WEBVTT

01:28.120 --> 01:29.560
- Bỏ xuống đi.
- Tránh ra.

01:29.640 --> 01:31.320
- Bảo tên khốn đó ra đây.
- Đi đi.

01:31.400 --> 01:33.200
- Đừng tưởng phụ nữ là tôi không đánh.
- Ừ.

01:33.280 --> 01:34.200
Cảnh cáo mấy người.

01:34.280 --> 01:36.040
Chổi này quét nhà vệ sinh đấy.

01:36.920 --> 01:38.400
Phí lời với chị ta làm gì?

01:38.480 --> 01:40.040
Mày lôi chị ta ra.

01:42.920 --> 01:44.440
Chị nói chị là bạn gái nó.

01:44.520 --> 01:46.480
Có biết nó ra ngoài lăng nhăng không hả?

01:46.560 --> 01:48.040
Cậu ấy nói không làm chuyện đó.

01:48.120 --> 01:49.560
Không quen. Không biết.

01:49.640 --> 01:50.680
- Không quen?
- Không làm?

01:50.760 --> 01:52.480
Không làm mà vừa hỏi đã bỏ chạy?

01:53.360 --> 01:55.040
Giỡn mặt với ai vậy?

01:56.600 --> 01:57.800
Giữ chị ta. Tao giật chổi.

01:57.880 --> 01:58.880
Lên đi. Nhanh lên.

02:03.280 --> 02:04.920
Không.

02:05.000 --> 02:06.520
Cùng xông lên.

02:12.640 --> 02:13.640
Tránh ra.

02:13.720 --> 02:15.360
- Xem chị làm gì nó kìa.
- Biến.

02:15.440 --> 02:16.360
Đáng đời.

02:17.320 --> 02:18.760
- Chị Mạn Quân.
- Tạ Chi Dao.

02:18.840 --> 02:20.280
- Cuối cùng cũng tới.
- Sao thế?

02:20.360 --> 02:21.560
Bọn chúng đánh Tiểu Ngư,

02:21.640 --> 02:24.520
nói Tiểu Ngư cướp hôn thê của anh chúng.

02:25.080 --> 02:25.920
Không thể nào.

02:26.000 --> 02:27.480
Gọi người đến à. Gọi cứu viện.

02:27.960 --> 02:29.160
Gọi cứu viện à?

02:29.240 --> 02:30.400
Không. Đợi đã.

02:30.920 --> 02:32.560
Nói cho rõ, cướp bạn gái của ai?

02:33.160 --> 02:34.440
Anh tao, Kim Minh.

02:35.360 --> 02:36.320
Kim Minh?

02:36.840 --> 02:38.200
Tên nghe quen thế nhỉ?

02:38.280 --> 02:40.120
Chủ quán nước ngọt đầu đường.

02:40.200 --> 02:41.360
Kim Tử à.

02:42.120 --> 02:43.480
Anh ta bảo các cậu đến à?

02:43.560 --> 02:44.920
Đừng có đổ lên đầu đại ca.

02:45.560 --> 02:46.960
Bọn này quyết định đến đây,

02:47.040 --> 02:49.360
dạy cho tên khốn đó một bài học đấy.

02:49.840 --> 02:51.600
Cậu ấy nói không biết, không quen.

02:51.680 --> 02:52.520
Nghe không hiểu à?

02:52.600 --> 02:53.560
Nào, gọi nó ra đây.

02:53.640 --> 02:54.600
Tôi cho nó làm quen.

02:55.160 --> 02:57.520
Cái tên đó vừa nhìn
là biết người không tử tế.

02:57.600 --> 02:58.480
Đợi đã.

02:58.560 --> 02:59.720
Để tôi gọi Kim Tử,

02:59.800 --> 03:00.760
xác minh một chút.

03:01.280 --> 03:02.440
Có cả số điện thoại à.

03:03.120 --> 03:04.560
Chắc là hiểu lầm thôi.

03:04.640 --> 03:05.680
Hiểu lầm?

03:05.760 --> 03:07.240
Hiểu lầm cái gì mà hiểu lầm.

03:08.280 --> 03:09.720
Cậu ở khúc nào của Đông Bắc?

03:09.800 --> 03:11.240
Thẩm Dương. Sao thế?

03:11.320 --> 03:12.560
Thẩm Dương à?

03:13.320 --> 03:15.360
Vậy chúng ta
gần như là người cùng quê rồi.

03:16.720 --> 03:18.040
Dân Bắc đúng là trượng nghĩa.

03:19.120 --> 03:19.960
Đúng vậy.

03:21.000 --> 03:22.040
Kim Tử.

03:22.120 --> 03:23.240
Ba đứa em của anh

03:23.320 --> 03:25.400
bảo Hồ Hữu Ngư cướp bạn gái anh,

03:25.480 --> 03:26.360
còn đánh người.

03:30.120 --> 03:33.200
Bạn gái Kim Minh
ngoại tình với một ca sĩ quán rượu,

03:33.280 --> 03:35.000
chính là người nhạc sĩ Hồ hát thế.

03:35.560 --> 03:37.480
Hắn trốn đi Lệ Giang rồi.

03:38.520 --> 03:39.440
Cảm ơn.

03:40.400 --> 03:41.600
Anh Hồ.

03:42.080 --> 03:43.320
Sao anh lại chạy?

03:43.400 --> 03:44.360
Phải giải thích chứ.

03:45.320 --> 03:46.720
Giải thích họ cũng không nghe.

03:48.560 --> 03:49.680
Không sao.

03:49.760 --> 03:51.000
Đây cũng không phải lần đầu.

03:52.920 --> 03:54.160
Có lần,

03:55.080 --> 03:56.960
một cô gái lừa tôi hẹn hò với cô ta.

03:57.040 --> 03:58.560
Kết quả tôi vừa đồng ý,

03:58.640 --> 04:00.040
bạn trai cô ta đã xuất hiện.

04:03.400 --> 04:05.400
Vậy chuyện lần này giải quyết thế nào?

04:06.320 --> 04:07.200
Cứ kệ thôi.

04:07.680 --> 04:08.880
Nhận nhầm người mà.

04:12.400 --> 04:13.360
Nhắc mới nhớ,

04:13.960 --> 04:16.800
cái tên Kim Tử đó cũng đáng thương,

04:17.519 --> 04:19.720
có ba đứa em cũng nghĩa khí.

04:20.760 --> 04:23.280
Tôi bị thương cũng không nặng lắm.

04:23.360 --> 04:24.440
Cứ kệ đi.

04:24.520 --> 04:25.520
Không được.

04:27.440 --> 04:28.600
Còn làm gì được chứ?

04:29.800 --> 04:30.760
Phải xin lỗi.

04:33.160 --> 04:34.160
Không quan trọng.

04:35.720 --> 04:37.040
Anh ta nói câu xin lỗi

04:37.520 --> 04:38.560
thì có ích gì?

04:39.680 --> 04:40.680
Phải xin lỗi.

04:54.440 --> 04:55.280
À…

04:55.920 --> 04:57.120
Mọi người về trước đi.

04:57.200 --> 04:58.320
Cũng khá muộn rồi.

04:59.360 --> 05:01.960
Tôi lên phòng đi tắm.

05:03.200 --> 05:04.160
Người bốc mùi quá.

05:06.600 --> 05:07.560
Về đi.

05:12.960 --> 05:13.800
Có sao không?

05:16.840 --> 05:17.720
Để tôi giúp.

05:23.120 --> 05:24.040
Cảm ơn.

05:45.720 --> 05:47.040
Nghỉ sớm đi. Chúc ngủ ngon.

05:53.760 --> 05:54.680
Hứa Hồng Đậu.

05:56.640 --> 05:57.720
Cô thấy tôi thế nào?

05:59.040 --> 06:00.800
Trước giờ tôi toàn nói anh tốt mà.

06:05.760 --> 06:07.800
Tôi muốn kể cô nghe
sơ lược tình hình của tôi.

06:07.880 --> 06:08.880
Thôi.

06:09.760 --> 06:10.600
Khuya lắm rồi.

06:11.120 --> 06:12.360
Để mai nói.

06:12.440 --> 06:14.440
Ngày mai tôi muốn ăn bún gạo nồi nhỏ.

06:15.000 --> 06:17.840
Lúc về, vừa đi bộ dọc bờ biển vừa nói nhé.

06:23.200 --> 06:24.080
Được.

06:25.320 --> 06:26.160
Chúc ngủ ngon.

06:26.920 --> 06:27.760
Chúc ngủ ngon.

07:25.040 --> 07:26.040
Không được.

07:26.120 --> 07:27.480
Tôi phải nói với cô ngay.

07:28.120 --> 07:29.440
Nhất định phải nói tối nay à?

07:29.520 --> 07:30.920
Tôi không nhịn được nữa.

07:32.200 --> 07:33.200
Được. Anh nói đi.

07:36.200 --> 07:37.040
Hứa Hồng Đậu.

07:37.560 --> 07:38.920
Tôi có khoản vay ngân hàng.

07:39.560 --> 07:41.560
Trong thẻ có khoảng
500.000 tệ vốn xoay vòng.

07:41.640 --> 07:43.280
Bỏ qua. Chuyện đó tôi biết.

07:43.360 --> 07:44.680
Bỏ qua vấn đề tài chính đi.

07:45.400 --> 07:46.720
Tôi sống với bà nội.

07:47.440 --> 07:50.480
Bố và mẹ kế mở tiệm hoa ở Côn Minh.

07:50.560 --> 07:52.760
Tôi có em trai học cấp ba,
chưa hiểu chuyện lắm.

07:53.320 --> 07:54.400
Mẹ kế của tôi rất tốt.

07:55.920 --> 07:57.280
Cái này tôi cũng biết rồi.

07:57.360 --> 07:58.440
Bỏ qua.

07:58.520 --> 07:59.480
Nói về anh đi.

08:02.320 --> 08:03.440
Xét về độ tuổi,

08:04.040 --> 08:06.080
tôi vẫn chưa thành công
theo tiêu chuẩn chung,

08:07.080 --> 08:08.440
chưa mua nhà ở thành phố lớn.

08:09.040 --> 08:10.760
Tôi chỉ có nhà tổ,

08:10.840 --> 08:11.680
đất đai ở quê

08:12.400 --> 08:14.320
và một sự nghiệp với tương lai bấp bênh.

08:15.520 --> 08:17.200
Chuyện này tôi cũng biết gần hết rồi.

08:18.080 --> 08:19.680
Đó chỉ mới là tiền đề.

08:20.480 --> 08:21.360
Hứa Hồng Đậu.

08:22.400 --> 08:24.120
Những năm qua tôi gặp rất nhiều người.

08:24.800 --> 08:26.200
Có rất nhiều cô gái tốt,

08:27.320 --> 08:29.320
nhưng không hiểu sao
tôi không có cảm xúc với họ.

08:30.520 --> 08:31.880
Tôi không có cảm giác với ai,

08:32.480 --> 08:33.640
chỉ có cảm giác với cô.

08:34.880 --> 08:36.880
Có lẽ vì nhiệt độ của cô vừa đúng với tôi.

08:38.159 --> 08:39.320
Cô đến chỗ tôi,

08:39.400 --> 08:40.480
tạo thành một cơn gió.

08:42.000 --> 08:42.840
Cô hiểu không?

08:46.000 --> 08:47.280
Hiểu sơ sơ,

08:47.360 --> 08:48.640
nhưng không hiểu lắm.

08:48.720 --> 08:50.760
Ơ, sao cô lại không hiểu?

08:50.840 --> 08:52.640
"Gió thổi qua, khuấy động mặt nước."

08:52.720 --> 08:53.560
Cô hiểu không?

08:55.520 --> 08:56.640
Này, Hứa Hồng Đậu.

08:57.160 --> 08:58.160
Đừng giả ngốc với tôi.

08:58.240 --> 09:00.080
Thích nghe tôi nói mấy lời này chứ gì?

09:02.240 --> 09:03.200
Anh nói xong chưa?

09:03.280 --> 09:04.200
Nói xong rồi.

09:05.600 --> 09:07.640
Chúng ta làm người yêu nhé?

09:08.920 --> 09:09.760
Không.

09:10.720 --> 09:11.800
Không à?

09:11.880 --> 09:12.760
Không.

09:13.600 --> 09:14.480
Ơ này.

09:14.560 --> 09:15.720
Lần trước đã từ chối.

09:15.800 --> 09:16.640
Lần này cũng vậy.

09:16.720 --> 09:18.520
Không lẽ muốn tôi tỏ tình đến ba lần sao?

09:18.600 --> 09:20.680
Không phải tôi đã bảo để mai nói sao?

09:20.760 --> 09:22.600
Ngày mai, sau khi thức dậy,

09:22.680 --> 09:25.640
tôi trang điểm và mặc đồ thật đẹp.

09:25.720 --> 09:27.360
Sau khi anh tỏ tình bên bờ biển,

09:27.440 --> 09:29.640
tôi sẽ đồng ý và hôn anh.

09:30.200 --> 09:31.520
Giờ anh lại nói cả rồi,

09:32.000 --> 09:32.840
thế thôi à?

09:33.800 --> 09:34.720
Hứa Hồng Đậu.

09:35.320 --> 09:36.720
Cô mở cửa ra ngay cho tôi.

09:36.800 --> 09:38.000
Quỷ mới mở cửa cho anh.

09:40.360 --> 09:41.960
Cứ chịu đựng đi.

09:42.040 --> 09:43.040
Đợi đã, Hứa Hồng Đậu.

09:43.120 --> 09:44.000
Cô sợ à?

09:44.080 --> 09:45.160
Không dám đúng không?

09:45.240 --> 09:46.360
Anh nói gì kệ anh.

09:46.440 --> 09:47.400
Mai gặp.

09:53.320 --> 09:57.760
TẠ CHI DAO

09:57.840 --> 10:01.280
GIỜ TÔI SẼ MỞ CỬA…

10:06.360 --> 10:07.320
Nói rõ ràng đi.

10:07.400 --> 10:09.280
Giờ chúng ta là gì của nhau?

10:09.360 --> 10:10.480
Anh điên à?

10:10.560 --> 10:11.680
Đêm hôm còn trèo cửa sổ.

10:11.760 --> 10:12.840
Cao thế lỡ ngã thì sao?

10:12.920 --> 10:14.400
Là vì cô không chịu mở cửa.

10:14.920 --> 10:16.600
Tôi mở. Tôi mở ngay đây.

10:16.680 --> 10:17.520
Không cần đâu.

10:18.360 --> 10:19.200
Ở đây luôn đi,

10:19.280 --> 10:20.240
hôn được không?

10:21.840 --> 10:22.800
Đừng cười nữa.

10:22.880 --> 10:24.120
Rốt cuộc có hôn được không?

10:35.000 --> 10:36.440
Anh mạnh bạo quá.

10:43.600 --> 10:45.480
Đã bảo được từ sớm rồi mà?

10:46.040 --> 10:47.000
Leo cao quá.

10:47.080 --> 10:48.440
Xuống đi. Tôi mở cửa cho.

10:49.520 --> 10:50.360
Được.

10:55.320 --> 10:56.160
Sao thế?

10:56.640 --> 10:57.840
Trẹo chân rồi.

10:57.920 --> 10:59.000
Anh có sao không?

10:59.960 --> 11:00.840
Tạ Chi Dao?

11:16.040 --> 11:17.320
Anh trẹo chân à?

11:18.000 --> 11:18.880
Trẹo chân hồi nào?

11:20.360 --> 11:21.800
Anh còn giả vờ trẹo chân?

11:43.320 --> 11:44.440
Tạ Chi Dao.

11:44.520 --> 11:46.040
Đừng có mà được nước làm tới.

11:47.760 --> 11:48.720
Hôn cái nữa.

12:31.800 --> 12:32.640
Hứa Hồng Đậu.

12:37.600 --> 12:38.600
Đợi em một chút.

12:38.680 --> 12:39.520
Em xuống đây.

12:39.600 --> 12:40.440
Được.

12:45.120 --> 12:48.520
TIỂU VIỆN HỮU PHONG

12:48.600 --> 12:49.480
Đi thôi.

12:49.560 --> 12:51.040
Đi trễ là hết bún đấy.

12:51.120 --> 12:52.240
- Nào.
- Nhanh lên.

12:52.320 --> 12:53.960
Cẩn thận. Không vội.

12:55.120 --> 12:56.440
Tối qua ngủ ngon không?

12:56.520 --> 12:57.360
Không ngon.

12:57.840 --> 13:00.040
Ba giờ sáng còn nhắn tin cho em.

13:00.120 --> 13:01.400
Anh bị thần kinh à?

13:01.480 --> 13:02.640
Em có trả lời đâu.

13:03.200 --> 13:04.080
Anh hai.

13:04.160 --> 13:05.040
Ba giờ sáng đấy.

13:05.600 --> 13:06.840
Anh không ngủ à?

13:06.920 --> 13:07.880
Đi thôi.

13:07.960 --> 13:08.800
Đi.

13:13.040 --> 13:14.360
Em được đấy.

13:15.240 --> 13:16.200
Gì thế?

13:16.280 --> 13:17.200
Cũng hay.

13:18.560 --> 13:19.680
Tạ Chi Dao.

13:19.760 --> 13:21.200
Eo anh nhỏ thật.

13:21.280 --> 13:22.560
Đừng sờ lung tung.

13:22.640 --> 13:23.480
Chú ý an toàn.

13:23.560 --> 13:24.640
Em thích sờ.

13:25.200 --> 13:26.080
Đi nhé.

13:26.160 --> 13:27.280
- Đi.
- Đi nào.

14:22.920 --> 14:24.000
Đẹp quá.

14:24.480 --> 14:25.480
Mênh mông quá.

14:27.560 --> 14:29.200
Nhớ mấy tòa nhà cao tầng không?

14:31.040 --> 14:32.280
Có lẽ sau này sẽ nhớ.

14:33.840 --> 14:35.960
Nhớ cuộc sống thành thị chẳng hạn.

14:37.000 --> 14:38.680
Chẳng phải con người là vậy sao?

14:38.760 --> 14:40.400
Suy nghĩ liên tục thay đổi.

14:40.920 --> 14:42.520
Rất nhiều thứ một khi có được,

14:42.600 --> 14:43.840
sẽ trở nên bình thường.

14:46.720 --> 14:49.040
"Một khi có được sẽ trở nên bình thường"?

14:50.400 --> 14:51.920
Đại mỹ nữ đúng là không đáng tin.

14:52.880 --> 14:53.960
Em đang nói sự vật.

14:54.440 --> 14:55.920
Đừng có mà suy diễn.

14:57.080 --> 14:58.240
Còn đánh người nữa chứ.

14:58.320 --> 14:59.480
Tiêu rồi.

15:01.560 --> 15:03.400
Anh đùa mà em lại coi là thật.

15:03.480 --> 15:04.520
Đồ đàn ông tâm cơ.

15:05.960 --> 15:07.600
Anh mà là đàn ông tâm cơ?

15:08.120 --> 15:10.280
Anh trong veo
như hồ nước nhìn là thấy đáy.

15:10.360 --> 15:11.480
Tâm cơ hồi nào?

15:15.120 --> 15:15.960
Em nói anh biết.

15:16.040 --> 15:17.960
Lần này em về mới nhận ra một điều.

15:18.520 --> 15:19.960
Trước khi em đi,

15:20.600 --> 15:23.400
anh tặng em dây chuyền
chạm khắc bằng gỗ làm gì?

15:24.240 --> 15:25.800
Ra biển tỏ tình,

15:25.880 --> 15:27.120
ăn mặc đẹp trai,

15:27.600 --> 15:28.720
còn chu đáo đến vậy.

15:28.800 --> 15:29.640
Đúng không?

15:30.160 --> 15:32.960
Anh chính là muốn
sau khi đi rồi, lòng em sẽ dậy sóng.

15:33.840 --> 15:35.320
Đó không phải tâm cơ sao?

15:36.920 --> 15:38.520
Thế lòng em có dậy sóng không?

15:39.000 --> 15:40.640
Vừa về em đã chuyển nhà còn gì?

15:41.120 --> 15:43.040
Ngày nào cũng đăng hình mì bố em nấu,

15:43.120 --> 15:44.240
sủi cảo mẹ em làm,

15:44.320 --> 15:46.040
cả quạt điện 20 năm trước của ngoại.

15:46.120 --> 15:47.400
Ngày nào cũng rất vui vẻ.

15:47.480 --> 15:50.440
Không như anh, thất tình trong đau khổ.

15:50.960 --> 15:52.400
Em vui vẻ hồi nào?

15:53.040 --> 15:54.640
Em cũng rối lắm, biết không?

15:55.320 --> 15:57.000
Em không thích yêu xa.

15:57.600 --> 15:58.600
Ừ, anh biết.

15:58.680 --> 16:00.760
Với em, sống cách nhau hai quận
đã là yêu xa.

16:05.960 --> 16:07.520
Nhưng em đã dao động.

16:08.200 --> 16:10.480
Có lẽ suy nghĩ của chúng ta luôn thay đổi.

16:11.560 --> 16:13.760
Gặp người khác nhau,
giới hạn sẽ khác nhau.

16:14.600 --> 16:16.320
Nhưng em không còn là thiếu nữ,

16:17.200 --> 16:18.840
có tình yêu là mặc kệ tất thảy.

16:20.240 --> 16:22.160
Em phải nghĩ về tương lai,

16:22.880 --> 16:24.560
phải tìm một giải pháp hợp lý

16:25.480 --> 16:27.200
rồi mới tính bước tiếp theo, đúng chứ?

16:29.040 --> 16:29.880
Phải.

16:29.960 --> 16:30.960
Lúc đó, anh đã nghĩ

16:31.040 --> 16:32.680
nếu em thật sự quay về Bắc Kinh,

16:32.760 --> 16:35.760
cùng lắm là thường xuyên
bay lên đó gặp em.

16:36.480 --> 16:37.600
Ai mà ngờ được

16:37.680 --> 16:39.040
em lại lên kế hoạch

16:39.120 --> 16:40.640
về tiếp quản homestay ở đây.

16:42.920 --> 16:43.760
Em nói anh nghe.

16:43.840 --> 16:46.440
Trước khi quyết định tiếp quản homestay,

16:46.520 --> 16:48.040
em đã nghiên cứu rất nhiều.

16:48.120 --> 16:50.160
Em còn thỉnh giáo rất nhiều chuyên gia,

16:50.240 --> 16:51.560
cũng do dự rất lâu.

16:52.040 --> 16:55.320
Sau cùng, việc nhà sách xây ở đây
đã cho em chút tự tin cuối cùng.

16:55.400 --> 16:57.000
Cả em họ em nữa.

16:57.640 --> 16:59.840
Tai nạn của con bé khiến em nhận ra

17:00.680 --> 17:02.000
không thể do dự nữa.

17:02.080 --> 17:03.280
Đời nhiều chuyện ngoài ý muốn lắm.

17:03.360 --> 17:05.079
Em không muốn phí thời gian

17:05.960 --> 17:08.160
nghĩ ngợi và lo lắng quá nhiều.

17:09.000 --> 17:10.880
Cuộc đời vốn khó lường mà.

17:11.560 --> 17:12.640
Đúng không?

17:13.960 --> 17:14.920
Tạ Chi Dao.

17:15.680 --> 17:17.000
Anh là một trong những lý do,

17:17.079 --> 17:18.720
nhưng không phải lý do duy nhất.

17:21.599 --> 17:23.720
Em đưa ra quyết định này
cũng vì chính mình,

17:24.200 --> 17:25.839
nên em sẽ chịu trách nhiệm.

17:25.920 --> 17:27.720
Anh không cần chịu trách nhiệm.

17:29.720 --> 17:31.480
Không cần vạch ranh giới rõ ràng thế.

17:32.040 --> 17:33.960
Sao anh có thể không chịu trách nhiệm chứ?

17:34.040 --> 17:35.320
Em đang ở đây.

17:35.880 --> 17:38.360
Thân là bạn trai em kiêm mỹ nam thôn,

17:38.440 --> 17:40.040
dĩ nhiên anh phải chịu trách nhiệm.

17:40.120 --> 17:42.320
Ta chỉ cần chịu trách nhiệm phần này thôi.

17:43.600 --> 17:45.160
Em chỉ chịu trách nhiệm phần này,

17:45.640 --> 17:48.280
nhưng anh sẽ chịu
hoàn toàn trách nhiệm với em.

17:55.200 --> 17:57.120
Khi nào hai người mới phát hiện ra em đây?

17:57.720 --> 17:58.720
Tiểu Cầm?

17:59.440 --> 18:00.440
Candy.

18:02.840 --> 18:03.800
Chị Hồng Đậu.

18:06.040 --> 18:07.920
Làm sao để đàn ông chịu trách nhiệm?

18:09.400 --> 18:10.600
Lạ thật.

18:10.680 --> 18:12.800
Sao Dương Chí Nam
chẳng bao giờ nói thế với em?

18:15.440 --> 18:16.440
Cái này khó nói lắm.

18:18.200 --> 18:21.520
Không lẽ cậu ấy thấy mình
không xứng với em nên không dám nói?

18:22.240 --> 18:23.080
Tiểu Cầm.

18:23.560 --> 18:24.880
Em không đi làm đồng à?

18:24.960 --> 18:25.880
Còn không đi đi?

18:27.120 --> 18:27.960
Đáng ghét.

18:29.120 --> 18:29.960
Đi nhé.

18:40.360 --> 18:41.200
Đi nào.

18:41.280 --> 18:42.400
Hai ta cũng đi làm thôi.

18:47.120 --> 18:47.960
Túi của em.

18:48.480 --> 18:51.240
Hôm nay cũng là
một ngày tràn đầy năng lượng.

18:51.320 --> 18:52.720
Một ngày tràn đầy năng lượng.

19:03.040 --> 19:04.160
Nhà này bao tuổi rồi?

19:05.480 --> 19:07.760
Ngôi nhà này có niên đại không nhỏ đâu.

19:08.240 --> 19:09.160
Đây là nhà tổ,

19:09.240 --> 19:10.640
có lịch sử hàng trăm năm.

19:11.360 --> 19:12.440
Trước đây,

19:12.520 --> 19:13.920
nhà nào cũng làm ăn khấm khá,

19:14.000 --> 19:15.360
đập đi rồi xây lại.

19:15.440 --> 19:17.120
Cụ cố của gia đình này

19:17.200 --> 19:18.760
kiếm tiền nhờ nghề vận chuyển ngựa

19:18.840 --> 19:19.800
xây nên ngôi nhà này.

19:19.880 --> 19:20.840
Về sau,

19:20.920 --> 19:22.920
con cháu không có chí, gia tộc suy bại

19:23.000 --> 19:24.720
nên họ không xây lại.

19:24.800 --> 19:26.960
Cứ hư chỗ nào thì chắp vá chỗ đó,

19:27.040 --> 19:28.320
năm này qua năm khác.

19:29.080 --> 19:30.520
Giờ lại thành nhà cổ.

19:30.600 --> 19:32.440
Giữ gìn đến lúc này cũng không dễ.

19:33.480 --> 19:34.560
Được đấy.

19:35.680 --> 19:37.400
Anh thích nhà này à?

19:39.120 --> 19:40.600
Tôi xem nhiều nơi rồi.

19:40.680 --> 19:42.960
Hoặc là đất nông nghiệp,
không được làm nhà ở,

19:43.040 --> 19:44.360
hoặc là có người đang ở.

19:44.440 --> 19:45.800
Nhà này vừa đẹp.

19:45.880 --> 19:47.880
Không gian rộng rãi, có lịch sử,

19:47.960 --> 19:48.880
tu sửa được.

19:50.000 --> 19:51.680
Khuyết điểm duy nhất

19:51.760 --> 19:53.800
là nằm chỗ sâu nhất thôn,
giao thông bất tiện.

19:53.880 --> 19:55.440
Đoạn đường này chỉ có thể đi bộ.

19:58.400 --> 19:59.360
Trương tổng.

19:59.440 --> 20:00.600
Tôi đố anh một câu.

20:00.680 --> 20:01.600
Đố gì?

20:01.680 --> 20:04.240
Tôi nhìn thấy "Thanh Liên Di Phong"
trên bức bình phong.

20:04.320 --> 20:05.720
Nhà đó có họ gì?

20:05.800 --> 20:06.680
Họ Lý.

20:07.360 --> 20:08.360
"Thanh Bạch Truyền Gia"?

20:08.440 --> 20:09.560
Họ Dương.

20:09.640 --> 20:11.040
"Hà Thanh Hải Yến"?

20:12.240 --> 20:13.120
À…

20:13.200 --> 20:15.080
"Hà Thanh Hải Yến" không phải họ.

20:15.160 --> 20:17.240
Là ý nói môi trường sống ở đây rất tốt.

20:17.320 --> 20:20.320
Trời yên biển lặng. Năm tháng tốt đẹp.
Thiên hạ thái bình.

20:21.240 --> 20:22.920
Thú vị thật. Tôi đi tìm thêm nhé.

20:24.520 --> 20:26.280
Mới tốt nghiệp nên hoạt bát lắm.

20:29.720 --> 20:30.600
Thích thật.

20:30.680 --> 20:34.800
QUÁN CÀ PHÊ CÓ GIÓ

20:40.480 --> 20:42.960
HỢP ĐỒNG CHUYỂN NHƯỢNG HOMESTAY

20:45.200 --> 20:46.080
Không có vấn đề gì.

20:46.160 --> 20:47.000
Ký đi.

20:48.080 --> 20:50.080
Cô ký ở trang cuối. Bên B.

20:50.680 --> 20:51.840
- Ở đây phải không?
- Ừ.

21:03.880 --> 21:04.800
Được.

21:19.760 --> 21:21.400
Lát nữa gọi chuyển phát nhanh.

21:22.120 --> 21:24.720
Anh Lý và chủ nhà ký xong
gửi lại cho mình.

21:24.800 --> 21:27.120
Chỉ cần chuyển tiền
trong bảy ngày làm việc là được.

21:27.200 --> 21:28.560
Được. Tôi đi làm việc đây.

21:29.680 --> 21:31.400
Còn hợp đồng đối tác của chúng ta nữa.

21:36.600 --> 21:37.600
Ký ở đây, phải không?

21:38.360 --> 21:39.600
Cô đọc trước đi.

21:39.680 --> 21:41.440
Bố tôi đọc rồi, bảo không có vấn đề.

21:42.040 --> 21:42.880
Đợi đã.

21:42.960 --> 21:44.760
Cô chụp ảnh gửi cho bố xem đi.

21:44.840 --> 21:46.280
Lỡ tôi sửa hợp đồng thì sao?

21:48.440 --> 21:50.200
Biết vì sao tôi hợp tác với cô không?

21:51.520 --> 21:54.160
Chuyên nghiệp, chững chạc, đáng tin cậy.

21:57.120 --> 21:59.480
CHỮ KÝ BÊN A: LÂM NA

21:59.560 --> 22:01.000
Khi nào rảnh thì đọc nhé.

22:05.440 --> 22:08.400
QUÁN CÀ PHÊ CÓ GIÓ

22:08.480 --> 22:09.400
Được rồi.

22:09.880 --> 22:11.440
Tôi phải đi làm việc đây.

22:12.520 --> 22:13.600
Bản này của cô.

22:13.680 --> 22:14.640
Tôi lấy bản này.

22:21.400 --> 22:24.240
<i>Chúng ta đang ở địa điểm thứ hai
trong video quảng bá.</i>

22:24.320 --> 22:26.880
<i>Xưởng điêu khắc gỗ.</i>

22:27.640 --> 22:28.600
<i>Nhìn sau lưng tôi đi.</i>

22:29.080 --> 22:32.240
<i>Nghệ nhân trẻ đẹp trai
trong video quảng bá cũng ở đây.</i>

22:32.320 --> 22:35.200
<i>Chuyến đi hôm nay của chúng ta
đúng là may mắn.</i>

22:35.280 --> 22:36.680
Cùng chào hỏi anh ấy nào.

22:36.760 --> 22:37.600
Đi thôi.

22:39.000 --> 22:41.040
Xin chào, anh đẹp trai.

22:41.120 --> 22:41.960
Chào.

22:42.440 --> 22:43.520
Xưng hô thế nào nhỉ?

22:43.600 --> 22:44.720
Hạ Hạ.

22:45.200 --> 22:46.320
Hạ Hạ.

22:46.400 --> 22:47.400
Tôi tự giới thiệu nhé.

22:47.480 --> 22:49.440
Tôi là vlogger du lịch La Lệ Thích La Cà.

22:49.520 --> 22:50.720
Đây là đội quay phim.

22:50.800 --> 22:51.640
Xin chào.

22:52.200 --> 22:54.920
Bọn tôi đã xem video quảng bá
về thôn này trên mạng.

22:55.000 --> 22:56.960
Rất đẹp, nhưng lại ít người biết đến

22:57.040 --> 22:59.000
nên chúng tôi đến đây để check-in.

23:00.120 --> 23:01.040
Chào mừng mọi người.

23:02.520 --> 23:03.400
<i>Dễ thương quá.</i>

23:05.120 --> 23:06.400
<i>Anh đang khắc gì vậy?</i>

23:07.080 --> 23:07.920
<i>Hoa sen.</i>

23:08.800 --> 23:09.960
<i>Hoa sen.</i>

23:12.040 --> 23:13.280
Hoa sen lớn như vậy.

23:13.360 --> 23:14.200
Khắc để làm gì?

23:15.240 --> 23:16.160
<i>Để treo lên tường.</i>

23:18.080 --> 23:19.200
<i>Để trang trí à?</i>

23:20.080 --> 23:21.080
<i>Trông đẹp quá.</i>

23:24.600 --> 23:25.840
<i>Anh cũng đang livestream à?</i>

23:25.920 --> 23:28.000
Ừ. Không nhiều người xem lắm.

23:32.320 --> 23:34.760
Có 22 người đang xem.

23:35.720 --> 23:39.280
Tài khoản Hạ Hạ Phải Chăm Chỉ Làm Việc.

23:40.680 --> 23:42.680
Đây là Hạ Hạ Phải Chăm Chỉ Làm Việc.

23:42.760 --> 23:46.000
Mọi người hãy nhớ tài khoản này,
theo dõi Hạ Hạ dễ thương nhé.

23:46.080 --> 23:46.920
Chào mọi người.

23:47.000 --> 23:48.400
Chào cô, sinh tố xong rồi đây.

23:48.480 --> 23:49.880
Cảm ơn. Tạm biệt.

23:54.840 --> 23:59.000
QUÁN NƯỚC NGỌT TIỂU KIM

23:59.080 --> 24:03.240
QUÁN NƯỚC NGỌT TIỂU KIM

24:03.320 --> 24:04.160
Nào, người đẹp.

24:04.240 --> 24:05.240
Hạ hỏa đi.

24:11.360 --> 24:12.200
Mấy đứa.

24:12.680 --> 24:13.520
Lại đây.

24:20.240 --> 24:21.120
Cảm ơn ạ.

24:26.720 --> 24:27.880
Người đẹp. Thế…

24:41.040 --> 24:43.920
Anh Trương và Triệu tổng
đều ưng ý ngôi nhà này.

24:44.000 --> 24:45.960
Vừa rộng vừa là nhà cổ.

24:46.040 --> 24:47.880
Họ có thể trùng tu lại.

24:47.960 --> 24:48.880
Vấn đề duy nhất

24:48.960 --> 24:51.840
là vị trí ngôi nhà không lý tưởng.

24:52.720 --> 24:54.080
Đúng là không lý tưởng.

24:54.160 --> 24:55.440
Xe đưa đón không vào được.

24:55.920 --> 24:57.720
Đường hơi hẹp, xe không vào được,

24:57.800 --> 24:58.640
chỉ có thể đi bộ.

24:59.600 --> 25:00.640
Nhưng từ góc độ khác,

25:01.240 --> 25:02.440
cô xem đi.

25:03.560 --> 25:05.440
Lấy ngôi nhà này làm trung tâm,

25:05.520 --> 25:08.240
bên trái là homestay,
bên phải là xưởng nhuộm.

25:08.320 --> 25:10.720
Thôn mình cũng không lớn lắm.

25:10.800 --> 25:12.360
Đi bộ là thuận tiện nhất.

25:14.880 --> 25:16.280
Giống như rạp chiếu phim

25:16.360 --> 25:18.480
nằm ở tầng cao nhất
của trung tâm thương mại.

25:18.560 --> 25:21.160
Khi đi xem phim, ta sẽ đi dạo
các cửa hàng và mua sắm.

25:21.240 --> 25:22.400
Chính là ý này.

25:23.520 --> 25:24.880
Được. Để tôi đi hỏi thăm.

25:24.960 --> 25:26.920
Được. Cô đi hỏi thăm, nói chuyện với họ.

25:27.000 --> 25:29.080
Tối nay tôi sẽ hẹn ăn tối với anh Trương.

25:29.160 --> 25:30.000
Được.

25:30.080 --> 25:32.040
Đến giờ tôi phải đi đón nội rồi.

25:32.120 --> 25:33.360
- Được, đi đi.
- Tôi đi đây.

25:33.440 --> 25:34.520
- Tạm biệt.
- Tạm biệt.

25:41.080 --> 25:42.440
Nội ơi.

25:42.520 --> 25:44.960
Nhà mình hôm nay ăn gì đây?

25:45.520 --> 25:46.440
Cháu muốn ăn gì?

25:47.200 --> 25:48.600
Cháu muốn ăn…

25:49.960 --> 25:51.160
thịt bò xào.

25:51.240 --> 25:52.240
Được.

25:52.320 --> 25:54.040
Thịt bò xào tại chỗ.

25:55.560 --> 25:56.760
Xào thêm rau.

26:07.120 --> 26:08.160
A Dao.

26:09.080 --> 26:11.120
Ai gửi bánh gạo nếp vậy?

26:11.920 --> 26:13.000
Hứa Hồng Đậu gửi đấy ạ.

26:13.480 --> 26:16.400
Lúc đến nhà thím Bảo Bình ủ rượu,
bọn cháu có làm bánh gạo nếp.

26:17.520 --> 26:19.400
Tối nay rủ con bé qua nhà ăn đi.

26:21.120 --> 26:22.160
Cháu rủ rồi.

26:22.240 --> 26:23.120
Cô ấy không đến.

26:24.720 --> 26:28.320
Sao lần này nó về
mà không đến nhà mình ăn cơm vậy?

26:29.560 --> 26:32.240
Cô ấy nói cô ấy ngại.

26:32.920 --> 26:34.960
Có gì đâu mà ngại?

26:50.480 --> 26:51.840
Có người chịu yêu cháu rồi hả?

26:55.080 --> 26:56.920
Có người chịu yêu cháu rồi.

26:59.600 --> 27:01.920
Mau đi gọi con bé qua đây ăn cơm.

27:02.000 --> 27:03.440
- Đi đi.
- Đợi đã.

27:03.520 --> 27:04.440
Nhưng nội này,

27:04.520 --> 27:06.160
không được hỏi lung tung đấy nhé.

27:06.240 --> 27:07.640
Được, nội không hỏi.

27:07.720 --> 27:09.040
Nội chỉ bảo nó sang ăn cơm,

27:09.120 --> 27:10.120
- hỏi gì chứ?
- Vâng.

27:10.200 --> 27:11.960
- Được.
- Nhanh lên.

27:25.200 --> 27:26.160
Hồng Đậu à.

27:26.920 --> 27:29.680
Cháu thích A Dao nhà nội ở điểm nào?

27:33.720 --> 27:34.600
Anh ấy gì cũng tốt.

27:35.200 --> 27:36.080
Quan trọng nhất là…

27:37.200 --> 27:38.120
đẹp trai.

27:41.600 --> 27:43.560
Sao cháu giống nội hồi trẻ thế?

27:43.640 --> 27:44.600
Vậy sao?

27:45.160 --> 27:46.360
Ông nội nó

27:46.880 --> 27:48.680
trông cũng được lắm,

27:48.760 --> 27:50.160
được hơn cả nó ấy.

27:50.240 --> 27:51.160
Mắt to.

27:51.240 --> 27:52.120
Tiếc là

27:52.200 --> 27:54.480
không có ảnh hồi trẻ của ông ấy.

27:55.040 --> 27:55.880
Kìa nội.

27:55.960 --> 27:58.280
Không ai muốn nghe
chuyện ông bà lúc trẻ đâu.

27:59.240 --> 28:00.280
Em muốn nghe.

28:00.360 --> 28:01.440
Nội ơi, sau đó thì sao?

28:02.120 --> 28:03.960
Sau đó ông ấy già xấu đi.

28:05.200 --> 28:06.920
A Dao mà già đi,

28:07.440 --> 28:08.520
chắc là còn xấu hơn.

28:12.880 --> 28:14.040
Nội ơi.

28:14.120 --> 28:15.240
Nội có thể không giúp,

28:15.320 --> 28:16.880
nhưng cũng đừng phá cháu chứ.

28:16.960 --> 28:18.360
Nội không nói nữa.

28:19.000 --> 28:20.080
Ăn đi.

28:21.240 --> 28:22.360
Còn xấu hơn.

28:25.200 --> 28:27.000
Nội, đừng gắp cho cô ấy nữa.

28:27.080 --> 28:27.960
Để cô ấy tự gắp.

28:29.160 --> 28:30.480
Đũa này nội chưa dùng,

28:30.560 --> 28:31.440
không bẩn.

28:31.520 --> 28:32.840
Vấn đề không phải bẩn.

28:32.920 --> 28:34.680
Nhìn bát cô ấy có thấy được cơm không?

28:34.760 --> 28:36.240
Toàn là đồ ăn. Nội ăn đi ạ.

28:36.320 --> 28:37.160
Kệ cô ấy.

28:37.960 --> 28:39.080
Ăn thêm đi.

28:39.160 --> 28:40.920
Ăn no quá không tốt đâu.

28:41.760 --> 28:43.040
Có bao nhiêu đâu?

28:43.120 --> 28:44.320
Hồi nội còn trẻ…

28:44.400 --> 28:46.120
Hồi đó nội phải làm việc chân tay.

28:46.200 --> 28:47.560
Đâu có giống nhau.

28:49.720 --> 28:51.080
Đây, ăn đi.

28:51.160 --> 28:52.840
Nội ơi, chỉ có một đĩa thịt bò.

28:52.920 --> 28:54.560
Để cho cháu với. Cháu cũng muốn ăn.

28:54.640 --> 28:56.080
Cháu ăn cái này.

28:56.160 --> 28:57.120
Để nội…

28:57.720 --> 28:59.320
Nết ăn hơi bị xấu đấy.

28:59.400 --> 29:00.280
Kìa nội.

29:00.360 --> 29:01.920
Giờ mới phát hiện ra.

29:02.440 --> 29:04.320
Cháu có phải máu mủ của nội không đấy?

29:05.200 --> 29:07.120
Đây. Nội cho cháu một miếng.

29:30.600 --> 29:32.240
Lại chỉ còn mình mình.

29:32.960 --> 29:34.680
Có người yêu thích thật.

29:35.240 --> 29:36.600
TIỂU TÂN

29:40.480 --> 29:41.960
Alô, Tiểu Tân à?

29:42.040 --> 29:42.960
<i>Chị Na Na, tiêu rồi.</i>

29:43.040 --> 29:45.160
<i>Em quên tắt vòi nước trong nhà vệ sinh.</i>

29:45.240 --> 29:46.160
<i>Làm sao đây?</i>

29:46.240 --> 29:47.240
<i>Hay giờ em quay lại?</i>

29:48.160 --> 29:50.680
Được rồi. Để chị qua đó.

29:50.760 --> 29:52.680
Em không cần lo. Khỏi quay lại.

30:10.080 --> 30:11.720
Hậu đậu thôi rồi.

30:11.800 --> 30:12.800
Sao vậy, Na Na?

30:14.320 --> 30:16.520
Nhân viên mới của quán
cứ như người mất hồn.

30:16.600 --> 30:18.840
Tôi bảo cô ấy lau quầy trước khi về.

30:18.920 --> 30:20.960
Kết quả là mở vòi nước xong quên tắt,

30:21.040 --> 30:22.320
về đến nhà mới nhớ ra.

30:23.440 --> 30:24.400
Để tôi.

30:24.480 --> 30:26.560
- Đừng vào.
- Để tôi xử lý. Bẩn quá.

30:32.960 --> 30:35.400
Tôi đang chuẩn bị về thì thấy đèn sáng.

30:35.480 --> 30:36.880
May mà tôi vào xem thử.

30:41.520 --> 30:43.640
Thế… cậu ăn tối chưa?

30:44.440 --> 30:45.280
Chưa.

30:45.760 --> 30:47.360
Tôi chiên cơm cho cậu ăn nhé?

30:47.440 --> 30:48.560
Được. Cảm ơn.

30:49.040 --> 30:50.120
Không có gì.

30:54.280 --> 30:55.280
Mời.

30:55.360 --> 30:56.200
Cảm ơn cô.

31:21.520 --> 31:22.520
Mang dép của tôi đi.

31:23.440 --> 31:24.360
Vậy cậu mang gì?

31:24.880 --> 31:26.400
Không sao. Tôi đi chân đất được.

31:26.480 --> 31:27.520
Vậy sao được?

31:29.200 --> 31:30.280
Chân tôi không hôi đâu.

31:30.760 --> 31:32.240
Hay tôi rửa cho cô mang?

31:32.320 --> 31:34.000
Không phải tôi sợ hôi.

31:35.120 --> 31:36.080
Vậy mang đi.

31:36.560 --> 31:37.880
Con gái là để yêu thương mà.

31:58.640 --> 31:59.960
Gần đây, tôi phát hiện

32:00.480 --> 32:01.440
cậu trưởng thành rồi.

32:02.160 --> 32:04.520
Cả chị cậu cũng nói cậu chững chạc hẳn,

32:04.600 --> 32:05.680
chịu ngồi yên rồi.

32:07.000 --> 32:07.960
Thế đâu phải khen.

32:08.480 --> 32:09.640
Tôi 22 tuổi rồi.

32:09.720 --> 32:11.000
Tôi đang khen cậu đấy.

32:13.320 --> 32:15.480
Có lẽ ai cũng trải qua giai đoạn này.

32:16.080 --> 32:18.440
Hết cái tính trẻ con
từ lúc nào không biết.

32:19.040 --> 32:20.000
Trước đây, tôi thấy

32:20.080 --> 32:22.480
cậu chẳng khác gì em trai Tạ tổng.

32:22.560 --> 32:24.760
Giờ cậu ra dáng đàn ông rồi.

32:29.920 --> 32:31.360
Tôi vốn là đàn ông mà.

32:34.320 --> 32:35.200
Đúng rồi,

32:35.280 --> 32:37.240
hôm nào khắc tượng Quan Vũ cho tôi nhé.

32:37.320 --> 32:38.720
Chọn vật liệu tốt một chút.

32:38.800 --> 32:40.440
Tôi sẽ trưng ở sảnh homestay.

32:41.320 --> 32:42.160
Được.

32:42.640 --> 32:43.480
À,

32:43.560 --> 32:45.160
cô hợp tác với chị Hồng Đậu

32:45.720 --> 32:46.720
mở homestay,

32:46.800 --> 32:47.760
là không đi nữa nhỉ?

32:48.320 --> 32:49.320
Không phải.

32:50.280 --> 32:51.120
Không phải sao?

32:51.880 --> 32:52.960
Đúng vậy.

32:53.040 --> 32:55.440
Mục tiêu của Hứa tổng
không chỉ là mở một homestay.

32:55.520 --> 32:56.920
Kế hoạch của chúng tôi là

32:57.000 --> 32:58.640
phát triển thành một chuỗi.

32:59.720 --> 33:01.000
Có lẽ một ngày nào đó,

33:01.480 --> 33:03.760
chúng tôi sẽ mở
một homestay mới ở thôn khác.

33:04.640 --> 33:06.840
Là phó tổng,

33:06.920 --> 33:08.960
tôi có thể sẽ đi đến chi nhánh khác.

33:11.640 --> 33:12.760
Cô thích đi đâu thì đi.

33:12.840 --> 33:13.720
Thật lợi hại.

33:14.320 --> 33:15.160
Hạ Hạ.

33:15.960 --> 33:17.880
Nếu sau này có cơ hội,

33:17.960 --> 33:20.440
cậu nhất định phải
ra ngoài nhìn ngắm thế giới.

33:20.520 --> 33:22.800
Như thế, tầm nhìn của cậu sẽ khác.

33:24.960 --> 33:27.240
Bây giờ làm ăn khá tốt
nên tôi chưa nghĩ đến.

33:28.400 --> 33:30.360
Nhưng nếu muốn duy trì, thì cậu phải

33:30.440 --> 33:32.440
thích nghi với thế giới luôn thay đổi.

33:32.520 --> 33:34.240
Những thứ không thay đổi,

33:34.320 --> 33:37.160
không theo kịp bước đi của thế giới
sẽ bị đào thải đấy.

33:38.480 --> 33:39.440
Anh cả cũng nói vậy.

33:43.040 --> 33:43.960
Vậy nên…

33:44.520 --> 33:45.960
hãy là thiếu niên dũng cảm

33:46.520 --> 33:48.640
chống lại sự lụi tàn của vạn vật

33:48.720 --> 33:51.040
cho đến phút cuối cùng.

33:52.120 --> 33:53.160
Thế nào?

33:53.240 --> 33:54.320
Cơm ngon không?

33:54.960 --> 33:55.800
Ngon.

33:55.880 --> 33:56.760
Ăn đi.

34:03.800 --> 34:05.280
- Ăn đi.
- Đang ăn đây.

34:14.520 --> 34:16.159
Con đường này yên tĩnh nhỉ?

34:16.760 --> 34:17.600
Còn nữa,

34:18.199 --> 34:20.360
phía sau có rất nhiều quán ăn.

34:21.480 --> 34:23.840
Ở đây nhiều dân địa phương quá nhỉ?

34:23.920 --> 34:25.400
Phải, hầu hết đều là dân ở đây.

34:26.880 --> 34:27.719
Lối này.

34:27.800 --> 34:28.639
Được.

34:29.600 --> 34:30.440
Mời cô.

34:32.159 --> 34:34.239
ĐANG THI CÔNG, MIỄN VÀO

34:45.960 --> 34:48.360
Chú à, chú làm thì cháu yên tâm.

34:48.440 --> 34:50.080
Chú làm nội thất hơn 20 năm rồi.

34:50.159 --> 34:52.159
Những thợ mộc và thợ xây dưới trướng chú

34:52.239 --> 34:54.000
tay nghề đều rất cao.

34:54.080 --> 34:55.920
Chú làm tiểu viện nhà cháu đẹp biết bao.

34:56.000 --> 34:56.960
Việc chú nên làm mà.

34:57.560 --> 35:00.160
Người yêu cháu không phải dân ở đây.

35:00.240 --> 35:02.240
Cô ấy không rành người trong thôn.

35:02.320 --> 35:03.480
Có chuyện cứ gọi cháu ạ.

35:03.560 --> 35:04.440
Cháu sẽ giải quyết.

35:04.520 --> 35:05.440
Được.

35:05.520 --> 35:07.520
Vậy lát nữa chú đi gọi người.

35:07.600 --> 35:08.800
Vâng.

35:09.360 --> 35:10.200
Nhờ chú ạ.

35:13.080 --> 35:13.920
Hứa tổng.

35:14.400 --> 35:15.320
Cô có bưu kiện.

35:16.320 --> 35:17.480
Từ Vân Nam à?

35:18.960 --> 35:20.200
Từ Sơn Đông.

35:23.360 --> 35:24.200
Cảm ơn.

35:24.280 --> 35:25.240
Vâng.

35:48.640 --> 35:49.800
Thịt lợn rớt giá rồi.

35:49.880 --> 35:51.200
Những người xếp hàng ở chợ

35:51.280 --> 35:53.200
đều là để mua thịt băm làm nhân lạp xưởng.

35:54.560 --> 35:56.640
<i>Mẹ, đang là mùa hè. Sao lại làm lạp xưởng?</i>

35:56.720 --> 35:57.840
<i>Có thối không đấy?</i>

35:59.000 --> 36:00.240
Nhà nào cũng làm.

36:00.320 --> 36:01.720
Giờ công nghệ tiến bộ rồi,

36:01.800 --> 36:03.640
người bán nhồi sẵn thịt cho mình.

36:03.720 --> 36:05.680
Mẹ mang về sấy khô là được.

36:05.760 --> 36:07.840
Mẹ gửi kèm túi đá cho con mà.

36:07.920 --> 36:10.120
Con nhận được rồi cất vào tủ lạnh.

36:10.200 --> 36:11.520
Đảm bảo không hỏng đâu.

36:12.200 --> 36:14.120
<i>Mẹ gửi nhiều thế làm gì?</i>

36:14.200 --> 36:15.640
<i>Bị lây Hứa Hồng Đậu à?</i>

36:16.520 --> 36:18.680
Mẹ gửi con có mười cân.

36:18.760 --> 36:21.240
<i>Hồng Đậu xin 20 cân mà còn bảo không đủ.</i>

36:22.080 --> 36:24.320
Con đem cho mẹ chồng, em chồng,

36:24.920 --> 36:28.760
đồng nghiệp, bạn bè.

36:29.840 --> 36:32.360
Mẹ, lạp xưởng ăn nhiều không tốt.

36:32.440 --> 36:35.000
Bình thường mẹ vẫn nên ăn thịt tươi.

36:35.080 --> 36:36.440
Mẹ biết rồi.

36:36.520 --> 36:38.280
Ở nhà không có chừa lại.

36:38.360 --> 36:39.440
Mẹ gửi hết cho con rồi.

36:39.520 --> 36:40.720
Đúng rồi,

36:40.800 --> 36:43.560
công việc của bố thế nào ạ?

36:43.640 --> 36:45.160
Lý Ngọc Lâm sắp xếp ổn thỏa chưa?

36:45.760 --> 36:46.600
<i>Ổn thỏa rồi.</i>

36:46.680 --> 36:49.080
Dạo này bố con vui khỏi phải nói.

36:49.160 --> 36:51.040
Cảm giác mới mẻ vẫn còn đó.

36:51.120 --> 36:52.960
Cả đời ông ấy tự làm chủ,

36:53.040 --> 36:54.680
chưa từng có đồng nghiệp.

36:54.760 --> 36:57.720
Ngày nào đi làm về cũng kể cho mẹ nghe

36:57.800 --> 37:00.160
về đồng nghiệp, hàng xóm, bạn cũ

37:00.240 --> 37:01.520
mà ông ấy gặp ở siêu thị.

37:02.360 --> 37:05.080
Mẹ nghe mà lỗ tai muốn bít luôn rồi.

37:07.680 --> 37:08.960
<i>Bố vui thì tốt rồi.</i>

37:09.800 --> 37:11.960
<i>Tâm trạng tốt thì người mới khỏe mạnh.</i>

37:13.960 --> 37:17.080
Lần này, phải cảm ơn
Lý Ngọc Lâm thật đàng hoàng.

37:18.960 --> 37:20.120
Gạo kê trông ngon nhỉ?

37:20.600 --> 37:21.880
Cô nhìn màu sắc này xem.

37:21.960 --> 37:23.200
Lấp lánh ánh vàng.

37:23.280 --> 37:24.520
Biết gạo vùng nào không?

37:24.600 --> 37:26.120
Gạo kê Sấm Châu đấy,

37:26.760 --> 37:28.040
trồng ở Sơn Tây.

37:28.120 --> 37:29.640
- Gạo kê chất lượng đấy.
- Phải.

37:29.720 --> 37:32.080
Loại kê này mà nấu cháo

37:32.160 --> 37:34.920
thì cực kỳ sánh mịn, ăn thơm vô cùng.

37:35.000 --> 37:37.040
- Vậy sao?
- Mua một ít chứ? Mua mấy cân?

37:37.120 --> 37:39.160
- Cho tôi một cân.
- Được. Một cân nhé?

37:41.800 --> 37:42.920
Một cân.

37:50.680 --> 37:52.000
Rồi, cân nhé.

37:54.920 --> 37:55.880
Vừa đúng một cân.

37:55.960 --> 37:57.120
Đúng là một cân thật.

37:57.960 --> 38:00.480
Sáu, năm, ba, không, sáu.

38:03.440 --> 38:04.440
Cô biết không?

38:04.520 --> 38:06.480
Đôi tay này của tôi

38:06.560 --> 38:07.920
chuẩn chẳng khác gì cái cân.

38:08.000 --> 38:10.000
- Của cô đây, một ký.
- Hay thật. Cảm ơn.

38:10.080 --> 38:11.080
Ngon thì quay lại nhé.

38:11.160 --> 38:12.560
- Được. Cảm ơn.
- Được.

38:14.760 --> 38:15.680
Ông Hứa.

38:16.880 --> 38:17.840
Ông Hồ.

38:18.520 --> 38:19.600
Lại đến à?

38:19.680 --> 38:21.080
Mua được rau một tệ chưa?

38:21.160 --> 38:22.440
- Mua được rồi.
- Tốt quá.

38:22.520 --> 38:24.160
Sáng nay không thấy ông đá cầu.

38:24.240 --> 38:25.160
Không có thời gian.

38:25.240 --> 38:27.240
Không thấy sao, tôi đi làm lại rồi mà.

38:27.800 --> 38:28.720
Ông còn đi làm?

38:28.800 --> 38:30.000
Nhà ông mà thiếu tiền à?

38:30.600 --> 38:31.760
Ở không chịu không nổi.

38:31.840 --> 38:34.720
Bạn học của con gái thứ
giới thiệu công việc này cho tôi.

38:34.800 --> 38:36.360
Không biết hưởng phước gì cả.

38:36.440 --> 38:37.360
Ông không hiểu.

38:37.440 --> 38:39.280
Cái này gọi là niềm vui lao động.

38:39.360 --> 38:40.320
Ông muốn mua gì?

38:40.400 --> 38:41.480
Tôi mua ít đậu đỏ.

38:41.560 --> 38:42.800
Về nhà làm bánh đậu đỏ,

38:42.880 --> 38:44.160
cháu gái tôi nó thèm.

38:44.240 --> 38:45.080
Được.

38:47.000 --> 38:47.840
Hai túi đủ không?

38:47.920 --> 38:48.880
Đủ rồi.

38:48.960 --> 38:51.720
Ông Hồ, ngày nào cũng đá cầu
không tốt cho gân gót chân đâu.

38:51.800 --> 38:53.160
Mua giò lợn về hầm không?

38:53.240 --> 38:54.080
Thôi đi.

38:54.160 --> 38:55.720
Mới uống sâm hay gì.

39:18.040 --> 39:19.120
Ở nhà à.

39:20.840 --> 39:22.000
Bà đến chơi ạ.

39:22.080 --> 39:23.720
Ở nhà có mình cháu à?

39:23.800 --> 39:24.920
Mẹ cháu ra đồng rồi.

39:25.600 --> 39:27.720
Đây. Để bà giới thiệu.

39:28.360 --> 39:29.840
Đây là Hứa Hồng Đậu.

39:30.360 --> 39:32.440
Con bé vừa sang lại homestay

39:32.520 --> 39:33.920
ở cạnh nhà cháu đấy.

39:34.000 --> 39:36.000
Sắp tới sẽ tu sửa,

39:36.080 --> 39:37.640
có thể sẽ làm ồn một thời gian.

39:38.440 --> 39:39.280
Cô chủ.

39:39.360 --> 39:40.280
Xin chào.

39:40.360 --> 39:41.560
Cứ gọi tôi là Hồng Đậu.

39:41.640 --> 39:43.640
Vậy là từ giờ ta sẽ là hàng xóm.

39:43.720 --> 39:45.280
Sợ là sẽ làm phiền chị.

39:45.360 --> 39:47.040
Có vấn đề gì thì cứ nói với tôi.

39:47.600 --> 39:48.440
Không sao.

39:48.520 --> 39:50.800
Gia đình cô ấy rất dễ gần.

39:51.920 --> 39:52.760
Lần đầu gặp mặt,

39:52.840 --> 39:53.840
biếu chị chút quà.

39:54.800 --> 39:55.680
Không cần đâu.

39:55.760 --> 39:56.680
Không sao.

39:56.760 --> 39:58.600
Mất công mang đến rồi. Cầm lấy đi.

40:01.120 --> 40:02.280
Cảm ơn.

40:02.360 --> 40:03.400
Chúng tôi xin phép nhé.

40:03.480 --> 40:04.720
- Đi nhé.
- Đi thong thả.

40:08.600 --> 40:09.600
Từ từ thôi.

40:16.000 --> 40:16.960
Đi nào.

40:34.040 --> 40:34.920
Về nhé.

40:35.000 --> 40:35.840
Chị vào đi.

40:35.920 --> 40:37.200
Đi thong thả nhé.

40:37.280 --> 40:38.200
- Tạm biệt.
- Đi nhé.

40:38.280 --> 40:39.120
- Được.
- Được.

40:50.480 --> 40:51.680
Ông ấy có nhà không?

40:52.320 --> 40:53.520
Chắc là có.

40:54.440 --> 40:55.320
Ông Dương ơi.

40:58.560 --> 40:59.440
Ông Dương.

41:01.080 --> 41:04.400
Hiệu sách này sẽ mang lại
rất nhiều lợi ích kinh tế từ du lịch,

41:04.480 --> 41:06.920
mở ra hàng chục cơ hội việc làm,

41:07.000 --> 41:09.640
còn thúc đẩy việc bán
các mặt hàng thủ công truyền thống.

41:20.000 --> 41:22.080
Về cơ bản là như vậy.

41:22.160 --> 41:23.000
Ông Dương.

41:23.080 --> 41:24.360
Đừng chỉ im lặng ngồi nghe.

41:24.440 --> 41:25.680
Ông cũng nói gì đi ạ.

41:27.400 --> 41:28.520
Tôi nghĩ gì à?

41:29.320 --> 41:30.200
Hai từ.

41:30.880 --> 41:31.800
Không bán.

41:32.440 --> 41:33.680
Không bán, là cho thuê ạ.

41:34.640 --> 41:35.720
Vậy thì ba từ.

41:36.320 --> 41:37.200
Không cho thuê.

41:38.640 --> 41:39.960
Tại sao không ạ?

41:40.040 --> 41:41.200
Vậy thì bốn từ.

41:42.760 --> 41:43.920
Không muốn cho thuê.

41:45.640 --> 41:46.520
Ông Dương.

41:47.200 --> 41:48.520
Cũng phải có lý do chứ.

41:49.000 --> 41:50.520
Nhà cũ của ông cũng không ở được,

41:50.600 --> 41:51.680
dù sao cũng bỏ hoang.

41:51.760 --> 41:52.840
Nếu cho thuê,

41:52.920 --> 41:54.600
cũng kiếm được không ít tiền mà?

41:56.240 --> 41:57.440
Tôi không thiếu tiền.

41:57.520 --> 41:58.520
Con trai cho tôi tiền.

41:58.600 --> 41:59.520
Tôi không cần.

42:01.760 --> 42:02.680
Vài năm nữa,

42:02.760 --> 42:04.640
cháu trai ông sẽ vào đại học, lấy vợ,

42:04.720 --> 42:05.840
đều cần có tiền.

42:06.840 --> 42:08.200
A Dao, từ khi cậu về đây…

42:08.800 --> 42:09.840
Còn cô nữa,

42:10.400 --> 42:11.920
đứa trẻ con vừa tốt nghiệp

42:12.000 --> 42:13.560
lại đến thôn làm quan.

42:14.520 --> 42:15.800
Nhìn hai đứa đi.

42:16.720 --> 42:18.640
Chạy đông chạy tây.

42:18.720 --> 42:21.040
Hai đứa đã làm gì cái thôn này?

42:21.800 --> 42:22.880
Còn đòi cái gì mà

42:23.360 --> 42:24.920
muốn phát triển du lịch, khai phá.

42:25.400 --> 42:27.600
Nhìn những người đến thôn chúng ta đi,

42:28.120 --> 42:30.080
cầm theo máy ảnh

42:30.160 --> 42:31.680
đi đến đâu cũng chụp choẹt.

42:32.880 --> 42:34.120
Giờ còn muốn làm gì nữa?

42:34.200 --> 42:35.320
Xây nhà sách à?

42:36.480 --> 42:39.000
Trong đầu hai đứa
chỉ biết nghĩ đến tiền thôi.

42:40.320 --> 42:41.680
Tôi nói cho cô cậu nghe.

42:41.760 --> 42:42.840
Ba từ thôi.

42:43.480 --> 42:44.360
Không cho thuê.

43:03.680 --> 43:06.640
Trong mắt ông Dương,
chúng ta là người như vậy sao?

43:07.680 --> 43:09.360
Đúng là không ngờ thật.

43:10.200 --> 43:11.520
Một chuyện tốt như vậy.

43:11.600 --> 43:12.800
Ai cũng vui vẻ.

43:12.880 --> 43:13.720
Có ai ngờ

43:14.320 --> 43:15.640
lại gặp trở ngại ở chỗ này.

43:16.120 --> 43:17.280
Không sao.

43:17.360 --> 43:19.520
Tôi sẽ nói chuyện
với người nhà ông ấy sau.

43:20.560 --> 43:21.480
Được.

43:21.560 --> 43:22.800
Anh có số của họ không?

43:22.880 --> 43:24.480
Không thì tôi đến văn phòng tìm.

43:24.560 --> 43:25.880
Chắc chắn Dương Quan Quân có.

43:26.920 --> 43:27.760
Được.

43:30.600 --> 43:31.920
Hồng Đậu với bà kìa.

43:34.200 --> 43:35.840
Homestay sẽ khởi công lại.

43:35.920 --> 43:37.440
Tôi nhờ bà đưa Hồng Đậu đến

43:37.520 --> 43:40.000
chào hỏi và tặng quà cho hàng xóm.

43:41.160 --> 43:42.240
Hồng Đậu!

43:43.320 --> 43:44.640
Hân Hân, trùng hợp thế.

43:44.720 --> 43:46.920
Trùng hợp gì chứ? Thôn này nhỏ xíu.

43:48.920 --> 43:50.040
Chào hàng xóm xong chưa?

43:50.520 --> 43:51.440
Còn một nhà nữa.

43:51.520 --> 43:53.440
Hai đứa đến nhà Đức Thanh à?

43:53.520 --> 43:54.480
Đức Thanh có nhà chứ?

43:55.800 --> 43:57.200
Chú Đức Thanh không có nhà.

43:57.280 --> 43:58.320
Chỉ có ông Dương thôi.

43:58.400 --> 43:59.560
Hai người đừng vào.

43:59.640 --> 44:01.280
Ông ấy đang nổi sùng vì bọn cháu.

44:01.360 --> 44:03.680
Biết chuyện xây homestay,
ông ấy sẽ càng giận nữa,

44:03.760 --> 44:05.320
coi chừng vứt cả quà ra ngoài đấy.

44:05.400 --> 44:07.160
Giờ vào là đâm đầu vào họng súng đấy.

44:09.880 --> 44:10.760
Tại sao?

44:10.840 --> 44:11.760
Hai người đã nói gì?

44:12.720 --> 44:14.280
Chuyện muốn thuê nhà cổ của họ

44:14.360 --> 44:15.400
để mở hiệu sách ấy.

44:15.480 --> 44:16.760
Nói chuyện đó sau đi.

44:16.840 --> 44:17.920
Đừng vào nhà họ nữa.

44:18.000 --> 44:19.680
Còn một nhà nữa mà? Đến đó trước đi.

44:20.880 --> 44:21.800
Hồng Đậu.

44:22.360 --> 44:24.440
Mang theo quà, vào trong với nội.

44:24.920 --> 44:25.840
Nội ơi.

44:27.320 --> 44:29.000
- Nội ơi.
- Đừng đi.

44:30.320 --> 44:31.440
Ông Dương có nhà không?

44:36.840 --> 44:39.160
Anh không vào bảo vệ
Hứa Hồng Đậu nhà anh à?

44:41.880 --> 44:42.920
Có nội tôi rồi mà.

44:56.640 --> 44:57.640
Ông Dương.

44:57.720 --> 44:58.760
Bọn tôi đi nhé.

45:02.760 --> 45:04.960
Ông Dương còn cho sườn này.

45:07.000 --> 45:08.600
Khó khăn gì đâu chứ?

45:09.080 --> 45:09.920
Đi nào.

45:10.000 --> 45:11.080
Nhà cuối cùng.

45:17.240 --> 45:19.520
Chúng ta có nên bắt chước họ
mang quà không?

45:23.240 --> 45:24.200
Chắc phải vậy rồi.

48:06.480 --> 48:11.480
Biên dịch: Nguyễn Hoàng Gia Tuệ
ang quà không?
