WEBVTT

00:01:32.920 --> 00:01:35.080 align:center
Look. Aunt E's dried fish.

00:01:35.160 --> 00:01:36.600 align:center
-It's well-dried.
-Yes.

00:01:36.679 --> 00:01:37.560 align:center
It's better than mine.

00:01:41.240 --> 00:01:42.479 align:center
What is she doing?

00:01:43.800 --> 00:01:45.360 align:center
I don't know. Is she exercising?

00:01:47.119 --> 00:01:48.479 align:center
Doesn't she get dizzy though?

00:01:48.559 --> 00:01:49.839 align:center
I don't know.

00:01:50.360 --> 00:01:51.520 align:center
Look.

00:01:51.600 --> 00:01:52.679 align:center
Look at her waist.

00:01:53.240 --> 00:01:54.240 align:center
Look at it.

00:01:54.320 --> 00:01:55.360 align:center
What's wrong with it?

00:01:55.920 --> 00:01:57.360 align:center
Before Dayang was born,

00:01:57.440 --> 00:01:59.119 align:center
my waist was just 20 inches.

00:02:00.119 --> 00:02:01.479 align:center
Now, it's not.

00:02:01.559 --> 00:02:02.520 align:center
You too.

00:02:05.600 --> 00:02:06.440 align:center
Good morning.

00:02:06.520 --> 00:02:07.360 align:center
Hello.

00:02:07.440 --> 00:02:09.960 align:center
-You arrived yesterday, right?
-Yes.

00:02:10.039 --> 00:02:11.920 align:center
This is Aunt Baoping.

00:02:12.000 --> 00:02:13.079 align:center
I'm Aunt Gui.

00:02:13.600 --> 00:02:15.760 align:center
One-third of the homestead in this yard

00:02:15.840 --> 00:02:17.320 align:center
is owned by my family.

00:02:17.400 --> 00:02:19.560 align:center
So I'm a landlady.

00:02:20.440 --> 00:02:22.480 align:center
I'm responsible for cleaning the yard.

00:02:23.120 --> 00:02:24.320 align:center
What's your name?

00:02:24.400 --> 00:02:25.799 align:center
I'm Bai Manjun.

00:02:25.880 --> 00:02:27.280 align:center
Just call me Xiaobai.

00:02:28.239 --> 00:02:29.120 align:center
Xiaobai.

00:02:29.680 --> 00:02:30.959 align:center
What are you doing?

00:02:31.519 --> 00:02:32.600 align:center
Yoga.

00:02:32.680 --> 00:02:34.000 align:center
What is yoga?

00:02:34.920 --> 00:02:36.959 align:center
Maybe it's similar to what Mr. Ma did.

00:02:37.040 --> 00:02:38.920 align:center
Mr. Ma sat there motionless.

00:02:39.000 --> 00:02:41.280 align:center
But she moves and does handstands.

00:02:41.359 --> 00:02:42.200 align:center
Right?

00:02:42.280 --> 00:02:43.120 align:center
What?

00:02:44.079 --> 00:02:45.200 align:center
Keep doing handstands.

00:02:45.280 --> 00:02:46.120 align:center
Come on, let's go upstairs.

00:02:50.880 --> 00:02:52.480 align:center
Why doesn't she feel dizzy?

00:02:53.040 --> 00:02:54.760 align:center
Young people don't get dizzy.

00:02:57.040 --> 00:02:58.519 align:center
Dried bamboo shoots.

00:02:58.600 --> 00:02:59.840 align:center
Dried porcini.

00:03:00.560 --> 00:03:01.640 align:center
I dried them for you.

00:03:02.519 --> 00:03:03.480 align:center
Don't be afraid.

00:03:03.560 --> 00:03:05.720 align:center
This is certainly not poisonous.

00:03:05.799 --> 00:03:07.200 align:center
I'm not afraid.

00:03:08.000 --> 00:03:09.480 align:center
Aunt Gui, I'm not afraid.

00:03:10.079 --> 00:03:11.079 align:center
Well…

00:03:11.160 --> 00:03:12.160 align:center
This is a lot.

00:03:12.239 --> 00:03:13.519 align:center
This is really too much.

00:03:13.600 --> 00:03:15.079 align:center
You need to bring more

00:03:15.160 --> 00:03:18.120 align:center
so that your parents can eat more.

00:03:19.840 --> 00:03:22.160 align:center
The fan cheeses and sausages are from me.

00:03:22.239 --> 00:03:23.359 align:center
Thank you.

00:03:23.440 --> 00:03:25.920 align:center
These are from Feng.

00:03:26.000 --> 00:03:28.280 align:center
Dried peaches and apples

00:03:28.359 --> 00:03:31.000 align:center
picked from their own trees.

00:03:31.480 --> 00:03:32.799 align:center
All-natural.

00:03:33.840 --> 00:03:35.119 align:center
The dried peaches are great.

00:03:35.200 --> 00:03:37.000 align:center
And they're sweet when infused in water.

00:03:37.760 --> 00:03:38.720 align:center
-Thank you.
-These…

00:03:38.799 --> 00:03:43.040 align:center
Grandma Xiuying's dried chili and sesame.

00:03:44.200 --> 00:03:46.519 align:center
And black soybeans and soybeans
from Grandma Caiyun.

00:03:48.079 --> 00:03:49.320 align:center
Where's Aunt E's fish?

00:03:49.399 --> 00:03:51.079 align:center
-Where is it?
-Here.

00:03:51.600 --> 00:03:52.880 align:center
Dried fish.

00:03:55.399 --> 00:03:56.799 align:center
How will you take all these back?

00:03:58.160 --> 00:03:59.720 align:center
This is too much, really.

00:03:59.799 --> 00:04:00.720 align:center
Well…

00:04:01.200 --> 00:04:02.799 align:center
I haven't given you any gifts

00:04:02.880 --> 00:04:04.679 align:center
or done anything for you.

00:04:04.760 --> 00:04:06.839 align:center
These are just tokens from us.

00:04:06.920 --> 00:04:08.440 align:center
While doing volunteer work,

00:04:08.519 --> 00:04:09.440 align:center
you have been very busy

00:04:09.519 --> 00:04:10.720 align:center
and helped Zhiyao a lot.

00:04:11.799 --> 00:04:13.320 align:center
We all like you.

00:04:13.399 --> 00:04:15.799 align:center
All the ladies here

00:04:15.880 --> 00:04:17.320 align:center
don't want you to leave.

00:04:18.279 --> 00:04:20.680 align:center
Hongdou, after you leave,

00:04:20.760 --> 00:04:22.159 align:center
don't forget us.

00:04:22.240 --> 00:04:24.680 align:center
Remember to visit us.

00:04:25.440 --> 00:04:28.159 align:center
Hongdou is so busy,
how would she have time to visit us?

00:04:28.240 --> 00:04:30.120 align:center
Just call us.

00:04:30.200 --> 00:04:32.200 align:center
A video call.

00:04:32.280 --> 00:04:33.320 align:center
Yes.

00:04:38.479 --> 00:04:40.200 align:center
I've prepared some gifts.

00:04:40.280 --> 00:04:41.360 align:center
Some are still unopened.

00:04:41.440 --> 00:04:42.599 align:center
They're all for you.

00:04:45.120 --> 00:04:46.599 align:center
-Xiaohulu.
-Here!

00:04:46.680 --> 00:04:47.680 align:center
-Tuotuo.
-Here.

00:04:47.760 --> 00:04:48.719 align:center
-Huzi.
-Here.

00:04:48.800 --> 00:04:49.840 align:center
-Guobao.
-I want one too!

00:04:49.919 --> 00:04:51.240 align:center
Say, "Here."

00:04:51.320 --> 00:04:52.159 align:center
Here!

00:04:52.240 --> 00:04:53.120 align:center
Here.

00:04:53.200 --> 00:04:54.479 align:center
This is for you.

00:04:54.560 --> 00:04:55.840 align:center
Thank you, Hongdou.

00:04:57.240 --> 00:04:58.159 align:center
This is for you.

00:04:58.240 --> 00:04:59.200 align:center
Thank you, Hongdou.

00:05:00.240 --> 00:05:01.520 align:center
Thank you, Hongdou.

00:05:03.159 --> 00:05:04.240 align:center
Thank you, Hongdou.

00:05:06.039 --> 00:05:07.760 align:center
Hongdou, what's this?

00:05:08.320 --> 00:05:09.479 align:center
That's a luban lock puzzle.

00:05:09.560 --> 00:05:10.880 align:center
Luban lock puzzle?

00:05:12.520 --> 00:05:13.800 align:center
Make a promise to me.

00:05:13.880 --> 00:05:15.120 align:center
After I leave,

00:05:15.200 --> 00:05:16.880 align:center
play with Grandma Xie

00:05:16.960 --> 00:05:19.640 align:center
at Zhiyao's home more often.

00:05:19.719 --> 00:05:20.560 align:center
Okay?

00:05:20.640 --> 00:05:21.560 align:center
-Okay.
-Okay.

00:05:21.640 --> 00:05:22.840 align:center
Does she know how to play this?

00:05:22.919 --> 00:05:23.760 align:center
You can teach her.

00:05:23.840 --> 00:05:25.000 align:center
Okay.

00:05:25.080 --> 00:05:26.400 align:center
Hongdou.

00:05:26.479 --> 00:05:28.919 align:center
Will you come back and visit me
with Lingdang?

00:05:32.039 --> 00:05:33.000 align:center
I don't know.

00:05:33.080 --> 00:05:33.960 align:center
After you leave,

00:05:34.039 --> 00:05:36.080 align:center
who will marry Uncle Zhiyao?

00:05:38.400 --> 00:05:39.479 align:center
I don't know either.

00:05:39.560 --> 00:05:41.320 align:center
When can we hold a reception

00:05:41.400 --> 00:05:42.240 align:center
with pork stew?

00:05:42.320 --> 00:05:43.599 align:center
I want to eat sweet rice.

00:05:43.680 --> 00:05:45.039 align:center
Me too.

00:05:45.120 --> 00:05:47.400 align:center
Stop it. They're not getting married.

00:05:48.359 --> 00:05:51.000 align:center
No pork stew.

00:05:51.080 --> 00:05:52.840 align:center
No sweet rice.

00:05:57.560 --> 00:06:00.000 align:center
-One, two, three.
-One, two, three.

00:06:00.080 --> 00:06:02.280 align:center
-One, two, three.
-One, two, three.

00:06:03.039 --> 00:06:05.039 align:center
-One, two, three.
-One, two, three.

00:06:05.120 --> 00:06:07.280 align:center
-One, two, three.
-One, two, three.

00:06:08.039 --> 00:06:09.960 align:center
-One, two, three.
-One, two, three.

00:06:10.560 --> 00:06:12.840 align:center
-One, two, three.
-One, two, three.

00:06:13.400 --> 00:06:15.520 align:center
-One, two, three.
-One, two, three.

00:06:16.240 --> 00:06:18.240 align:center
-One, two, three.
-It's getting out. Step on it.

00:06:19.680 --> 00:06:20.840 align:center
It's getting out.

00:06:24.760 --> 00:06:25.599 align:center
It's done.

00:06:25.680 --> 00:06:27.520 align:center
Thank you, guys. Thank you.

00:06:27.599 --> 00:06:29.159 align:center
Jiu, I have to go.

00:06:29.240 --> 00:06:30.640 align:center
Okay. Thank you, Zhiyao.

00:06:30.719 --> 00:06:32.280 align:center
-You're welcome. I'll get going, bye.
-Okay. Thank you.

00:06:32.359 --> 00:06:33.400 align:center
Thank you, guys.

00:06:34.120 --> 00:06:35.039 align:center
Thank you so much.

00:06:36.719 --> 00:06:37.840 align:center
Thank you.

00:06:39.520 --> 00:06:40.919 align:center
-It's done.
-Thank you.

00:06:41.000 --> 00:06:45.000 align:center
OBSERVATION ROOM

00:06:52.400 --> 00:06:54.120 align:center
Didn't the tractor fall into a ditch?

00:06:54.200 --> 00:06:56.719 align:center
Yes, I was covered in mud,
so I took a shower.

00:06:56.799 --> 00:06:57.760 align:center
Good thing I made it in time.

00:06:57.840 --> 00:06:59.280 align:center
I told you, I can go home on my own.

00:06:59.359 --> 00:07:01.159 align:center
I told you, I'll pick you up.

00:07:03.560 --> 00:07:04.760 align:center
You have wounds.

00:07:04.840 --> 00:07:06.200 align:center
Did you get it wet while showering?

00:07:06.280 --> 00:07:08.359 align:center
I'm fine. It's not painful anymore.

00:07:08.440 --> 00:07:09.599 align:center
Be careful.

00:07:09.680 --> 00:07:10.799 align:center
Or it will leave scars.

00:07:11.560 --> 00:07:12.599 align:center
Got it.

00:07:12.680 --> 00:07:14.760 align:center
Let's go to the seaside.

00:07:15.760 --> 00:07:16.760 align:center
A detour?

00:07:16.840 --> 00:07:18.640 align:center
Let's see the sunset.

00:07:20.200 --> 00:07:23.320 align:center
DALI CITY LUOXIA TOWN HEALTH CENTER

00:07:31.680 --> 00:07:32.760 align:center
Xie Zhiyao.

00:07:34.560 --> 00:07:35.840 align:center
Why are you taking my photos?

00:07:37.000 --> 00:07:37.960 align:center
As a souvenir.

00:07:40.799 --> 00:07:42.239 align:center
Do you really think you're a tourist?

00:07:43.200 --> 00:07:44.560 align:center
I am a tourist.

00:07:45.440 --> 00:07:47.320 align:center
Fine. You're a tourist.

00:07:48.560 --> 00:07:50.000 align:center
Aunt Baoping and the others

00:07:50.080 --> 00:07:52.200 align:center
are thinking of giving you some good food.

00:07:52.919 --> 00:07:54.520 align:center
Having thought for a long time,

00:07:54.599 --> 00:07:56.120 align:center
I don't know what to give you.

00:07:57.799 --> 00:07:59.200 align:center
Are you joking?

00:07:59.280 --> 00:08:00.719 align:center
You've already given me a lot.

00:08:01.560 --> 00:08:02.640 align:center
What did I give you?

00:08:05.840 --> 00:08:06.919 align:center
The sunrise,

00:08:07.000 --> 00:08:07.840 align:center
sunset,

00:08:08.719 --> 00:08:09.560 align:center
starry sky,

00:08:10.560 --> 00:08:11.400 align:center
wind,

00:08:12.239 --> 00:08:13.159 align:center
courage,

00:08:14.599 --> 00:08:15.719 align:center
and hope.

00:08:15.799 --> 00:08:17.159 align:center
You can be more materialistic.

00:08:21.400 --> 00:08:22.919 align:center
I think I'm richer than you.

00:08:24.479 --> 00:08:25.520 align:center
I have no loans.

00:08:50.560 --> 00:08:51.640 align:center
It's beautiful, isn't it?

00:09:04.959 --> 00:09:06.360 align:center
You've learned

00:09:06.439 --> 00:09:07.959 align:center
to enjoy life anytime and anywhere.

00:09:08.560 --> 00:09:09.520 align:center
Of course.

00:09:10.600 --> 00:09:12.439 align:center
These are the real luxuries.

00:09:33.520 --> 00:09:34.800 align:center
Why are you silent?

00:09:36.640 --> 00:09:37.680 align:center
I'm thinking about

00:09:38.280 --> 00:09:39.160 align:center
how to say it.

00:09:40.000 --> 00:09:41.240 align:center
What do you mean?

00:09:42.280 --> 00:09:43.400 align:center
Just say it.

00:10:10.680 --> 00:10:11.720 align:center
A parting gift.

00:10:13.800 --> 00:10:15.079 align:center
I made it myself.

00:10:16.199 --> 00:10:17.640 align:center
It's not a valuable thing.

00:10:17.720 --> 00:10:19.240 align:center
You may refuse pricey ones.

00:10:19.319 --> 00:10:20.560 align:center
Did you make it yourself?

00:10:21.079 --> 00:10:21.959 align:center
What's the matter?

00:10:33.120 --> 00:10:35.120 align:center
Why are the two rings buckled together?

00:10:36.400 --> 00:10:37.480 align:center
Magic.

00:10:37.560 --> 00:10:39.199 align:center
Balala dark energy.

00:10:46.800 --> 00:10:48.400 align:center
You don't like it?

00:10:49.160 --> 00:10:50.560 align:center
I really like it.

00:10:51.640 --> 00:10:52.600 align:center
Thank you.

00:10:58.640 --> 00:11:00.719 align:center
Is your hand hurt?

00:11:00.800 --> 00:11:01.640 align:center
No.

00:11:01.719 --> 00:11:03.120 align:center
I scratched it on the tractor.

00:11:21.600 --> 00:11:23.640 align:center
-It's pretty, right?
-Yes.

00:11:24.199 --> 00:11:25.959 align:center
You're pretty,
so anything you wear is pretty.

00:11:50.319 --> 00:11:51.160 align:center
Xu Hongdou.

00:12:04.000 --> 00:12:05.360 align:center
At first sight,

00:12:06.480 --> 00:12:08.560 align:center
I thought you were proper and simple.

00:12:09.480 --> 00:12:10.719 align:center
Later on,

00:12:10.800 --> 00:12:12.839 align:center
I thought you looked down on luck
and found you interesting.

00:12:13.920 --> 00:12:15.760 align:center
Every time I ask for a favor,

00:12:16.520 --> 00:12:17.839 align:center
you say you're unwilling,

00:12:17.920 --> 00:12:19.319 align:center
but you're softhearted.

00:12:20.560 --> 00:12:21.560 align:center
How should I describe it?

00:12:22.360 --> 00:12:23.600 align:center
I think you are…

00:12:27.240 --> 00:12:28.680 align:center
I think you are

00:12:30.360 --> 00:12:31.600 align:center
just right.

00:12:34.920 --> 00:12:36.120 align:center
Just right?

00:12:38.319 --> 00:12:39.480 align:center
Just the type

00:12:40.560 --> 00:12:41.920 align:center
that I like.

00:12:46.280 --> 00:12:47.480 align:center
I feel happy every day

00:12:48.680 --> 00:12:50.040 align:center
when I'm with you.

00:12:51.760 --> 00:12:53.199 align:center
I feel happy in anything I do

00:12:53.280 --> 00:12:55.040 align:center
or even when I'm not doing anything.

00:12:56.520 --> 00:12:57.599 align:center
I'm so happy

00:12:59.280 --> 00:13:00.280 align:center
that I feel a bit sad.

00:13:02.760 --> 00:13:04.480 align:center
Because the time and place I met you

00:13:04.560 --> 00:13:05.719 align:center
are not so good.

00:13:08.719 --> 00:13:10.480 align:center
I even regret it sometimes.

00:13:11.719 --> 00:13:13.599 align:center
Because when I was in Beijing,

00:13:14.079 --> 00:13:16.199 align:center
I often passed by the hotel
where you worked,

00:13:16.800 --> 00:13:18.000 align:center
but I never walked in.

00:13:20.160 --> 00:13:21.400 align:center
If I had gone in,

00:13:22.640 --> 00:13:24.199 align:center
I could've known you earlier.

00:13:25.680 --> 00:13:26.680 align:center
Maybe…

00:13:27.719 --> 00:13:29.680 align:center
there could've been
another possibility between us.

00:13:34.240 --> 00:13:35.480 align:center
I intended

00:13:35.560 --> 00:13:37.680 align:center
to keep these words in my heart.

00:13:39.800 --> 00:13:41.079 align:center
But I thought for a long time.

00:13:43.360 --> 00:13:44.599 align:center
At the very end,

00:13:46.280 --> 00:13:48.000 align:center
I wanted to give you another memory.

00:13:50.120 --> 00:13:52.240 align:center
In a place by the sea
where the wind blows,

00:13:54.000 --> 00:13:55.800 align:center
with the afterglow
and sunset as witnesses,

00:13:57.880 --> 00:13:58.839 align:center
a man

00:14:01.199 --> 00:14:02.480 align:center
seriously liked you.

00:14:12.360 --> 00:14:13.480 align:center
I said it.

00:14:15.000 --> 00:14:16.040 align:center
Xie Zhiyao.

00:14:16.760 --> 00:14:18.240 align:center
You're so bold.

00:14:19.240 --> 00:14:21.199 align:center
It was unexpected, wasn't it? A fastball.

00:14:23.360 --> 00:14:24.360 align:center
I couldn't catch it.

00:14:25.120 --> 00:14:26.520 align:center
That's what I want.

00:14:31.000 --> 00:14:32.560 align:center
All right. It's about time.

00:14:32.640 --> 00:14:33.839 align:center
Why are you crying?

00:14:33.920 --> 00:14:35.120 align:center
You don't need to humor me.

00:14:46.280 --> 00:14:47.240 align:center
Thank you.

00:14:48.400 --> 00:14:49.439 align:center
I love this gift.

00:14:52.360 --> 00:14:53.199 align:center
You're welcome.

00:14:54.240 --> 00:14:55.079 align:center
Xu Hongdou.

00:14:57.000 --> 00:14:58.479 align:center
Live the life you want.

00:15:00.079 --> 00:15:01.040 align:center
I wish you happiness.

00:15:06.839 --> 00:15:07.920 align:center
Thank you.

00:15:30.439 --> 00:15:31.560 align:center
Go home.

00:15:52.560 --> 00:15:53.400 align:center
Hongdou.

00:15:53.479 --> 00:15:54.319 align:center
Safe travels.

00:15:55.599 --> 00:15:57.120 align:center
Update me about the bookstore.

00:15:57.640 --> 00:15:58.640 align:center
For sure.

00:15:58.719 --> 00:15:59.560 align:center
Keep in touch.

00:15:59.640 --> 00:16:01.079 align:center
-Introduce connections to us.
-Okay.

00:16:01.160 --> 00:16:02.880 align:center
I'll mail your baggage tonight.

00:16:03.439 --> 00:16:05.079 align:center
Send me good food after you arrive.

00:16:06.880 --> 00:16:08.040 align:center
Safe travels.

00:16:09.400 --> 00:16:10.839 align:center
Inform us in the group

00:16:10.920 --> 00:16:12.599 align:center
when you arrive at your friend's home.

00:16:29.479 --> 00:16:30.359 align:center
Let's go.

00:18:22.280 --> 00:18:23.120 align:center
Go inside.

00:18:24.000 --> 00:18:24.960 align:center
I'll watch you go in.

00:18:29.200 --> 00:18:30.040 align:center
Give me a hug.

00:18:33.600 --> 00:18:34.560 align:center
Forget it.

00:18:35.679 --> 00:18:36.560 align:center
Go.

00:18:42.879 --> 00:18:44.080 align:center
I'd better hug you.

00:18:46.760 --> 00:18:48.120 align:center
What do you really want?

00:19:22.840 --> 00:19:23.760 align:center
Safe travels.

00:19:28.280 --> 00:19:29.440 align:center
Goodbye.

00:19:29.520 --> 00:19:30.679 align:center
Goodbye.

00:21:19.320 --> 00:21:20.440 align:center
I'm too busy that I forgot.

00:21:20.520 --> 00:21:21.520 align:center
She was leaving today?

00:21:22.080 --> 00:21:23.480 align:center
I thought it was tomorrow.

00:21:23.560 --> 00:21:25.760 align:center
Yes. Mr. Xie sent her off in person.

00:21:25.840 --> 00:21:27.840 align:center
Hongdou even sent a message
in the group earlier

00:21:27.919 --> 00:21:29.080 align:center
that she has landed.

00:21:31.399 --> 00:21:33.000 align:center
He is so unlucky.

00:21:33.520 --> 00:21:35.560 align:center
He finally meets a girl he likes,

00:21:35.639 --> 00:21:36.919 align:center
but it can't progress.

00:21:37.720 --> 00:21:40.240 align:center
Don't make any conclusions yet.

00:21:40.840 --> 00:21:42.560 align:center
It has been going on for so long

00:21:42.639 --> 00:21:43.600 align:center
and nothing happened.

00:21:47.240 --> 00:21:48.200 align:center
Grandma Xiuying.

00:21:49.080 --> 00:21:49.919 align:center
I'm coming.

00:21:50.000 --> 00:21:51.679 align:center
Don't touch it. I'll do it.

00:21:51.760 --> 00:21:52.760 align:center
It might hurt your hand.

00:21:54.439 --> 00:21:56.040 align:center
Hongdou is much more careful.

00:21:57.360 --> 00:22:00.639 align:center
I'm already stopping myself
from recalling her time in the café.

00:22:06.720 --> 00:22:08.200 align:center
-Is that her?
-Which one?

00:22:08.280 --> 00:22:09.679 align:center
The one in white? It is her.

00:22:10.240 --> 00:22:12.320 align:center
-Hongdou! Here!
-Hongdou!

00:22:12.399 --> 00:22:13.480 align:center
Mr. and Mrs. Chen.

00:22:15.280 --> 00:22:16.280 align:center
Come here. Hurry.

00:22:17.200 --> 00:22:18.040 align:center
We're here.

00:22:18.120 --> 00:22:19.760 align:center
Come on, Hongdou. After you.

00:22:20.919 --> 00:22:22.159 align:center
Let her rest first.

00:22:22.240 --> 00:22:23.639 align:center
I'll cook for her.

00:22:24.240 --> 00:22:25.080 align:center
Okay.

00:22:25.760 --> 00:22:26.720 align:center
Change into slippers.

00:22:29.200 --> 00:22:30.159 align:center
Come in.

00:22:31.919 --> 00:22:33.240 align:center
This is Nannan's room.

00:22:37.240 --> 00:22:38.200 align:center
Nannan.

00:22:38.280 --> 00:22:39.439 align:center
Hongdou is here to see you.

00:22:41.399 --> 00:22:42.399 align:center
Are you happy?

00:23:22.520 --> 00:23:24.600 align:center
The room is a bit small.

00:23:25.560 --> 00:23:27.480 align:center
We burnt part of her belongings.

00:23:28.240 --> 00:23:31.159 align:center
The rest is for commemoration.

00:23:32.120 --> 00:23:33.000 align:center
Let's do it like this.

00:23:33.080 --> 00:23:34.520 align:center
We'll sleep here.

00:23:34.600 --> 00:23:36.280 align:center
-You sleep in our room.
-No.

00:23:37.040 --> 00:23:37.919 align:center
I'll sleep here.

00:23:38.840 --> 00:23:40.000 align:center
Nannan's scent is here.

00:23:48.120 --> 00:23:49.120 align:center
I'm okay.

00:23:49.200 --> 00:23:50.080 align:center
I'm fine.

00:23:52.399 --> 00:23:53.240 align:center
Mrs. Chen.

00:23:53.800 --> 00:23:54.960 align:center
I brought many things.

00:23:55.480 --> 00:23:56.399 align:center
Have a look.

00:23:57.800 --> 00:23:59.560 align:center
You often send us food.

00:23:59.639 --> 00:24:00.800 align:center
Why did you bring these again?

00:24:02.120 --> 00:24:03.840 align:center
-Cheers.
-Cheers.

00:24:06.639 --> 00:24:08.720 align:center
I made this wine myself.
What do you think?

00:24:09.200 --> 00:24:10.480 align:center
It's so good.

00:24:10.560 --> 00:24:11.480 align:center
I know, right?

00:24:12.639 --> 00:24:15.399 align:center
I wonder who planted two vines
near the east wall.

00:24:15.480 --> 00:24:16.639 align:center
They're quite stout.

00:24:16.720 --> 00:24:18.960 align:center
But the grapes are too sour.

00:24:20.480 --> 00:24:21.439 align:center
No one picks them.

00:24:21.520 --> 00:24:22.560 align:center
The birds eat them a lot,

00:24:22.639 --> 00:24:23.600 align:center
and many ants go there.

00:24:24.080 --> 00:24:25.800 align:center
She felt it was wasted,

00:24:25.879 --> 00:24:27.280 align:center
so she picked some to make wine.

00:24:28.600 --> 00:24:29.600 align:center
You don't say,

00:24:30.240 --> 00:24:32.080 align:center
-it's quite tasty.
-True.

00:24:32.159 --> 00:24:34.480 align:center
I shared the wine
with many neighbors then.

00:24:34.560 --> 00:24:37.560 align:center
Later on, the vine became very popular.

00:24:38.679 --> 00:24:40.080 align:center
Don't just listen to us talk. Eat.

00:24:40.159 --> 00:24:41.480 align:center
I wanted to tell you

00:24:41.560 --> 00:24:43.600 align:center
that Mr. Chen's chicken
is quite delicious.

00:24:44.439 --> 00:24:45.879 align:center
Wait. You eat first.

00:24:46.439 --> 00:24:48.520 align:center
Let me take a video for my parents.

00:24:48.600 --> 00:24:49.560 align:center
Go ahead.

00:24:49.639 --> 00:24:51.760 align:center
Don't eat first.
It will look better in the video.

00:24:51.840 --> 00:24:53.520 align:center
I'm at Nannan's home.

00:24:53.600 --> 00:24:56.000 align:center
Mr. Chen cooked many dishes for me.

00:24:56.879 --> 00:24:59.360 align:center
This chicken is so delicious.

00:25:00.080 --> 00:25:01.800 align:center
This is Mr. Chen, the chef.

00:25:02.360 --> 00:25:03.840 align:center
Free-range chicken is great.

00:25:05.399 --> 00:25:06.560 align:center
Pretty Mrs. Chen.

00:25:07.560 --> 00:25:08.520 align:center
Finger heart.

00:25:08.600 --> 00:25:09.600 align:center
Finger heart.

00:25:11.199 --> 00:25:13.280 align:center
Mrs. Chen made this wine too.

00:25:13.760 --> 00:25:14.639 align:center
It's very good.

00:25:14.720 --> 00:25:16.280 align:center
-It's made from sour grapes, right?
-Yes.

00:25:16.360 --> 00:25:17.520 align:center
But the wine is not sour.

00:25:19.919 --> 00:25:20.760 align:center
Is it done?

00:25:21.760 --> 00:25:23.080 align:center
Try my fish too.

00:25:23.679 --> 00:25:25.199 align:center
-Wait. Let her eat it.
-It's good.

00:25:25.280 --> 00:25:26.399 align:center
A FAMILY THAT LOVES EACH OTHER

00:25:26.480 --> 00:25:27.720 align:center
XIE ZHIYAO

00:25:34.800 --> 00:25:36.560 align:center
Okay. Come on, try this.

00:25:36.639 --> 00:25:38.199 align:center
-Okay.
-Try this fish.

00:25:39.480 --> 00:25:40.639 align:center
Thank you.

00:25:40.720 --> 00:25:41.639 align:center
Master.

00:25:42.120 --> 00:25:43.679 align:center
Hit me again.

00:25:43.760 --> 00:25:44.600 align:center
Let's go.

00:25:49.879 --> 00:25:50.919 align:center
Master, are you eating?

00:25:51.560 --> 00:25:52.720 align:center
Obviously.

00:25:52.800 --> 00:25:53.639 align:center
Just two dishes?

00:25:54.840 --> 00:25:56.439 align:center
Stop filming.

00:25:56.520 --> 00:25:57.480 align:center
What's there to shoot?

00:25:57.560 --> 00:25:58.800 align:center
I'm just having lunch.

00:25:58.879 --> 00:25:59.840 align:center
Stop filming.

00:26:00.360 --> 00:26:01.199 align:center
Master.

00:26:01.280 --> 00:26:02.439 align:center
Look at this.

00:26:05.879 --> 00:26:06.840 align:center
You brat.

00:26:07.399 --> 00:26:08.760 align:center
You carved a dung beetle.

00:26:08.840 --> 00:26:09.919 align:center
Who will buy it?

00:26:11.159 --> 00:26:12.879 align:center
It's not carved. It's real.

00:26:14.040 --> 00:26:15.240 align:center
You're lying.

00:26:15.320 --> 00:26:16.879 align:center
I'm not lying. It's true.

00:26:22.080 --> 00:26:23.000 align:center
You brat!

00:26:23.080 --> 00:26:25.720 align:center
No, Master.
I want to add a dish to nourish you.

00:26:25.800 --> 00:26:27.320 align:center
Don't. Master, don't hit me!

00:26:27.399 --> 00:26:28.320 align:center
Don't hit me!

00:26:28.399 --> 00:26:29.480 align:center
No, Master.

00:26:37.120 --> 00:26:37.960 align:center
PHOTO ALBUM

00:26:38.040 --> 00:26:42.560 align:center
PHOTOS AND VIDEOS, SEND

00:26:58.080 --> 00:26:59.000 align:center
Zhiyao.

00:27:01.040 --> 00:27:02.000 align:center
Here.

00:27:04.560 --> 00:27:05.800 align:center
The chicken soup is ready.

00:27:07.879 --> 00:27:08.720 align:center
Try it.

00:27:10.760 --> 00:27:13.560 align:center
This chicken soup will make rice noodles
tasty tomorrow morning.

00:27:14.040 --> 00:27:15.439 align:center
Drink it first.

00:27:15.520 --> 00:27:18.080 align:center
The rest is for rice noodles tomorrow.
Come on.

00:27:18.760 --> 00:27:19.800 align:center
I can drink by myself.

00:27:20.439 --> 00:27:21.280 align:center
Okay.

00:27:25.360 --> 00:27:26.600 align:center
Has Hongdou arrived?

00:27:28.399 --> 00:27:29.520 align:center
Probably.

00:27:29.600 --> 00:27:31.320 align:center
She told me when she landed.

00:27:32.120 --> 00:27:33.560 align:center
Has she eaten then?

00:27:34.040 --> 00:27:35.399 align:center
Of course.

00:27:36.280 --> 00:27:37.800 align:center
Ask her.

00:27:37.879 --> 00:27:38.720 align:center
Ask what?

00:27:38.800 --> 00:27:40.399 align:center
What she ate.

00:27:40.960 --> 00:27:41.919 align:center
Why should I ask that?

00:27:42.879 --> 00:27:45.320 align:center
Keep in touch with her more.

00:27:46.159 --> 00:27:47.520 align:center
I'll contact her if needed.

00:27:47.600 --> 00:27:49.040 align:center
Otherwise, why should I contact her?

00:27:49.120 --> 00:27:51.280 align:center
If you don't contact her,

00:27:51.360 --> 00:27:52.840 align:center
change this.

00:27:54.280 --> 00:27:56.080 align:center
Okay, I'll change it later.

00:27:57.720 --> 00:28:00.399 align:center
Why are you so different from me?

00:28:00.480 --> 00:28:02.240 align:center
When I pursued your grandpa

00:28:02.320 --> 00:28:03.679 align:center
at a young age,

00:28:03.760 --> 00:28:05.399 align:center
I followed him everywhere.

00:28:06.159 --> 00:28:07.199 align:center
Grandma.

00:28:07.280 --> 00:28:09.000 align:center
You were a hopeless romantic.

00:28:09.639 --> 00:28:10.800 align:center
What?

00:28:11.360 --> 00:28:13.280 align:center
It refers to someone good at dating.

00:28:15.000 --> 00:28:15.840 align:center
Not really.

00:28:15.919 --> 00:28:17.919 align:center
I just fell in love with him.

00:28:18.720 --> 00:28:20.159 align:center
I'm not like you.

00:28:20.240 --> 00:28:22.720 align:center
I'm very happy to send off Xu Hongdou.

00:28:22.800 --> 00:28:26.960 align:center
This beauty has greatly hindered
my career.

00:28:28.439 --> 00:28:30.480 align:center
Let's see how long you'll remain stubborn.

00:28:31.040 --> 00:28:32.120 align:center
Drink it.

00:28:32.199 --> 00:28:33.120 align:center
I will.

00:29:02.639 --> 00:29:03.520 align:center
One.

00:29:03.600 --> 00:29:04.439 align:center
Two.

00:29:04.520 --> 00:29:05.679 align:center
Three.

00:29:05.760 --> 00:29:06.600 align:center
Four.

00:29:06.679 --> 00:29:07.600 align:center
-Five.
-It fell.

00:29:07.679 --> 00:29:10.080 align:center
-Do it like me, it needs a knack. Yes.
-Six, Seven.

00:29:10.159 --> 00:29:11.800 align:center
-Eight. Two.
-Swing, yes.

00:29:11.879 --> 00:29:12.919 align:center
-Great.
-Three.

00:29:13.000 --> 00:29:14.120 align:center
Go.

00:29:14.199 --> 00:29:15.280 align:center
-Xiaomei.
-Six.

00:29:15.360 --> 00:29:17.199 align:center
-Is she your niece?
-Seven, eight.

00:29:17.280 --> 00:29:18.439 align:center
-She's my goddaughter.
-One.

00:29:18.520 --> 00:29:20.480 align:center
-She came to see me from Beijing.
-Two, three.

00:29:20.560 --> 00:29:21.679 align:center
-Goddaughter?
-Go.

00:29:21.760 --> 00:29:23.720 align:center
-Six, seven.
-Beijing is very far. How nice.

00:29:23.800 --> 00:29:24.639 align:center
Eight.

00:29:24.720 --> 00:29:27.199 align:center
She often mails food and drinks to me.

00:29:27.280 --> 00:29:28.240 align:center
That's great.

00:29:33.760 --> 00:29:34.600 align:center
Mrs. Chen.

00:29:35.080 --> 00:29:36.520 align:center
Chen Nanxing told me

00:29:36.600 --> 00:29:38.000 align:center
that you were in labor all night.

00:29:38.520 --> 00:29:40.439 align:center
When she was born the next morning,

00:29:40.520 --> 00:29:43.360 align:center
Mr. Chen saw only one Polaris Australis
in the sky,

00:29:43.840 --> 00:29:45.280 align:center
so she was named Chen Nanxing.

00:29:45.840 --> 00:29:47.320 align:center
I believed it for a long time.

00:29:47.399 --> 00:29:48.800 align:center
A while ago, I just learned

00:29:49.399 --> 00:29:51.800 align:center
the Polaris Australis can't be seen
in the Northern Hemisphere.

00:29:56.679 --> 00:29:58.679 align:center
Her grandpa named her.

00:29:59.240 --> 00:30:01.959 align:center
He planted a dancing crane cobra lily
in the yard.

00:30:02.040 --> 00:30:04.159 align:center
It didn't need much water to grow well.

00:30:04.240 --> 00:30:05.399 align:center
It was luxuriantly green.

00:30:05.480 --> 00:30:07.760 align:center
-So he named her Nanxing.
-Yes.

00:30:07.840 --> 00:30:09.919 align:center
She hated the name when she was little.

00:30:10.000 --> 00:30:12.760 align:center
She said her name was the same
as a plant in her grandpa's yard.

00:30:17.040 --> 00:30:18.720 align:center
Let's pick some apples.

00:30:21.520 --> 00:30:22.480 align:center
This one is not good.

00:30:22.560 --> 00:30:23.399 align:center
Let Mom tell you.

00:30:23.480 --> 00:30:24.520 align:center
Apple…

00:30:27.879 --> 00:30:28.840 align:center
Let me tell you.

00:30:28.919 --> 00:30:32.919 align:center
Apples with vertical stripes
are the sweet ones.

00:30:45.480 --> 00:30:46.560 align:center
What's this? Let me see.

00:30:46.639 --> 00:30:47.520 align:center
Hair dye cream.

00:30:47.600 --> 00:30:49.439 align:center
This won't do, it's not good.

00:30:49.520 --> 00:30:50.760 align:center
Why?

00:30:52.280 --> 00:30:55.080 align:center
No, this is too expensive.
What are you doing?

00:30:55.159 --> 00:30:56.240 align:center
We're old.

00:30:56.320 --> 00:30:57.439 align:center
-We don't need this.
-We'll buy this.

00:31:06.159 --> 00:31:07.080 align:center
It's 459 yuan.

00:31:08.720 --> 00:31:10.280 align:center
What are you doing? You don't have to pay.

00:31:10.360 --> 00:31:11.320 align:center
-Hongdou.
-You don't have to.

00:31:12.280 --> 00:31:13.480 align:center
-She scanned it?
-Yes.

00:31:23.399 --> 00:31:26.320 align:center
Hongdou, she has
more gray hair at the top.

00:31:26.399 --> 00:31:27.439 align:center
-Apply more there.
-Okay.

00:31:27.520 --> 00:31:29.280 align:center
Don't give arbitrary orders.

00:31:29.360 --> 00:31:30.600 align:center
She is more attentive than you.

00:31:30.679 --> 00:31:32.000 align:center
I'm enjoying this.

00:31:32.080 --> 00:31:33.360 align:center
That's not necessarily true.

00:31:33.439 --> 00:31:34.919 align:center
Mr. Chen is experienced.

00:31:35.000 --> 00:31:36.199 align:center
It's my first time.

00:31:36.280 --> 00:31:37.919 align:center
He has poor eyesight.

00:31:38.000 --> 00:31:40.360 align:center
He often dyes unevenly
since he can't see clearly.

00:31:40.439 --> 00:31:42.439 align:center
Who says I have poor eyesight?

00:31:42.520 --> 00:31:44.080 align:center
I have sharp eyes.

00:31:48.879 --> 00:31:50.679 align:center
It's done. Let the dye sit.

00:31:50.760 --> 00:31:52.360 align:center
-Rest for a while.
-Hongdou, come on.

00:31:52.439 --> 00:31:54.280 align:center
-Have some tea.
-Okay.

00:31:57.919 --> 00:31:59.240 align:center
-Did you get it on your hands?
-No.

00:32:00.080 --> 00:32:01.280 align:center
Well done.

00:32:03.800 --> 00:32:04.840 align:center
Let's take a photo.

00:32:05.439 --> 00:32:06.280 align:center
Take a photo?

00:32:06.879 --> 00:32:07.959 align:center
Look at you.

00:32:08.040 --> 00:32:08.919 align:center
Come on.

00:32:10.719 --> 00:32:12.360 align:center
Come on, say chili.

00:32:12.439 --> 00:32:14.399 align:center
-Cheese.
-Chili.

00:32:15.760 --> 00:32:16.760 align:center
Let's see.

00:32:20.399 --> 00:32:23.360 align:center
Your mouth makes you look like a catfish.

00:32:23.439 --> 00:32:24.679 align:center
No, this is too ugly.

00:32:24.760 --> 00:32:26.679 align:center
-This is good. It's creative.
-Delete it.

00:32:27.199 --> 00:32:29.199 align:center
Okay, I deleted it. One more time.

00:32:44.439 --> 00:32:45.520 align:center
It smells good.

00:32:50.840 --> 00:32:52.080 align:center
YOUFENG YARD GROUP CHAT

00:32:52.879 --> 00:32:54.879 align:center
The rice noodles are ready.
Who wants to eat?

00:32:58.719 --> 00:33:02.320 align:center
DAMAI: WHAT A COINCIDENCE.
I'M COOKING NOODLES TOO.

00:33:02.399 --> 00:33:04.639 align:center
MA QIUSHAN:
IN A MEETING, ORDERING TAKEOUT

00:33:07.520 --> 00:33:09.959 align:center
A GOOD FISH

00:33:10.040 --> 00:33:12.320 align:center
Mr. Hu, ask Manjun to come down and eat.

00:33:15.080 --> 00:33:16.320 align:center
They were all chatting.

00:33:16.840 --> 00:33:18.679 align:center
No one listened to the song.

00:33:19.320 --> 00:33:22.560 align:center
Someone even requested
an online popular song.

00:33:22.639 --> 00:33:24.040 align:center
But he just wants to hear a part of it.

00:33:24.120 --> 00:33:25.120 align:center
That's just…

00:33:26.719 --> 00:33:27.560 align:center
Mr. Hu.

00:33:28.040 --> 00:33:29.080 align:center
The nice noodles are ready.

00:33:30.520 --> 00:33:32.120 align:center
Nana, I have to go to town.

00:33:32.199 --> 00:33:33.120 align:center
I'm going first today.

00:33:33.199 --> 00:33:34.320 align:center
I won't eat anymore.

00:33:35.520 --> 00:33:36.679 align:center
What about you, Manjun?

00:33:36.760 --> 00:33:37.879 align:center
I don't eat dinner.

00:33:37.959 --> 00:33:39.320 align:center
I'll hear him sing in the bar.

00:33:39.399 --> 00:33:40.520 align:center
We'll get going.

00:33:40.600 --> 00:33:41.760 align:center
-Bye.
-Bye.

00:33:41.840 --> 00:33:42.679 align:center
Bye.

00:33:43.280 --> 00:33:44.679 align:center
What's more ridiculous is that

00:33:44.760 --> 00:33:46.439 align:center
while you're singing on stage,

00:33:46.520 --> 00:33:48.120 align:center
-they're…
-I made a lot.

00:34:26.759 --> 00:34:28.120 align:center
I wrote the whole day.

00:34:28.639 --> 00:34:30.279 align:center
I even have a meeting in town tomorrow.

00:34:30.360 --> 00:34:31.960 align:center
What about you? What are you busy with?

00:34:32.920 --> 00:34:35.560 align:center
Today, a guest fell
while riding at the horse farm.

00:34:35.639 --> 00:34:37.159 align:center
He was X-rayed in the hospital.

00:34:37.239 --> 00:34:38.520 align:center
Is he badly hurt?

00:34:38.600 --> 00:34:39.719 align:center
Good thing he had protective gear on.

00:34:39.799 --> 00:34:41.000 align:center
He had a soft tissue contusion.

00:34:42.960 --> 00:34:44.719 align:center
Nana, what did you cook?

00:34:44.799 --> 00:34:46.000 align:center
Is it enough for us?

00:34:48.600 --> 00:34:49.520 align:center
What's wrong?

00:34:51.440 --> 00:34:52.279 align:center
It's nothing.

00:34:52.360 --> 00:34:53.560 align:center
It's enough. I'll get you some.

00:35:17.960 --> 00:35:19.120 align:center
Are you sad

00:35:19.200 --> 00:35:20.799 align:center
just because no one is eating

00:35:20.880 --> 00:35:22.240 align:center
the rice noodles you made?

00:35:22.319 --> 00:35:23.520 align:center
No.

00:35:26.160 --> 00:35:27.400 align:center
I feel like

00:35:28.920 --> 00:35:30.799 align:center
I haven't eaten alone for a long time.

00:35:32.600 --> 00:35:33.680 align:center
I suddenly saw

00:35:34.440 --> 00:35:37.120 align:center
that the lights in every room
were off, so…

00:35:38.560 --> 00:35:39.799 align:center
So I felt

00:35:40.759 --> 00:35:42.080 align:center
a bit lonely.

00:35:43.480 --> 00:35:45.040 align:center
All right, I'm being too dramatic.

00:35:46.040 --> 00:35:47.080 align:center
You're not.

00:35:47.640 --> 00:35:50.040 align:center
You're just not used
to the feeling of separation.

00:35:53.120 --> 00:35:55.960 align:center
Look. I'm a strong girl,

00:35:56.040 --> 00:35:58.799 align:center
but when I visited my mom
with my dad last time,

00:35:58.880 --> 00:36:00.680 align:center
I cried in the car as soon as I left.

00:36:02.120 --> 00:36:03.480 align:center
Your mom must be sad.

00:36:03.560 --> 00:36:04.520 align:center
Come on.

00:36:04.600 --> 00:36:06.520 align:center
She was elated to see us off.

00:36:06.600 --> 00:36:07.560 align:center
After we came,

00:36:07.640 --> 00:36:09.799 align:center
she was busy cooking
and it delayed her work.

00:36:10.640 --> 00:36:12.240 align:center
How is that possible?

00:36:12.319 --> 00:36:13.600 align:center
She probably just won't admit it.

00:36:13.680 --> 00:36:14.839 align:center
It's true.

00:36:14.920 --> 00:36:16.799 align:center
My boyfriend told me in secret

00:36:16.880 --> 00:36:18.400 align:center
that my mom breathed a sigh of relief

00:36:19.040 --> 00:36:20.080 align:center
after we left.

00:36:20.160 --> 00:36:21.279 align:center
She said my dad and I

00:36:21.360 --> 00:36:23.120 align:center
were clingy Buddhas.

00:36:25.319 --> 00:36:26.920 align:center
She's my idol indeed.

00:36:28.160 --> 00:36:29.880 align:center
Am I not your idol?

00:36:30.520 --> 00:36:32.920 align:center
I've long become Principal Tao's fan.

00:36:34.520 --> 00:36:35.600 align:center
What about my fan club?

00:36:36.080 --> 00:36:37.759 align:center
It quietly dissolved.

00:36:41.080 --> 00:36:42.279 align:center
That's great.

00:36:42.360 --> 00:36:43.600 align:center
I'm sorry.

00:36:45.240 --> 00:36:47.839 align:center
That sounds so dreary.

00:36:48.319 --> 00:36:49.960 align:center
Yes, it's dreary.

00:36:50.040 --> 00:36:51.240 align:center
They all left.

00:36:54.279 --> 00:36:55.440 align:center
Don't worry.

00:36:55.520 --> 00:36:57.200 align:center
New tenants will come.

00:36:57.279 --> 00:36:58.799 align:center
The windows will be illuminated.

00:37:00.680 --> 00:37:01.520 align:center
No.

00:37:03.040 --> 00:37:04.120 align:center
No matter who comes,

00:37:05.640 --> 00:37:06.600 align:center
they're not Damai

00:37:08.520 --> 00:37:09.839 align:center
and Hongdou.

00:37:21.720 --> 00:37:23.400 align:center
Here, don't cry.

00:37:24.560 --> 00:37:26.120 align:center
Zhiyao, don't be too sad either.

00:37:35.480 --> 00:37:36.319 align:center
Look.

00:37:59.520 --> 00:38:01.040 align:center
I placed a photo here.

00:38:01.120 --> 00:38:02.880 align:center
Get some rest.

00:38:02.960 --> 00:38:03.920 align:center
Mrs. Chen.

00:38:05.440 --> 00:38:06.440 align:center
Well…

00:38:10.200 --> 00:38:11.359 align:center
I'm leaving tomorrow.

00:38:13.440 --> 00:38:14.560 align:center
Let's sleep together.

00:38:14.640 --> 00:38:16.200 align:center
Tell me more about Nannan.

00:38:28.839 --> 00:38:31.640 align:center
A friend told me

00:38:32.880 --> 00:38:34.960 align:center
that when we talk about someone,

00:38:36.040 --> 00:38:37.200 align:center
she exists.

00:38:38.720 --> 00:38:40.680 align:center
When we don't talk about her,

00:38:44.880 --> 00:38:45.839 align:center
she disappears.

00:38:47.400 --> 00:38:49.240 align:center
Let's talk more about her.

00:39:04.440 --> 00:39:06.080 align:center
She was 100 days old then.

00:39:08.040 --> 00:39:09.440 align:center
She was one year old here.

00:39:09.520 --> 00:39:10.680 align:center
Her grandma held her.

00:39:14.200 --> 00:39:16.080 align:center
She was so fat then.

00:39:17.160 --> 00:39:18.279 align:center
She was big.

00:39:18.359 --> 00:39:20.400 align:center
It took me two days to give birth to her.

00:39:20.480 --> 00:39:22.200 align:center
She weighed over 3.9 kg at birth.

00:39:23.040 --> 00:39:24.319 align:center
Her whole body was red.

00:39:24.400 --> 00:39:26.680 align:center
She was crying with her eyebrows furrowed.

00:39:26.759 --> 00:39:29.920 align:center
I was shocked when I looked at her.

00:39:30.000 --> 00:39:32.279 align:center
I said, "Why do I have
such an ugly daughter?"

00:39:38.680 --> 00:39:40.359 align:center
This was when she entered
elementary school.

00:39:42.080 --> 00:39:43.680 align:center
Someone sold marinated chicken legs,

00:39:43.759 --> 00:39:46.120 align:center
what you call drumsticks,
outside her dad's company.

00:39:46.759 --> 00:39:48.720 align:center
She basically ate one every day.

00:39:49.480 --> 00:39:51.200 align:center
Other people's kids were…

00:39:51.920 --> 00:39:53.000 align:center
They were picky about food.

00:39:53.080 --> 00:39:54.960 align:center
But she was not.

00:39:55.040 --> 00:39:56.359 align:center
She ate anything you gave her.

00:39:58.799 --> 00:40:00.440 align:center
She became thinner then.

00:40:00.520 --> 00:40:01.560 align:center
Yes.

00:40:04.000 --> 00:40:05.279 align:center
Mr. Chen was so handsome then.

00:40:07.400 --> 00:40:09.359 align:center
She was probably in junior high here.

00:40:10.200 --> 00:40:11.680 align:center
I think it was her grandma's birthday.

00:40:11.759 --> 00:40:12.759 align:center
Look, there's a cake here.

00:40:14.279 --> 00:40:16.680 align:center
She became thinner then
because she didn't eat properly.

00:40:16.759 --> 00:40:17.920 align:center
She wanted to be pretty.

00:40:21.880 --> 00:40:23.279 align:center
She became taller than me here.

00:40:31.080 --> 00:40:32.359 align:center
She looked like her dad.

00:40:33.040 --> 00:40:34.000 align:center
Right?

00:40:55.680 --> 00:40:57.720 align:center
When Nannan just passed away,

00:40:59.240 --> 00:41:00.960 align:center
we were in a daze.

00:41:03.279 --> 00:41:05.279 align:center
We were silent at home.

00:41:06.440 --> 00:41:08.520 align:center
We turned on the TV but didn't watch it.

00:41:10.240 --> 00:41:11.279 align:center
When we missed her,

00:41:12.279 --> 00:41:14.040 align:center
we came to this room

00:41:14.680 --> 00:41:15.560 align:center
and cried.

00:41:17.359 --> 00:41:18.960 align:center
We slept after getting tired from crying.

00:41:20.960 --> 00:41:22.880 align:center
It was like a nightmare.

00:41:24.359 --> 00:41:25.359 align:center
It didn't feel real.

00:41:29.400 --> 00:41:31.880 align:center
Relatives and neighbors

00:41:33.080 --> 00:41:34.080 align:center
came to visit us in turns

00:41:35.359 --> 00:41:37.000 align:center
out of kindness.

00:41:39.400 --> 00:41:41.759 align:center
They cried with us when they came.

00:41:43.880 --> 00:41:45.359 align:center
I was afraid of being asked about her.

00:41:51.640 --> 00:41:52.799 align:center
Hongdou.

00:41:57.200 --> 00:41:58.160 align:center
I've always wondered

00:41:58.240 --> 00:42:01.400 align:center
if I did something bad
in my previous life.

00:42:04.920 --> 00:42:07.640 align:center
Everything I did in my life

00:42:09.040 --> 00:42:10.560 align:center
was all in vain.

00:42:19.279 --> 00:42:21.240 align:center
I'm really grateful to you.

00:42:23.319 --> 00:42:25.400 align:center
You often called us.

00:42:28.160 --> 00:42:30.440 align:center
You asked what we ate and did.

00:42:32.440 --> 00:42:34.160 align:center
But we couldn't answer.

00:42:35.799 --> 00:42:38.279 align:center
Then you made a video call.

00:42:41.040 --> 00:42:44.920 align:center
Due to sadness, I didn't notice.

00:42:46.120 --> 00:42:47.680 align:center
Nannan's dad is more attentive.

00:42:48.279 --> 00:42:50.000 align:center
He asked me

00:42:50.640 --> 00:42:52.319 align:center
if I noticed

00:42:53.319 --> 00:42:56.520 align:center
that you lost your energy.

00:43:00.520 --> 00:43:01.600 align:center
We…

00:43:01.680 --> 00:43:03.359 align:center
We were just too selfish.

00:43:03.440 --> 00:43:05.319 align:center
We only thought about ourselves.

00:43:06.200 --> 00:43:07.279 align:center
We didn't notice

00:43:07.359 --> 00:43:10.000 align:center
that others around us must be sad too.

00:43:20.279 --> 00:43:23.240 align:center
Nannan's aunt has a lot of diseases.

00:43:23.319 --> 00:43:25.480 align:center
But she often cooks and sends food to us.

00:43:27.560 --> 00:43:29.680 align:center
My nephew and niece

00:43:29.759 --> 00:43:31.080 align:center
are busy with work,

00:43:32.080 --> 00:43:33.960 align:center
but they often take time to visit us.

00:43:39.120 --> 00:43:41.640 align:center
My husband told me

00:43:44.759 --> 00:43:46.759 align:center
that to let Nannan rest in peace,

00:43:47.839 --> 00:43:49.520 align:center
we must look forward.

00:43:52.359 --> 00:43:54.440 align:center
Actually, I've thought things through now.

00:43:54.520 --> 00:43:55.480 align:center
I'm really fine.

00:43:57.759 --> 00:43:59.080 align:center
It will happen sooner or later.

00:44:02.440 --> 00:44:04.600 align:center
We'll be able to meet in the afterlife.

00:44:13.200 --> 00:44:14.640 align:center
We're really okay now.

00:44:15.200 --> 00:44:16.359 align:center
Don't worry.

00:44:16.440 --> 00:44:17.279 align:center
We're really fine.

00:44:17.359 --> 00:44:20.520 align:center
Look, we exercise daily

00:44:21.120 --> 00:44:22.359 align:center
and eat well now.

00:44:23.319 --> 00:44:24.680 align:center
Don't worry about us.

00:44:24.759 --> 00:44:26.359 align:center
You don't have to always send us things.

00:47:05.480 --> 00:47:10.480 align:center
Subtitle translation by: Zhou Hao
hings.

