Thải Vân.

24:48.120 --> 24:49.560
Người nhà cháu khỏe cả chứ?

24:49.640 --> 24:51.080
Cháu không về nhà.

24:51.160 --> 24:52.880
Một người bạn tốt của cháu đến thăm,

24:52.960 --> 24:54.440
cháu đi chơi với cô ấy vài ngày.

24:55.320 --> 24:56.280
Bà Thải Vân.

24:56.360 --> 24:57.960
Mấy ngày nay bà có mệt không ạ?

24:58.040 --> 24:58.880
Không.

24:58.960 --> 25:00.640
Bà chỉ chụp ảnh với họ thôi.

25:01.280 --> 25:04.040
Chụp ảnh đâu có dễ như quét nhà.

25:04.120 --> 25:05.840
Giờ hai bà nổi tiếng trên mạng rồi.

25:05.920 --> 25:07.160
Nổi tiếng trên mạng là sao?

25:07.240 --> 25:08.960
Là có rất nhiều người biết đến bà.

25:10.160 --> 25:11.640
Nghĩa là bà được chào đón,

25:11.720 --> 25:13.280
có nhiều người thích.

25:14.600 --> 25:15.800
- Vậy thì tốt.
- Nổi tiếng.

25:15.880 --> 25:17.760
- Nổi tiếng thì tốt.
- Bà đi làm việc đây.

25:17.840 --> 25:18.680
Vâng.

25:28.480 --> 25:30.800
Một, hai, ba. Được rồi.

25:34.680 --> 25:36.000
- Anh.
- Anh.

25:36.080 --> 25:37.160
Chở khách à?

25:38.800 --> 25:39.840
Lan Chi cũng về à?

25:39.920 --> 25:43.120
- Vâng. Nhà anh thế nào?
- Khỏe cả.

25:43.880 --> 25:45.040
Anh đi chở khách đã.

25:45.120 --> 25:46.320
Tối nay ghé nhà chơi nhé.

25:46.400 --> 25:47.480
- Được.
- Được.

25:47.560 --> 25:48.640
- Cẩn thận.
- Gặp sau.

25:48.720 --> 25:49.560
Tạm biệt chú.

25:49.640 --> 25:50.720
Tạm biệt.

25:53.520 --> 25:55.560
Bố, giờ có nhiều du khách hơn thật.

25:55.640 --> 25:57.720
Bố có nghĩ anh con thành công thật không?

25:58.560 --> 26:00.200
Mình anh con sao mà làm được?

26:00.720 --> 26:02.800
Có thành công thì cũng là nhờ chính quyền.

26:04.000 --> 26:05.800
Anh không giỏi ăn nói thì đừng nói nữa.

26:05.880 --> 26:07.480
Nói chuyện khó nghe chết đi được.

26:08.600 --> 26:09.640
A Viễn.

26:09.720 --> 26:10.760
Bố nói khó nghe không?

26:11.400 --> 26:12.280
Khó nghe ạ.

26:12.360 --> 26:13.560
Vậy thì tốt.

26:14.080 --> 26:15.520
Sự thật lúc nào cũng khó nghe.

26:16.280 --> 26:17.320
Cẩn thận.

26:20.480 --> 26:22.720
Chúng tôi đang sửa phòng tắm

26:22.800 --> 26:24.480
theo yêu cầu lần trước của cô.

26:24.560 --> 26:27.600
Tuy nhiên, vì phong cách
tổng thể khá tối giản

26:27.680 --> 26:29.720
nên sẽ ít đồ trang trí hơn.

26:29.800 --> 26:33.200
Do đó, đồ trang trí mềm mại
kết hợp với nhau

26:33.280 --> 26:34.360
sẽ rất hoàn hảo.

26:34.920 --> 26:35.840
Ví dụ như

26:35.920 --> 26:39.240
ghế sofa có thể cần đệm thế này,

26:39.320 --> 26:41.040
rồi bàn ăn có khăn trải bàn.

26:41.120 --> 26:42.560
- Hồng Đậu.
- Còn giường thì…

26:43.560 --> 26:45.320
- Tôi đi trước đây.
- Cảm ơn.

26:47.560 --> 26:48.680
Về ăn cơm nào.

26:49.200 --> 26:50.160
Sớm vậy sao?

26:50.920 --> 26:53.680
Bố, dì anh và A Viễn về rồi.

26:53.760 --> 26:55.080
Dì vẫn chưa được gặp em,

26:55.160 --> 26:56.080
muốn gặp em lắm đấy.

26:57.920 --> 26:58.840
Sao thế?

27:00.200 --> 27:01.040
Đợi đã.

27:02.160 --> 27:04.040
Vậy là chính thức ra mắt bố mẹ à?

27:07.480 --> 27:08.840
Kiểu vậy.

27:09.360 --> 27:11.040
Em thấy đột ngột quá à?

27:11.680 --> 27:12.760
Hơi đột ngột.

27:13.320 --> 27:14.520
Quan trọng nhất là

27:15.000 --> 27:16.560
em chưa chuẩn bị tinh thần,

27:16.640 --> 27:18.080
cũng không có kinh nghiệm.

27:18.160 --> 27:20.360
Chuyện này thì cần gì kinh nghiệm chứ?

27:20.440 --> 27:22.840
Em gặp bố anh rồi, cũng biết A Viễn rồi.

27:22.920 --> 27:24.720
Dì là người rất tốt,

27:24.800 --> 27:26.320
chỉ là nội trợ bình thường,

27:26.400 --> 27:27.920
có thể sẽ hỏi nhiều một chút.

27:31.240 --> 27:32.360
Em phải gọi điện thoại.

27:32.440 --> 27:33.640
Gọi cho mẹ và chị em.

27:33.720 --> 27:34.960
Họp video.

27:35.040 --> 27:36.240
Họp sao?

27:43.800 --> 27:45.840
Lần đầu tiên chị đến nhà anh rể em,

27:45.920 --> 27:47.240
vừa tan làm là đến thẳng đó.

27:47.320 --> 27:48.480
Có mua ít trái cây.

27:49.040 --> 27:51.240
Người ta chỉ đến để xem

27:51.320 --> 27:52.200
con là ai,

27:52.280 --> 27:53.800
gia cảnh của con thế nào.

27:53.880 --> 27:56.360
Vậy… còn gì khác con nên chú ý không?

27:57.320 --> 28:00.120
Lúc ăn cơm,
hãy khen người ta nấu đồ ăn ngon.

28:00.200 --> 28:02.280
Ăn xong đừng giành rửa bát.

28:02.360 --> 28:03.240
Quê mùa lắm.

28:04.480 --> 28:05.560
<i>Đừng nghịch điện thoại.</i>

28:06.160 --> 28:08.040
<i>Nghe nhiều, nói ít thôi.</i>

28:08.120 --> 28:10.120
Luôn mỉm cười. Uống trà.

28:10.200 --> 28:11.720
Em biết rồi. Còn gì nữa?

28:11.800 --> 28:13.920
<i>Thế thôi. Không phức tạp lắm đâu.</i>

28:14.560 --> 28:16.520
Tiến lên, Pikachu.

28:17.000 --> 28:18.720
Được rồi, Fushigidane.

28:19.720 --> 28:21.440
Đi thôi. Đi mua hoa quả.

28:21.520 --> 28:22.600
Anh mua rồi.

28:22.680 --> 28:23.920
Em cứ theo anh về nhà.

28:24.000 --> 28:25.120
Đừng hồi hộp.

28:25.200 --> 28:26.400
Em đâu có hồi hộp.

28:26.880 --> 28:28.120
Không hồi hộp mà họp video?

28:29.160 --> 28:30.240
Ôn bài chút xíu.

28:30.320 --> 28:31.240
"Ôn bài"?

28:31.320 --> 28:32.480
Chẳng thà ôm anh đây này.

28:43.640 --> 28:44.720
Nấu nhiều thế ạ?

28:44.800 --> 28:45.960
Không cần. Cháu ngồi đi.

28:46.880 --> 28:47.760
Ngồi đi.

28:48.840 --> 28:50.040
Mẹ em rất coi trọng chị.

28:50.120 --> 28:51.040
Nhất là khi mẹ em

28:51.120 --> 28:52.800
nghĩ anh em không muốn có bạn gái

28:52.880 --> 28:54.360
vì muốn xuất gia.

28:54.840 --> 28:55.840
Tại sao?

28:56.440 --> 28:58.000
Anh trai em từng có một người bạn

28:58.080 --> 28:59.040
có con đã lớn

28:59.120 --> 29:00.160
lại tự nhiên xuất gia.

29:00.240 --> 29:02.560
Bây giờ, cứ gặp là
gọi bọn em là "thí chủ".

29:03.520 --> 29:04.360
Thật sao?

29:04.440 --> 29:05.520
Đúng vậy.

29:06.280 --> 29:07.400
Cá chín rồi.

29:08.120 --> 29:09.360
- Đây.
- Đặt ở đây.

29:09.440 --> 29:10.440
Cẩn thận. Đây.

29:10.520 --> 29:11.560
Dịch sang một chút.

29:11.640 --> 29:13.080
Cẩn thận. Nóng đấy.

29:13.160 --> 29:14.880
Dì đừng nấu nữa. Nhiều đồ ăn quá rồi.

29:14.960 --> 29:16.840
Hết rồi. Có bấy nhiêu thôi.

29:19.880 --> 29:21.680
Dì hỏi A Dao cháu thích ăn gì.

29:21.760 --> 29:22.880
Nó nói gì cháu cũng ăn.

29:23.520 --> 29:24.720
Đúng là gì cháu cũng ăn.

29:25.440 --> 29:26.600
Vâng, cô ấy không kén ăn.

29:26.680 --> 29:27.560
Món gì cũng ăn.

29:27.640 --> 29:28.520
Vậy thì tốt.

29:29.080 --> 29:31.440
Đây đều là những món tủ của dì.

29:32.280 --> 29:34.760
Chú không giỏi bếp núc,

29:34.840 --> 29:36.440
chỉ có thể làm chân chạy bếp.

29:36.520 --> 29:39.680
Phải. Hôm nay chú biểu hiện rất tốt.

29:39.760 --> 29:41.360
Còn chủ động phụ dì.

29:41.440 --> 29:44.600
Bình thường chai nước tương bị lật
ông ấy còn không thèm dựng lên.

29:45.080 --> 29:45.920
May mắn thay,

29:46.000 --> 29:47.440
A Dao, A Viễn không giống bố.

29:48.240 --> 29:50.400
Hồng Đậu đang ở đây.
Em giữ thể diện cho anh đi.

29:51.080 --> 29:52.920
Được rồi. Hôm nay đừng nói về nó nữa.

29:53.000 --> 29:54.720
Nào. Ăn đi.

29:54.800 --> 29:55.920
- Ăn thôi.
- Ừ, ăn thôi.

29:56.000 --> 29:57.280
Hồng Đậu, ăn thôi.

29:57.360 --> 29:58.280
Vâng.

30:00.680 --> 30:01.800
Từ từ thôi.

30:01.880 --> 30:03.520
Ăn như ma đói đầu thai vậy.

30:04.120 --> 30:05.360
Em vẫn đang tuổi lớn mà.

30:06.320 --> 30:07.280
Đây.

30:07.760 --> 30:08.880
Cảm ơn chú.

30:10.320 --> 30:11.160
Hồng Đậu.

30:11.720 --> 30:14.600
Ở nhà, dì đã nghe A Viễn
kể về cháu rất nhiều.

30:15.200 --> 30:17.560
Nó nói bên tiểu viện có một chị tốt lắm.

30:17.640 --> 30:20.240
Nó trách lầm chị mà chị vẫn không giận.

30:20.920 --> 30:23.000
Mẹ, sao mẹ lại nhắc chuyện đó?

30:23.560 --> 30:25.160
Có chê trách gì con đâu.

30:26.720 --> 30:28.360
Bà mỗi lần gọi điện thoại đều nói:

30:29.000 --> 30:30.680
"Hồng Đậu đưa mẹ đi dọn hàng.

30:31.240 --> 30:33.200
Hồng Đậu đang trò chuyện với mẹ.

30:33.720 --> 30:35.840
Hồng Đậu còn mua đồ chơi cho mẹ nữa".

30:36.400 --> 30:37.800
Thích cháu lắm ấy.

30:37.880 --> 30:39.120
Đúng không mẹ?

30:39.880 --> 30:40.760
Phải.

30:40.840 --> 30:42.600
Hôm trước bà gọi cho dì,

30:43.240 --> 30:44.520
nói hai đứa đang hẹn hò.

30:45.640 --> 30:47.760
Cả nhà vui như Tết ấy.

30:48.920 --> 30:51.280
- Hồng Đậu, dì mời cháu một ly.
- Cảm ơn dì.

30:51.360 --> 30:52.800
Dì chúc cháu và A Dao

30:52.880 --> 30:54.160
sự nghiệp, tình cảm suôn sẻ.

30:54.240 --> 30:55.320
Càng ngày càng tốt đẹp.

30:55.920 --> 30:57.480
Cảm ơn dì, cảm ơn chú.

30:57.960 --> 31:00.600
Mọi người yên tâm.
Cháu sẽ đối xử tốt với anh ấy.

31:01.480 --> 31:02.760
Là em tự nói đấy nhé.

31:02.840 --> 31:04.960
Nếu em không tốt với anh,
anh sẽ gọi mách dì.

31:06.000 --> 31:08.640
Nếu Hồng Đậu không tốt với con,
con nên tự kiểm điểm.

31:08.720 --> 31:09.760
Còn dám đi mách lẻo?

31:09.840 --> 31:10.920
Đúng đấy.

31:11.000 --> 31:12.200
Chính xác.

31:12.280 --> 31:14.160
Con bé vô cớ đối xử tệ với cháu à?

31:14.240 --> 31:15.160
Đúng vậy.

31:15.800 --> 31:18.480
Trong mắt cả nhà,
con giờ như nước đổ đi rồi phải không?

31:20.320 --> 31:21.240
Em xem mà liệu nhé.

31:21.320 --> 31:23.520
Phải. Nước đổ hết lên người em rồi.

31:25.200 --> 31:26.560
- Ăn thôi.
- Nào.

31:26.640 --> 31:27.520
Ăn rau đi.

31:27.600 --> 31:28.960
- Cảm ơn.
- Thử đi.

31:29.040 --> 31:30.040
Cháu thích gì thì ăn nhé.

31:30.120 --> 31:31.840
- Không thích thì để đấy.
- Vâng.

31:34.800 --> 31:35.720
Nội ăn đi ạ.

31:35.800 --> 31:37.240
Ăn cá viên không cháu gắp?

31:38.200 --> 31:40.360
- Chúng ta cùng gắp đi.
- Nội ăn của cháu đi.

31:40.440 --> 31:41.280
Được rồi.

31:53.880 --> 31:55.120
Để cháu đi giúp.

31:55.200 --> 31:56.600
Ngồi xuống.

31:56.680 --> 31:57.800
Uống trà đi.

31:59.720 --> 32:00.640
Hồng Đậu.

32:01.200 --> 32:02.280
Hoa quả đến đây.

32:03.080 --> 32:04.200
Tự lấy nhé.

32:05.280 --> 32:06.240
Lan Chi.

32:06.720 --> 32:08.080
Anh qua nhà bác Dương chơi.

32:08.160 --> 32:09.280
Đi uống rượu à?

32:09.360 --> 32:10.280
Không uống.

32:15.040 --> 32:15.920
Chút chút thôi.

32:16.720 --> 32:17.600
Đi đi.

32:17.680 --> 32:18.520
Hồng Đậu à.

32:18.600 --> 32:20.600
- Ở lại chơi. Chú đi đã nhé.
- Vâng, chú.

32:22.160 --> 32:24.320
Chú không thân với hàng xóm ở Côn Minh,

32:24.400 --> 32:25.520
chán lắm rồi ấy.

32:25.600 --> 32:27.360
Mỗi lần về quê,

32:27.440 --> 32:29.040
buổi tối toàn không thấy mặt đâu,

32:29.120 --> 32:30.680
chẳng biết sang nhà ai chơi rồi.

32:31.520 --> 32:32.440
Bác ơi.

32:33.160 --> 32:35.080
Nhà này của bác thích thật.

32:35.680 --> 32:36.960
Tất cả nội thất đều mới.

32:38.680 --> 32:40.640
Đức Thanh và chị dâu cũng hiếu thảo.

32:40.720 --> 32:42.280
Sao bác cứ đòi dọn ra ngoài ở?

32:42.840 --> 32:44.040
Để làm gì?

32:46.600 --> 32:48.040
- A Khánh.
- Chú.

32:48.120 --> 32:49.320
Học hành thế nào rồi?

32:49.800 --> 32:50.880
Cũng được ạ, thưa chú.

32:50.960 --> 32:52.880
Chọn thi đại học nào chưa?

32:53.680 --> 32:55.360
Cháu chưa nghĩ xong ạ, thưa chú.

32:56.440 --> 32:59.120
Lúc nào bảo anh A Dao tham mưu cho nhé.

32:59.720 --> 33:00.640
- Vâng.
- Đi đi.

33:00.720 --> 33:02.840
Bảo mẹ cháu đừng thêm món nữa. Đủ rồi.

33:04.720 --> 33:06.360
Gọi bố cháu sang uống rượu này.

33:06.920 --> 33:08.120
- Vâng.
- Đừng đi.

33:09.560 --> 33:11.080
Thách nó dám quay lại đấy.

33:11.640 --> 33:12.760
Cái thằng mất dạy.

33:13.280 --> 33:14.960
Được rồi. Không gọi.

33:16.320 --> 33:17.920
Bác à, nào.

33:18.520 --> 33:19.480
Uống đi.

33:20.400 --> 33:22.200
Lâu quá không uống với bác.

33:29.080 --> 33:31.320
Đức Thanh bảo cháu sang đây làm gì?

33:33.400 --> 33:34.480
Không phải anh ấy.

33:36.920 --> 33:39.120
A Dao có bạn gái rồi.

33:39.720 --> 33:41.800
Lan Chi chưa gặp con bé
nên bọn cháu về gặp.

33:42.480 --> 33:43.560
Bạn gái?

33:43.640 --> 33:44.520
Người ở đâu?

33:44.600 --> 33:45.680
Ở Bắc Kinh.

33:47.160 --> 33:48.960
Homestay đang thi công trong thôn

33:49.440 --> 33:51.040
là bạn gái nó sang lại đấy.

33:52.920 --> 33:53.760
Trước đây,

33:54.480 --> 33:56.680
nó và Tiểu Hoàng
làm cái thôn này náo loạn.

33:56.760 --> 33:58.960
Giờ lại thêm một đứa.

33:59.880 --> 34:01.160
Bọn nó đến với nhau,

34:01.720 --> 34:03.800
thế nào cũng làm cái thôn này

34:03.880 --> 34:05.240
rối tung cả lên,

34:05.320 --> 34:06.760
chướng khí mù mịt.

34:06.840 --> 34:08.520
Cháu không biết đâu.

34:09.120 --> 34:10.719
Cứ như chọc vào tổ ong vậy.

34:10.800 --> 34:13.120
Những người đến đây đều là khách du lịch.

34:14.080 --> 34:15.760
Có khách du lịch đến không tốt sao?

34:16.400 --> 34:17.520
Trên đường đến đây,

34:17.600 --> 34:20.480
cháu thấy có rất nhiều người
đặt quầy hàng trước nhà,

34:20.960 --> 34:23.159
bán đồ nhuộm và khăn choàng.

34:23.920 --> 34:24.760
Phải.

34:25.239 --> 34:26.800
Ai cũng bán đồ nhuộm, khăn choàng.

34:26.880 --> 34:27.960
Vậy thì ai trồng trọt?

34:28.040 --> 34:29.040
Lấy cái gì ăn?

34:29.840 --> 34:31.080
Ta vẫn cần trồng trọt.

34:31.800 --> 34:32.920
Thêm một nguồn thu thôi.

34:35.960 --> 34:36.840
Nguồn thu?

34:37.400 --> 34:38.520
Nguồn thu cho ai?

34:39.040 --> 34:40.639
Cho đám hám tiền chứ ai.

34:41.120 --> 34:42.080
Nguồn với chả thu.

34:47.239 --> 34:48.320
Bác à.

34:50.400 --> 34:51.639
Từ khi cháu chưa có ký ức,

34:52.120 --> 34:53.280
anh trai cháu đã bị bệnh.

34:54.239 --> 34:56.159
Trong nhà không có tiền,
phải sang vay bác.

34:56.239 --> 34:58.360
Dù không khá giả, bác vẫn đi vay giúp.

34:58.440 --> 34:59.640
Vay biết bao nhiêu người

34:59.720 --> 35:00.880
mới gom đủ tiền.

35:00.960 --> 35:03.280
Nhưng hồi đó
hệ thống y tế chưa phát triển.

35:03.800 --> 35:04.840
Anh cháu…

35:07.640 --> 35:08.800
tiền thì tốn không ít,

35:08.880 --> 35:10.040
bệnh vẫn không trị khỏi.

35:10.720 --> 35:12.400
Khi cháu bắt đầu có ký ức,

35:12.480 --> 35:13.920
chỉ nhớ nhà mình nghèo.

35:15.880 --> 35:17.800
Điều kiện hồi đó sao bằng bây giờ.

35:19.840 --> 35:21.160
Không có giáo dục bắt buộc.

35:21.240 --> 35:23.160
Mình phải bỏ tiền đóng học phí.

35:24.040 --> 35:25.920
Bác bảo Đức Thanh mang tiền đến,

35:26.480 --> 35:27.640
kéo cháu đi học.

35:27.720 --> 35:29.040
Cháu học không giỏi,

35:29.120 --> 35:31.880
nhưng cũng lê lết học
cho xong cấp hai, đúng không?

35:33.600 --> 35:34.720
Cháu ít học.

35:35.440 --> 35:36.960
Cháu với mẹ thằng bé

35:38.800 --> 35:41.640
chỉ muốn A Dao học hành tử tế

35:41.720 --> 35:42.960
rồi đi khỏi cái thôn này.

35:44.440 --> 35:45.960
Nó giống mẹ.

35:46.720 --> 35:48.600
Đầu óc thông minh, học hành giỏi giang.

35:48.680 --> 35:49.880
Nó vào được đại học,

35:49.960 --> 35:51.960
còn tìm được công việc lương cao.

35:53.080 --> 35:54.760
Cuối cùng đời sau của cháu

35:54.840 --> 35:57.240
cũng sắp thoát kiếp làm nông.

35:59.720 --> 36:02.120
Ai ngờ nó lại nhất nhất đòi về quê.

36:04.360 --> 36:06.920
Mấy năm đầu,
cháu cũng kiếm chuyện với nó suốt.

36:08.040 --> 36:09.400
Xưởng nhuộm của nhà họ Bạch

36:10.720 --> 36:11.720
sắp phá sản,

36:11.800 --> 36:13.000
nó cứ đòi mua lại.

36:13.080 --> 36:14.840
Cháu chặn cửa làm ầm lên.

36:15.800 --> 36:18.960
Sau đó, cả cảnh sát cũng đến.

36:21.520 --> 36:22.880
Thật xấu hổ.

36:26.120 --> 36:27.840
Nhưng mà lúc đó cháu chỉ nghĩ

36:27.920 --> 36:29.920
vì tương lai của con cái,

36:30.000 --> 36:32.040
mất mặt thì cũng phải làm ầm lên.

36:36.440 --> 36:38.840
Sau đó, Lan Chi nói với cháu

36:39.960 --> 36:41.840
đời sau sẽ giỏi hơn đời trước.

36:42.880 --> 36:44.280
Bọn cháu ít học,

36:44.800 --> 36:47.240
nhưng A Dao học cao,
thấy được thế giới rộng lớn hơn.

36:47.760 --> 36:49.600
Tầm nhìn của nó khác với bọn cháu.

36:50.120 --> 36:51.120
Bọn cháu phải tin nó,

36:51.760 --> 36:52.960
có việc gì

36:53.040 --> 36:54.360
thì càng phải đi hỏi ý nó.

36:55.880 --> 36:56.880
Bác à.

36:56.960 --> 36:59.680
Đời bác là nông dân nghèo.

37:00.320 --> 37:03.000
Đời bọn cháu có thể ra ngoài làm công,

37:03.080 --> 37:04.360
cuộc sống tốt hơn nhiều,

37:04.440 --> 37:06.800
nhưng con cái và bố mẹ già

37:06.880 --> 37:08.280
đều bị bỏ lại ở quê.

37:09.320 --> 37:10.720
Nhưng nhìn bây giờ đi.

37:10.800 --> 37:12.440
Nếu có thêm khách du lịch,

37:12.520 --> 37:14.240
cả nhà có thể ở lại,

37:15.080 --> 37:16.680
cuộc sống cũng tốt hơn.

37:17.720 --> 37:18.680
Thế mới tốt chứ.

37:21.880 --> 37:22.880
Tứ Bình à.

37:23.600 --> 37:25.320
Cháu nghĩ thôn mình sau này

37:26.480 --> 37:27.640
sẽ như thế nào?

37:31.240 --> 37:32.400
Cháu không biết.

37:33.280 --> 37:34.920
Cháu không dám tưởng tượng.

37:35.920 --> 37:36.760
Vài năm trước,

37:36.840 --> 37:39.200
ai lại nghĩ đến
chuyện livestream bán hoa chứ?

37:40.120 --> 37:41.960
Bây giờ giao hàng nhanh lắm.

37:42.040 --> 37:43.640
Ra đường cũng không cần mang tiền mặt.

37:45.880 --> 37:46.800
Bác à.

37:47.720 --> 37:50.960
Một thế hệ không quản nổi
chuyện của hai thế hệ.

37:51.440 --> 37:53.320
Thế giới đang thay đổi rất nhanh.

37:54.040 --> 37:55.680
Vì thế hệ sau

37:55.760 --> 37:56.880
và thế hệ sau nữa,

37:57.440 --> 37:59.000
chúng ta cũng nên thay đổi.

37:59.560 --> 38:00.440
Đúng không?

38:11.000 --> 38:12.000
Bác lợi hại.

38:14.200 --> 38:15.480
Nội ơi, cháu về ạ.

38:22.560 --> 38:23.520
Em lấy một cành nhé.

38:24.040 --> 38:25.440
Để anh bỏ gai cho.

38:37.480 --> 38:38.320
Đây.

38:38.400 --> 38:40.200
Mai làm xong, anh mang qua cho.

38:41.960 --> 38:43.480
Hồng Đậu, đợi đã.

38:48.080 --> 38:50.680
Đây là tấm lòng của dì và bố A Dao.

38:50.760 --> 38:52.880
- Cầm lấy. Nào.
- Không được đâu ạ.

38:52.960 --> 38:54.080
Dì à, không cần đâu.

38:54.160 --> 38:55.280
Đây là lần đầu gặp mặt,

38:55.360 --> 38:56.800
lì xì không thể không nhận.

38:57.600 --> 38:59.640
Thôi, dì ạ. Dày quá.

38:59.720 --> 39:01.160
Không nhiều nhặn gì. Cầm đi.

39:01.240 --> 39:02.120
Em cứ cầm đi.

39:03.240 --> 39:04.240
A Dao.

39:04.320 --> 39:05.880
Đưa Hồng Đậu về nhà xong,

39:05.960 --> 39:07.000
con đi đón bố nhé.

39:07.080 --> 39:08.080
Chắc là say lắm rồi.

39:08.160 --> 39:09.160
Vâng.

39:09.240 --> 39:10.880
Vâng. Hôm nay dì vất vả rồi ạ.

39:10.960 --> 39:12.200
Đồ ăn ngon lắm ạ.

39:12.280 --> 39:14.160
Cháu thích ăn món gì, dì dạy A Dao nấu.

39:14.240 --> 39:15.640
Sau này nó nấu cho cháu ăn.

39:16.440 --> 39:17.400
Đi thôi.

39:17.480 --> 39:18.880
- Đi nào.
- Chúc ngủ ngon.

39:18.960 --> 39:19.800
Tạm biệt.

42:02.000 --> 42:07.000
Biên dịch: Nguyễn Hoàng Gia Tuệ
ao nấu.
