WEBVTT

00:01:27.360 --> 00:01:28.280 align:center
Cô…

00:01:29.720 --> 00:01:30.760 align:center
Cô biết hết rồi à?

00:01:59.960 --> 00:02:01.000 align:center
Tôi từng là

00:02:01.960 --> 00:02:03.520 align:center
một streamer

00:02:05.480 --> 00:02:06.320 align:center
chuyên ca hát.

00:02:07.640 --> 00:02:09.360 align:center
Tôi thích hát lại những bài kinh điển

00:02:10.199 --> 00:02:11.880 align:center
ngày xưa của Hồng Kông và Đài Loan.

00:02:14.200 --> 00:02:15.480 align:center
Cô hát hay lắm.

00:02:20.880 --> 00:02:22.560 align:center
Sinh nhật tôi năm ấy,

00:02:23.240 --> 00:02:24.320 align:center
tôi quyết định

00:02:24.920 --> 00:02:27.360 align:center
quyên góp toàn bộ số tiền livestream

00:02:28.040 --> 00:02:29.560 align:center
cho một fan có hoàn cảnh khó khăn

00:02:30.280 --> 00:02:32.120 align:center
đang bị bệnh.

00:02:33.320 --> 00:02:34.440 align:center
Hôm đó là sinh nhật tôi

00:02:34.960 --> 00:02:37.240 align:center
nên số tiền kiếm được cao hơn bình thường.

00:02:38.120 --> 00:02:40.640 align:center
Khoảng hơn 30.000 tệ.

00:02:41.320 --> 00:02:43.000 align:center
Tôi tự bỏ thêm tiền túi

00:02:43.080 --> 00:02:44.120 align:center
để đủ 50.000 tệ

00:02:44.640 --> 00:02:46.040 align:center
rồi quyên góp cho bạn fan đó.

00:02:48.600 --> 00:02:51.280 align:center
Khi số tiền quyên góp được công bố,

00:02:52.800 --> 00:02:53.920 align:center
có người nói

00:02:55.000 --> 00:02:56.760 align:center
số tiền tôi quyên góp quá ít,

00:02:57.440 --> 00:02:58.600 align:center
tiền thu được hôm đó

00:02:58.680 --> 00:03:00.400 align:center
chắc chắn phải hơn 30.000 tệ.

00:03:01.120 --> 00:03:02.160 align:center
Tôi giải thích rằng

00:03:02.240 --> 00:03:04.000 align:center
phải chia hoa hồng cho nền tảng nữa.

00:03:05.400 --> 00:03:06.520 align:center
Nhưng…

00:03:08.360 --> 00:03:09.640 align:center
không ai chịu tin tôi cả.

00:03:11.920 --> 00:03:14.160 align:center
Mọi người bắt đầu mắng chửi tôi thậm tệ.

00:03:16.160 --> 00:03:17.120 align:center
Sau đó,

00:03:18.080 --> 00:03:19.920 align:center
nền tảng đã cung cấp bằng chứng rằng

00:03:20.000 --> 00:03:21.120 align:center
số tiền kiếm được hôm đó

00:03:21.200 --> 00:03:22.520 align:center
đúng là hơn 30.000 tệ.

00:03:23.640 --> 00:03:24.800 align:center
Ban đầu tôi nghĩ

00:03:25.960 --> 00:03:28.000 align:center
chỉ cần giải thích rõ ràng là xong.

00:03:31.000 --> 00:03:32.680 align:center
Nhưng một số người còn tức giận hơn,

00:03:33.760 --> 00:03:37.760 align:center
bắt đầu đào bới chuyện
tôi từng mặc quần áo nhãn hiệu nào,

00:03:38.240 --> 00:03:39.720 align:center
đeo trang sức gì.

00:03:41.000 --> 00:03:41.840 align:center
Họ nói

00:03:41.920 --> 00:03:43.440 align:center
số tiền tôi quyên

00:03:43.920 --> 00:03:45.120 align:center
chỉ đủ mua một bộ quần áo.

00:03:45.720 --> 00:03:46.560 align:center
Họ nói tôi…

00:03:49.320 --> 00:03:51.480 align:center
Họ nói tôi chỉ bỏ ra vài đồng

00:03:52.440 --> 00:03:55.760 align:center
để xây dựng hình tượng
xinh đẹp và tốt bụng.

00:03:59.360 --> 00:04:00.920 align:center
Về sau còn quá đáng hơn.

00:04:03.160 --> 00:04:04.160 align:center
Có người…

00:04:05.560 --> 00:04:07.160 align:center
tự nhận là bạn cùng lớp của tôi,

00:04:08.120 --> 00:04:09.400 align:center
đứng ra bóc phốt,

00:04:13.520 --> 00:04:15.320 align:center
nói là hồi còn đi học,

00:04:17.240 --> 00:04:19.279 align:center
tôi thay đại gia như thay áo.

00:04:20.920 --> 00:04:21.880 align:center
Sau đó…

00:04:24.440 --> 00:04:25.600 align:center
số điện thoại

00:04:26.760 --> 00:04:28.080 align:center
và địa chỉ của tôi

00:04:29.240 --> 00:04:30.880 align:center
bị lộ hết.

00:04:34.680 --> 00:04:36.240 align:center
Lúc đó, ngày nào…

00:04:38.960 --> 00:04:41.280 align:center
Ngày nào cũng có người
gọi điện quấy rối tôi,

00:04:42.600 --> 00:04:45.280 align:center
nhấn chuông điện thoại cổng nhà tôi.

00:04:55.440 --> 00:04:56.280 align:center
Sau đó,

00:04:57.400 --> 00:04:59.200 align:center
tin đồn càng ngày càng khó nghe.

00:05:01.360 --> 00:05:03.200 align:center
Lúc đó tôi không biết phải làm gì.

00:05:04.560 --> 00:05:06.040 align:center
Tôi muốn giải thích

00:05:07.120 --> 00:05:09.120 align:center
nhưng không biết giải thích thế nào

00:05:10.240 --> 00:05:12.880 align:center
vì những người đó chỉ tin

00:05:12.960 --> 00:05:14.480 align:center
những gì họ muốn tin.

00:05:16.560 --> 00:05:17.520 align:center
Khoảng thời gian đó,

00:05:18.360 --> 00:05:21.600 align:center
ngay cả bạn bè trong ngành

00:05:21.680 --> 00:05:22.960 align:center
cũng bắt đầu tránh mặt tôi.

00:05:26.960 --> 00:05:28.800 align:center
Chắc cô uất ức lắm,

00:05:31.480 --> 00:05:32.640 align:center
sợ hãi lắm.

00:05:35.280 --> 00:05:36.840 align:center
Khoảng thời gian đó, tôi nghĩ là…

00:05:40.160 --> 00:05:41.720 align:center
chuyện xảy ra cũng đã lâu,

00:05:43.240 --> 00:05:45.000 align:center
chắc tôi hoàn toàn vượt qua rồi.

00:05:46.560 --> 00:05:48.080 align:center
Nhưng khi tôi phát hiện

00:05:49.520 --> 00:05:51.000 align:center
mình lại bị người ta nhận ra,

00:05:52.640 --> 00:05:53.840 align:center
những ánh mắt đó

00:05:54.480 --> 00:05:56.840 align:center
lại tập trung vào tôi…

00:05:59.840 --> 00:06:00.800 align:center
Hồng Đậu.

00:06:03.400 --> 00:06:04.800 align:center
Tôi không dũng cảm đến thế.

00:06:07.280 --> 00:06:08.320 align:center
Đôi khi con người

00:06:08.840 --> 00:06:10.200 align:center
sẽ gặp phải một vài chuyện.

00:06:11.440 --> 00:06:12.320 align:center
Nhưng…

00:06:13.120 --> 00:06:15.120 align:center
cũng như một trận ốm bất ngờ,

00:06:16.320 --> 00:06:17.880 align:center
đó không phải lỗi của cô.

00:06:36.040 --> 00:06:37.720 align:center
Toát Bả Tử, chậm lại.

00:06:42.120 --> 00:06:42.960 align:center
Chạy chậm thôi.

00:06:45.480 --> 00:06:47.560 align:center
Đừng chạy nhanh thế. Chậm thôi!

00:07:05.480 --> 00:07:06.960 align:center
<i>Sao cô lại đến đây?</i>

00:07:15.680 --> 00:07:17.720 align:center
Mấy ngày nay cô ấy không ăn uống tử tế.

00:07:17.800 --> 00:07:19.240 align:center
Mấy hôm trước thì bận,

00:07:19.760 --> 00:07:20.800 align:center
ăn như đánh trận.

00:07:20.880 --> 00:07:22.480 align:center
Gần đây tâm trạng cô ấy không tốt,

00:07:22.560 --> 00:07:23.760 align:center
cũng không ăn được nhiều.

00:07:25.600 --> 00:07:27.080 align:center
Đừng lo cho tôi.

00:07:27.160 --> 00:07:28.440 align:center
Tôi đang ăn rồi mà.

00:07:32.120 --> 00:07:32.960 align:center
Đại Mạch.

00:07:33.040 --> 00:07:35.120 align:center
Giờ cô về rồi,
nhớ trông chừng cô ấy ăn uống.

00:07:35.200 --> 00:07:36.240 align:center
Giao cho cô đấy.

00:07:36.320 --> 00:07:37.640 align:center
Không vấn đề gì. Cứ để tôi.

00:07:39.120 --> 00:07:40.400 align:center
Không đến mức đó đâu.

00:07:40.480 --> 00:07:41.680 align:center
Tôi ổn mà.

00:07:41.760 --> 00:07:43.240 align:center
Chỉ là giờ cô không nghĩ

00:07:43.320 --> 00:07:44.240 align:center
nên mới thấy ổn.

00:07:44.320 --> 00:07:45.320 align:center
Lỡ cô một mình

00:07:45.400 --> 00:07:46.480 align:center
rồi lại buồn thì sao?

00:07:47.640 --> 00:07:49.720 align:center
Thật sự không cần phải lo cho tôi đâu.

00:07:49.800 --> 00:07:50.920 align:center
Tôi không sao thật mà.

00:07:52.080 --> 00:07:53.800 align:center
Trước đây tôi đã sống rất tốt còn gì?

00:07:54.800 --> 00:07:57.360 align:center
Hơn nữa, các cô cũng có việc phải làm.

00:07:57.440 --> 00:07:58.760 align:center
Tôi không giúp được thì thôi,

00:07:58.840 --> 00:08:00.440 align:center
không thể làm phiền các cô mãi.

00:08:02.360 --> 00:08:04.680 align:center
Chẳng phải làm bạn bè
chính là làm phiền nhau sao?

00:08:05.360 --> 00:08:07.880 align:center
Không ai làm phiền người lạ cả.

00:08:08.920 --> 00:08:11.560 align:center
Khoảng thời gian này, cô cứ thư giãn đi.

00:08:11.640 --> 00:08:13.640 align:center
Ngoan ngoãn ở nhà với Đại Mạch.

00:08:13.720 --> 00:08:15.280 align:center
Đừng nghĩ ngợi gì cả, được chứ?

00:08:18.320 --> 00:08:19.240 align:center
Ăn đi.

00:08:22.720 --> 00:08:24.200 align:center
Sao lại đem Toát Bả Tử theo vậy?

00:08:27.280 --> 00:08:29.240 align:center
Na Na thích Toát Bả Tử mà.

00:08:29.320 --> 00:08:32.080 align:center
Hơn nữa, ở thành phố
đến chó cũng thấy ngột ngạt,

00:08:32.159 --> 00:08:33.280 align:center
không chạy nhảy được.

00:08:33.360 --> 00:08:35.039 align:center
Gửi nó cho bố mẹ

00:08:35.120 --> 00:08:38.240 align:center
thì tôi sợ lúc dẫn nó đi dạo,
họ không kéo nổi, nên mang theo luôn.

00:08:40.360 --> 00:08:41.640 align:center
Chó của ai đây?

00:08:41.720 --> 00:08:42.799 align:center
Đáng yêu quá.

00:08:43.799 --> 00:08:45.000 align:center
Mã gia.

00:08:45.760 --> 00:08:46.640 align:center
Mã gia!

00:08:50.320 --> 00:08:51.360 align:center
Đại Mạch đây mà.

00:08:52.080 --> 00:08:53.040 align:center
Về hồi nào vậy?

00:08:53.120 --> 00:08:54.320 align:center
Vừa tới nơi xong.

00:08:56.200 --> 00:08:57.440 align:center
Gầy đi đấy.

00:08:57.520 --> 00:08:58.640 align:center
Tôi tăng hai ký rưỡi đấy.

00:08:59.920 --> 00:09:01.680 align:center
Mã gia, sao về đột ngột thế?

00:09:02.600 --> 00:09:04.160 align:center
Tôi đi kiểm tra

00:09:04.240 --> 00:09:05.720 align:center
nông trường hoa hồng đỏ thẫm

00:09:05.800 --> 00:09:07.200 align:center
nên về thăm mọi người luôn.

00:09:10.760 --> 00:09:11.680 align:center
Na Na.

00:09:13.440 --> 00:09:14.280 align:center
Cô ổn chứ?

00:09:16.680 --> 00:09:18.680 align:center
Tôi ổn. Đừng lo.

00:09:20.200 --> 00:09:21.080 align:center
Ổn là tốt.

00:09:22.240 --> 00:09:23.880 align:center
Chẳng phải Đại Mạch cũng về rồi sao?

00:09:23.960 --> 00:09:25.160 align:center
Tha hồ chơi với nhau nhé.

00:09:25.880 --> 00:09:27.280 align:center
Tôi về phòng dỡ đồ.

00:09:27.360 --> 00:09:29.320 align:center
- Lát nữa ra sân uống trà nhé.
- Được.

00:09:29.400 --> 00:09:30.240 align:center
- Mã gia!
- Ừ.

00:09:30.320 --> 00:09:31.160 align:center
Mã gia!

00:09:32.520 --> 00:09:33.640 align:center
Chó gì mà béo thế.

00:09:33.720 --> 00:09:35.480 align:center
Mày béo thật đấy.

00:09:35.560 --> 00:09:36.920 align:center
Này, anh làm sao đấy?

00:09:37.000 --> 00:09:38.800 align:center
Đã bảo tôi sẽ đón anh ở đầu ngõ mà?

00:09:38.880 --> 00:09:39.720 align:center
Sao anh lại tự…

00:09:39.800 --> 00:09:40.920 align:center
Cậu bị sao vậy hả?

00:09:41.000 --> 00:09:42.480 align:center
Làm như học sinh tiểu học

00:09:42.560 --> 00:09:43.920 align:center
nắm tay nhau đi vệ sinh ấy.

00:09:44.000 --> 00:09:45.200 align:center
Mạch Mạch.

00:09:45.280 --> 00:09:46.400 align:center
Nhớ cô chết được.

00:09:46.480 --> 00:09:47.480 align:center
Lại đây.

00:09:47.560 --> 00:09:48.760 align:center
- Ôm cái nào.
- Làm gì vậy?

00:09:51.320 --> 00:09:52.400 align:center
Béo lên rồi.

00:09:54.800 --> 00:09:55.960 align:center
Nhớ anh không, em gái?

00:09:56.040 --> 00:09:57.920 align:center
- Không.
- Tôi đi dỡ đồ đây.

00:09:58.000 --> 00:09:59.360 align:center
Đợi đã.

00:09:59.440 --> 00:10:01.120 align:center
- Tôi nói anh này.
- Sao nào?

00:10:01.960 --> 00:10:03.920 align:center
Giờ anh là ông chủ lớn rồi,

00:10:04.000 --> 00:10:05.640 align:center
không mời bọn tôi một bữa à?

00:10:07.000 --> 00:10:07.960 align:center
Hữu Ngư.

00:10:08.760 --> 00:10:10.720 align:center
Nghe nói cậu đang hẹn hò.

00:10:11.640 --> 00:10:12.960 align:center
Nói gì vậy?

00:10:13.040 --> 00:10:14.120 align:center
Gì nhỉ?

00:10:14.200 --> 00:10:16.000 align:center
Tôi đi giúp anh ấy dỡ đồ đã.

00:10:16.080 --> 00:10:17.400 align:center
- Không cần vội.
- Không sao.

00:10:17.920 --> 00:10:19.360 align:center
Nói chi tiết tôi nghe đã nào.

00:10:19.880 --> 00:10:21.160 align:center
Cần phải biết chi tiết sao?

00:10:21.240 --> 00:10:23.080 align:center
Phải nghe để còn tham mưu cho cậu chứ.

00:10:24.000 --> 00:10:25.760 align:center
- Thế nào?
- Sao nặng thế?

00:10:26.480 --> 00:10:28.080 align:center
Có ảnh không? Cho tôi xem.

00:10:29.880 --> 00:10:31.560 align:center
Đây, ăn ngô đi.

00:10:38.800 --> 00:10:41.560 align:center
<i>Nếu thích bài hát cũ nào,</i>

00:10:41.640 --> 00:10:43.240 align:center
<i>các bạn có thể chia sẻ với tôi.</i>

00:10:43.320 --> 00:10:44.160 align:center
<i>Sau khi học xong,</i>

00:10:44.240 --> 00:10:45.680 align:center
<i>tôi sẽ cover cho các bạn nghe.</i>

00:10:46.360 --> 00:10:47.960 align:center
<i>Muốn nghe bài nào,</i>

00:10:48.040 --> 00:10:49.760 align:center
<i>các bạn có thể bình luận bên dưới.</i>

00:10:51.280 --> 00:10:52.400 align:center
<i>"Bình tụ"?</i>

00:10:54.520 --> 00:10:57.040 align:center
<i>Bạn bao nhiêu tuổi mà biết bài này vậy?</i>

00:10:57.600 --> 00:10:58.920 align:center
<i>Muốn thử tôi đấy à?</i>

00:11:00.440 --> 00:11:02.600 align:center
<i>Trước khi tôi sinh ra, bài hát này…</i>

00:11:08.040 --> 00:11:10.400 align:center
NA NA THÍCH HÁT

00:11:10.480 --> 00:11:12.160 align:center
<i>Cảm ơn mọi người.</i>

00:11:12.240 --> 00:11:14.160 align:center
<i>Cảm ơn những người bạn đã ủng hộ tôi.</i>

00:11:17.760 --> 00:11:18.600 align:center
Ăn rau đi.

00:11:19.280 --> 00:11:20.680 align:center
<i>Đàn ukulele?</i>

00:11:21.520 --> 00:11:22.760 align:center
<i>Tôi đang luyện đây.</i>

00:11:22.840 --> 00:11:23.840 align:center
<i>Khi nào luyện xong,</i>

00:11:23.920 --> 00:11:25.320 align:center
<i>tôi sẽ chơi cho các bạn nghe.</i>

00:11:28.360 --> 00:11:29.200 align:center
<i>Có rồi.</i>

00:11:30.040 --> 00:11:31.880 align:center
<i>Bài hát tiếp theo, "Bình tụ",</i>

00:11:31.960 --> 00:11:33.080 align:center
<i>nếu các bạn thích</i>

00:11:33.160 --> 00:11:34.760 align:center
<i>thì có thể tìm nghe bản gốc.</i>

00:11:34.840 --> 00:11:35.920 align:center
<i>Xin hát tặng các bạn.</i>

00:11:36.000 --> 00:11:37.400 align:center
SỐ LẠ

00:11:38.320 --> 00:11:39.240 align:center
Ai vậy?

00:11:41.000 --> 00:11:42.200 align:center
ĐỪNG CÁU KỈNH

00:11:42.280 --> 00:11:43.720 align:center
Chắc lại là cuộc gọi quấy rối.

00:11:44.600 --> 00:11:45.440 align:center
Đừng trả lời.

00:11:47.920 --> 00:11:48.760 align:center
Alô?

00:11:49.560 --> 00:11:51.600 align:center
Nói luôn anh là ai, muốn gì đi.

00:11:51.680 --> 00:11:52.840 align:center
Cứ cúp máy đi.

00:11:53.720 --> 00:11:54.560 align:center
Người hâm mộ?

00:11:56.400 --> 00:11:57.920 align:center
À, cô ấy không sao.

00:11:58.720 --> 00:12:00.360 align:center
Sao anh có số điện thoại này?

00:12:03.520 --> 00:12:04.360 align:center
Được rồi.

00:12:04.440 --> 00:12:05.760 align:center
Tôi sẽ chuyển lời. Đừng lo.

00:12:05.840 --> 00:12:06.840 align:center
Bạn Na Na cả ấy mà.

00:12:08.120 --> 00:12:08.960 align:center
Được. Tạm biệt.

00:12:10.720 --> 00:12:11.880 align:center
Người hâm mộ?

00:12:11.960 --> 00:12:13.560 align:center
Nói là ủng hộ Na Na,

00:12:15.120 --> 00:12:16.280 align:center
Na Na không làm gì sai,

00:12:16.840 --> 00:12:18.440 align:center
mong cuộc sống của cô ấy
sớm quay lại bình thường.

00:12:20.440 --> 00:12:22.880 align:center
Có nói làm sao biết số của chị không?

00:12:23.360 --> 00:12:25.680 align:center
ID WeChat chị để ở quán cà phê

00:12:25.760 --> 00:12:27.520 align:center
nhìn là biết số của chị rồi. Đổi đi.

00:12:28.320 --> 00:12:29.680 align:center
Thảo nào.

00:12:31.640 --> 00:12:33.840 align:center
Nghe mấy cuộc gọi quấy rối
mà chị tăng huyết áp.

00:12:33.920 --> 00:12:35.800 align:center
Làm sao Na Na chịu được tới bây giờ nhỉ?

00:12:35.880 --> 00:12:37.400 align:center
Chị Na Na sao vậy ạ?

00:12:38.880 --> 00:12:40.560 align:center
Không sao, bình thường mà.

00:12:40.640 --> 00:12:41.600 align:center
Con lo ăn đi.

00:12:41.680 --> 00:12:42.800 align:center
Đây.

00:12:42.880 --> 00:12:44.120 align:center
Ăn thêm cái này nhé?

00:12:45.320 --> 00:12:46.600 align:center
Ăn nhiều vào.

00:12:52.160 --> 00:12:53.320 align:center
Ăn đi.

00:12:56.800 --> 00:12:57.920 align:center
Anh đặt trực tiếp thế

00:12:58.000 --> 00:12:59.040 align:center
không sợ nó nổ à?

00:12:59.120 --> 00:13:00.080 align:center
Không nổ đâu.

00:13:01.400 --> 00:13:03.080 align:center
Sao em nhát gan thế?

00:13:03.920 --> 00:13:05.200 align:center
Sợ nổ trúng anh.

00:13:06.160 --> 00:13:07.200 align:center
Ôi mẹ ơi.

00:13:07.680 --> 00:13:08.840 align:center
Nhìn họ kìa.

00:13:09.520 --> 00:13:10.440 align:center
Hết chịu nổi rồi.

00:13:10.520 --> 00:13:11.520 align:center
Trấn tĩnh.

00:13:12.280 --> 00:13:13.600 align:center
Chưa ăn thịt lợn,

00:13:13.680 --> 00:13:15.240 align:center
chẳng lẽ chưa thấy lợn chạy?

00:13:15.840 --> 00:13:17.400 align:center
Ai chưa ăn thịt lợn?

00:13:17.480 --> 00:13:19.200 align:center
Tôi ăn thịt cá đầy đủ nhé.

00:13:20.200 --> 00:13:21.840 align:center
Tôi đang nói về tình yêu,

00:13:23.760 --> 00:13:25.560 align:center
không phải thứ tình cảm thoáng qua

00:13:26.400 --> 00:13:28.960 align:center
chưa được một tháng đã chết yểu của cậu.

00:13:29.640 --> 00:13:32.200 align:center
Yêu một ngày là yêu,
yêu hai ngày vẫn là yêu.

00:13:32.280 --> 00:13:34.440 align:center
Chưa được một tháng
đã chết yểu cũng là yêu.

00:13:34.920 --> 00:13:36.560 align:center
Sao tình yêu của tôi lại không tính?

00:13:38.280 --> 00:13:39.280 align:center
Nghịch ngợm.

00:13:40.280 --> 00:13:41.600 align:center
Tình yêu…

00:13:43.240 --> 00:13:46.040 align:center
là sự thu hút lẫn nhau giữa hai tâm hồn.

00:13:47.600 --> 00:13:51.120 align:center
Tình yêu sét đánh chỉ đơn thuần
là ham muốn vẻ ngoài đẹp đẽ.

00:13:52.720 --> 00:13:54.760 align:center
Những người tìm bạn gái
ở quán rượu như cậu

00:13:54.840 --> 00:13:57.120 align:center
thậm chí còn chẳng có
yêu cầu về ngoại hình.

00:13:58.800 --> 00:13:59.920 align:center
Tối đến tắt đèn,

00:14:00.000 --> 00:14:01.160 align:center
rượu xông lên não

00:14:01.240 --> 00:14:02.400 align:center
rồi một đêm cuồng nhiệt.

00:14:02.960 --> 00:14:04.120 align:center
Hôm sau thức dậy,

00:14:04.200 --> 00:14:07.080 align:center
chỉ còn lại đống tro tàn

00:14:07.800 --> 00:14:09.000 align:center
của đam mê cháy bỏng.

00:14:09.560 --> 00:14:10.480 align:center
Tôi nói anh nghe.

00:14:10.560 --> 00:14:11.880 align:center
Anh có thành kiến với tôi.

00:14:12.480 --> 00:14:13.760 align:center
Không phải thành kiến,

00:14:13.840 --> 00:14:14.840 align:center
là tổng kết.

00:14:17.080 --> 00:14:18.040 align:center
Tổng kết con khỉ.

00:14:18.120 --> 00:14:19.520 align:center
Chưa chi đã cho tôi thành tro.

00:14:20.440 --> 00:14:21.640 align:center
Muộn thế này rồi,

00:14:21.720 --> 00:14:23.040 align:center
sao chị Mạn Quân vẫn chưa về?

00:14:23.560 --> 00:14:25.120 align:center
Chị ấy thuê xe,

00:14:25.200 --> 00:14:27.720 align:center
lái đến Côn Minh thăm bạn bè,
mấy hôm nay không có đây.

00:14:28.840 --> 00:14:29.800 align:center
Chị ấy đi Côn Minh?

00:14:31.360 --> 00:14:32.480 align:center
Không nói với anh à?

00:14:34.320 --> 00:14:35.280 align:center
Không nói.

00:14:36.160 --> 00:14:38.520 align:center
Chúng tôi chỉ là hàng xóm trong tiểu viện.

00:14:38.600 --> 00:14:39.880 align:center
Chị ấy nói với tôi làm gì?

00:14:39.960 --> 00:14:40.800 align:center
Có nói đâu.

00:14:44.880 --> 00:14:45.920 align:center
Thơm quá.

00:14:46.000 --> 00:14:46.960 align:center
Ăn được rồi.

00:14:49.000 --> 00:14:50.120 align:center
Bên trong vẫn chưa chín.

00:14:50.600 --> 00:14:51.840 align:center
Nướng thêm chút nữa.

00:14:53.160 --> 00:14:54.320 align:center
Ăn lạc đi.

00:14:56.400 --> 00:14:57.240 align:center
Đại Mạch.

00:14:57.720 --> 00:14:59.240 align:center
- Lại đây sưởi ấm đi.
- Được.

00:14:59.320 --> 00:15:01.160 align:center
Mùi gì thơm thế?

00:15:01.760 --> 00:15:02.800 align:center
Đang nướng hạt dẻ.

00:15:04.600 --> 00:15:05.640 align:center
Na Na ngủ rồi à?

00:15:05.720 --> 00:15:06.560 align:center
Ngủ rồi.

00:15:07.960 --> 00:15:09.760 align:center
Chẳng ai biết Na Na gặp chuyện gì.

00:15:10.320 --> 00:15:11.920 align:center
Đại Mạch mà không gọi, bảo chúng ta

00:15:12.000 --> 00:15:13.320 align:center
để ý tinh thần cô ấy,

00:15:13.400 --> 00:15:14.560 align:center
có khi người đi rồi,

00:15:14.640 --> 00:15:15.880 align:center
chúng ta còn không biết ấy.

00:15:15.960 --> 00:15:18.360 align:center
Na Na đến đây vì chuyện đó,

00:15:18.440 --> 00:15:20.200 align:center
làm sao có thể nói với chúng ta?

00:15:20.280 --> 00:15:21.960 align:center
Nhưng cũng phải nói một tiếng chứ.

00:15:22.040 --> 00:15:23.720 align:center
Lỡ chúng ta giúp được thì sao?

00:15:23.800 --> 00:15:24.960 align:center
Giúp kiểu gì?

00:15:28.800 --> 00:15:30.720 align:center
Ít ra cũng có thể quan tâm cô ấy một chút.

00:15:32.680 --> 00:15:34.160 align:center
Tôi lên mạng xem rồi.

00:15:34.240 --> 00:15:36.000 align:center
Thông tin cá nhân của cô ấy

00:15:36.080 --> 00:15:38.320 align:center
như địa chỉ và số điện thoại
đều bị công khai hết.

00:15:38.400 --> 00:15:39.240 align:center
Sợ lắm.

00:15:40.040 --> 00:15:42.720 align:center
Phải bắt đám người đó,

00:15:42.800 --> 00:15:44.440 align:center
cho bóc lịch vài năm chứ.

00:15:47.480 --> 00:15:48.320 align:center
Đại Mạch.

00:15:49.360 --> 00:15:50.480 align:center
Cô biết từ lúc nào?

00:15:52.600 --> 00:15:54.280 align:center
Hôm mọi người làm sinh nhật cho tôi

00:15:54.760 --> 00:15:57.120 align:center
ở quán bar của bạn anh Hồ.

00:15:57.600 --> 00:15:59.600 align:center
Xin hỏi cô có phải Na Na Thích Hát không?

00:16:00.480 --> 00:16:02.200 align:center
Không phải, cô nhận nhầm người rồi.

00:16:03.240 --> 00:16:04.720 align:center
Xin lỗi.

00:16:04.800 --> 00:16:05.640 align:center
Không sao.

00:16:07.280 --> 00:16:09.760 align:center
Về là tôi tra từ khóa
"Na Na Thích Hát" ngay.

00:16:11.400 --> 00:16:12.520 align:center
Thế là tôi biết hết.

00:16:36.880 --> 00:16:38.320 align:center
Vẻ mặt đó là sao vậy?

00:16:48.640 --> 00:16:50.240 align:center
Đây chẳng phải Na Na Thích Hát sao?

00:16:50.320 --> 00:16:51.400 align:center
Đúng không?

00:16:51.480 --> 00:16:52.760 align:center
Kẻ lừa tiền quyên góp á?

00:16:52.840 --> 00:16:53.720 align:center
- Đúng.
- Đúng rồi.

00:16:53.800 --> 00:16:54.840 align:center
- Là cô ta.
- Là cô ta.

00:16:54.920 --> 00:16:56.680 align:center
- Đúng.
- Streamer lừa tiền quyên góp!

00:16:56.760 --> 00:16:58.320 align:center
Cô là streamer lừa tiền quyên góp.

00:16:58.400 --> 00:16:59.800 align:center
- Là cô ta.
- Cô đã làm gì?

00:16:59.880 --> 00:17:01.160 align:center
- Phải phong sát mới đúng.
- Giải thích đi.

00:17:01.240 --> 00:17:02.440 align:center
Nhìn là biết chẳng ra gì.

00:17:02.520 --> 00:17:04.200 align:center
- Sao lại đi lừa tiền?
- Tôi không có.

00:17:04.280 --> 00:17:05.200 align:center
Còn gì nữa!

00:17:11.319 --> 00:17:12.240 align:center
Tôi không có!

00:17:49.280 --> 00:17:51.480 align:center
- Tôi tìm thấy cô ta rồi. Là cô ta.
- Là cô ta.

00:17:51.560 --> 00:17:52.520 align:center
Loại người gì vậy?

00:17:53.120 --> 00:17:54.720 align:center
Sao lại nói dối?

00:17:54.800 --> 00:17:55.960 align:center
Là cô ta!

00:17:56.040 --> 00:17:57.200 align:center
Là cô ta!

00:17:58.440 --> 00:17:59.400 align:center
Nhanh lên! Là cô ta!

00:18:00.200 --> 00:18:01.400 align:center
- Là cô ta!
- Là cô ta!

00:18:26.120 --> 00:18:27.120 align:center
Toát Bả Tử.

00:18:29.000 --> 00:18:30.280 align:center
Toát Bả Tử.

00:18:31.480 --> 00:18:32.320 align:center
Lại đây.

00:18:32.800 --> 00:18:33.720 align:center
Không sao.

00:18:34.200 --> 00:18:35.960 align:center
Cứ để nó ngủ đây đi.

00:18:36.560 --> 00:18:37.920 align:center
Nó đánh thức cô à?

00:18:38.800 --> 00:18:39.640 align:center
Không.

00:18:41.120 --> 00:18:42.360 align:center
Tôi vừa nằm mơ.

00:18:44.640 --> 00:18:45.840 align:center
Uống nước không?

00:18:59.000 --> 00:18:59.840 align:center
Đây.

00:19:01.960 --> 00:19:02.800 align:center
Cảm ơn.

00:19:11.600 --> 00:19:12.640 align:center
Thấy đỡ hơn chưa?

00:19:15.600 --> 00:19:17.000 align:center
Sao cô còn chưa ngủ?

00:19:17.080 --> 00:19:18.720 align:center
Tôi đang viết chương mới.

00:19:19.840 --> 00:19:21.480 align:center
Cô vừa mơ thấy gì vậy?

00:19:26.600 --> 00:19:27.960 align:center
Tôi vừa mơ…

00:19:30.160 --> 00:19:31.360 align:center
thấy một cơn ác mộng.

00:19:34.240 --> 00:19:36.000 align:center
Tôi bị một đám đông lớn

00:19:36.760 --> 00:19:37.600 align:center
bao vây.

00:19:44.240 --> 00:19:46.160 align:center
Chính cô nói mà, là mơ thôi,

00:19:46.240 --> 00:19:47.480 align:center
không có thật đâu.

00:19:47.560 --> 00:19:49.240 align:center
Đừng nghĩ nhiều quá.

00:19:50.920 --> 00:19:51.840 align:center
Yên tâm đi ngủ đi.

00:19:51.920 --> 00:19:53.880 align:center
Tôi sẽ để Toát Bả Tử ở lại với cô

00:19:54.560 --> 00:19:55.680 align:center
để bảo vệ cô.

00:19:57.160 --> 00:19:59.000 align:center
Không sao đâu. Tôi cũng ở đây mà.

00:20:01.120 --> 00:20:02.440 align:center
Ngủ tiếp đi.

00:20:02.520 --> 00:20:04.880 align:center
Mày ở đây bảo vệ cô ấy nhé.

00:20:50.720 --> 00:20:53.240 align:center
Mới đó mà đã đến rồi.

00:20:54.760 --> 00:20:55.880 align:center
Tan làm anh tới đón em.

00:20:58.360 --> 00:20:59.200 align:center
Hôn một cái.

00:21:04.600 --> 00:21:05.840 align:center
Đủ rồi đấy.

00:21:10.240 --> 00:21:11.080 align:center
Đi đi.

00:21:13.280 --> 00:21:14.120 align:center
Anh đi đây.

00:21:14.200 --> 00:21:15.440 align:center
Tạm biệt.

00:21:21.120 --> 00:21:22.240 align:center
Hôm nay cũng được nhỉ.

00:21:23.120 --> 00:21:24.960 align:center
Tạ ơn trời đất, cô tới rồi.

00:21:25.040 --> 00:21:26.400 align:center
Bên công trình không bận à?

00:21:26.480 --> 00:21:27.840 align:center
Tôi ghé xem rồi mới tới đây.

00:21:28.440 --> 00:21:30.000 align:center
Vất vả cho cô rồi, bà chủ Hứa.

00:21:30.480 --> 00:21:32.040 align:center
Không có gì. Phụ nữ mà,

00:21:32.120 --> 00:21:33.320 align:center
coi trọng nghĩa khí nhất.

00:21:33.400 --> 00:21:34.240 align:center
Phải không?

00:21:34.720 --> 00:21:35.560 align:center
Đúng rồi,

00:21:36.680 --> 00:21:37.840 align:center
Na Na thế nào?

00:21:37.920 --> 00:21:40.200 align:center
Không sao. Có Đại Mạch ở với cô ấy.

00:21:40.280 --> 00:21:41.640 align:center
- Đại Mạch về rồi à?
- Ừ.

00:21:43.720 --> 00:21:44.560 align:center
Vậy thì tốt.

00:21:45.080 --> 00:21:46.960 align:center
Tối qua tôi ngủ không ngon.

00:21:48.200 --> 00:21:49.040 align:center
Tại sao?

00:21:52.120 --> 00:21:52.960 align:center
Xem đi.

00:21:53.040 --> 00:21:54.000 align:center
Gì vậy?

00:21:54.080 --> 00:21:54.960 align:center
Tin nhắn.

00:21:57.360 --> 00:21:58.760 align:center
CÔ LÀ QUẢN LÝ À?
SAO LẠI THUÊ NGƯỜI NHƯ CÔ TA?

00:21:58.840 --> 00:22:00.040 align:center
KHÔNG MUỐN GÁNH PHỐT
THÌ ĐUỔI CÔ TA ĐI!

00:22:02.960 --> 00:22:05.600 align:center
TÔI LÀ FAN NA NA, CÔ ẤY TỐT LẮM,
HY VỌNG CÔ ẤY CÓ THỂ SỐNG TỐT.

00:22:11.640 --> 00:22:14.840 align:center
SAO NA NA VẪN CHƯA BỊ ĐUỔI?
TÔI KHÔNG MUỐN THẤY CÔ TA NỮA.

00:22:15.400 --> 00:22:17.440 align:center
Lời họ nói thật sự quá khó nghe.

00:22:19.280 --> 00:22:20.960 align:center
Cũng có rất nhiều lời động viên.

00:22:21.040 --> 00:22:23.120 align:center
Thật sao? Tôi không dám đọc phần còn lại.

00:22:23.200 --> 00:22:26.120 align:center
TÔI BIẾT QUÁN NHỜ NA NA,
THÍCH GIỌNG CÔ ẤY VÀ QUÁN CỦA CÔ.

00:22:27.560 --> 00:22:29.920 align:center
- Xin chào. Hôm nay Na Na có đến không?
- Xin chào.

00:22:30.800 --> 00:22:32.120 align:center
Anh là ai? Tìm cô ấy làm gì?

00:22:32.200 --> 00:22:34.400 align:center
Phóng viên chương trình
<i>Con người không hoàn hảo</i>,

00:22:34.480 --> 00:22:35.720 align:center
tôi muốn phỏng vấn Na Na.

00:22:38.640 --> 00:22:40.080 align:center
Đó là một show phỏng vấn.

00:22:40.160 --> 00:22:41.600 align:center
Không biết các cô đã xem chưa?

00:22:41.680 --> 00:22:42.520 align:center
Chưa.

00:22:43.120 --> 00:22:44.640 align:center
Vậy tôi xin giới thiệu qua.

00:22:44.720 --> 00:22:46.360 align:center
Phóng viên Từ, chúng tôi bận lắm.

00:22:46.920 --> 00:22:47.760 align:center
Vậy thế này đi.

00:22:47.840 --> 00:22:49.600 align:center
Nếu tiện thì cho tôi số của cô ấy nhé?

00:22:49.680 --> 00:22:50.800 align:center
Tôi gọi luôn cho Na Na.

00:22:51.680 --> 00:22:53.000 align:center
Không tiện cho lắm.

00:22:53.080 --> 00:22:53.960 align:center
Hay là thế này?

00:22:54.040 --> 00:22:55.640 align:center
Tôi sẽ liên lạc với Na Na,

00:22:55.720 --> 00:22:58.000 align:center
xem cô ấy có chịu
tiếp nhận phỏng vấn không.

00:22:58.080 --> 00:23:00.600 align:center
Nếu cô ấy đồng ý,
tôi sẽ bảo cô ấy liên lạc với anh.

00:23:00.680 --> 00:23:02.280 align:center
Được, không sao. Vậy nhờ cô nhé.

00:23:02.360 --> 00:23:03.520 align:center
Được. Anh ngồi bàn mấy?

00:23:03.600 --> 00:23:04.440 align:center
Tôi ngồi đằng kia.

00:23:05.800 --> 00:23:07.640 align:center
Anh đợi chút. Tôi làm món ngay.

00:23:07.720 --> 00:23:08.560 align:center
Được. Cảm ơn cô.

00:23:08.640 --> 00:23:09.920 align:center
- Không có gì.
- Ừ.

00:23:12.680 --> 00:23:15.240 align:center
Loại ruồi thấy bánh ngon là bu vào này,

00:23:15.320 --> 00:23:17.120 align:center
săn lưu lượng thôi. Mặc kệ đi.

00:23:18.480 --> 00:23:19.840 align:center
Người đến quán đều là khách.

00:23:20.440 --> 00:23:21.920 align:center
Chẳng phải anh ta thích bu sao?

00:23:22.000 --> 00:23:23.440 align:center
Quán chúng ta thiếu gì đồ ăn.

00:23:23.960 --> 00:23:25.040 align:center
Cho anh ta no vỡ bụng.

00:23:32.400 --> 00:23:34.160 align:center
Xin chào các bạn thân mến.

00:23:34.240 --> 00:23:36.760 align:center
Lần này tôi đưa các bạn tới
xưởng điêu khắc gỗ trứ danh

00:23:36.840 --> 00:23:37.920 align:center
Thiên Công Phường.

00:23:38.000 --> 00:23:38.960 align:center
Sau lưng tôi

00:23:39.040 --> 00:23:41.480 align:center
là nghệ nhân
điêu khắc gỗ nổi tiếng, Hạ Hạ.

00:23:41.560 --> 00:23:44.400 align:center
Lần này các bạn không chỉ
được xem công nghệ khắc gỗ

00:23:44.480 --> 00:23:45.880 align:center
- mà còn…
- Tôi ngưng phát nhé.

00:23:45.960 --> 00:23:48.360 align:center
- …được xem tác phẩm thủ công.
- Đi ăn cơm. Tạm biệt.

00:23:48.440 --> 00:23:50.720 align:center
Hãy tặng quà và theo dõi tôi nhé.

00:23:50.800 --> 00:23:52.120 align:center
Được, chúng ta sang trái nào.

00:23:52.200 --> 00:23:53.880 align:center
Đi nào. Tôi dẫn cô đi xem phòng.

00:23:53.960 --> 00:23:54.880 align:center
Tôi đi đây, Anh Tử.

00:23:55.800 --> 00:23:57.840 align:center
Đi? Anh thấy không khỏe à?

00:23:57.920 --> 00:23:58.760 align:center
Ừ.

00:24:00.000 --> 00:24:00.840 align:center
Lối này.

00:24:21.440 --> 00:24:22.360 align:center
Uống cà phê không?

00:24:24.080 --> 00:24:25.120 align:center
Có thêm đá không?

00:24:25.960 --> 00:24:26.800 align:center
Nhiều đá nhé.

00:24:27.880 --> 00:24:28.960 align:center
Toát Bả Tử, quay lại!

00:24:31.320 --> 00:24:32.520 align:center
Hạ Hạ.

00:24:32.600 --> 00:24:33.920 align:center
Sao cậu lại đến tiểu viện?

00:24:34.000 --> 00:24:35.280 align:center
Tôi thấy cô không đi làm.

00:24:36.960 --> 00:24:38.200 align:center
Tôi nghỉ vài hôm.

00:24:38.960 --> 00:24:40.720 align:center
Chó của Đại Mạch đấy, tên là Toát Bả Tử.

00:24:41.520 --> 00:24:42.680 align:center
"Toát Bả Tử" nghĩa là gì?

00:24:43.160 --> 00:24:45.360 align:center
Phương ngữ của Trường Sa,
nghĩa là nói dối.

00:24:46.440 --> 00:24:47.800 align:center
Tôi vào pha cà phê. Đi nào.

00:25:07.760 --> 00:25:09.880 align:center
Giờ cậu biết trước đây tôi làm gì rồi nhỉ?

00:25:11.040 --> 00:25:11.920 align:center
Ừ.

00:25:12.800 --> 00:25:15.200 align:center
Không ngờ tôi nổi tiếng thế, đúng không?

00:25:21.520 --> 00:25:22.840 align:center
Được đấy.

00:25:22.920 --> 00:25:24.800 align:center
Còn biết đường đến quan tâm chị đây.

00:25:24.880 --> 00:25:26.680 align:center
Không uổng công
ngày thường tôi thương cậu.

00:25:29.360 --> 00:25:31.080 align:center
Nhưng giờ tôi ổn rồi.

00:25:31.160 --> 00:25:32.000 align:center
Yên tâm đi.

00:25:34.840 --> 00:25:35.920 align:center
Sao mà ổn được chứ?

00:25:37.200 --> 00:25:39.200 align:center
Đến tôi còn thấy sợ.

00:25:42.080 --> 00:25:43.080 align:center
Có hơi sợ.

00:25:44.680 --> 00:25:45.880 align:center
Nhưng tôi thật sự ổn rồi.

00:25:53.000 --> 00:25:54.080 align:center
Cô sắp đi à?

00:25:55.880 --> 00:25:56.920 align:center
Tôi định về Thượng Hải

00:25:57.000 --> 00:25:58.080 align:center
để ở bên bố mẹ.

00:25:58.840 --> 00:26:00.080 align:center
Vé cũng mua rồi

00:26:00.160 --> 00:26:01.320 align:center
nhưng Đại Mạch lại đến.

00:26:04.160 --> 00:26:07.160 align:center
Vậy nếu mấy hôm trước cô đi
thì sẽ không trở lại nữa à?

00:26:12.560 --> 00:26:13.440 align:center
Có lẽ vậy.

00:26:15.400 --> 00:26:16.400 align:center
Tôi cũng không biết.

00:26:17.720 --> 00:26:19.600 align:center
Nhưng tôi vẫn sẽ đầu tư vào homestay.

00:26:23.840 --> 00:26:24.840 align:center
Cô muốn đi đâu?

00:26:31.040 --> 00:26:32.440 align:center
Tôi không biết.

00:26:33.840 --> 00:26:35.400 align:center
Cũng giống như tôi chưa từng nghĩ

00:26:35.880 --> 00:26:37.840 align:center
mình sẽ ở lại Vân Nam lâu như vậy.

00:26:42.960 --> 00:26:43.880 align:center
Cậu còn nhớ

00:26:44.440 --> 00:26:45.880 align:center
ngày đầu tôi đến Vân Nam không?

00:26:47.600 --> 00:26:48.440 align:center
Nhớ.

00:26:50.760 --> 00:26:53.240 align:center
Lúc đó là quãng thời gian
tăm tối nhất đời tôi.

00:26:54.480 --> 00:26:56.520 align:center
Tôi không biết mình nên đi đâu.

00:26:58.040 --> 00:26:59.920 align:center
Tôi cứ thế lái xe đi một mình,

00:27:01.040 --> 00:27:02.040 align:center
nghĩ rằng…

00:27:02.760 --> 00:27:04.440 align:center
cứ đi mãi về phía trước

00:27:05.520 --> 00:27:06.920 align:center
để xem xem

00:27:07.880 --> 00:27:09.600 align:center
con đường sẽ đưa tôi đến đâu.

00:27:40.640 --> 00:27:41.640 align:center
Cậu gì ơi.

00:27:41.720 --> 00:27:43.840 align:center
Xin lỗi, cậu có thể
giúp tôi một việc không?

00:27:43.920 --> 00:27:44.880 align:center
Cô nói đi.

00:27:44.960 --> 00:27:47.040 align:center
Ban nãy tôi lùi xe, bánh xe bị lọt vào hố.

00:27:47.120 --> 00:27:48.400 align:center
Giúp tôi đẩy xe được không?

00:27:48.480 --> 00:27:49.520 align:center
Được.

00:27:49.600 --> 00:27:50.440 align:center
Cảm ơn.

00:27:55.600 --> 00:27:56.640 align:center
Đây.

00:27:58.200 --> 00:27:59.040 align:center
Cô đợi một chút.

00:28:13.840 --> 00:28:15.080 align:center
Cô lên xe đi. Đóng mui lại.

00:28:15.160 --> 00:28:16.160 align:center
Được.

00:28:29.400 --> 00:28:30.280 align:center
Được rồi.

00:28:31.840 --> 00:28:33.760 align:center
Một, hai, ba. Đạp ga.

00:28:39.720 --> 00:28:41.240 align:center
Dừng lại. Đợi đã.

00:28:45.040 --> 00:28:45.920 align:center
Thử lại đi.

00:28:46.720 --> 00:28:48.560 align:center
Một, hai, ba. Đạp ga.

00:28:57.400 --> 00:28:58.240 align:center
Cảm ơn cậu nhé.

00:28:58.320 --> 00:28:59.360 align:center
Cảm ơn rất nhiều.

00:28:59.440 --> 00:29:00.640 align:center
Không có gì.

00:29:02.800 --> 00:29:05.040 align:center
Xin lỗi, đất bắn hết lên người cậu rồi.

00:29:05.120 --> 00:29:05.960 align:center
Không sao.

00:29:06.040 --> 00:29:07.160 align:center
Tôi về thay đồ là được.

00:29:07.880 --> 00:29:08.840 align:center
Cậu lau đi này.

00:29:10.880 --> 00:29:12.080 align:center
Đây.

00:29:12.640 --> 00:29:13.920 align:center
- Lấy đi.
- Cảm ơn.

00:29:18.440 --> 00:29:20.360 align:center
- Cảm ơn.
- Tôi thật lòng xin lỗi.

00:29:20.440 --> 00:29:21.280 align:center
Không sao.

00:29:23.960 --> 00:29:25.160 align:center
Được rồi, tôi…

00:29:25.240 --> 00:29:26.560 align:center
Tôi về đây. Tạm biệt.

00:29:26.640 --> 00:29:27.560 align:center
Cậu gì ơi.

00:29:28.040 --> 00:29:29.840 align:center
Cho tôi hỏi quanh đây có quán ăn không?

00:29:30.720 --> 00:29:32.000 align:center
Thôn trước mặt có đấy.

00:29:32.600 --> 00:29:33.600 align:center
Cậu dẫn tôi đi nhé?

00:29:33.680 --> 00:29:34.960 align:center
Tôi muốn mời cậu ăn cơm.

00:29:35.840 --> 00:29:37.800 align:center
Dẫn cô đi cũng được,
nhưng không cần mời ăn đâu.

00:29:39.440 --> 00:29:40.560 align:center
Hạ Hạ.

00:29:41.120 --> 00:29:42.360 align:center
- Chị.
- Có chuyện gì vậy?

00:29:43.080 --> 00:29:45.240 align:center
Xe cô ấy bị kẹt. Em giúp cô ấy đẩy xe.

00:29:45.720 --> 00:29:46.880 align:center
- Chào chị.
- Chào.

00:29:47.600 --> 00:29:49.000 align:center
Chị ơi, cô ấy muốn ăn cơm.

00:29:49.080 --> 00:29:51.080 align:center
- Dẫn cô ấy đến quán Hoa Cách Tang đi.
- Ừ.

00:29:51.160 --> 00:29:52.760 align:center
Vậy đạp xe về đi, đưa mũ cho chị.

00:29:52.840 --> 00:29:53.680 align:center
Được.

00:29:58.240 --> 00:29:59.120 align:center
Tạm biệt.

00:29:59.200 --> 00:30:00.040 align:center
Tạm biệt cậu.

00:30:00.520 --> 00:30:01.520 align:center
- Cảm ơn nhé.
- Không có gì.

00:30:02.160 --> 00:30:03.920 align:center
Cô đang du lịch đường bờ biển à?

00:30:04.000 --> 00:30:05.000 align:center
Vâng.

00:30:05.520 --> 00:30:07.320 align:center
Sao lại đến đây? GPS chỉ đường sai à?

00:30:07.880 --> 00:30:08.800 align:center
Tôi không có GPS.

00:30:08.880 --> 00:30:11.080 align:center
Tôi chỉ nghĩ là nơi nào có đường thì đi,

00:30:11.160 --> 00:30:12.240 align:center
đi đến đâu hay đến đấy.

00:30:13.400 --> 00:30:15.040 align:center
Thế nào? Chỗ chúng tôi cũng đẹp nhỉ?

00:30:16.000 --> 00:30:17.240 align:center
Vâng. Rất thoải mái.

00:30:17.320 --> 00:30:19.320 align:center
Cũng không có nhiều người. Đẹp lắm.

00:30:19.880 --> 00:30:21.000 align:center
- Đi theo tôi đi.
- Được.

00:30:32.760 --> 00:30:34.400 align:center
Cuộc đời thật kỳ diệu.

00:30:35.680 --> 00:30:37.920 align:center
Nếu bánh xe của tôi không bị sụt hố,

00:30:38.520 --> 00:30:40.320 align:center
tôi sẽ không gặp được cậu và Hiểu Xuân,

00:30:41.000 --> 00:30:42.480 align:center
cũng sẽ không ở lại đây.

00:30:43.760 --> 00:30:45.000 align:center
Và không thể…

00:30:46.280 --> 00:30:48.680 align:center
gặp được nhiều người bạn tốt thế này.

00:30:52.680 --> 00:30:53.920 align:center
Vậy thì cô đừng đi.

00:30:57.720 --> 00:30:59.560 align:center
Ít nhất cũng đừng đi thế này.

00:31:02.520 --> 00:31:03.760 align:center
"Đừng đi thế này" à?

00:31:08.320 --> 00:31:09.320 align:center
Mẹ tôi từng nói:

00:31:10.880 --> 00:31:12.000 align:center
"Đừng để bụng đói mà đi,

00:31:14.000 --> 00:31:15.240 align:center
đừng mang uất ức mà đi,

00:31:16.760 --> 00:31:17.960 align:center
đừng khóc mà đi".

00:31:22.720 --> 00:31:24.320 align:center
Đi như vậy đau khổ lắm.

00:31:25.960 --> 00:31:27.680 align:center
Người không giữ được cô cũng thế.

00:31:33.600 --> 00:31:34.960 align:center
Nếu cô muốn đi

00:31:35.040 --> 00:31:36.960 align:center
thì đợi đến khi nào vui lên hẵng đi.

00:31:50.960 --> 00:31:51.800 align:center
Được.

00:31:53.680 --> 00:31:54.520 align:center
Tôi biết rồi.

00:31:58.280 --> 00:31:59.360 align:center
Nếu phải đi,

00:32:01.400 --> 00:32:02.600 align:center
tôi sẽ vui vẻ mà đi.

00:32:06.040 --> 00:32:06.880 align:center
Được.

00:32:07.360 --> 00:32:09.520 align:center
Nhất trí thế nhé. Tôi đi đây.

00:32:09.600 --> 00:32:11.600 align:center
- Uống cốc cà phê đã.
- Tôi không uống đâu.

00:32:12.480 --> 00:32:13.440 align:center
Tạ Hiểu Hạ.

00:32:15.680 --> 00:32:16.880 align:center
Cậu đã giúp tôi.

00:32:16.960 --> 00:32:18.720 align:center
Tôi nói mời cậu ăn cơm, cậu từ chối.

00:32:19.800 --> 00:32:21.160 align:center
Cậu đến an ủi tôi nửa ngày.

00:32:21.240 --> 00:32:23.240 align:center
Tôi nói mời cậu cốc cà phê,
cậu cũng từ chối.

00:32:24.880 --> 00:32:26.600 align:center
Cậu không cần báo đáp đến thế ư?

00:32:28.760 --> 00:32:29.960 align:center
Cô vui lên là được.

00:32:37.760 --> 00:32:38.760 align:center
Thế là được rồi à?

00:32:38.840 --> 00:32:40.120 align:center
Đúng. Chỉ vậy thôi.

00:33:08.680 --> 00:33:09.800 align:center
Na Na.

00:33:10.600 --> 00:33:11.720 align:center
Cô đang nhìn gì vậy?

00:33:12.280 --> 00:33:13.440 align:center
Tôi đang ngắm mây.

00:33:13.520 --> 00:33:14.960 align:center
Hôm nay mây đẹp quá.

00:33:15.760 --> 00:33:17.000 align:center
Hôm qua cũng vậy mà.

00:33:17.080 --> 00:33:17.920 align:center
Vậy sao?

00:33:18.680 --> 00:33:19.760 align:center
Cà phê xong chưa?

00:33:19.840 --> 00:33:21.080 align:center
Lỡ tay đun sôi nước rồi.

00:33:21.160 --> 00:33:22.440 align:center
Phải đợi nước nguội bớt đã.

00:33:23.680 --> 00:33:24.560 align:center
Hạ Hạ vừa tới đấy.

00:33:25.120 --> 00:33:25.960 align:center
- Hạ Hạ?
- Ừ.

00:33:29.360 --> 00:33:30.200 align:center
Lên.

00:33:30.280 --> 00:33:32.280 align:center
ỦY BAN THÔN VÂN MIÊU
THỊ TRẤN LẠC HÀ, THÀNH PHỐ ĐẠI LÝ

00:33:32.360 --> 00:33:33.240 align:center
Đằng kia.

00:33:33.320 --> 00:33:35.760 align:center
Kinh doanh tất nhiên là tốt mà chú.

00:33:35.840 --> 00:33:38.920 align:center
Nhưng đột nhiên đông khách như vậy
thì chỉ là ngẫu nhiên thôi.

00:33:39.000 --> 00:33:42.040 align:center
Không phải lúc nào
cũng đông khách như mọi người nghĩ đâu.

00:33:42.120 --> 00:33:43.400 align:center
Chú vừa nói

00:33:43.480 --> 00:33:45.920 align:center
muốn vay tiền mua xe thương mại chở khách.

00:33:46.000 --> 00:33:47.440 align:center
Chuyện này rủi ro lớn lắm ạ.

00:33:48.320 --> 00:33:49.600 align:center
Người khác thì được,

00:33:49.680 --> 00:33:51.200 align:center
sao tôi lại không được?

00:33:51.280 --> 00:33:54.040 align:center
Nhà bà ở ngã tư đường ạ?

00:33:54.680 --> 00:33:55.880 align:center
Bà có thể bày hoa quả,

00:33:55.960 --> 00:33:58.680 align:center
khăn trải bàn nhuộm màu các kiểu
ở trước cửa,

00:33:58.760 --> 00:34:00.480 align:center
không ảnh hưởng bà làm việc đâu.

00:34:00.560 --> 00:34:02.760 align:center
Bà còn có thể đặt mã QR

00:34:02.840 --> 00:34:04.040 align:center
ở trước cửa nhà.

00:34:04.120 --> 00:34:06.760 align:center
Bà định giá xong xuôi rồi
thì không cần ai trông đâu.

00:34:08.520 --> 00:34:09.400 align:center
Ra thế.

00:34:09.480 --> 00:34:10.800 align:center
Được rồi. Chị này.

00:34:10.880 --> 00:34:13.600 align:center
Để em giúp chị hỏi xem
homestay có tuyển người không.

00:34:13.679 --> 00:34:14.520 align:center
Được.

00:34:14.600 --> 00:34:16.080 align:center
Vậy chị có sở trường gì không?

00:34:16.760 --> 00:34:17.600 align:center
Nấu ăn?

00:34:18.080 --> 00:34:19.040 align:center
Dọn dẹp vệ sinh?

00:34:19.120 --> 00:34:20.360 align:center
Tôi làm được hết.

00:34:20.440 --> 00:34:21.280 align:center
Tốt.

00:34:22.120 --> 00:34:24.880 align:center
Đừng chỉ thấy anh A Dao
mấy hôm nay làm ăn tốt.

00:34:24.960 --> 00:34:26.840 align:center
Xem mấy năm nay anh ấy đầu tư bao nhiêu.

00:34:26.920 --> 00:34:28.600 align:center
Anh ấy còn chưa hoàn vốn đâu.

00:34:28.679 --> 00:34:30.000 align:center
Nếu thật sự muốn kinh doanh

00:34:30.080 --> 00:34:32.360 align:center
thì nhân lúc
giá thuê mặt bằng trên trấn đang thấp,

00:34:32.440 --> 00:34:33.520 align:center
anh mở một quán nhỏ đi.

00:34:33.600 --> 00:34:35.120 align:center
Làm ăn lớn không dễ đâu.

00:34:37.040 --> 00:34:38.560 align:center
Tiểu Hoàng, cô làm đi. Tôi đi đã.

00:34:38.639 --> 00:34:40.040 align:center
- Vâng. Đi thong thả.
- Ừ.

00:34:46.360 --> 00:34:47.239 align:center
Anh.

00:34:47.719 --> 00:34:48.560 align:center
A Dao.

00:34:49.040 --> 00:34:49.880 align:center
Tiểu Hoàng.

00:34:50.719 --> 00:34:51.560 align:center
Đến làm gì đấy?

00:34:52.040 --> 00:34:53.719 align:center
Tôi đến hỏi Bí thư chút chuyện.

00:34:53.800 --> 00:34:55.120 align:center
Đang làm gì đấy?

00:34:55.760 --> 00:34:57.960 align:center
Tôi vừa nói chuyện với mười mấy người.

00:34:58.680 --> 00:34:59.800 align:center
Ai cũng muốn kinh doanh.

00:34:59.880 --> 00:35:01.280 align:center
Tôi nghe từng người một.

00:35:01.960 --> 00:35:03.160 align:center
Buôn bán nhỏ ngoài đường

00:35:03.240 --> 00:35:04.240 align:center
cũng tốt mà.

00:35:04.320 --> 00:35:06.200 align:center
Nhưng có những người quá tham vọng,

00:35:06.280 --> 00:35:08.640 align:center
cứ đòi gia nhập chuỗi công nghiệp du lịch.

00:35:08.720 --> 00:35:10.400 align:center
Họ biết chuỗi công nghiệp là gì à?

00:35:12.480 --> 00:35:13.320 align:center
Đành chịu thôi.

00:35:13.400 --> 00:35:15.360 align:center
Có người không có khả năng
gánh vác rủi ro,

00:35:15.440 --> 00:35:16.400 align:center
không ý thức được rủi ro.

00:35:16.960 --> 00:35:18.520 align:center
Tôi nói đến đau cả hàm.

00:35:19.200 --> 00:35:20.680 align:center
Chiều nay còn một đợt nữa.

00:35:20.760 --> 00:35:22.760 align:center
Nhưng may là chiều nay
Chủ nhiệm thôn ở đây,

00:35:22.840 --> 00:35:24.640 align:center
có người chống đỡ giúp tôi rồi.

00:35:24.720 --> 00:35:25.840 align:center
Tiểu Hoàng.

00:35:25.920 --> 00:35:26.800 align:center
Tiểu Hoàng.

00:35:27.840 --> 00:35:28.720 align:center
Bác Đức Thanh.

00:35:28.800 --> 00:35:29.960 align:center
Kìa bác.

00:35:30.440 --> 00:35:31.520 align:center
Mắt bác sao vậy?

00:35:32.760 --> 00:35:33.720 align:center
A Dao cũng ở đây à.

00:35:33.800 --> 00:35:35.240 align:center
Bác bị va vào cửa.

00:35:36.240 --> 00:35:37.400 align:center
Va nặng thế cơ ạ?

00:35:38.040 --> 00:35:39.160 align:center
Đừng nói chuyện đó nữa.

00:35:39.840 --> 00:35:42.080 align:center
Tiểu Hoàng, cô đừng lo vụ nhà cổ nhé.

00:35:42.640 --> 00:35:43.800 align:center
Ông Dương nói sao ạ?

00:35:44.320 --> 00:35:45.600 align:center
Sắp thuyết phục được rồi

00:35:45.680 --> 00:35:47.680 align:center
thì tuần trước bao nhiêu người kéo đến,

00:35:47.760 --> 00:35:48.960 align:center
ông lại không chịu nữa.

00:35:49.040 --> 00:35:51.640 align:center
Người già mà,
già quá rồi, đầu óc cứng nhắc.

00:35:51.720 --> 00:35:53.640 align:center
Thế này. Vụ này thôn cứ yên tâm.

00:35:53.720 --> 00:35:54.960 align:center
Ván đã đóng vào thuyền.

00:35:55.040 --> 00:35:56.720 align:center
Nhất định ủng hộ sự nghiệp của thôn.

00:35:58.200 --> 00:35:59.960 align:center
Vậy thôi. Tôi đi đây.

00:36:00.040 --> 00:36:01.840 align:center
- Bác đi cẩn thận.
- Bác đi thong thả.

00:36:08.080 --> 00:36:09.840 align:center
Anh biết mắt bác ấy bị sao không?

00:36:09.920 --> 00:36:11.160 align:center
Bị sao?

00:36:11.240 --> 00:36:12.880 align:center
Sáng nay tôi gặp thím A Quế.

00:36:12.960 --> 00:36:14.480 align:center
Thím nói mắt bác ấy

00:36:14.560 --> 00:36:15.720 align:center
là bị ông Dương

00:36:16.440 --> 00:36:18.160 align:center
dùng điếu cày đánh đấy.

00:36:23.800 --> 00:36:24.760 align:center
Chị Hồng Đậu.

00:36:25.520 --> 00:36:28.280 align:center
Hồi chị Na Na làm streamer
kiếm được lắm đúng không?

00:36:29.360 --> 00:36:30.200 align:center
Không rõ lắm.

00:36:30.960 --> 00:36:32.920 align:center
Trên mạng nói một chiếc váy của chị Na Na

00:36:33.000 --> 00:36:34.120 align:center
có giá hơn 20.000 tệ.

00:36:34.200 --> 00:36:36.600 align:center
Ai lại tiêu hơn 20.000 tệ để mua váy chứ?

00:36:36.680 --> 00:36:37.720 align:center
Lắm tiền thật đấy.

00:36:39.800 --> 00:36:41.080 align:center
Em cất khăn giấy vào đi.

00:36:41.160 --> 00:36:43.120 align:center
- Tối nay kiểu gì cũng mưa đấy.
- Vâng.

00:36:46.040 --> 00:36:47.240 align:center
Em còn thấy trên mạng bảo

00:36:47.320 --> 00:36:48.680 align:center
hồi chị Na Na còn đi học

00:36:48.760 --> 00:36:50.000 align:center
đã đổi rất nhiều bạn trai.

00:36:52.840 --> 00:36:53.880 align:center
Em không tin đâu.

00:36:53.960 --> 00:36:55.160 align:center
Toàn nói linh tinh thôi.

00:36:55.800 --> 00:36:57.200 align:center
Em cũng đừng nói linh tinh.

00:36:57.680 --> 00:36:59.760 align:center
Biết rồi, em không ra ngoài nói bừa đâu.

00:37:02.800 --> 00:37:05.480 align:center
Nhưng chị Na Na đâu cần phải để bụng,

00:37:05.560 --> 00:37:07.040 align:center
chỉ cần không quan tâm là được mà.

00:37:07.120 --> 00:37:08.320 align:center
Ai nói gì kệ họ.

00:37:08.400 --> 00:37:09.480 align:center
"Thanh giả tự thanh".

00:37:09.560 --> 00:37:10.920 align:center
Chị ấy phải mạnh mẽ lên.

00:37:11.000 --> 00:37:13.320 align:center
Báo cảnh sát, kiện họ luôn.
Tuyệt đối đừng mềm lòng.

00:37:13.840 --> 00:37:15.800 align:center
Người gặp phải chuyện này không phải em

00:37:16.280 --> 00:37:17.880 align:center
nên em có thể không quan tâm.

00:37:19.920 --> 00:37:21.800 align:center
Sức chịu đựng của mỗi người là khác nhau.

00:37:23.040 --> 00:37:24.600 align:center
Đừng dùng trí tưởng tượng của mình

00:37:24.680 --> 00:37:25.880 align:center
đi tùy tiện đánh giá

00:37:25.960 --> 00:37:27.480 align:center
cuộc sống của người khác.

00:37:29.440 --> 00:37:31.520 align:center
Chị Hồng Đậu, chị đừng mắng em.

00:37:31.600 --> 00:37:32.720 align:center
Em có nói gì đâu.

00:37:32.800 --> 00:37:34.000 align:center
Chị đâu có mắng em.

00:37:35.200 --> 00:37:36.640 align:center
Em hẹn bạn đi ăn thịt nướng mà.

00:37:36.720 --> 00:37:37.680 align:center
Mau đi đi.

00:37:37.760 --> 00:37:38.840 align:center
Thật ạ?

00:37:40.880 --> 00:37:42.800 align:center
Không sao. Đừng đụng vào. Để chị.

00:37:43.280 --> 00:37:44.360 align:center
Mau đi đi. Để chị dọn.

00:37:44.440 --> 00:37:46.040 align:center
- Cứ để đấy.
- Cảm ơn chị Hồng Đậu.

00:37:54.960 --> 00:37:56.080 align:center
Sao lại ngồi xổm thế?

00:37:59.520 --> 00:38:01.600 align:center
Cốc bị vỡ, em đang nhặt.

00:38:01.680 --> 00:38:02.600 align:center
Đứng dậy đi.

00:38:02.680 --> 00:38:03.680 align:center
Cẩn thận đứt tay.

00:38:04.720 --> 00:38:06.520 align:center
- Đứng dậy.
- Không muốn dậy, mệt lắm.

00:38:07.080 --> 00:38:08.000 align:center
Nào.

00:38:13.960 --> 00:38:14.920 align:center
Mệt à?

00:38:46.400 --> 00:38:50.000 align:center
Sao trông Đậu nhà mình
có vẻ không vui lắm nhỉ?

00:38:52.360 --> 00:38:54.320 align:center
Đừng bắt chước
cách nói chuyện của bố mẹ em.

00:38:55.120 --> 00:38:57.000 align:center
Trong clip em gửi anh,

00:38:57.080 --> 00:38:57.920 align:center
bố em thế này này:

00:38:58.520 --> 00:39:00.320 align:center
"Đậu…

00:39:00.400 --> 00:39:01.560 align:center
Con làm gì thế, Đậu?"

00:39:02.240 --> 00:39:03.600 align:center
Anh phiền quá đi.

00:39:03.680 --> 00:39:04.800 align:center
Không đùa nữa.

00:39:05.400 --> 00:39:06.440 align:center
Sao em lại buồn?

00:39:07.480 --> 00:39:08.320 align:center
Mệt quá à?

00:39:09.280 --> 00:39:11.840 align:center
Hôm nay em nhận được vài cuộc gọi

00:39:11.920 --> 00:39:13.240 align:center
tìm Na Na.

00:39:13.880 --> 00:39:15.000 align:center
Em thấy tiêu cực quá.

00:39:16.760 --> 00:39:18.680 align:center
Vậy ngày mai em nghỉ đi. Đừng đến nữa.

00:39:19.400 --> 00:39:21.880 align:center
Hiểu Xuân và Tiểu Tân lo được mà.

00:39:22.720 --> 00:39:23.880 align:center
Em làm thay Na Na.

00:39:24.600 --> 00:39:26.600 align:center
Không sao. Trưa mai em sẽ ghé qua xem.

00:39:27.120 --> 00:39:28.520 align:center
Nếu quán không đông thì em về.

00:39:30.160 --> 00:39:31.000 align:center
Lại đây.

00:39:47.560 --> 00:39:48.680 align:center
Xong rồi.

00:39:48.760 --> 00:39:50.320 align:center
Anh đang bịt tai trộm chuông à?

00:39:50.400 --> 00:39:51.480 align:center
Thì sao?

00:39:51.560 --> 00:39:52.880 align:center
Trộm cũng có quy tắc đấy.

00:39:54.120 --> 00:39:55.080 align:center
Đưa em đến một nơi.

00:39:55.840 --> 00:39:56.920 align:center
Em chưa dọn xong.

00:39:59.360 --> 00:40:00.200 align:center
Nào.

00:40:02.240 --> 00:40:04.200 align:center
Em ngồi đây giám sát, anh đi dọn.

00:40:38.200 --> 00:40:39.840 align:center
Còn nghĩ chuyện của Na Na à?

00:40:43.120 --> 00:40:44.800 align:center
Đang nghĩ cách giúp cô ấy.

00:40:47.000 --> 00:40:48.480 align:center
Em đang giúp cô ấy rồi.

00:40:49.440 --> 00:40:50.640 align:center
An ủi cô ấy,

00:40:50.720 --> 00:40:52.840 align:center
làm thay ca cho cô ấy, nấu ăn cho cô ấy…

00:40:53.920 --> 00:40:54.960 align:center
dù không ngon.

00:40:58.280 --> 00:40:59.320 align:center
Không ngon hả?

00:40:59.920 --> 00:41:00.840 align:center
Không ngon à?

00:41:01.920 --> 00:41:04.320 align:center
Em còn bỏ đường
vào trứng chiên cà chua cho cô ấy.

00:41:05.360 --> 00:41:07.640 align:center
Em không nhận ra anh đang pha trò à?

00:41:11.360 --> 00:41:13.000 align:center
Anh xem những lời chúng ta nói đi.

00:41:14.120 --> 00:41:14.960 align:center
"Cố lên.

00:41:15.440 --> 00:41:17.240 align:center
Chúng tôi ủng hộ cô. Có chúng tôi đây."

00:41:18.040 --> 00:41:19.120 align:center
Ai cũng nói được.

00:41:20.600 --> 00:41:22.120 align:center
Nhưng nghe vẫn rỗng tuếch.

00:41:23.040 --> 00:41:23.880 align:center
Đúng không?

00:41:25.000 --> 00:41:26.280 align:center
Anh cảm thấy

00:41:26.360 --> 00:41:29.280 align:center
chúng ta đều muốn Na Na vui lên.

00:41:30.360 --> 00:41:33.000 align:center
Nhưng không thể để mình
bị trói buộc và ảnh hưởng.

00:41:34.200 --> 00:41:35.240 align:center
Đây là vấn đề

00:41:35.320 --> 00:41:37.360 align:center
mà Na Na cần tự giải quyết trong đời.

00:41:38.040 --> 00:41:39.480 align:center
Cách giải quyết vấn đề,

00:41:39.560 --> 00:41:41.200 align:center
chỉ cô ấy mới có thể nghĩ ra.

00:41:42.320 --> 00:41:43.800 align:center
Không giúp cô ấy nghĩ được ư?

00:41:47.000 --> 00:41:48.400 align:center
Thật ra anh cũng có nghĩ rồi.

00:41:50.240 --> 00:41:52.400 align:center
Nhưng anh sợ nói ra, em sẽ đánh anh.

00:41:54.280 --> 00:41:55.120 align:center
Là gì vậy?

00:41:56.800 --> 00:41:58.280 align:center
Em phải hứa không đánh anh

00:41:58.800 --> 00:41:59.920 align:center
và không nổi giận đã.

00:42:01.080 --> 00:42:01.960 align:center
Anh nói đi.

00:42:05.840 --> 00:42:07.400 align:center
Anh nghĩ có thể thực tế một chút.

00:42:07.880 --> 00:42:10.720 align:center
Chúng ta có thể khích lệ Na Na
bắt đầu livestream lại.

00:42:13.720 --> 00:42:14.920 align:center
Đối diện với vấn đề.

00:42:15.000 --> 00:42:16.000 align:center
Ngã ở đâu

00:42:16.080 --> 00:42:17.120 align:center
thì đứng lên ở đó,

00:42:17.200 --> 00:42:19.400 align:center
tiện thể tuyên truyền
cho homestay của hai người,

00:42:19.480 --> 00:42:20.440 align:center
bán gì đó,

00:42:20.520 --> 00:42:21.600 align:center
kiếm tiền tại chỗ.

00:42:21.680 --> 00:42:23.080 align:center
Dùng kế thuyền cỏ mượn tên.

00:42:24.720 --> 00:42:26.320 align:center
Anh trúng độc rồi hả?

00:42:27.480 --> 00:42:28.320 align:center
Ngoài ra…

00:42:29.320 --> 00:42:31.320 align:center
em có thể kể về bạn thân của em,

00:42:31.400 --> 00:42:33.960 align:center
chia sẻ với cô ấy
những chuyện khiến em buồn,

00:42:34.040 --> 00:42:34.920 align:center
rồi cổ vũ cô ấy

00:42:35.560 --> 00:42:36.720 align:center
tích cực đối mặt với đời.

00:42:40.040 --> 00:42:41.840 align:center
Vẻ mặt đó của em là sao?

00:42:41.920 --> 00:42:43.880 align:center
Làm như anh là bình thuốc diệt cỏ vậy.

00:42:44.840 --> 00:42:47.480 align:center
Cô ấy đã thế này rồi
mà anh còn muốn cô ấy livestream sao?

00:42:47.560 --> 00:42:48.720 align:center
Anh còn là người không?

00:42:49.560 --> 00:42:52.280 align:center
Ý tưởng của anh đúng là không ôn hòa lắm,

00:42:52.360 --> 00:42:54.280 align:center
nhưng cô ấy cần vượt lên chính mình.

00:42:55.040 --> 00:42:56.720 align:center
Vượt lên chính mình?

00:42:56.800 --> 00:42:58.200 align:center
Bước ra khỏi vùng an toàn?

00:42:58.840 --> 00:43:00.120 align:center
Ý anh là vậy đúng không?

00:43:00.200 --> 00:43:02.240 align:center
Em nói này, ý tưởng của anh
rất hoang đường.

00:43:02.800 --> 00:43:04.240 align:center
Bước ra khỏi vùng an toàn?

00:43:04.320 --> 00:43:05.840 align:center
Khó khăn lắm người ta mới yên ổn,

00:43:05.920 --> 00:43:08.000 align:center
anh còn bảo người ta quay lại chịu khổ.

00:43:08.080 --> 00:43:09.000 align:center
Anh hâm à?

00:43:11.280 --> 00:43:12.960 align:center
Không nói với anh nữa. Phí công.

00:43:14.200 --> 00:43:16.400 align:center
Ở đây tối lắm. Em đi từ từ thôi.

00:43:16.480 --> 00:43:17.360 align:center
Hứa Hồng Đậu.

00:43:19.200 --> 00:43:20.400 align:center
Cười gì mà cười?

00:43:22.200 --> 00:43:23.680 align:center
Để anh đỡ em.

00:43:24.520 --> 00:43:26.240 align:center
Tuyệt giao ba ngày nhé.

00:43:26.880 --> 00:43:27.840 align:center
Kệ em.

00:43:28.680 --> 00:43:29.720 align:center
Anh sai rồi.

00:43:29.800 --> 00:43:31.800 align:center
Anh sai rồi. Anh xin lỗi, được chưa?

00:43:31.880 --> 00:43:33.880 align:center
- Hồng Đậu.
- Tránh ra.

00:43:34.640 --> 00:43:35.480 align:center
Đậu.

00:43:36.120 --> 00:43:37.000 align:center
Đậu!

00:43:37.640 --> 00:43:38.480 align:center
Ơ kìa.

00:43:38.560 --> 00:43:40.240 align:center
Ngựa còn đây mà. Đợi anh với.

00:43:40.720 --> 00:43:41.560 align:center
Đợi anh với!

00:46:21.240 --> 00:46:26.240 align:center
Biên dịch: Ma Thu Huyền
anh với.

