WEBVTT

00:01:46.720 --> 00:01:50.520 align:center
NGƯỜI CHA CỦA TÔI

00:01:58.360 --> 00:01:59.240 align:center
Giai Tuệ,

00:02:00.120 --> 00:02:01.680 align:center
mày biết hoàn cảnh của anh đấy.

00:02:02.600 --> 00:02:05.000 align:center
Mày nghĩ anh có nên gọi không đây?

00:02:08.280 --> 00:02:09.919 align:center
Ai vậy?

00:02:13.520 --> 00:02:15.640 align:center
Alô? Xin chào?

00:02:18.840 --> 00:02:19.680 align:center
Quán nước ngọt?

00:02:21.520 --> 00:02:22.360 align:center
Kim Tử à.

00:02:26.080 --> 00:02:27.360 align:center
Là hiểu lầm thôi.

00:02:28.600 --> 00:02:29.600 align:center
Hiểu lầm cả.

00:02:29.680 --> 00:02:32.120 align:center
Không sao. Qua cả rồi.

00:02:38.840 --> 00:02:39.920 align:center
Người đẹp, tôi xin cô.

00:02:40.000 --> 00:02:41.400 align:center
Thế này làm sao tôi buôn bán?

00:02:41.880 --> 00:02:44.320 align:center
Tôi đã nói sẽ xin lỗi. Thế chưa đủ sao?

00:02:44.800 --> 00:02:45.800 align:center
Anh xin lỗi cái gì?

00:02:47.360 --> 00:02:49.000 align:center
Ai chặn đánh thì kẻ đó xin lỗi.

00:02:50.240 --> 00:02:53.320 align:center
Gọi đám cá trê cá chạch gì đó tới đây.

00:02:53.400 --> 00:02:55.000 align:center
Bọn nó không phải dân ở đây,

00:02:55.080 --> 00:02:57.000 align:center
chỉ đến chơi với tôi thôi.

00:02:57.080 --> 00:02:57.960 align:center
Tôi không quan tâm.

00:02:58.440 --> 00:03:01.960 align:center
Cô xem, tôi gọi cho Hồ Hữu Ngư rồi.

00:03:02.040 --> 00:03:03.320 align:center
Người ta cũng nói không sao.

00:03:03.400 --> 00:03:05.200 align:center
Thế thì liên quan gì đến cô?

00:03:05.280 --> 00:03:08.360 align:center
Nghe này, chúng ta cũng như nhau.

00:03:08.440 --> 00:03:10.480 align:center
Anh muốn bảo vệ đám đàn em.

00:03:10.560 --> 00:03:12.480 align:center
Tôi cũng phải bảo vệ cậu bạn nhỏ của tôi.

00:03:13.200 --> 00:03:14.200 align:center
Nếu cô cứ thế này,

00:03:14.280 --> 00:03:15.400 align:center
tôi gọi cảnh sát đấy.

00:03:15.480 --> 00:03:16.320 align:center
Gọi đi.

00:03:19.280 --> 00:03:20.560 align:center
Người đẹp.

00:03:20.640 --> 00:03:22.640 align:center
Tôi xin cô có được không?

00:03:23.240 --> 00:03:24.120 align:center
Tôi thật sự…

00:03:25.560 --> 00:03:26.520 align:center
Chị Quân.

00:03:27.120 --> 00:03:28.360 align:center
Chị làm gì vậy?

00:03:31.440 --> 00:03:32.360 align:center
Anh là…

00:03:32.840 --> 00:03:34.080 align:center
Hồ Hữu Ngư, nhạc sĩ Hồ à?

00:03:34.920 --> 00:03:36.240 align:center
Gọi tôi Tiểu Hồ được rồi.

00:03:36.720 --> 00:03:38.240 align:center
Anh là Kim Tử, đúng không?

00:03:38.320 --> 00:03:39.200 align:center
Phải.

00:03:39.280 --> 00:03:40.400 align:center
Tôi là Kim Tử.

00:03:40.480 --> 00:03:41.880 align:center
Nhạc sĩ Hồ.

00:03:41.960 --> 00:03:43.120 align:center
Chuyện này…

00:03:44.360 --> 00:03:46.440 align:center
À, anh thấy đấy…

00:03:46.520 --> 00:03:50.680 align:center
Tôi định hôm nào sẽ đến xin lỗi anh.

00:03:50.760 --> 00:03:54.720 align:center
Nhưng người đẹp này
cứ khăng khăng bắt đám đàn em tôi đi.

00:03:55.720 --> 00:03:56.920 align:center
Bọn nó không sống ở đây,

00:03:57.000 --> 00:03:58.720 align:center
chỉ đến chỗ tôi chơi thôi.

00:03:58.800 --> 00:04:00.320 align:center
Vé máy bay đắt lắm.

00:04:00.400 --> 00:04:02.160 align:center
Cả đi lẫn về mất mấy nghìn tệ.

00:04:02.640 --> 00:04:04.800 align:center
Đều là đi làm công,
cuộc sống đâu dễ dàng gì.

00:04:04.880 --> 00:04:07.520 align:center
Nếu anh thấy được,
tôi sẽ bảo bọn nó gọi điện xin lỗi.

00:04:08.000 --> 00:04:10.000 align:center
Chuyện nhỏ mà. Không cần đâu.

00:04:10.080 --> 00:04:11.680 align:center
Không cần. Chỉ là hiểu lầm thôi.

00:04:12.320 --> 00:04:13.520 align:center
Phải, là hiểu lầm.

00:04:13.600 --> 00:04:14.680 align:center
Hiểu lầm thôi.

00:04:14.760 --> 00:04:16.360 align:center
Nhạc sĩ Hồ.

00:04:16.440 --> 00:04:18.680 align:center
Người đẹp này ở đây mấy hôm rồi.

00:04:19.240 --> 00:04:20.399 align:center
Ở đây mấy hôm rồi?

00:04:21.240 --> 00:04:24.320 align:center
Chuyện xấu của tôi giờ ai cũng biết.

00:04:24.960 --> 00:04:26.040 align:center
Tôi mất hết mặt mũi.

00:04:26.120 --> 00:04:28.960 align:center
Tôi làm ăn nhỏ, không chịu nổi đâu.

00:04:30.240 --> 00:04:31.280 align:center
Người anh em này…

00:04:31.360 --> 00:04:33.120 align:center
Tôi thật sự không biết chuyện này.

00:04:33.200 --> 00:04:34.320 align:center
Xin lỗi nhé.

00:04:34.400 --> 00:04:35.240 align:center
Không.

00:04:35.720 --> 00:04:37.120 align:center
Tôi mới phải xin lỗi.

00:04:37.200 --> 00:04:38.040 align:center
- Không.
- Xin lỗi.

00:04:38.120 --> 00:04:39.040 align:center
Được rồi.

00:04:43.360 --> 00:04:44.200 align:center
Chị.

00:04:44.680 --> 00:04:46.760 align:center
Tôi tưởng mấy hôm nay chị đi chơi.

00:04:48.720 --> 00:04:50.040 align:center
Không cần làm đến mức đó đâu.

00:04:50.520 --> 00:04:52.160 align:center
Ngại lắm, bao nhiêu là người nhìn.

00:04:52.800 --> 00:04:54.280 align:center
Muốn nhìn cứ để họ nhìn.

00:04:54.360 --> 00:04:55.320 align:center
Cũng mất mặt rồi mà.

00:04:58.000 --> 00:04:59.160 align:center
Chị, thế này nhé.

00:04:59.240 --> 00:05:00.400 align:center
Tôi mời chị đến

00:05:00.480 --> 00:05:01.920 align:center
tiệm Hoa Cách Tang ăn cơm nhé?

00:05:02.000 --> 00:05:03.080 align:center
Đi ăn trưa thôi.

00:05:03.160 --> 00:05:04.160 align:center
Đi thôi.

00:05:06.440 --> 00:05:08.080 align:center
Tôi cho anh thêm hai ngày.

00:05:08.640 --> 00:05:09.640 align:center
Không cần đâu.

00:05:10.200 --> 00:05:11.080 align:center
Không đến nữa đâu.

00:05:11.720 --> 00:05:12.880 align:center
Chúc anh làm ăn phát đạt.

00:05:12.960 --> 00:05:14.400 align:center
Đi thôi.

00:05:14.480 --> 00:05:15.520 align:center
Cẩn thận bậc thềm.

00:05:16.000 --> 00:05:16.840 align:center
Hai ngày.

00:05:17.560 --> 00:05:18.800 align:center
Đi thôi.

00:05:22.760 --> 00:05:23.680 align:center
Đây.

00:05:25.280 --> 00:05:27.040 align:center
- Đi thôi.
- Cậu ngồi sau đi.

00:05:49.480 --> 00:05:50.520 align:center
Nhìn tôi làm gì?

00:05:51.800 --> 00:05:53.280 align:center
Chị, ăn món này đi.

00:05:53.360 --> 00:05:54.880 align:center
Ngon lắm. Món tủ của họ đấy.

00:05:55.360 --> 00:05:56.240 align:center
Chị ăn thử đi.

00:06:01.800 --> 00:06:03.120 align:center
Muốn nói gì thì nói đi.

00:06:06.320 --> 00:06:07.360 align:center
À…

00:06:09.160 --> 00:06:10.440 align:center
Tôi muốn bàn cái này.

00:06:11.880 --> 00:06:13.480 align:center
Chúng ta đừng làm lớn chuyện nữa.

00:06:14.080 --> 00:06:15.240 align:center
Thật ra,

00:06:15.760 --> 00:06:19.840 align:center
chị như thế này, tôi thấy áy náy lắm.

00:06:20.680 --> 00:06:22.160 align:center
Người cũng ra khỏi tỉnh rồi,

00:06:22.240 --> 00:06:24.440 align:center
bắt họ quay lại đây thì không thực tế lắm.

00:06:25.480 --> 00:06:26.560 align:center
Có một câu nói rất hay.

00:06:27.120 --> 00:06:30.600 align:center
"Tha thứ cho người khác
là tha thứ cho chính mình."

00:06:33.280 --> 00:06:36.160 align:center
Cậu đang nghĩ tôi nhiều chuyện chứ gì.

00:06:36.240 --> 00:06:37.280 align:center
Không.

00:06:37.360 --> 00:06:39.040 align:center
Hoàn toàn không có.

00:06:39.120 --> 00:06:40.560 align:center
Không hề.

00:06:40.640 --> 00:06:41.640 align:center
Không, thật đấy.

00:06:43.920 --> 00:06:45.240 align:center
Tôi chỉ cảm thấy

00:06:46.360 --> 00:06:49.160 align:center
có chút chút rắc rối,

00:06:50.000 --> 00:06:52.120 align:center
có chút chút dư thừa.

00:06:55.160 --> 00:06:58.160 align:center
Vì chuyện này cũng chẳng nghiêm trọng gì.

00:06:58.920 --> 00:06:59.760 align:center
Đúng không?

00:07:01.440 --> 00:07:02.280 align:center
Hơn nữa,

00:07:03.360 --> 00:07:05.280 align:center
chúng ta biết nhau chưa lâu,

00:07:05.360 --> 00:07:07.640 align:center
chỉ là bạn bè sống cùng tiểu viện.

00:07:07.720 --> 00:07:09.160 align:center
Chị tốt với tôi như vậy.

00:07:10.080 --> 00:07:10.920 align:center
Tôi…

00:07:12.000 --> 00:07:13.120 align:center
Tôi thấy mình…

00:07:14.600 --> 00:07:15.720 align:center
không xứng.

00:07:20.440 --> 00:07:21.280 align:center
Phải.

00:07:23.920 --> 00:07:25.320 align:center
Tôi hiểu suy nghĩ của cậu.

00:07:27.440 --> 00:07:28.720 align:center
Nhưng cậu không muốn thử à?

00:07:37.320 --> 00:07:39.040 align:center
Thử cái gì?

00:07:40.800 --> 00:07:42.400 align:center
Cảm giác được tôn trọng.

00:07:48.200 --> 00:07:49.880 align:center
Cảm giác được tôn trọng?

00:07:51.040 --> 00:07:52.240 align:center
Chị, tôi nói chị nghe.

00:07:52.800 --> 00:07:54.040 align:center
Từ khi bắt đầu làm âm nhạc,

00:07:54.120 --> 00:07:56.480 align:center
tôi đã quẳng hết liêm sỉ đi rồi.

00:07:57.440 --> 00:08:01.000 align:center
Chính nhờ thiếu liêm sỉ, mặt dày,
tôi mới đi đến được ngày hôm nay.

00:08:01.080 --> 00:08:04.360 align:center
Nếu tôi để bụng
chuyện bị đánh đập, mắng mỏ,

00:08:04.440 --> 00:08:06.160 align:center
chắc tôi bị trầm cảm từ lâu rồi.

00:08:09.360 --> 00:08:10.520 align:center
Còn nữa,

00:08:10.600 --> 00:08:14.440 align:center
tất cả đều nhờ bố tôi rèn luyện cho đấy.

00:08:15.480 --> 00:08:16.600 align:center
Hồi đó tôi lập ban nhạc,

00:08:16.680 --> 00:08:17.920 align:center
bố tôi không đồng ý,

00:08:18.000 --> 00:08:19.600 align:center
sống chết phản đối.

00:08:19.680 --> 00:08:21.640 align:center
Cực khổ lắm tôi mới có được một show diễn.

00:08:21.720 --> 00:08:24.080 align:center
Ông già bắt xe đến làm loạn luôn.

00:08:24.640 --> 00:08:27.880 align:center
Vừa đến nơi là làm ầm lên,
đập vỡ đàn guitar của tôi,

00:08:27.960 --> 00:08:29.560 align:center
đập luôn trống của đồng nghiệp tôi.

00:08:30.640 --> 00:08:31.800 align:center
Ông già nóng tính lắm.

00:08:31.880 --> 00:08:33.600 align:center
Giờ thì thế này.

00:08:36.240 --> 00:08:37.559 align:center
Nghe tôi gọi điện cho mẹ thì…

00:08:38.520 --> 00:08:39.520 align:center
Còn đập cả ly.

00:08:47.800 --> 00:08:50.640 align:center
Tiểu Ngư, đúng là
cậu gặp rất nhiều trắc trở.

00:08:51.880 --> 00:08:53.240 align:center
Nhưng tôi thấy cậu rất có tài.

00:08:54.160 --> 00:08:57.360 align:center
Nhớ bài "Gió"
cậu hát live ở Bắc Kinh không?

00:08:58.360 --> 00:09:01.360 align:center
Lần đầu nghe, tôi đã cảm thấy rất hay.

00:09:01.440 --> 00:09:02.680 align:center
Nghe là nhớ.

00:09:04.560 --> 00:09:05.720 align:center
Cậu rất giỏi.

00:09:06.800 --> 00:09:10.880 align:center
Nhưng trên đời này không phải ai tài giỏi
cũng có cơ hội được công nhận.

00:09:18.080 --> 00:09:19.040 align:center
Cậu phải kiếm sống.

00:09:19.640 --> 00:09:20.800 align:center
Cậu hát ở quán bar.

00:09:21.640 --> 00:09:23.880 align:center
Nhưng đó không phải lý do
để người ta chà đạp cậu.

00:09:28.960 --> 00:09:29.840 align:center
Có hiểu không?

00:09:42.760 --> 00:09:43.600 align:center
Nào, mời bác.

00:09:44.400 --> 00:09:45.240 align:center
Đây.

00:09:45.720 --> 00:09:46.560 align:center
Nào.

00:09:51.280 --> 00:09:52.200 align:center
Đồ ăn đến rồi.

00:09:54.560 --> 00:09:56.480 align:center
Đây. Để trước mặt bác Đức Thanh.

00:09:56.560 --> 00:09:57.920 align:center
Ừ, đợi lâu quá nhỉ?

00:09:58.000 --> 00:09:59.680 align:center
- Đây.
- Đây.

00:09:59.760 --> 00:10:00.720 align:center
Được rồi.

00:10:00.800 --> 00:10:01.680 align:center
Tôi với tới mà.

00:10:03.520 --> 00:10:04.480 align:center
A Dao.

00:10:04.560 --> 00:10:08.200 align:center
Dạo này cứ thấy cháu dẫn
chủ hiệu sách đi xem chỗ này chỗ kia.

00:10:08.280 --> 00:10:09.280 align:center
Thế nào rồi?

00:10:10.080 --> 00:10:10.920 align:center
Vẫn chưa quyết ạ.

00:10:13.680 --> 00:10:15.360 align:center
Khi nào Hồng Hồng về?

00:10:15.840 --> 00:10:17.520 align:center
Không phải nó vừa đi à?

00:10:17.600 --> 00:10:18.640 align:center
Chi phí đi lại đắt đỏ.

00:10:18.720 --> 00:10:19.600 align:center
Tự nhiên về làm gì?

00:10:20.960 --> 00:10:21.880 align:center
Hai người ăn đi nhé.

00:10:21.960 --> 00:10:23.200 align:center
Có gì thì điện cho thím.

00:10:23.280 --> 00:10:24.520 align:center
Được, thím đi đi ạ.

00:10:33.200 --> 00:10:34.200 align:center
Cháu phải hiểu.

00:10:34.920 --> 00:10:37.600 align:center
Ông Dương đã già, tính khí nóng nảy.

00:10:38.560 --> 00:10:41.400 align:center
Có người muốn thuê nhà cổ cũng tốt.

00:10:41.480 --> 00:10:42.520 align:center
Bác không có ý kiến.

00:10:42.600 --> 00:10:45.800 align:center
Cũng coi như góp phần
tăng thu nhập cho thôn.

00:10:46.360 --> 00:10:47.480 align:center
Bác nói rất đúng.

00:10:50.280 --> 00:10:51.400 align:center
A Dao.

00:10:51.480 --> 00:10:53.720 align:center
Bác biết cháu về quê làm du lịch
chẳng dễ dàng gì.

00:10:54.440 --> 00:10:56.520 align:center
Bác với bố cháu quen từ nhỏ tới giờ.

00:10:57.760 --> 00:10:59.200 align:center
Bác thật sự muốn giúp cháu.

00:10:59.280 --> 00:11:02.000 align:center
Nhưng bác không biết phải giúp thế nào.

00:11:02.560 --> 00:11:05.760 align:center
Cháu vì hiệu sách này
mà chạy đôn chạy đáo.

00:11:06.280 --> 00:11:09.000 align:center
Hiệu sách này mà xây xong
sẽ rất có lợi cho cháu.

00:11:10.880 --> 00:11:12.040 align:center
Bác nói đúng.

00:11:12.680 --> 00:11:15.000 align:center
Nhưng dù sao thì nhà này là của ông Dương.

00:11:15.080 --> 00:11:16.360 align:center
Phải đợi ông ấy gật đầu.

00:11:16.440 --> 00:11:18.160 align:center
Bác rảnh thì đi khuyên ông nhé.

00:11:20.280 --> 00:11:23.080 align:center
Thế này nhé. Cháu cứ
thỏa thuận với hiệu sách trước.

00:11:23.160 --> 00:11:24.960 align:center
Phần còn lại cứ để bác lo.

00:11:26.120 --> 00:11:27.000 align:center
Bác à.

00:11:27.080 --> 00:11:28.720 align:center
Bác nói với ông trước được không?

00:11:28.800 --> 00:11:30.280 align:center
Dù sao cũng là nhà của ông.

00:11:30.360 --> 00:11:31.960 align:center
Phải tôn trọng quyết định của ông.

00:11:32.720 --> 00:11:33.560 align:center
Cháu yên tâm.

00:11:33.640 --> 00:11:34.640 align:center
Không có vấn đề đâu.

00:11:34.720 --> 00:11:36.120 align:center
Nào.

00:11:43.760 --> 00:11:46.000 align:center
Việc này tốt cho cả hai ta.

00:11:46.520 --> 00:11:48.360 align:center
Chúng ta ở cùng một phe. Bác tin cháu.

00:11:49.240 --> 00:11:51.320 align:center
Tiểu Hoàng cần thành tích,

00:11:51.800 --> 00:11:54.000 align:center
chúng ta cần lợi ích thực tiễn.

00:11:55.800 --> 00:11:57.280 align:center
Thế này, bác à…

00:11:58.240 --> 00:12:00.600 align:center
Bác có yêu cầu gì thì cứ nói thẳng.

00:12:00.680 --> 00:12:02.200 align:center
Cháu sẽ cố hết sức để đáp ứng.

00:12:05.520 --> 00:12:08.360 align:center
Vậy ở đây cũng không có ai,
bác nói thẳng với cháu luôn nhé.

00:12:10.160 --> 00:12:11.400 align:center
Tiền thuê nhà,

00:12:12.040 --> 00:12:13.280 align:center
bác lấy cũng không cao đâu.

00:12:13.840 --> 00:12:16.640 align:center
Cỡ bằng nhà của dì Tiểu Cương là được.

00:12:17.800 --> 00:12:19.160 align:center
Nhà của dì Tiểu Cương?

00:12:19.640 --> 00:12:20.480 align:center
Ở đâu ạ?

00:12:35.280 --> 00:12:36.280 align:center
Nào.

00:12:36.360 --> 00:12:37.320 align:center
Uống trà đi.

00:12:38.240 --> 00:12:39.520 align:center
- Cảm ơn.
- Cảm ơn.

00:12:44.520 --> 00:12:45.360 align:center
Trà ngon.

00:12:46.800 --> 00:12:47.920 align:center
Trà của Mã gia đấy.

00:12:48.000 --> 00:12:51.440 align:center
Mã gia nói uống trà công phu
cũng là một cách để tu tâm.

00:12:54.680 --> 00:12:59.400 align:center
Tình hình là bác Đức Thanh sẵn sàng
thuyết phục ông Dương cho thuê nhà.

00:12:59.480 --> 00:13:02.080 align:center
Nhưng tiền thuê hơi cao.

00:13:02.160 --> 00:13:03.240 align:center
Hơi cao hồi nào?

00:13:03.320 --> 00:13:04.800 align:center
Là cực kỳ cao đấy.

00:13:05.320 --> 00:13:08.200 align:center
Nếu chỉ hơi cao thôi
thì tôi còn giúp thương lượng được.

00:13:08.960 --> 00:13:11.720 align:center
Nhưng bác ấy muốn lấy giá
bằng thị trấn du lịch nổi tiếng,

00:13:11.800 --> 00:13:14.080 align:center
còn nói họ chắc chắn có tiền để chi.

00:13:14.160 --> 00:13:15.880 align:center
Căn bản là không giống nhau.

00:13:15.960 --> 00:13:18.360 align:center
Giá cắt cổ như vậy,
không có cách nào thương lượng.

00:13:19.560 --> 00:13:22.880 align:center
Nên tôi nghĩ ta khoan hãy nói
chuyện này với bên nhà sách.

00:13:23.440 --> 00:13:24.880 align:center
Nếu đổi lại là tôi,

00:13:24.960 --> 00:13:27.960 align:center
tôi sẽ nghĩ người dân ở đây không tốt.

00:13:28.600 --> 00:13:29.880 align:center
Vừa tới đã bị vòi tiền.

00:13:30.800 --> 00:13:31.920 align:center
Tôi cũng lo chuyện đó.

00:13:32.640 --> 00:13:35.080 align:center
Nên chúng ta chỉ có thể tự giải quyết.

00:13:35.160 --> 00:13:38.040 align:center
Có thể xin thôn duyệt đất cho không?

00:13:39.440 --> 00:13:40.720 align:center
Đất trong thôn có hạn,

00:13:40.800 --> 00:13:43.040 align:center
còn phải đảm bảo
không động đến đất nông nghiệp.

00:13:43.120 --> 00:13:45.280 align:center
Hơn nữa, người ta thích ngôi nhà cổ đó.

00:13:45.360 --> 00:13:46.720 align:center
Đau đầu nhỉ.

00:13:47.800 --> 00:13:48.720 align:center
Không sao.

00:13:48.800 --> 00:13:50.120 align:center
Mai tôi lại đi gặp bác ấy.

00:13:59.800 --> 00:14:02.200 align:center
Ta có thể thương lượng cách thanh toán.

00:14:02.280 --> 00:14:03.320 align:center
Năm năm trả một lần.

00:14:03.400 --> 00:14:04.920 align:center
Rồi Tiểu Hoàng sẽ thương lượng

00:14:05.000 --> 00:14:06.640 align:center
về việc tăng giá hàng năm.

00:14:06.720 --> 00:14:08.440 align:center
Nhưng vì chưa có lợi nhuận,

00:14:08.520 --> 00:14:10.920 align:center
tiền thuê quá cao thì không hợp lý.

00:14:11.600 --> 00:14:12.440 align:center
A Dao.

00:14:13.040 --> 00:14:14.760 align:center
Cháu không thể bênh bọn tư bản.

00:14:15.440 --> 00:14:16.560 align:center
Cháu phải về phe bác.

00:14:16.640 --> 00:14:18.120 align:center
Chúng ta là người cùng phe.

00:14:18.200 --> 00:14:19.120 align:center
Phải.

00:14:19.200 --> 00:14:20.040 align:center
Bác Đức Thanh.

00:14:20.520 --> 00:14:21.800 align:center
Nhưng tiền thuê…

00:14:22.600 --> 00:14:24.760 align:center
Cháu sợ đắc tội họ thì bác mặt dày,

00:14:24.840 --> 00:14:25.920 align:center
cứ để bác nói với họ.

00:14:27.280 --> 00:14:28.560 align:center
Không phải sợ đắc tội.

00:14:29.640 --> 00:14:31.080 align:center
Món này ngon. Thêm phần nữa đi.

00:14:38.560 --> 00:14:40.560 align:center
Hay ta dẫn anh Trương đi xem chỗ khác?

00:14:42.720 --> 00:14:45.120 align:center
Ngay từ đầu, người ta đã thấy
xe đưa đón không vào được.

00:14:45.680 --> 00:14:49.080 align:center
Nhưng tôi bảo với họ ở đây
không gian đẹp, lại yên tĩnh,

00:14:49.160 --> 00:14:51.240 align:center
đi bộ và đạp xe cũng có cái hay.

00:14:51.800 --> 00:14:52.640 align:center
Phải.

00:14:53.200 --> 00:14:54.800 align:center
Nhưng tôi nói hết nước hết cái rồi.

00:14:54.880 --> 00:14:57.200 align:center
Hiện giờ cũng không nghĩ ra cách nào khác.

00:14:59.800 --> 00:15:01.960 align:center
Thế này đi. Mai tôi đi gặp bác ấy.

00:15:08.800 --> 00:15:10.680 align:center
Vì cháu phụ trách việc này,

00:15:10.760 --> 00:15:13.800 align:center
cháu sẽ cố hết sức để thương lượng
giá thuê trong phạm vi hợp lý.

00:15:13.880 --> 00:15:15.480 align:center
Mức giá này rất hợp lý mà.

00:15:15.560 --> 00:15:18.360 align:center
Nhà tôi, tôi muốn cho thuê bao nhiêu
thì cho thuê bấy nhiêu.

00:15:18.440 --> 00:15:19.600 align:center
Có gì mà không hợp lý?

00:15:21.200 --> 00:15:22.040 align:center
Phải.

00:15:22.520 --> 00:15:24.200 align:center
Về lý thì đúng là như vậy.

00:15:24.680 --> 00:15:27.080 align:center
Tiểu Hoàng. Tôi thấy cô là một cán bộ tốt.

00:15:27.560 --> 00:15:28.880 align:center
Làm nhiều chuyện tốt cho dân.

00:15:28.960 --> 00:15:30.480 align:center
Cô ở cùng một phe với bọn tôi đi.

00:15:31.120 --> 00:15:34.080 align:center
Tôi nghĩ cô làm gì cũng sẽ thành công

00:15:34.160 --> 00:15:35.720 align:center
vì cô tốt nghiệp đại học,

00:15:35.800 --> 00:15:37.120 align:center
có văn hóa, có năng lực,

00:15:37.200 --> 00:15:39.040 align:center
có kiến thức, có nội hàm, lại tốt bụng.

00:15:39.800 --> 00:15:43.480 align:center
Cô đến đây chính là mang ánh sáng
đến cho cái thôn nghèo này.

00:15:43.560 --> 00:15:46.120 align:center
Tương lai xán lạn như được dát vàng vậy.

00:15:47.280 --> 00:15:49.120 align:center
- Tôi đợi tin tốt của cô.
- Được.

00:15:51.160 --> 00:15:52.440 align:center
Cái này gửi bố tôi à?

00:15:54.080 --> 00:15:54.960 align:center
Vâng.

00:15:55.040 --> 00:15:56.280 align:center
Suýt nữa thì quên.

00:15:57.240 --> 00:15:58.520 align:center
Vậy cảm ơn cô.

00:15:59.000 --> 00:16:00.560 align:center
Cảm ơn. Tôi đợi tin tốt của cô.

00:16:00.640 --> 00:16:01.480 align:center
Vâng.

00:16:21.400 --> 00:16:22.560 align:center
Cô đang làm gì thế?

00:16:23.280 --> 00:16:26.520 align:center
Tôi đang tháo những chiếc mũ
mà bác Đức Thanh ụp lên đầu tôi.

00:16:28.120 --> 00:16:29.000 align:center
Tôi nói cô nghe.

00:16:29.680 --> 00:16:32.760 align:center
Bác Đức Thanh giống như thịt cuộn dao vậy.

00:16:34.120 --> 00:16:35.840 align:center
Thịt cuộn dao là gì?

00:16:35.920 --> 00:16:37.920 align:center
Thì là thịt cắt không được,

00:16:38.000 --> 00:16:39.440 align:center
nấu không chín, nhai không đứt.

00:16:39.520 --> 00:16:40.800 align:center
Khiến chúng ta đau đầu,

00:16:41.280 --> 00:16:42.800 align:center
da mặt còn rất dày.

00:16:43.880 --> 00:16:46.400 align:center
Vô cùng càn quấy,
nói gì cũng không chịu nghe.

00:16:46.480 --> 00:16:47.920 align:center
Không có cách đối phó.

00:16:49.680 --> 00:16:50.880 align:center
Thịt cuộn dao.

00:16:50.960 --> 00:16:52.480 align:center
Đúng là mô tả rất chuẩn.

00:16:53.040 --> 00:16:56.040 align:center
Trước đây có thị trấn mới phát triển
cũng xảy ra chuyện tương tự.

00:16:56.120 --> 00:16:58.360 align:center
Sau khi ký hợp đồng
và quyết định tiền thuê,

00:16:58.440 --> 00:17:01.120 align:center
chủ nhà đột nhiên gọi người đến quậy,
đòi tăng tiền thuê.

00:17:01.200 --> 00:17:02.920 align:center
Không tăng thì họ không chịu đi.

00:17:03.000 --> 00:17:04.880 align:center
Nhà họ thành công, nhà khác bắt chước.

00:17:04.960 --> 00:17:07.319 align:center
Thôn mình không được
xảy ra chuyện như thế.

00:17:07.400 --> 00:17:08.440 align:center
Vậy…

00:17:08.520 --> 00:17:10.000 align:center
Nếu thật sự không được,

00:17:10.079 --> 00:17:12.119 align:center
tôi sẽ thảo luận với Bí thư

00:17:12.200 --> 00:17:14.560 align:center
xem thôn có thể duyệt đất cho không.

00:17:15.119 --> 00:17:17.560 align:center
Tại tên quỷ hám tiền Đức Thanh đó

00:17:17.640 --> 00:17:19.119 align:center
mà họ không thuê nhà cổ nữa,

00:17:19.200 --> 00:17:20.400 align:center
thôn phải duyệt đất à?

00:17:20.480 --> 00:17:21.720 align:center
Chuyện này vẫn chưa…

00:17:21.800 --> 00:17:22.640 align:center
Vâng.

00:17:23.800 --> 00:17:25.040 align:center
Đúng vậy.

00:17:26.400 --> 00:17:28.319 align:center
Nhưng chuyện này vẫn chưa công khai.

00:17:28.400 --> 00:17:29.720 align:center
Thím đừng nói với ai nhé.

00:17:29.800 --> 00:17:31.840 align:center
Bác Đức Thanh vẫn nghĩ
họ sẽ thuê nhà bác ấy.

00:17:31.920 --> 00:17:33.880 align:center
Nhưng thật ra, thôn đồng ý cấp đất rồi.

00:17:33.960 --> 00:17:35.320 align:center
Chấp thuận đặc biệt.

00:17:35.400 --> 00:17:37.040 align:center
- Cấp đất thuận tiện nhất.
- Phải.

00:17:37.120 --> 00:17:38.120 align:center
Thím biết.

00:17:38.200 --> 00:17:40.080 align:center
Chuyện này làm sao đi nói tùm lum được?

00:17:40.160 --> 00:17:42.480 align:center
Thím nhất định không được nói với ai đấy.

00:17:42.560 --> 00:17:44.920 align:center
Bác Đức Thanh mà biết
họ không thuê nhà bác ấy nữa,

00:17:45.000 --> 00:17:47.040 align:center
bác ấy sẽ thấy buồn lắm đấy.

00:17:47.120 --> 00:17:48.320 align:center
- Anh này.
- Thím biết rồi.

00:17:48.960 --> 00:17:52.240 align:center
Thím đến cho Giai Tuệ
ít đồ ăn vặt, bánh thưởng.

00:17:53.360 --> 00:17:54.840 align:center
Đừng nói với ai nhé, thím A Quế.

00:17:54.920 --> 00:17:55.760 align:center
Không nói.

00:17:58.120 --> 00:18:03.920 align:center
KHÊ NGỮ

00:18:40.240 --> 00:18:41.960 align:center
Cảm ơn các bạn.

00:18:42.040 --> 00:18:44.120 align:center
Nghỉ giải lao năm phút nhé.
Chút nữa gặp lại.

00:18:44.200 --> 00:18:45.040 align:center
Cảm ơn.

00:18:45.920 --> 00:18:46.800 align:center
Đi hút điếu thuốc.

00:18:47.640 --> 00:18:49.600 align:center
Hôm nay chị gái đó không đến à?

00:18:49.680 --> 00:18:50.800 align:center
Đâu đến mãi được.

00:19:00.440 --> 00:19:01.520 align:center
Cảm ơn người anh em.

00:19:01.600 --> 00:19:03.000 align:center
- Nhạc sĩ Hồ.
- Nhạc sĩ Hồ.

00:19:03.080 --> 00:19:04.480 align:center
Lại là các người à?

00:19:04.560 --> 00:19:05.560 align:center
Làm gì thế? Đi đi!

00:19:05.640 --> 00:19:06.720 align:center
Nhạc sĩ Hồ.

00:19:06.800 --> 00:19:08.240 align:center
Tránh ra!

00:19:08.320 --> 00:19:09.560 align:center
Đừng lo.

00:19:09.640 --> 00:19:11.920 align:center
- Bọn em không phải đến gây sự đâu.
- Đúng.

00:19:12.640 --> 00:19:13.720 align:center
Bọn em đến xin lỗi anh.

00:19:13.800 --> 00:19:14.760 align:center
- Đúng.
- Đúng.

00:19:14.840 --> 00:19:16.400 align:center
Lần trước là bọn em không đúng.

00:19:16.480 --> 00:19:17.760 align:center
- Phải.
- Phải.

00:19:17.840 --> 00:19:19.600 align:center
- Nào.
- Một, hai, ba.

00:19:19.680 --> 00:19:20.600 align:center
- Xin lỗi.
- Xin lỗi.

00:19:20.680 --> 00:19:21.920 align:center
- Một, hai, ba.
- Xin lỗi.

00:19:22.000 --> 00:19:23.480 align:center
- Một, hai, ba.
- Xin lỗi.

00:19:25.080 --> 00:19:27.120 align:center
Nhạc sĩ Hồ, anh cứ đánh em để trút giận.

00:19:27.200 --> 00:19:28.040 align:center
- Đánh đi.
- Đừng.

00:19:28.120 --> 00:19:28.960 align:center
Đánh em đi.

00:19:29.040 --> 00:19:30.720 align:center
- Đánh em đi. Tốt.
- Cậu làm gì vậy?

00:19:30.800 --> 00:19:32.000 align:center
- Bỏ tôi ra!
- Đánh em đi.

00:19:32.080 --> 00:19:33.080 align:center
Nhạc sĩ Hồ, mời anh.

00:19:33.160 --> 00:19:34.920 align:center
- Nhạc sĩ Hồ, lối này.
- Đừng lo.

00:19:35.000 --> 00:19:36.200 align:center
- Đừng ngại.
- Đừng ngại.

00:19:36.280 --> 00:19:37.320 align:center
- Khách sáo thế?
- Ừ.

00:19:37.400 --> 00:19:38.400 align:center
- Nào.
- Cẩn thận.

00:19:38.480 --> 00:19:40.080 align:center
- Cái này…
- Cẩn thận.

00:19:40.160 --> 00:19:41.160 align:center
Đại ca!

00:19:41.240 --> 00:19:42.200 align:center
Anh ấy đến rồi!

00:19:44.000 --> 00:19:45.200 align:center
Nhạc sĩ Hồ!

00:19:46.040 --> 00:19:47.160 align:center
Mời được anh rồi.

00:19:48.200 --> 00:19:49.640 align:center
Gọi điện cho tôi là được mà.

00:19:49.720 --> 00:19:50.560 align:center
Không được.

00:19:50.640 --> 00:19:51.880 align:center
Phải đích thân mời anh đến.

00:19:51.960 --> 00:19:53.320 align:center
Chủ yếu là sợ anh không đến.

00:19:53.800 --> 00:19:55.400 align:center
- Phải.
- Phải đích thân mời.

00:19:55.480 --> 00:19:57.640 align:center
Chuyện cũ, tôi không để tâm đâu.

00:19:57.720 --> 00:19:58.760 align:center
Anh thật rộng lượng.

00:19:59.400 --> 00:20:00.840 align:center
Nào. Mời đi lối này.

00:20:00.920 --> 00:20:02.240 align:center
MÓN RIÊNG TƯ, HẸN GẶP BẠN

00:20:02.320 --> 00:20:03.360 align:center
Món riêng tư à?

00:20:03.880 --> 00:20:04.720 align:center
Phải.

00:20:05.400 --> 00:20:06.280 align:center
Nghe này.

00:20:06.760 --> 00:20:07.880 align:center
Ăn thì được.

00:20:07.960 --> 00:20:09.160 align:center
Không được uống rượu.

00:20:09.240 --> 00:20:10.840 align:center
Được. Anh nói sao thì nghe vậy.

00:20:10.920 --> 00:20:12.240 align:center
- Không uống rượu.
- Nào.

00:20:12.320 --> 00:20:13.600 align:center
Vào trong thôi.

00:20:14.320 --> 00:20:15.720 align:center
- Cẩn thận.
- Bước cẩn thận.

00:20:16.360 --> 00:20:17.360 align:center
Coi chừng cây guitar.

00:20:17.840 --> 00:20:18.680 align:center
Lối này à?

00:20:18.760 --> 00:20:19.600 align:center
Phải.

00:20:20.320 --> 00:20:21.160 align:center
Bước cẩn thận.

00:20:25.960 --> 00:20:29.200 align:center
Cuối cùng cũng nhậu làm hòa được
với nhạc sĩ Hồ.

00:20:29.960 --> 00:20:30.920 align:center
Uống vui quá.

00:20:31.000 --> 00:20:32.240 align:center
Tôi phải đi vệ sinh.

00:20:33.200 --> 00:20:35.160 align:center
Anh hai, đừng xả ở đây.

00:20:35.240 --> 00:20:36.600 align:center
Nhà vệ sinh công cộng ở đằng kia.

00:20:36.680 --> 00:20:38.080 align:center
- Em dẫn anh đi.
- Tôi nữa.

00:20:40.160 --> 00:20:41.000 align:center
Nhạc sĩ Hồ.

00:20:42.240 --> 00:20:45.720 align:center
Từ giờ trở đi, anh là đại ca tôi.

00:20:45.800 --> 00:20:50.000 align:center
Chúng ta thế này gọi là
"không đánh không quen".

00:20:51.320 --> 00:20:52.800 align:center
Anh nói đúng.

00:20:53.680 --> 00:20:57.120 align:center
Anh em phải giúp đỡ,

00:20:57.200 --> 00:20:58.160 align:center
tin tưởng lẫn nhau.

00:20:58.240 --> 00:20:59.080 align:center
Đúng.

00:21:01.320 --> 00:21:02.200 align:center
Nhạc sĩ Hồ.

00:21:03.040 --> 00:21:03.880 align:center
Anh ơi!

00:21:04.360 --> 00:21:06.160 align:center
Anh ơi, xin đợi một chút.

00:21:06.240 --> 00:21:08.040 align:center
Các anh quên đồ này.

00:21:08.120 --> 00:21:09.200 align:center
Anh quên đồ kìa.

00:21:09.280 --> 00:21:10.400 align:center
Đây.

00:21:10.480 --> 00:21:13.320 align:center
Của anh đấy.

00:21:13.840 --> 00:21:14.680 align:center
Của tôi à?

00:21:14.760 --> 00:21:16.040 align:center
Đồ của tôi anh vác mà?

00:21:16.560 --> 00:21:18.000 align:center
Đây là quà tôi mua cho anh.

00:21:21.280 --> 00:21:23.200 align:center
Lại còn quà với chả cáp.

00:21:24.720 --> 00:21:26.560 align:center
Lần sau không cần khách sáo.

00:21:26.640 --> 00:21:27.680 align:center
Cầm lấy đi.

00:21:27.760 --> 00:21:28.680 align:center
Nào, nhạc sĩ Hồ.

00:21:28.760 --> 00:21:30.000 align:center
Để tôi cầm cho.

00:21:30.080 --> 00:21:31.320 align:center
Được.

00:21:31.400 --> 00:21:32.240 align:center
Đi thôi.

00:21:32.320 --> 00:21:33.160 align:center
Cảm ơn.

00:21:34.520 --> 00:21:35.400 align:center
Nào, nhạc sĩ Hồ.

00:21:35.480 --> 00:21:36.400 align:center
Cẩn thận.

00:21:36.480 --> 00:21:37.600 align:center
Tôi mang đồ ra xe cho.

00:21:37.680 --> 00:21:38.640 align:center
Khách sáo quá.

00:21:39.280 --> 00:21:40.760 align:center
- Việc nên làm mà.
- Ổn chứ?

00:21:40.840 --> 00:21:41.680 align:center
Tôi không sao.

00:22:07.600 --> 00:22:08.520 align:center
Chị!

00:22:09.720 --> 00:22:10.720 align:center
Chị.

00:22:11.400 --> 00:22:12.320 align:center
Mở cửa đi.

00:22:21.960 --> 00:22:23.080 align:center
Uống không ít nhỉ.

00:22:30.400 --> 00:22:31.240 align:center
Cảm ơn.

00:22:33.000 --> 00:22:33.840 align:center
Cậu làm gì vậy?

00:22:35.560 --> 00:22:36.480 align:center
Cho chị hết này.

00:22:38.400 --> 00:22:39.880 align:center
Tôi không cần mấy thứ này.

00:22:39.960 --> 00:22:40.800 align:center
Mang đi đi.

00:22:43.000 --> 00:22:44.400 align:center
Vậy chị muốn gì?

00:22:46.000 --> 00:22:47.320 align:center
Có gì để mai hẵng nói.

00:22:47.800 --> 00:22:48.640 align:center
Ngủ sớm đi.

00:22:57.480 --> 00:22:58.320 align:center
Chị Quân.

00:23:00.200 --> 00:23:02.040 align:center
Sao chị lại tốt với tôi thế?

00:23:06.000 --> 00:23:06.960 align:center
Bao năm qua,

00:23:09.480 --> 00:23:11.240 align:center
tôi chỉ là thằng vô dụng.

00:23:13.800 --> 00:23:14.920 align:center
Nhạc tôi viết,

00:23:16.280 --> 00:23:18.320 align:center
chẳng ai thích nghe.

00:23:20.160 --> 00:23:21.000 align:center
Tôi…

00:23:21.560 --> 00:23:22.640 align:center
không có tiền,

00:23:23.920 --> 00:23:25.280 align:center
lại còn hay tán gái.

00:23:28.560 --> 00:23:29.600 align:center
Tôi chính là

00:23:31.040 --> 00:23:32.920 align:center
một quả trứng vịt muối quá tay,

00:23:34.720 --> 00:23:36.800 align:center
từ trong ra ngoài toàn dầu mỡ.

00:23:41.040 --> 00:23:42.600 align:center
Tôi còn là đứa con bất hiếu.

00:23:47.480 --> 00:23:48.520 align:center
Được rồi.

00:23:50.200 --> 00:23:52.200 align:center
Tôi thấy mình là đồ vứt đi.

00:23:53.440 --> 00:23:55.040 align:center
Tôi thấy mình là thứ rác rưởi.

00:23:57.920 --> 00:23:58.880 align:center
Nhưng chị à,

00:24:00.320 --> 00:24:02.600 align:center
sao chị lại tốt với tôi như thế?

00:24:04.680 --> 00:24:07.000 align:center
Tôi không biết phải cảm ơn chị thế nào.

00:24:09.800 --> 00:24:10.920 align:center
Cậu muốn cảm ơn tôi à?

00:24:14.280 --> 00:24:15.400 align:center
Làm gì cũng được hả?

00:24:17.400 --> 00:24:18.280 align:center
Chỉ cần chị nói,

00:24:18.760 --> 00:24:21.920 align:center
dù lên núi đao, xuống chảo dầu,
tôi quyết không từ nan.

00:24:27.520 --> 00:24:28.560 align:center
Vậy hứa với tôi

00:24:28.640 --> 00:24:30.200 align:center
từ nay không tự hạ thấp mình nữa.

00:24:32.080 --> 00:24:33.520 align:center
Tôi thấy cậu rất tốt.

00:24:36.920 --> 00:24:38.200 align:center
Thôi, tôi không cần gì hết.

00:24:39.120 --> 00:24:40.320 align:center
Ngủ sớm đi.

00:24:52.520 --> 00:24:53.520 align:center
Muốn vào hả?

00:25:21.280 --> 00:25:24.440 align:center
Nghe này, cách âm ở homestay
phải làm cho thật tốt.

00:25:24.520 --> 00:25:26.120 align:center
Cái này không tiết kiệm được.

00:25:26.200 --> 00:25:27.880 align:center
Đây là vấn đề cách âm à?

00:25:27.960 --> 00:25:30.680 align:center
Không phải là vấn đề hành vi cá nhân sao?

00:25:31.280 --> 00:25:32.560 align:center
Cô không cần nhỏ tiếng.

00:25:32.640 --> 00:25:33.800 align:center
Trên đó không nghe đâu.

00:25:36.520 --> 00:25:38.560 align:center
Có khi nào họ sẽ quậy cả đêm không?

00:25:38.640 --> 00:25:40.000 align:center
Theo kinh nghiệm của tôi,

00:25:40.080 --> 00:25:41.400 align:center
thường sẽ không lâu đâu.

00:25:42.160 --> 00:25:43.000 align:center
Kinh nghiệm?

00:25:43.600 --> 00:25:44.760 align:center
Tôi làm ở khách sạn mà.

00:25:58.160 --> 00:26:01.480 align:center
TIỂU VIỆN HỮU PHONG

00:26:46.000 --> 00:26:47.320 align:center
Đến mà không phát ra tiếng.

00:26:47.800 --> 00:26:48.760 align:center
Ngủ không ngon à?

00:26:49.280 --> 00:26:51.440 align:center
Mới sáng sớm đã làm bánh bao rồi à?

00:26:52.000 --> 00:26:55.080 align:center
Hôm qua em nói muốn ăn
bánh bao nhân đậu thịt mẹ làm mà.

00:26:55.160 --> 00:26:57.240 align:center
Anh cho em thử phiên bản của anh.

00:27:01.800 --> 00:27:02.640 align:center
Sao thế?

00:27:02.720 --> 00:27:04.760 align:center
Tai anh hơi ngứa. Gãi giúp anh với.

00:27:10.520 --> 00:27:12.000 align:center
Gãi một chút đi.

00:27:12.080 --> 00:27:12.920 align:center
Gãi đi.

00:27:15.120 --> 00:27:16.200 align:center
Lên trên một chút.

00:27:21.800 --> 00:27:23.320 align:center
Được rồi.

00:27:25.120 --> 00:27:26.200 align:center
Em giúp anh gói nhé.

00:27:26.280 --> 00:27:27.760 align:center
Không cần. Sắp xong rồi.

00:27:29.800 --> 00:27:30.920 align:center
Em có tin này hay lắm.

00:27:31.000 --> 00:27:31.840 align:center
Kể đi.

00:27:34.240 --> 00:27:36.080 align:center
Trong bếp chỉ có hai chúng ta mà em còn…

00:27:45.240 --> 00:27:48.640 align:center
Anh phát hiện em ngày càng giống
các thím trong thôn rồi.

00:27:48.720 --> 00:27:49.560 align:center
Thích tám chuyện.

00:27:49.640 --> 00:27:50.480 align:center
Nói lần nữa xem.

00:27:52.040 --> 00:27:53.400 align:center
- Anh nói gì cơ?
- Đừng quậy.

00:27:53.480 --> 00:27:55.120 align:center
Anh đang gói bánh. Đừng mà.

00:27:59.640 --> 00:28:01.080 align:center
Bánh bao sắp hấp xong rồi nhỉ?

00:28:01.160 --> 00:28:02.720 align:center
Anh quên mất.

00:28:02.800 --> 00:28:03.880 align:center
Để anh xem.

00:28:05.560 --> 00:28:07.200 align:center
- Được rồi, chín rồi.
- Nào, để em.

00:28:07.760 --> 00:28:09.040 align:center
Đừng động. Coi chừng bỏng.

00:28:10.160 --> 00:28:11.480 align:center
Đừng động vào.

00:28:11.560 --> 00:28:12.800 align:center
Yên nhé.

00:28:12.880 --> 00:28:13.800 align:center
Ra ngoài đi.

00:28:13.880 --> 00:28:15.040 align:center
Trò chuyện với nội.

00:28:15.120 --> 00:28:17.040 align:center
Xong anh sẽ gọi em. Cẩn thận.

00:28:28.560 --> 00:28:32.480 align:center
Chuyện hiệu sách sao rồi?

00:28:32.560 --> 00:28:35.640 align:center
Nội nghe nói ủy ban thôn sẽ cấp đất hả?

00:28:36.360 --> 00:28:37.240 align:center
Nghe ai nói thế ạ?

00:28:37.720 --> 00:28:39.200 align:center
Cả thôn ai cũng nói thế.

00:28:40.120 --> 00:28:41.880 align:center
Hôm qua còn có người hỏi nội.

00:28:42.360 --> 00:28:44.000 align:center
Nội bảo: "Làm sao tôi biết được?"

00:28:44.080 --> 00:28:45.280 align:center
Nếu có ai hỏi nữa,

00:28:45.360 --> 00:28:47.520 align:center
nội cứ nói hình như đúng là có chuyện đó,

00:28:47.600 --> 00:28:49.000 align:center
cụ thể thì nội không biết.

00:28:50.760 --> 00:28:53.160 align:center
Bố của Đức Thanh rất nóng tính,

00:28:53.840 --> 00:28:55.400 align:center
không mềm mỏng như ông cháu.

00:28:56.680 --> 00:28:59.040 align:center
Nhưng họ rất hợp tính nhau.

00:28:59.120 --> 00:29:01.400 align:center
Hồi nhỏ hai người họ khá thân thiết.

00:29:02.640 --> 00:29:05.160 align:center
Bố cháu thường đến nhà ông ấy.

00:29:05.240 --> 00:29:08.080 align:center
Mỗi dịp lễ tết còn tặng quà.

00:29:09.440 --> 00:29:11.400 align:center
Hồi nhỏ ông Dương rất tốt với cháu.

00:29:12.000 --> 00:29:14.080 align:center
Không phải càng già
càng thích náo nhiệt sao?

00:29:14.720 --> 00:29:16.720 align:center
Hồi đó ngoại cháu cũng thế.

00:29:16.800 --> 00:29:18.520 align:center
Cũng có người không thích ồn ào.

00:29:18.600 --> 00:29:22.200 align:center
Trước đây, nếu đông người một chút

00:29:22.280 --> 00:29:24.080 align:center
thì mẹ nội nhất định sẽ đi ngủ.

00:29:25.080 --> 00:29:25.920 align:center
Phải.

00:29:26.000 --> 00:29:27.640 align:center
Hồi nhỏ cháu đến nhà bà cố,

00:29:27.720 --> 00:29:29.160 align:center
bà vừa ăn trưa xong là đi ngủ.

00:29:30.120 --> 00:29:32.680 align:center
Mình cháu quậy bằng mười đứa rồi.

00:29:35.960 --> 00:29:37.080 align:center
Ngon không?

00:29:37.160 --> 00:29:38.720 align:center
Có vị giống bánh mẹ em làm không?

00:29:40.320 --> 00:29:41.160 align:center
Ngon lắm.

00:29:46.560 --> 00:29:47.520 align:center
Từ từ thôi.

00:29:47.600 --> 00:29:48.440 align:center
Không sao.

00:29:48.920 --> 00:29:50.640 align:center
Phía sau có bậc thang đấy. Cẩn thận nhé.

00:29:52.240 --> 00:29:53.080 align:center
Được.

00:29:55.160 --> 00:29:56.080 align:center
Chậm thôi.

00:29:56.720 --> 00:29:57.560 align:center
Rẽ sang.

00:30:02.360 --> 00:30:03.760 align:center
Nào, đặt đây là được.

00:30:06.400 --> 00:30:08.280 align:center
Còn lại tôi tự lo. Cậu đi làm việc đi.

00:30:08.360 --> 00:30:09.200 align:center
Được.

00:30:09.680 --> 00:30:10.520 align:center
Chị Anh Tử,

00:30:10.600 --> 00:30:11.920 align:center
uống cà phê không? Tôi mời.

00:30:12.480 --> 00:30:13.440 align:center
Kiếm được tiền rồi à?

00:30:14.000 --> 00:30:15.400 align:center
Gần đây cũng ổn.

00:30:15.480 --> 00:30:16.840 align:center
Một mocha nhiều sô-cô-la.

00:30:16.920 --> 00:30:17.760 align:center
Được.

00:30:21.120 --> 00:30:21.960 align:center
Na Na.

00:30:22.040 --> 00:30:24.240 align:center
Cho chị Anh Tử một mocha thêm sô-cô-la.

00:30:24.320 --> 00:30:25.600 align:center
Tôi một cốc latte. Cảm ơn.

00:30:35.960 --> 00:30:36.840 align:center
Chào mọi người.

00:30:37.440 --> 00:30:38.960 align:center
Hôm nay khắc tiếp cái chậu này.

00:30:39.800 --> 00:30:42.480 align:center
Tôi mua lại chậu này
từ một bà lão trong thôn.

00:30:42.560 --> 00:30:44.560 align:center
HẠ HẠ PHẢI LÀM VIỆC CHĂM CHỈ

00:30:44.640 --> 00:30:46.040 align:center
Trước đây được dùng cho gà ăn.

00:30:46.960 --> 00:30:48.000 align:center
Chất gỗ rất tốt.

00:30:49.240 --> 00:30:50.320 align:center
Cùng khắc hoa sen nào.

00:31:00.440 --> 00:31:02.600 align:center
TÔI ĐẾN SAU KHI XEM LA LỆ THÍCH LA CÀ

00:31:02.680 --> 00:31:04.200 align:center
<i>Theo chân La Lệ Thích La Cà,</i>

00:31:04.280 --> 00:31:05.440 align:center
<i>đi vòng quanh Trung Quốc.</i>

00:31:06.640 --> 00:31:09.640 align:center
<i>Chắc các bạn đang rất tò mò
chúng tôi đang ở đâu.</i>

00:31:09.720 --> 00:31:13.920 align:center
<i>Vâng. Đây là tập check-in
điểm du lịch đầu tiên.</i>

00:31:14.000 --> 00:31:16.720 align:center
<i>Trước đây, các bạn thường đi du lịch
theo video của chúng tôi</i>

00:31:16.800 --> 00:31:20.040 align:center
<i>và ghé thăm cung đường
mà chúng tôi chia sẻ.</i>

00:31:20.120 --> 00:31:21.600 align:center
<i>Nhưng hôm nay thì khác.</i>

00:31:21.680 --> 00:31:25.800 align:center
<i>Chúng tôi muốn trải nghiệm
check-in theo video của người khác.</i>

00:31:25.880 --> 00:31:27.080 align:center
<i>Các bạn có thể tìm thử.</i>

00:31:27.160 --> 00:31:30.600 align:center
<i>Có một đoạn phim quảng bá du lịch
tên là </i>Đi đến nơi có gió.

00:31:30.680 --> 00:31:32.600 align:center
<i>Sau khi xem đoạn phim quảng bá đó,</i>

00:31:32.680 --> 00:31:36.040 align:center
<i>tôi đã tìm kiếm và nhận ra
rằng chưa có nhiều người đến đây.</i>

00:31:36.120 --> 00:31:37.480 align:center
<i>Đậu phụ thơm quá.</i>

00:31:37.560 --> 00:31:39.240 align:center
<i>Đậu phụ bọc tương là gì vậy ạ?</i>

00:31:39.320 --> 00:31:40.320 align:center
<i>Thì là đậu phụ thôi.</i>

00:31:41.040 --> 00:31:42.040 align:center
<i>Là đậu phụ à?</i>

00:31:42.120 --> 00:31:43.920 align:center
<i>- Phải.
- Vâng, cảm ơn.</i>

00:31:44.000 --> 00:31:47.640 align:center
<i>Đây, toàn là đậu phụ bọc tương.</i>

00:31:48.240 --> 00:31:49.160 align:center
Bà Thải Vân kìa!

00:31:50.200 --> 00:31:53.000 align:center
<i>Bà ơi. Cháu thấy quần áo của bà rất đẹp,</i>

00:31:53.080 --> 00:31:54.760 align:center
<i>khăn quấn đầu của bà cũng đẹp nữa.</i>

00:31:55.880 --> 00:31:57.200 align:center
<i>Chưa phải cái đẹp nhất đâu.</i>

00:31:58.360 --> 00:32:00.040 align:center
<i>Cháu thấy nó đã rất đẹp rồi.</i>

00:32:00.640 --> 00:32:01.480 align:center
<i>Nhìn đằng kia kìa.</i>

00:32:01.960 --> 00:32:05.160 align:center
<i>Cô gái pha chế đằng kia
có kiểu tóc giống tôi.</i>

00:32:05.720 --> 00:32:06.880 align:center
<i>Cô ấy cũng rất xinh đẹp.</i>

00:32:07.600 --> 00:32:09.320 align:center
<i>Đó là vẻ đẹp tự nhiên, thanh thuần.</i>

00:32:09.400 --> 00:32:10.720 align:center
<i>Đi làm minh tinh cũng được.</i>

00:32:11.720 --> 00:32:15.480 align:center
<i>Không hiểu sao tôi cảm thấy như
đang theo đuổi minh tinh vậy.</i>

00:32:15.560 --> 00:32:18.160 align:center
Người này nổi tiếng lắm à?

00:32:18.240 --> 00:32:20.560 align:center
Phải. Cô ấy có hơn năm triệu fan.
Lợi hại lắm.

00:32:20.640 --> 00:32:22.640 align:center
Cô ấy còn khen chị Na Na xinh đẹp.

00:32:22.720 --> 00:32:24.560 align:center
Có khi chị Na Na sẽ nổi tiếng đấy.

00:32:26.960 --> 00:32:28.000 align:center
Tiểu Tân, cẩn thận.

00:32:28.080 --> 00:32:29.280 align:center
Chị Xuân, không phải em.

00:32:29.360 --> 00:32:30.280 align:center
Không phải em.

00:32:33.040 --> 00:32:34.160 align:center
Xem tiếp nào.

00:32:35.600 --> 00:32:38.400 align:center
Không ngờ cô ấy lại nổi tiếng như vậy,
nhiều người xem quá.

00:32:42.160 --> 00:32:45.200 align:center
<i>Tôi muốn hỏi một chút,
chị ấy đang làm họa tiết gì thế.</i>

00:32:45.280 --> 00:32:46.520 align:center
TÔI RẤT THÍCH NƠI THẾ NÀY

00:32:46.600 --> 00:32:47.760 align:center
<i>Bươm bướm.</i>

00:32:49.320 --> 00:32:51.000 align:center
<i>Bươm bướm dễ thương quá.</i>

00:32:51.680 --> 00:32:56.440 align:center
<i>- Vậy hôm nay tôi sẽ nhuộm áo hoặc váy.
</i>- A Dao.

00:32:56.520 --> 00:32:59.080 align:center
Gọi vài người bên kho
qua phụ đóng hàng được không?

00:32:59.160 --> 00:33:00.560 align:center
Nhiều quá làm không hết.

00:33:00.640 --> 00:33:01.960 align:center
Hộp cũng không đủ.

00:33:02.040 --> 00:33:02.920 align:center
Hàng còn đủ không?

00:33:03.000 --> 00:33:05.200 align:center
Một số mẫu hết rồi.
Những mẫu khác thì vẫn còn.

00:33:05.280 --> 00:33:06.600 align:center
Được, tôi gọi người cho.

00:33:06.680 --> 00:33:08.640 align:center
- Được, thế tôi đi làm việc đây.
- Ừ.

00:33:08.720 --> 00:33:10.000 align:center
<i>Tôi quyết định rồi.</i>

00:33:10.080 --> 00:33:11.000 align:center
NẤM KHÔ

00:33:27.080 --> 00:33:27.920 align:center
Alô?

00:33:29.720 --> 00:33:30.560 align:center
Tôi hiểu rồi.

00:33:30.640 --> 00:33:31.920 align:center
Phiền mọi người tăng ca nhé.

00:33:32.440 --> 00:33:33.280 align:center
Cảm ơn.

00:33:33.800 --> 00:33:36.120 align:center
Anh Sâm, quả me chỉ đặt trước,
gửi hàng trong tuần.

00:33:36.200 --> 00:33:38.160 align:center
Dì Phượng, Sở Sở,
đặt trước, gửi trong tuần.

00:33:38.240 --> 00:33:39.640 align:center
Nhớ giải thích ạ. Đừng nhầm.

00:33:39.720 --> 00:33:40.560 align:center
Được.

00:33:40.640 --> 00:33:41.920 align:center
Sao đùng cái nhiều đơn quá,

00:33:42.000 --> 00:33:43.000 align:center
hàng không đủ để bán.

00:33:45.160 --> 00:33:47.360 align:center
Tiểu Nguyệt, mau gọi cho Đại Hiệp.

00:33:47.440 --> 00:33:49.280 align:center
Hết cám gạo rồi, hỏi thử xem.

00:33:49.360 --> 00:33:50.200 align:center
Được.

00:33:51.000 --> 00:33:52.720 align:center
Hết người giúp rồi.

00:33:52.800 --> 00:33:54.480 align:center
Đột nhiên có nhiều đơn đặt hàng quá,

00:33:54.960 --> 00:33:56.000 align:center
ai cũng bận cả.

00:33:56.080 --> 00:33:57.520 align:center
Ai đó phải đến đây nhanh lên.

00:33:58.920 --> 00:33:59.760 align:center
Cái gì?

00:34:00.480 --> 00:34:01.600 align:center
Tôi gọi Hiểu Xuân à?

00:34:02.880 --> 00:34:03.720 align:center
Được.

00:34:03.800 --> 00:34:04.760 align:center
Được, tôi hiểu rồi.

00:34:06.120 --> 00:34:07.880 align:center
Lại phát trực tiếp à?

00:34:07.960 --> 00:34:09.600 align:center
Lần trước hấp ta hấp tấp.

00:34:09.679 --> 00:34:11.239 align:center
Giao hàng xuyên đêm tận mấy ngày,

00:34:11.320 --> 00:34:12.400 align:center
xong trả hàng cả đống.

00:34:12.480 --> 00:34:13.360 align:center
Phiền phức!

00:34:13.440 --> 00:34:15.320 align:center
Toàn là hứng lên là mua.

00:34:15.400 --> 00:34:17.600 align:center
Quá mệt mỏi với sự bốc đồng của họ rồi.

00:34:17.679 --> 00:34:19.360 align:center
Hiểu Xuân, con qua đây nhanh lên.

00:34:21.960 --> 00:34:24.000 align:center
Còn thêm nữa sao? Quá nhiều rồi.

00:34:24.520 --> 00:34:25.360 align:center
Được rồi.

00:34:25.880 --> 00:34:28.360 align:center
<i>Chúng tôi đến trại ngựa rồi.</i>

00:34:28.440 --> 00:34:29.320 align:center
THAM QUAN TRẠI NGỰA

00:34:29.400 --> 00:34:32.480 align:center
<i>Nhìn kìa, phong cảnh ở đây đẹp quá.</i>

00:34:32.560 --> 00:34:33.560 align:center
<i>Anh ơi.</i>

00:34:34.560 --> 00:34:36.280 align:center
<i>Chúng ta cưỡi ra bên ngoài được không?</i>

00:34:36.360 --> 00:34:37.480 align:center
<i>Đến bãi biển thì sao?</i>

00:34:37.560 --> 00:34:39.600 align:center
<i>Không được, chỉ được cưỡi ở đây thôi.</i>

00:34:40.800 --> 00:34:44.239 align:center
<i>Con ngựa mà họ cưỡi trên bãi biển
trong video quảng bá có ở đây không?</i>

00:34:44.320 --> 00:34:46.600 align:center
<i>Con ngựa đó là của ông chủ.</i>

00:34:46.679 --> 00:34:47.960 align:center
<i>Người cưỡi là ông chủ.</i>

00:34:48.520 --> 00:34:51.199 align:center
<i>Vậy người đẹp bên cạnh là bà chủ sao?</i>

00:34:51.280 --> 00:34:55.000 align:center
<i>Không, cô ấy là tình nguyện viên
đi du lịch ở đây.</i>

00:34:55.080 --> 00:34:56.639 align:center
<i>Giờ cũng quay lại mở homestay rồi.</i>

00:34:57.520 --> 00:34:59.040 align:center
Sau khi quay xong video quảng bá,

00:34:59.120 --> 00:35:03.120 align:center
tôi và Chi Dao đã nhắn
mời rất nhiều blogger du lịch.

00:35:03.200 --> 00:35:07.320 align:center
Chúng tôi chỉ nghĩ nếu thấy thích,
họ có thể giúp mình quảng bá.

00:35:07.400 --> 00:35:09.560 align:center
Thấy chưa? Nỗ lực sẽ được đền đáp.

00:35:10.280 --> 00:35:12.160 align:center
Dù đây là kết quả,

00:35:12.240 --> 00:35:14.400 align:center
nhưng quá trình
không như mình tưởng tượng.

00:35:15.400 --> 00:35:17.240 align:center
TÔI SẼ ĐẾN THÔN VÂN MIÊU

00:35:17.320 --> 00:35:20.640 align:center
<i>Cái này là tôi tự nhuộm đấy.</i>

00:35:20.720 --> 00:35:22.280 align:center
<i>Là màu các bạn thấy lúc trước.</i>

00:35:22.360 --> 00:35:24.000 align:center
<i>Nhuộm rất đẹp, đúng không?</i>

00:35:24.080 --> 00:35:27.440 align:center
<i>Vậy hãy tiếp tục chia sẻ bí mật
sau hậu trường và khui hàng nào.</i>

00:35:27.520 --> 00:35:33.600 align:center
<i>Nói rõ cái đã.
Tôi xin lấy nhân duyên ở kiếp sau ra thề…</i>

00:35:33.680 --> 00:35:34.880 align:center
TÔI THÍCH KIỂU NÀY

00:35:34.960 --> 00:35:39.200 align:center
<i>…rằng tôi không nhận
tiền công quay video này.</i>

00:35:39.280 --> 00:35:42.880 align:center
<i>Đây là video chia sẻ du lịch tự túc.</i>

00:35:42.960 --> 00:35:45.840 align:center
<i>Ai theo dõi lâu sẽ biết
tôi đã quay nhiều video du lịch,</i>

00:35:45.920 --> 00:35:47.240 align:center
<i>ghé các cửa hàng nổi tiếng,</i>

00:35:47.320 --> 00:35:49.040 align:center
<i>đi rất nhiều nơi khắp đất nước.</i>

00:35:49.120 --> 00:35:50.480 align:center
<i>Nhưng nhiều nơi mà tôi đến</i>

00:35:50.560 --> 00:35:52.080 align:center
<i>đã có đầy thông tin trên mạng.</i>

00:35:52.160 --> 00:35:54.240 align:center
<i>Nên tôi muốn khám phá địa điểm mới,</i>

00:35:54.320 --> 00:35:55.840 align:center
<i>giới thiệu, review cho mọi người.</i>

00:35:55.920 --> 00:35:57.680 align:center
<i>Vậy lần này đã xảy ra chuyện gì?</i>

00:35:57.760 --> 00:36:00.040 align:center
<i>Một fan cứng của tôi
đã gắn thẻ tôi và bình luận:</i>

00:36:00.120 --> 00:36:01.800 align:center
<i>"Video này đẹp quá, cô đi thử không?"</i>

00:36:02.360 --> 00:36:04.040 align:center
<i>Lúc xem thì tôi thấy nơi này rất đẹp,</i>

00:36:04.120 --> 00:36:05.160 align:center
<i>nên đã đi thử.</i>

00:36:05.240 --> 00:36:06.160 align:center
<i>Nhưng nói thật,</i>

00:36:06.240 --> 00:36:09.920 align:center
<i>tôi thật sự cảm thấy
cực kỳ hạnh phúc vì chuyến đi này.</i>

00:36:10.000 --> 00:36:12.320 align:center
<i>Vì cơ sở hạ tầng
có thể chưa hoàn thiện cho lắm,</i>

00:36:12.400 --> 00:36:14.600 align:center
<i>nơi này đúng với hai chữ "mộc mạc".</i>

00:36:14.680 --> 00:36:16.720 align:center
<i>Cực kỳ bình dị.</i>

00:36:16.800 --> 00:36:17.640 align:center
<i>Nên nói thật đấy,</i>

00:36:17.720 --> 00:36:18.560 align:center
<i>chỉ một câu thôi.</i>

00:36:18.640 --> 00:36:20.000 align:center
<i>Nếu bạn muốn hóng gió</i>

00:36:20.080 --> 00:36:21.480 align:center
<i>và thư giãn một chút,</i>

00:36:21.560 --> 00:36:23.800 align:center
<i>tôi khuyên các bạn nên đến đó.</i>

00:36:27.520 --> 00:36:28.480 align:center
Alô, Tạ tổng?

00:36:29.880 --> 00:36:31.880 align:center
Em với Hân Hân đang xem La Lệ Thích La Cà.

00:36:33.480 --> 00:36:34.360 align:center
Để em hỏi cô ấy.

00:36:35.160 --> 00:36:36.040 align:center
Cô có rảnh không?

00:36:36.120 --> 00:36:38.120 align:center
Xưởng nhuộm đang thiếu người đóng hàng.

00:36:40.320 --> 00:36:41.320 align:center
Được, bọn em đến ngay.

00:36:44.240 --> 00:36:45.360 align:center
Đi thôi.

00:36:46.080 --> 00:36:47.720 align:center
Nhà sách sẽ xây ở đâu?

00:36:47.800 --> 00:36:49.720 align:center
Ủy ban sẽ cấp đất đấy.

00:36:49.800 --> 00:36:51.960 align:center
Không phải họ thích
nhà cổ của ông Dương à?

00:36:52.040 --> 00:36:54.160 align:center
Ông Dương chê ồn nên không cho thuê.

00:36:54.800 --> 00:36:56.320 align:center
Nhưng thôn cấp đất cũng tốt.

00:36:56.400 --> 00:36:58.160 align:center
Mỗi năm được chia tiền theo đầu người.

00:36:58.240 --> 00:36:59.080 align:center
Vậy thì tốt.

00:37:00.600 --> 00:37:01.760 align:center
Đây, ăn cam đi.

00:37:02.320 --> 00:37:08.440 align:center
GIẾNG CỔ QUAN ÂM

00:37:09.240 --> 00:37:13.200 align:center
NHÀ TRẢI NGHIỆM NHUỘM VẢI

00:37:13.280 --> 00:37:17.280 align:center
NHÀ TRẢI NGHIỆM NHUỘM VẢI

00:37:23.760 --> 00:37:24.920 align:center
A Dao có đây không?

00:37:25.880 --> 00:37:26.720 align:center
Bên trong ấy.

00:37:31.120 --> 00:37:31.960 align:center
A Dao.

00:37:33.280 --> 00:37:34.440 align:center
Bác Đức Thanh đến đấy à?

00:37:35.360 --> 00:37:37.400 align:center
Bác đến là vì… chuyện đó đó.

00:37:38.080 --> 00:37:39.480 align:center
Ra ngoài nói đi.

00:37:40.760 --> 00:37:42.920 align:center
Chuyện đó? Chuyện đó không vội.

00:37:43.520 --> 00:37:45.040 align:center
Giờ bọn cháu đang bận lắm.

00:37:45.120 --> 00:37:48.160 align:center
Tiểu Hoàng được nghỉ còn đến đây giúp.

00:37:48.240 --> 00:37:50.520 align:center
Chúng ta nói chuyện đó sau nhé?

00:37:51.960 --> 00:37:53.600 align:center
Được. Bác cũng không vội.

00:37:54.160 --> 00:37:55.320 align:center
- Ừ.
- Bác đợi tin cháu.

00:37:55.400 --> 00:37:56.320 align:center
Vâng.

00:37:57.400 --> 00:37:58.640 align:center
Làm ăn tốt nhỉ, bận quá.

00:38:12.720 --> 00:38:13.920 align:center
Đúng rồi, bác Đức Thanh.

00:38:15.840 --> 00:38:18.000 align:center
Bác vẫn chưa trả tiền
sử dụng máy gặt lần trước.

00:38:18.080 --> 00:38:19.000 align:center
Ai cũng trả hết rồi.

00:38:19.080 --> 00:38:21.440 align:center
Bác có thể gặp thẳng
kế toán ở ủy ban thôn.

00:38:22.880 --> 00:38:24.840 align:center
Tôi quên mất. Tôi đi ngay đây.

00:38:24.920 --> 00:38:25.960 align:center
Được.

00:38:26.040 --> 00:38:27.280 align:center
Mọi người làm việc đi.

00:38:27.360 --> 00:38:28.200 align:center
Làm đi.

00:38:35.120 --> 00:38:41.840 align:center
BẢO TÀNG VẢI NHUỘM PHÁC CHÂN

00:38:48.800 --> 00:38:50.440 align:center
Cấp đất gì?

00:38:50.520 --> 00:38:51.560 align:center
Thím không rõ.

00:38:52.120 --> 00:38:53.800 align:center
A Dao không nói với thím.

00:38:53.880 --> 00:38:55.280 align:center
Thím cũng không hỏi nó.

00:38:56.240 --> 00:38:57.800 align:center
Mọi người trong thôn đều nói thế.

00:38:59.000 --> 00:39:00.720 align:center
Vậy chắc là đúng rồi.

00:39:00.800 --> 00:39:01.960 align:center
Không có lửa sao có khói?

00:39:02.680 --> 00:39:04.680 align:center
Dù sao cháu cũng không muốn cho thuê,

00:39:04.760 --> 00:39:06.440 align:center
thế thì vừa hay, phải không?

00:39:06.520 --> 00:39:07.960 align:center
Ai nói cháu không muốn?

00:39:08.880 --> 00:39:11.920 align:center
A Dao và Tiểu Hoàng đến nhà cháu hỏi mãi.

00:39:12.000 --> 00:39:13.560 align:center
Nếu cháu có thiện chí cho thuê,

00:39:13.640 --> 00:39:16.160 align:center
sao Tiểu Hoàng lại làm giấy xin cấp đất?

00:39:17.360 --> 00:39:18.840 align:center
Tiểu Hoàng làm giấy xin cấp đất?

00:39:20.720 --> 00:39:21.920 align:center
Thím lỡ miệng.

00:39:22.000 --> 00:39:23.640 align:center
Không được nói với ai đâu đấy,

00:39:23.720 --> 00:39:25.600 align:center
nếu không A Dao sẽ lại rầy thím.

00:39:27.640 --> 00:39:29.120 align:center
- Nghe rõ chưa?
- Cháu đi đây.

00:39:30.480 --> 00:39:31.800 align:center
Thím Dương, cháu lấy cam nhé.

00:39:33.120 --> 00:39:34.400 align:center
Đừng nói với ai nhé.

00:39:34.480 --> 00:39:35.760 align:center
Cháu không nói.

00:39:35.840 --> 00:39:36.920 align:center
Này, giỏ kìa.

00:39:37.000 --> 00:39:38.160 align:center
Vâng.

00:39:47.360 --> 00:39:48.240 align:center
Còn sót gì không?

00:39:48.320 --> 00:39:49.200 align:center
Đủ rồi.

00:39:49.680 --> 00:39:51.520 align:center
Vất vả rồi. Muộn thế này mà anh còn đến.

00:39:51.600 --> 00:39:52.440 align:center
Không vất vả.

00:39:52.520 --> 00:39:53.440 align:center
Càng nhiều càng tốt.

00:39:53.520 --> 00:39:54.960 align:center
Ngày mai mấy giờ cần tôi đến?

00:39:55.040 --> 00:39:56.320 align:center
Trước 4:00 chiều đi.

00:39:56.400 --> 00:39:57.720 align:center
Được. Vậy chúng tôi đi đây.

00:39:57.800 --> 00:39:58.800 align:center
- Đi cẩn thận.
- Được.

00:39:58.880 --> 00:40:02.720 align:center
CHUYỂN PHÁT NHANH

00:40:02.800 --> 00:40:06.720 align:center
CHUYỂN PHÁT NHANH

00:40:35.000 --> 00:40:36.400 align:center
Anh lén đứng đó làm gì thế?

00:40:37.280 --> 00:40:38.760 align:center
Xem thử em có trốn việc không.

00:40:42.600 --> 00:40:44.040 align:center
Sao vẫn không biết đùa vậy?

00:40:47.360 --> 00:40:49.680 align:center
Tối nay muốn ăn gì? Anh nấu cho.

00:40:51.160 --> 00:40:52.320 align:center
Mì cà chua trứng.

00:40:54.080 --> 00:40:55.520 align:center
Kiểu mì ngoại em nấu.

00:40:55.600 --> 00:40:57.560 align:center
Xào cà chua, nấu thành nước súp ấy.

00:40:59.840 --> 00:41:02.080 align:center
Anh không biết nấu kiểu của ngoại.

00:41:03.120 --> 00:41:04.840 align:center
Vậy anh nấu kiểu của chồng được không?

00:41:11.320 --> 00:41:13.400 align:center
Khi chỉ có hai đứa là anh lại hư hỏng nhỉ?

00:41:13.960 --> 00:41:14.800 align:center
Không được nói.

00:41:15.400 --> 00:41:16.520 align:center
Không được xé.

00:41:31.040 --> 00:41:32.320 align:center
Hiểu Xuân.

00:41:35.680 --> 00:41:38.120 align:center
À… Tiểu Hồ Lô ngủ rồi.

00:41:38.200 --> 00:41:40.800 align:center
Em đến xem hai người làm xong chưa.

00:41:43.320 --> 00:41:44.160 align:center
Xong rồi.

00:41:44.640 --> 00:41:45.600 align:center
Hàng giao đi rồi.

00:41:46.840 --> 00:41:47.840 align:center
À…

00:41:49.920 --> 00:41:51.240 align:center
Chúng tôi chỉ đùa thôi.

00:41:51.320 --> 00:41:52.680 align:center
Ừ, đùa cho vui thôi.

00:41:55.920 --> 00:41:57.160 align:center
Anh cả này…

00:41:58.160 --> 00:42:00.480 align:center
Tình hình anh và Hồng Đậu là thế nào đấy?

00:42:02.120 --> 00:42:03.240 align:center
Tình hình gì?

00:42:03.320 --> 00:42:04.520 align:center
Nói rồi, bọn anh đùa thôi.

00:42:07.920 --> 00:42:08.760 align:center
Gì chứ?

00:42:09.720 --> 00:42:11.280 align:center
Bọn tôi đang yêu nhau.

00:42:12.400 --> 00:42:13.240 align:center
Đúng không?

00:42:14.320 --> 00:42:15.160 align:center
Đúng.

00:42:15.640 --> 00:42:17.160 align:center
Chắc chắn rồi.

00:42:17.240 --> 00:42:18.200 align:center
Anh cả.

00:42:18.880 --> 00:42:20.240 align:center
Anh hèn dễ sợ.

00:42:20.320 --> 00:42:22.920 align:center
Còn ngại cái gì chứ? Hỏi mọi người thử đi.

00:42:23.000 --> 00:42:25.680 align:center
Ai mà không biết
anh mê Hồng Đậu từ lâu rồi?

00:42:27.680 --> 00:42:29.600 align:center
- Đừng nói vớ vẩn.
- Em nói vớ vẩn ư?

00:42:29.680 --> 00:42:33.880 align:center
Không phải anh nói với mọi người
chủ homestay là bạn gái anh à?

00:42:37.000 --> 00:42:39.000 align:center
Anh sợ Hồng Đậu thấy ngại mà.

00:42:40.120 --> 00:42:41.800 align:center
Yêu nhau thì có gì mà ngại?

00:42:42.520 --> 00:42:43.760 align:center
Ai chả muốn có người yêu?

00:42:43.840 --> 00:42:44.880 align:center
Đúng đấy.

00:42:52.800 --> 00:42:53.920 align:center
Hiểu Xuân.

00:42:54.000 --> 00:42:56.600 align:center
Tình hình cô và A Huy thế nào rồi?

00:42:58.320 --> 00:43:00.200 align:center
Chúng tôi thì có tình hình gì chứ?

00:43:00.880 --> 00:43:02.680 align:center
Chúng tôi nói rõ ràng lâu rồi.

00:43:03.200 --> 00:43:04.120 align:center
Không thể nào đâu.

00:43:06.680 --> 00:43:07.880 align:center
Cậu ta rất tốt mà?

00:43:09.040 --> 00:43:10.800 align:center
Bị em quát, cậu ta cũng không giận.

00:43:10.880 --> 00:43:13.520 align:center
Em không thích cậu ta chút nào.

00:43:14.080 --> 00:43:19.000 align:center
Hở ra là nói bố mua nhà
trong thành phố cho cậu ta.

00:43:19.600 --> 00:43:20.480 align:center
Tuổi còn trẻ,

00:43:20.560 --> 00:43:22.400 align:center
nhưng lúc nào cũng khoe tiền của bố mẹ.

00:43:22.480 --> 00:43:23.520 align:center
Không có tiền đồ.

00:43:24.120 --> 00:43:25.320 align:center
Xem kìa.

00:43:25.400 --> 00:43:27.840 align:center
Người ta nghĩ
có nhà trong thành phố là lợi thế.

00:43:28.640 --> 00:43:32.640 align:center
Ai mà biết Tạ Hiểu Xuân
lại coi tiền như rác?

00:43:33.640 --> 00:43:35.120 align:center
Không. Nghe này.

00:43:35.200 --> 00:43:37.720 align:center
Con người tôi cực kỳ thích tiền nhé.

00:43:38.400 --> 00:43:39.600 align:center
Trùng hợp ghê. Giống tôi.

00:43:41.480 --> 00:43:42.400 align:center
Xong rồi.

00:43:42.480 --> 00:43:43.320 align:center
Về thôi nào.

00:43:43.880 --> 00:43:46.840 align:center
Đúng rồi, anh cả, em kể anh nghe.

00:43:46.920 --> 00:43:48.960 align:center
Lão Khổng Tước bắt đầu lo lắng rồi.

00:43:49.040 --> 00:43:52.560 align:center
Chiều nay ông ấy
tìm gặp Tiểu Hoàng ở ủy ban thôn.

00:43:53.200 --> 00:43:55.080 align:center
- Có gặp được không?
- Tất nhiên là không.

00:43:55.640 --> 00:43:57.200 align:center
Lão Khổng Tước là ai?

00:43:57.800 --> 00:43:59.000 align:center
Bác Đức Thanh.

00:43:59.080 --> 00:44:01.000 align:center
Thím Bảo Bình và mọi người hay gọi thế.

00:44:03.080 --> 00:44:04.520 align:center
Tôi kể cô nghe, Hồng Đậu.

00:44:04.600 --> 00:44:09.120 align:center
Từ hồi nhỏ xíu,
chúng tôi đã nghe bác ấy khoe khoang.

00:44:09.960 --> 00:44:12.720 align:center
Nào là ông cố bác ấy hồi đó kinh doanh,

00:44:12.800 --> 00:44:14.520 align:center
tài giỏi như thế nào,

00:44:14.600 --> 00:44:15.440 align:center
kiếm bao nhiêu,

00:44:15.520 --> 00:44:18.640 align:center
trong nhà ăn uống cái gì,
cuộc sống xa hoa thế nào.

00:44:18.720 --> 00:44:20.640 align:center
Như một con công xòe lông,

00:44:20.720 --> 00:44:22.040 align:center
khoe khoang khắp nơi.

00:44:22.640 --> 00:44:23.480 align:center
Tôi hiểu rồi.

00:44:23.560 --> 00:44:27.040 align:center
Kể cô nghe, ở khách sạn tôi
có một đồng nghiệp họ Kim.

00:44:27.120 --> 00:44:29.640 align:center
Họ của ông cố cô ấy là Ái Tân Giác La.

00:44:29.720 --> 00:44:32.080 align:center
Nếu triều Thanh không diệt vong

00:44:32.160 --> 00:44:33.600 align:center
thì cô ấy sẽ là cách cách.

00:44:34.360 --> 00:44:35.560 align:center
Lợi hại quá.

00:44:36.320 --> 00:44:37.240 align:center
Hôm nay vất vả rồi.

00:44:37.320 --> 00:44:38.720 align:center
Về ngủ thôi. Đi nào.

00:44:45.040 --> 00:44:46.600 align:center
À, anh cả,

00:44:46.680 --> 00:44:49.240 align:center
em lo người ta sẽ trả hàng.
Thế thì phải làm sao?

00:44:49.720 --> 00:44:50.960 align:center
Thì thôi chứ sao.

00:44:51.040 --> 00:44:53.320 align:center
Người ta đặt hàng thì mình phải giao.
Đợi chút.

00:44:53.400 --> 00:44:55.160 align:center
- Hiểu Xuân, tắt đèn đi.
- Được.

00:44:58.080 --> 00:44:58.960 align:center
Tắt đèn.

00:45:05.920 --> 00:45:06.760 align:center
Xong.

00:45:08.360 --> 00:45:09.320 align:center
- Về nhà thôi.
- Đi.

