WEBVTT

00:01:44.680 --> 00:01:46.040 align:center
Bố, lưng bố không được khỏe.

00:01:46.120 --> 00:01:47.200 align:center
Đừng ngồi xổm nữa.

00:01:47.760 --> 00:01:49.320 align:center
Bố để con. Đừng làm nữa.

00:01:49.400 --> 00:01:50.600 align:center
Sắp xong rồi.

00:01:50.680 --> 00:01:51.520 align:center
Bố đứng dậy đi.

00:01:51.600 --> 00:01:52.720 align:center
- Được rồi.
- Để con.

00:01:53.240 --> 00:01:54.080 align:center
Bố ngồi đi.

00:01:54.880 --> 00:01:56.320 align:center
Đây. Bố ngồi đây đi ạ.

00:01:56.840 --> 00:01:57.720 align:center
Không sao.

00:02:03.080 --> 00:02:04.000 align:center
Nào.

00:02:04.560 --> 00:02:06.000 align:center
Nghỉ một lát, uống ngụm trà đi.

00:02:15.480 --> 00:02:18.560 align:center
Nhà mình sống ở đây hơn 20 năm rồi.

00:02:19.960 --> 00:02:23.760 align:center
Con và Mễ đã lớn lên trong căn nhà này.

00:02:24.920 --> 00:02:27.560 align:center
Hồi đó bố mẹ bỏ ra hơn 40.000 tệ mua đấy.

00:02:28.480 --> 00:02:29.600 align:center
Hơn 40.000 tệ thôi ạ?

00:02:30.680 --> 00:02:33.720 align:center
Hồi đó 40.000 tệ
không phải số tiền nhỏ đâu.

00:02:33.800 --> 00:02:34.640 align:center
Thế ạ?

00:02:38.400 --> 00:02:39.240 align:center
Bố.

00:02:40.160 --> 00:02:41.760 align:center
Chúng ta có bán căn nhà này không?

00:02:41.840 --> 00:02:42.720 align:center
Không.

00:02:42.800 --> 00:02:44.200 align:center
Mẹ con không nỡ bán,

00:02:44.880 --> 00:02:46.880 align:center
bảo muốn sửa sang một chút rồi cho thuê.

00:02:47.640 --> 00:02:49.440 align:center
Khu này đằng trước có trường cấp hai,

00:02:49.520 --> 00:02:50.960 align:center
đằng sau có một trường cấp ba.

00:02:51.040 --> 00:02:52.040 align:center
Dễ cho thuê lắm.

00:02:58.400 --> 00:02:59.560 align:center
Toàn là con vẽ đấy.

00:03:00.560 --> 00:03:01.920 align:center
Con vẽ cái gì vậy?

00:03:02.440 --> 00:03:03.560 align:center
Có viết trên đó mà.

00:03:04.480 --> 00:03:07.240 align:center
"Bà chủ xinh đẹp và tự tin Hứa Hồng Đậu.

00:03:07.320 --> 00:03:09.400 align:center
Hứa Hồng Mễ đang xin ăn."

00:03:13.040 --> 00:03:15.320 align:center
Con vẽ hồi mấy tuổi ấy nhỉ?

00:03:15.400 --> 00:03:17.400 align:center
Tí tuổi đầu đã muốn làm bà chủ?

00:03:19.520 --> 00:03:22.680 align:center
Hình như con lên tiểu học
mới chuyển đến đây,

00:03:22.760 --> 00:03:24.000 align:center
khoảng bảy, tám tuổi.

00:03:26.280 --> 00:03:27.440 align:center
Bây giờ nghĩ lại,

00:03:28.200 --> 00:03:29.480 align:center
hồi các con còn nhỏ

00:03:30.040 --> 00:03:31.360 align:center
thú vị lắm.

00:03:32.400 --> 00:03:33.280 align:center
Tan học một cái

00:03:33.760 --> 00:03:35.720 align:center
là chạy đến cửa hàng
ngũ cốc và dầu của bố.

00:03:36.400 --> 00:03:39.400 align:center
Tiểu Trương bán xốt bên cạnh
còn hỏi con đến làm gì.

00:03:39.480 --> 00:03:41.240 align:center
Con nói: "Cháu đến đón bố cháu về.

00:03:41.320 --> 00:03:43.000 align:center
Sau này cháu làm bà chủ lớn rồi

00:03:43.080 --> 00:03:44.960 align:center
sẽ không để bố bán gạo nữa".

00:03:47.280 --> 00:03:49.640 align:center
Nhưng giờ chẳng phải
bố vẫn muốn mở tiệm tạp hóa sao?

00:03:52.120 --> 00:03:52.960 align:center
Phải.

00:03:54.400 --> 00:03:56.240 align:center
Bố bận tối mắt cả đời rồi.

00:03:57.760 --> 00:04:00.640 align:center
Ngày nào cũng chơi thì chán lắm.

00:04:01.880 --> 00:04:03.320 align:center
Bố có thể cùng mẹ

00:04:03.400 --> 00:04:07.760 align:center
làm việc nhà, nấu cơm, tập thể dục mà.

00:04:07.840 --> 00:04:09.120 align:center
Vậy chẳng phải cũng tốt sao?

00:04:10.040 --> 00:04:12.240 align:center
Bố mẹ chi tiêu không nhiều,
có cả tiền tiết kiệm.

00:04:12.320 --> 00:04:14.720 align:center
Con với chị con
hoàn toàn có thể nuôi bố mẹ.

00:04:17.320 --> 00:04:18.160 align:center
Đúng vậy.

00:04:19.399 --> 00:04:21.640 align:center
Ngày tháng cứ thế trôi qua.

00:04:23.000 --> 00:04:24.400 align:center
Bố mẹ càng ngày càng già,

00:04:25.920 --> 00:04:27.400 align:center
càng ngày càng vô dụng.

00:04:27.960 --> 00:04:30.080 align:center
Sao bố lại nghĩ như vậy?

00:04:31.160 --> 00:04:32.160 align:center
Ai nói…

00:04:33.000 --> 00:04:34.080 align:center
Sao già lại vô dụng?

00:04:34.160 --> 00:04:35.480 align:center
Ai chẳng già đi? Bố nói xem.

00:04:36.000 --> 00:04:37.160 align:center
Bố mới hơn 60 tuổi thôi.

00:04:37.240 --> 00:04:38.280 align:center
Vẫn còn trẻ lắm.

00:04:38.360 --> 00:04:40.040 align:center
Nếu bố còn trẻ,

00:04:40.120 --> 00:04:42.360 align:center
sao không ai cho bố mở tiệm tạp hóa?

00:04:45.800 --> 00:04:48.360 align:center
Mở tiệm tạp hóa được coi là khởi nghiệp.

00:04:49.080 --> 00:04:50.880 align:center
Khởi nghiệp áp lực lắm.

00:04:51.400 --> 00:04:52.280 align:center
Đúng không ạ?

00:04:53.000 --> 00:04:55.200 align:center
Một khi bố đã quyết định
thì không thể quay đầu.

00:04:56.520 --> 00:04:57.480 align:center
Bố nghĩ mà xem.

00:04:57.560 --> 00:05:00.320 align:center
Mở tiệm tạp hóa cũng dễ thôi.

00:05:01.640 --> 00:05:03.160 align:center
Không cần to, mấy chục mét vuông.

00:05:03.760 --> 00:05:06.560 align:center
Nhưng để mà làm thật
thì phức tạp lắm, đúng không?

00:05:07.400 --> 00:05:08.880 align:center
Trước tiên phải thuê mặt bằng.

00:05:09.480 --> 00:05:11.800 align:center
Rồi bỏ ra một khoản làm tiền thuê,

00:05:12.600 --> 00:05:14.160 align:center
một khoản để tu sửa lại.

00:05:14.240 --> 00:05:15.760 align:center
Còn phải nhập hàng nữa.

00:05:17.040 --> 00:05:18.480 align:center
Nhập loại hàng gì?

00:05:19.320 --> 00:05:20.880 align:center
Nhập từ đâu rẻ hơn?

00:05:21.400 --> 00:05:22.680 align:center
Định giá thế nào?

00:05:23.160 --> 00:05:25.280 align:center
Một ngày cần bán bao nhiêu để hòa vốn?

00:05:26.480 --> 00:05:27.720 align:center
Bố có nghĩ đến chưa?

00:05:28.920 --> 00:05:32.200 align:center
Không phải con không ủng hộ bố đi làm.

00:05:32.280 --> 00:05:34.920 align:center
Con chỉ không muốn
bố mở tiệm tạp hóa thôi.

00:05:39.600 --> 00:05:43.160 align:center
Cả đời này bố làm ông chủ
tiệm ngũ cốc và dầu rồi.

00:05:44.880 --> 00:05:46.320 align:center
Bố còn làm được gì nữa đây?

00:05:47.520 --> 00:05:49.120 align:center
Khu mình đang cần bảo vệ.

00:05:49.880 --> 00:05:50.920 align:center
Bố đi hỏi thử rồi,

00:05:51.560 --> 00:05:53.000 align:center
người ta chê bố lớn tuổi.

00:05:54.680 --> 00:05:56.160 align:center
Lần trước, cơ quan chồng Khả Hân

00:05:57.080 --> 00:06:00.120 align:center
có bãi đỗ xe tìm người quản lý.

00:06:01.280 --> 00:06:02.720 align:center
Không giới hạn tuổi tác

00:06:03.440 --> 00:06:04.720 align:center
nhưng lại phải làm ca đêm.

00:06:05.520 --> 00:06:07.240 align:center
Bố sợ không đủ sức khỏe.

00:06:10.880 --> 00:06:11.800 align:center
Bố.

00:06:11.880 --> 00:06:13.320 align:center
Chị em con thấy

00:06:15.200 --> 00:06:16.560 align:center
bố đã vất vả cả đời,

00:06:17.400 --> 00:06:18.520 align:center
giờ cũng hơn 60 rồi

00:06:19.920 --> 00:06:21.480 align:center
nên chỉ muốn bố mẹ vô lo vô nghĩ,

00:06:22.600 --> 00:06:23.520 align:center
sống thật hạnh phúc.

00:06:24.640 --> 00:06:25.640 align:center
Hạnh phúc mà.

00:06:25.720 --> 00:06:27.040 align:center
Sao lại không hạnh phúc chứ?

00:06:28.240 --> 00:06:29.080 align:center
Con nói xem.

00:06:29.160 --> 00:06:32.000 align:center
Nhà mình sống trong thời đại hòa bình.

00:06:32.920 --> 00:06:35.840 align:center
Vợ chồng hòa thuận, sức khỏe tốt.

00:06:35.920 --> 00:06:36.880 align:center
Con cái hiếu thảo.

00:06:37.520 --> 00:06:39.000 align:center
Cả nhà cơm no áo ấm.

00:06:39.480 --> 00:06:40.640 align:center
Sao lại không hạnh phúc?

00:06:40.720 --> 00:06:42.360 align:center
Phải nói là cực kỳ hạnh phúc ấy.

00:06:44.240 --> 00:06:46.320 align:center
Nhưng nếu tìm được việc gì đó để làm,

00:06:46.800 --> 00:06:48.240 align:center
đóng góp chút ít cho gia đình,

00:06:49.000 --> 00:06:50.520 align:center
bố sẽ càng hạnh phúc.

00:06:52.520 --> 00:06:53.360 align:center
Được.

00:06:54.480 --> 00:06:55.840 align:center
Con sẽ nghĩ giúp bố.

00:06:59.160 --> 00:07:00.720 align:center
BÀ CHỦ XINH ĐẸP VÀ TỰ TIN
HỨA HỒNG ĐẬU

00:07:00.800 --> 00:07:01.640 align:center
HỨA HỒNG MỄ ĐANG ĂN XIN

00:07:01.720 --> 00:07:02.680 align:center
BÀ CHỦ, CHO TÔI ÍT ĐỒ ĂN

00:07:02.760 --> 00:07:04.200 align:center
Hồi đó,

00:07:04.280 --> 00:07:05.760 align:center
con còn bé xíu.

00:07:06.440 --> 00:07:07.800 align:center
Chớp mắt một cái…

00:07:12.960 --> 00:07:13.920 align:center
Bố.

00:07:14.880 --> 00:07:17.360 align:center
Nếu con khởi nghiệp,
làm bà chủ lớn thì sao?

00:07:17.440 --> 00:07:18.280 align:center
Được.

00:07:18.800 --> 00:07:19.720 align:center
Con nghiêm túc đấy.

00:07:21.000 --> 00:07:22.720 align:center
Con cũng muốn mở tiệm tạp hóa à?

00:07:22.800 --> 00:07:24.360 align:center
Con không mở tiệm tạp hóa.

00:07:24.440 --> 00:07:26.120 align:center
Con mở khách sạn lớn không được à?

00:07:26.200 --> 00:07:27.440 align:center
Được đấy.

00:07:28.080 --> 00:07:29.120 align:center
Con nghiêm túc đấy.

00:07:29.840 --> 00:07:31.160 align:center
Bố cũng nghiêm túc đấy thôi.

00:07:31.640 --> 00:07:33.480 align:center
Con làm gì, bố cũng thấy được.

00:07:34.120 --> 00:07:35.080 align:center
Thật ạ?

00:07:35.160 --> 00:07:36.200 align:center
Thật.

00:07:47.160 --> 00:07:48.160 align:center
Alô, Khả Hân.

00:07:48.240 --> 00:07:49.520 align:center
Em muốn ăn gì à?

00:07:58.640 --> 00:08:01.040 align:center
Sao con lại để Khả Hân tự đi lấy đồ?

00:08:01.120 --> 00:08:02.720 align:center
Con bất cẩn quá đấy.

00:08:02.800 --> 00:08:04.360 align:center
Lỡ có chuyện gì thì sao?

00:08:04.440 --> 00:08:05.400 align:center
Không sao.

00:08:06.600 --> 00:08:08.040 align:center
- Sao rồi?
- Người nhà đừng chặn cửa.

00:08:08.120 --> 00:08:09.640 align:center
Y tá, cứu mẹ nhé.

00:08:09.720 --> 00:08:10.800 align:center
Cứu mẹ cứu con gì chứ?

00:08:10.880 --> 00:08:12.280 align:center
Ở đây không có chuyện đó nhé.

00:08:12.360 --> 00:08:14.880 align:center
- Chúng tôi sẽ cố cứu cả mẹ lẫn bé.
- Tình hình sao rồi?

00:08:14.960 --> 00:08:16.840 align:center
Bác sĩ, hãy cứu cả hai.

00:08:17.880 --> 00:08:19.520 align:center
- Đừng lo.
- Bác sĩ.

00:08:20.800 --> 00:08:22.400 align:center
- Bình tĩnh.
- Ngồi xuống đi.

00:08:22.480 --> 00:08:23.400 align:center
Bình tĩnh.

00:08:24.360 --> 00:08:26.760 align:center
ĐANG PHẪU THUẬT

00:08:28.120 --> 00:08:29.120 align:center
Ra rồi.

00:08:29.680 --> 00:08:31.320 align:center
Người nhà Dương Khả Hân nhận em bé.

00:08:31.400 --> 00:08:32.919 align:center
- Sinh rồi!
- Mẹ nó không sao chứ?

00:08:33.000 --> 00:08:34.559 align:center
Chúc mừng. Mẹ tròn con vuông.

00:08:35.400 --> 00:08:36.960 align:center
Cảm ơn.

00:08:37.039 --> 00:08:38.480 align:center
Chị hai, chị bế đi.

00:08:38.559 --> 00:08:40.480 align:center
Nào. Bế đầu tiên đi.

00:08:40.559 --> 00:08:42.320 align:center
Chị xem kìa.

00:08:43.200 --> 00:08:44.440 align:center
Dễ thương quá.

00:08:44.520 --> 00:08:46.000 align:center
Bé con này.

00:08:47.080 --> 00:08:50.680 align:center
Bố mẹ chị về nấu đồ bổ cho em rồi.

00:08:51.480 --> 00:08:54.240 align:center
Chồng và mẹ chồng em về sắp xếp đồ đạc.

00:08:54.800 --> 00:08:57.360 align:center
Bố mẹ em đưa em bé đi kiểm tra rồi.

00:08:57.440 --> 00:08:58.640 align:center
Ổn cả. Đừng lo nhé.

00:08:59.880 --> 00:09:00.720 align:center
Chị hai.

00:09:01.800 --> 00:09:05.200 align:center
Liệu em bé có xảy ra chuyện
vì em bị ngã không?

00:09:05.680 --> 00:09:07.040 align:center
Em bé vẫn khỏe.

00:09:07.120 --> 00:09:08.680 align:center
Dù chưa đến ngày dự sinh,

00:09:08.760 --> 00:09:10.440 align:center
nhưng nó cũng đủ lớn rồi.

00:09:11.600 --> 00:09:13.480 align:center
Hơn nữa, em vừa đến đã mổ luôn.

00:09:13.560 --> 00:09:14.680 align:center
Nó không bị thiếu oxy.

00:09:15.160 --> 00:09:16.280 align:center
Yên tâm nhé.

00:09:19.320 --> 00:09:22.160 align:center
Cú điện thoại của em
làm chị sợ chết khiếp đấy.

00:09:23.760 --> 00:09:25.680 align:center
Cứ như dặn dò hậu sự vậy.

00:09:26.800 --> 00:09:29.120 align:center
Em cũng không biết mình sẽ ra sao.

00:09:30.480 --> 00:09:31.840 align:center
Lỡ có chuyện gì,

00:09:32.520 --> 00:09:33.880 align:center
em sợ lại không kịp.

00:09:34.440 --> 00:09:36.040 align:center
Lúc đợi xe cứu thương,

00:09:36.800 --> 00:09:40.080 align:center
em đã nghĩ rất nhiều.

00:09:41.600 --> 00:09:42.840 align:center
Chẳng cần gì nữa hết.

00:09:43.560 --> 00:09:44.680 align:center
Được sống là tốt rồi.

00:09:46.080 --> 00:09:47.720 align:center
Hôm trước em còn cãi nhau với mẹ.

00:09:48.520 --> 00:09:49.680 align:center
Em hối hận lắm.

00:09:51.400 --> 00:09:52.800 align:center
Em bé không quá lớn,

00:09:53.400 --> 00:09:54.720 align:center
cũng nằm thẳng nữa.

00:09:55.720 --> 00:09:56.680 align:center
Em còn mua

00:09:57.160 --> 00:09:59.200 align:center
vòng tay chòm sao cho nó.

00:09:59.280 --> 00:10:01.160 align:center
Vốn dĩ em muốn sinh thường.

00:10:03.480 --> 00:10:04.600 align:center
Lãng phí rồi.

00:10:05.160 --> 00:10:06.600 align:center
Gì cũng chưa chuẩn bị xong.

00:10:07.680 --> 00:10:10.680 align:center
Trên đời có rất nhiều chuyện xảy ra
khi em chưa kịp chuẩn bị.

00:10:11.440 --> 00:10:12.480 align:center
Em đừng nghĩ nữa.

00:10:13.240 --> 00:10:14.200 align:center
Nghỉ ngơi đi.

00:10:17.960 --> 00:10:19.280 align:center
Em họ cô không sao rồi chứ?

00:10:20.000 --> 00:10:20.960 align:center
<i>Không sao rồi.</i>

00:10:22.280 --> 00:10:24.000 align:center
<i>Anh không thấy cả nhà tôi lúc đó đâu.</i>

00:10:25.040 --> 00:10:27.120 align:center
Lần đầu tiên tôi thấy
họ hoảng loạn như thế.

00:10:27.680 --> 00:10:28.600 align:center
Dì tôi

00:10:29.520 --> 00:10:30.840 align:center
còn không đứng nổi.

00:10:32.520 --> 00:10:33.760 align:center
Cô cũng sợ lắm, đúng không?

00:10:34.440 --> 00:10:35.360 align:center
<i>Tất nhiên rồi.</i>

00:10:35.840 --> 00:10:37.920 align:center
<i>Đột nhiên gọi điện cho tôi
để dặn dò hậu sự.</i>

00:10:38.880 --> 00:10:40.120 align:center
Nó làm tôi sợ chết khiếp,

00:10:41.600 --> 00:10:42.800 align:center
đến giờ vẫn chưa ngủ được.

00:10:43.400 --> 00:10:44.280 align:center
Sợ lắm.

00:10:46.320 --> 00:10:47.440 align:center
Hay là…

00:10:48.840 --> 00:10:50.040 align:center
ngày mai tôi bay lên đó?

00:10:52.440 --> 00:10:53.600 align:center
Anh đến đây làm gì?

00:10:55.520 --> 00:10:56.440 align:center
Thì…

00:10:57.720 --> 00:10:58.680 align:center
đến xem cô thế nào.

00:11:05.880 --> 00:11:07.040 align:center
Tôi đùa thôi.

00:11:07.520 --> 00:11:08.720 align:center
<i>Tôi vừa tiễn</i>

00:11:08.800 --> 00:11:10.920 align:center
<i>đoàn khách team building cô giới thiệu,</i>

00:11:11.000 --> 00:11:13.200 align:center
mấy hôm nay còn bận bán khoai tây,

00:11:13.280 --> 00:11:14.800 align:center
lấy đâu ra thời gian. Bận lắm.

00:11:20.600 --> 00:11:21.440 align:center
Anh đùa à?

00:11:34.080 --> 00:11:36.520 align:center
Nếu tôi ở Bắc Kinh
mà có việc cần anh, anh sẽ đến chứ?

00:11:36.600 --> 00:11:37.640 align:center
Đến.

00:11:39.360 --> 00:11:40.360 align:center
Tôi nghiêm túc đấy.

00:11:40.440 --> 00:11:41.320 align:center
Không đùa đâu.

00:11:50.200 --> 00:11:51.120 align:center
Vậy anh làm tiếp đi.

00:11:51.200 --> 00:11:52.040 align:center
Nghỉ ngơi sớm nhé.

00:11:53.960 --> 00:11:54.960 align:center
Được.

00:11:55.040 --> 00:11:56.640 align:center
Cô cũng đừng nghĩ nhiều quá.

00:11:56.720 --> 00:11:58.840 align:center
Mai còn phải vào viện chăm em họ.

00:12:00.400 --> 00:12:01.320 align:center
Đúng rồi,

00:12:02.160 --> 00:12:04.840 align:center
mận anh tặng để lâu ngọt hơn thật.

00:12:04.920 --> 00:12:05.960 align:center
Ngon lắm.

00:12:09.840 --> 00:12:11.680 align:center
Ăn nhiều quá hại dạ dày đấy.

00:12:11.760 --> 00:12:13.120 align:center
Ngon cũng đừng ăn nhiều.

00:12:16.440 --> 00:12:17.320 align:center
Cúp máy đây.

00:13:06.560 --> 00:13:07.520 align:center
Chi Dao!

00:13:08.000 --> 00:13:08.840 align:center
Chi Dao!

00:13:09.320 --> 00:13:10.800 align:center
Dậy đi! Nhanh lên!

00:13:11.840 --> 00:13:13.200 align:center
Sao thế? Có chuyện gì vậy?

00:13:14.360 --> 00:13:15.480 align:center
Đừng vội, nói từ từ.

00:13:16.160 --> 00:13:17.960 align:center
- Sao thế?
- Thành công rồi!

00:13:18.040 --> 00:13:19.240 align:center
Cái gì thành công?

00:13:19.320 --> 00:13:20.240 align:center
Nhà sách!

00:13:20.320 --> 00:13:21.760 align:center
Nhà sách vừa gọi cho tôi!

00:13:21.840 --> 00:13:22.680 align:center
Thành công rồi!

00:13:22.760 --> 00:13:24.320 align:center
- Thành công rồi?
- Thành công rồi!

00:13:24.400 --> 00:13:25.600 align:center
- Thật sao?
- Thật!

00:13:26.560 --> 00:13:28.320 align:center
TIỂU KHẢ ÁI

00:13:29.240 --> 00:13:30.440 align:center
Thành công rồi!

00:13:30.520 --> 00:13:32.040 align:center
Tôi cởi găng tay ra đã.

00:13:32.120 --> 00:13:35.080 align:center
Tối nay chúng ta phải mở tiệc ăn mừng.

00:13:38.600 --> 00:13:39.560 align:center
Thật sao?

00:13:40.320 --> 00:13:41.200 align:center
Thật sao?

00:13:43.040 --> 00:13:43.960 align:center
Tốt quá.

00:13:44.840 --> 00:13:46.040 align:center
Thành công rồi à?

00:13:46.720 --> 00:13:48.040 align:center
<i>Ừ. Cuối cùng cũng thành công.</i>

00:13:48.760 --> 00:13:50.280 align:center
Chúc mừng.

00:13:53.160 --> 00:13:54.520 align:center
<i>Tôi cũng nên chúc mừng cô.</i>

00:13:55.000 --> 00:13:56.600 align:center
<i>Cô cũng có công mà.</i>

00:13:57.120 --> 00:13:58.440 align:center
Công của anh lớn hơn.

00:13:58.520 --> 00:14:01.320 align:center
Đều nhờ anh chăm lo cho thôn Vân Miêu.

00:14:08.040 --> 00:14:08.920 align:center
Hứa Hồng Đậu.

00:14:12.000 --> 00:14:12.840 align:center
Nếu…

00:14:13.320 --> 00:14:14.480 align:center
Tôi nói nếu thôi nhé,

00:14:15.160 --> 00:14:17.200 align:center
trong tương lai gần nhà sách xây xong,

00:14:17.760 --> 00:14:19.560 align:center
nơi này có thêm triển vọng phát triển,

00:14:20.120 --> 00:14:23.320 align:center
<i>khách sạn và homestay đều đã hình thành,</i>

00:14:23.400 --> 00:14:24.720 align:center
<i>mọi thứ ngày càng tốt lên,</i>

00:14:25.440 --> 00:14:26.600 align:center
cô có thể…

00:14:28.560 --> 00:14:29.760 align:center
Cô có thể cân nhắc

00:14:30.560 --> 00:14:32.000 align:center
về đây phát triển không?

00:14:37.080 --> 00:14:38.200 align:center
Vậy tôi có thể làm gì?

00:14:41.040 --> 00:14:43.040 align:center
Bây giờ đúng là không có gì,

00:14:43.120 --> 00:14:45.040 align:center
triển vọng phát triển cũng chưa rõ ràng.

00:14:45.120 --> 00:14:46.120 align:center
Ý tôi là sau này cơ.

00:14:51.880 --> 00:14:54.080 align:center
Tất nhiên,
nếu cô không cân nhắc cũng không sao.

00:14:55.440 --> 00:14:58.440 align:center
<i>Đúng là ở Bắc Kinh
thì sẽ có một cuộc sống tốt hơn,</i>

00:14:58.520 --> 00:14:59.960 align:center
cũng có nhiều cơ hội hơn.

00:15:00.040 --> 00:15:01.240 align:center
Tôi chỉ hỏi thôi.

00:15:04.160 --> 00:15:05.320 align:center
Tôi sẽ cân nhắc.

00:15:08.120 --> 00:15:09.080 align:center
Thật sao?

00:15:10.880 --> 00:15:11.920 align:center
Tôi đâu như anh,

00:15:12.600 --> 00:15:13.840 align:center
lúc nào cũng đùa cợt.

00:15:15.320 --> 00:15:16.240 align:center
Tôi…

00:15:16.320 --> 00:15:18.560 align:center
Đâu phải lúc nào tôi cũng đùa. Cô thật là…

00:15:19.120 --> 00:15:20.840 align:center
Vậy không còn chuyện gì nữa.

00:15:20.920 --> 00:15:22.480 align:center
Bữa sáng tôi nấu còn chưa kịp ăn.

00:15:23.960 --> 00:15:25.800 align:center
Được. Vậy tôi ngủ tiếp đây.

00:15:27.080 --> 00:15:28.040 align:center
Xin lỗi đã làm phiền.

00:15:28.120 --> 00:15:29.480 align:center
Cô ngủ đi.

00:15:29.560 --> 00:15:30.640 align:center
Cúp đây.

00:15:41.040 --> 00:15:42.160 align:center
Ông trời cũng giúp mình.

00:16:14.320 --> 00:16:15.680 align:center
Mẹ, năm phút nữa thôi.

00:16:19.200 --> 00:16:20.200 align:center
Con không ăn sáng đâu.

00:16:20.280 --> 00:16:21.200 align:center
Năm phút.

00:16:25.920 --> 00:16:27.240 align:center
Hai đứa làm gì vậy?

00:16:27.320 --> 00:16:28.400 align:center
Ầm ĩ cái gì thế?

00:16:28.480 --> 00:16:31.080 align:center
Mẹ, ngày nào nó cũng ngủ đến trưa.

00:16:31.160 --> 00:16:32.440 align:center
Mẹ cứ kệ nó à?

00:16:32.520 --> 00:16:34.880 align:center
Mấy hôm nay ngày nào
nó cũng vào viện chăm Khả Hân.

00:16:34.960 --> 00:16:36.040 align:center
Tối qua nó ngủ muộn.

00:16:36.120 --> 00:16:38.080 align:center
Con kệ nó đi. Nào.

00:16:38.880 --> 00:16:41.120 align:center
- Hồng Mễ, ra ăn sáng đi đã.
- Chị về lúc nào vậy?

00:16:41.200 --> 00:16:42.680 align:center
Sao chị không được về?

00:16:43.600 --> 00:16:44.640 align:center
Nhà chuyển xong,

00:16:44.720 --> 00:16:45.920 align:center
nghe nói Khả Hân có chuyện

00:16:46.560 --> 00:16:49.120 align:center
nên chị tranh thủ cuối tuần về,
tiện thể dạy dỗ em.

00:16:49.760 --> 00:16:51.240 align:center
- Linh Đang đâu?
- Không về.

00:16:53.600 --> 00:16:54.720 align:center
Dậy đi.

00:16:54.800 --> 00:16:56.160 align:center
- Chị làm gì vậy?
- Dậy đi.

00:16:56.240 --> 00:16:58.520 align:center
Ăn trưa xong đi với chị
đến bệnh viện thăm Khả Hân.

00:16:59.320 --> 00:17:00.160 align:center
Năm phút.

00:17:00.720 --> 00:17:02.400 align:center
Năm giây cũng không được. Dậy đi.

00:17:02.480 --> 00:17:04.200 align:center
Hai đứa thôi đi. Mì vữa hết rồi.

00:17:04.280 --> 00:17:05.119 align:center
Ra ăn đi.

00:17:05.200 --> 00:17:06.440 align:center
Mau lên. Dậy.

00:17:07.319 --> 00:17:09.119 align:center
Con lợn lười này.

00:17:09.200 --> 00:17:11.200 align:center
Mẹ, lợn mẹ nuôi xuất chuồng được rồi này.

00:17:12.240 --> 00:17:13.079 align:center
Mau dậy đi.

00:17:26.280 --> 00:17:27.119 align:center
Hôm đó,

00:17:27.640 --> 00:17:30.120 align:center
Hồng Đậu với bố con về nhà cũ dọn dẹp.

00:17:30.760 --> 00:17:32.640 align:center
Dì con vừa khóc vừa gọi cho mẹ,

00:17:32.720 --> 00:17:33.880 align:center
nói Khả Hân bị ngã.

00:17:34.680 --> 00:17:37.400 align:center
Đầu óc mẹ choáng váng,
tim đập như trống luôn.

00:17:39.080 --> 00:17:41.320 align:center
Chồng Khả Hân cuống hết cả lên,

00:17:41.400 --> 00:17:43.200 align:center
đến bệnh viện, cư xử như thằng ngốc.

00:17:44.400 --> 00:17:45.480 align:center
May mà có Đậu ở đó.

00:17:46.120 --> 00:17:47.880 align:center
Cả nhà đều hoảng loạn.

00:17:47.960 --> 00:17:50.040 align:center
Chỉ mình nó không nói gì,
bận rộn trước sau.

00:17:52.560 --> 00:17:53.480 align:center
Lớn rồi,

00:17:53.560 --> 00:17:54.640 align:center
cuối cùng cũng có ích.

00:17:55.120 --> 00:17:57.200 align:center
Đúng. Cũng đến lúc trưởng thành rồi.

00:17:58.640 --> 00:18:00.480 align:center
Tay nghề của mẹ con đúng là tuyệt đỉnh.

00:18:01.000 --> 00:18:03.040 align:center
Bà không mở quán đúng là đáng tiếc.

00:18:03.120 --> 00:18:04.720 align:center
- Chắc chắn rồi.
- Ăn chậm thôi.

00:18:05.200 --> 00:18:06.320 align:center
Bố mẹ đừng ăn nhiều quá.

00:18:06.400 --> 00:18:07.280 align:center
Mì nhiều đường lắm.

00:18:07.360 --> 00:18:08.400 align:center
Con ăn thêm đi.

00:18:08.960 --> 00:18:10.960 align:center
- Con cũng ăn ít, con đang ăn kiêng.
- Ăn đi.

00:18:13.040 --> 00:18:14.160 align:center
Nó cười này.

00:18:26.480 --> 00:18:27.400 align:center
Con bé ngủ rồi à?

00:18:28.200 --> 00:18:30.400 align:center
Lâu lắm rồi chị mới được bế em bé.

00:18:31.040 --> 00:18:32.520 align:center
Chị cả giỏi thật.

00:18:32.600 --> 00:18:34.120 align:center
Chị hai còn chẳng dám bế nó.

00:18:34.200 --> 00:18:35.680 align:center
Chị ấy nói nó bé quá, mềm quá

00:18:35.760 --> 00:18:36.600 align:center
nên hơi sợ.

00:18:38.120 --> 00:18:41.240 align:center
Nếu khách đến khách sạn em
nhờ em bế em bé thì em tính sao?

00:18:41.800 --> 00:18:42.720 align:center
Cắn răng mà bế thôi.

00:18:45.160 --> 00:18:46.040 align:center
Đúng rồi.

00:18:46.600 --> 00:18:47.440 align:center
Chị cả,

00:18:49.280 --> 00:18:51.840 align:center
hồi trước chị hai đi Vân Nam chơi

00:18:51.920 --> 00:18:54.680 align:center
có giúp họ quay một đoạn video quảng bá,
chị xem chưa?

00:18:54.760 --> 00:18:55.960 align:center
Xem rồi. Sao thế?

00:18:56.840 --> 00:18:58.480 align:center
Lần trước chị đã gặp anh chàng

00:18:59.600 --> 00:19:01.040 align:center
nắm tay chị ấy ở bờ biển chưa?

00:19:02.160 --> 00:19:03.280 align:center
Chị thấy sao?

00:19:06.000 --> 00:19:06.920 align:center
Chẳng ra làm sao.

00:19:09.480 --> 00:19:11.120 align:center
Em thấy cũng khá đẹp trai mà.

00:19:12.120 --> 00:19:13.400 align:center
Cậu ta nghèo quá.

00:19:13.480 --> 00:19:14.560 align:center
Nghèo?

00:19:15.480 --> 00:19:16.880 align:center
Người ta đang khởi nghiệp.

00:19:16.960 --> 00:19:18.160 align:center
Đâu phải chị không biết.

00:19:19.720 --> 00:19:21.720 align:center
Hơn nữa, anh ấy đang làm rất tốt.

00:19:23.080 --> 00:19:23.960 align:center
Khi chị đến chơi,

00:19:24.040 --> 00:19:26.520 align:center
anh ấy chăm sóc chị
rất chu đáo mà, đúng không?

00:19:27.240 --> 00:19:28.600 align:center
Quay đi là nói người ta nghèo.

00:19:29.320 --> 00:19:30.960 align:center
Ai mới là người có vấn đề đây?

00:19:31.040 --> 00:19:33.160 align:center
Chị nói mỗi từ "nghèo", em nổi đóa gì chứ?

00:19:34.200 --> 00:19:35.960 align:center
Em chỉ nghĩ nói thế là không đúng.

00:19:36.520 --> 00:19:37.880 align:center
Sao chị không được nói cậu ta?

00:19:41.400 --> 00:19:43.080 align:center
Chị làm gì mà hung hăng thế?

00:19:43.160 --> 00:19:44.440 align:center
Chị thế này mà hung hăng á?

00:19:46.640 --> 00:19:47.880 align:center
Chị thế này mà hung hăng à?

00:19:49.080 --> 00:19:50.360 align:center
Chị thế này mà hung hăng à?

00:19:50.440 --> 00:19:51.480 align:center
Chị nói nhỏ lại.

00:19:53.080 --> 00:19:54.000 align:center
Buồn cười quá.

00:20:01.960 --> 00:20:03.400 align:center
Cậu qua giúp tôi được không?

00:20:04.120 --> 00:20:04.960 align:center
Tự làm đi.

00:20:05.040 --> 00:20:06.320 align:center
Tôi đang bận công việc.

00:20:12.080 --> 00:20:13.720 align:center
- Nhà sách à?
- Ừ.

00:20:14.360 --> 00:20:15.920 align:center
Vài hôm nữa tới chọn địa điểm rồi.

00:20:17.840 --> 00:20:19.080 align:center
Lo sự nghiệp vẫn tốt hơn.

00:20:20.920 --> 00:20:22.520 align:center
Giải quyết xong vụ nhà sách,

00:20:22.600 --> 00:20:23.840 align:center
trông cậu tươi tỉnh hẳn.

00:20:24.520 --> 00:20:26.120 align:center
Dạo trước cậu thế nào nhỉ?

00:20:26.640 --> 00:20:27.520 align:center
Không bình thường.

00:20:27.600 --> 00:20:28.560 align:center
Tôi không quen.

00:20:28.640 --> 00:20:30.160 align:center
Vậy cậu nên làm quen đi.

00:20:31.720 --> 00:20:32.760 align:center
Tôi nói cậu nghe nhé.

00:20:33.280 --> 00:20:34.480 align:center
Tôi có một linh cảm.

00:20:35.480 --> 00:20:36.920 align:center
Tôi chỉ cần phấn đấu vài năm.

00:20:37.440 --> 00:20:39.560 align:center
Vài năm nữa, nhà sách xây xong,

00:20:40.960 --> 00:20:42.080 align:center
tôi sẽ có vợ.

00:20:44.320 --> 00:20:45.160 align:center
Cái gì?

00:20:45.640 --> 00:20:47.000 align:center
Nhà sách xây xong

00:20:47.080 --> 00:20:48.720 align:center
là ủy ban thôn phát vợ cho cậu à?

00:20:49.200 --> 00:20:50.320 align:center
Gần như là vậy.

00:20:50.400 --> 00:20:51.800 align:center
Ông trời sẽ phát vợ cho tôi.

00:20:55.000 --> 00:20:56.600 align:center
Tôi vừa nói cậu tươi tỉnh,

00:20:56.680 --> 00:20:57.800 align:center
cậu lại thần kinh rồi à?

00:20:58.600 --> 00:21:00.400 align:center
Hứa Hồng Đậu đi lâu thế rồi

00:21:00.880 --> 00:21:02.200 align:center
mà cậu còn lên cơn ở đây.

00:21:02.280 --> 00:21:03.680 align:center
Thần kinh không kệ tôi.

00:21:03.760 --> 00:21:04.720 align:center
Tôi kệ cậu đấy.

00:21:04.800 --> 00:21:05.840 align:center
Chú A Dao.

00:21:05.920 --> 00:21:07.000 align:center
Anh Quan Quân.

00:21:13.360 --> 00:21:14.560 align:center
Thế nào? Đẹp không ạ?

00:21:14.640 --> 00:21:15.720 align:center
Bạn trai em tặng đấy.

00:21:17.360 --> 00:21:18.400 align:center
Lại một đứa thần kinh.

00:21:20.400 --> 00:21:21.280 align:center
Đẹp.

00:21:23.280 --> 00:21:25.200 align:center
Chú A Dao, hôm nay mời em một bữa nhé?

00:21:25.280 --> 00:21:26.120 align:center
Được.

00:21:27.520 --> 00:21:28.360 align:center
Tiểu Cầm.

00:21:28.880 --> 00:21:30.440 align:center
Em chia tay Dương Chí Nam rồi mà?

00:21:30.520 --> 00:21:31.560 align:center
Đâu có?

00:21:32.640 --> 00:21:33.600 align:center
Sao lại không?

00:21:35.600 --> 00:21:37.720 align:center
Có ai yêu
mà không đòi chia tay vài lần chứ?

00:21:38.280 --> 00:21:40.240 align:center
Nếu không cãi nhau, chia tay rồi quay lại

00:21:40.320 --> 00:21:43.280 align:center
thì yêu đương nhạt như nước lã,
có gì thú vị chứ?

00:21:45.280 --> 00:21:47.480 align:center
Cứ làm khổ nhau thế
thì tổn thương tình cảm lắm.

00:21:48.080 --> 00:21:50.160 align:center
Yêu là phải làm khổ nhau.

00:21:50.920 --> 00:21:52.800 align:center
Mà thôi. Em nói với anh làm gì?

00:21:52.880 --> 00:21:53.720 align:center
Anh có hiểu đâu.

00:21:54.440 --> 00:21:55.800 align:center
Đúng không, chú A Dao?

00:21:55.880 --> 00:21:56.760 align:center
Đúng.

00:21:56.840 --> 00:21:59.720 align:center
Yêu là phải chịu được
khó khăn và thử thách.

00:21:59.800 --> 00:22:01.240 align:center
Nhưng cũng không thể thử thách mãi.

00:22:01.320 --> 00:22:02.680 align:center
Đừng động tí là đòi chia tay.

00:22:03.640 --> 00:22:05.240 align:center
Là chú bảo em chia tay cậu ấy mà?

00:22:05.800 --> 00:22:08.600 align:center
Anh bảo thì chia tay,
bố em bảo thì không chia tay à?

00:22:10.200 --> 00:22:14.120 align:center
Em nói chia tay để cậu ấy nhận ra
mức độ nghiêm trọng của vấn đề thôi.

00:22:14.760 --> 00:22:16.480 align:center
Huống hồ lúc đó tại em giận quá,

00:22:16.560 --> 00:22:17.960 align:center
không phải muốn chia tay thật.

00:22:19.040 --> 00:22:22.960 align:center
Chí Nam nhà em
vừa đẹp trai, vừa thành thật như thế,

00:22:23.040 --> 00:22:24.600 align:center
không thể để người khác chiếm mất.

00:22:25.760 --> 00:22:26.960 align:center
Tốt thế cơ à?

00:22:27.840 --> 00:22:28.840 align:center
A Dao, cậu gặp chưa?

00:22:29.520 --> 00:22:30.360 align:center
Gặp rồi.

00:22:30.840 --> 00:22:32.920 align:center
Cũng sáng sủa lắm.

00:22:34.000 --> 00:22:35.240 align:center
Sáng sủa gì chứ?

00:22:35.880 --> 00:22:36.840 align:center
Cậu ấy rất đẹp trai,

00:22:36.920 --> 00:22:37.920 align:center
giống minh tinh ấy.

00:22:38.520 --> 00:22:39.440 align:center
Minh tinh nào?

00:22:39.520 --> 00:22:40.960 align:center
Liên quan gì tới anh?

00:22:44.520 --> 00:22:45.440 align:center
Chú A Dao.

00:22:45.520 --> 00:22:47.200 align:center
Chú không được bỏ cuộc đâu đấy.

00:22:47.280 --> 00:22:49.840 align:center
Dù chú già lắm rồi, da cũng hơi đen,

00:22:49.920 --> 00:22:51.120 align:center
nhưng chú phải tin là

00:22:51.200 --> 00:22:53.840 align:center
đến hoa bách hợp dại cũng có ngày xuân.

00:22:54.800 --> 00:22:57.400 align:center
Chắc chắn chú sẽ có được
một tình yêu đẹp như em.

00:22:58.560 --> 00:22:59.680 align:center
Tình yêu đẹp?

00:23:00.440 --> 00:23:02.960 align:center
Chú A Dao của em giờ rõ ràng là… điên rồi.

00:23:03.520 --> 00:23:04.920 align:center
Thèm lấy vợ đến phát điên rồi.

00:23:05.800 --> 00:23:06.920 align:center
Lúc nãy còn ảo tưởng

00:23:07.000 --> 00:23:08.400 align:center
sau khi nhà sách xây xong,

00:23:08.480 --> 00:23:10.120 align:center
ủy ban thôn sẽ phát vợ cho cậu ấy.

00:23:11.480 --> 00:23:13.280 align:center
Anh có linh cảm và sự tự tin mãnh liệt,

00:23:14.040 --> 00:23:15.160 align:center
nhà sách xây xong,

00:23:16.280 --> 00:23:17.560 align:center
anh sẽ có vợ.

00:23:18.520 --> 00:23:19.360 align:center
Thấy chưa?

00:23:19.880 --> 00:23:20.840 align:center
Điên rồi đúng không?

00:24:04.520 --> 00:24:06.600 align:center
Trì hoãn lâu quá rồi.

00:24:06.680 --> 00:24:07.680 align:center
Mai giao cho tôi ngay.

00:24:15.440 --> 00:24:16.360 align:center
Làm gì đấy?

00:24:16.440 --> 00:24:17.360 align:center
Em làm gì đấy?

00:24:17.440 --> 00:24:18.800 align:center
- Bỏ em ra.
- Lấy dép về đây cho chị.

00:24:18.880 --> 00:24:20.080 align:center
- Không.
- Không lấy à?

00:24:20.160 --> 00:24:21.520 align:center
Có lấy hay không?

00:24:21.600 --> 00:24:22.720 align:center
- Được rồi.
- Lấy không?

00:24:22.800 --> 00:24:23.720 align:center
Được rồi. Em lấy.

00:24:23.800 --> 00:24:25.160 align:center
Bỏ ra.

00:24:28.720 --> 00:24:29.920 align:center
Hứa Hồng Mễ.

00:24:35.640 --> 00:24:36.520 align:center
Hứa Hồng Đậu.

00:24:36.600 --> 00:24:37.520 align:center
Hứa Hồng Đậu.

00:24:39.040 --> 00:24:41.240 align:center
Trước khi chị nghĩ ra chỗ chôn em,

00:24:41.320 --> 00:24:42.520 align:center
mau lấy dép về cho chị.

00:24:43.640 --> 00:24:44.680 align:center
Năm.

00:24:44.760 --> 00:24:45.720 align:center
Bốn.

00:24:45.800 --> 00:24:46.760 align:center
Ba.

00:24:46.840 --> 00:24:47.680 align:center
Hai.

00:24:47.760 --> 00:24:48.760 align:center
Một.

00:24:52.040 --> 00:24:53.560 align:center
Lại ăn sủi cảo ạ?

00:24:54.040 --> 00:24:55.120 align:center
Chị con về rồi.

00:24:55.200 --> 00:24:57.280 align:center
- Tất nhiên phải ăn sủi cảo.
- Ồn ào quá.

00:24:57.360 --> 00:24:59.160 align:center
- Vậy để con gói với.
- Không cần đâu.

00:24:59.680 --> 00:25:00.960 align:center
Con đi chơi với chị đi.

00:25:01.040 --> 00:25:03.520 align:center
Chị ấy định đem con đi chôn đấy.

00:25:04.400 --> 00:25:05.440 align:center
Chôn ở đây này.

00:25:06.200 --> 00:25:09.280 align:center
Hai đứa con gộp lại cũng gần 70 tuổi rồi,

00:25:09.360 --> 00:25:10.920 align:center
sao vẫn cứ như trẻ con vậy?

00:25:16.880 --> 00:25:19.040 align:center
Bố mẹ gộp lại cũng gần 100 tuổi rồi,

00:25:19.120 --> 00:25:20.040 align:center
có khác gì đâu?

00:25:20.680 --> 00:25:21.880 align:center
Mẹ, mẹ làm gì vậy?

00:25:22.680 --> 00:25:24.120 align:center
Mẹ không ở được với bố con nữa.

00:25:24.200 --> 00:25:25.520 align:center
Hai đứa nghĩ xem theo ai đi.

00:25:27.120 --> 00:25:28.000 align:center
Lại đòi bỏ nhau.

00:25:28.600 --> 00:25:29.440 align:center
Con theo chị.

00:25:29.520 --> 00:25:30.560 align:center
Chị không nhận em.

00:25:31.640 --> 00:25:32.600 align:center
Bố.

00:25:32.680 --> 00:25:33.920 align:center
Bố mẹ cãi nhau gì thế?

00:25:37.440 --> 00:25:39.360 align:center
Bố đã nói sẽ không mở tiệm tạp hóa nữa,

00:25:39.440 --> 00:25:40.800 align:center
chỉ muốn đi làm.

00:25:40.880 --> 00:25:42.160 align:center
Mẹ con vẫn giận.

00:25:42.640 --> 00:25:44.280 align:center
Bố đi làm ạ?

00:25:47.720 --> 00:25:48.600 align:center
Họp nào!

00:25:54.680 --> 00:25:56.400 align:center
Bố chỉ muốn làm việc thôi mà.

00:25:57.880 --> 00:25:59.120 align:center
Nào. Đây.

00:26:01.600 --> 00:26:02.440 align:center
Chủ tịch.

00:26:02.520 --> 00:26:03.440 align:center
Mời chị dùng trà.

00:26:10.280 --> 00:26:11.280 align:center
Bắt đầu họp thôi.

00:26:12.000 --> 00:26:13.320 align:center
Đồng chí Tiểu Lưu.

00:26:13.400 --> 00:26:15.160 align:center
Mẹ lắm ý kiến nhất, mẹ nói trước đi.

00:26:15.240 --> 00:26:16.360 align:center
Còn "đồng chí Tiểu Lưu"?

00:26:17.000 --> 00:26:18.320 align:center
Mẹ cẩn thận. Nóng đấy.

00:26:18.840 --> 00:26:19.920 align:center
Mẹ nói đi.

00:26:20.400 --> 00:26:21.480 align:center
Được. Mẹ nói trước.

00:26:22.920 --> 00:26:23.840 align:center
Hứa Kiến Quốc.

00:26:24.480 --> 00:26:26.280 align:center
Hai ta cả đời này đã phân công rõ ràng.

00:26:26.360 --> 00:26:27.760 align:center
Ông đối ngoại, tôi chủ nội.

00:26:27.840 --> 00:26:29.440 align:center
Trên có bố mẹ già, dưới có con nhỏ.

00:26:29.520 --> 00:26:31.320 align:center
Hai ta cùng nhau gánh vác bầu trời này.

00:26:31.400 --> 00:26:34.200 align:center
Không, bà gánh phần nhiều,
tôi gánh phần ít.

00:26:34.280 --> 00:26:35.360 align:center
Ông đừng khiêm tốn.

00:26:36.000 --> 00:26:37.840 align:center
Ông đã vất vả hy sinh vì gia đình này.

00:26:37.920 --> 00:26:39.360 align:center
Chúng tôi đều thấy hết.

00:26:39.440 --> 00:26:41.160 align:center
Ông bán sỉ ngũ cốc với dầu,

00:26:41.240 --> 00:26:42.880 align:center
một bao gạo lãi được bao nhiêu chứ?

00:26:43.640 --> 00:26:45.320 align:center
Ông muốn tiết kiệm tiền

00:26:45.400 --> 00:26:46.560 align:center
nên không thuê người làm.

00:26:46.640 --> 00:26:48.560 align:center
Bao nhiêu hàng hóa, ông tự vác hết.

00:26:48.640 --> 00:26:50.160 align:center
Thức khuya dậy sớm. Rồi sao?

00:26:50.720 --> 00:26:51.840 align:center
Mắc bệnh đau lưng luôn.

00:26:53.080 --> 00:26:53.960 align:center
Cũng đúng.

00:26:54.040 --> 00:26:55.280 align:center
Lưng tôi…

00:26:58.280 --> 00:27:00.320 align:center
Sao đang nói mà lại khen tôi rồi?

00:27:00.400 --> 00:27:01.680 align:center
Tất nhiên phải khen chứ.

00:27:01.760 --> 00:27:03.360 align:center
Làm tốt phải được khen. Đúng không?

00:27:03.440 --> 00:27:04.600 align:center
Cái gì nên khen thì khen.

00:27:04.680 --> 00:27:06.120 align:center
Có sao nói vậy thôi.

00:27:06.200 --> 00:27:10.000 align:center
Tôi trước giờ luôn công bằng,
công chính, công…

00:27:10.080 --> 00:27:11.280 align:center
- Công khai.
- Công khai.

00:27:12.760 --> 00:27:15.120 align:center
Ông là con nhà nghèo,
còn chưa tốt nghiệp cấp hai.

00:27:15.200 --> 00:27:16.120 align:center
Tại sao?

00:27:16.200 --> 00:27:18.320 align:center
Là vì ông muốn kiếm tiền
nên mới đi bốc vác.

00:27:18.400 --> 00:27:19.280 align:center
Nhưng tôi thì khác.

00:27:19.360 --> 00:27:20.840 align:center
Tôi tốt nghiệp trường dạy nghề.

00:27:20.920 --> 00:27:22.000 align:center
Hồi đó,

00:27:22.080 --> 00:27:24.120 align:center
tôi là người có học thức nhất nhà đấy.

00:27:25.040 --> 00:27:28.240 align:center
Hàng xóm có xung đột gì

00:27:29.160 --> 00:27:30.680 align:center
đều nhờ tôi đến để phân xử.

00:27:30.760 --> 00:27:31.800 align:center
Mẹ lợi hại nhất.

00:27:33.560 --> 00:27:35.400 align:center
Thế nên tôi làm sao nói oan cho ông?

00:27:35.480 --> 00:27:36.960 align:center
Đúng.

00:27:37.520 --> 00:27:39.360 align:center
Ông muốn đi làm, tôi thông cảm.

00:27:39.440 --> 00:27:42.240 align:center
Nhưng tôi thật sự không muốn
hồi hộp, lo lắng cho ông nữa.

00:27:42.960 --> 00:27:43.800 align:center
Cái lưng ông ấy,

00:27:44.280 --> 00:27:47.000 align:center
lần trước lên cơn đau,
đứng ngồi đều không được.

00:27:47.080 --> 00:27:48.680 align:center
Tôi còn phải đi bệnh viện với ông.

00:27:48.760 --> 00:27:51.640 align:center
Hết châm cứu lại uống thuốc.

00:27:51.720 --> 00:27:52.880 align:center
Khi ông nằm viện,

00:27:52.960 --> 00:27:55.080 align:center
tôi thuê một cái giường kim loại.

00:27:55.160 --> 00:27:57.280 align:center
Tôi sống luôn
ở cái hành lang bệnh viện đó.

00:27:57.360 --> 00:27:58.400 align:center
Lúc đó là mùa đông.

00:27:58.480 --> 00:28:00.120 align:center
Gió thổi vù vù.

00:28:00.200 --> 00:28:02.520 align:center
Ông nằm viện mấy ngày
thì tôi cũng sốt mấy ngày.

00:28:03.080 --> 00:28:05.640 align:center
Có chuyện như thế
thì mẹ phải gọi bọn con chứ.

00:28:05.720 --> 00:28:08.120 align:center
Gọi điện có ích gì?

00:28:08.200 --> 00:28:10.160 align:center
Các con ở xa thế,
đứa nào cũng phải đi làm.

00:28:10.800 --> 00:28:13.440 align:center
Các con mà về là lại phiền còn gì.

00:28:14.440 --> 00:28:15.720 align:center
Hứa Kiến Quốc, ông nghĩ xem.

00:28:15.800 --> 00:28:17.120 align:center
Chúng ta có tuổi rồi.

00:28:17.720 --> 00:28:20.120 align:center
Nếu khỏe mạnh, bình an

00:28:20.200 --> 00:28:22.680 align:center
thì chẳng phải đang giúp đỡ
cho sự nghiệp chúng nó sao?

00:28:22.760 --> 00:28:23.800 align:center
Phải.

00:28:24.320 --> 00:28:26.880 align:center
Thế nên tôi mới không mở tiệm tạp hóa nữa.

00:28:28.120 --> 00:28:30.800 align:center
Đậu đã phân tích giúp tôi

00:28:30.880 --> 00:28:32.360 align:center
và phê bình tôi rồi.

00:28:32.440 --> 00:28:36.000 align:center
Tôi thừa nhận lúc đó
tôi nghĩ hơi đơn giản.

00:28:36.080 --> 00:28:38.240 align:center
Ông nói xem ông tuổi này rồi
còn có thể làm gì?

00:28:38.320 --> 00:28:40.760 align:center
Làm bảo vệ cũng phải dưới 45 tuổi.

00:28:40.840 --> 00:28:42.240 align:center
Ông quá tuổi rồi.

00:28:42.960 --> 00:28:44.160 align:center
Giờ ông còn có thể làm gì?

00:28:44.640 --> 00:28:46.000 align:center
Trông nhà kho,

00:28:46.080 --> 00:28:47.040 align:center
đốt lò à?

00:28:47.120 --> 00:28:48.560 align:center
Đó đều là việc làm ca đêm.

00:28:48.640 --> 00:28:50.040 align:center
Sức ông có chịu được không?

00:28:50.600 --> 00:28:53.400 align:center
Tiền kiếm được còn không đủ để mua thuốc.

00:28:54.720 --> 00:28:57.600 align:center
Bố, bố thật sự không thể làm
những việc có hại cho sức khỏe nữa,

00:28:57.680 --> 00:28:58.640 align:center
nhưng con ủng hộ bố

00:28:59.560 --> 00:29:01.240 align:center
phát huy phần nhiệt huyết còn lại.

00:29:01.320 --> 00:29:03.000 align:center
Nghe Đậu nói đi.

00:29:04.200 --> 00:29:05.040 align:center
Tôi…

00:29:05.800 --> 00:29:07.480 align:center
Tôi có thể thuê vài mẫu đất ở quê,

00:29:07.560 --> 00:29:09.160 align:center
tôi có thể trồng trọt mà.

00:29:10.160 --> 00:29:11.720 align:center
Ông nghĩ ông làm được không?

00:29:11.800 --> 00:29:13.680 align:center
Xem mấy cây tỏi ông trồng trong chậu kìa.

00:29:13.760 --> 00:29:14.600 align:center
Mọc lá chưa?

00:29:14.680 --> 00:29:15.880 align:center
Mọc chưa?

00:29:15.960 --> 00:29:16.840 align:center
Nhưng tôi…

00:29:16.920 --> 00:29:19.680 align:center
Dù sao tôi cũng là con nhà nông.

00:29:19.760 --> 00:29:21.320 align:center
Trồng trọt cũng không được.

00:29:21.400 --> 00:29:23.480 align:center
Bán mặt cho đất, bán lưng cho trời.

00:29:23.560 --> 00:29:24.760 align:center
Lưng bố chịu được không?

00:29:25.320 --> 00:29:26.440 align:center
Nhưng…

00:29:26.520 --> 00:29:28.640 align:center
Bố cũng có biết làm gì khác đâu.

00:29:29.600 --> 00:29:31.360 align:center
Đời này bố chỉ biết bán ngũ cốc thôi.

00:29:31.440 --> 00:29:32.360 align:center
Ông đừng khiêm tốn.

00:29:32.440 --> 00:29:33.680 align:center
Ông còn biết ăn ngũ cốc mà.

00:29:34.880 --> 00:29:37.160 align:center
Đang họp đấy.
Sao bà lại công kích cá nhân?

00:29:37.240 --> 00:29:38.720 align:center
Quế Cầm, bà như thế không được.

00:29:38.800 --> 00:29:39.840 align:center
Bà mắng ai là lợn hả?

00:29:39.920 --> 00:29:40.840 align:center
Bà…

00:29:40.920 --> 00:29:41.800 align:center
Tôi phản đối.

00:29:41.880 --> 00:29:42.840 align:center
Chấp nhận phản đối.

00:29:42.920 --> 00:29:44.560 align:center
Mẹ, đừng công kích cá nhân.

00:29:45.280 --> 00:29:46.880 align:center
Thôi, mẹ không nói linh tinh nữa.

00:29:46.960 --> 00:29:48.640 align:center
Hai đứa nghe cho kỹ đây.

00:29:48.720 --> 00:29:51.680 align:center
Nếu ông thật sự tìm được
một công việc nhàn hạ và phù hợp

00:29:51.760 --> 00:29:52.600 align:center
thì tôi ủng hộ.

00:29:52.680 --> 00:29:54.120 align:center
- Được.
- Nhưng mà…

00:29:54.680 --> 00:29:58.120 align:center
nếu có hại, không tốt cho sức khỏe
thì tuyệt đối không được.

00:30:03.960 --> 00:30:04.960 align:center
Mẹ.

00:30:05.040 --> 00:30:07.640 align:center
Chúng ta cứ bám sát mục tiêu này mà tìm.

00:30:07.720 --> 00:30:09.240 align:center
Cả nhà cùng nghĩ cách.

00:30:09.320 --> 00:30:10.840 align:center
Đúng, nghĩ cách.

00:30:10.920 --> 00:30:11.960 align:center
Nhưng bố này,

00:30:12.040 --> 00:30:13.680 align:center
bố cũng đừng hy vọng quá.

00:30:13.760 --> 00:30:15.080 align:center
Vậy con nói lắm thế làm gì?

00:30:15.160 --> 00:30:16.000 align:center
Thật là.

00:30:16.080 --> 00:30:16.960 align:center
Bố.

00:30:17.520 --> 00:30:20.000 align:center
Ban quản trị chung cư chúng ta

00:30:20.080 --> 00:30:21.840 align:center
đang cần người phục vụ cư dân đấy.

00:30:21.920 --> 00:30:22.880 align:center
Không được.

00:30:23.360 --> 00:30:24.600 align:center
Bố vẫn muốn kiếm tiền.

00:30:25.160 --> 00:30:26.960 align:center
Mấy đứa thấy chưa? Đồ mê tiền.

00:30:27.040 --> 00:30:28.280 align:center
Được rồi, nấu sủi cảo thôi.

00:30:29.200 --> 00:30:31.080 align:center
Đợi đã.

00:30:31.160 --> 00:30:33.200 align:center
Hôm nay nhân lúc chị cũng ở đây,

00:30:33.280 --> 00:30:34.600 align:center
con có chuyện muốn nói.

00:30:36.160 --> 00:30:37.800 align:center
Thần bí quá. Chuyện gì thế?

00:30:37.880 --> 00:30:39.280 align:center
Chắc là chuyện không hay rồi.

00:30:39.360 --> 00:30:40.720 align:center
Nghe Đậu nói nào.

00:30:42.880 --> 00:30:43.720 align:center
Bố, mẹ, chị.

00:30:44.400 --> 00:30:46.440 align:center
Con đã suy nghĩ kỹ càng,

00:30:46.520 --> 00:30:48.240 align:center
không phải là nhất thời nổi hứng đâu.

00:30:48.800 --> 00:30:50.640 align:center
Con muốn sống ở hiện tại

00:30:51.240 --> 00:30:53.960 align:center
và đây là điều trước mắt,
con muốn làm nhất.

00:30:54.040 --> 00:30:55.560 align:center
Con thấy nó rất ý nghĩa.

00:30:55.640 --> 00:30:57.720 align:center
Có cơ hội kinh doanh, có triển vọng.

00:30:57.800 --> 00:30:59.320 align:center
Lòng vòng lắm thế làm gì?

00:30:59.400 --> 00:31:00.360 align:center
Cứ nói thẳng đi.

00:31:00.440 --> 00:31:02.160 align:center
Chị cho em mở bài trước đã.

00:31:02.240 --> 00:31:03.160 align:center
Được rồi, cứ nói đi.

00:31:06.000 --> 00:31:06.840 align:center
Thưa cả nhà,

00:31:06.920 --> 00:31:07.800 align:center
con…

00:31:08.520 --> 00:31:10.600 align:center
Con tạm thời chưa về Bắc Kinh làm đâu.

00:31:13.520 --> 00:31:17.680 align:center
Con muốn mua lại homestay đã xây xong
ở thôn Vân Miêu, làm homestay.

00:31:18.400 --> 00:31:20.240 align:center
Theo thông tin nội bộ đáng tin cậy,

00:31:20.320 --> 00:31:22.640 align:center
hiện tại giá chuyển nhượng rất phải chăng.

00:31:22.720 --> 00:31:25.440 align:center
Hơn nữa bên cạnh
còn có một nhà sách Thiều Hoa.

00:31:25.520 --> 00:31:27.440 align:center
Giờ tham gia thị trường là phù hợp nhất.

00:31:27.520 --> 00:31:29.160 align:center
Con học quản lý khách sạn mà.

00:31:29.240 --> 00:31:31.240 align:center
Đây cũng coi như
lĩnh vực sở trường của con.

00:31:31.320 --> 00:31:34.720 align:center
Con đã tìm được một đối tác đồng ý đầu tư.

00:31:35.680 --> 00:31:37.400 align:center
Bọn con đã bàn bạc và tính sơ bộ.

00:31:38.040 --> 00:31:40.480 align:center
Bọn con gánh được chi phí ban đầu.

00:31:42.040 --> 00:31:43.400 align:center
Còn về kế hoạch sau này,

00:31:43.480 --> 00:31:44.760 align:center
hiện vẫn cần chút thời gian,

00:31:44.840 --> 00:31:46.520 align:center
chưa thể nói rõ được.

00:31:52.040 --> 00:31:53.840 align:center
À, con vừa nói

00:31:53.920 --> 00:31:56.040 align:center
tìm được đối tác rồi, đúng không?

00:31:56.600 --> 00:31:58.440 align:center
Khách VIP của con, chị Khưu,

00:31:58.520 --> 00:32:00.040 align:center
chuyên làm thương hiệu homestay.

00:32:00.120 --> 00:32:01.000 align:center
Chị ấy làm tốt lắm,

00:32:01.080 --> 00:32:03.280 align:center
còn mở được vài homestay
và mời con làm cùng.

00:32:03.360 --> 00:32:04.600 align:center
Con không nhận lời. Vì sao?

00:32:04.680 --> 00:32:06.320 align:center
Vì con muốn làm thương hiệu riêng.

00:32:06.400 --> 00:32:07.760 align:center
Bọn con có ý tưởng khác nhau.

00:32:07.840 --> 00:32:09.720 align:center
Sau đó con lại tìm một đối tác khác.

00:32:10.720 --> 00:32:11.800 align:center
Về mặt ý tưởng,

00:32:11.880 --> 00:32:13.200 align:center
con sẽ không nói thêm nữa.

00:32:13.280 --> 00:32:15.320 align:center
Xong bản kế hoạch,
con sẽ cho mọi người xem.

00:32:15.960 --> 00:32:17.640 align:center
- Đủ tiền không?
- Tạm thời đủ.

00:32:17.720 --> 00:32:19.080 align:center
Đi nào. Nấu sủi cảo thôi.

00:32:19.160 --> 00:32:20.040 align:center
Tôi bóc tỏi cho.

00:32:28.760 --> 00:32:30.240 align:center
Hứa Hồng Đậu à Hứa Hồng Đậu.

00:32:30.800 --> 00:32:33.160 align:center
Em không hổ là người
dùng chai ước nguyện để yêu sớm.

00:32:36.120 --> 00:32:36.960 align:center
Mẹ ơi.

00:32:37.040 --> 00:32:38.240 align:center
Làm nhiều cái chay nhé.

00:32:38.760 --> 00:32:39.600 align:center
Được.

00:32:40.440 --> 00:32:42.720 align:center
Nồi hấp bánh bao
có thả sủi cảo vào được không?

00:32:43.280 --> 00:32:44.560 align:center
- Nồi hấp…
- Mẹ xem này.

00:32:44.640 --> 00:32:46.640 align:center
Nhìn là biết cái nào là bố gói.

00:32:46.720 --> 00:32:48.360 align:center
Sủi cảo giống người mà.

00:32:48.440 --> 00:32:50.440 align:center
Con xem, bố con keo kiệt nên gói bé tí.

00:32:51.280 --> 00:32:52.760 align:center
Không, con nghĩ…

00:32:52.840 --> 00:32:54.440 align:center
Con nhìn cái kệ bố làm kìa.

00:32:54.520 --> 00:32:55.400 align:center
Con với tới không?

00:32:55.920 --> 00:32:57.200 align:center
Bố phải tự lấy từng cái bát.

00:32:57.280 --> 00:32:58.840 align:center
Đáng đời.

00:33:00.120 --> 00:33:01.000 align:center
Để con giúp mẹ.

00:33:01.720 --> 00:33:03.880 align:center
Ớt với tương ớt tôi mua hôm qua đâu?

00:33:03.960 --> 00:33:04.920 align:center
- Mẹ.
- Đây này.

00:33:05.000 --> 00:33:06.560 align:center
Mọi người có đồng ý không vậy?

00:33:06.640 --> 00:33:09.600 align:center
Bố bảo này. Nước chấm
phải làm vừa miệng một chút.

00:33:10.760 --> 00:33:12.120 align:center
Tương ớt tôi mua hôm qua đâu?

00:33:12.200 --> 00:33:13.800 align:center
Tôi biết ở đâu rồi. Kia kìa.

00:33:13.880 --> 00:33:15.240 align:center
Thêm tương ớt vào.

00:33:15.320 --> 00:33:16.480 align:center
Chắc chắn sẽ ngon.

00:33:22.040 --> 00:33:23.160 align:center
Mặn nhạt vừa phải.

00:33:24.840 --> 00:33:28.200 align:center
Lần này mẹ con giận
nhưng không bỏ nhiều muối.

00:33:28.280 --> 00:33:29.560 align:center
Đáng được tuyên dương.

00:33:30.400 --> 00:33:31.960 align:center
Ai giận ông thật chứ?

00:33:32.040 --> 00:33:33.160 align:center
Tôi chẳng thèm để ý ông.

00:33:34.040 --> 00:33:37.200 align:center
Mẹ, mẹ cho vỏ tôm vào sủi cảo nhân hẹ ạ?

00:33:38.160 --> 00:33:40.720 align:center
Cho thịt tôm hay tôm khô vào
không ra vị này đâu.

00:33:41.640 --> 00:33:42.480 align:center
Ngon đấy ạ.

00:33:42.560 --> 00:33:43.400 align:center
Ăn thêm đi.

00:33:44.000 --> 00:33:45.120 align:center
Thế…

00:33:47.520 --> 00:33:48.760 align:center
Vụ con mở homestay,

00:33:48.840 --> 00:33:50.320 align:center
cả nhà thấy sao ạ?

00:33:50.960 --> 00:33:51.840 align:center
Đậu à.

00:33:51.920 --> 00:33:53.440 align:center
Lúc ăn đừng nói chuyện.

00:33:53.520 --> 00:33:54.600 align:center
Ăn nhiều vào. Đây.

00:33:55.280 --> 00:33:56.800 align:center
Ăn thịt bò kho xì dầu đi.

00:33:57.280 --> 00:33:58.160 align:center
Mẹ.

00:33:58.240 --> 00:33:59.080 align:center
Đây.

00:33:59.160 --> 00:34:00.040 align:center
Ngon đúng không?

00:34:00.120 --> 00:34:00.960 align:center
Vâng.

00:34:01.600 --> 00:34:02.520 align:center
Ngon tuyệt.

00:34:02.600 --> 00:34:04.520 align:center
Tay nghề của mẹ con đúng là tuyệt đỉnh.

00:34:04.600 --> 00:34:05.560 align:center
Này lãnh đạo,

00:34:05.640 --> 00:34:07.160 align:center
bà mà không mở tiệm sủi cảo thì…

00:34:07.240 --> 00:34:08.159 align:center
Thì tiếc quá.

00:34:11.400 --> 00:34:12.679 align:center
Dễ chịu quá.

00:34:13.600 --> 00:34:17.040 align:center
Phải đắp lên hết mọi ngóc ngách

00:34:17.120 --> 00:34:18.400 align:center
thì mới có tác dụng.

00:34:20.560 --> 00:34:23.560 align:center
Cảm giác mát lạnh này dễ chịu thật.

00:34:26.719 --> 00:34:27.679 align:center
Đắp không?

00:34:28.760 --> 00:34:29.639 align:center
Nó có mà.

00:34:32.000 --> 00:34:34.280 align:center
Nó đâu nỡ mua mặt nạ đắt tiền thế.

00:34:49.560 --> 00:34:50.480 align:center
Mẹ.

00:34:50.560 --> 00:34:52.440 align:center
Mẹ để nó tự trải đi.

00:34:52.520 --> 00:34:54.440 align:center
Có ai trải ga chuyên nghiệp bằng nó đâu?

00:34:54.920 --> 00:34:56.360 align:center
Đúng, nó học cái này mà.

00:34:56.440 --> 00:34:57.280 align:center
Vâng.

00:34:57.960 --> 00:34:59.760 align:center
Con có học trải ga giường đâu.

00:35:02.240 --> 00:35:03.320 align:center
Lại còn giận nữa.

00:35:04.080 --> 00:35:05.680 align:center
Không học thì không học. Đừng giận.

00:35:05.760 --> 00:35:07.440 align:center
Mẹ nói muốn cho con xem cái gì ạ?

00:35:07.520 --> 00:35:09.360 align:center
Sang phòng mẹ xem tủ đầu giường mới.

00:35:09.440 --> 00:35:10.320 align:center
Đi.

00:35:10.800 --> 00:35:12.520 align:center
Tủ đầu giường thì có gì mà xem?

00:35:34.720 --> 00:35:35.560 align:center
Em…

00:35:35.640 --> 00:35:36.560 align:center
Em làm gì thế?

00:35:37.160 --> 00:35:38.200 align:center
Sao còn chưa ngủ?

00:35:39.280 --> 00:35:40.400 align:center
Em không ngủ được.

00:35:44.120 --> 00:35:45.120 align:center
Ba giờ?

00:35:46.920 --> 00:35:47.760 align:center
Thế nào?

00:35:48.240 --> 00:35:49.280 align:center
Cái gì thế nào?

00:35:50.320 --> 00:35:51.280 align:center
Homestay ấy.

00:35:51.880 --> 00:35:52.760 align:center
Em hỏi mẹ đi.

00:35:53.440 --> 00:35:54.400 align:center
Phiền chết mất.

00:36:09.000 --> 00:36:10.280 align:center
Gì vậy?

00:36:10.360 --> 00:36:12.200 align:center
Hứa Kiến Quốc, có con ma tóm chân tôi.

00:36:12.280 --> 00:36:13.160 align:center
Sao thế?

00:36:13.240 --> 00:36:14.280 align:center
Ma à? Cái quái gì vậy?

00:36:14.360 --> 00:36:15.320 align:center
Ôi mẹ ơi.

00:36:17.120 --> 00:36:18.440 align:center
Hứa Hồng Đậu.

00:36:18.520 --> 00:36:19.560 align:center
Con bé xúi quẩy này.

00:36:19.640 --> 00:36:21.280 align:center
Con ngồi xổm ở góc giường làm gì vậy?

00:36:21.360 --> 00:36:22.440 align:center
Giật cả mình.

00:36:31.440 --> 00:36:32.280 align:center
Uống chút sữa đi.

00:36:34.520 --> 00:36:36.080 align:center
Em làm gì thế hả?

00:36:36.160 --> 00:36:37.560 align:center
Lẽ nào em không nhận ra?

00:36:39.320 --> 00:36:40.760 align:center
Cả nhà cố tình lơ em,

00:36:40.840 --> 00:36:42.880 align:center
trêu em, làm em lo lắng.

00:36:47.600 --> 00:36:50.560 align:center
Em biết mẹ gọi điện thoại
nói gì với chị không?

00:36:52.240 --> 00:36:53.080 align:center
Mẹ nói…

00:36:54.840 --> 00:36:57.560 align:center
Con bé Đậu đi chơi một chuyến,
về tươi tỉnh hẳn.

00:36:58.160 --> 00:37:00.640 align:center
Cứ nhắc đến bạn bè ở đó là hớn ha hớn hở.

00:37:01.120 --> 00:37:03.520 align:center
Cả cái cậu làm việc cùng con bé nữa,

00:37:04.080 --> 00:37:04.920 align:center
tên là Tiểu…

00:37:05.000 --> 00:37:05.920 align:center
Tiểu Tạ.

00:37:06.000 --> 00:37:07.000 align:center
Đúng rồi, Tiểu Tạ.

00:37:07.720 --> 00:37:10.720 align:center
Hai đứa nó bên này gửi mận,
bên kia gửi đào.

00:37:11.680 --> 00:37:13.760 align:center
Khỏi nói dính nhau đến mức nào.
Dính lắm luôn.

00:37:14.680 --> 00:37:16.080 align:center
<i>Vẫn dính nhau sao?</i>

00:37:16.160 --> 00:37:17.480 align:center
<i>Lâu thế rồi cơ mà?</i>

00:37:17.560 --> 00:37:18.440 align:center
Chứ sao?

00:37:18.520 --> 00:37:21.760 align:center
Nó còn nhờ Lý Ngọc Lâm
dẫn khách du lịch đến đó, lên kế hoạch.

00:37:21.840 --> 00:37:23.720 align:center
Nửa đêm không ngủ mà còn gọi cho nhau.

00:37:24.760 --> 00:37:26.920 align:center
<i>Cho con một mũi tiêm dự phòng nhé.</i>

00:37:27.000 --> 00:37:28.880 align:center
<i>Theo mẹ, chúng nó đang yêu nhau.</i>

00:37:30.760 --> 00:37:31.960 align:center
Thật không ạ?

00:37:32.040 --> 00:37:34.600 align:center
<i>Nó vừa chổng mông,
mẹ đã biết nó đi nặng hay nhẹ.</i>

00:37:37.120 --> 00:37:38.520 align:center
Bố mẹ có đồng ý không?

00:37:38.600 --> 00:37:39.440 align:center
<i>Đồng ý.</i>

00:37:39.520 --> 00:37:40.480 align:center
<i>Tất nhiên là đồng ý.</i>

00:37:40.560 --> 00:37:42.160 align:center
Bây giờ chỉ cần nó thích

00:37:42.240 --> 00:37:43.200 align:center
thì làm gì cũng được.

00:37:43.280 --> 00:37:44.720 align:center
Mẹ chỉ có một yêu cầu,

00:37:44.800 --> 00:37:45.760 align:center
còn sống là được.

00:37:47.680 --> 00:37:48.720 align:center
Năm đó, Nam Nam…

00:37:50.080 --> 00:37:52.080 align:center
<i>Mấy hôm trước Khả Hân bị ngã.</i>

00:37:52.160 --> 00:37:55.320 align:center
Bây giờ mẹ nghĩ lại thôi
mà tim vẫn đập thình thịch.

00:37:56.400 --> 00:37:57.240 align:center
Mễ à.

00:37:57.720 --> 00:38:00.000 align:center
Một đứa ở Vân Nam, một đứa ở Bắc Kinh,

00:38:00.080 --> 00:38:01.160 align:center
làm sao yêu nhau được?

00:38:02.120 --> 00:38:03.840 align:center
Yêu qua mạng đấy bố.

00:38:03.920 --> 00:38:05.840 align:center
Yêu qua mạng cái gì? Vẫn phải ở bên nhau.

00:38:06.840 --> 00:38:10.160 align:center
Chẳng phải chị của mợ con
lấy chồng ở tận Đông Bắc sao?

00:38:10.800 --> 00:38:14.320 align:center
Giờ người ta nửa năm ở Tam Á,
nửa năm ở Cáp Nhĩ Tân.

00:38:14.400 --> 00:38:17.000 align:center
- Hai vợ chồng sống rất tốt.
- Đúng vậy.

00:38:18.680 --> 00:38:20.760 align:center
Chị của mợ nghỉ hưu rồi.

00:38:20.840 --> 00:38:22.040 align:center
Đậu của mẹ không đi làm ạ?

00:38:22.960 --> 00:38:24.880 align:center
Mẹ bảo này. Bọn nó sẽ có cách thôi.

00:38:24.960 --> 00:38:25.920 align:center
Đi máy bay.

00:38:26.000 --> 00:38:27.280 align:center
Máy bay nhanh lắm.

00:38:27.360 --> 00:38:28.200 align:center
Đi máy bay?

00:38:28.280 --> 00:38:29.920 align:center
Ngày nào cũng bay thì tốn bao nhiêu?

00:38:30.000 --> 00:38:31.000 align:center
<i>Bà không hiểu rồi.</i>

00:38:31.080 --> 00:38:33.040 align:center
Tiểu Tạ là ông chủ.

00:38:33.120 --> 00:38:35.480 align:center
Ông chủ làm sao mà thiếu tiền, đúng không?

00:38:35.560 --> 00:38:36.720 align:center
Ông đúng là đồ mê tiền.

00:38:37.320 --> 00:38:40.920 align:center
Có tiền, còn có một đống nợ.

00:38:41.560 --> 00:38:42.440 align:center
Theo mẹ thấy,

00:38:42.520 --> 00:38:43.600 align:center
chỉ cần là người tốt,

00:38:43.680 --> 00:38:44.920 align:center
hai đứa đều thích nhau

00:38:45.480 --> 00:38:46.600 align:center
thì bố mẹ mặc kệ.

00:38:47.200 --> 00:38:48.240 align:center
Đúng vậy.

00:38:48.720 --> 00:38:51.000 align:center
Mễ, hồi con có bạn trai,

00:38:51.080 --> 00:38:53.480 align:center
bố mẹ cũng đâu có chê gì
bạn trai con, đúng không?

00:38:54.480 --> 00:38:55.720 align:center
Bố mẹ chê được chỗ nào chứ?

00:38:56.560 --> 00:38:58.240 align:center
Chê người ta nhiều nhà quá à?

00:39:00.560 --> 00:39:01.520 align:center
Con bé này.

00:39:01.600 --> 00:39:02.920 align:center
Đừng thành thật thế.

00:39:03.400 --> 00:39:05.560 align:center
Ông xem cái đồ mê tiền nhà ông kìa.

00:39:07.960 --> 00:39:11.000 align:center
Chuyện thế này
đáng lẽ em nên bàn với cả nhà trước.

00:39:12.080 --> 00:39:13.480 align:center
Em lại một mình lăn tăn,

00:39:13.960 --> 00:39:15.600 align:center
xong rồi mới báo với cả nhà.

00:39:16.280 --> 00:39:17.760 align:center
Lờ em đi một chút thì có sao?

00:39:20.320 --> 00:39:22.880 align:center
Nhưng em vốn muốn tự mình
suy nghĩ cho rõ ràng mà.

00:39:24.640 --> 00:39:27.520 align:center
Em cũng không phải độ tuổi mới ra trường.

00:39:28.240 --> 00:39:29.600 align:center
Chọn một con đường khác,

00:39:29.680 --> 00:39:31.440 align:center
đổi sang một nơi khác để bắt đầu lại

00:39:32.840 --> 00:39:34.280 align:center
thật sự cần rất nhiều dũng khí.

00:39:36.920 --> 00:39:37.760 align:center
Cũng đúng.

00:39:40.280 --> 00:39:43.160 align:center
Chị cứ nghĩ em thích công việc cũ.

00:39:44.720 --> 00:39:45.840 align:center
Đúng là rất thích.

00:39:47.520 --> 00:39:48.880 align:center
Chắc do tâm thái thay đổi.

00:39:52.160 --> 00:39:53.720 align:center
Em càng ngày càng cảm thấy

00:39:54.600 --> 00:39:57.080 align:center
mình cực kỳ nhỏ bé,
cực kỳ không quan trọng.

00:39:58.000 --> 00:39:58.880 align:center
Khi em đứng đó,

00:39:59.560 --> 00:40:00.760 align:center
mọi người có thể thấy em,

00:40:01.960 --> 00:40:03.040 align:center
nhưng em cảm giác

00:40:03.960 --> 00:40:05.560 align:center
không một ai thấy em cả.

00:40:08.600 --> 00:40:09.560 align:center
Chị biết không?

00:40:10.040 --> 00:40:12.640 align:center
Mỗi khi em nhìn cái đồng hồ
trong khách sạn,

00:40:13.200 --> 00:40:14.600 align:center
em lại cảm thấy mình

00:40:15.520 --> 00:40:17.520 align:center
giống y hệt cái dây cót trên kim đồng hồ.

00:40:18.240 --> 00:40:19.240 align:center
Cứ đi về phía trước.

00:40:19.720 --> 00:40:20.800 align:center
Bị đẩy đi

00:40:20.880 --> 00:40:22.560 align:center
nhưng không biết mình phải đi đâu.

00:40:23.320 --> 00:40:24.640 align:center
Cứ xoay vòng một chỗ.

00:40:30.240 --> 00:40:32.720 align:center
Em cảm thấy càng ngày càng
không thể nhìn rõ bản thân.

00:40:34.240 --> 00:40:35.720 align:center
Cảm giác nhạt nhẽo vô vị.

00:40:36.520 --> 00:40:39.480 align:center
Dù em là người đang đứng ở vị trí đó

00:40:40.280 --> 00:40:41.920 align:center
hay là người khác,

00:40:42.440 --> 00:40:45.000 align:center
cũng không có gì khác biệt với khách sạn.

00:40:49.400 --> 00:40:50.320 align:center
Vậy mới nói…

00:40:53.240 --> 00:40:55.400 align:center
chỉ có ở trước mặt bạn thân nhất,

00:40:56.680 --> 00:40:58.960 align:center
em mới cảm thấy ở thành phố này

00:40:59.760 --> 00:41:00.720 align:center
mình vẫn quan trọng,

00:41:01.440 --> 00:41:02.960 align:center
vẫn có giá trị,

00:41:03.520 --> 00:41:04.960 align:center
vẫn được người khác trân trọng.

00:41:10.880 --> 00:41:11.720 align:center
Chị à.

00:41:15.480 --> 00:41:16.760 align:center
Sau khi Nam Nam mất,

00:41:17.920 --> 00:41:18.760 align:center
em…

00:41:20.080 --> 00:41:22.320 align:center
Em đột nhiên
cảm thấy lòng mình trống rỗng.

00:41:26.320 --> 00:41:27.360 align:center
Em cảm thấy…

00:41:28.920 --> 00:41:29.880 align:center
như kiểu

00:41:30.400 --> 00:41:31.880 align:center
chân em không chạm đất nữa.

00:41:39.600 --> 00:41:40.520 align:center
Em cũng không biết

00:41:42.400 --> 00:41:43.400 align:center
phải đi đường nào,

00:41:43.480 --> 00:41:44.600 align:center
mình đang ở đâu.

00:41:44.680 --> 00:41:47.240 align:center
Ngày nào cũng không muốn làm gì,

00:41:47.320 --> 00:41:48.720 align:center
không hứng thú với điều gì cả.

00:41:52.200 --> 00:41:54.040 align:center
Đừng khóc.

00:41:54.960 --> 00:41:56.280 align:center
Thế nên em nghỉ việc à?

00:41:57.440 --> 00:41:58.320 align:center
Ừ.

00:41:59.640 --> 00:42:00.800 align:center
Nam Nam nói với em

00:42:02.160 --> 00:42:04.120 align:center
rằng cậu ấy muốn em làm điều mình muốn.

00:42:05.920 --> 00:42:06.760 align:center
Nhưng em…

00:42:07.440 --> 00:42:09.520 align:center
Em cũng không biết
điều mình muốn làm là gì.

00:42:11.320 --> 00:42:12.840 align:center
Người bình thường đều không biết.

00:42:15.520 --> 00:42:16.520 align:center
Chị cũng không biết à?

00:42:22.160 --> 00:42:24.000 align:center
Chị cũng không rõ lắm.

00:42:25.800 --> 00:42:28.720 align:center
Giờ chị đang rất áp lực.

00:42:30.000 --> 00:42:30.920 align:center
Nhưng mà

00:42:31.560 --> 00:42:33.920 align:center
chị nghĩ chồng con chị cũng tốt

00:42:35.320 --> 00:42:37.040 align:center
nên coi như khá là vui.

00:42:37.120 --> 00:42:38.160 align:center
Cũng được.

00:42:39.240 --> 00:42:40.560 align:center
Đó chính là sống ở hiện tại.

00:42:41.280 --> 00:42:42.240 align:center
Tốt mà.

00:42:44.680 --> 00:42:46.040 align:center
Chị chưa từng nghĩ về điều đó.

00:42:47.840 --> 00:42:49.960 align:center
Em nói xem, tốt với không tốt,

00:42:50.040 --> 00:42:50.920 align:center
ai định nghĩa được?

00:42:51.800 --> 00:42:54.200 align:center
Ai có thể bảo đảm
con đường mình đã chọn là tốt?

00:42:55.440 --> 00:42:56.800 align:center
Thế nên cứ sống đi.

00:42:58.280 --> 00:42:59.400 align:center
Chăm chỉ làm việc,

00:43:00.200 --> 00:43:01.040 align:center
kết hôn,

00:43:01.600 --> 00:43:02.560 align:center
sinh con,

00:43:04.040 --> 00:43:05.400 align:center
người ta mua nhà, chị mua nhà,

00:43:06.040 --> 00:43:07.320 align:center
người ta mua xe, chị mua xe.

00:43:08.160 --> 00:43:09.440 align:center
Cứ thuận theo dòng chảy.

00:43:10.680 --> 00:43:12.640 align:center
Luôn đứng về số đông,

00:43:13.320 --> 00:43:15.680 align:center
nắm trong tay quân bài an toàn.

00:43:19.280 --> 00:43:20.280 align:center
Chị.

00:43:20.360 --> 00:43:21.960 align:center
Đây là lần đầu tiên em thấy

00:43:22.880 --> 00:43:24.800 align:center
chị vừa tầm thường, vừa hờ hững đến vậy.

00:43:28.560 --> 00:43:31.440 align:center
Mấy cái như lăn tăn hay khó chịu ấy à,

00:43:31.520 --> 00:43:32.520 align:center
chị không chơi nổi.

00:43:32.600 --> 00:43:34.000 align:center
Cái đó cần năng lượng.

00:43:34.080 --> 00:43:36.040 align:center
Hao tổn bên trong, giống như em ấy.

00:43:36.120 --> 00:43:37.200 align:center
Hao tổn bên trong.

00:43:38.200 --> 00:43:40.000 align:center
Đúng. Em đúng là hao tổn bên trong.

00:43:40.600 --> 00:43:41.440 align:center
Chính là em.

00:43:44.200 --> 00:43:45.040 align:center
Vậy nên…

00:43:46.280 --> 00:43:47.440 align:center
muốn làm gì thì làm đi.

00:43:48.400 --> 00:43:49.480 align:center
Đừng sống trong quá khứ

00:43:50.080 --> 00:43:51.240 align:center
hay dựa dẫm tương lai.

00:43:52.600 --> 00:43:56.000 align:center
Đừng hối hận về việc mình làm là được.

00:43:57.560 --> 00:43:58.400 align:center
Thôi.

00:43:59.160 --> 00:44:00.000 align:center
Chị buồn ngủ rồi.

00:44:00.080 --> 00:44:00.920 align:center
Đi ngủ đây.

00:44:01.800 --> 00:44:02.720 align:center
Đừng đi.

00:44:02.800 --> 00:44:04.200 align:center
Nói chuyện tiếp đi.

00:44:04.280 --> 00:44:05.760 align:center
- Nói chuyện một lúc đi.
- Được.

00:44:07.840 --> 00:44:08.680 align:center
Em nói đi.

00:44:09.840 --> 00:44:10.800 align:center
Chị nghe.

00:44:12.080 --> 00:44:15.320 align:center
Để em nói cho chị nghe
ý tưởng của em về homestay.

00:44:16.080 --> 00:44:17.080 align:center
Chị cũng đến đó rồi.

00:44:17.800 --> 00:44:19.200 align:center
Giờ người thành phố,

00:44:19.280 --> 00:44:21.120 align:center
nhất là những người sinh ra ở thành phố

00:44:21.200 --> 00:44:24.000 align:center
đều chưa từng đến nơi nào
gần gũi với thiên nhiên như vậy.

00:44:24.080 --> 00:44:26.720 align:center
Thật ra cũng không nguyên sơ lắm.
Giao thông cũng rất tiện.

00:44:27.600 --> 00:44:30.360 align:center
Những người bị áp lực lớn như em

00:44:30.440 --> 00:44:32.080 align:center
sau khi đến đó

00:44:32.160 --> 00:44:35.200 align:center
thì chỉ muốn ngắm trời, ngắm mây,

00:44:35.800 --> 00:44:37.880 align:center
cả ngày nghĩ xem ba bữa nên ăn gì.

00:44:38.520 --> 00:44:41.640 align:center
Em có cảm giác
được chữa lành từ trong ra ngoài.

00:44:43.080 --> 00:44:47.880 align:center
Giống như xây cho mình một gờ giảm tốc
giữa cuộc sống và hiện thực vậy.

00:44:49.400 --> 00:44:50.280 align:center
Gờ giảm tốc?

00:44:51.400 --> 00:44:52.320 align:center
Rồi sao?

00:44:53.080 --> 00:44:54.160 align:center
Tạ Chi Dao cũng nói

00:44:55.120 --> 00:44:57.160 align:center
muốn khởi nghiệp thì phải biết kể chuyện.

00:44:57.240 --> 00:44:59.160 align:center
Em thấy trải nghiệm của mình rất đặc sắc,

00:44:59.240 --> 00:45:00.480 align:center
là một câu chuyện hay.

00:45:01.480 --> 00:45:02.440 align:center
Cạn lời.

00:45:02.920 --> 00:45:04.200 align:center
Bị dạy hư rồi.

00:45:04.280 --> 00:45:05.400 align:center
Điều đó chỉ có nghĩa là

00:45:05.960 --> 00:45:07.920 align:center
em đã có tư duy làm chủ.

00:45:09.040 --> 00:45:12.040 align:center
Nói nghe hay thế, nhưng chỉ là
vì một người đàn ông thôi mà.

00:45:13.880 --> 00:45:15.960 align:center
Đúng là anh ấy
đóng một vai trò quan trọng.

00:45:16.720 --> 00:45:17.560 align:center
Nhưng mà

00:45:18.160 --> 00:45:21.000 align:center
em muốn cả voi lẫn tiên đấy.

00:45:22.200 --> 00:45:23.040 align:center
Em giỏi lắm.

00:45:23.520 --> 00:45:24.360 align:center
Lợi hại lắm.

00:45:24.840 --> 00:45:26.160 align:center
Có vẻ xốc lại tinh thần rồi.

00:45:26.720 --> 00:45:27.800 align:center
Chị ủng hộ em.

00:45:27.880 --> 00:45:28.720 align:center
Cố lên.

00:45:29.280 --> 00:45:30.200 align:center
Chị.

00:45:31.480 --> 00:45:32.480 align:center
Là thế này,

00:45:33.800 --> 00:45:37.240 align:center
vụ khởi nghiệp mở homestay này
cũng khá là rủi ro

00:45:38.080 --> 00:45:39.440 align:center
mà em lại không có nhiều tiền.

00:45:40.040 --> 00:45:42.880 align:center
Bố mẹ chắc chắn sẽ lại nghĩ
em phải hít khí trời mà sống.

00:45:43.520 --> 00:45:45.240 align:center
Bạn trai em không biết nấu ăn à?

00:45:45.760 --> 00:45:46.640 align:center
Không cần hít.

00:45:46.720 --> 00:45:48.080 align:center
Vẫn chưa phải bạn trai.

00:45:53.400 --> 00:45:54.240 align:center
Chị.

00:45:54.720 --> 00:45:56.000 align:center
Lần này em khởi nghiệp,

00:45:56.480 --> 00:45:58.360 align:center
nếu yêu đương không thành,

00:45:58.440 --> 00:46:00.080 align:center
sự nghiệp cũng thất bại

00:46:00.160 --> 00:46:01.040 align:center
thì phải làm sao?

00:46:02.120 --> 00:46:03.320 align:center
Sống ở hiện tại.

00:46:06.560 --> 00:46:07.400 align:center
Được.

00:46:08.280 --> 00:46:09.160 align:center
Sống ở hiện tại.

00:46:12.640 --> 00:46:14.080 align:center
Sống ở hiện tại.

00:46:15.680 --> 00:46:17.880 align:center
Em có một vũ khí mà người khác không có.

00:46:20.080 --> 00:46:21.200 align:center
Chị đây.

00:46:26.520 --> 00:46:27.480 align:center
Sến quá đi.

00:46:28.120 --> 00:46:28.960 align:center
Nói nhỏ thôi.

00:46:31.240 --> 00:46:32.320 align:center
Đi ngủ đi.

00:46:34.960 --> 00:46:36.400 align:center
Chân chị tê hết rồi.

00:46:37.440 --> 00:46:38.720 align:center
Cẩn thận. Chân chị tê rồi.

00:46:38.800 --> 00:46:40.480 align:center
Cẩn thận.

00:49:21.080 --> 00:49:26.080 align:center
Biên dịch: Ma Thu Huyền
rồi.

