WEBVTT

00:01:26.880 --> 00:01:28.600 align:center
The things that we usually can't find

00:01:28.679 --> 00:01:30.399 align:center
can be found when we move.

00:01:30.479 --> 00:01:32.880 align:center
Yes. I can't find them
when I want to use them.

00:01:32.960 --> 00:01:34.800 align:center
Look, a dozen nail clippers.

00:01:35.800 --> 00:01:37.080 align:center
And the old cell phones.

00:01:37.679 --> 00:01:39.839 align:center
-Look.
-These cannot be thrown away.

00:01:39.920 --> 00:01:41.440 align:center
Well, what can these be used for?

00:01:41.520 --> 00:01:43.280 align:center
They're so old.

00:01:43.360 --> 00:01:45.039 align:center
-Listen, keep them as souvenirs.
-Mom.

00:01:45.119 --> 00:01:46.479 align:center
-These are now…
-Yes?

00:01:46.560 --> 00:01:47.559 align:center
Come here.

00:01:48.759 --> 00:01:50.720 align:center
Take a look.
If it's useless, throw it away.

00:01:50.800 --> 00:01:51.880 align:center
There's no need to ask me.

00:01:51.960 --> 00:01:53.039 align:center
Wait.

00:01:53.119 --> 00:01:54.800 align:center
I must see what you're throwing away.

00:01:57.679 --> 00:01:58.800 align:center
There's so much dirt.

00:02:01.000 --> 00:02:02.240 align:center
It's the fan that Grandma bought

00:02:02.320 --> 00:02:03.839 align:center
when I was in elementary school, right?

00:02:03.919 --> 00:02:05.199 align:center
Why do you still have this?

00:02:05.280 --> 00:02:07.119 align:center
It has been over 20 years.
It's already broken.

00:02:07.199 --> 00:02:09.160 align:center
Hongdou, this should
really be thrown away.

00:02:09.720 --> 00:02:11.000 align:center
Why are you wiping it?

00:02:12.359 --> 00:02:13.720 align:center
Let me see if it's broken.

00:02:13.799 --> 00:02:16.200 align:center
Don't try it anymore, it must be broken.

00:02:18.720 --> 00:02:19.560 align:center
Look.

00:02:22.640 --> 00:02:24.880 align:center
Look, the quality
of old products is great.

00:02:24.959 --> 00:02:25.959 align:center
It still works.

00:02:27.519 --> 00:02:30.200 align:center
In order to buy this for her,

00:02:30.280 --> 00:02:31.959 align:center
her grandma raised more than 30 chickens

00:02:32.040 --> 00:02:34.680 align:center
and sold the eggs for over 100 yuan.

00:02:47.959 --> 00:02:49.040 align:center
Is it cool?

00:02:56.280 --> 00:02:57.400 align:center
Enough.

00:02:57.480 --> 00:02:59.560 align:center
It is too old for the new house.

00:02:59.640 --> 00:03:00.720 align:center
Let's not keep it, okay?

00:03:01.280 --> 00:03:02.280 align:center
I'm keeping it.

00:03:02.760 --> 00:03:04.120 align:center
This is Grandma's wind.

00:03:04.920 --> 00:03:06.400 align:center
Grandma's wind?

00:03:06.480 --> 00:03:08.440 align:center
Your grandma would go crazy if she knew.

00:03:09.519 --> 00:03:11.920 align:center
This is Yunmiao Village's secretary,
Mr. Li.

00:03:12.000 --> 00:03:13.560 align:center
This is the village director.

00:03:13.640 --> 00:03:15.760 align:center
This is the vice president of our group,
Ms. Wang.

00:03:16.280 --> 00:03:17.120 align:center
-Ms. Wang.
-Hello.

00:03:17.200 --> 00:03:18.079 align:center
Welcome.

00:03:18.560 --> 00:03:20.200 align:center
-Hello, Ms. Wang.
-Hello.

00:03:20.280 --> 00:03:23.079 align:center
This is our group's deputy director,
Mr. Xu.

00:03:23.160 --> 00:03:24.000 align:center
Hello, Mr. Xu.

00:03:24.079 --> 00:03:25.359 align:center
-Mr. Xu.
-Zhiyao.

00:03:25.440 --> 00:03:26.359 align:center
Liu.

00:03:26.440 --> 00:03:27.359 align:center
It has been a while.

00:03:27.880 --> 00:03:29.359 align:center
It has been a long time.

00:03:29.440 --> 00:03:30.399 align:center
Mr. Xie, we meet again.

00:03:31.399 --> 00:03:32.679 align:center
Why haven't I seen Hongdou?

00:03:33.280 --> 00:03:34.600 align:center
She's not here.

00:03:36.440 --> 00:03:37.640 align:center
Where did she go?

00:03:38.679 --> 00:03:40.920 align:center
Look, he only remembers beautiful women.

00:03:41.000 --> 00:03:43.959 align:center
Zhiyao, let me
formally introduce him to you today.

00:03:44.040 --> 00:03:45.560 align:center
Actually, Xiaozhang

00:03:45.640 --> 00:03:47.560 align:center
is our chief designer

00:03:47.640 --> 00:03:49.119 align:center
and partner.

00:03:50.399 --> 00:03:52.040 align:center
Chief designer and partner?

00:03:52.119 --> 00:03:53.040 align:center
He's so young.

00:03:53.119 --> 00:03:55.200 align:center
Last time, I came with Liu and his wife
for leisure.

00:03:55.280 --> 00:03:57.679 align:center
I was afraid of causing you trouble,
so I said I was an assistant.

00:03:57.760 --> 00:03:59.600 align:center
He's so considerate.
It's no trouble at all.

00:04:00.079 --> 00:04:02.600 align:center
Zhiyao, I've introduced Mr. Zhang to you.

00:04:02.679 --> 00:04:04.239 align:center
Later, I'll introduce

00:04:04.320 --> 00:04:05.720 align:center
all the team members to you.

00:04:05.799 --> 00:04:06.880 align:center
Great.

00:04:06.959 --> 00:04:08.760 align:center
Today, it's mainly
the village's arrangement.

00:04:08.839 --> 00:04:09.679 align:center
I'll just cooperate.

00:04:09.760 --> 00:04:10.640 align:center
Okay?

00:04:10.720 --> 00:04:11.720 align:center
Xinxin.

00:04:12.200 --> 00:04:13.280 align:center
Come, Mr. Li.

00:04:13.359 --> 00:04:14.959 align:center
Let me introduce you. This is Mr. Liu.

00:04:22.000 --> 00:04:27.800 align:center
REAL-TIME REPORTING, THEY'RE HERE

00:04:27.880 --> 00:04:33.760 align:center
REAL-TIME REPORTING, THEY'RE HERE

00:04:33.840 --> 00:04:37.200 align:center
YOU CAN DO IT,
HOPE EVERYTHING GOES SMOOTHLY

00:04:40.640 --> 00:04:43.000 align:center
GUANYIN ANCIENT WELL

00:04:46.440 --> 00:04:49.159 align:center
TIE-DYE EXPERIENCE HALL

00:04:58.440 --> 00:04:59.800 align:center
We'll be right over for a meal.

00:05:00.280 --> 00:05:01.400 align:center
You can start cooking now.

00:05:02.159 --> 00:05:04.320 align:center
Especially your sour papaya fish
and braised chicken.

00:05:05.000 --> 00:05:06.280 align:center
Okay, thank you, Aunt Hua.

00:05:08.159 --> 00:05:09.000 align:center
Mr. Xie.

00:05:09.080 --> 00:05:11.120 align:center
I just heard Xiaozhang saying
they must get board approval.

00:05:11.200 --> 00:05:12.400 align:center
Is that tactic?

00:05:12.960 --> 00:05:14.760 align:center
No. It must be done.

00:05:14.840 --> 00:05:16.000 align:center
Take it easy.

00:05:16.080 --> 00:05:18.000 align:center
I think we can succeed this time.

00:05:26.599 --> 00:05:27.440 align:center
Qiu.

00:05:27.919 --> 00:05:31.960 align:center
Yes. The village I stayed at
when I traveled in Yunnan.

00:05:32.039 --> 00:05:33.599 align:center
Now, the homestay

00:05:33.680 --> 00:05:34.719 align:center
has been built.

00:05:35.240 --> 00:05:37.719 align:center
And the village is also in development.

00:05:37.800 --> 00:05:39.840 align:center
If the owner hadn't been sick,

00:05:39.919 --> 00:05:41.479 align:center
he wouldn't sell it.

00:05:42.280 --> 00:05:44.120 align:center
I think your homestays

00:05:44.200 --> 00:05:45.560 align:center
are doing quite well, right?

00:05:45.640 --> 00:05:46.520 align:center
So I wanted to ask

00:05:46.599 --> 00:05:48.120 align:center
if you're considering opening a branch.

00:05:48.200 --> 00:05:49.080 align:center
Hongdou.

00:05:49.159 --> 00:05:50.640 align:center
Why don't you buy it yourself?

00:05:51.320 --> 00:05:53.320 align:center
You work long hours

00:05:53.880 --> 00:05:54.960 align:center
in a hotel too.

00:05:55.039 --> 00:05:56.479 align:center
It's better to work for yourself.

00:05:56.560 --> 00:05:58.039 align:center
I really haven't considered this.

00:05:58.880 --> 00:06:00.039 align:center
Didn't you quit your job?

00:06:00.880 --> 00:06:02.039 align:center
Do you have a better job?

00:06:02.880 --> 00:06:04.280 align:center
A friend of mine invited me to work

00:06:04.359 --> 00:06:06.280 align:center
at a hotel's staff training department.

00:06:07.000 --> 00:06:09.120 align:center
The salary must be lower
compared to reception.

00:06:09.200 --> 00:06:12.159 align:center
Yes. The benefit is
it has normal working hours.

00:06:12.760 --> 00:06:15.080 align:center
I'm not really considering
starting a business.

00:06:15.159 --> 00:06:16.560 align:center
After all, starting a business

00:06:16.640 --> 00:06:18.359 align:center
needs a lot of money, right?

00:06:18.440 --> 00:06:19.280 align:center
Right.

00:06:19.880 --> 00:06:21.320 align:center
You're right to think so.

00:06:21.400 --> 00:06:22.599 align:center
It's safe to work for others

00:06:22.680 --> 00:06:23.640 align:center
and get paid.

00:06:24.120 --> 00:06:25.640 align:center
Starting a business is indeed risky.

00:06:47.039 --> 00:06:49.320 align:center
ARE YOU ASLEEP?

00:06:49.400 --> 00:06:56.400 align:center
NO

00:06:56.479 --> 00:06:58.919 align:center
ARE YOU ALONE IN YOUR ROOM?

00:06:59.000 --> 00:07:01.520 align:center
YES

00:07:07.440 --> 00:07:08.359 align:center
Hello.

00:07:08.440 --> 00:07:10.120 align:center
Are you still awake? Aren't you tired?

00:07:10.200 --> 00:07:11.039 align:center
I am.

00:07:12.159 --> 00:07:13.640 align:center
I've been busy all day.

00:07:13.719 --> 00:07:15.320 align:center
My legs are restless. I can't sleep.

00:07:16.440 --> 00:07:17.479 align:center
What are you doing?

00:07:17.560 --> 00:07:18.400 align:center
I'm packing.

00:07:19.479 --> 00:07:21.159 align:center
Don't think too much.

00:07:22.200 --> 00:07:23.599 align:center
You've done all you could.

00:07:23.680 --> 00:07:25.239 align:center
No matter what happens,

00:07:25.320 --> 00:07:26.440 align:center
you did your best.

00:07:29.440 --> 00:07:31.440 align:center
This is Mr. Ma's
most recent Moments signature,

00:07:32.359 --> 00:07:33.320 align:center
"Do good things,

00:07:33.400 --> 00:07:34.479 align:center
don't ask about the future."

00:07:54.359 --> 00:07:55.200 align:center
Listen.

00:07:59.560 --> 00:08:00.400 align:center
To what?

00:08:01.320 --> 00:08:02.400 align:center
The wind is blowing.

00:08:02.479 --> 00:08:03.599 align:center
What a strong wind.

00:08:12.679 --> 00:08:13.840 align:center
I can hear it.

00:08:15.919 --> 00:08:17.200 align:center
How's the weather over there?

00:08:18.159 --> 00:08:19.000 align:center
It's quite good.

00:08:20.679 --> 00:08:21.640 align:center
It's raining.

00:08:23.359 --> 00:08:24.679 align:center
Hongdou, it's raining.

00:08:24.760 --> 00:08:26.320 align:center
There are quilts drying on the rooftop.

00:08:26.400 --> 00:08:29.200 align:center
-Come with me to collect them.
-Okay, Mom, I'm coming now.

00:08:30.560 --> 00:08:31.840 align:center
Is your mom talking to you?

00:08:33.600 --> 00:08:35.439 align:center
Who are you talking to on the phone?

00:08:36.039 --> 00:08:37.319 align:center
Someone.

00:08:37.400 --> 00:08:38.319 align:center
I'm coming now.

00:08:38.400 --> 00:08:39.919 align:center
-Hurry up.
-I have to go.

00:08:40.000 --> 00:08:41.000 align:center
I'll call you later.

00:09:14.959 --> 00:09:16.920 align:center
You sing so well.

00:09:19.439 --> 00:09:23.280 align:center
Just like a match

00:09:23.360 --> 00:09:26.920 align:center
Can light up a sea of fire

00:09:27.000 --> 00:09:28.640 align:center
Manjun, be careful. We're on a bike.

00:09:28.720 --> 00:09:30.839 align:center
Chase the future

00:09:30.920 --> 00:09:34.040 align:center
-Never return even when lost
-Manjun, you can enjoy.

00:09:34.120 --> 00:09:38.199 align:center
-But we have to be safe.
-Waiting to fly on stage

00:09:38.280 --> 00:09:42.120 align:center
Let the light prove your existence

00:09:42.199 --> 00:09:45.280 align:center
Even the smallest dust

00:09:45.360 --> 00:09:48.079 align:center
-Can be favored by you
-Manjun, don't tickle me.

00:09:48.160 --> 00:09:49.680 align:center
Don't.

00:09:55.640 --> 00:09:56.480 align:center
Manjun.

00:09:57.480 --> 00:09:58.319 align:center
Manjun.

00:10:01.520 --> 00:10:02.360 align:center
Are you okay?

00:10:02.839 --> 00:10:03.720 align:center
Are you okay?

00:10:05.199 --> 00:10:06.040 align:center
What's wrong?

00:10:06.520 --> 00:10:08.839 align:center
Did you hit your head?

00:10:13.160 --> 00:10:16.839 align:center
-Are you okay?
-Even if fall into the horizon

00:10:16.920 --> 00:10:20.800 align:center
-I want to bloom in the land
-Are you still singing?

00:10:21.360 --> 00:10:24.640 align:center
If the fire in you still burns

00:10:25.280 --> 00:10:28.400 align:center
It's not considered a failure
Even if you're bruised all over

00:10:29.959 --> 00:10:33.760 align:center
If dreaming is a sin

00:10:33.839 --> 00:10:37.560 align:center
I'm willing to spend my life with it

00:10:38.040 --> 00:10:44.000 align:center
-No regrets
-No regrets

00:10:45.880 --> 00:10:50.280 align:center
Waiting to fly on stage

00:10:50.360 --> 00:10:54.959 align:center
Let the light prove your existence

00:10:55.040 --> 00:10:58.560 align:center
The smallest dust

00:10:59.880 --> 00:11:02.160 align:center
Mr. Hu rode the scooter with Manjun

00:11:02.240 --> 00:11:04.079 align:center
and accidentally fell into the field.

00:11:04.640 --> 00:11:06.959 align:center
Does Manjun like Mr. Hu?

00:11:08.520 --> 00:11:09.439 align:center
No way.

00:11:09.520 --> 00:11:11.480 align:center
Manjun's daughter is in college now.

00:11:12.040 --> 00:11:14.319 align:center
Does she have such a big daughter?

00:11:14.800 --> 00:11:16.520 align:center
I really can't tell.

00:11:17.199 --> 00:11:19.800 align:center
She said in order not to affect
her college entrance exam,

00:11:19.880 --> 00:11:22.400 align:center
she only filed for divorce after it.

00:11:23.560 --> 00:11:25.560 align:center
But is there any conflict

00:11:25.640 --> 00:11:27.160 align:center
between her daughter being in college

00:11:27.240 --> 00:11:28.640 align:center
and liking Mr. Hu?

00:11:30.280 --> 00:11:31.240 align:center
No.

00:11:31.959 --> 00:11:33.600 align:center
But at first glance,

00:11:33.680 --> 00:11:35.520 align:center
Mr. Hu is poor, ugly, and repulsive.

00:11:36.240 --> 00:11:38.000 align:center
Manjun is rich, beautiful, and elegant.

00:11:38.079 --> 00:11:39.439 align:center
No one would think of that.

00:11:40.000 --> 00:11:41.560 align:center
They're not like Hongdou and Mr. Xie

00:11:41.640 --> 00:11:42.920 align:center
who look good together.

00:11:44.160 --> 00:11:45.199 align:center
Do we look good together?

00:11:45.280 --> 00:11:47.000 align:center
Yes. Get married.

00:11:47.079 --> 00:11:48.800 align:center
As if.

00:11:48.880 --> 00:11:50.920 align:center
They already have a bad ending.

00:11:52.640 --> 00:11:54.400 align:center
I don't like this ending.

00:11:56.719 --> 00:11:58.560 align:center
If readers ask you to change the ending,

00:11:59.839 --> 00:12:00.680 align:center
will you change it?

00:12:01.920 --> 00:12:02.760 align:center
She won't.

00:12:04.439 --> 00:12:05.640 align:center
Will you?

00:12:08.240 --> 00:12:09.760 align:center
Hongdou, the moving van is here.

00:12:09.839 --> 00:12:11.680 align:center
-Come on. Let's go.
-Okay.

00:12:12.480 --> 00:12:13.400 align:center
The moving van is here.

00:12:13.480 --> 00:12:15.000 align:center
I have to go. Bye.

00:12:15.079 --> 00:12:16.719 align:center
Bye. Congratulations on your new home.

00:12:16.800 --> 00:12:18.959 align:center
Okay, bye. Warm wishes on your new home.

00:12:19.040 --> 00:12:19.920 align:center
Bye.

00:12:26.520 --> 00:12:27.439 align:center
It's 3.52 m.

00:12:31.760 --> 00:12:33.240 align:center
-It's 3.77 m.
-It's 3.42 m.

00:12:33.319 --> 00:12:34.280 align:center
In the original design,

00:12:34.360 --> 00:12:36.599 align:center
why did you waste so much space
to make a yard?

00:12:37.640 --> 00:12:38.480 align:center
Is it a waste?

00:12:39.280 --> 00:12:40.120 align:center
I don't think so.

00:12:42.199 --> 00:12:43.199 align:center
We can add a level here.

00:12:44.640 --> 00:12:45.520 align:center
You can't.

00:12:45.599 --> 00:12:46.599 align:center
We can't?

00:12:46.680 --> 00:12:48.400 align:center
There's a rule
that it can only be so high.

00:12:48.480 --> 00:12:50.319 align:center
The facade of the building
can't be changed too.

00:12:50.400 --> 00:12:51.800 align:center
It must be consistent with the residences.

00:12:51.880 --> 00:12:53.760 align:center
Ji, do you think this space

00:12:53.839 --> 00:12:55.800 align:center
can be turned into a terrace
to make a coffee bar?

00:12:55.880 --> 00:12:57.280 align:center
And they can party at night.

00:12:57.360 --> 00:12:59.079 align:center
There's no partying at night.

00:12:59.160 --> 00:13:01.280 align:center
There can't be noise here after 8:30 p.m.

00:13:01.360 --> 00:13:02.880 align:center
It can't affect the residents' rest.

00:13:07.480 --> 00:13:08.560 align:center
This place is backward

00:13:08.640 --> 00:13:09.880 align:center
and it's troublesome.

00:13:09.959 --> 00:13:11.000 align:center
There are so many rules.

00:13:11.079 --> 00:13:12.719 align:center
The original owner's capital chain rupture

00:13:12.800 --> 00:13:14.199 align:center
is probably just an excuse.

00:13:14.280 --> 00:13:16.800 align:center
Seeing that the situation is bad,
he's looking to sell it.

00:13:16.880 --> 00:13:19.319 align:center
Yes. This is the countryside indeed.

00:13:20.120 --> 00:13:21.760 align:center
This land can't be bought.

00:13:47.240 --> 00:13:48.920 align:center
Which spoiled brat is this?

00:13:50.959 --> 00:13:52.040 align:center
Zhiyao?

00:13:55.160 --> 00:13:56.760 align:center
Why are you hitting the window?

00:13:58.959 --> 00:13:59.920 align:center
I was playing.

00:14:00.560 --> 00:14:01.480 align:center
You were playing?

00:14:02.560 --> 00:14:03.520 align:center
I'll go…

00:14:03.599 --> 00:14:04.719 align:center
I'll go home to cook.

00:15:01.240 --> 00:15:03.240 align:center
MOVING, GOODBYE TO THE HOUSE
I LIVED IN SINCE I WAS LITTLE

00:15:03.319 --> 00:15:05.400 align:center
LIFE IS FULL OF GOODBYES,
NEVER TO MEET AGAIN

00:15:09.280 --> 00:15:10.760 align:center
LIKED

00:15:10.839 --> 00:15:12.240 align:center
NANA, DAMAI, XIAOCHUN, XIE ZHIYAO

00:15:18.400 --> 00:15:19.240 align:center
Which one is better?

00:15:19.319 --> 00:15:20.360 align:center
Help me choose.

00:15:22.040 --> 00:15:23.000 align:center
They're all fine.

00:15:28.439 --> 00:15:29.360 align:center
There you go again.

00:15:30.240 --> 00:15:32.000 align:center
Can't you put down your phone?

00:15:32.079 --> 00:15:34.280 align:center
Are you this bored shopping with me?

00:15:34.880 --> 00:15:36.000 align:center
Just shop.

00:15:37.760 --> 00:15:38.599 align:center
Fine.

00:15:38.680 --> 00:15:40.079 align:center
We've moved anyway.

00:15:40.640 --> 00:15:42.599 align:center
If you need to go back to Beijing,
hurry back.

00:15:43.240 --> 00:15:45.240 align:center
I feel annoyed when I see you these days.

00:15:46.040 --> 00:15:48.680 align:center
I promised Kexin that I would be
the first person her baby sees.

00:15:49.360 --> 00:15:50.959 align:center
Isn't she due next month?

00:15:51.040 --> 00:15:52.000 align:center
Yes.

00:15:52.079 --> 00:15:53.680 align:center
Yes? That's still a long time.

00:15:55.599 --> 00:15:58.000 align:center
Isn't it nice
to stay with you for a few days?

00:16:00.760 --> 00:16:02.040 align:center
Tell me.

00:16:02.120 --> 00:16:04.120 align:center
Are you not satisfied
with your current job?

00:16:06.240 --> 00:16:07.680 align:center
It's okay.

00:16:07.760 --> 00:16:09.800 align:center
The work is from 9 a.m. to 5 p.m.
and the pay is okay.

00:16:10.880 --> 00:16:13.120 align:center
I think you're getting lazy.

00:16:13.199 --> 00:16:15.240 align:center
It's so hard to find a job now.

00:16:15.319 --> 00:16:17.040 align:center
You have to be motivated.

00:16:17.120 --> 00:16:19.079 align:center
If I were the boss,
I wouldn't hire someone like you.

00:16:21.160 --> 00:16:22.520 align:center
We don't usually see each other.

00:16:22.599 --> 00:16:24.760 align:center
I'm only back for a few days
and you're tired of me.

00:16:26.640 --> 00:16:28.599 align:center
People shouldn't stay idle all the time.

00:16:31.240 --> 00:16:32.520 align:center
Dad said the same thing.

00:16:32.599 --> 00:16:34.280 align:center
Him? He should forget it.

00:16:34.359 --> 00:16:36.199 align:center
With his lumbar disc, what else can he do?

00:16:36.280 --> 00:16:37.680 align:center
He intends to be so tired

00:16:37.760 --> 00:16:39.199 align:center
that he can't get up?

00:16:39.280 --> 00:16:41.000 align:center
He even runs that small supermarket

00:16:41.079 --> 00:16:42.000 align:center
and wants to be a boss.

00:16:42.079 --> 00:16:43.040 align:center
He's dreaming.

00:16:50.599 --> 00:16:51.560 align:center
Watch out.

00:16:53.599 --> 00:16:55.599 align:center
Why did you buy so much toilet paper?

00:16:55.680 --> 00:16:56.959 align:center
People who don't know might think

00:16:57.040 --> 00:16:58.479 align:center
we have a lot of butts
waiting to be wiped.

00:16:58.560 --> 00:16:59.520 align:center
Where is your mom?

00:16:59.599 --> 00:17:02.280 align:center
She went to Building No. 8
to see a neighbor's interior design.

00:17:02.359 --> 00:17:03.280 align:center
A neighbor?

00:17:04.599 --> 00:17:05.520 align:center
A high school classmate

00:17:05.599 --> 00:17:06.960 align:center
who also bought a place here.

00:17:07.040 --> 00:17:08.159 align:center
Which classmate?

00:17:08.240 --> 00:17:09.240 align:center
Li Yulin.

00:17:09.800 --> 00:17:11.480 align:center
She sat behind me before.

00:17:11.560 --> 00:17:13.079 align:center
I didn't hear you mention her.

00:17:13.159 --> 00:17:14.440 align:center
I thought she was noisy.

00:17:15.000 --> 00:17:16.919 align:center
By the way,
you have a delivery from Yunnan.

00:17:17.000 --> 00:17:18.760 align:center
The sender's surname is Xie.

00:17:19.240 --> 00:17:20.079 align:center
Xie Zhiyao?

00:17:20.720 --> 00:17:22.000 align:center
Who is he?

00:17:22.079 --> 00:17:23.079 align:center
Yunnan village's hunk.

00:17:30.480 --> 00:17:31.600 align:center
SENDER: XIE ZHIYAO

00:17:31.680 --> 00:17:32.720 align:center
What is this?

00:17:35.960 --> 00:17:37.760 align:center
-Plums.
-There are so many plums.

00:17:37.840 --> 00:17:38.879 align:center
Two boxes.

00:17:38.960 --> 00:17:40.680 align:center
When can we finish them?

00:17:42.320 --> 00:17:44.040 align:center
YUNNAN VILLAGE'S HUNK

00:17:45.840 --> 00:17:47.320 align:center
"Give plums in return for peaches?"

00:17:49.159 --> 00:17:50.360 align:center
He's particular.

00:17:50.440 --> 00:17:51.760 align:center
Return plums for peaches.

00:17:52.320 --> 00:17:53.600 align:center
Using puns is the trend now.

00:17:53.680 --> 00:17:54.760 align:center
All right.

00:17:54.840 --> 00:17:56.320 align:center
Let's move these to the kitchen. Come on.

00:18:02.760 --> 00:18:04.520 align:center
Here. I'll pour you some water.

00:18:10.879 --> 00:18:11.720 align:center
Thank you.

00:18:13.560 --> 00:18:14.399 align:center
Make room for me.

00:18:15.120 --> 00:18:16.120 align:center
-You're here.
-Xiaochun.

00:18:18.240 --> 00:18:19.159 align:center
Right, Zhiyao.

00:18:19.840 --> 00:18:21.120 align:center
Here are the mouth ulcer patches.

00:18:21.200 --> 00:18:22.360 align:center
Put it on and it'll be fine.

00:18:22.440 --> 00:18:23.280 align:center
Great.

00:18:23.360 --> 00:18:24.600 align:center
You're quite thoughtful.

00:18:24.680 --> 00:18:26.760 align:center
I'm not the horse farm's muse for nothing.

00:18:27.960 --> 00:18:29.360 align:center
Okay, let's have a meeting.

00:18:30.120 --> 00:18:31.159 align:center
I'll start

00:18:31.240 --> 00:18:33.800 align:center
with the third quarter development plan
for the horse farm.

00:18:33.879 --> 00:18:35.320 align:center
There are three main points.

00:18:58.879 --> 00:18:59.720 align:center
Okay.

00:18:59.800 --> 00:19:01.360 align:center
That's all for today's meeting.

00:19:01.440 --> 00:19:02.600 align:center
-Get to work.
-Okay.

00:19:03.480 --> 00:19:04.600 align:center
Ms. Xiaochun, is there anything else?

00:19:04.679 --> 00:19:06.159 align:center
No, you may go.

00:19:06.639 --> 00:19:08.440 align:center
-We'll get going then.
-Go. Don't wait for me.

00:19:10.440 --> 00:19:12.159 align:center
-Zhiyao, we'll get going.
-Okay.

00:19:12.760 --> 00:19:13.600 align:center
Bye.

00:19:13.679 --> 00:19:15.120 align:center
-Take care.
-Bye.

00:19:18.360 --> 00:19:19.200 align:center
What's up?

00:19:19.679 --> 00:19:20.639 align:center
What else do you want?

00:19:23.360 --> 00:19:24.200 align:center
Zhiyao.

00:19:24.879 --> 00:19:26.720 align:center
Have you been
under a lot of stress lately?

00:19:29.480 --> 00:19:30.720 align:center
I'm fine.

00:19:31.320 --> 00:19:33.040 align:center
You're frowning so much.

00:19:33.960 --> 00:19:36.800 align:center
Is there a problem with the bookstore?

00:19:37.919 --> 00:19:38.919 align:center
Not really.

00:19:40.240 --> 00:19:41.080 align:center
It's just…

00:19:41.560 --> 00:19:42.679 align:center
I thought

00:19:42.760 --> 00:19:43.919 align:center
things were going well,

00:19:44.560 --> 00:19:45.760 align:center
but now, there's no news.

00:19:46.360 --> 00:19:47.600 align:center
It's still in suspense,

00:19:47.679 --> 00:19:48.639 align:center
so I'm worried.

00:19:49.399 --> 00:19:51.000 align:center
And we haven't transferred

00:19:51.080 --> 00:19:52.760 align:center
the homestay successfully.

00:19:55.040 --> 00:19:56.320 align:center
To put it bluntly,

00:19:56.879 --> 00:19:58.040 align:center
this matter

00:19:58.120 --> 00:19:59.520 align:center
has nothing to do with us.

00:19:59.600 --> 00:20:01.000 align:center
You're just helping out.

00:20:01.080 --> 00:20:02.440 align:center
Just do what you can.

00:20:03.240 --> 00:20:04.360 align:center
Xiaochun.

00:20:04.879 --> 00:20:07.000 align:center
Take a long view

00:20:07.080 --> 00:20:08.679 align:center
and broaden your vision.

00:20:08.760 --> 00:20:11.520 align:center
This can't be solved
by broadening my vision.

00:20:11.600 --> 00:20:12.879 align:center
I don't want you to be anxious.

00:20:12.960 --> 00:20:14.000 align:center
I know.

00:20:14.560 --> 00:20:15.440 align:center
Go.

00:20:17.320 --> 00:20:18.159 align:center
I'll get going.

00:20:31.399 --> 00:20:32.240 align:center
Zhiyao.

00:20:33.639 --> 00:20:35.600 align:center
Have you seen Xu Hongdou's WeChat Moments?

00:20:36.440 --> 00:20:37.280 align:center
What's the matter?

00:20:44.120 --> 00:20:46.320 align:center
TWO HOURS AGO

00:20:49.800 --> 00:20:51.280 align:center
THANK YOU TO A FRIEND'S PLUMS
EVEN IF THEY'RE VERY SOUR

00:20:51.360 --> 00:20:52.480 align:center
LIKED

00:20:56.600 --> 00:20:57.560 align:center
Is there anything else?

00:20:58.040 --> 00:20:59.320 align:center
No.

00:20:59.399 --> 00:21:00.560 align:center
Then go home.

00:21:00.639 --> 00:21:01.720 align:center
Xiaohulu is waiting for you.

00:21:02.960 --> 00:21:03.800 align:center
Okay.

00:21:03.879 --> 00:21:04.840 align:center
I'll get going.

00:21:06.520 --> 00:21:07.480 align:center
I'm really leaving.

00:21:10.399 --> 00:21:11.240 align:center
Bye.

00:21:25.399 --> 00:21:27.560 align:center
THE PLUMS WERE JUST PICKED,
SO THEY'RE SOUR

00:21:27.639 --> 00:21:29.560 align:center
THEY WON'T SPOIL EASILY,
DON'T EAT THEM FIRST

00:21:29.639 --> 00:21:31.560 align:center
YOU SENT TOO MANY OF THEM

00:21:31.639 --> 00:21:38.639 align:center
MY DAD SAID YOU KILLED
THE PLUM SELLER

00:21:38.720 --> 00:21:44.080 align:center
MY DAD SAID YOU KILLED
THE PLUM SELLER

00:21:44.159 --> 00:21:47.000 align:center
I WENT SO FAR,
OF COURSE I MUST PICK MORE

00:21:47.080 --> 00:21:49.960 align:center
IT MUST HAVE BEEN HARD ON YOU

00:21:50.040 --> 00:21:52.760 align:center
THANK YOU

00:21:52.840 --> 00:21:54.720 align:center
LAUGHING

00:22:28.439 --> 00:22:29.840 align:center
This feels so nice.

00:22:31.080 --> 00:22:33.600 align:center
Look, there are nodules here and here.

00:22:33.679 --> 00:22:34.520 align:center
They're blocked.

00:22:35.200 --> 00:22:37.520 align:center
That's why you feel pain
in your back all the time.

00:22:37.600 --> 00:22:38.919 align:center
They should be unblocked.

00:22:40.960 --> 00:22:41.879 align:center
Listen.

00:22:41.960 --> 00:22:44.760 align:center
There are also people in our village
who knows massage.

00:22:44.840 --> 00:22:47.439 align:center
Their technique is nothing
compared to yours.

00:22:47.520 --> 00:22:48.879 align:center
How do you know everything?

00:22:50.040 --> 00:22:52.240 align:center
My ex-husband had a bad cervical spine,

00:22:52.320 --> 00:22:53.960 align:center
so I went to learn from a masseur.

00:22:55.439 --> 00:22:56.399 align:center
You're incredible.

00:22:56.480 --> 00:22:57.320 align:center
Incredible.

00:23:00.360 --> 00:23:02.360 align:center
-Endure it a little longer.
-Okay.

00:23:03.600 --> 00:23:04.639 align:center
I'm back.

00:23:05.200 --> 00:23:06.520 align:center
Xiaohuang is back.

00:23:06.600 --> 00:23:07.439 align:center
You're back?

00:23:07.520 --> 00:23:09.200 align:center
You look down.

00:23:09.280 --> 00:23:10.600 align:center
I'm not feeling well.

00:23:10.679 --> 00:23:11.800 align:center
I've got a cold.

00:23:11.879 --> 00:23:13.000 align:center
Did you take any medicine?

00:23:13.080 --> 00:23:14.040 align:center
Yes.

00:23:14.120 --> 00:23:15.560 align:center
Have fun. I'm going to rest.

00:23:15.639 --> 00:23:16.840 align:center
Go to bed early.

00:23:16.919 --> 00:23:17.960 align:center
-Bye.
-Bye.

00:23:23.879 --> 00:23:25.399 align:center
What's wrong with Xiaohuang?

00:23:26.000 --> 00:23:27.600 align:center
She hasn't eaten much these days either.

00:23:28.120 --> 00:23:29.080 align:center
She's getting sick.

00:23:29.560 --> 00:23:30.919 align:center
Is there a problem in our village?

00:23:31.000 --> 00:23:32.280 align:center
No.

00:23:32.360 --> 00:23:33.919 align:center
If something happened in the village,

00:23:34.000 --> 00:23:35.120 align:center
would I not know about it?

00:23:35.800 --> 00:23:37.040 align:center
That's good.

00:23:37.720 --> 00:23:39.120 align:center
But these days,

00:23:39.200 --> 00:23:40.679 align:center
Zhiyao has also been acting strange.

00:23:40.760 --> 00:23:42.000 align:center
When I see him on the road,

00:23:42.080 --> 00:23:43.960 align:center
he doesn't hear me even if I call him.

00:23:44.679 --> 00:23:46.320 align:center
The bookstore isn't confirmed yet.

00:23:46.399 --> 00:23:49.000 align:center
And they haven't found someone suitable
to transfer the homestay to.

00:23:49.080 --> 00:23:50.600 align:center
They're both under a lot of pressure.

00:23:50.679 --> 00:23:53.399 align:center
Mr. Xie's mouth ulcers
are really bad these days.

00:23:55.240 --> 00:23:57.159 align:center
When people are stressed
and in a bad mood,

00:23:57.240 --> 00:23:59.080 align:center
they tend to have health problems.

00:23:59.159 --> 00:24:00.760 align:center
Before the college entrance examination,

00:24:00.840 --> 00:24:02.679 align:center
my daughter had a low fever
for half a month.

00:24:02.760 --> 00:24:04.760 align:center
The hospital
couldn't find anything wrong either.

00:24:04.840 --> 00:24:06.760 align:center
Then she became fine after the exam.

00:24:07.919 --> 00:24:09.120 align:center
It seems like she did well.

00:24:10.159 --> 00:24:11.000 align:center
How are you feeling?

00:24:11.080 --> 00:24:12.679 align:center
-Is it better?
-It feels so nice.

00:24:12.760 --> 00:24:13.679 align:center
It's so nice.

00:24:14.560 --> 00:24:15.399 align:center
I'm fine now.

00:24:15.480 --> 00:24:16.560 align:center
Thank you.

00:24:16.639 --> 00:24:18.240 align:center
-Thank you, Xiaobai.
-You're welcome.

00:24:18.720 --> 00:24:19.600 align:center
Xiaoyu.

00:24:19.679 --> 00:24:21.280 align:center
-Give me your hand.
-Okay.

00:24:21.360 --> 00:24:22.399 align:center
What happened to your hand?

00:24:22.919 --> 00:24:24.040 align:center
Due to guitar playing,

00:24:24.120 --> 00:24:25.080 align:center
I got tenosynovitis.

00:24:25.159 --> 00:24:26.159 align:center
Be gentle.

00:24:26.240 --> 00:24:27.480 align:center
I'm not using much strength.

00:24:27.560 --> 00:24:29.360 align:center
Okay. Enjoy.

00:24:29.439 --> 00:24:30.280 align:center
I'll get going.

00:24:30.840 --> 00:24:32.399 align:center
-Bye, Aunt Gui.
-Bye, Aunt Gui.

00:24:32.480 --> 00:24:33.760 align:center
Thank you, Xiaobai.

00:24:33.840 --> 00:24:35.280 align:center
-You're welcome.
-Bye.

00:24:35.360 --> 00:24:36.480 align:center
Be gentle, Manjun.

00:24:36.560 --> 00:24:38.159 align:center
I'm not using much strength.

00:24:38.240 --> 00:24:40.800 align:center
-Relax.
-Relax.

00:24:40.879 --> 00:24:42.159 align:center
You're a big boy.

00:24:43.240 --> 00:24:44.800 align:center
-Relax.
-Relax.

00:24:56.399 --> 00:24:58.320 align:center
-It doesn't hurt, does it?
-Yes.

00:25:01.639 --> 00:25:02.600 align:center
Okay. I'm fine now.

00:25:02.679 --> 00:25:03.720 align:center
Okay. You're fine now?

00:26:47.600 --> 00:26:49.159 align:center
These are plums from a friend in Yunnan.

00:26:49.240 --> 00:26:50.120 align:center
They're a little sour.

00:26:50.199 --> 00:26:51.040 align:center
Try one.

00:26:51.120 --> 00:26:52.000 align:center
Thank you, Hongdou.

00:26:54.240 --> 00:26:55.080 align:center
Hongdou.

00:26:56.399 --> 00:26:57.240 align:center
Is he that person?

00:26:59.120 --> 00:27:00.360 align:center
Is he handsome?

00:27:01.600 --> 00:27:02.520 align:center
Yes.

00:27:04.480 --> 00:27:05.360 align:center
It's just a pity.

00:27:05.840 --> 00:27:07.639 align:center
Why?

00:27:07.720 --> 00:27:09.879 align:center
It's a pity
that you met while on vacation.

00:27:09.960 --> 00:27:11.240 align:center
You don't live in the same place.

00:27:16.320 --> 00:27:17.879 align:center
After watching this promotional video,

00:27:17.960 --> 00:27:20.199 align:center
would you like to go there?

00:27:21.159 --> 00:27:22.080 align:center
Yes.

00:27:22.159 --> 00:27:23.480 align:center
I think it's pretty nice.

00:27:23.960 --> 00:27:24.840 align:center
What attracts you?

00:27:26.159 --> 00:27:27.320 align:center
The environment

00:27:27.399 --> 00:27:29.399 align:center
and the people's vibe are very relaxing.

00:27:31.720 --> 00:27:32.720 align:center
I think so too.

00:27:34.120 --> 00:27:35.800 align:center
It's a very quaint place.

00:27:37.000 --> 00:27:39.720 align:center
It has pristine green water and mountains.

00:27:40.280 --> 00:27:42.120 align:center
Time passes very slowly there.

00:27:43.040 --> 00:27:44.360 align:center
It gives me the feeling

00:27:45.360 --> 00:27:48.679 align:center
of living in Grandma's house
when we were kids.

00:27:50.040 --> 00:27:51.560 align:center
There are big, white clouds,

00:27:52.280 --> 00:27:53.120 align:center
and…

00:27:54.520 --> 00:27:55.800 align:center
Fresh air,

00:27:56.679 --> 00:27:57.879 align:center
bright sunshine,

00:27:58.760 --> 00:28:00.560 align:center
and extremely luxurious good weather.

00:28:03.760 --> 00:28:06.439 align:center
It's a completely
different kind of life from here.

00:28:07.720 --> 00:28:08.960 align:center
In that small place,

00:28:09.040 --> 00:28:10.439 align:center
a fixed group of people

00:28:10.520 --> 00:28:11.800 align:center
live with each other every day.

00:28:15.000 --> 00:28:16.280 align:center
You can see others

00:28:17.720 --> 00:28:19.000 align:center
and yourself.

00:28:20.480 --> 00:28:22.439 align:center
And you can feel the essence of life.

00:28:23.760 --> 00:28:25.159 align:center
It's not

00:28:25.240 --> 00:28:26.800 align:center
about living in a big house

00:28:26.879 --> 00:28:27.879 align:center
or driving a nice car.

00:28:29.720 --> 00:28:30.840 align:center
It's about

00:28:30.919 --> 00:28:33.320 align:center
being able to chat with friends in the sun

00:28:33.840 --> 00:28:34.919 align:center
after a meal.

00:28:46.720 --> 00:28:48.240 align:center
The reason why we work hard

00:28:48.320 --> 00:28:50.399 align:center
is to have a better life after work,

00:28:50.480 --> 00:28:51.399 align:center
isn't it?

00:28:52.840 --> 00:28:53.959 align:center
I'm looking forward to it.

00:28:55.919 --> 00:28:57.520 align:center
But in my current situation,

00:28:57.600 --> 00:28:59.600 align:center
I don't know when I can travel.

00:29:00.919 --> 00:29:01.840 align:center
Before I got married,

00:29:01.919 --> 00:29:04.360 align:center
I traveled with my friends every year.

00:29:04.919 --> 00:29:05.840 align:center
At that time,

00:29:05.919 --> 00:29:07.199 align:center
Nanxing was able to give us

00:29:07.280 --> 00:29:08.879 align:center
the internal staff family rate.

00:29:10.240 --> 00:29:11.280 align:center
In the blink of an eye,

00:29:11.919 --> 00:29:12.879 align:center
I'm a mom now.

00:29:15.679 --> 00:29:17.439 align:center
Nanxing also died more than a year ago.

00:29:18.560 --> 00:29:19.480 align:center
Time flies.

00:29:19.560 --> 00:29:20.439 align:center
It's like a dream.

00:29:22.879 --> 00:29:24.520 align:center
It's like flipping through a book,

00:29:24.600 --> 00:29:25.679 align:center
going from one page

00:29:26.399 --> 00:29:27.480 align:center
to another.

00:29:30.959 --> 00:29:31.959 align:center
I'm coming.

00:29:32.919 --> 00:29:33.840 align:center
Who is it?

00:29:33.919 --> 00:29:35.000 align:center
Mrs. Xu, it's me.

00:29:35.080 --> 00:29:35.919 align:center
Yulin.

00:29:36.000 --> 00:29:37.000 align:center
Here's a pumpkin for you.

00:29:37.080 --> 00:29:38.399 align:center
My mom sent it from my hometown.

00:29:38.480 --> 00:29:39.399 align:center
It's organic.

00:29:39.480 --> 00:29:40.639 align:center
-Great.
-Who is it?

00:29:40.720 --> 00:29:41.600 align:center
You're very kind.

00:29:41.679 --> 00:29:42.800 align:center
When we were in the supermarket yesterday,

00:29:42.879 --> 00:29:44.240 align:center
I met a high school friend

00:29:44.320 --> 00:29:46.240 align:center
who lives in Building No. 8
and sells insurance.

00:29:47.399 --> 00:29:48.439 align:center
Great.

00:29:49.280 --> 00:29:50.639 align:center
Look at you.

00:29:52.240 --> 00:29:54.159 align:center
It's good for little boys to be naughty.

00:29:54.240 --> 00:29:55.280 align:center
Where's Hongdou, Mrs. Xu?

00:29:56.000 --> 00:29:58.000 align:center
Her cousin is here.
They're chatting in the room.

00:29:58.080 --> 00:29:59.240 align:center
I'll go say hello.

00:30:00.439 --> 00:30:01.560 align:center
I still have chores to do.

00:30:01.639 --> 00:30:02.840 align:center
-Don't go.
-I'll get going.

00:30:02.919 --> 00:30:04.280 align:center
Stay for a while.

00:30:06.120 --> 00:30:07.639 align:center
-Boss.
-It's hot.

00:30:07.720 --> 00:30:09.480 align:center
Your dough is fermented so well.

00:30:10.919 --> 00:30:11.840 align:center
Of course.

00:30:11.919 --> 00:30:13.240 align:center
-Let me do it.
-If you don't sell buns,

00:30:13.320 --> 00:30:14.720 align:center
it's a pity, you know?

00:30:14.800 --> 00:30:16.040 align:center
Here. Hongdou.

00:30:16.600 --> 00:30:17.639 align:center
Hongdou.

00:30:17.720 --> 00:30:18.800 align:center
Okay. Here.

00:30:19.280 --> 00:30:20.560 align:center
Come on. Look.

00:30:20.639 --> 00:30:21.800 align:center
Freshly steamed buns.

00:30:21.879 --> 00:30:23.080 align:center
Bring them to Li Yulin.

00:30:24.360 --> 00:30:25.280 align:center
Mom…

00:30:25.360 --> 00:30:26.439 align:center
What?

00:30:26.520 --> 00:30:27.760 align:center
She gave us a pumpkin

00:30:27.840 --> 00:30:28.679 align:center
and native eggs.

00:30:28.760 --> 00:30:31.560 align:center
Besides, you need to chat
and interact more with your classmates.

00:30:31.639 --> 00:30:33.639 align:center
Don't always hold your phone at home.

00:30:34.600 --> 00:30:35.919 align:center
Here, there's another box.

00:30:36.600 --> 00:30:37.480 align:center
Hongdou,

00:30:37.560 --> 00:30:39.399 align:center
you were the lobby manager of a hotel.

00:30:39.480 --> 00:30:40.720 align:center
Are you afraid to meet people?

00:30:42.120 --> 00:30:44.199 align:center
I was
the Rooms Division Associate Director.

00:30:47.639 --> 00:30:49.360 align:center
Did you hear that?
Rooms Division Associate Director.

00:30:49.439 --> 00:30:50.919 align:center
-Associate Director.
-I'm her dad.

00:31:02.480 --> 00:31:03.959 align:center
It took you so long to get home.

00:31:05.720 --> 00:31:07.080 align:center
Their place is so noisy.

00:31:07.159 --> 00:31:09.399 align:center
I went with her to the roof
to sniff on some essential oil.

00:31:10.520 --> 00:31:12.199 align:center
She sold insurance to you again, right?

00:31:13.040 --> 00:31:14.919 align:center
It's not easy to do a part-time job

00:31:15.000 --> 00:31:16.720 align:center
while caring for kids at home.

00:31:16.800 --> 00:31:18.360 align:center
Don't buy it if you don't want to.

00:31:18.439 --> 00:31:19.280 align:center
It's okay.

00:31:20.000 --> 00:31:21.720 align:center
As an old classmate,

00:31:21.800 --> 00:31:24.520 align:center
don't try to gain an advantage
for yourself by selling things.

00:31:25.159 --> 00:31:26.639 align:center
You can't say that, okay?

00:31:26.720 --> 00:31:27.800 align:center
In a small place like this,

00:31:27.879 --> 00:31:29.480 align:center
we need to rely on relationships, right?

00:31:29.560 --> 00:31:31.879 align:center
Besides, insurance is usually bought

00:31:31.959 --> 00:31:34.000 align:center
from acquaintances and friends.

00:31:34.080 --> 00:31:35.840 align:center
Isn't that taking advantage
of acquaintances?

00:31:35.919 --> 00:31:37.280 align:center
What do you mean by that?

00:31:37.959 --> 00:31:40.120 align:center
Regular insurance
can be bought from anyone.

00:31:40.600 --> 00:31:41.840 align:center
I bought one.

00:31:43.800 --> 00:31:44.760 align:center
What did you buy?

00:31:46.560 --> 00:31:47.800 align:center
Dad's car insurance.

00:31:48.399 --> 00:31:50.000 align:center
Your dad got his car insurance

00:31:50.080 --> 00:31:52.679 align:center
from your aunt's nephew's second aunt.

00:31:53.600 --> 00:31:54.560 align:center
In the future,

00:31:54.639 --> 00:31:56.520 align:center
buy from Li Yulin.

00:31:56.600 --> 00:31:57.520 align:center
Why?

00:31:57.600 --> 00:31:58.959 align:center
Because we're old classmates.

00:31:59.040 --> 00:32:00.120 align:center
We're very close.

00:32:00.600 --> 00:32:01.879 align:center
Mom is right.

00:32:01.959 --> 00:32:02.879 align:center
Insurance

00:32:03.520 --> 00:32:05.120 align:center
should be bought from regular people.

00:32:05.199 --> 00:32:07.320 align:center
-We can buy it from anyone, right?
-Yes.

00:32:07.800 --> 00:32:08.919 align:center
Hongdou.

00:32:09.000 --> 00:32:09.959 align:center
Tell me.

00:32:10.040 --> 00:32:11.439 align:center
How can I explain this to your aunt?

00:32:12.280 --> 00:32:13.159 align:center
I'll talk to her.

00:32:17.399 --> 00:32:19.280 align:center
No. You could have at least asked me.

00:32:19.360 --> 00:32:21.280 align:center
You could have called me and asked, right?

00:32:21.840 --> 00:32:24.800 align:center
All-inclusive customized company tour?

00:32:25.840 --> 00:32:26.679 align:center
How many people?

00:32:27.560 --> 00:32:28.719 align:center
More than 20?

00:32:30.360 --> 00:32:32.000 align:center
The number of people is not a problem.

00:32:32.080 --> 00:32:33.800 align:center
But we've never done this before.

00:32:34.840 --> 00:32:36.679 align:center
But the price is very good.

00:32:36.760 --> 00:32:38.919 align:center
Book the homestay in town in advance.

00:32:39.000 --> 00:32:39.879 align:center
Three nights

00:32:39.959 --> 00:32:42.840 align:center
can be filled
with just the activities in our village.

00:32:43.399 --> 00:32:44.800 align:center
Who gave you this business?

00:32:44.879 --> 00:32:46.199 align:center
It was a coincidence.

00:32:46.280 --> 00:32:48.480 align:center
Several days ago,
while shopping with my mom,

00:32:48.560 --> 00:32:50.080 align:center
I met a girl from high school

00:32:50.159 --> 00:32:51.800 align:center
who sat behind me in class.

00:32:51.879 --> 00:32:53.800 align:center
Then we chatted and found out

00:32:53.879 --> 00:32:55.240 align:center
we live in the same neighborhood.

00:32:56.240 --> 00:32:57.399 align:center
A female classmate?

00:32:58.120 --> 00:32:59.159 align:center
Yes, a female classmate.

00:33:00.840 --> 00:33:01.719 align:center
Look.

00:33:02.879 --> 00:33:04.360 align:center
After chatting, I realized

00:33:04.439 --> 00:33:06.080 align:center
that she's quite awesome.

00:33:06.159 --> 00:33:07.280 align:center
On WeChat,

00:33:07.360 --> 00:33:08.320 align:center
she sells eggs,

00:33:08.399 --> 00:33:09.560 align:center
native chicken,

00:33:09.639 --> 00:33:11.240 align:center
peanut oil, and insurance.

00:33:11.879 --> 00:33:14.719 align:center
And companies give bonuses
at the end of the year, right?

00:33:14.800 --> 00:33:16.000 align:center
She checked one by one to see

00:33:16.080 --> 00:33:17.480 align:center
if they want to buy things.

00:33:18.040 --> 00:33:19.560 align:center
She earns more than an employee.

00:33:20.120 --> 00:33:21.199 align:center
Okay.

00:33:21.280 --> 00:33:22.840 align:center
Thank you for thinking of us so much.

00:33:24.040 --> 00:33:26.120 align:center
Then I'll think about it first.

00:33:26.199 --> 00:33:27.480 align:center
I'll give you a plan later.

00:33:29.040 --> 00:33:30.600 align:center
Do you want to plan it with me?

00:33:31.240 --> 00:33:32.760 align:center
No, I have to stay up all night.

00:33:33.639 --> 00:33:34.800 align:center
You don't have to.

00:33:36.520 --> 00:33:37.719 align:center
Okay.

00:33:37.800 --> 00:33:39.199 align:center
See you online at 10 p.m. then.

00:33:40.520 --> 00:33:41.399 align:center
Okay.

00:33:41.919 --> 00:33:42.760 align:center
Bye.

00:33:45.679 --> 00:33:48.320 align:center
You're smiling from ear to ear.

00:33:48.399 --> 00:33:49.560 align:center
Who was it?

00:33:50.679 --> 00:33:52.040 align:center
They are so clingy.

00:33:52.760 --> 00:33:54.600 align:center
It's called separated but still connected.

00:33:54.679 --> 00:33:55.600 align:center
What are you doing?

00:33:55.679 --> 00:33:57.360 align:center
We're talking about serious business.

00:33:57.439 --> 00:33:58.600 align:center
You're a prude.

00:34:01.639 --> 00:34:02.959 align:center
It's your turn.

00:34:03.040 --> 00:34:03.959 align:center
Hurry up.

00:34:04.679 --> 00:34:05.560 align:center
Eight dots.

00:34:05.639 --> 00:34:06.560 align:center
Pung.

00:34:07.919 --> 00:34:09.520 align:center
Zhiyao, you're short on tiles.

00:34:11.719 --> 00:34:12.679 align:center
Didn't I draw a tile?

00:34:15.319 --> 00:34:16.880 align:center
So love sometimes

00:34:16.960 --> 00:34:18.600 align:center
makes people crazy.

00:34:21.080 --> 00:34:22.560 align:center
Do you want to complete the sequence?

00:34:23.719 --> 00:34:24.600 align:center
You guys play.

00:34:24.679 --> 00:34:25.799 align:center
Okay, I'll do it.

00:34:25.880 --> 00:34:26.839 align:center
Come on. Ma'am.

00:34:40.639 --> 00:34:41.520 align:center
What are you doing?

00:34:43.839 --> 00:34:45.560 align:center
-What's up?
-She's on the phone.

00:34:45.639 --> 00:34:47.120 align:center
So are you eavesdropping?

00:34:47.600 --> 00:34:48.440 align:center
Yes.

00:34:48.520 --> 00:34:51.199 align:center
We Chinese
have a passion for growing vegetables.

00:34:51.719 --> 00:34:53.199 align:center
The last time Xu Hongmi was there,

00:34:53.679 --> 00:34:55.839 align:center
we picked them up and made them for lunch.

00:34:55.920 --> 00:34:57.080 align:center
It was so much fun.

00:34:57.799 --> 00:34:59.640 align:center
The ingredients are fresh and healthy.

00:35:02.720 --> 00:35:03.560 align:center
Like…

00:35:06.560 --> 00:35:07.520 align:center
Okay.

00:35:07.600 --> 00:35:08.520 align:center
This is good.

00:35:11.040 --> 00:35:12.080 align:center
What is she busy with?

00:35:12.960 --> 00:35:15.440 align:center
She's back,
but her focus is still out there.

00:35:15.520 --> 00:35:16.360 align:center
What do you mean?

00:35:16.440 --> 00:35:17.880 align:center
Why is her focus still out there?

00:35:18.839 --> 00:35:21.080 align:center
Can I explain it clearly
to an old man like you?

00:35:21.160 --> 00:35:22.440 align:center
-Go to bed. Go.
-Okay.

00:35:22.920 --> 00:35:23.799 align:center
Come back.

00:35:24.839 --> 00:35:26.040 align:center
Take a bath.

00:35:26.120 --> 00:35:27.480 align:center
Didn't we agree on every other…

00:35:29.960 --> 00:35:30.880 align:center
Okay.

00:35:31.360 --> 00:35:32.839 align:center
Take a bath.

00:35:38.160 --> 00:35:39.000 align:center
Go on.

00:36:05.920 --> 00:36:07.080 align:center
The oil.

00:36:07.160 --> 00:36:08.880 align:center
-Add it.
-Just add it?

00:36:08.960 --> 00:36:10.480 align:center
The oil is hot, hurry up.

00:36:11.960 --> 00:36:13.080 align:center
Really?

00:36:13.160 --> 00:36:14.360 align:center
Don't run away, come here.

00:36:14.440 --> 00:36:15.279 align:center
Fry.

00:36:16.000 --> 00:36:16.920 align:center
Fry it.

00:36:17.000 --> 00:36:18.200 align:center
The oil is spilling out.

00:36:18.279 --> 00:36:19.920 align:center
Of course.

00:36:20.920 --> 00:36:22.440 align:center
Then what should I do?

00:36:22.520 --> 00:36:23.920 align:center
Just get burned.

00:36:24.000 --> 00:36:25.720 align:center
But it hurts.

00:36:26.480 --> 00:36:27.640 align:center
Are you not afraid?

00:36:27.720 --> 00:36:29.160 align:center
Won't it hurt if I'm scared?

00:36:30.279 --> 00:36:31.200 align:center
Add light soy sauce.

00:36:31.799 --> 00:36:33.120 align:center
-Light soy sauce.
-Light soy sauce.

00:36:34.120 --> 00:36:35.839 align:center
Where are you going? That one.

00:36:37.040 --> 00:36:37.880 align:center
This one?

00:36:39.000 --> 00:36:40.040 align:center
Light soy sauce.

00:36:43.040 --> 00:36:44.240 align:center
That's enough.

00:36:44.319 --> 00:36:45.920 align:center
That's enough for two fryings.

00:36:47.960 --> 00:36:50.160 align:center
What's the use of having a man?

00:36:50.240 --> 00:36:51.880 align:center
-Xiaochun, you're here?
-Manjun.

00:36:52.560 --> 00:36:54.080 align:center
Have you eaten?

00:36:54.160 --> 00:36:55.160 align:center
I've eaten.

00:36:55.240 --> 00:36:56.400 align:center
It smells good.

00:36:56.480 --> 00:36:58.240 align:center
Are you here to see Xiaohuang?

00:36:58.319 --> 00:36:59.799 align:center
No, I'm here for you.

00:36:59.880 --> 00:37:00.960 align:center
Why?

00:37:01.040 --> 00:37:02.080 align:center
All right. Give it to me.

00:37:03.279 --> 00:37:04.759 align:center
Be careful, don't burn yourself.

00:37:07.200 --> 00:37:08.560 align:center
What did you want?

00:37:09.120 --> 00:37:09.960 align:center
Well…

00:37:10.680 --> 00:37:11.560 align:center
I heard

00:37:11.640 --> 00:37:13.640 align:center
the kindergarten
is having a party recently.

00:37:14.359 --> 00:37:16.319 align:center
You're volunteering
to help Xiaohulu's class

00:37:16.400 --> 00:37:18.600 align:center
-rehearse the choir, right?
-Yes.

00:37:19.680 --> 00:37:20.680 align:center
I want to talk with you.

00:37:20.759 --> 00:37:23.400 align:center
Can you put Xiaohulu in the middle
as the lead singer?

00:37:23.480 --> 00:37:26.120 align:center
Xiaohulu is too tall.
It's not nice for her to be in the middle.

00:37:26.200 --> 00:37:28.240 align:center
Why not?

00:37:28.319 --> 00:37:29.759 align:center
Look. The middle one is tall,

00:37:29.839 --> 00:37:32.319 align:center
and the other kids will go smaller,

00:37:32.400 --> 00:37:33.480 align:center
like a roof.

00:37:33.560 --> 00:37:35.440 align:center
-Isn't that nice?
-It's not.

00:37:35.520 --> 00:37:36.640 align:center
Why?

00:37:36.720 --> 00:37:38.000 align:center
Manjun, what do you think?

00:37:39.799 --> 00:37:41.720 align:center
-I think it's fine.
-Look.

00:37:41.799 --> 00:37:42.920 align:center
I'm right.

00:37:43.480 --> 00:37:45.480 align:center
However, the lead singer

00:37:45.560 --> 00:37:47.440 align:center
should be the best singer, right?

00:37:48.160 --> 00:37:49.440 align:center
Otherwise,

00:37:49.520 --> 00:37:50.960 align:center
other children will not be convinced.

00:37:51.040 --> 00:37:53.000 align:center
And it'll be hard for her in kindergarten.

00:37:54.120 --> 00:37:56.480 align:center
Is Xiaohulu good at singing?

00:38:01.440 --> 00:38:03.520 align:center
Draw birds

00:38:04.040 --> 00:38:06.240 align:center
Flying in the sky

00:38:06.720 --> 00:38:09.120 align:center
Draw grass

00:38:09.200 --> 00:38:11.319 align:center
Growing in the spring

00:38:11.880 --> 00:38:14.480 align:center
You draw the sun

00:38:14.560 --> 00:38:16.680 align:center
I draw the national flag

00:38:17.200 --> 00:38:19.880 align:center
Motherland, motherland

00:38:19.960 --> 00:38:22.120 align:center
We love you

00:38:25.640 --> 00:38:26.480 align:center
Not bad.

00:38:27.080 --> 00:38:29.160 align:center
You can sing it completely now.

00:38:29.240 --> 00:38:31.200 align:center
But look, I will sing it for you.

00:38:32.120 --> 00:38:34.680 align:center
Draw birds

00:38:34.759 --> 00:38:36.799 align:center
Flying in the sky

00:38:37.359 --> 00:38:39.359 align:center
Draw grass

00:38:39.880 --> 00:38:41.600 align:center
Growing in the spring

00:38:41.680 --> 00:38:42.520 align:center
Sing.

00:38:42.600 --> 00:38:44.920 align:center
Draw birds

00:38:45.400 --> 00:38:47.680 align:center
Flying in the sky

00:38:48.240 --> 00:38:50.520 align:center
Draw grass

00:38:50.600 --> 00:38:52.680 align:center
Growing in the spring

00:38:52.759 --> 00:38:54.600 align:center
Stop. Not bad.

00:38:55.200 --> 00:38:57.799 align:center
Just add more emotions.

00:38:57.880 --> 00:38:58.759 align:center
Look.

00:38:58.839 --> 00:39:01.480 align:center
Draw birds

00:39:01.560 --> 00:39:04.920 align:center
-Sing.
-Draw birds

00:39:08.040 --> 00:39:09.839 align:center
Mom, are you crying?

00:39:11.200 --> 00:39:13.680 align:center
Mom, are you angry?

00:39:14.520 --> 00:39:17.440 align:center
No. I have a headache.

00:39:18.160 --> 00:39:20.680 align:center
Mom, are you sick?

00:39:29.279 --> 00:39:31.839 align:center
WHAT TO PREPARE BEFORE OPENING
A HOMESTAY? READ THE PROCESS

00:39:38.520 --> 00:39:40.120 align:center
Qiu, are you busy?

00:39:40.720 --> 00:39:42.600 align:center
I have some things to consult with you.

00:39:42.680 --> 00:39:43.960 align:center
Is it convenient to call you?

00:39:45.319 --> 00:39:49.839 align:center
QIU

00:39:49.920 --> 00:39:51.200 align:center
Hello, Qiu.

00:39:51.279 --> 00:39:52.200 align:center
Are you busy?

00:39:54.000 --> 00:39:56.040 align:center
I don't understand some of the suggestions

00:39:56.120 --> 00:39:58.440 align:center
you gave me about homestays last time.

00:39:58.520 --> 00:39:59.480 align:center
So I want to ask you.

00:40:02.000 --> 00:40:03.600 align:center
Okay. I'll send you

00:40:03.680 --> 00:40:04.960 align:center
some details

00:40:05.040 --> 00:40:08.040 align:center
about this homestay first.

00:40:08.120 --> 00:40:09.240 align:center
Please help me judge.

00:40:14.600 --> 00:40:16.960 align:center
The dark soy sauce is all gone.
There's no more for tomorrow.

00:40:17.040 --> 00:40:18.440 align:center
Hongdou.

00:40:19.040 --> 00:40:20.200 align:center
Don't call her.

00:40:20.279 --> 00:40:21.560 align:center
I'll go buy it.

00:40:21.640 --> 00:40:23.279 align:center
Don't you see her busy on the phone,

00:40:23.359 --> 00:40:24.839 align:center
calling so many people?

00:40:24.920 --> 00:40:26.160 align:center
She's busy with work.

00:40:26.799 --> 00:40:28.560 align:center
You eavesdropped on her again.

00:40:29.960 --> 00:40:31.400 align:center
No, she has to go.

00:40:31.880 --> 00:40:33.480 align:center
She hasn't moved all day.

00:40:33.560 --> 00:40:35.640 align:center
Hurry up, let her go. Hurry.

00:40:36.400 --> 00:40:37.359 align:center
Hongdou.

00:40:40.520 --> 00:40:41.520 align:center
I'm shopping.

00:40:42.440 --> 00:40:44.080 align:center
My mom asked me to buy dark soy sauce.

00:40:48.880 --> 00:40:50.160 align:center
I want to ask you something.

00:40:51.000 --> 00:40:52.640 align:center
What is the lowest price

00:40:52.720 --> 00:40:54.600 align:center
for the homestay transfer in the village?

00:40:56.560 --> 00:40:59.200 align:center
The lowest price for the rent
and transfer fees altogether.

00:40:59.279 --> 00:41:00.359 align:center
My friend is asking.

00:41:00.440 --> 00:41:01.480 align:center
Please check it for me.

00:41:02.040 --> 00:41:04.640 align:center
I don't think it's appropriate
to ask for the price straight away.

00:41:04.720 --> 00:41:06.080 align:center
Doesn't she want to see it?

00:41:06.160 --> 00:41:08.440 align:center
I saw it and I sent the photos to her.

00:41:08.520 --> 00:41:10.080 align:center
She just wants to know more about it.

00:41:11.200 --> 00:41:12.720 align:center
Please ask for me.

00:41:13.520 --> 00:41:14.359 align:center
Okay.

00:41:14.440 --> 00:41:15.680 align:center
I'll tell you afterward.

00:41:16.680 --> 00:41:17.520 align:center
Okay.

00:41:17.600 --> 00:41:18.960 align:center
I won't keep you then. Bye.

00:41:20.799 --> 00:41:22.200 align:center
Talk with me for a while.

00:41:22.279 --> 00:41:24.759 align:center
You're so purposeful in your calls.

00:41:24.839 --> 00:41:26.080 align:center
What do you want to talk about?

00:41:27.160 --> 00:41:28.799 align:center
When will you go back to Beijing?

00:41:28.880 --> 00:41:29.799 align:center
I haven't decided yet.

00:41:31.920 --> 00:41:34.279 align:center
Is the job undecided
or is the time to go back undecided?

00:41:35.200 --> 00:41:36.080 align:center
Both.

00:41:36.160 --> 00:41:37.400 align:center
Let's talk about something else.

00:41:39.400 --> 00:41:40.480 align:center
How's your ulcer?

00:41:41.600 --> 00:41:43.920 align:center
You should take more vitamin B complex

00:41:44.000 --> 00:41:45.000 align:center
and stay up late less.

00:41:45.759 --> 00:41:46.640 align:center
I know.

00:41:47.440 --> 00:41:48.279 align:center
But when people

00:41:48.359 --> 00:41:50.040 align:center
focus on something,

00:41:50.120 --> 00:41:51.279 align:center
they will be worried,

00:41:51.359 --> 00:41:52.799 align:center
fearful, anxious,

00:41:52.880 --> 00:41:54.000 align:center
and have internal friction.

00:41:54.080 --> 00:41:55.000 align:center
I think

00:41:55.480 --> 00:41:57.080 align:center
there will be a good result this time.

00:41:58.040 --> 00:41:58.880 align:center
Do you think so?

00:42:00.120 --> 00:42:01.839 align:center
Women's intuition is very accurate.

00:42:03.640 --> 00:42:04.799 align:center
Women's intuition.

00:42:05.319 --> 00:42:06.160 align:center
Okay.

00:42:06.640 --> 00:42:07.640 align:center
I believe you.

00:42:07.720 --> 00:42:08.960 align:center
If there's good news,

00:42:09.040 --> 00:42:10.200 align:center
I'll tell you at once.

00:42:10.279 --> 00:42:11.319 align:center
Okay.

00:42:11.400 --> 00:42:12.640 align:center
Bye. I'm shopping.

00:44:55.839 --> 00:45:00.839 align:center
Subtitle translation by: Hua Xiaohan
.

