WEBVTT

00:01:26.880 --> 00:01:28.600 align:center
Mấy thứ tìm hoài không thấy đâu,

00:01:28.680 --> 00:01:30.400 align:center
chuyển nhà cái là lòi ra ngay.

00:01:30.480 --> 00:01:32.880 align:center
Ừ. Lúc muốn dùng thì lại không tìm được.

00:01:32.960 --> 00:01:34.800 align:center
Nhìn này, một chục cái bấm móng tay.

00:01:35.800 --> 00:01:37.080 align:center
Còn cả điện thoại cũ.

00:01:37.680 --> 00:01:39.840 align:center
- Nhìn này.
- Không được vứt.

00:01:39.920 --> 00:01:41.440 align:center
Giữ lại làm gì chứ?

00:01:41.520 --> 00:01:43.280 align:center
Cũ lắm rồi.

00:01:43.360 --> 00:01:45.040 align:center
- Giữ làm kỷ niệm đi.
- Mẹ.

00:01:45.120 --> 00:01:46.480 align:center
- Những thứ này bây giờ…
- Sao?

00:01:46.560 --> 00:01:47.560 align:center
Mẹ lại đây một tí đi.

00:01:48.760 --> 00:01:50.720 align:center
Con xem không dùng thì vứt đi,

00:01:50.800 --> 00:01:51.880 align:center
không cần hỏi mẹ.

00:01:51.960 --> 00:01:53.040 align:center
Đợi đã.

00:01:53.120 --> 00:01:54.800 align:center
Vứt gì thế? Để bố xem đã.

00:01:57.680 --> 00:01:58.800 align:center
Bụi quá.

00:02:01.000 --> 00:02:02.240 align:center
Đây là cái quạt ngoại mua

00:02:02.320 --> 00:02:03.840 align:center
hồi con học tiểu học mà.

00:02:03.920 --> 00:02:05.200 align:center
Sao vẫn còn giữ nhỉ?

00:02:05.280 --> 00:02:07.120 align:center
Hơn 20 năm rồi đấy. Chắc hỏng lâu rồi.

00:02:07.200 --> 00:02:09.160 align:center
Đậu, cái này phải vứt đi thật rồi.

00:02:09.720 --> 00:02:11.000 align:center
Con còn lau làm gì?

00:02:12.360 --> 00:02:13.720 align:center
Để con xem có hỏng không.

00:02:13.800 --> 00:02:16.200 align:center
Đừng thử nữa, chắc chắn hỏng rồi.

00:02:18.720 --> 00:02:19.560 align:center
Mẹ xem.

00:02:22.640 --> 00:02:24.880 align:center
Bà xem, đồ điện ngày xưa đúng là tốt thật.

00:02:24.960 --> 00:02:25.960 align:center
Vẫn chạy kìa.

00:02:27.520 --> 00:02:30.200 align:center
Lúc đó bà ngoại nó nuôi hơn 30 con gà,

00:02:30.280 --> 00:02:31.960 align:center
bán trứng rồi tích góp hơn 100 tệ

00:02:32.040 --> 00:02:34.680 align:center
để mua cái này cho nó đấy.

00:02:47.960 --> 00:02:49.040 align:center
Mát không?

00:02:56.280 --> 00:02:57.400 align:center
Thôi.

00:02:57.480 --> 00:02:59.600 align:center
Cũ quá rồi, mang qua nhà mới để
cũng không đẹp.

00:02:59.680 --> 00:03:00.720 align:center
Vứt nhé con?

00:03:01.280 --> 00:03:02.280 align:center
Con muốn giữ nó.

00:03:02.760 --> 00:03:04.120 align:center
Đây là gió của ngoại.

00:03:04.920 --> 00:03:06.400 align:center
Lại còn "gió của ngoại"?

00:03:06.480 --> 00:03:08.440 align:center
Ngoại con dưới đó mà biết
cũng phát điên đấy.

00:03:09.520 --> 00:03:11.920 align:center
Đây là Bí thư Lý của thôn Vân Miêu.

00:03:12.000 --> 00:03:13.520 align:center
Đây là Chủ nhiệm thôn.

00:03:13.600 --> 00:03:15.800 align:center
Đây là Phó Chủ tịch Vương
của tập đoàn chúng tôi.

00:03:16.280 --> 00:03:17.120 align:center
- Xin chào.
- Chào.

00:03:17.200 --> 00:03:18.080 align:center
Hoan nghênh.

00:03:18.560 --> 00:03:20.200 align:center
- Chào Vương tổng.
- Xin chào.

00:03:20.280 --> 00:03:23.080 align:center
Đây là phó tổng giám đốc
tập đoàn chúng tôi, Hứa tổng.

00:03:23.160 --> 00:03:24.000 align:center
Chào Hứa tổng.

00:03:24.080 --> 00:03:25.360 align:center
- Hứa tổng.
- A Dao.

00:03:25.440 --> 00:03:26.360 align:center
Anh Lưu.

00:03:26.440 --> 00:03:27.360 align:center
Đã lâu không gặp.

00:03:27.880 --> 00:03:29.360 align:center
Đã lâu không gặp.

00:03:29.440 --> 00:03:30.400 align:center
Tạ tổng, lại gặp rồi.

00:03:31.400 --> 00:03:32.680 align:center
Sao không thấy Hồng Đậu?

00:03:33.280 --> 00:03:34.600 align:center
Cô ấy không có đây.

00:03:36.440 --> 00:03:37.640 align:center
Đi đâu rồi?

00:03:38.680 --> 00:03:40.920 align:center
Đấy, cậu ấy chỉ nhớ người đẹp.

00:03:41.000 --> 00:03:43.960 align:center
A Dao, hôm nay để tôi chính thức
giới thiệu cậu ấy với cậu.

00:03:44.040 --> 00:03:45.560 align:center
Thật ra, Tiểu Trương

00:03:45.640 --> 00:03:47.560 align:center
là giám đốc thiết kế,

00:03:47.640 --> 00:03:49.120 align:center
cũng là cộng sự của chúng tôi.

00:03:50.400 --> 00:03:52.040 align:center
Giám đốc thiết kế và cộng sự?

00:03:52.120 --> 00:03:53.040 align:center
Còn trẻ như vậy sao?

00:03:53.120 --> 00:03:55.200 align:center
Lần trước tôi đến chơi
cùng anh Lưu và chị dâu.

00:03:55.280 --> 00:03:57.680 align:center
Tôi sợ làm phiền mọi người
nên mới nói mình là trợ lý.

00:03:57.760 --> 00:03:59.600 align:center
Chu đáo quá. Không phiền gì đâu.

00:04:00.080 --> 00:04:02.600 align:center
A Dao, tôi giới thiệu
Giám đốc thiết kế Trương rồi.

00:04:02.680 --> 00:04:04.240 align:center
Lát nữa, tôi sẽ giới thiệu cậu

00:04:04.320 --> 00:04:05.720 align:center
với từng thành viên đội ngũ.

00:04:05.800 --> 00:04:06.880 align:center
Tốt quá.

00:04:06.960 --> 00:04:08.760 align:center
Hôm nay, chủ yếu là do thôn sắp xếp.

00:04:08.840 --> 00:04:09.680 align:center
Tôi chỉ đi cùng.

00:04:09.760 --> 00:04:10.640 align:center
Được chứ?

00:04:10.720 --> 00:04:11.720 align:center
Hân Hân.

00:04:12.200 --> 00:04:13.280 align:center
Nào, Bí thư Lý.

00:04:13.360 --> 00:04:14.960 align:center
Xin giới thiệu, đây là Lưu tổng.

00:04:22.000 --> 00:04:27.800 align:center
BÁO CÁO TRỰC TIẾP: HỌ ĐẾN RỒI.

00:04:27.880 --> 00:04:33.760 align:center
BÁO CÁO TRỰC TIẾP: HỌ ĐẾN RỒI.

00:04:33.840 --> 00:04:37.200 align:center
CỐ LÊN, CHÚC MỌI VIỆC SUÔN SẺ.

00:04:40.640 --> 00:04:43.000 align:center
GIẾNG QUAN ÂM CỔ

00:04:46.440 --> 00:04:49.160 align:center
NHÀ TRẢI NGHIỆM NHUỘM VẢI

00:04:58.440 --> 00:04:59.800 align:center
Bọn cháu qua đó ăn ngay đây.

00:05:00.280 --> 00:05:01.400 align:center
Thím bắt đầu nấu đi ạ.

00:05:02.160 --> 00:05:04.320 align:center
Chú ý cá đu đủ chua và gà om nhé.

00:05:05.000 --> 00:05:06.280 align:center
Vâng, cảm ơn thím Hoa.

00:05:08.160 --> 00:05:09.000 align:center
Tạ tổng.

00:05:09.080 --> 00:05:11.120 align:center
Tôi nghe Tiểu Trương nói
họ còn phải họp nữa.

00:05:11.200 --> 00:05:12.400 align:center
Là từ chối khéo sao?

00:05:12.960 --> 00:05:14.760 align:center
Không. Họ họp thật đấy.

00:05:14.840 --> 00:05:16.000 align:center
Cứ bình tĩnh.

00:05:16.080 --> 00:05:18.000 align:center
Tôi nghĩ lần này ta sẽ thành công.

00:05:26.600 --> 00:05:27.440 align:center
Chị Khưu.

00:05:27.920 --> 00:05:31.960 align:center
Vâng. Chính là cái thôn
mà em ở khi du lịch ở Vân Nam.

00:05:32.040 --> 00:05:33.600 align:center
Giờ thì homestay

00:05:33.680 --> 00:05:34.720 align:center
đã được xây dựng.

00:05:35.240 --> 00:05:37.720 align:center
Thôn cũng đang phát triển.

00:05:37.800 --> 00:05:39.840 align:center
Nếu chủ homestay không ốm,

00:05:39.920 --> 00:05:41.480 align:center
chắc chắn không sang lại đâu.

00:05:42.280 --> 00:05:44.120 align:center
Mấy cái homestay của chị

00:05:44.200 --> 00:05:45.560 align:center
đang làm ăn rất tốt, đúng chứ?

00:05:45.640 --> 00:05:46.520 align:center
Nên em muốn hỏi

00:05:46.600 --> 00:05:48.120 align:center
chị muốn mở thêm chi nhánh không.

00:05:48.200 --> 00:05:49.080 align:center
<i>Hồng Đậu này.</i>

00:05:49.160 --> 00:05:50.640 align:center
<i>Hay là em mua luôn đi.</i>

00:05:51.320 --> 00:05:53.320 align:center
<i>Làm khách sạn cũng phải làm ngày làm đêm.</i>

00:05:53.880 --> 00:05:54.960 align:center
<i>Làm công cho người ta,</i>

00:05:55.040 --> 00:05:56.480 align:center
<i>chi bằng tự mình làm chủ.</i>

00:05:56.560 --> 00:05:58.040 align:center
Em thật sự chưa từng nghĩ đến.

00:05:58.880 --> 00:06:00.040 align:center
<i>Em nghỉ việc rồi mà nhỉ?</i>

00:06:00.880 --> 00:06:02.040 align:center
<i>Tìm được việc tốt hơn à?</i>

00:06:02.880 --> 00:06:04.280 align:center
Bạn của em mời em đi làm

00:06:04.360 --> 00:06:06.280 align:center
ở bộ phận đào tạo nhân viên của khách sạn.

00:06:07.000 --> 00:06:09.120 align:center
<i>Lương chắc thấp hơn so với lễ tân.</i>

00:06:09.200 --> 00:06:12.160 align:center
Vâng. Được cái làm giờ hành chính.

00:06:12.760 --> 00:06:15.080 align:center
Em thực sự chưa nghĩ đến
chuyện khởi nghiệp.

00:06:15.160 --> 00:06:16.560 align:center
Suy cho cùng thì khởi nghiệp

00:06:16.640 --> 00:06:18.360 align:center
cần rất nhiều tiền, đúng không?

00:06:18.440 --> 00:06:19.280 align:center
<i>Ừ.</i>

00:06:19.880 --> 00:06:21.320 align:center
<i>Em nghĩ vậy cũng đúng.</i>

00:06:21.400 --> 00:06:22.600 align:center
<i>Làm công ăn lương</i>

00:06:22.680 --> 00:06:23.640 align:center
<i>thì đúng là an toàn.</i>

00:06:24.120 --> 00:06:25.640 align:center
<i>Khởi nghiệp quả thật mạo hiểm.</i>

00:06:47.040 --> 00:06:49.320 align:center
NGỦ RỒI À?

00:06:49.400 --> 00:06:50.920 align:center
CHƯA.

00:06:56.480 --> 00:06:59.320 align:center
ĐANG Ở TRONG PHÒNG MỘT MÌNH HẢ?

00:06:59.400 --> 00:07:01.520 align:center
Ừ.

00:07:07.440 --> 00:07:08.360 align:center
Alô?

00:07:08.440 --> 00:07:10.120 align:center
Còn thức à? Không mệt sao?

00:07:10.200 --> 00:07:11.040 align:center
<i>Mệt chứ.</i>

00:07:12.160 --> 00:07:13.640 align:center
Bận rộn cả ngày.

00:07:13.720 --> 00:07:15.320 align:center
Mỏi chân quá. Ngủ không được.

00:07:16.440 --> 00:07:17.480 align:center
<i>Cô đang làm gì vậy?</i>

00:07:17.560 --> 00:07:18.400 align:center
Tôi đang dọn đồ.

00:07:19.480 --> 00:07:21.160 align:center
Đừng nghĩ nhiều quá.

00:07:22.200 --> 00:07:23.600 align:center
Làm được gì cũng làm rồi.

00:07:23.680 --> 00:07:25.240 align:center
Dù kết quả có ra sao,

00:07:25.320 --> 00:07:26.440 align:center
anh cũng cố hết sức rồi.

00:07:29.440 --> 00:07:31.440 align:center
Mã gia đã đổi chữ ký trên WeChat thành

00:07:32.360 --> 00:07:33.320 align:center
"Cứ làm việc tốt,

00:07:33.400 --> 00:07:34.480 align:center
đừng hỏi tương lai".

00:07:54.360 --> 00:07:55.200 align:center
Nghe đi.

00:07:59.560 --> 00:08:00.400 align:center
Nghe gì?

00:08:01.320 --> 00:08:02.400 align:center
Nổi gió rồi.

00:08:02.480 --> 00:08:03.600 align:center
Gió lớn lắm.

00:08:12.680 --> 00:08:13.920 align:center
Hình như tôi nghe thấy rồi.

00:08:15.920 --> 00:08:17.200 align:center
Thời tiết bên cô thế nào?

00:08:18.160 --> 00:08:19.000 align:center
Cũng được.

00:08:20.680 --> 00:08:21.640 align:center
Mưa rồi.

00:08:23.360 --> 00:08:24.680 align:center
Đậu, mưa rồi!

00:08:24.760 --> 00:08:26.320 align:center
Trên sân thượng có phơi chăn.

00:08:26.400 --> 00:08:29.200 align:center
- Lên rút với mẹ đi.
- Vâng, con đến ngay.

00:08:30.560 --> 00:08:31.840 align:center
Mẹ cô nói chuyện với cô à?

00:08:33.600 --> 00:08:35.440 align:center
Con đang nói chuyện với ai thế?

00:08:36.039 --> 00:08:37.320 align:center
Là người đó.

00:08:37.400 --> 00:08:38.320 align:center
Con đến ngay đây.

00:08:38.400 --> 00:08:39.919 align:center
- Nhanh lên.
- Không nói nữa.

00:08:40.000 --> 00:08:41.000 align:center
Tôi sẽ gọi anh sau.

00:09:14.960 --> 00:09:16.920 align:center
Hát hay quá!

00:09:19.440 --> 00:09:23.280 align:center
<i>Như một que diêm</i>

00:09:23.360 --> 00:09:26.920 align:center
<i>Có thể đốt cháy cả bầu trời</i>

00:09:27.000 --> 00:09:28.640 align:center
Chị Quân, cẩn thận. Đang ngồi xe mà.

00:09:28.720 --> 00:09:30.840 align:center
<i>Đuổi theo tương lai</i>

00:09:30.920 --> 00:09:34.040 align:center
<i>- Lạc lối cũng không quay đầu</i>
- Chị muốn vui cũng được

00:09:34.120 --> 00:09:38.200 align:center
- nhưng phải chú ý an toàn.
<i>- Chờ bay lên sân khấu</i>

00:09:38.280 --> 00:09:42.120 align:center
<i>Để ánh sáng chứng minh sự tồn tại của bạn</i>

00:09:42.200 --> 00:09:45.280 align:center
<i>Ngay cả hạt bụi nhỏ nhất</i>

00:09:45.360 --> 00:09:48.080 align:center
<i>- Cũng có thể được ưu ái</i>
- Chị, đừng cù tôi.

00:09:48.160 --> 00:09:49.680 align:center
Đừng.

00:09:55.640 --> 00:09:56.480 align:center
Chị Quân.

00:09:57.480 --> 00:09:58.320 align:center
Chị Quân.

00:10:01.520 --> 00:10:02.360 align:center
Không sao chứ?

00:10:02.840 --> 00:10:03.720 align:center
Không sao chứ?

00:10:05.200 --> 00:10:06.040 align:center
Sao thế?

00:10:06.520 --> 00:10:08.840 align:center
Chị bị đập đầu à?

00:10:13.160 --> 00:10:16.840 align:center
- Không sao chứ?
<i>- Dù rơi tận chân trời</i>

00:10:16.920 --> 00:10:20.800 align:center
<i>- Cũng sẽ nở rộ trên mảnh đất này</i>
- Vẫn hát tiếp à?

00:10:21.360 --> 00:10:24.640 align:center
<i>Nếu ngọn lửa trong bạn không tắt</i>

00:10:25.280 --> 00:10:28.400 align:center
<i>Mình đầy thương tích
Cũng không phải là thất bại</i>

00:10:29.960 --> 00:10:33.760 align:center
<i>Nếu ước mơ là tội lỗi</i>

00:10:33.840 --> 00:10:37.560 align:center
<i>Tôi sẵn sàng dành cả đời để đền tội</i>

00:10:38.040 --> 00:10:44.000 align:center
<i>- Mê muội không hối tiếc
- Mê muội không hối tiếc</i>

00:10:45.880 --> 00:10:50.280 align:center
<i>Chờ bay lên sân khấu</i>

00:10:50.360 --> 00:10:54.960 align:center
<i>Để ánh sáng chứng minh sự tồn tại của bạn</i>

00:10:55.040 --> 00:10:58.560 align:center
<i>Hạt bụi nhỏ nhất</i>

00:10:59.880 --> 00:11:02.160 align:center
<i>Anh Hồ đi xe máy chở chị Mạn Quân</i>

00:11:02.240 --> 00:11:04.080 align:center
<i>lụi luôn xuống ruộng.</i>

00:11:04.640 --> 00:11:06.960 align:center
<i>Có khi nào cái chị đó
thích anh Hồ rồi không?</i>

00:11:08.520 --> 00:11:09.440 align:center
Không thể nào.

00:11:09.520 --> 00:11:11.480 align:center
Con gái của chị Mạn Quân vào đại học rồi.

00:11:12.040 --> 00:11:14.320 align:center
Chị ấy có con gái lớn vậy sao?

00:11:14.800 --> 00:11:16.520 align:center
Nhìn không ra đấy.

00:11:17.200 --> 00:11:19.800 align:center
Chị Mạn Quân nói
muốn để con tập trung thi đại học,

00:11:19.880 --> 00:11:22.400 align:center
đợi con thi xong mới nộp đơn ly hôn.

00:11:23.560 --> 00:11:25.560 align:center
<i>Nhưng việc con gái chị ấy học đại học</i>

00:11:25.640 --> 00:11:27.160 align:center
thì có mâu thuẫn gì

00:11:27.240 --> 00:11:28.640 align:center
với việc chị ấy thích anh Hồ?

00:11:30.280 --> 00:11:31.240 align:center
Đúng là không.

00:11:31.960 --> 00:11:33.600 align:center
Nhưng nhìn là thấy

00:11:33.680 --> 00:11:35.520 align:center
anh Hồ vừa nghèo, vừa xấu, vừa sến.

00:11:36.240 --> 00:11:38.000 align:center
<i>Chị Mạn Quân thì giàu, đẹp, khí chất.</i>

00:11:38.080 --> 00:11:39.440 align:center
<i>Chẳng ai nghĩ theo hướng đó.</i>

00:11:40.000 --> 00:11:41.560 align:center
Không như Hồng Đậu và Tạ tổng,

00:11:41.640 --> 00:11:42.920 align:center
<i>trông rất đẹp đôi.</i>

00:11:44.160 --> 00:11:45.200 align:center
Đẹp đôi sao?

00:11:45.280 --> 00:11:47.000 align:center
Ừ. Kết hôn đi.

00:11:47.080 --> 00:11:48.800 align:center
<i>Kết hôn cái đầu cô.</i>

00:11:48.880 --> 00:11:50.920 align:center
Họ đã có một cái kết buồn rồi.

00:11:52.640 --> 00:11:54.400 align:center
Tôi không thích cái kết đó.

00:11:56.720 --> 00:11:58.560 align:center
Nếu độc giả yêu cầu cô đổi kết thúc,

00:11:59.840 --> 00:12:00.680 align:center
cô có đổi không?

00:12:01.920 --> 00:12:02.760 align:center
<i>Cô ấy không đổi.</i>

00:12:04.440 --> 00:12:05.640 align:center
Cô có đổi không?

00:12:08.240 --> 00:12:09.760 align:center
Đậu, xe tải chuyển nhà đến rồi.

00:12:09.840 --> 00:12:11.680 align:center
- Nào. Đi thôi.
- Vâng.

00:12:12.480 --> 00:12:13.400 align:center
Xe tải đến rồi.

00:12:13.480 --> 00:12:15.000 align:center
Tôi phải đi đây. Tạm biệt.

00:12:15.080 --> 00:12:16.720 align:center
Tạm biệt. Chúc mừng tân gia.

00:12:16.800 --> 00:12:18.960 align:center
Được, tạm biệt. Chúc mừng tân gia.

00:12:19.040 --> 00:12:19.920 align:center
Tạm biệt.

00:12:26.520 --> 00:12:27.440 align:center
3,52 mét.

00:12:31.760 --> 00:12:33.240 align:center
- 3,77 mét.
- 3,42 mét.

00:12:33.320 --> 00:12:34.280 align:center
Sao lúc thiết kế

00:12:34.360 --> 00:12:36.600 align:center
lại lãng phí nhiều không gian làm sân thế?

00:12:37.640 --> 00:12:38.480 align:center
Lãng phí sao?

00:12:39.280 --> 00:12:40.120 align:center
Đâu có lãng phí.

00:12:42.200 --> 00:12:43.200 align:center
Nên xây thêm tầng nữa.

00:12:44.640 --> 00:12:45.520 align:center
Không được.

00:12:45.600 --> 00:12:46.600 align:center
Không được à?

00:12:46.680 --> 00:12:48.400 align:center
Có quy định chỉ được xây cao đến đó.

00:12:48.480 --> 00:12:50.320 align:center
Mặt tiền cũng không được thay đổi,

00:12:50.400 --> 00:12:51.800 align:center
phải thống nhất với nhà khác.

00:12:51.880 --> 00:12:53.760 align:center
Anh Kỷ, anh xem chỗ này có thể

00:12:53.840 --> 00:12:55.800 align:center
sửa thành ban công làm quầy cà phê không?

00:12:55.880 --> 00:12:57.280 align:center
Ban đêm có thể mở tiệc.

00:12:57.360 --> 00:12:59.080 align:center
Ban đêm không được mở tiệc.

00:12:59.160 --> 00:13:01.280 align:center
Nơi này không được làm ồn sau 8:30 tối,

00:13:01.360 --> 00:13:02.880 align:center
ảnh hưởng cư dân nghỉ ngơi.

00:13:07.480 --> 00:13:08.560 align:center
Vừa lạc hậu,

00:13:08.640 --> 00:13:09.880 align:center
vừa phiền phức.

00:13:09.960 --> 00:13:11.000 align:center
Nhiều quy định quá.

00:13:11.080 --> 00:13:12.720 align:center
Chuyện ông chủ đứt vốn

00:13:12.800 --> 00:13:14.200 align:center
có lẽ chỉ là cái cớ.

00:13:14.280 --> 00:13:16.800 align:center
Thấy tình hình không ổn
nên sang lại thì có.

00:13:16.880 --> 00:13:19.320 align:center
Phải. Nhà quê vẫn là nhà quê.

00:13:20.120 --> 00:13:21.760 align:center
Chỗ này không sang được rồi.

00:13:47.240 --> 00:13:48.920 align:center
Con cái nhà ai mà hư đốn thế?

00:13:50.960 --> 00:13:52.040 align:center
Anh cả?

00:13:55.160 --> 00:13:56.760 align:center
Sao anh lại ném đá vào cửa sổ?

00:13:58.960 --> 00:13:59.920 align:center
Ném chơi.

00:14:00.560 --> 00:14:01.480 align:center
Chơi à?

00:14:02.560 --> 00:14:03.520 align:center
Anh…

00:14:03.600 --> 00:14:04.720 align:center
về nhà nấu cơm đây.

00:15:01.240 --> 00:15:03.240 align:center
CHUYỂN NHÀ RỒI,
TẠM BIỆT NGÔI NHÀ THỜI THƠ ẤU

00:15:03.320 --> 00:15:05.400 align:center
CUỘC ĐỜI LÀ CHUỖI NHỮNG LẦN
TẠM BIỆT RỒI KHÔNG GẶP LẠI

00:15:09.280 --> 00:15:10.760 align:center
ĐÃ THÍCH

00:15:10.840 --> 00:15:12.240 align:center
NA NA, MẠCH, HIỂU XUÂN, TẠ CHI DAO

00:15:18.400 --> 00:15:19.240 align:center
Loại nào tốt hơn?

00:15:19.320 --> 00:15:20.360 align:center
Con giúp mẹ chọn đi.

00:15:22.040 --> 00:15:23.000 align:center
Đều được ạ.

00:15:28.440 --> 00:15:29.360 align:center
Lại nữa rồi.

00:15:30.240 --> 00:15:32.000 align:center
Không bỏ điện thoại xuống được à?

00:15:32.080 --> 00:15:34.280 align:center
Đi siêu thị với mẹ chán lắm à?

00:15:34.880 --> 00:15:36.000 align:center
Con lướt chơi thôi.

00:15:37.720 --> 00:15:38.560 align:center
Được rồi.

00:15:38.640 --> 00:15:40.120 align:center
Dù sao nhà cũng chuyển xong rồi.

00:15:40.640 --> 00:15:42.600 align:center
Phải về Bắc Kinh thì con mau về đi.

00:15:43.240 --> 00:15:45.240 align:center
Ngày nào cũng thế, trông mà bực cả mình.

00:15:46.040 --> 00:15:48.680 align:center
Con hứa với Khả Hân
sẽ là người đầu tiên bế con của em ấy.

00:15:49.360 --> 00:15:50.960 align:center
Tháng sau con bé mới sinh mà?

00:15:51.040 --> 00:15:52.000 align:center
Vâng.

00:15:52.080 --> 00:15:53.680 align:center
Còn "vâng"? Thế thì lâu quá.

00:15:55.600 --> 00:15:58.000 align:center
Con ở với bố mẹ thêm vài ngày
không tốt sao?

00:16:00.760 --> 00:16:02.040 align:center
Nói đi.

00:16:02.120 --> 00:16:04.120 align:center
Con không hài lòng
với công việc hiện tại à?

00:16:06.240 --> 00:16:07.680 align:center
Con thấy cũng được.

00:16:07.760 --> 00:16:09.800 align:center
Làm 9:00 sáng đến 5:00 chiều,
lương cũng ổn.

00:16:10.880 --> 00:16:13.120 align:center
Mẹ thấy con ngày càng lười rồi đấy.

00:16:13.200 --> 00:16:15.240 align:center
Giờ rất khó tìm việc.

00:16:15.320 --> 00:16:17.040 align:center
Thái độ con như thế làm sao được?

00:16:17.120 --> 00:16:19.080 align:center
Nếu mẹ là chủ,
mẹ sẽ không thuê đứa như con.

00:16:21.160 --> 00:16:22.520 align:center
Bình thường chả bao giờ gặp.

00:16:22.600 --> 00:16:24.760 align:center
Con mới về vài ngày
mà mẹ đã chê bai con rồi.

00:16:26.640 --> 00:16:28.600 align:center
Làm người không nên ở không mãi.

00:16:31.240 --> 00:16:32.520 align:center
Bố cũng nói y như vậy.

00:16:32.600 --> 00:16:34.280 align:center
Bố? Bố thì quên đi.

00:16:34.360 --> 00:16:36.200 align:center
Với cái lưng đó, bố còn muốn làm gì?

00:16:36.280 --> 00:16:37.680 align:center
Muốn làm đến mức liệt giường,

00:16:37.760 --> 00:16:39.200 align:center
không đứng dậy nổi à?

00:16:39.280 --> 00:16:41.000 align:center
Còn đòi mở siêu thị nhỏ gì đó,

00:16:41.080 --> 00:16:42.000 align:center
muốn làm ông chủ.

00:16:42.080 --> 00:16:43.040 align:center
Bản lĩnh đến đâu chứ.

00:16:50.600 --> 00:16:51.560 align:center
Cẩn thận.

00:16:53.600 --> 00:16:55.600 align:center
Sao mua nhiều giấy vệ sinh thế?

00:16:55.680 --> 00:16:56.960 align:center
Ai không biết còn tưởng

00:16:57.040 --> 00:16:58.480 align:center
nhà mình có chục cái mông đấy.

00:16:58.560 --> 00:16:59.520 align:center
Mẹ con đâu?

00:16:59.600 --> 00:17:01.720 align:center
Mẹ sang tòa số 8
xem hàng xóm thiết kế thế nào.

00:17:02.360 --> 00:17:03.280 align:center
Hàng xóm nào?

00:17:04.599 --> 00:17:05.520 align:center
Bạn học cũ của con

00:17:05.599 --> 00:17:06.960 align:center
cũng mua nhà khu này.

00:17:07.040 --> 00:17:08.160 align:center
Bạn học nào?

00:17:08.240 --> 00:17:09.240 align:center
Lý Ngọc Lâm.

00:17:09.800 --> 00:17:11.480 align:center
Bọn con ngồi bàn trước bàn sau.

00:17:11.560 --> 00:17:13.079 align:center
Bố chưa nghe con nhắc đến.

00:17:13.160 --> 00:17:14.440 align:center
Lúc đó con chê cậu ấy ồn ào.

00:17:15.000 --> 00:17:16.920 align:center
À, con có bưu phẩm từ Vân Nam này.

00:17:17.000 --> 00:17:18.760 align:center
Người gửi là Tạ gì đó.

00:17:19.240 --> 00:17:20.079 align:center
Tạ Chi Dao?

00:17:20.680 --> 00:17:21.520 align:center
Ai thế?

00:17:22.079 --> 00:17:23.079 align:center
Mỹ nam thôn Vân Nam.

00:17:30.480 --> 00:17:31.600 align:center
NGƯỜI GỬI: TẠ CHI DAO

00:17:31.680 --> 00:17:32.720 align:center
Gì thế?

00:17:35.960 --> 00:17:37.760 align:center
- Mận.
- Nhiều mận thế.

00:17:37.840 --> 00:17:38.880 align:center
Những hai thùng.

00:17:38.960 --> 00:17:40.680 align:center
Ăn bao giờ mới hết?

00:17:42.320 --> 00:17:44.040 align:center
MỸ NAM THÔN VÂN NAM

00:17:45.840 --> 00:17:47.320 align:center
"Ăn đào đáp mận"?

00:17:49.160 --> 00:17:50.360 align:center
Tinh tế nhỉ.

00:17:50.440 --> 00:17:51.760 align:center
Lại còn "ăn đào đáp mận".

00:17:52.320 --> 00:17:53.600 align:center
Đang thịnh hành chơi chữ.

00:17:53.680 --> 00:17:54.760 align:center
Ừ.

00:17:54.840 --> 00:17:56.320 align:center
Khiêng vào bếp đi. Nào.

00:18:02.760 --> 00:18:04.520 align:center
Đây. Để tôi rót nước cho.

00:18:10.880 --> 00:18:11.720 align:center
Cảm ơn.

00:18:13.520 --> 00:18:14.360 align:center
Tránh chỗ nào.

00:18:15.040 --> 00:18:16.120 align:center
- Đến rồi à.
- Anh, chị.

00:18:18.240 --> 00:18:19.160 align:center
Phải rồi, anh.

00:18:19.840 --> 00:18:21.120 align:center
Đây là miếng dán loét miệng.

00:18:21.200 --> 00:18:22.360 align:center
Dán lên là hết.

00:18:22.440 --> 00:18:23.280 align:center
Tốt quá.

00:18:23.360 --> 00:18:24.600 align:center
Cũng chu đáo đấy.

00:18:24.680 --> 00:18:26.760 align:center
Nàng thơ của trại ngựa mà lại.

00:18:27.960 --> 00:18:29.360 align:center
Được rồi, họp thôi.

00:18:30.120 --> 00:18:31.160 align:center
Tôi sẽ bắt đầu

00:18:31.240 --> 00:18:33.800 align:center
với kế hoạch phát triển
quý ba của trại ngựa.

00:18:33.880 --> 00:18:35.320 align:center
Có ba điểm chính.

00:18:58.880 --> 00:18:59.720 align:center
Được rồi.

00:18:59.800 --> 00:19:01.360 align:center
Cuộc họp hôm nay đến đây thôi.

00:19:01.440 --> 00:19:02.600 align:center
- Đi làm đi.
- Vâng.

00:19:03.480 --> 00:19:04.600 align:center
Quản lý Xuân, hết rồi à?

00:19:04.680 --> 00:19:06.160 align:center
Ừ, mấy đứa đi được rồi.

00:19:06.640 --> 00:19:08.440 align:center
- Bọn em đi nhé.
- Đi đi. Khỏi đợi chị.

00:19:10.440 --> 00:19:12.160 align:center
- Anh, bọn em đi đây.
- Ừ.

00:19:12.760 --> 00:19:13.600 align:center
Tạm biệt.

00:19:13.680 --> 00:19:15.120 align:center
- Đi thong thả.
- Tạm biệt.

00:19:18.360 --> 00:19:19.200 align:center
Sao thế?

00:19:19.680 --> 00:19:20.640 align:center
Em còn chuyện gì à?

00:19:23.360 --> 00:19:24.200 align:center
Anh cả.

00:19:24.880 --> 00:19:26.720 align:center
Gần đây anh căng thẳng lắm đúng không?

00:19:29.480 --> 00:19:30.720 align:center
Cũng tàm tạm.

00:19:31.320 --> 00:19:33.040 align:center
Mặt mũi sa sầm thế kia.

00:19:33.960 --> 00:19:36.800 align:center
Chuyện nhà sách có vấn đề à?

00:19:37.920 --> 00:19:38.920 align:center
Không hẳn.

00:19:40.240 --> 00:19:41.080 align:center
Chỉ là…

00:19:41.560 --> 00:19:42.680 align:center
anh cứ tưởng

00:19:42.760 --> 00:19:43.920 align:center
tiến triển thuận lợi lắm.

00:19:44.560 --> 00:19:45.760 align:center
Nhưng giờ họ lại bặt tăm.

00:19:46.360 --> 00:19:47.600 align:center
Vẫn chưa chốt được

00:19:47.680 --> 00:19:48.640 align:center
nên anh lo lắm.

00:19:49.400 --> 00:19:51.000 align:center
Còn homestay

00:19:51.080 --> 00:19:52.760 align:center
vẫn chưa tìm được người tiếp quản.

00:19:55.040 --> 00:19:56.320 align:center
Nói thẳng ra,

00:19:56.880 --> 00:19:58.040 align:center
chuyện này

00:19:58.120 --> 00:19:59.520 align:center
không liên quan đến chúng ta.

00:19:59.600 --> 00:20:01.000 align:center
Anh chỉ giúp đỡ thôi.

00:20:01.080 --> 00:20:02.440 align:center
Làm được gì thì làm.

00:20:03.240 --> 00:20:04.360 align:center
Hiểu Xuân à.

00:20:04.880 --> 00:20:07.000 align:center
Phải nhìn thật xa,

00:20:07.080 --> 00:20:08.680 align:center
trông thật rộng vào.

00:20:08.760 --> 00:20:11.600 align:center
Đây không phải chuyện có thể xử lý
bằng cách mở rộng tầm nhìn.

00:20:11.680 --> 00:20:12.880 align:center
Em không muốn anh lo lắng.

00:20:12.960 --> 00:20:14.000 align:center
Biết rồi.

00:20:14.560 --> 00:20:15.440 align:center
Đi đi.

00:20:17.320 --> 00:20:18.160 align:center
Em đi đây.

00:20:31.400 --> 00:20:32.240 align:center
Anh cả.

00:20:33.640 --> 00:20:35.600 align:center
Anh xem bài đăng của Hứa Hồng Đậu chưa?

00:20:36.440 --> 00:20:37.280 align:center
Sao thế?

00:20:44.120 --> 00:20:46.320 align:center
HAI TIẾNG TRƯỚC

00:20:49.800 --> 00:20:51.280 align:center
CẢM ƠN MẬN CỦA BẠN NÀO ĐÓ,
DÙ RẤT CHUA

00:20:51.360 --> 00:20:52.480 align:center
ĐÃ THÍCH

00:20:56.600 --> 00:20:57.560 align:center
Còn gì nữa không?

00:20:58.040 --> 00:20:59.320 align:center
Không.

00:20:59.400 --> 00:21:00.560 align:center
Vậy về nhà đi.

00:21:00.640 --> 00:21:01.880 align:center
Tiểu Hồ Lô đang đợi em đấy.

00:21:02.960 --> 00:21:03.800 align:center
Được.

00:21:03.880 --> 00:21:04.840 align:center
Em về đây.

00:21:06.520 --> 00:21:07.480 align:center
Em về thật đấy.

00:21:10.400 --> 00:21:11.240 align:center
Tạm biệt.

00:21:25.400 --> 00:21:27.560 align:center
MẬN VỪA HÁI NÊN BỊ CHUA,

00:21:27.640 --> 00:21:29.560 align:center
LÂU HỎNG LẮM, CỨ ĐỂ ĂN TỪ TỪ.

00:21:29.640 --> 00:21:31.560 align:center
ANH GỬI NHIỀU QUÁ,

00:21:31.640 --> 00:21:38.640 align:center
BỐ TÔI NÓI
ANH ĐÁNH CHẾT NGƯỜI BÁN MẬN RỒI

00:21:44.160 --> 00:21:47.000 align:center
ĐÃ MẤT CÔNG ĐI,
TẤT NHIÊN PHẢI HÁI THẬT NHIỀU.

00:21:47.080 --> 00:21:49.960 align:center
VẤT VẢ RỒI.

00:21:50.040 --> 00:21:52.760 align:center
CẢM ƠN

00:22:28.440 --> 00:22:29.840 align:center
Thích quá.

00:22:31.080 --> 00:22:33.600 align:center
Có những bướu nhỏ ở đây và đây.

00:22:33.680 --> 00:22:34.520 align:center
Bị tắc đấy.

00:22:35.200 --> 00:22:37.520 align:center
Đó là lý do thím luôn thấy đau lưng.

00:22:37.600 --> 00:22:38.920 align:center
Phải xoa bóp để nó giãn ra.

00:22:40.960 --> 00:22:41.880 align:center
Tôi nói cô nghe.

00:22:41.960 --> 00:22:44.760 align:center
Ở thôn chúng tôi
cũng có người biết mát xa.

00:22:44.840 --> 00:22:47.440 align:center
Kỹ thuật của họ chẳng là gì so với cô.

00:22:47.520 --> 00:22:48.880 align:center
Sao cái gì cô cũng biết vậy?

00:22:50.040 --> 00:22:52.240 align:center
Chồng cũ của cháu bị đau cột sống cổ

00:22:52.320 --> 00:22:53.960 align:center
nên cháu tìm thợ mát xa để học.

00:22:55.440 --> 00:22:56.400 align:center
Cô giỏi thật đấy.

00:22:56.480 --> 00:22:57.320 align:center
Lợi hại.

00:23:00.360 --> 00:23:02.360 align:center
- Chịu đựng thêm chút nữa.
- Được.

00:23:03.600 --> 00:23:04.640 align:center
Tôi về rồi.

00:23:05.200 --> 00:23:06.520 align:center
Tiểu Hoàng về rồi.

00:23:06.600 --> 00:23:07.440 align:center
Về rồi à?

00:23:07.520 --> 00:23:09.200 align:center
Trông bơ phờ quá.

00:23:09.280 --> 00:23:10.600 align:center
Cháu thấy không khỏe.

00:23:10.680 --> 00:23:11.800 align:center
Bị cảm rồi.

00:23:11.880 --> 00:23:13.000 align:center
Cô uống thuốc chưa?

00:23:13.080 --> 00:23:14.040 align:center
Uống rồi.

00:23:14.120 --> 00:23:15.560 align:center
Chơi vui nhé. Tôi đi nghỉ đây.

00:23:15.640 --> 00:23:16.840 align:center
Ngủ sớm đi.

00:23:16.920 --> 00:23:17.960 align:center
- Tạm biệt.
- Tạm biệt.

00:23:23.880 --> 00:23:25.400 align:center
Tiểu Hoàng sao vậy?

00:23:26.000 --> 00:23:27.600 align:center
Mấy hôm nay cũng không ăn uống gì.

00:23:28.120 --> 00:23:29.080 align:center
Đổ bệnh đến nơi rồi.

00:23:29.560 --> 00:23:30.920 align:center
Thôn mình có chuyện gì sao?

00:23:31.000 --> 00:23:32.280 align:center
Không.

00:23:32.360 --> 00:23:33.920 align:center
Nếu trong thôn xảy ra chuyện,

00:23:34.000 --> 00:23:35.120 align:center
sao tôi lại không biết?

00:23:35.800 --> 00:23:37.040 align:center
Không có thì tốt.

00:23:37.720 --> 00:23:39.120 align:center
Nhưng dạo này,

00:23:39.200 --> 00:23:40.680 align:center
A Dao cũng cư xử rất lạ.

00:23:40.760 --> 00:23:42.000 align:center
Đi đường nhìn thấy,

00:23:42.080 --> 00:23:43.960 align:center
tôi có gọi cậu ấy cũng không nghe.

00:23:44.680 --> 00:23:46.320 align:center
Bên hiệu sách vẫn chưa quyết định.

00:23:46.400 --> 00:23:49.000 align:center
Homestay cũng chưa tìm được
người thích hợp để tiếp quản.

00:23:49.080 --> 00:23:50.600 align:center
Họ đang áp lực lắm.

00:23:50.680 --> 00:23:53.400 align:center
Tạ tổng loét hết cả miệng.

00:23:55.240 --> 00:23:57.160 align:center
Khi gặp áp lực và tâm trạng không tốt,

00:23:57.240 --> 00:23:59.080 align:center
cơ thể rất dễ gặp vấn đề.

00:23:59.160 --> 00:24:00.760 align:center
Con gái tôi trước khi thi đại học

00:24:00.840 --> 00:24:02.680 align:center
bị sốt nhẹ suốt nửa tháng đấy.

00:24:02.760 --> 00:24:04.760 align:center
Đi bệnh viện
cũng không thấy gì bất thường.

00:24:04.840 --> 00:24:06.760 align:center
Cuối cùng, thi xong là khỏe ngay.

00:24:07.920 --> 00:24:09.120 align:center
Chắc là làm bài tốt.

00:24:10.160 --> 00:24:11.000 align:center
Thế nào ạ?

00:24:11.080 --> 00:24:12.680 align:center
- Dễ chịu hơn chưa?
- Quá dễ chịu.

00:24:12.760 --> 00:24:13.680 align:center
Dễ chịu lắm.

00:24:14.560 --> 00:24:15.400 align:center
Đỡ nhiều rồi.

00:24:15.480 --> 00:24:16.560 align:center
Cảm ơn.

00:24:16.640 --> 00:24:18.240 align:center
- Cảm ơn, Tiểu Bạch.
- Không có gì.

00:24:18.720 --> 00:24:19.600 align:center
Tiểu Ngư.

00:24:19.680 --> 00:24:21.280 align:center
- Đưa tay đây.
- Được.

00:24:21.360 --> 00:24:22.400 align:center
Tay anh bị làm sao?

00:24:22.920 --> 00:24:24.040 align:center
Do chơi guitar

00:24:24.120 --> 00:24:25.080 align:center
nên bị viêm bao gân.

00:24:25.160 --> 00:24:26.160 align:center
Nhẹ thôi.

00:24:26.240 --> 00:24:27.480 align:center
Đâu có mạnh tay.

00:24:27.560 --> 00:24:29.360 align:center
Thôi. Chơi đi nhé.

00:24:29.440 --> 00:24:30.280 align:center
Tôi về đây.

00:24:30.840 --> 00:24:32.400 align:center
- Chào thím A Quế.
- Tạm biệt thím.

00:24:32.480 --> 00:24:33.760 align:center
Cảm ơn nhé, Tiểu Bạch.

00:24:33.840 --> 00:24:35.280 align:center
- Không có gì.
- Tạm biệt.

00:24:35.360 --> 00:24:36.480 align:center
Nhẹ thôi, chị.

00:24:36.560 --> 00:24:38.160 align:center
Tôi đâu có dùng sức.

00:24:38.240 --> 00:24:40.800 align:center
- Mạnh tay quá.
- Thả lỏng.

00:24:40.880 --> 00:24:42.160 align:center
Lớn đầu mà nhát.

00:24:43.240 --> 00:24:44.800 align:center
- Thả lỏng.
- Thả lỏng.

00:24:56.400 --> 00:24:58.320 align:center
- Không đau, đúng không?
- Không đau.

00:25:01.640 --> 00:25:02.600 align:center
Thôi, khỏi rồi.

00:25:02.680 --> 00:25:03.720 align:center
Khỏi rồi cơ á?

00:26:47.600 --> 00:26:49.160 align:center
Mận bạn chị gửi từ Vân Nam.

00:26:49.240 --> 00:26:50.120 align:center
Hơi chua.

00:26:50.200 --> 00:26:51.040 align:center
Thử một trái đi.

00:26:51.120 --> 00:26:52.000 align:center
Cảm ơn, chị hai.

00:26:54.240 --> 00:26:55.080 align:center
Chị hai.

00:26:56.400 --> 00:26:57.240 align:center
Là người này sao?

00:26:59.120 --> 00:27:00.360 align:center
Đẹp trai không?

00:27:01.600 --> 00:27:02.520 align:center
Đẹp trai.

00:27:04.480 --> 00:27:05.360 align:center
Tiếc quá.

00:27:05.840 --> 00:27:07.640 align:center
Tiếc gì cơ?

00:27:07.720 --> 00:27:09.880 align:center
Tiếc là hai người
gặp nhau khi chị đi du lịch,

00:27:09.960 --> 00:27:11.240 align:center
không sống cùng một nơi.

00:27:16.320 --> 00:27:17.880 align:center
Xem xong đoạn phim quảng bá này,

00:27:17.960 --> 00:27:20.200 align:center
em có muốn đến đó không?

00:27:21.160 --> 00:27:22.080 align:center
Có.

00:27:22.160 --> 00:27:23.480 align:center
Em thấy hay lắm.

00:27:23.960 --> 00:27:24.840 align:center
Điều gì thu hút em?

00:27:26.160 --> 00:27:27.320 align:center
Môi trường,

00:27:27.400 --> 00:27:29.400 align:center
bầu không khí, có vẻ rất thư thái.

00:27:31.720 --> 00:27:32.720 align:center
Chị cũng thấy vậy.

00:27:34.120 --> 00:27:35.800 align:center
Đó là một nơi rất kỳ lạ.

00:27:37.000 --> 00:27:39.720 align:center
Non xanh nước biếc, nguyên sơ.

00:27:40.280 --> 00:27:42.120 align:center
Thời gian ở đó trôi rất chậm.

00:27:43.040 --> 00:27:44.360 align:center
Cho chị cảm giác

00:27:45.360 --> 00:27:48.680 align:center
như hồi bọn mình còn nhỏ, ở nhà ngoại ấy.

00:27:50.040 --> 00:27:51.560 align:center
Có những đám mây trắng lớn

00:27:52.280 --> 00:27:53.120 align:center
và…

00:27:54.520 --> 00:27:55.800 align:center
không khí tươi mát,

00:27:56.680 --> 00:27:57.880 align:center
ánh nắng rực rỡ,

00:27:58.760 --> 00:28:00.560 align:center
và xa xỉ nhất là thời tiết cực kỳ tốt.

00:28:03.760 --> 00:28:06.440 align:center
Đó là một kiểu sống
hoàn toàn khác so với ở đây.

00:28:07.720 --> 00:28:08.960 align:center
Ở nơi nhỏ bé đó,

00:28:09.040 --> 00:28:10.440 align:center
có một nhóm người cố định

00:28:10.520 --> 00:28:11.800 align:center
ngày ngày qua lại với nhau.

00:28:15.000 --> 00:28:16.280 align:center
<i>Ta có thể thấy người khác,</i>

00:28:17.720 --> 00:28:19.000 align:center
<i>cũng thấy được chính mình.</i>

00:28:20.480 --> 00:28:22.440 align:center
<i>Có thể cảm nhận được
bản chất của cuộc sống.</i>

00:28:23.760 --> 00:28:25.160 align:center
<i>Cuộc đời không chỉ là</i>

00:28:25.240 --> 00:28:26.800 align:center
<i>có nhà lớn,</i>

00:28:26.880 --> 00:28:27.880 align:center
<i>lái xe sang.</i>

00:28:29.720 --> 00:28:30.840 align:center
<i>Mà là</i>

00:28:30.920 --> 00:28:33.320 align:center
<i>ăn cơm xong có thể trò chuyện với bạn bè</i>

00:28:33.840 --> 00:28:34.920 align:center
<i>dưới ánh mặt trời.</i>

00:28:46.720 --> 00:28:48.240 align:center
Chúng ta làm việc chăm chỉ

00:28:48.320 --> 00:28:50.400 align:center
chẳng phải để ngoài giờ làm việc

00:28:50.480 --> 00:28:51.520 align:center
có thể sống tốt hơn sao?

00:28:52.840 --> 00:28:53.960 align:center
Nghe thích quá.

00:28:55.920 --> 00:28:57.520 align:center
Nhưng như em bây giờ

00:28:57.600 --> 00:28:59.600 align:center
thì không biết bao giờ
mới có thể đi du lịch.

00:29:00.920 --> 00:29:01.840 align:center
Trước khi kết hôn,

00:29:01.920 --> 00:29:04.360 align:center
năm nào em cũng đi du lịch với bạn bè.

00:29:04.920 --> 00:29:05.840 align:center
Lúc đó,

00:29:05.920 --> 00:29:07.200 align:center
chị Nam Nam sẽ cho bọn em

00:29:07.280 --> 00:29:08.880 align:center
mức giá người nhà nhân viên.

00:29:10.240 --> 00:29:11.280 align:center
Chớp mắt,

00:29:11.920 --> 00:29:12.880 align:center
em đã làm mẹ.

00:29:15.680 --> 00:29:17.440 align:center
Chị Nam Nam cũng qua đời hơn một năm.

00:29:18.560 --> 00:29:19.480 align:center
Nhanh quá.

00:29:19.560 --> 00:29:20.440 align:center
Như một giấc mơ ấy.

00:29:22.880 --> 00:29:24.520 align:center
Cứ như lật sách vậy,

00:29:24.600 --> 00:29:25.680 align:center
từ trang này

00:29:26.400 --> 00:29:27.480 align:center
sang trang khác.

00:29:30.960 --> 00:29:31.960 align:center
Đến đây.

00:29:32.920 --> 00:29:33.840 align:center
Ai vậy?

00:29:33.920 --> 00:29:35.000 align:center
Cô ơi. Là cháu đây.

00:29:35.080 --> 00:29:35.920 align:center
Ngọc Lâm.

00:29:36.000 --> 00:29:37.000 align:center
Biếu cô quả bí ngô.

00:29:37.080 --> 00:29:38.400 align:center
Mẹ cháu gửi từ quê lên.

00:29:38.480 --> 00:29:39.400 align:center
Hoàn toàn hữu cơ.

00:29:39.480 --> 00:29:40.640 align:center
- Tốt quá.
- Ai vậy?

00:29:40.720 --> 00:29:41.600 align:center
Cháu tốt bụng quá.

00:29:41.680 --> 00:29:42.800 align:center
Hôm qua lúc đi siêu thị,

00:29:42.880 --> 00:29:44.240 align:center
chị gặp một bạn học cấp ba

00:29:44.320 --> 00:29:46.240 align:center
sống ở tòa số 8, bán bảo hiểm.

00:29:47.400 --> 00:29:48.440 align:center
Tốt quá.

00:29:49.280 --> 00:29:50.640 align:center
Cái thằng này.

00:29:52.240 --> 00:29:54.160 align:center
Trẻ con nghịch ngợm cũng tốt mà.

00:29:54.240 --> 00:29:55.280 align:center
Hồng Đậu đâu rồi cô?

00:29:56.000 --> 00:29:58.000 align:center
Em họ nó đến chơi. Đang ở trong phòng.

00:29:58.080 --> 00:29:59.240 align:center
Chị ra chào một tiếng.

00:30:00.440 --> 00:30:01.560 align:center
Ở nhà vẫn còn công việc.

00:30:01.640 --> 00:30:02.840 align:center
- Ở lại chơi.
- Thôi cháu về ạ.

00:30:02.920 --> 00:30:04.280 align:center
Ở lại chút đi.

00:30:06.120 --> 00:30:07.640 align:center
- Lãnh đạo.
- Phỏng đấy.

00:30:07.720 --> 00:30:09.480 align:center
Bột nhào của bà lên men tốt quá.

00:30:10.920 --> 00:30:12.400 align:center
Tất nhiên. Để tôi.

00:30:12.480 --> 00:30:14.720 align:center
Tiếc là bà lại không bán bánh bao.

00:30:14.800 --> 00:30:16.040 align:center
Nào. Hồng Đậu.

00:30:16.600 --> 00:30:17.640 align:center
Hồng Đậu.

00:30:17.720 --> 00:30:18.800 align:center
Được rồi. Đây.

00:30:19.280 --> 00:30:20.560 align:center
Lại đây xem này.

00:30:20.640 --> 00:30:21.800 align:center
Bánh bao mới hấp đây.

00:30:21.880 --> 00:30:23.080 align:center
Mang cho Lý Ngọc Lâm đi.

00:30:24.360 --> 00:30:25.280 align:center
Mẹ…

00:30:25.360 --> 00:30:26.440 align:center
Ứ gì mà ứ?

00:30:26.520 --> 00:30:27.760 align:center
Nó cho nhà mình bí đỏ,

00:30:27.840 --> 00:30:28.680 align:center
trứng gà ta.

00:30:28.760 --> 00:30:31.560 align:center
Hơn nữa, con phải trò chuyện
và đi chơi với bạn nhiều hơn.

00:30:31.640 --> 00:30:33.640 align:center
Đừng lúc nào cũng ở nhà ôm điện thoại.

00:30:34.600 --> 00:30:35.920 align:center
Đây, còn một hộp nữa.

00:30:36.600 --> 00:30:37.480 align:center
Con gái,

00:30:37.560 --> 00:30:39.400 align:center
đường đường quản lý sảnh của khách sạn

00:30:39.480 --> 00:30:40.720 align:center
mà lại sợ gặp người khác à?

00:30:42.120 --> 00:30:44.200 align:center
Là Phó giám đốc bộ phận phục vụ phòng.

00:30:47.640 --> 00:30:49.360 align:center
Nghe chưa? Phó giám đốc bộ phận kìa.

00:30:49.440 --> 00:30:50.920 align:center
- Phó giám đốc.
- Tôi là bố nó.

00:31:02.480 --> 00:31:03.960 align:center
Sao con đi lâu thế?

00:31:05.720 --> 00:31:07.080 align:center
Nhà họ ồn ào quá.

00:31:07.160 --> 00:31:09.400 align:center
Con lên lầu ngửi tinh dầu với cậu ấy.

00:31:10.520 --> 00:31:12.200 align:center
Con bé lại bán bảo hiểm cho con à?

00:31:13.040 --> 00:31:14.920 align:center
Người ta ở nhà vừa chăm con,

00:31:15.000 --> 00:31:16.720 align:center
vừa làm thêm cũng không dễ dàng gì.

00:31:16.800 --> 00:31:18.360 align:center
Không muốn thì đừng mua.

00:31:18.440 --> 00:31:19.280 align:center
Không sao.

00:31:20.000 --> 00:31:21.720 align:center
Bạn học cũ đang chơi với nhau

00:31:21.800 --> 00:31:24.520 align:center
không nên kiếm lời
bằng cách bán cái này cái kia.

00:31:25.160 --> 00:31:26.640 align:center
Cũng không thể nói thế được.

00:31:26.720 --> 00:31:27.800 align:center
Ở nơi nhỏ bé thế này,

00:31:27.880 --> 00:31:29.480 align:center
phải dựa vào mối quan hệ, đúng chứ?

00:31:29.560 --> 00:31:31.880 align:center
Hơn nữa, người ta thường mua bảo hiểm

00:31:31.960 --> 00:31:34.000 align:center
từ người quen và bạn bè mà.

00:31:34.080 --> 00:31:35.840 align:center
Đó không phải lừa người quen sao?

00:31:35.920 --> 00:31:37.280 align:center
Cái gì mà lừa người quen?

00:31:37.960 --> 00:31:40.120 align:center
Bảo hiểm chính quy
mua ở đâu cũng như nhau.

00:31:40.600 --> 00:31:41.840 align:center
Con mua rồi.

00:31:43.800 --> 00:31:44.760 align:center
Con mua gì?

00:31:46.560 --> 00:31:47.800 align:center
Bảo hiểm xe của bố.

00:31:48.400 --> 00:31:50.000 align:center
Bố con mua bảo hiểm xe

00:31:50.080 --> 00:31:52.680 align:center
ở chỗ dì hai của vợ cháu trai của mợ con.

00:31:53.600 --> 00:31:54.560 align:center
Sau này,

00:31:54.640 --> 00:31:56.520 align:center
hãy mua của Lý Ngọc Lâm đi ạ.

00:31:56.600 --> 00:31:57.520 align:center
Tại sao?

00:31:57.600 --> 00:31:58.960 align:center
Vì bọn con là bạn học cũ.

00:31:59.040 --> 00:32:00.120 align:center
Bọn con rất thân nhau.

00:32:00.600 --> 00:32:01.880 align:center
Mẹ nói đúng.

00:32:01.960 --> 00:32:02.880 align:center
Bảo hiểm chính quy

00:32:03.520 --> 00:32:05.120 align:center
thì ai bán cũng thế.

00:32:05.200 --> 00:32:07.320 align:center
- Mua từ ai cũng được, đúng không?
- Đúng.

00:32:07.800 --> 00:32:08.920 align:center
Đậu này.

00:32:09.000 --> 00:32:09.960 align:center
Con nói đi.

00:32:10.040 --> 00:32:11.440 align:center
Mẹ ăn nói sao với mợ con đây?

00:32:12.280 --> 00:32:13.160 align:center
Để con nói cho.

00:32:17.400 --> 00:32:19.280 align:center
Không. Ít nhất con cũng phải hỏi mẹ chứ.

00:32:19.360 --> 00:32:21.280 align:center
Gọi cú điện thoại hỏi mẹ cũng được mà.

00:32:21.840 --> 00:32:24.800 align:center
Tour trọn gói thiết kế riêng cho công ty?

00:32:25.840 --> 00:32:26.680 align:center
Bao nhiêu người?

00:32:27.560 --> 00:32:28.720 align:center
Hơn 20 người à?

00:32:30.360 --> 00:32:32.000 align:center
Số người không thành vấn đề,

00:32:32.080 --> 00:32:33.800 align:center
chỉ là chưa tiếp kiểu đó bao giờ.

00:32:34.840 --> 00:32:36.680 align:center
Nhưng công nhận là giá cũng tốt.

00:32:36.760 --> 00:32:38.920 align:center
Đặt homestay trên trấn trước.

00:32:39.000 --> 00:32:39.880 align:center
Ba đêm này,

00:32:39.960 --> 00:32:42.840 align:center
ta có thể lấp đầy
bằng các hoạt động trong thôn.

00:32:43.400 --> 00:32:44.800 align:center
Ai kiếm cho cô mối này thế?

00:32:44.880 --> 00:32:46.200 align:center
<i>Cũng trùng hợp.</i>

00:32:46.280 --> 00:32:48.480 align:center
Mấy hôm trước tôi đi siêu thị với mẹ,

00:32:48.560 --> 00:32:50.080 align:center
gặp bạn học nữ thời trung học,

00:32:50.160 --> 00:32:51.800 align:center
hồi đó ngồi sau lưng tôi.

00:32:51.880 --> 00:32:53.800 align:center
Nói chuyện mới biết

00:32:53.880 --> 00:32:55.320 align:center
<i>hai đứa sống cùng khu chung cư.</i>

00:32:56.240 --> 00:32:57.400 align:center
Bạn học nữ?

00:32:58.120 --> 00:32:59.160 align:center
Ừ, bạn học nữ.

00:33:00.840 --> 00:33:01.720 align:center
Anh xem.

00:33:02.880 --> 00:33:04.360 align:center
Sau khi nói chuyện, tôi nhận ra

00:33:04.440 --> 00:33:06.080 align:center
cô ấy rất lợi hại.

00:33:06.160 --> 00:33:07.280 align:center
Trên WeChat,

00:33:07.360 --> 00:33:08.320 align:center
cô ấy bán trứng,

00:33:08.400 --> 00:33:09.560 align:center
bán gà ta,

00:33:09.640 --> 00:33:11.240 align:center
dầu đậu phộng, bán cả bảo hiểm.

00:33:11.880 --> 00:33:14.720 align:center
<i>Các công ty
hay thưởng vào cuối năm, đúng không?</i>

00:33:14.800 --> 00:33:16.000 align:center
Cô ấy đi từng nhà,

00:33:16.080 --> 00:33:17.480 align:center
hỏi xem họ muốn mua gì không.

00:33:18.040 --> 00:33:19.560 align:center
Còn kiếm được nhiều hơn đi làm.

00:33:20.120 --> 00:33:21.200 align:center
Được.

00:33:21.280 --> 00:33:22.840 align:center
Cảm ơn vì đã nhớ đến chúng tôi.

00:33:24.040 --> 00:33:26.120 align:center
Vậy để tôi suy nghĩ

00:33:26.200 --> 00:33:27.480 align:center
rồi đưa bản kế hoạch cho cô.

00:33:29.040 --> 00:33:30.600 align:center
Lên kế hoạch với tôi à?

00:33:31.240 --> 00:33:32.760 align:center
Không, tôi phải thức cả đêm.

00:33:33.640 --> 00:33:34.800 align:center
Không cần đâu.

00:33:36.520 --> 00:33:37.720 align:center
Được.

00:33:37.800 --> 00:33:39.200 align:center
Gặp trên mạng lúc 10:00 nhé.

00:33:40.520 --> 00:33:41.400 align:center
Được.

00:33:41.920 --> 00:33:42.760 align:center
Cúp nhé.

00:33:45.680 --> 00:33:48.320 align:center
Cười mà miệng ngoác tới tận mang tai rồi.

00:33:48.400 --> 00:33:49.560 align:center
Ai vậy?

00:33:50.680 --> 00:33:52.040 align:center
Suốt ngày dính lấy nhau.

00:33:52.760 --> 00:33:54.600 align:center
Gọi là vương vấn không dứt được.

00:33:54.680 --> 00:33:55.600 align:center
Gì thế hả?

00:33:55.680 --> 00:33:57.360 align:center
Bọn cháu nói chuyện nghiêm túc mà.

00:33:57.440 --> 00:33:58.600 align:center
Giả vờ nghiêm túc thì có.

00:34:01.640 --> 00:34:02.960 align:center
Đến lượt cháu đánh đấy.

00:34:03.040 --> 00:34:03.960 align:center
Nhanh lên.

00:34:04.680 --> 00:34:05.560 align:center
Bát đồng.

00:34:05.640 --> 00:34:06.560 align:center
Phỗng.

00:34:07.920 --> 00:34:09.520 align:center
Anh cả, anh thiếu quân.

00:34:11.719 --> 00:34:12.679 align:center
Anh không rút bài à?

00:34:15.320 --> 00:34:16.880 align:center
Thế mới nói tình yêu đôi khi

00:34:16.960 --> 00:34:18.600 align:center
khiến người ta mụ mị đầu óc.

00:34:21.080 --> 00:34:22.560 align:center
Lại còn xếp bài?

00:34:23.719 --> 00:34:24.600 align:center
Mọi người chơi đi.

00:34:24.679 --> 00:34:25.800 align:center
Được, để em.

00:34:25.880 --> 00:34:26.840 align:center
Nào, tới nội.

00:34:40.639 --> 00:34:41.520 align:center
Làm gì đấy?

00:34:43.840 --> 00:34:45.560 align:center
- Gì thế?
- Nó đang nghe điện thoại.

00:34:45.639 --> 00:34:47.120 align:center
Con gọi điện mà ông nghe lén à?

00:34:47.600 --> 00:34:48.440 align:center
Đúng vậy.

00:34:48.520 --> 00:34:51.199 align:center
Người Trung Quốc chúng ta
rất thích trồng rau.

00:34:51.719 --> 00:34:53.199 align:center
Lần trước chị Mễ đến đó,

00:34:53.679 --> 00:34:55.840 align:center
chúng ta tự hái rau, nấu bữa trưa.

00:34:55.920 --> 00:34:57.080 align:center
Rất thú vị.

00:34:57.800 --> 00:34:59.640 align:center
Nguyên liệu tươi, tốt cho sức khỏe.

00:35:02.720 --> 00:35:03.560 align:center
Kiểu như là…

00:35:06.560 --> 00:35:07.520 align:center
Được.

00:35:07.600 --> 00:35:08.520 align:center
Cái này được đấy.

00:35:11.040 --> 00:35:12.080 align:center
Nó đang làm gì thế?

00:35:12.960 --> 00:35:15.440 align:center
Người đã quay về,
nhưng trái tim vẫn ở ngoài kia.

00:35:15.520 --> 00:35:16.360 align:center
Ý bà là sao?

00:35:16.440 --> 00:35:17.880 align:center
Sao trái tim vẫn ở ngoài kia?

00:35:18.840 --> 00:35:21.080 align:center
Làm sao giải thích
với lão già như ông đây?

00:35:21.160 --> 00:35:22.440 align:center
- Đi ngủ. Đi.
- Được.

00:35:22.920 --> 00:35:23.800 align:center
Quay lại đây.

00:35:24.840 --> 00:35:26.040 align:center
Tắm đi chứ.

00:35:26.120 --> 00:35:27.480 align:center
Chẳng phải đã nói hai ngày…

00:35:29.960 --> 00:35:30.880 align:center
Tắm.

00:35:31.360 --> 00:35:32.840 align:center
Đi tắm.

00:35:38.160 --> 00:35:39.000 align:center
Nói tiếp đi.

00:36:05.920 --> 00:36:07.080 align:center
Dầu.

00:36:07.160 --> 00:36:08.880 align:center
- Bỏ vào đi.
- Bỏ luôn à?

00:36:08.960 --> 00:36:10.480 align:center
Dầu nóng rồi, nhanh lên.

00:36:11.960 --> 00:36:13.080 align:center
Cứ làm quá lên.

00:36:13.160 --> 00:36:14.360 align:center
Đừng chạy, lại đây.

00:36:14.440 --> 00:36:15.280 align:center
Đảo đi.

00:36:16.000 --> 00:36:16.920 align:center
Đảo qua đảo lại.

00:36:17.000 --> 00:36:18.200 align:center
Dầu bắn ra kìa.

00:36:18.280 --> 00:36:19.920 align:center
Dầu tất nhiên sẽ bắn rồi.

00:36:20.920 --> 00:36:22.440 align:center
Dầu bắn thì mình phải làm sao?

00:36:22.520 --> 00:36:23.920 align:center
Dầu bắn thì cứ chịu bỏng đi.

00:36:24.000 --> 00:36:25.720 align:center
Nhưng bị bỏng đau lắm.

00:36:26.480 --> 00:36:27.640 align:center
Chị không sợ à?

00:36:27.720 --> 00:36:29.160 align:center
Sợ thì có hết đau không?

00:36:30.280 --> 00:36:31.200 align:center
Thêm nước tương vào.

00:36:31.800 --> 00:36:33.120 align:center
- Nước tương.
- Nước tương.

00:36:34.120 --> 00:36:35.840 align:center
Tìm ở đâu vậy? Chai đó kìa.

00:36:37.040 --> 00:36:37.880 align:center
Chai này à?

00:36:39.000 --> 00:36:40.040 align:center
Nước tương.

00:36:43.040 --> 00:36:44.240 align:center
Đủ rồi.

00:36:44.320 --> 00:36:45.920 align:center
Đủ xào hai chảo rồi ấy.

00:36:47.960 --> 00:36:50.160 align:center
Đàn ông thì có ích gì chứ?

00:36:50.240 --> 00:36:51.920 align:center
- Hiểu Xuân đến rồi à?
- Chị Mạn Quân.

00:36:52.560 --> 00:36:54.080 align:center
Cô ăn cơm chưa?

00:36:54.160 --> 00:36:55.160 align:center
Tôi ăn rồi.

00:36:55.240 --> 00:36:56.400 align:center
Thơm quá.

00:36:56.480 --> 00:36:58.240 align:center
Cô đến tìm Tiểu Hoàng à?

00:36:58.320 --> 00:36:59.800 align:center
Không, tôi đến tìm anh.

00:36:59.880 --> 00:37:00.960 align:center
Tìm tôi có việc gì thế?

00:37:01.040 --> 00:37:02.080 align:center
Được rồi. Đưa cho tôi.

00:37:03.280 --> 00:37:04.760 align:center
Cẩn thận kẻo bỏng nhé.

00:37:07.200 --> 00:37:08.560 align:center
Cô cần gì?

00:37:09.120 --> 00:37:09.960 align:center
À…

00:37:10.680 --> 00:37:11.560 align:center
Tôi nghe nói

00:37:11.640 --> 00:37:13.640 align:center
nhà trẻ sắp tổ chức liên hoan.

00:37:14.360 --> 00:37:16.320 align:center
Anh đang tình nguyện giúp lớp Tiểu Hồ Lô

00:37:16.400 --> 00:37:18.600 align:center
- tập hợp xướng, đúng không?
- Đúng.

00:37:19.680 --> 00:37:20.680 align:center
Tôi muốn bàn với anh.

00:37:20.760 --> 00:37:23.400 align:center
Anh cho Tiểu Hồ Lô đứng giữa được không?

00:37:23.480 --> 00:37:26.120 align:center
Tiểu Hồ Lô cao quá,
đứng giữa không đẹp đội hình.

00:37:26.200 --> 00:37:28.240 align:center
Sao lại không đẹp?

00:37:28.320 --> 00:37:29.760 align:center
Anh xem. Đứa ở giữa thì cao,

00:37:29.840 --> 00:37:32.320 align:center
còn những đứa khác thì thấp dần,

00:37:32.400 --> 00:37:33.480 align:center
như mái nhà vậy.

00:37:33.560 --> 00:37:35.440 align:center
- Không phải rất đẹp sao?
- Không đẹp.

00:37:35.520 --> 00:37:36.640 align:center
Sao lại không đẹp?

00:37:36.720 --> 00:37:38.000 align:center
Chị Mạn Quân, chị thấy sao?

00:37:39.800 --> 00:37:41.720 align:center
- Tôi thấy cũng được.
- Đấy.

00:37:41.800 --> 00:37:42.920 align:center
Đẹp mà.

00:37:43.480 --> 00:37:45.480 align:center
Nhưng hát chính

00:37:45.560 --> 00:37:47.440 align:center
phải là người hát hay nhất, đúng không?

00:37:48.160 --> 00:37:49.440 align:center
Nếu không,

00:37:49.520 --> 00:37:50.960 align:center
bọn trẻ sẽ không phục.

00:37:51.040 --> 00:37:53.000 align:center
Sau này trẻ sẽ khó hòa nhập ở trường.

00:37:54.120 --> 00:37:56.480 align:center
Tiểu Hồ Lô nhà cô hát hay lắm phải không?

00:38:01.440 --> 00:38:03.520 align:center
<i>Vẽ chim nhỏ</i>

00:38:04.040 --> 00:38:06.240 align:center
<i>Bay trên bầu trời xanh</i>

00:38:06.720 --> 00:38:09.120 align:center
<i>Vẽ cỏ cây</i>

00:38:09.200 --> 00:38:11.320 align:center
<i>Lớn lên vào mùa xuân</i>

00:38:11.880 --> 00:38:14.480 align:center
<i>Cậu vẽ mặt trời</i>

00:38:14.560 --> 00:38:16.680 align:center
<i>Tớ vẽ quốc kỳ</i>

00:38:17.200 --> 00:38:19.880 align:center
<i>Tổ quốc, tổ quốc</i>

00:38:19.960 --> 00:38:22.120 align:center
<i>Chúng tớ yêu cậu</i>

00:38:25.640 --> 00:38:26.480 align:center
Tạm được.

00:38:27.080 --> 00:38:29.160 align:center
Giờ con có thể hát hoàn chỉnh một bài rồi.

00:38:29.240 --> 00:38:31.200 align:center
Nhưng con nghe mẹ hát thử một lần nhé.

00:38:32.120 --> 00:38:34.680 align:center
<i>Vẽ chim nhỏ</i>

00:38:34.760 --> 00:38:36.800 align:center
<i>Bay trên bầu trời xanh</i>

00:38:37.360 --> 00:38:39.360 align:center
<i>Vẽ cỏ cây</i>

00:38:39.880 --> 00:38:41.600 align:center
<i>Lớn lên vào mùa xuân</i>

00:38:41.680 --> 00:38:42.520 align:center
Hát đi.

00:38:42.600 --> 00:38:44.920 align:center
<i>Vẽ chim nhỏ</i>

00:38:45.400 --> 00:38:47.680 align:center
<i>Bay trên bầu trời xanh</i>

00:38:48.240 --> 00:38:50.520 align:center
<i>Vẽ cỏ cây</i>

00:38:50.600 --> 00:38:52.680 align:center
<i>Lớn lên vào mùa xuân</i>

00:38:52.760 --> 00:38:54.600 align:center
Dừng. Tạm được.

00:38:55.200 --> 00:38:57.800 align:center
Nhưng phải thêm chút cảm xúc vào.

00:38:57.880 --> 00:38:58.760 align:center
Con nghe nhé.

00:38:58.840 --> 00:39:01.480 align:center
<i>Vẽ chim nhỏ</i>

00:39:01.560 --> 00:39:04.920 align:center
- Hát đi.
<i>- Vẽ chim nhỏ</i>

00:39:08.040 --> 00:39:09.840 align:center
Mẹ, mẹ khóc à?

00:39:11.200 --> 00:39:13.680 align:center
Mẹ, mẹ giận à?

00:39:14.520 --> 00:39:17.440 align:center
Không. Mẹ bị đau đầu.

00:39:18.160 --> 00:39:20.680 align:center
Mẹ, mẹ ốm à?

00:39:29.280 --> 00:39:31.840 align:center
CẦN CHUẨN BỊ GÌ KHI MỞ HOMESTAY?
QUY TRÌNH PHẢI XEM

00:39:38.520 --> 00:39:40.120 align:center
Chị Khưu, chị có bận không?

00:39:40.720 --> 00:39:42.600 align:center
Em có chuyện muốn nhờ chị tư vấn.

00:39:42.680 --> 00:39:43.960 align:center
Em gọi điện được không?

00:39:45.320 --> 00:39:49.840 align:center
CHỊ KHƯU

00:39:49.920 --> 00:39:51.200 align:center
Alô, chị Khưu.

00:39:51.280 --> 00:39:52.200 align:center
Chị bận không?

00:39:54.000 --> 00:39:56.040 align:center
Lần trước chị khuyên em

00:39:56.120 --> 00:39:58.440 align:center
nên khởi nghiệp, mở homestay.

00:39:58.520 --> 00:39:59.480 align:center
Em muốn hỏi một chút.

00:40:02.000 --> 00:40:03.600 align:center
Được. Em sẽ gửi cho chị

00:40:03.680 --> 00:40:04.960 align:center
một số thông tin chi tiết

00:40:05.040 --> 00:40:08.040 align:center
về homestay này trước.

00:40:08.120 --> 00:40:09.240 align:center
Nhờ chị xem giúp em.

00:40:14.600 --> 00:40:16.960 align:center
Hết hắc xì dầu rồi.
Ngày mai không có mà dùng đâu.

00:40:17.040 --> 00:40:18.440 align:center
Đậu à.

00:40:19.040 --> 00:40:20.200 align:center
Đừng gọi nó.

00:40:20.280 --> 00:40:21.560 align:center
Để tôi đi mua cho.

00:40:21.640 --> 00:40:23.280 align:center
Bà không thấy con nó đang bận,

00:40:23.360 --> 00:40:24.840 align:center
gọi cho nam rồi gọi cho nữ à?

00:40:24.920 --> 00:40:26.160 align:center
Nó bận làm việc.

00:40:26.800 --> 00:40:28.560 align:center
Ông lại nghe lén nó à?

00:40:29.960 --> 00:40:31.400 align:center
Không được, bắt nó đi mua.

00:40:31.880 --> 00:40:33.480 align:center
Cả ngày nay nó không đi đâu.

00:40:33.560 --> 00:40:35.640 align:center
Ông nhanh lên, bảo nó đi đi. Nhanh lên.

00:40:36.400 --> 00:40:37.360 align:center
Đậu à.

00:40:40.520 --> 00:40:41.520 align:center
Tôi đang đi siêu thị.

00:40:42.440 --> 00:40:44.080 align:center
Mẹ tôi sai đi mua hắc xì dầu.

00:40:48.880 --> 00:40:50.160 align:center
Tôi muốn hỏi anh một chuyện.

00:40:51.000 --> 00:40:52.640 align:center
Giá sang tay homestay trong thôn

00:40:52.720 --> 00:40:54.600 align:center
thấp nhất có thể là bao nhiêu?

00:40:56.560 --> 00:40:59.200 align:center
Tổng phí thuê và giá chuyển nhượng luôn.

00:40:59.280 --> 00:41:00.360 align:center
Bạn tôi đang muốn hỏi.

00:41:00.440 --> 00:41:01.480 align:center
Giúp tôi tìm hiểu nhé.

00:41:02.040 --> 00:41:04.640 align:center
Hỏi thẳng giá như vậy
không thích hợp cho lắm nhỉ.

00:41:04.720 --> 00:41:06.080 align:center
Không muốn đến xem thử à?

00:41:06.160 --> 00:41:08.440 align:center
Tôi đã xem và gửi ảnh cho cô ấy.

00:41:08.520 --> 00:41:10.080 align:center
Người ta muốn xem tình hình thôi.

00:41:11.200 --> 00:41:12.720 align:center
Anh hỏi giúp tôi đi.

00:41:13.520 --> 00:41:14.360 align:center
<i>Được.</i>

00:41:14.440 --> 00:41:15.680 align:center
<i>Hỏi xong tôi sẽ nói với cô.</i>

00:41:16.680 --> 00:41:17.520 align:center
Được.

00:41:17.600 --> 00:41:18.960 align:center
Anh làm tiếp đi. Tôi cúp đây.

00:41:20.800 --> 00:41:22.200 align:center
Nói chuyện với tôi một lát đi.

00:41:22.280 --> 00:41:24.760 align:center
Cô gọi điện lúc nào cũng phải có mục đích.

00:41:24.840 --> 00:41:26.080 align:center
<i>Anh muốn nói chuyện gì?</i>

00:41:27.160 --> 00:41:28.800 align:center
Khi nào cô quay lại Bắc Kinh?

00:41:28.880 --> 00:41:29.800 align:center
<i>Tôi vẫn chưa quyết.</i>

00:41:31.920 --> 00:41:34.280 align:center
Chưa quyết công việc
hay chưa quyết thời gian đi?

00:41:35.200 --> 00:41:36.080 align:center
Cả hai.

00:41:36.160 --> 00:41:37.400 align:center
Nói chuyện khác đi.

00:41:39.400 --> 00:41:40.480 align:center
Hết loét miệng chưa?

00:41:41.600 --> 00:41:43.920 align:center
Anh nên bổ sung nhiều vitamin B,

00:41:44.000 --> 00:41:45.000 align:center
bớt thức khuya đi.

00:41:45.760 --> 00:41:46.640 align:center
Tôi biết.

00:41:47.440 --> 00:41:50.040 align:center
Nhưng khi con người
tập trung vào chuyện gì đó

00:41:50.120 --> 00:41:51.280 align:center
thì sẽ lo lắng được mất,

00:41:51.360 --> 00:41:52.800 align:center
sợ hãi, lo âu,

00:41:52.880 --> 00:41:54.000 align:center
hao tâm tổn sức.

00:41:54.080 --> 00:41:55.000 align:center
Tôi nghĩ

00:41:55.480 --> 00:41:57.080 align:center
lần này sẽ có kết quả tốt.

00:41:58.040 --> 00:41:58.880 align:center
<i>Cô nghĩ vậy à?</i>

00:42:00.120 --> 00:42:01.840 align:center
Trực giác của phụ nữ rất chính xác.

00:42:03.640 --> 00:42:04.800 align:center
Trực giác của phụ nữ.

00:42:05.320 --> 00:42:06.160 align:center
Được.

00:42:06.640 --> 00:42:07.640 align:center
Tôi tin cô.

00:42:07.720 --> 00:42:08.960 align:center
Nếu có tin tốt,

00:42:09.040 --> 00:42:10.200 align:center
tôi sẽ báo cô ngay.

00:42:10.280 --> 00:42:11.320 align:center
<i>Được.</i>

00:42:11.400 --> 00:42:12.640 align:center
<i>Cúp nhé. Tôi mua đồ đây.</i>

00:44:55.840 --> 00:45:00.840 align:center
Biên dịch: Nguyễn Hoàng Gia Tuệ
nh xác.

