WEBVTT

00:01:26.240 --> 00:01:29.240 align:center
LIVE IN ABUNDANCE

00:01:32.679 --> 00:01:34.360 align:center
You even learned to cook?

00:01:35.720 --> 00:01:38.320 align:center
Cook for me when you come
to see me on your vacation.

00:01:40.320 --> 00:01:41.960 align:center
Who told you I'm not a picky eater?

00:01:42.039 --> 00:01:43.119 align:center
I'm very picky.

00:01:44.759 --> 00:01:46.280 align:center
I don't care. You have to cook.

00:01:47.360 --> 00:01:49.160 align:center
If you don't cook for me,
don't come to see me.

00:01:49.240 --> 00:01:51.440 align:center
GREEN TREES AND MOUNTAINS
ARE MOUNTAINS OF GOLD AND SILVER

00:01:51.520 --> 00:01:52.360 align:center
Xiaohuang.

00:01:52.440 --> 00:01:53.520 align:center
Uncle Deqing.

00:01:54.000 --> 00:01:55.399 align:center
I have to go. Bye.

00:01:57.399 --> 00:02:00.559 align:center
Uncle Deqing, I actually wanted to talk
to you about the old residence today.

00:02:00.640 --> 00:02:01.520 align:center
Xiaohuang.

00:02:01.600 --> 00:02:03.080 align:center
I'm here to talk to you about that.

00:02:03.800 --> 00:02:04.880 align:center
I've thought it over.

00:02:05.360 --> 00:02:06.919 align:center
Compared with those developed places,

00:02:07.000 --> 00:02:09.320 align:center
the situation here is still different.

00:02:09.919 --> 00:02:11.680 align:center
I shouldn't ask a lot for the rent.

00:02:11.760 --> 00:02:12.600 align:center
That's right.

00:02:12.680 --> 00:02:14.079 align:center
When you first came here,

00:02:14.160 --> 00:02:16.280 align:center
I thought, "What can a little girl do?"

00:02:16.359 --> 00:02:17.480 align:center
Now,

00:02:18.160 --> 00:02:21.040 align:center
everyone in the village
became your minions.

00:02:21.600 --> 00:02:22.760 align:center
Minions?

00:02:23.959 --> 00:02:25.519 align:center
What a unique way of giving compliments.

00:02:26.000 --> 00:02:27.120 align:center
You're young but ambitious.

00:02:27.200 --> 00:02:28.040 align:center
I can see that.

00:02:28.120 --> 00:02:29.320 align:center
You're a good official.

00:02:29.400 --> 00:02:30.600 align:center
Here's what we'll do.

00:02:30.680 --> 00:02:31.600 align:center
I'll let you

00:02:31.680 --> 00:02:32.680 align:center
handle this matter.

00:02:33.239 --> 00:02:34.680 align:center
You negotiate the rent.

00:02:34.760 --> 00:02:36.760 align:center
You decide how much the rent should be.

00:02:36.840 --> 00:02:38.359 align:center
I trust you completely.

00:02:38.440 --> 00:02:40.799 align:center
I just want to contribute
a little to the village.

00:02:40.880 --> 00:02:41.880 align:center
Wait, Uncle Deqing.

00:02:42.440 --> 00:02:44.920 align:center
This old residence
belongs to Grandpa Yang.

00:02:45.000 --> 00:02:47.679 align:center
The contract also needs
Grandpa Yang's signature.

00:02:47.760 --> 00:02:49.040 align:center
We can't agree by ourselves.

00:02:49.840 --> 00:02:50.679 align:center
Xiaohuang.

00:02:50.760 --> 00:02:51.920 align:center
Go and negotiate the rent.

00:02:52.000 --> 00:02:53.440 align:center
I'll talk to my dad.

00:02:53.519 --> 00:02:54.440 align:center
That won't do.

00:02:54.519 --> 00:02:57.280 align:center
Only after you persuade your dad
can I negotiate the rent.

00:02:57.359 --> 00:02:58.200 align:center
Otherwise,

00:02:58.280 --> 00:02:59.840 align:center
if Grandpa Yang doesn't agree to sign,

00:02:59.920 --> 00:03:00.959 align:center
my work would be in vain.

00:03:01.040 --> 00:03:02.400 align:center
I might as well get a land grant.

00:03:02.480 --> 00:03:04.519 align:center
Don't do that. There's no need for that.

00:03:04.600 --> 00:03:05.600 align:center
I'll talk to my dad first.

00:03:06.679 --> 00:03:07.679 align:center
All right.

00:03:07.760 --> 00:03:10.880 align:center
I'll leave this task to you then.

00:03:10.959 --> 00:03:11.880 align:center
All right.

00:03:12.440 --> 00:03:15.000 align:center
Don't get a land grant
while I'm doing that.

00:03:15.079 --> 00:03:16.040 align:center
I must prepare for both.

00:03:16.120 --> 00:03:17.079 align:center
Neither will be delayed.

00:03:17.720 --> 00:03:18.840 align:center
There's no need to prepare.

00:03:19.320 --> 00:03:21.480 align:center
If you get a land grant,
the villagers won't be happy.

00:03:21.560 --> 00:03:22.959 align:center
Rest assured. It's not a big deal.

00:03:23.040 --> 00:03:23.920 align:center
I'll get going.

00:03:26.480 --> 00:03:27.519 align:center
Uncle Deqing.

00:03:28.720 --> 00:03:29.959 align:center
You can do it.

00:03:31.079 --> 00:03:32.600 align:center
It's all under control.

00:03:32.679 --> 00:03:33.679 align:center
It's under control.

00:03:35.600 --> 00:03:36.480 align:center
Take care.

00:03:44.880 --> 00:03:45.840 align:center
Hello, Mr. Xie.

00:03:46.760 --> 00:03:47.799 align:center
Let me tell you.

00:03:47.880 --> 00:03:49.440 align:center
Uncle Deqing is so worried.

00:03:49.519 --> 00:03:51.399 align:center
He came to the village committee
to see me.

00:03:51.880 --> 00:03:52.720 align:center
It's true.

00:03:52.799 --> 00:03:53.640 align:center
DON'T FORGET YOUR ORIGINAL INTENT
REMEMBER YOUR MISSION

00:03:53.720 --> 00:03:55.359 align:center
I think there's hope for this.

00:04:38.360 --> 00:04:39.479 align:center
Are you exercising?

00:04:40.680 --> 00:04:41.919 align:center
Are you going to kindergarten?

00:04:55.599 --> 00:04:57.440 align:center
-You draw the sun
-You draw the sun

00:04:57.520 --> 00:05:00.320 align:center
-I draw the national flag
-I draw the national flag

00:05:00.400 --> 00:05:02.599 align:center
-Motherland, motherland
-Motherland, motherland

00:05:02.680 --> 00:05:05.400 align:center
-We love you
-We love you

00:05:05.479 --> 00:05:07.760 align:center
-Motherland, motherland
-Motherland, motherland

00:05:07.840 --> 00:05:10.560 align:center
-We love you
-We love you

00:05:14.840 --> 00:05:15.880 align:center
Great.

00:05:16.440 --> 00:05:18.560 align:center
Kids, you sang so well.

00:05:18.640 --> 00:05:19.680 align:center
During the performance,

00:05:19.760 --> 00:05:20.880 align:center
don't be nervous either.

00:05:20.960 --> 00:05:22.240 align:center
Just sing as usual.

00:05:22.719 --> 00:05:25.520 align:center
Thank you to Mr. Hu today,
as usual, for practicing with us.

00:05:26.120 --> 00:05:27.520 align:center
Let's thank Mr. Hu together.

00:05:27.599 --> 00:05:32.440 align:center
-Thank you, Mr. Hu.
-Thank you, Mr. Hu.

00:05:32.520 --> 00:05:33.440 align:center
You're welcome.

00:05:33.520 --> 00:05:34.599 align:center
You sang so well.

00:05:35.880 --> 00:05:38.120 align:center
Mr. Hu.

00:05:38.200 --> 00:05:39.120 align:center
What's up, Xiaohulu?

00:05:39.200 --> 00:05:40.520 align:center
Mind the steps.

00:05:41.120 --> 00:05:42.039 align:center
What's the matter?

00:05:42.880 --> 00:05:44.960 align:center
Mr. Hu, do I sing well?

00:05:45.680 --> 00:05:46.520 align:center
Yes.

00:05:46.599 --> 00:05:48.880 align:center
Can I stand in the center then?

00:05:50.960 --> 00:05:51.880 align:center
Xiaohulu.

00:05:52.359 --> 00:05:53.320 align:center
Here's the thing.

00:05:53.840 --> 00:05:56.520 align:center
Standing in the middle isn't always
the most important and best one.

00:05:57.000 --> 00:05:58.919 align:center
In a chorus, everyone is very important.

00:05:59.000 --> 00:06:00.680 align:center
Don't just think about asserting yourself.

00:06:01.560 --> 00:06:04.520 align:center
When I'm in elementary school,
I won't stand in the center anymore.

00:06:04.599 --> 00:06:06.440 align:center
I can even stand in the back.

00:06:07.000 --> 00:06:07.919 align:center
Why?

00:06:08.000 --> 00:06:09.359 align:center
When I perform,

00:06:09.440 --> 00:06:11.240 align:center
my grandpa and granny are coming to watch.

00:06:11.320 --> 00:06:12.760 align:center
If I don't perform well,

00:06:12.840 --> 00:06:15.479 align:center
they'll blame my mom.

00:06:15.560 --> 00:06:16.760 align:center
They'll blame your mom?

00:06:18.120 --> 00:06:20.799 align:center
My grandpa and granny
think the school here is not good.

00:06:20.880 --> 00:06:22.919 align:center
They want me to study in Kunming.

00:06:23.000 --> 00:06:24.400 align:center
I have to be good in every aspect.

00:06:24.479 --> 00:06:25.599 align:center
Only if I stand in the center

00:06:25.680 --> 00:06:28.159 align:center
can my mom let me study here.

00:06:30.159 --> 00:06:31.880 align:center
Is this what your mom told you?

00:06:31.960 --> 00:06:34.400 align:center
When my mom and dad talked on the phone,

00:06:34.479 --> 00:06:36.159 align:center
I overheard it.

00:06:42.280 --> 00:06:43.440 align:center
Mr. Hu.

00:06:43.520 --> 00:06:45.359 align:center
Please help me.

00:06:47.760 --> 00:06:48.960 align:center
Luo Xiaoqiao.

00:06:49.039 --> 00:06:50.400 align:center
Why are you here?

00:06:50.479 --> 00:06:51.440 align:center
It's time for class.

00:06:52.359 --> 00:06:53.240 align:center
All right.

00:06:53.320 --> 00:06:54.359 align:center
Go to class first.

00:06:54.440 --> 00:06:56.039 align:center
-Let's talk about it later.
-Why are you holding Mr. Hu?

00:06:56.120 --> 00:06:57.280 align:center
Let's go to class.

00:06:58.080 --> 00:06:58.960 align:center
Bye, Mr. Hu.

00:06:59.039 --> 00:07:00.000 align:center
Bye.

00:07:00.080 --> 00:07:01.440 align:center
-Let's go.
-Listen well in class.

00:07:40.080 --> 00:07:41.680 align:center
Nana. Coffee, please.

00:07:42.479 --> 00:07:44.320 align:center
Okay, Mr. Hu. Wait a minute.

00:07:45.200 --> 00:07:46.120 align:center
Mr. Hu.

00:07:46.200 --> 00:07:48.440 align:center
I went to the bar with friends last night,
but you didn't go to work.

00:07:49.320 --> 00:07:50.680 align:center
I was off yesterday.

00:07:51.200 --> 00:07:52.919 align:center
We'll go again tonight. Will you be there?

00:07:53.000 --> 00:07:53.840 align:center
Yes.

00:07:53.919 --> 00:07:55.280 align:center
When you go, I'll buy you a drink.

00:07:55.760 --> 00:07:56.880 align:center
Great. It's a deal then.

00:07:56.960 --> 00:07:57.840 align:center
Finger heart.

00:08:03.359 --> 00:08:04.359 align:center
Nana.

00:08:04.440 --> 00:08:06.359 align:center
There are many guests today.

00:08:09.599 --> 00:08:10.520 align:center
Where's Xiaochun?

00:08:12.679 --> 00:08:14.719 align:center
She seems to be busy in the warehouse.

00:08:16.919 --> 00:08:17.760 align:center
These days,

00:08:18.239 --> 00:08:19.919 align:center
are there a lot of people in town too?

00:08:21.000 --> 00:08:21.960 align:center
I guess so.

00:08:23.479 --> 00:08:25.560 align:center
I think it's because

00:08:25.640 --> 00:08:29.080 align:center
the travel vlogger's video
has gone viral on WeChat.

00:08:29.159 --> 00:08:30.799 align:center
After watching the video,

00:08:30.880 --> 00:08:32.799 align:center
people are willing
to travel here and take a look.

00:08:32.880 --> 00:08:33.799 align:center
What do you think?

00:08:34.360 --> 00:08:35.600 align:center
I guess so.

00:08:38.720 --> 00:08:39.840 align:center
Why are you

00:08:40.720 --> 00:08:41.959 align:center
so aloof to me?

00:08:42.039 --> 00:08:42.880 align:center
Tell me.

00:08:42.959 --> 00:08:44.319 align:center
Chat with me.

00:08:53.199 --> 00:08:54.560 align:center
Fresh cold brewed tea.

00:08:56.079 --> 00:08:57.000 align:center
It's my treat.

00:09:00.040 --> 00:09:02.000 align:center
Why do you still treat me so badly?

00:09:03.199 --> 00:09:04.160 align:center
Mr. Hu.

00:09:05.079 --> 00:09:07.000 align:center
Can't you see that I'm busy?

00:09:07.079 --> 00:09:08.680 align:center
If you want to chat,

00:09:08.760 --> 00:09:10.000 align:center
go to Manjun.

00:09:10.079 --> 00:09:11.640 align:center
Aren't you two dating?

00:09:12.199 --> 00:09:13.120 align:center
We…

00:09:14.000 --> 00:09:15.680 align:center
We're not dating.

00:09:15.760 --> 00:09:18.480 align:center
-We…
-So are you two just fooling around?

00:09:20.319 --> 00:09:21.199 align:center
No.

00:09:21.920 --> 00:09:23.560 align:center
We were on the other side of the wall.

00:09:23.640 --> 00:09:25.560 align:center
You two completely
didn't treat us as outsiders.

00:09:30.760 --> 00:09:31.800 align:center
Work hard.

00:09:31.880 --> 00:09:33.079 align:center
Cheer up.

00:09:33.160 --> 00:09:34.240 align:center
No, I won't keep you.

00:09:34.319 --> 00:09:35.160 align:center
You…

00:09:35.240 --> 00:09:36.079 align:center
Your cup.

00:09:37.040 --> 00:09:38.480 align:center
Work hard.

00:09:51.000 --> 00:09:54.800 align:center
XIAOCHUN

00:09:57.920 --> 00:09:59.640 align:center
XIAOCHUN, I WANT TO REST
FOR A FEW MONTHS

00:09:59.720 --> 00:10:01.360 align:center
AND VISIT MY PARENTS IN SHANGHAI

00:10:11.439 --> 00:10:12.839 align:center
The color is really beautiful.

00:10:12.920 --> 00:10:13.959 align:center
I want to dye a dress.

00:10:14.520 --> 00:10:16.040 align:center
Okay. I'll dye it for you.

00:10:16.120 --> 00:10:17.680 align:center
I'll dye more so you have a lot to wear.

00:10:18.360 --> 00:10:21.120 align:center
I want to make
the homestay's uniform tie-dye.

00:10:21.199 --> 00:10:22.040 align:center
What do you think?

00:10:22.120 --> 00:10:24.079 align:center
No problem.
I'll find someone to make them for you.

00:10:26.000 --> 00:10:26.959 align:center
Hongdou.

00:10:27.040 --> 00:10:28.600 align:center
Xiaoqin, are you here for a visit?

00:10:29.079 --> 00:10:30.120 align:center
-Candy.
-Candy.

00:10:31.360 --> 00:10:32.240 align:center
Uncle Zhiyao.

00:10:33.199 --> 00:10:34.360 align:center
Hongdou, you're also here.

00:10:34.439 --> 00:10:35.680 align:center
I'm here to help.

00:10:35.760 --> 00:10:36.680 align:center
Uncle Zhiyao.

00:10:36.760 --> 00:10:38.760 align:center
Why is Luo Li the Hiker so incredible?

00:10:38.839 --> 00:10:40.000 align:center
I heard from Yang Zhinan

00:10:40.079 --> 00:10:42.520 align:center
that the homestays in town
are fully booked for the weekend

00:10:42.600 --> 00:10:44.680 align:center
and people keep calling
to make reservations.

00:10:44.760 --> 00:10:46.480 align:center
The weekend is also fully booked?

00:10:47.079 --> 00:10:48.560 align:center
Not only is his homestay fully booked,

00:10:48.640 --> 00:10:50.920 align:center
but another homestay in town
that changed the price

00:10:51.000 --> 00:10:53.040 align:center
to 220 yuan from 120 yuan a night

00:10:53.120 --> 00:10:54.560 align:center
is also fully booked.

00:10:54.640 --> 00:10:56.360 align:center
Is our place going to be popular here?

00:10:57.240 --> 00:10:59.240 align:center
Uncle Zhiyao,
what do you want me to help with?

00:10:59.839 --> 00:11:01.360 align:center
Hang these up.

00:11:01.439 --> 00:11:02.280 align:center
Okay.

00:11:04.959 --> 00:11:07.199 align:center
There are obviously
more tourists these days,

00:11:07.959 --> 00:11:11.240 align:center
but all the homestays in town
are already fully booked on weekends.

00:11:11.719 --> 00:11:15.199 align:center
Also, there are self-driving guests
from surrounding cities.

00:11:15.959 --> 00:11:19.160 align:center
We need to discuss an emergency plan today

00:11:19.719 --> 00:11:21.920 align:center
to get through this weekend
with the largest tourist flow.

00:11:22.439 --> 00:11:24.680 align:center
Otherwise, tourists might flood in here,

00:11:24.760 --> 00:11:26.480 align:center
but they can't dine well
and enjoy themselves

00:11:26.560 --> 00:11:27.920 align:center
and go home frustrated.

00:11:28.000 --> 00:11:29.680 align:center
The village held a meeting this afternoon.

00:11:29.760 --> 00:11:31.240 align:center
The places in Luo Li's video

00:11:31.319 --> 00:11:33.800 align:center
must be where tourists
will check in when the time comes,

00:11:33.880 --> 00:11:35.079 align:center
so let's prioritize them.

00:11:35.160 --> 00:11:36.120 align:center
For meals,

00:11:36.199 --> 00:11:38.240 align:center
we must notify Galsang Flower Restaurant

00:11:38.319 --> 00:11:40.000 align:center
to prepare more ingredients and dishes

00:11:40.079 --> 00:11:41.480 align:center
and hire more temporary helpers.

00:11:41.959 --> 00:11:43.040 align:center
The wood carving workshop,

00:11:43.120 --> 00:11:45.000 align:center
café, tie-dye workshop,
and embroidery workshop

00:11:45.079 --> 00:11:46.360 align:center
must have enough service staff.

00:11:46.439 --> 00:11:47.439 align:center
The materials should be prepared quickly.

00:11:47.520 --> 00:11:48.719 align:center
How much is enough?

00:11:49.439 --> 00:11:51.360 align:center
Tomorrow, Xiaohuang will sum up

00:11:51.439 --> 00:11:54.680 align:center
the number of tourists in the Old Town
and several popular towns in recent years.

00:11:54.760 --> 00:11:58.120 align:center
Including the homestay reservations
in town and the village,

00:11:58.199 --> 00:12:01.199 align:center
we'll have a preliminary estimate
of the tourist flow.

00:12:01.760 --> 00:12:02.680 align:center
Got it.

00:12:02.760 --> 00:12:04.240 align:center
Actually, I'm mainly worried

00:12:04.319 --> 00:12:06.480 align:center
that our basic facilities'
reception capacity is limited.

00:12:07.040 --> 00:12:07.880 align:center
That's right.

00:12:07.959 --> 00:12:11.240 align:center
If the basic facilities
can't accommodate the guest flow,

00:12:11.719 --> 00:12:13.360 align:center
the service staff will never be enough.

00:12:13.439 --> 00:12:15.520 align:center
We really can't stand in our own shoes

00:12:15.600 --> 00:12:17.520 align:center
and think that
people should be considerate of us.

00:12:17.600 --> 00:12:19.719 align:center
Instead, we should really stand
in the guests' shoes

00:12:19.800 --> 00:12:20.920 align:center
to solve problems for them.

00:12:21.480 --> 00:12:24.079 align:center
How should we think
from the perspective of guests?

00:12:24.680 --> 00:12:26.120 align:center
They hope to be seen.

00:12:26.199 --> 00:12:27.959 align:center
They want difficulties to be solved,

00:12:28.040 --> 00:12:29.000 align:center
to be respected,

00:12:29.079 --> 00:12:30.240 align:center
and to be valued.

00:12:30.319 --> 00:12:31.760 align:center
What should we do specifically?

00:12:32.959 --> 00:12:34.880 align:center
Mr. Xie and I will discuss a plan later.

00:12:35.680 --> 00:12:37.560 align:center
It may need a lot of people.

00:12:37.640 --> 00:12:40.040 align:center
We'll see who is not busy in the village

00:12:40.120 --> 00:12:41.360 align:center
and ask them to come and help.

00:12:41.439 --> 00:12:43.280 align:center
Okay. I'll take care of that.

00:12:43.360 --> 00:12:45.560 align:center
I know who in the village
can free up their time the most.

00:12:46.160 --> 00:12:47.000 align:center
Okay.

00:12:49.160 --> 00:12:50.160 align:center
Xiaochun.

00:12:50.760 --> 00:12:52.640 align:center
About the vacation I mentioned…

00:12:53.760 --> 00:12:55.760 align:center
Can you take a rest after this weekend?

00:12:56.439 --> 00:12:58.400 align:center
We need helpers right now.

00:12:58.480 --> 00:13:00.680 align:center
Hongdou and the others
will all come and help then.

00:13:03.800 --> 00:13:05.360 align:center
-But I…
-What's the matter?

00:13:05.439 --> 00:13:07.120 align:center
Is it one of your parents' birthdays?

00:13:08.920 --> 00:13:11.199 align:center
Isn't your parents' birthday in February?

00:13:16.079 --> 00:13:17.920 align:center
I'll give you days off next week.

00:13:20.199 --> 00:13:22.199 align:center
Why are you acting like we're in a crisis?

00:13:22.280 --> 00:13:23.439 align:center
Isn't this a good thing?

00:13:23.520 --> 00:13:25.000 align:center
We've been working for so long.

00:13:25.079 --> 00:13:26.959 align:center
Isn't this our goal? Right?

00:13:27.040 --> 00:13:28.959 align:center
If we want to catch the gift of fate,

00:13:29.040 --> 00:13:31.240 align:center
we have to bear its weight.

00:13:31.800 --> 00:13:32.880 align:center
Comrades, cheer up.

00:13:32.959 --> 00:13:33.800 align:center
Come on.

00:13:33.880 --> 00:13:34.719 align:center
Let's cheer together.

00:13:34.800 --> 00:13:35.640 align:center
Come on.

00:13:39.280 --> 00:13:40.360 align:center
One, two, three.

00:13:40.439 --> 00:13:41.680 align:center
-We can do this!
-We can do this!

00:13:59.640 --> 00:14:00.920 align:center
Go forward.

00:14:01.000 --> 00:14:02.160 align:center
Yes, come on.

00:14:02.240 --> 00:14:03.360 align:center
Come with me.

00:14:04.360 --> 00:14:05.680 align:center
Sir, drive forward.

00:14:36.880 --> 00:14:38.800 align:center
Your skin is so fair and you're so thin.

00:14:38.880 --> 00:14:40.800 align:center
This light blue one suits you a lot.

00:14:40.880 --> 00:14:42.360 align:center
I think it's really beautiful.

00:14:43.079 --> 00:14:44.680 align:center
Can I get a discount?

00:14:44.760 --> 00:14:46.880 align:center
It's 10% off for 2 and 20% off for 3.

00:14:46.959 --> 00:14:48.760 align:center
It's 20% off at most.

00:14:49.760 --> 00:14:51.000 align:center
Take a look first.

00:14:51.079 --> 00:14:52.880 align:center
Hello. I'm Candy.

00:14:57.360 --> 00:14:59.280 align:center
It's 86 yuan.

00:15:00.360 --> 00:15:01.319 align:center
No need to apologize.

00:15:01.880 --> 00:15:03.280 align:center
Eighty-six.

00:15:03.360 --> 00:15:04.199 align:center
Money.

00:15:06.319 --> 00:15:07.160 align:center
Yes.

00:15:07.640 --> 00:15:10.360 align:center
It's 10% off for 2 and 20% off for 3.

00:15:11.959 --> 00:15:12.920 align:center
Don't be sorry.

00:15:13.000 --> 00:15:14.360 align:center
Why do you keep saying sorry?

00:15:15.280 --> 00:15:16.120 align:center
Hongdou.

00:15:16.760 --> 00:15:17.640 align:center
Come here for a while.

00:15:18.640 --> 00:15:19.920 align:center
Please tell her

00:15:20.000 --> 00:15:21.880 align:center
it's 10% off for 2 and 20% off for 3.

00:15:21.959 --> 00:15:24.079 align:center
She means if you buy
two pieces of clothes,

00:15:24.160 --> 00:15:25.160 align:center
you'll get a 10% discount.

00:15:25.240 --> 00:15:26.800 align:center
If you buy three pieces of clothes,

00:15:26.880 --> 00:15:29.680 align:center
-Candy. Can I try this?
-you can get a 20% discount.

00:15:29.760 --> 00:15:31.760 align:center
-I'll take you to the fitting room.
-Sure.

00:15:31.839 --> 00:15:32.760 align:center
Come on.

00:15:34.439 --> 00:15:36.680 align:center
-Hello. I'm…
-Here. One, two, three.

00:15:36.760 --> 00:15:38.000 align:center
-All right.
-Okay.

00:15:40.719 --> 00:15:42.400 align:center
Today, we're here…

00:15:43.280 --> 00:15:44.120 align:center
Hello.

00:15:44.760 --> 00:15:45.680 align:center
He's so handsome.

00:15:45.760 --> 00:15:47.040 align:center
HARDWORKING XIAXIA

00:15:47.120 --> 00:15:49.760 align:center
Xiaxia, you look
just like you do in the video.

00:15:49.839 --> 00:15:51.000 align:center
Don't you use a beauty filter?

00:15:51.719 --> 00:15:53.680 align:center
I don't. If I do, I look a bit scary.

00:15:53.760 --> 00:15:54.640 align:center
My face is very sharp.

00:15:55.120 --> 00:15:56.479 align:center
Xiaxia, look at the camera.

00:15:58.000 --> 00:15:59.920 align:center
Xiaxia, do you have a girlfriend?

00:16:00.479 --> 00:16:01.400 align:center
No.

00:16:01.479 --> 00:16:03.800 align:center
Do you think I can be your girlfriend?

00:16:04.439 --> 00:16:05.319 align:center
No.

00:16:07.000 --> 00:16:08.319 align:center
Why not?

00:16:09.199 --> 00:16:10.160 align:center
Where are you from?

00:16:10.240 --> 00:16:11.120 align:center
Sichuan.

00:16:11.199 --> 00:16:12.520 align:center
We're college students in Chengdu.

00:16:12.599 --> 00:16:14.160 align:center
We all stay in the same dorm.

00:16:14.760 --> 00:16:16.040 align:center
Have you seen giant pandas?

00:16:16.120 --> 00:16:16.959 align:center
We have.

00:16:17.680 --> 00:16:18.560 align:center
That's nice.

00:16:19.599 --> 00:16:21.040 align:center
Would you like to visit us?

00:16:21.120 --> 00:16:23.479 align:center
We'll treat you to Chengdu snacks
and see the giant panda.

00:16:23.560 --> 00:16:24.400 align:center
Yes.

00:16:24.479 --> 00:16:25.599 align:center
Come on. It's fun.

00:16:25.680 --> 00:16:26.560 align:center
It's really fun.

00:16:26.640 --> 00:16:27.920 align:center
-It's great.
-Do you want to come?

00:16:28.000 --> 00:16:29.760 align:center
No, thank you. I have to do live streams.

00:16:29.839 --> 00:16:31.520 align:center
My followers have ordered a lot of things.

00:16:33.880 --> 00:16:35.880 align:center
-Here's your wine.
-Okay, thank you.

00:16:35.959 --> 00:16:36.800 align:center
You're welcome.

00:16:36.880 --> 00:16:38.160 align:center
Here comes the braised chicken.

00:16:38.240 --> 00:16:39.599 align:center
-Help me a bit.
-Thank you.

00:16:39.680 --> 00:16:40.560 align:center
Enjoy.

00:16:41.319 --> 00:16:42.599 align:center
Is our fish ready?

00:16:42.680 --> 00:16:43.640 align:center
It's coming.

00:16:43.719 --> 00:16:45.599 align:center
-One stir-fried meat with mint too.
-Okay.

00:16:48.359 --> 00:16:49.800 align:center
Hurry up with the fish. Is it ready?

00:16:49.880 --> 00:16:50.959 align:center
It's coming.

00:17:01.160 --> 00:17:02.319 align:center
Excuse me.

00:17:04.680 --> 00:17:06.560 align:center
Aunt Hua, I got you a box of cola.

00:17:06.639 --> 00:17:07.480 align:center
Thank you.

00:17:08.440 --> 00:17:09.399 align:center
Is the fish ready?

00:17:09.480 --> 00:17:10.639 align:center
Yes. Here.

00:17:16.079 --> 00:17:17.280 align:center
Here's your fish.

00:17:17.359 --> 00:17:18.200 align:center
-Enjoy.
-Thank you.

00:17:19.680 --> 00:17:21.720 align:center
Sorry.
There isn't even a place for you to sit.

00:17:21.800 --> 00:17:23.280 align:center
-Here, have some water.
-Thank you.

00:17:23.359 --> 00:17:24.599 align:center
-Thank you.
-Here.

00:17:24.680 --> 00:17:25.599 align:center
-Thank you.
-Here.

00:17:25.680 --> 00:17:27.079 align:center
Luo Li recommended this restaurant.

00:17:27.159 --> 00:17:28.200 align:center
-Thank you.
-Thank you.

00:17:28.280 --> 00:17:30.440 align:center
Did I just see you
in the embroidery place?

00:17:31.360 --> 00:17:32.280 align:center
Yes.

00:17:32.360 --> 00:17:34.040 align:center
It's mealtime, so I've come to help.

00:17:35.440 --> 00:17:36.360 align:center
It's mealtime,

00:17:36.440 --> 00:17:38.200 align:center
but you're still in line
and haven't eaten.

00:17:38.720 --> 00:17:39.560 align:center
Actually,

00:17:39.639 --> 00:17:41.480 align:center
there's another old restaurant
in the village.

00:17:41.560 --> 00:17:43.120 align:center
It's not far. The food is good too.

00:17:43.200 --> 00:17:44.360 align:center
In this town,

00:17:44.440 --> 00:17:46.680 align:center
there's a mushroom hot pot
fusion restaurant.

00:17:46.760 --> 00:17:49.040 align:center
If you want to go there,
there are cabs at the crossroads.

00:17:49.120 --> 00:17:50.399 align:center
They'll take you there for free.

00:17:50.480 --> 00:17:51.919 align:center
Let's go to eat a hot pot then.

00:17:52.000 --> 00:17:53.120 align:center
-Let's go.
-Okay.

00:17:53.200 --> 00:17:56.280 align:center
Tell the cab driver at the crossroads
that you're going to the mushroom hot pot.

00:17:56.360 --> 00:17:57.440 align:center
He'll take you there.

00:17:57.520 --> 00:17:59.240 align:center
-Okay, thank you.
-Take care.

00:17:59.320 --> 00:18:00.200 align:center
I want to ask you.

00:18:00.280 --> 00:18:02.120 align:center
Are there any interesting places nearby?

00:18:02.200 --> 00:18:03.320 align:center
It's so crowded everywhere.

00:18:03.399 --> 00:18:04.320 align:center
It's too boring.

00:18:04.399 --> 00:18:06.960 align:center
The places where Luo Li went to
are filled with queues.

00:18:08.040 --> 00:18:11.000 align:center
Do you like vegetables
and fruit picking or barbecuing?

00:18:11.080 --> 00:18:12.159 align:center
There's a farm nearby.

00:18:12.240 --> 00:18:14.440 align:center
You can go camping at night
and watch the stars and stuff.

00:18:14.520 --> 00:18:15.600 align:center
-Where is it?
-Where?

00:18:15.680 --> 00:18:16.919 align:center
It's not far ahead.

00:18:17.000 --> 00:18:18.320 align:center
Go up and ask and you'll know.

00:18:18.800 --> 00:18:20.040 align:center
Are you also interested?

00:18:20.120 --> 00:18:21.919 align:center
-Let's go together?
-Sure.

00:18:22.000 --> 00:18:22.840 align:center
-Let's go.
-Come on.

00:18:22.919 --> 00:18:23.800 align:center
-Thank you.
-Thank you.

00:18:23.879 --> 00:18:24.960 align:center
Take care.

00:18:25.040 --> 00:18:28.760 align:center
GALSANG FLOWER RESTAURANT

00:18:34.560 --> 00:18:35.560 align:center
Two cups of Meet.

00:18:35.639 --> 00:18:36.760 align:center
One porcini pancake.

00:18:37.960 --> 00:18:38.919 align:center
Xiaoxin.

00:18:39.000 --> 00:18:39.960 align:center
-Xiaoxin.
-Yes?

00:18:40.040 --> 00:18:41.320 align:center
-Table two's pizza.
-Okay.

00:18:58.200 --> 00:18:59.120 align:center
One moment.

00:19:03.919 --> 00:19:05.159 align:center
Hello, what would you like?

00:19:05.240 --> 00:19:07.720 align:center
A cup of peach tea
and a cup of passion fruit tea.

00:19:08.440 --> 00:19:10.200 align:center
Why are there queues everywhere?

00:19:11.679 --> 00:19:12.520 align:center
Wait a minute.

00:19:13.000 --> 00:19:16.120 align:center
Sorry. There might be
a longer wait if you dine here.

00:19:16.200 --> 00:19:18.440 align:center
However, for takeouts,
there's a 20% discount.

00:19:18.520 --> 00:19:20.000 align:center
Some cafés nearby are also good.

00:19:20.080 --> 00:19:21.240 align:center
They are not far away either.

00:19:21.320 --> 00:19:23.159 align:center
-You're in that promotional video, right?
-Yes.

00:19:23.240 --> 00:19:25.000 align:center
-You were the one riding at the beach.
-Yes.

00:19:25.080 --> 00:19:26.800 align:center
-That was her.
-You have good eyesight.

00:19:26.879 --> 00:19:28.480 align:center
I just showed up for a while.

00:19:28.560 --> 00:19:30.520 align:center
-Is the guy your boyfriend?
-Yes.

00:19:30.600 --> 00:19:32.240 align:center
-You're a good match.
-Thank you.

00:19:32.320 --> 00:19:34.360 align:center
-Can we take a picture with you?
-Sure.

00:19:36.440 --> 00:19:37.360 align:center
One, two, three.

00:19:38.200 --> 00:19:39.760 align:center
Thank you. We'll take out the food.

00:19:39.840 --> 00:19:41.360 align:center
Okay. This is the menu.

00:19:41.440 --> 00:19:42.480 align:center
You can have a look.

00:19:44.159 --> 00:19:45.280 align:center
What about that old lady?

00:19:45.360 --> 00:19:46.760 align:center
Can we take a photo with her?

00:19:46.840 --> 00:19:48.040 align:center
Of course. She's inside.

00:19:48.120 --> 00:19:49.840 align:center
Please come inside. Follow me.

00:19:49.919 --> 00:19:51.040 align:center
Excuse me.

00:19:51.120 --> 00:19:52.040 align:center
Thank you.

00:19:57.879 --> 00:19:59.200 align:center
Take a picture for us. Thank you.

00:20:01.560 --> 00:20:02.760 align:center
Okay. Three, two, one.

00:20:02.840 --> 00:20:04.280 align:center
Look here. Say cheese.

00:20:04.360 --> 00:20:05.720 align:center
Okay. Another one.

00:20:07.159 --> 00:20:08.520 align:center
-Okay.
-Thank you, ma'am.

00:20:08.600 --> 00:20:10.320 align:center
-Thank you.
-Look. It's very nice.

00:20:19.240 --> 00:20:21.280 align:center
Tourists, follow me.

00:20:21.360 --> 00:20:22.280 align:center
Don't be left behind.

00:20:22.360 --> 00:20:23.280 align:center
Follow me.

00:20:36.280 --> 00:20:40.040 align:center
BRING BACK THE ANCIENT ROAD'S GLORY

00:20:40.120 --> 00:20:41.360 align:center
TALENT IS APPRECIATED

00:20:57.600 --> 00:20:59.040 align:center
Is Grandma Caiyun all right?

00:20:59.120 --> 00:21:00.399 align:center
She's fine. She's just tired.

00:21:00.480 --> 00:21:01.399 align:center
Think about it.

00:21:01.480 --> 00:21:02.520 align:center
During this period of time,

00:21:02.600 --> 00:21:04.520 align:center
people took photos with her
from morning to night.

00:21:04.600 --> 00:21:06.240 align:center
She's just too old to handle it.

00:21:06.320 --> 00:21:07.480 align:center
Uncle Xiangdong is the same.

00:21:07.560 --> 00:21:09.280 align:center
He's having arm acupuncture
at the hospital.

00:21:16.000 --> 00:21:16.879 align:center
What's up with Nana?

00:21:16.960 --> 00:21:18.200 align:center
She's tired and fell asleep.

00:21:24.440 --> 00:21:26.360 align:center
I just came to check.

00:21:27.360 --> 00:21:29.600 align:center
Based on the town's homestay reservation,

00:21:29.679 --> 00:21:31.360 align:center
this wave has passed.

00:21:31.919 --> 00:21:34.159 align:center
Even if there will be
many bookings next weekend,

00:21:34.240 --> 00:21:36.240 align:center
but they won't flood here like this.

00:21:37.760 --> 00:21:39.159 align:center
If there's another wave,

00:21:40.000 --> 00:21:40.919 align:center
I'm exhausted too.

00:21:41.600 --> 00:21:42.919 align:center
Thank you for your hard work.

00:21:47.360 --> 00:21:48.720 align:center
Xiaohuang, you're also here.

00:21:49.439 --> 00:21:50.639 align:center
I just came to check.

00:21:50.720 --> 00:21:52.000 align:center
What's wrong with your voice?

00:21:52.760 --> 00:21:54.120 align:center
I've been talking all day,

00:21:54.200 --> 00:21:55.919 align:center
so my voice got hoarse.

00:21:56.000 --> 00:21:58.240 align:center
-No.
-What's that smell on you?

00:21:59.800 --> 00:22:00.879 align:center
Do I still smell like garbage?

00:22:01.480 --> 00:22:03.200 align:center
How much floral water did you spray?

00:22:03.840 --> 00:22:05.120 align:center
Not much.

00:22:05.200 --> 00:22:06.120 align:center
This much?

00:22:09.760 --> 00:22:10.639 align:center
Come here.

00:22:10.720 --> 00:22:12.040 align:center
Stop talking. Take a break first.

00:22:13.000 --> 00:22:14.639 align:center
I can help you clean up.

00:22:14.720 --> 00:22:15.760 align:center
What?

00:22:15.840 --> 00:22:17.360 align:center
Your voice is already like this.

00:22:17.439 --> 00:22:18.439 align:center
Drink some water.

00:22:19.080 --> 00:22:20.800 align:center
People are lining up
to go to the hospital.

00:22:21.679 --> 00:22:22.520 align:center
Xiaochun.

00:22:23.040 --> 00:22:24.360 align:center
Take a break too. I'm fine.

00:22:24.439 --> 00:22:25.639 align:center
I'll go.

00:22:28.840 --> 00:22:29.760 align:center
Xiaochun.

00:22:30.600 --> 00:22:32.879 align:center
You don't seem very tired.

00:22:33.439 --> 00:22:35.399 align:center
Go and help Hongdou clean up.

00:22:37.960 --> 00:22:39.280 align:center
I don't seem tired?

00:22:39.840 --> 00:22:41.679 align:center
How can you tell
that I don't seem very tired?

00:22:41.760 --> 00:22:42.679 align:center
Go.

00:22:43.840 --> 00:22:44.800 align:center
Drink water.

00:22:46.520 --> 00:22:47.600 align:center
I'm not tired.

00:22:55.000 --> 00:22:56.679 align:center
Mr. Xie, someone cares for you.

00:23:00.280 --> 00:23:03.000 align:center
I'm planning to use
a megaphone in the village tomorrow.

00:23:03.080 --> 00:23:05.399 align:center
Let village cadres lead the whole village
to pick up the garbage and clean up.

00:23:05.480 --> 00:23:06.480 align:center
Are you coming?

00:23:07.360 --> 00:23:08.679 align:center
Tomorrow morning,

00:23:08.760 --> 00:23:10.520 align:center
I need to pay
the temporary workers' salaries.

00:23:10.600 --> 00:23:11.520 align:center
I can't go.

00:23:12.439 --> 00:23:14.159 align:center
I won't bother you then.

00:23:19.480 --> 00:23:20.360 align:center
What's the matter?

00:23:20.439 --> 00:23:21.480 align:center
Did you have a nightmare?

00:23:23.360 --> 00:23:24.520 align:center
Look. You're sweating.

00:23:24.600 --> 00:23:26.639 align:center
-Come on. Drink some water.
-Drink some water.

00:23:35.159 --> 00:23:39.639 align:center
GUDAO AVE HOUSEHOLD

00:24:14.120 --> 00:24:16.120 align:center
WASTE MANAGEMENT

00:24:28.720 --> 00:24:29.840 align:center
It's quite a thick pile.

00:24:30.600 --> 00:24:32.600 align:center
Uncle Zhiyao, I'm here to get my pay.

00:24:33.960 --> 00:24:35.040 align:center
Hongdou, you're also here.

00:24:35.120 --> 00:24:36.720 align:center
-I came for a visit.
-Daxia.

00:24:38.159 --> 00:24:40.159 align:center
Xiaoqin's isn't calculated yet.
I'll do my Xiaoqin's first.

00:24:40.240 --> 00:24:41.560 align:center
Who is your Xiaoqin?

00:24:41.639 --> 00:24:44.159 align:center
If you want to pursue me,
go get a number first and queue up.

00:24:44.240 --> 00:24:45.240 align:center
There's no rush.

00:24:45.320 --> 00:24:46.560 align:center
I'll go when I'm done.

00:24:47.120 --> 00:24:48.040 align:center
I'm not in a rush.

00:24:48.120 --> 00:24:49.000 align:center
I'm free today.

00:24:49.080 --> 00:24:50.520 align:center
Is your shop closed today?

00:24:50.600 --> 00:24:51.480 align:center
Yes.

00:24:51.560 --> 00:24:52.760 align:center
Even if I open it,

00:24:52.840 --> 00:24:54.639 align:center
my dad also says
I don't do any decent work.

00:24:54.720 --> 00:24:56.840 align:center
Xiaoqin's pay is 100 yuan a day.

00:24:56.919 --> 00:24:58.639 align:center
Plus six hours of overtime pay.

00:24:58.720 --> 00:25:00.000 align:center
It's 290 yuan in total.

00:25:00.679 --> 00:25:02.080 align:center
It's 290 yuan.

00:25:02.639 --> 00:25:03.960 align:center
I'll give Xiaoqin a round number.

00:25:04.679 --> 00:25:05.520 align:center
Three hundred yuan.

00:25:06.080 --> 00:25:08.159 align:center
Uncle Zhiyao, why are you so generous?

00:25:08.240 --> 00:25:10.879 align:center
You even bargained
when you bought a few bulbs from me.

00:25:10.960 --> 00:25:13.040 align:center
How can a consumer
and a boss act the same?

00:25:13.679 --> 00:25:14.560 align:center
It's different.

00:25:18.600 --> 00:25:20.120 align:center
I might as well work for you.

00:25:20.199 --> 00:25:22.280 align:center
I didn't even make 300 yuan
by selling goods last week.

00:25:24.560 --> 00:25:26.159 align:center
I'm going to buy shoes for Yang Zhinan.

00:25:27.480 --> 00:25:29.280 align:center
You're buying shoes for Yang Zhinan?

00:25:29.840 --> 00:25:31.320 align:center
Have you bought shoes for your dad?

00:25:33.199 --> 00:25:34.240 align:center
I won't buy them for him.

00:25:34.320 --> 00:25:35.320 align:center
He scolds me all the time.

00:25:38.520 --> 00:25:40.960 align:center
Hongdou, when will your homestay
start recruiting?

00:25:41.040 --> 00:25:42.480 align:center
Let me work as a waitress for you.

00:25:43.080 --> 00:25:44.760 align:center
Don't be impulsive.

00:25:44.840 --> 00:25:47.000 align:center
When your dad
wanted to close the grocery store,

00:25:47.080 --> 00:25:48.560 align:center
didn't you insist on keeping it open?

00:25:49.679 --> 00:25:51.240 align:center
It's not that I want to open a store.

00:25:51.320 --> 00:25:52.960 align:center
I just didn't want to learn embroidery.

00:25:53.040 --> 00:25:54.439 align:center
I'm antsy.

00:25:54.520 --> 00:25:55.399 align:center
I can't sit still.

00:25:55.480 --> 00:25:57.439 align:center
With your temper, you can't be a waitress.

00:25:57.520 --> 00:25:59.040 align:center
Why not?

00:25:59.600 --> 00:26:01.120 align:center
If you meet very rude guests,

00:26:01.199 --> 00:26:02.560 align:center
what if you get physical?

00:26:02.639 --> 00:26:04.360 align:center
I won't get physical.

00:26:04.439 --> 00:26:05.720 align:center
I argue with people at most.

00:26:06.280 --> 00:26:07.439 align:center
Besides, I'm enthusiastic.

00:26:07.520 --> 00:26:08.600 align:center
I'm talkative.

00:26:08.679 --> 00:26:09.960 align:center
I can talk to anyone.

00:26:10.040 --> 00:26:10.879 align:center
-Yes.
-Even if there's

00:26:10.960 --> 00:26:12.120 align:center
a language barrier with foreigners,

00:26:12.199 --> 00:26:14.560 align:center
I can also chat with them
through body language.

00:26:15.120 --> 00:26:16.560 align:center
You're indeed talkative.

00:26:16.639 --> 00:26:17.919 align:center
You talk a lot too.

00:26:18.399 --> 00:26:19.720 align:center
I'm retail and you're wholesale.

00:26:19.800 --> 00:26:20.960 align:center
You're better than me.

00:26:22.240 --> 00:26:23.199 align:center
Stop it.

00:26:23.280 --> 00:26:24.159 align:center
Calculate the money.

00:26:24.240 --> 00:26:25.080 align:center
Calculate the money.

00:26:25.560 --> 00:26:26.480 align:center
Well,

00:26:26.560 --> 00:26:27.800 align:center
being enthusiastic and talkative

00:26:27.879 --> 00:26:29.040 align:center
are advantages indeed.

00:26:29.120 --> 00:26:30.600 align:center
Think about it carefully.

00:26:30.679 --> 00:26:33.000 align:center
If you really want
to work at our homestay,

00:26:33.080 --> 00:26:34.639 align:center
confirm it with me.

00:26:34.720 --> 00:26:36.840 align:center
After we talk about salary and benefits,

00:26:36.919 --> 00:26:38.679 align:center
you can come to our employee training.

00:26:38.760 --> 00:26:40.639 align:center
I've already made my decision. I'll come.

00:26:40.720 --> 00:26:41.760 align:center
Where are you going?

00:26:41.840 --> 00:26:44.760 align:center
The renovation will take a few months.
It'll take a few more months to open.

00:26:44.840 --> 00:26:46.879 align:center
During this period,
consider it carefully first.

00:26:46.960 --> 00:26:48.040 align:center
If you really want to join,

00:26:48.120 --> 00:26:49.040 align:center
talk to your parents.

00:26:49.120 --> 00:26:50.520 align:center
-Sell the store--
-I know.

00:26:50.600 --> 00:26:52.120 align:center
I'm not a three-year-old.

00:26:53.199 --> 00:26:54.120 align:center
By the way,

00:26:54.199 --> 00:26:55.560 align:center
can I bring Yang Zhinan with me?

00:26:56.199 --> 00:26:57.120 align:center
No.

00:26:57.199 --> 00:26:58.439 align:center
He can work very well.

00:26:58.520 --> 00:27:00.240 align:center
I only want one
between you and Yang Zhinan.

00:27:00.320 --> 00:27:01.360 align:center
Why?

00:27:01.439 --> 00:27:02.480 align:center
You know why.

00:27:02.560 --> 00:27:04.199 align:center
If you work together and quarrel daily,

00:27:04.280 --> 00:27:05.159 align:center
can you still work?

00:27:06.840 --> 00:27:07.720 align:center
That makes sense.

00:27:08.240 --> 00:27:11.040 align:center
Besides, who knows
if we're still together then?

00:27:11.919 --> 00:27:13.000 align:center
Let me tell you.

00:27:13.080 --> 00:27:15.040 align:center
He lied to me last time
that he went home to sleep,

00:27:15.120 --> 00:27:17.159 align:center
but he went to an Internet café
and played games all night.

00:27:17.240 --> 00:27:18.560 align:center
That's out of line.

00:27:18.639 --> 00:27:19.639 align:center
Break up quickly then.

00:27:20.199 --> 00:27:21.399 align:center
Why are you like this?

00:27:21.480 --> 00:27:23.240 align:center
Why don't you break up with Hongdou?

00:27:23.320 --> 00:27:25.320 align:center
We don't fight and I don't lie to her.

00:27:27.679 --> 00:27:28.960 align:center
Hongdou, listen.

00:27:29.040 --> 00:27:31.639 align:center
When Uncle Zhiyao was little,
he went swimming in the reservoir.

00:27:31.720 --> 00:27:32.840 align:center
His clothes were stolen

00:27:32.919 --> 00:27:34.520 align:center
and he went home naked.

00:27:37.040 --> 00:27:38.199 align:center
That was Yang Guanjun.

00:27:38.919 --> 00:27:40.159 align:center
Was it Yang Guanjun?

00:27:42.919 --> 00:27:44.120 align:center
Then were you the one
who liked taking glycerine enema,

00:27:44.199 --> 00:27:45.360 align:center
chewing tables in class,

00:27:45.439 --> 00:27:47.560 align:center
and chewed off a quarter
of the table in one semester?

00:27:48.120 --> 00:27:49.480 align:center
That was Xie Qiang.

00:27:51.159 --> 00:27:52.480 align:center
Was it Xie Qiang?

00:27:53.560 --> 00:27:55.399 align:center
Xiaoqin, there's no rush. Take your time.

00:27:55.480 --> 00:27:57.560 align:center
Think about the embarrassing things
Mr. Xie has done.

00:27:57.639 --> 00:27:59.040 align:center
I have plenty of time.

00:29:02.840 --> 00:29:03.720 align:center
Hu Youyu.

00:29:11.480 --> 00:29:12.360 align:center
Come in.

00:29:14.840 --> 00:29:15.720 align:center
Manjun.

00:29:16.879 --> 00:29:18.760 align:center
Why do you call me by my full name?

00:29:50.159 --> 00:29:51.159 align:center
What are you frying?

00:29:51.959 --> 00:29:52.840 align:center
It smells good.

00:29:53.360 --> 00:29:54.919 align:center
Aunt Gui taught me how to make this.

00:29:55.000 --> 00:29:56.040 align:center
Fried termite mushrooms.

00:29:56.120 --> 00:29:58.800 align:center
I plan to make a few cans
and send them to my daughter's school.

00:30:00.600 --> 00:30:01.679 align:center
It's for your daughter?

00:30:02.639 --> 00:30:03.560 align:center
Good.

00:30:04.879 --> 00:30:06.199 align:center
You keep avoiding me these days.

00:30:08.520 --> 00:30:10.159 align:center
I'm not.

00:30:10.240 --> 00:30:11.560 align:center
I'm busy.

00:30:12.199 --> 00:30:13.879 align:center
It's okay. I can understand.

00:30:14.560 --> 00:30:15.520 align:center
You feel awkward.

00:30:21.760 --> 00:30:22.760 align:center
What happened…

00:30:25.480 --> 00:30:26.800 align:center
How do I say this?

00:30:29.040 --> 00:30:31.879 align:center
I did drink too much that day.

00:30:31.959 --> 00:30:33.320 align:center
I was a little impulsive.

00:30:34.120 --> 00:30:34.959 align:center
However,

00:30:35.840 --> 00:30:38.040 align:center
I really didn't dare
to think about that before.

00:30:39.959 --> 00:30:41.600 align:center
You're so beautiful.

00:30:41.679 --> 00:30:42.560 align:center
Right?

00:30:42.639 --> 00:30:44.439 align:center
I dared not think about that.

00:30:45.080 --> 00:30:46.040 align:center
Besides,

00:30:46.600 --> 00:30:48.720 align:center
we all live in the yard.

00:30:49.560 --> 00:30:52.760 align:center
Well, our relationship was very good.

00:30:53.360 --> 00:30:54.919 align:center
After what happened…

00:31:02.959 --> 00:31:03.840 align:center
Xiaoyu.

00:31:06.240 --> 00:31:07.360 align:center
I really like you.

00:31:11.720 --> 00:31:13.080 align:center
You're talented.

00:31:14.000 --> 00:31:15.520 align:center
You're kind to people around you.

00:31:16.080 --> 00:31:17.080 align:center
Also, you're very cute.

00:31:17.800 --> 00:31:20.600 align:center
You appeared when I needed comfort most.

00:31:21.480 --> 00:31:24.720 align:center
You brought me a lot of vitality
and a sense of freshness.

00:31:26.120 --> 00:31:27.159 align:center
With you,

00:31:27.240 --> 00:31:29.480 align:center
I really forgot many unhappy things.

00:31:30.879 --> 00:31:32.159 align:center
You were drunk that day

00:31:33.000 --> 00:31:34.520 align:center
and brought gifts to please me.

00:31:35.879 --> 00:31:38.720 align:center
That really made my heart flutter,

00:31:40.760 --> 00:31:41.879 align:center
but that's all.

00:31:42.840 --> 00:31:44.959 align:center
You and I can't be anything more.

00:31:46.720 --> 00:31:47.840 align:center
What do you mean?

00:31:50.600 --> 00:31:51.639 align:center
I mean,

00:31:53.360 --> 00:31:55.679 align:center
I don't want us to have
a long-term relationship.

00:31:57.639 --> 00:31:59.560 align:center
Wait. I don't understand.

00:32:00.360 --> 00:32:02.679 align:center
If you don't want us
to have a long-term relationship,

00:32:02.760 --> 00:32:03.639 align:center
that…

00:32:06.280 --> 00:32:08.080 align:center
That day, you still did that.

00:32:11.560 --> 00:32:12.399 align:center
I'm single.

00:32:12.480 --> 00:32:13.800 align:center
You're single too.

00:32:15.120 --> 00:32:16.120 align:center
The two of us

00:32:16.639 --> 00:32:18.360 align:center
had a certain feeling

00:32:19.280 --> 00:32:21.120 align:center
under those circumstances.

00:32:21.199 --> 00:32:22.520 align:center
It was consensual,

00:32:23.120 --> 00:32:24.280 align:center
so it happened.

00:32:31.000 --> 00:32:32.120 align:center
Forget about it.

00:33:03.120 --> 00:33:04.919 align:center
The coffee beans
are all in the storage room.

00:33:05.000 --> 00:33:07.080 align:center
Under the counter
are cleaning products we often use.

00:33:07.159 --> 00:33:08.600 align:center
Some of them are in the storage room.

00:33:08.679 --> 00:33:11.120 align:center
Remember to check
what's left regularly every month

00:33:11.199 --> 00:33:12.320 align:center
and replenish them in time.

00:33:12.399 --> 00:33:13.240 align:center
-Also--
-Nana.

00:33:13.320 --> 00:33:14.520 align:center
You just go back for a while.

00:33:14.600 --> 00:33:15.679 align:center
It's not like you won't come back.

00:33:15.760 --> 00:33:17.560 align:center
There's no need to explain it
in such detail.

00:33:17.639 --> 00:33:18.719 align:center
Do you remember them?

00:33:19.600 --> 00:33:20.719 align:center
Yes.

00:33:22.639 --> 00:33:23.679 align:center
By the way,

00:33:24.159 --> 00:33:27.360 align:center
this lists what you must pay attention to
and where everything is.

00:33:27.439 --> 00:33:28.959 align:center
If you don't remember where things are,

00:33:29.040 --> 00:33:30.080 align:center
you can refer to this.

00:33:30.159 --> 00:33:31.439 align:center
I'll put it here.

00:33:31.520 --> 00:33:33.159 align:center
-Okay.
-All right. Let's work.

00:33:40.760 --> 00:33:41.639 align:center
Nana.

00:33:41.719 --> 00:33:43.600 align:center
A handsome guy over there
keeps looking at you.

00:33:43.679 --> 00:33:44.600 align:center
Does he like you?

00:33:48.800 --> 00:33:49.959 align:center
Get to work.

00:33:55.000 --> 00:33:55.840 align:center
Hello.

00:33:55.919 --> 00:33:57.320 align:center
Yes, this is Youfeng Café.

00:33:58.040 --> 00:33:58.959 align:center
Nana-chan?

00:33:59.600 --> 00:34:01.360 align:center
Are you looking for Nana? Just a moment.

00:34:01.439 --> 00:34:02.760 align:center
Nana, you have a phone call.

00:34:02.840 --> 00:34:04.040 align:center
-Who is it?
-I don't know.

00:34:04.120 --> 00:34:04.959 align:center
He's looking for you.

00:34:08.480 --> 00:34:09.679 align:center
Hello.

00:34:09.759 --> 00:34:10.639 align:center
Who is this?

00:34:21.920 --> 00:34:23.759 align:center
If it's always like last weekend

00:34:23.839 --> 00:34:24.920 align:center
with a lot of people,

00:34:25.000 --> 00:34:25.920 align:center
how nice it would be.

00:34:26.480 --> 00:34:28.520 align:center
People lined up
at my barbecue stand at night too.

00:34:29.199 --> 00:34:30.480 align:center
Don't you feel tired?

00:34:31.360 --> 00:34:32.639 align:center
How can making money be tiring?

00:34:34.000 --> 00:34:36.880 align:center
The fool next door to me
is wholesaling bubble machines.

00:34:37.639 --> 00:34:38.759 align:center
What bubble machine?

00:34:39.440 --> 00:34:40.279 align:center
The one

00:34:43.120 --> 00:34:44.960 align:center
can spray soap bubbles automatically.

00:34:45.040 --> 00:34:47.000 align:center
I got it. A toy children play with.

00:34:47.080 --> 00:34:47.920 align:center
Yes.

00:34:48.839 --> 00:34:51.920 align:center
Now, the villagers want to do
some small businesses by their door

00:34:52.000 --> 00:34:52.880 align:center
and sell things.

00:34:52.960 --> 00:34:54.000 align:center
That's good.

00:34:54.080 --> 00:34:55.000 align:center
Yes.

00:34:55.080 --> 00:34:56.159 align:center
Wait. Someone is calling.

00:34:57.360 --> 00:34:59.120 align:center
UNKNOWN NUMBER

00:34:59.200 --> 00:35:00.440 align:center
Hello, who is this?

00:35:01.600 --> 00:35:03.000 align:center
Yes, I'm the manager.

00:35:04.640 --> 00:35:05.720 align:center
What?

00:35:06.600 --> 00:35:07.560 align:center
Who sings?

00:35:10.680 --> 00:35:11.839 align:center
Speak nicely.

00:35:11.920 --> 00:35:13.360 align:center
Do you have the wrong number?

00:35:14.120 --> 00:35:15.480 align:center
No. Wait a minute.

00:35:15.560 --> 00:35:16.880 align:center
How do you know my phone number?

00:35:16.960 --> 00:35:17.880 align:center
Tell me clearly.

00:35:17.960 --> 00:35:18.839 align:center
Don't hang up. Hello?

00:35:20.120 --> 00:35:21.360 align:center
He's insane.

00:35:21.440 --> 00:35:22.480 align:center
What?

00:35:22.560 --> 00:35:25.080 align:center
He said that our café
has a live streamer who cheated donations.

00:35:25.160 --> 00:35:27.120 align:center
He told me to fire her
and gave me a scolding too.

00:35:27.200 --> 00:35:28.520 align:center
He's ridiculous.

00:35:28.600 --> 00:35:29.720 align:center
It must be a scam call.

00:35:30.560 --> 00:35:31.480 align:center
Who knows?

00:35:32.120 --> 00:35:33.880 align:center
Download the National Anti-Fraud app.

00:35:33.960 --> 00:35:35.160 align:center
I have it.

00:35:36.160 --> 00:35:37.000 align:center
Look.

00:35:37.080 --> 00:35:38.520 align:center
-He's calling again.
-Ignore him.

00:35:42.799 --> 00:35:43.920 align:center
Take care, ma'am.

00:35:44.520 --> 00:35:46.400 align:center
Zhiyao, remember to call me next time.

00:35:46.480 --> 00:35:47.400 align:center
No problem.

00:35:49.880 --> 00:35:51.640 align:center
Distribute it to this dozen people.

00:35:51.720 --> 00:35:53.160 align:center
They can't come for personal reasons.

00:35:53.240 --> 00:35:54.319 align:center
Okay, I'll go now.

00:35:55.160 --> 00:35:56.960 align:center
I won't be a hindrance for you two here.

00:35:57.040 --> 00:35:58.200 align:center
My mom said that

00:35:58.279 --> 00:36:00.240 align:center
those who ruin it
for people will have bad heels.

00:36:00.319 --> 00:36:01.520 align:center
-I'll kick you.
-Bye.

00:36:02.120 --> 00:36:03.080 align:center
Look at you.

00:36:09.040 --> 00:36:10.000 align:center
Are you tired?

00:36:12.680 --> 00:36:14.279 align:center
My neck and back are a bit tired.

00:36:15.480 --> 00:36:16.319 align:center
Come on.

00:36:16.799 --> 00:36:17.799 align:center
I'll give you a massage.

00:36:23.279 --> 00:36:24.799 align:center
Is the pressure all right, Ms. Xu?

00:36:25.640 --> 00:36:26.640 align:center
Not bad.

00:36:31.520 --> 00:36:33.319 align:center
It was like fighting a war these days.

00:36:33.400 --> 00:36:34.600 align:center
You must be exhausted.

00:36:37.759 --> 00:36:39.680 align:center
In the hotel,

00:36:39.759 --> 00:36:41.000 align:center
when there were block bookings

00:36:41.600 --> 00:36:42.600 align:center
or festivals,

00:36:42.680 --> 00:36:44.040 align:center
it was also like a war.

00:36:44.920 --> 00:36:47.000 align:center
No wonder everyone likes traffic.

00:36:47.520 --> 00:36:50.160 align:center
A vlogger posts a video
and we'll get a wave of guests.

00:36:51.200 --> 00:36:52.200 align:center
Before this,

00:36:52.279 --> 00:36:53.160 align:center
when no one came,

00:36:53.240 --> 00:36:54.200 align:center
we were worried.

00:36:55.040 --> 00:36:56.680 align:center
When so many people suddenly came,

00:36:57.279 --> 00:36:58.520 align:center
we couldn't handle it.

00:36:59.880 --> 00:37:01.680 align:center
I read the reviews.

00:37:01.759 --> 00:37:03.960 align:center
The good ones say

00:37:04.440 --> 00:37:06.279 align:center
that we have warmth,

00:37:07.200 --> 00:37:08.440 align:center
beautiful scenery,

00:37:09.279 --> 00:37:11.040 align:center
and delicious and inexpensive food.

00:37:11.759 --> 00:37:14.600 align:center
The bad ones say that it's crowded,

00:37:14.680 --> 00:37:16.279 align:center
the queue time is long,

00:37:16.839 --> 00:37:17.920 align:center
and it's boring.

00:37:18.000 --> 00:37:19.680 align:center
They say there's nothing much to do,

00:37:19.759 --> 00:37:21.440 align:center
very few stores, and things like that.

00:37:25.120 --> 00:37:26.279 align:center
In the future,

00:37:26.359 --> 00:37:27.480 align:center
there will be

00:37:28.480 --> 00:37:29.720 align:center
more and more stores in town.

00:37:31.319 --> 00:37:32.440 align:center
It's bound to get better.

00:37:38.040 --> 00:37:39.640 align:center
Have you chosen sanitary ware?

00:37:39.720 --> 00:37:40.680 align:center
Yes.

00:37:40.759 --> 00:37:42.080 align:center
I'm still going to use

00:37:42.560 --> 00:37:43.920 align:center
high-end and well-known brands.

00:37:46.319 --> 00:37:48.160 align:center
If you start this way,

00:37:48.240 --> 00:37:49.480 align:center
you'll probably go over budget.

00:37:50.200 --> 00:37:52.040 align:center
I've considered these things.

00:37:52.120 --> 00:37:53.040 align:center
Let me tell you.

00:37:53.120 --> 00:37:56.000 align:center
I saw other high-end homestays.

00:37:56.480 --> 00:37:59.040 align:center
The complaints are basically
about the bathroom.

00:37:59.120 --> 00:38:00.520 align:center
Like the toilet is blocked,

00:38:01.040 --> 00:38:02.440 align:center
the sewer smells bad,

00:38:02.520 --> 00:38:04.160 align:center
the shower head is not big enough,

00:38:04.240 --> 00:38:05.759 align:center
and the water temperature is unstable.

00:38:05.839 --> 00:38:07.640 align:center
That's why I decided
to do it once and for all.

00:38:07.720 --> 00:38:09.600 align:center
The brand of sanitary wares
must be the best.

00:38:09.680 --> 00:38:12.279 align:center
It saves on subsequent maintenance costs

00:38:12.359 --> 00:38:15.319 align:center
and it can also greatly improve
the brand experience.

00:38:16.640 --> 00:38:17.520 align:center
Right?

00:38:18.480 --> 00:38:20.799 align:center
Then the bedding and mattresses

00:38:20.880 --> 00:38:22.000 align:center
are probably top-quality too.

00:38:23.640 --> 00:38:26.680 align:center
Those bath towels, face towels,

00:38:26.759 --> 00:38:28.359 align:center
and all of these should be the best too.

00:38:28.440 --> 00:38:31.520 align:center
These are all key points
to improve customer experience.

00:38:34.000 --> 00:38:36.600 align:center
For toiletries,
I plan to use a domestic brand.

00:38:36.680 --> 00:38:38.200 align:center
I've found a good one.

00:38:40.799 --> 00:38:41.880 align:center
What about the furniture?

00:38:42.359 --> 00:38:43.440 align:center
The furniture?

00:38:43.520 --> 00:38:45.400 align:center
The same design using different wood

00:38:45.480 --> 00:38:46.960 align:center
has a big price difference.

00:38:47.040 --> 00:38:50.600 align:center
Listen. Cherrywood and beech are cheap.

00:38:51.160 --> 00:38:52.799 align:center
Walnut and teak are expensive.

00:38:52.880 --> 00:38:54.920 align:center
The price can be several times higher.

00:38:55.480 --> 00:38:56.839 align:center
So I think for the wood,

00:38:57.319 --> 00:38:58.960 align:center
we can use something a little cheaper

00:38:59.040 --> 00:39:00.720 align:center
that doesn't affect the perceived quality.

00:39:02.240 --> 00:39:03.960 align:center
You're thinking clearly.

00:39:04.040 --> 00:39:05.240 align:center
You have a broad view.

00:39:06.080 --> 00:39:08.560 align:center
Money must be used in the right places.

00:39:08.640 --> 00:39:11.120 align:center
You can scrimp on some things
but not on other things, right?

00:39:11.200 --> 00:39:12.080 align:center
Look.

00:39:12.160 --> 00:39:14.920 align:center
Guests in high-end homestays
must be very picky.

00:39:15.480 --> 00:39:17.240 align:center
The details will make or break it.

00:39:19.359 --> 00:39:21.680 align:center
I thought
that in terms of entrepreneurship,

00:39:21.759 --> 00:39:23.279 align:center
I'm your senior.

00:39:23.359 --> 00:39:24.759 align:center
I can teach you many things.

00:39:24.839 --> 00:39:26.000 align:center
Now it seems like

00:39:26.080 --> 00:39:27.480 align:center
I don't need to teach you at all.

00:39:28.560 --> 00:39:30.680 align:center
No. This is just the beginning.

00:39:30.759 --> 00:39:32.720 align:center
I'm sure I'll need to ask you
many things later on.

00:39:32.799 --> 00:39:34.040 align:center
Don't be annoyed with me, okay?

00:39:34.640 --> 00:39:35.560 align:center
Annoyed?

00:39:35.640 --> 00:39:37.240 align:center
I'm afraid you won't need me.

00:39:38.480 --> 00:39:40.160 align:center
The construction team you found

00:39:40.240 --> 00:39:41.080 align:center
is especially good.

00:39:42.640 --> 00:39:44.920 align:center
The foreman in charge of the construction

00:39:45.000 --> 00:39:46.279 align:center
is very responsible.

00:39:46.839 --> 00:39:48.720 align:center
Would I find someone bad for you?

00:39:51.759 --> 00:39:53.279 align:center
Come on. I'll give you a massage.

00:39:53.359 --> 00:39:54.440 align:center
I'm fine.

00:39:54.520 --> 00:39:55.560 align:center
It's okay. Come on.

00:39:55.640 --> 00:39:56.520 align:center
All right.

00:40:15.520 --> 00:40:17.440 align:center
SHOWBIZ ONLOOKERS:
I WONDER IF YOU STILL REMEMBER

00:40:17.520 --> 00:40:19.640 align:center
THE RETIRED LIVE STREAMER,
NANA-CHAN, WHO LOVED TO SING.

00:40:19.720 --> 00:40:22.480 align:center
SHE'S WORKING IN A CAFÉ NOW,
SO PITIFUL. SHE DESERVES IT

00:40:30.040 --> 00:40:31.200 align:center
CAREFUL, SOMEONE MIGHT SAY
YOU'RE CYBERBULLYING

00:40:31.279 --> 00:40:33.400 align:center
WASN'T THE RUMORS REFUTED?
SURE ENOUGH, NO ONE BELIEVES IT

00:40:33.480 --> 00:40:35.080 align:center
IT DOESN'T FEEL LIKE I'M AT WORK,
SO GOOD AT SPREADING RUMORS

00:40:35.160 --> 00:40:36.319 align:center
NANA-CHAN IS NICE AND LOW-KEY

00:40:36.400 --> 00:40:37.400 align:center
WHY ARE YOU SPREADING RUMORS
ABOUT HER?

00:40:37.480 --> 00:40:39.960 align:center
THE PHONE CALL IS REAL,
IT SHOULD BE HER, VERY NICE VOICE

00:40:40.040 --> 00:40:41.759 align:center
THE RUMORS HAVE BEEN REFUTED,
WHY KEEP TALKING ABOUT IT?

00:40:45.080 --> 00:40:48.600 align:center
NANA-CHAN IS INNOCENT!
NO ONE IS LISTENING TO THE TRUTH

00:40:48.680 --> 00:40:50.120 align:center
SPEED OF SPREADING RUMORS
IS FASTER THAN DISPELLING THEM

00:40:50.200 --> 00:40:52.200 align:center
ALL HER CLASSMATES SPOKE UP
ABOUT HER HAVING A RICH BOYFRIEND

00:40:52.279 --> 00:40:53.400 align:center
REPORT

00:40:53.480 --> 00:40:54.359 align:center
FAKE NEWS, REFUTE RUMORS

00:40:54.440 --> 00:40:55.480 align:center
SPREAD RUMORS

00:41:00.640 --> 00:41:01.480 align:center
SUBMIT

00:41:02.040 --> 00:41:03.240 align:center
PLEASE WAIT PATIENTLY
FOR THE PROCESSING

00:41:17.560 --> 00:41:18.520 align:center
Hello, Damai.

00:41:20.440 --> 00:41:21.720 align:center
Nana is at work.

00:41:25.720 --> 00:41:26.640 align:center
What's the matter?

00:41:27.839 --> 00:41:29.400 align:center
What? I don't quite understand.

00:41:41.000 --> 00:41:43.040 align:center
Nana, have you finished packing?

00:41:44.799 --> 00:41:45.799 align:center
Hongdou.

00:41:47.080 --> 00:41:48.080 align:center
I'm almost done.

00:41:48.720 --> 00:41:50.520 align:center
Are you going
to the construction site today?

00:41:50.600 --> 00:41:51.680 align:center
I'll go later.

00:41:56.799 --> 00:41:57.960 align:center
How long will you go back?

00:42:00.560 --> 00:42:03.720 align:center
I haven't been home for a long time.

00:42:04.359 --> 00:42:06.359 align:center
Will you still come back?

00:42:12.680 --> 00:42:13.720 align:center
After leaving this time,

00:42:14.240 --> 00:42:15.480 align:center
where are you planning to go?

00:42:15.560 --> 00:42:16.799 align:center
Are you going back to Shanghai?

00:42:24.240 --> 00:42:25.160 align:center
You…

00:42:26.720 --> 00:42:27.799 align:center
You already know?

00:45:22.080 --> 00:45:27.080 align:center
Subtitle translation by: Luo Haoyue

