WEBVTT

00:02:00.800 --> 00:02:02.119 align:center
NANA, I REGRET COMING HOME,
WIPES TEARS

00:02:02.199 --> 00:02:03.320 align:center
I'M FURIOUS,
I JUST HAD A FIGHT WITH MY DAD

00:02:05.559 --> 00:02:06.559 align:center
ISN'T HE OUT OF LINE?

00:02:06.640 --> 00:02:08.359 align:center
I DON'T WANT TO LAUGH,
BUT IT'S REALLY FUNNY. HAHAHA

00:02:09.199 --> 00:02:10.440 align:center
What are you looking at?

00:02:10.519 --> 00:02:11.560 align:center
You're laughing so happily.

00:02:13.160 --> 00:02:14.880 align:center
-Am I disturbing you?
-No.

00:02:14.960 --> 00:02:16.840 align:center
I've finished writing.
I'm just checking again.

00:02:30.400 --> 00:02:32.760 align:center
Why aren't Hongdou and Youyu back yet?

00:02:33.720 --> 00:02:35.160 align:center
The bar singer in the town has left,

00:02:35.239 --> 00:02:36.680 align:center
so Mr. Hu went for an audition today.

00:02:37.560 --> 00:02:40.480 align:center
Hongdou should be
playing mahjong at Mr. Xie's.

00:02:40.560 --> 00:02:42.560 align:center
Grandma Xie has recently
become addicted to mahjong.

00:02:44.519 --> 00:02:45.920 align:center
This progress bar is too slow.

00:02:46.440 --> 00:02:47.560 align:center
What progress bar?

00:02:47.640 --> 00:02:48.880 align:center
The progress bar of love.

00:02:50.200 --> 00:02:52.480 align:center
There's no such progress between them.

00:02:52.560 --> 00:02:54.040 align:center
Hongdou is only here for a short time.

00:02:54.120 --> 00:02:55.720 align:center
She's just here for two or three months.

00:02:55.799 --> 00:02:58.040 align:center
After she leaves,
they'll be going their separate ways.

00:02:58.120 --> 00:03:00.400 align:center
There won't be any progress
between them at all.

00:03:03.120 --> 00:03:04.040 align:center
No.

00:03:05.079 --> 00:03:07.600 align:center
I don't think
it has anything to do with time.

00:03:08.480 --> 00:03:09.320 align:center
Look.

00:03:09.399 --> 00:03:11.679 align:center
This is not where
Hongdou's career development is.

00:03:11.760 --> 00:03:14.359 align:center
Nowadays, people don't just
marry whoever and follow them blindly.

00:03:14.440 --> 00:03:16.320 align:center
A girl has to consider the whole picture.

00:03:17.959 --> 00:03:18.799 align:center
That's right.

00:03:19.399 --> 00:03:20.560 align:center
One should have a career.

00:03:20.640 --> 00:03:21.640 align:center
Exactly.

00:03:21.720 --> 00:03:23.079 align:center
One should have a career.

00:03:23.160 --> 00:03:26.399 align:center
Create wealth first, help others succeed,
and achieve shared prosperity together.

00:03:27.640 --> 00:03:28.840 align:center
You're right.

00:03:29.399 --> 00:03:30.399 align:center
However, Xiaohuang,

00:03:31.239 --> 00:03:33.959 align:center
you've been here to work
on your business for so long.

00:03:34.040 --> 00:03:35.679 align:center
Why don't you have a boyfriend?

00:03:36.840 --> 00:03:37.840 align:center
I have a boyfriend.

00:03:39.320 --> 00:03:40.799 align:center
He's a teacher in Guizhou.

00:03:40.880 --> 00:03:42.280 align:center
We only started dating last month.

00:03:42.359 --> 00:03:44.920 align:center
How did you have the time
to find a boyfriend in Guizhou?

00:03:47.640 --> 00:03:49.760 align:center
I went to Guizhou
to visit my parents last summer.

00:03:50.280 --> 00:03:52.239 align:center
My mom told me before I went there

00:03:52.320 --> 00:03:54.239 align:center
that they have a new volunteer teacher

00:03:54.320 --> 00:03:55.720 align:center
who's definitely my type.

00:03:55.799 --> 00:03:57.840 align:center
They were effusive
in their praise for him.

00:03:59.079 --> 00:04:00.320 align:center
When I arrived,

00:04:00.399 --> 00:04:01.760 align:center
I saw him in person

00:04:01.839 --> 00:04:03.920 align:center
and he's indeed decorous.

00:04:04.000 --> 00:04:06.280 align:center
He speaks gently and he's quite mature.

00:04:06.880 --> 00:04:07.799 align:center
Most importantly,

00:04:07.880 --> 00:04:09.519 align:center
he'll be shy if I look at him.

00:04:09.600 --> 00:04:10.720 align:center
He blushes.

00:04:12.560 --> 00:04:15.280 align:center
My mom knows my taste so well.

00:04:16.240 --> 00:04:18.479 align:center
I can't believe
your mom introduced him to you.

00:04:19.839 --> 00:04:22.400 align:center
I also have a good impression of him,
so we keep in touch.

00:04:22.479 --> 00:04:24.800 align:center
We confessed our feelings
for each other last month

00:04:24.880 --> 00:04:26.120 align:center
and become a couple.

00:04:27.640 --> 00:04:31.479 align:center
So you two are having
a long-distance online relationship.

00:04:34.080 --> 00:04:35.240 align:center
However, I have an idea now.

00:04:36.320 --> 00:04:38.159 align:center
I want to poach him here from my mom.

00:04:38.240 --> 00:04:40.120 align:center
The school here is also short on teachers.

00:04:40.200 --> 00:04:41.320 align:center
Is he willing to come?

00:04:41.800 --> 00:04:42.680 align:center
He…

00:04:42.760 --> 00:04:44.320 align:center
He's not willing to come at the moment.

00:04:44.800 --> 00:04:46.240 align:center
Tell your mom to talk to him.

00:04:46.320 --> 00:04:47.520 align:center
My mom is even more unwilling.

00:04:47.599 --> 00:04:49.280 align:center
My mom told me
that his students are taking

00:04:49.360 --> 00:04:51.159 align:center
the Senior High School
Entrance Examination

00:04:51.240 --> 00:04:52.640 align:center
and she asked me to forget about it.

00:04:54.080 --> 00:04:55.800 align:center
Your entire family is so funny.

00:04:55.880 --> 00:04:57.240 align:center
Just my mom.

00:05:01.000 --> 00:05:03.200 align:center
Xiaoqin is running a grocery store

00:05:03.280 --> 00:05:04.640 align:center
with not much business.

00:05:04.719 --> 00:05:06.479 align:center
I think it won't last long.

00:05:07.240 --> 00:05:08.159 align:center
Besides,

00:05:08.240 --> 00:05:09.919 align:center
the boy she likes

00:05:10.000 --> 00:05:11.800 align:center
doesn't have a decent job.

00:05:11.880 --> 00:05:14.240 align:center
Her parents must be worried about her.

00:05:14.320 --> 00:05:15.840 align:center
There's no use being worried.

00:05:16.400 --> 00:05:19.039 align:center
Can parents
make decisions for their children?

00:05:19.120 --> 00:05:22.120 align:center
Xiaoqin's dad was even asking
about Xiaxia some time ago.

00:05:23.640 --> 00:05:25.000 align:center
Why did he ask about Xiaxia?

00:05:25.080 --> 00:05:26.159 align:center
He likes Xiaxia.

00:05:26.240 --> 00:05:27.680 align:center
He thinks he has good skills.

00:05:28.280 --> 00:05:29.120 align:center
He likes Xiaxia?

00:05:29.200 --> 00:05:31.240 align:center
He even complained
that we were poor two years ago.

00:05:31.320 --> 00:05:32.719 align:center
That was two years ago.

00:05:32.800 --> 00:05:33.919 align:center
It's different now.

00:05:34.000 --> 00:05:35.200 align:center
Xiaxia has learned a craft

00:05:35.280 --> 00:05:37.400 align:center
and we all know him well, right?

00:05:37.479 --> 00:05:39.640 align:center
If there's a nice girl,
introduce her to Xiaxia at once.

00:05:40.200 --> 00:05:41.520 align:center
Xiaxia is still young.

00:05:41.599 --> 00:05:42.880 align:center
We should consider Zhiyao first.

00:05:44.200 --> 00:05:47.159 align:center
We don't need to worry about Zhiyao.

00:05:47.240 --> 00:05:48.800 align:center
Xiaochun is handling it.

00:05:49.599 --> 00:05:50.680 align:center
I heard

00:05:50.760 --> 00:05:51.960 align:center
Xiaochun met

00:05:52.039 --> 00:05:54.039 align:center
a female owner of a restaurant in town.

00:05:54.120 --> 00:05:55.840 align:center
She's beautiful.

00:05:57.200 --> 00:05:58.800 align:center
Is she going to introduce her to Zhiyao?

00:05:59.840 --> 00:06:01.320 align:center
Aunt Gui, don't just chat.

00:06:01.400 --> 00:06:02.440 align:center
Play mahjong.

00:06:04.960 --> 00:06:06.000 align:center
Three characters.

00:06:07.280 --> 00:06:08.960 align:center
Xiaochun mentioned that at home.

00:06:09.440 --> 00:06:11.359 align:center
Zhiyao, what do you think?

00:06:11.440 --> 00:06:13.000 align:center
No.

00:06:13.080 --> 00:06:14.520 align:center
I already told her before.

00:06:14.599 --> 00:06:16.280 align:center
Don't do these things
and focus on her job.

00:06:16.840 --> 00:06:18.840 align:center
So what if you go and meet her?

00:06:18.919 --> 00:06:22.280 align:center
No. Can't Xiaochun focus on work?

00:06:22.359 --> 00:06:23.880 align:center
She's so busy with work all day long.

00:06:23.960 --> 00:06:25.479 align:center
How can she think about these things?

00:06:25.560 --> 00:06:27.520 align:center
This is an important matter too, right?

00:06:27.599 --> 00:06:28.479 align:center
Exactly.

00:06:29.840 --> 00:06:30.760 align:center
Aunt Xie.

00:06:30.840 --> 00:06:32.280 align:center
Talk to him.

00:06:32.840 --> 00:06:34.120 align:center
Do that yourself if you want.

00:06:34.200 --> 00:06:35.840 align:center
I can't do it.

00:06:35.919 --> 00:06:37.840 align:center
He told me

00:06:38.680 --> 00:06:40.120 align:center
to understand the situation

00:06:40.200 --> 00:06:41.560 align:center
and give up my illusion.

00:06:42.120 --> 00:06:44.440 align:center
What does that mean?

00:06:47.640 --> 00:06:48.880 align:center
Why did you kick me?

00:06:49.640 --> 00:06:50.880 align:center
I have long legs.

00:06:52.919 --> 00:06:54.080 align:center
Don't look at my tiles.

00:06:59.560 --> 00:07:02.039 align:center
This is our one-sided wish.

00:07:02.120 --> 00:07:03.760 align:center
Zhiyao doesn't even care.

00:07:05.280 --> 00:07:06.240 align:center
Hongdou.

00:07:07.039 --> 00:07:08.599 align:center
What do you think about Zhiyao?

00:07:08.680 --> 00:07:09.799 align:center
He's nice.

00:07:10.359 --> 00:07:12.880 align:center
Let me ask you. Is he your type?

00:07:14.039 --> 00:07:15.000 align:center
No.

00:07:15.840 --> 00:07:17.039 align:center
Why?

00:07:17.680 --> 00:07:19.280 align:center
I prefer a lighter skin tone.

00:07:22.200 --> 00:07:23.400 align:center
Don't peek at my tiles.

00:07:23.479 --> 00:07:24.400 align:center
I didn't.

00:07:28.840 --> 00:07:31.719 align:center
XU HONGDOU

00:07:34.039 --> 00:07:35.640 align:center
HONGDOU, DO YOU HAVE TIME TOMORROW?
I'LL TREAT YOU TO LUNCH

00:07:45.919 --> 00:07:47.799 align:center
COUNTRYSIDE REVITALIZATION
AND RURAL E-COMMERCE DEVELOPMENT

00:07:51.000 --> 00:07:52.159 align:center
Xiaochun, we're here.

00:07:56.239 --> 00:07:57.120 align:center
Hongdou.

00:07:57.200 --> 00:07:58.760 align:center
CREATIVE FUSION RESTAURANT

00:07:58.840 --> 00:07:59.880 align:center
You…

00:08:00.440 --> 00:08:01.320 align:center
Why are you here?

00:08:02.159 --> 00:08:03.479 align:center
Didn't you ask Hongdou for dinner?

00:08:03.560 --> 00:08:05.520 align:center
I happened to be nearby,
so I came to eat together.

00:08:08.640 --> 00:08:09.520 align:center
What's wrong?

00:08:09.599 --> 00:08:11.840 align:center
Is there anything you want to tell her
that I can't hear?

00:08:11.919 --> 00:08:12.760 align:center
No.

00:08:14.159 --> 00:08:15.799 align:center
We're having a girls' talk.

00:08:15.880 --> 00:08:16.840 align:center
Why are you here?

00:08:16.919 --> 00:08:17.799 align:center
Go back to the shop.

00:08:17.880 --> 00:08:19.440 align:center
Let Nana make a potato pancake for you.

00:08:19.520 --> 00:08:20.960 align:center
Seriously? You're asking me to leave?

00:08:21.039 --> 00:08:21.919 align:center
Xiaochun.

00:08:23.080 --> 00:08:24.799 align:center
Why are you standing at the door?

00:08:24.880 --> 00:08:25.919 align:center
I'm coming.

00:08:26.000 --> 00:08:27.000 align:center
Come in.

00:08:28.080 --> 00:08:29.159 align:center
Well…

00:08:30.159 --> 00:08:31.599 align:center
Eat with us if you want.

00:08:31.679 --> 00:08:32.799 align:center
Let's go, Hongdou.

00:08:32.880 --> 00:08:33.760 align:center
-Wait.
-Let's go.

00:08:33.840 --> 00:08:35.720 align:center
Xie Xiaochun, mind your attitude.

00:08:35.799 --> 00:08:37.240 align:center
Let me introduce you.

00:08:37.319 --> 00:08:40.360 align:center
She's the owner
of the restaurant, Xiaowei.

00:08:40.439 --> 00:08:42.400 align:center
She's a good friend of mine, Xu Hongdou.

00:08:42.480 --> 00:08:43.400 align:center
Hello.

00:08:43.480 --> 00:08:44.439 align:center
-Hello.
-Hi.

00:08:46.199 --> 00:08:47.600 align:center
This is my relative,

00:08:47.680 --> 00:08:48.760 align:center
Xie Zhiyao.

00:08:48.840 --> 00:08:49.880 align:center
Nice to meet you.

00:08:51.319 --> 00:08:52.160 align:center
Mr. Xie.

00:08:53.160 --> 00:08:55.120 align:center
Do you have time to come over today?

00:09:00.480 --> 00:09:01.720 align:center
Yes.

00:09:01.800 --> 00:09:03.040 align:center
He's free today.

00:09:03.560 --> 00:09:06.079 align:center
Let's go sit in the yard,
so we can chat there.

00:09:06.160 --> 00:09:07.079 align:center
-Okay. Let's go.
-Okay.

00:09:07.160 --> 00:09:08.000 align:center
Let's go, Hongdou.

00:09:12.280 --> 00:09:13.160 align:center
Feel free to order.

00:09:13.240 --> 00:09:14.280 align:center
Don't be shy.

00:09:14.839 --> 00:09:16.120 align:center
Lunch is on me today.

00:09:16.199 --> 00:09:18.280 align:center
I've been talking about
treating Xiaochun to a meal,

00:09:18.360 --> 00:09:19.240 align:center
but she has been busy.

00:09:20.400 --> 00:09:22.839 align:center
I can't let you pay for this meal today.

00:09:22.920 --> 00:09:25.400 align:center
Hongdou has been here for so long
and she'll be leaving soon,

00:09:25.480 --> 00:09:27.680 align:center
but I haven't even treated her once.

00:09:28.160 --> 00:09:29.680 align:center
So I should pay for the meal.

00:09:31.959 --> 00:09:33.680 align:center
Hongdou doesn't work here?

00:09:33.760 --> 00:09:35.240 align:center
No, I don't.

00:09:35.319 --> 00:09:37.240 align:center
I'm here for a vacation in Mr. Xie's yard.

00:09:37.319 --> 00:09:38.400 align:center
I'm a tenant.

00:09:40.880 --> 00:09:43.560 align:center
So is this a farewell meal?

00:09:43.640 --> 00:09:45.040 align:center
Is it appropriate for me to be here?

00:09:45.120 --> 00:09:46.199 align:center
Yes, it's fine.

00:09:46.280 --> 00:09:48.040 align:center
It's just a meal. It's okay.

00:09:48.920 --> 00:09:50.319 align:center
I'll treat you to drinks then.

00:09:50.400 --> 00:09:52.400 align:center
I have a nice bottle of red wine here.

00:09:52.480 --> 00:09:53.480 align:center
Let's open it today.

00:09:53.560 --> 00:09:54.560 align:center
-I'll go get it.
-No…

00:09:54.640 --> 00:09:56.360 align:center
No need. Xiaowei, you don't have to.

00:10:00.680 --> 00:10:02.800 align:center
Why is she so sociable?

00:10:05.959 --> 00:10:06.959 align:center
No, Zhiyao.

00:10:07.520 --> 00:10:09.760 align:center
Don't you remember anything
I've told you before?

00:10:10.680 --> 00:10:11.720 align:center
What?

00:10:12.400 --> 00:10:13.959 align:center
Didn't I mention introducing you

00:10:14.040 --> 00:10:17.000 align:center
to Sun Xiaowei,
the fusion restaurant's owner?

00:10:22.040 --> 00:10:23.360 align:center
He refused,

00:10:23.920 --> 00:10:25.959 align:center
but I couldn't tell her that.

00:10:26.040 --> 00:10:27.319 align:center
I told her that you were busy.

00:10:27.400 --> 00:10:29.079 align:center
When you're free, you'll definitely come.

00:10:32.680 --> 00:10:33.800 align:center
Why are you looking at me?

00:10:34.280 --> 00:10:35.400 align:center
I didn't ask you to come.

00:10:35.480 --> 00:10:36.560 align:center
You wanted to come yourself.

00:10:38.959 --> 00:10:40.480 align:center
Well, I'm leaving then.

00:10:40.560 --> 00:10:41.520 align:center
Why are you leaving now?

00:10:42.000 --> 00:10:43.160 align:center
I told you to leave earlier,

00:10:43.720 --> 00:10:44.600 align:center
but you didn't.

00:10:46.439 --> 00:10:47.720 align:center
Are we ready to order?

00:10:49.760 --> 00:10:52.760 align:center
Well, I'll get a burger

00:10:52.839 --> 00:10:54.680 align:center
and a salami pancake,

00:10:54.760 --> 00:10:55.680 align:center
-Okay?
-Okay.

00:10:55.760 --> 00:10:57.560 align:center
-What about you, Hongdou?
-A chicken burrito.

00:10:57.640 --> 00:10:58.480 align:center
All right.

00:11:00.480 --> 00:11:01.360 align:center
I…

00:11:02.280 --> 00:11:03.520 align:center
I'm okay with anything.

00:11:04.640 --> 00:11:05.680 align:center
Okay, please wait a moment.

00:11:05.760 --> 00:11:07.560 align:center
-I'll inform the kitchen.
-Okay.

00:11:17.920 --> 00:11:19.199 align:center
-Here.
-Cheers.

00:11:19.280 --> 00:11:20.680 align:center
-What a happy day.
-Indeed.

00:11:25.400 --> 00:11:27.280 align:center
Previously, Xiaochun said
you don't have time.

00:11:27.920 --> 00:11:30.079 align:center
I was thinking about riding
in your horse farm, Mr. Xie.

00:11:30.760 --> 00:11:32.560 align:center
However, my place just opened,

00:11:32.640 --> 00:11:33.600 align:center
so I didn't go.

00:11:34.640 --> 00:11:35.520 align:center
You're both busy.

00:11:36.319 --> 00:11:39.240 align:center
Our neighbors all know Mr. Xie.

00:11:39.319 --> 00:11:40.920 align:center
They say he's a successful businessman,

00:11:41.000 --> 00:11:43.400 align:center
good-looking, and warmhearted.

00:11:43.480 --> 00:11:44.719 align:center
I'm so flattered.

00:11:44.800 --> 00:11:46.360 align:center
Don't listen to their nonsense.

00:11:46.439 --> 00:11:47.800 align:center
That's not nonsense.

00:11:47.880 --> 00:11:50.120 align:center
Now that I've seen you in person,
you're indeed handsome.

00:11:51.400 --> 00:11:53.680 align:center
But why don't you have a girlfriend?

00:11:54.480 --> 00:11:56.800 align:center
Well, he's an unnoticed talent

00:11:56.880 --> 00:11:58.480 align:center
who's devoted to his career.

00:11:58.560 --> 00:11:59.839 align:center
Unnoticed talent?

00:12:05.000 --> 00:12:07.000 align:center
I thought so too at first.

00:12:08.000 --> 00:12:09.000 align:center
Later on, I found out

00:12:09.480 --> 00:12:10.680 align:center
that's actually not the case.

00:12:10.760 --> 00:12:12.040 align:center
He has high standards.

00:12:12.640 --> 00:12:14.400 align:center
He'd rather go without than make do,

00:12:14.480 --> 00:12:15.680 align:center
unlike other men

00:12:16.240 --> 00:12:18.600 align:center
who's taken
but still looking for other women.

00:12:18.680 --> 00:12:19.640 align:center
He's not like that.

00:12:23.160 --> 00:12:24.640 align:center
I'm not that noble.

00:12:24.719 --> 00:12:25.920 align:center
It's just that nobody likes me.

00:12:28.560 --> 00:12:29.680 align:center
Let's not talk about that.

00:12:29.760 --> 00:12:30.920 align:center
-Here. Bottoms up.
-Bottoms up.

00:12:31.000 --> 00:12:32.199 align:center
-Come on.
-Here.

00:12:32.280 --> 00:12:33.920 align:center
-Bottoms up?
-Bottoms up for me.

00:12:43.480 --> 00:12:47.319 align:center
CREATIVE FUSION RESTAURANT

00:12:47.400 --> 00:12:51.319 align:center
CREATIVE FUSION RESTAURANT

00:12:51.400 --> 00:12:53.400 align:center
Why didn't you help me?

00:12:55.120 --> 00:12:56.680 align:center
I didn't help you?

00:12:56.760 --> 00:12:58.160 align:center
All I said were compliments.

00:12:58.719 --> 00:12:59.680 align:center
I said you're righteous

00:13:00.160 --> 00:13:01.240 align:center
and filial.

00:13:02.760 --> 00:13:05.400 align:center
Are you helping me
or helping me find a match?

00:13:05.480 --> 00:13:08.480 align:center
Xiaowei thought
you were here for a blind date.

00:13:09.439 --> 00:13:10.959 align:center
You shouldn't have gone along with her.

00:13:11.040 --> 00:13:13.920 align:center
I finally managed to change the topic,
but you got back to it again.

00:13:14.800 --> 00:13:16.599 align:center
Well, what Xiaowei asked
wasn't a big deal.

00:13:16.680 --> 00:13:18.560 align:center
Since she asked me, I had to answer.

00:13:18.640 --> 00:13:19.880 align:center
Great.

00:13:19.959 --> 00:13:22.079 align:center
She thinks I'm eager
to go on a blind date with her

00:13:22.160 --> 00:13:23.719 align:center
and even got two silver-tongued helpers.

00:13:26.000 --> 00:13:27.400 align:center
Forget about Xiaochun.

00:13:27.480 --> 00:13:28.640 align:center
You also…

00:13:30.800 --> 00:13:32.520 align:center
Do you want to get rid of me so badly?

00:13:35.160 --> 00:13:36.120 align:center
No.

00:13:36.199 --> 00:13:37.400 align:center
Why would you think that?

00:13:38.360 --> 00:13:39.199 align:center
I…

00:13:46.680 --> 00:13:48.280 align:center
Why is Xiaochun so slow?

00:13:51.160 --> 00:13:52.079 align:center
I'm busy.

00:13:52.160 --> 00:13:53.719 align:center
I'm not waiting anymore. I'll go ahead.

00:13:53.800 --> 00:13:54.760 align:center
Okay.

00:14:05.400 --> 00:14:06.240 align:center
Thank you.

00:14:06.760 --> 00:14:07.599 align:center
Hongdou.

00:14:09.480 --> 00:14:10.400 align:center
Where's Zhiyao?

00:14:10.480 --> 00:14:11.400 align:center
He left for work.

00:14:11.880 --> 00:14:13.400 align:center
He left quite quickly.

00:14:13.480 --> 00:14:15.479 align:center
CREATIVE FUSION RESTAURANT

00:14:15.560 --> 00:14:16.640 align:center
I'm sorry.

00:14:16.719 --> 00:14:19.319 align:center
I brought you here because I thought
the ambiance is quite good.

00:14:19.400 --> 00:14:21.640 align:center
-I didn't expect…
-No, the food is great.

00:14:22.719 --> 00:14:23.760 align:center
Where are you going?

00:14:23.839 --> 00:14:25.400 align:center
I'm going back to the warehouse. You?

00:14:25.479 --> 00:14:26.760 align:center
I'll go and visit Grandma Xie.

00:14:26.839 --> 00:14:27.920 align:center
Let's go together then.

00:14:33.800 --> 00:14:34.839 align:center
Have you eaten?

00:14:35.920 --> 00:14:36.880 align:center
I have.

00:14:37.959 --> 00:14:39.319 align:center
I feel a bit sleepy.

00:14:41.280 --> 00:14:42.120 align:center
Come on.

00:14:45.120 --> 00:14:45.959 align:center
Sit here.

00:15:00.400 --> 00:15:01.360 align:center
Why are you sighing?

00:15:02.079 --> 00:15:03.439 align:center
What's bothering you?

00:15:05.560 --> 00:15:06.839 align:center
I feel a little bit confused.

00:15:08.400 --> 00:15:09.599 align:center
You think too much.

00:15:10.520 --> 00:15:11.800 align:center
The more you think about things,

00:15:11.880 --> 00:15:13.760 align:center
the more troublesome they get.

00:15:16.719 --> 00:15:17.680 align:center
Grandma Xie.

00:15:18.479 --> 00:15:22.160 align:center
Why are people
like a bear breaking off corn cobs?

00:15:23.280 --> 00:15:25.360 align:center
You get one and you lose one.

00:15:25.920 --> 00:15:27.079 align:center
Why can't you have everything?

00:15:29.360 --> 00:15:30.880 align:center
You can't be so greedy.

00:15:31.839 --> 00:15:33.760 align:center
When you have 1,000 yuan,
you want 10,000 yuan.

00:15:33.839 --> 00:15:35.319 align:center
When you become an emperor,

00:15:35.400 --> 00:15:36.719 align:center
you want to be immortal.

00:15:37.439 --> 00:15:39.079 align:center
A man only has two hands.

00:15:39.160 --> 00:15:41.959 align:center
No matter how much fortune
is in front of you,

00:15:42.040 --> 00:15:44.000 align:center
you only have two hands to hold them.

00:15:44.479 --> 00:15:46.240 align:center
If you take a gold and silver bracelet,

00:15:46.319 --> 00:15:48.040 align:center
you can't take a jade bracelet.

00:15:48.520 --> 00:15:50.760 align:center
How can you have anything you want?

00:15:54.160 --> 00:15:55.839 align:center
We can't have everything we want.

00:15:57.040 --> 00:15:57.959 align:center
I'll remember that.

00:15:59.839 --> 00:16:00.920 align:center
When are you leaving?

00:16:01.479 --> 00:16:02.319 align:center
In a few days.

00:16:04.160 --> 00:16:06.319 align:center
Then come here to eat a few more times.

00:16:06.400 --> 00:16:07.599 align:center
Sure.

00:16:09.319 --> 00:16:10.160 align:center
Grandma Xie.

00:16:10.680 --> 00:16:13.920 align:center
I think you smell like my grandma.

00:16:15.599 --> 00:16:16.560 align:center
What do I smell like?

00:16:17.280 --> 00:16:18.760 align:center
The smell of baking bread.

00:16:22.319 --> 00:16:24.520 align:center
That's the smell of burning firewood.

00:16:29.160 --> 00:16:30.240 align:center
Grandma Xie,

00:16:30.959 --> 00:16:32.599 align:center
you must stay healthy.

00:16:33.520 --> 00:16:35.040 align:center
Listen to Zhiyao more.

00:16:36.120 --> 00:16:37.839 align:center
Go to the hospital if you feel sick.

00:16:37.920 --> 00:16:39.560 align:center
Don't endure it since it's troublesome.

00:16:41.040 --> 00:16:42.160 align:center
I got it.

00:16:43.079 --> 00:16:45.719 align:center
I also have some advice for you.

00:16:46.719 --> 00:16:48.680 align:center
When something happens,
don't take it to heart.

00:16:49.680 --> 00:16:50.800 align:center
Take it easy.

00:16:51.880 --> 00:16:54.199 align:center
The more you think
about worrisome things, the more they get.

00:16:55.280 --> 00:16:56.560 align:center
Everything will be fine.

00:17:01.040 --> 00:17:02.040 align:center
I'll remember that too.

00:19:35.120 --> 00:19:36.919 align:center
MISSED CALL, NANA

00:19:45.919 --> 00:19:46.919 align:center
Hello, Nana.

00:19:47.000 --> 00:19:47.840 align:center
What's up?

00:19:48.560 --> 00:19:51.040 align:center
Mr. Xie, Hongdou had a fever
and got an IV drip this afternoon.

00:19:51.120 --> 00:19:51.960 align:center
She's not back yet.

00:19:52.040 --> 00:19:53.280 align:center
Do you have time to pick her up?

00:19:54.560 --> 00:19:55.399 align:center
I'll go right away.

00:20:02.520 --> 00:20:03.480 align:center
DALI CITY LUOXIA TOWN CLINIC

00:20:04.280 --> 00:20:07.399 align:center
OBSERVATION ROOM

00:20:16.440 --> 00:20:17.280 align:center
You…

00:20:18.200 --> 00:20:19.840 align:center
You don't usually exercise, do you?

00:20:21.200 --> 00:20:22.120 align:center
I don't exercise?

00:20:23.200 --> 00:20:24.520 align:center
I'm always…

00:20:28.679 --> 00:20:29.840 align:center
No.

00:20:29.919 --> 00:20:30.919 align:center
What happened?

00:20:31.480 --> 00:20:33.280 align:center
Why didn't you tell me
you have a fever and came for an IV drip?

00:20:35.440 --> 00:20:36.800 align:center
It's just an IV drip.

00:20:36.879 --> 00:20:37.919 align:center
Why should I tell you?

00:20:39.040 --> 00:20:40.960 align:center
Does anyone come to get an IV drip alone?

00:20:42.440 --> 00:20:44.639 align:center
I always went to the hospital alone
when I was in Beijing.

00:20:46.399 --> 00:20:47.360 align:center
Are we in Beijing?

00:20:51.879 --> 00:20:53.840 align:center
No, weren't you angry this afternoon?

00:20:54.480 --> 00:20:56.800 align:center
Whether I'm angry or not,
I won't leave you all alone.

00:21:01.200 --> 00:21:02.560 align:center
It's not a serious disease.

00:21:03.120 --> 00:21:04.159 align:center
I'm not that fragile.

00:21:05.200 --> 00:21:06.679 align:center
I think you have a serious disease.

00:21:07.639 --> 00:21:08.560 align:center
Look at the time.

00:21:09.120 --> 00:21:11.560 align:center
When your drip is done,
it'll be pitch black outside.

00:21:11.639 --> 00:21:12.679 align:center
Won't you be scared?

00:21:14.200 --> 00:21:15.480 align:center
I've told Mr. Hu.

00:21:16.040 --> 00:21:18.200 align:center
He'll come pick me up after work

00:21:18.280 --> 00:21:19.679 align:center
in the downtown bar.

00:21:22.120 --> 00:21:24.399 align:center
I think you really want
to infuriate me to death.

00:21:25.879 --> 00:21:27.760 align:center
What did I do?
Why am I infuriating you to death?

00:21:41.480 --> 00:21:42.480 align:center
Forget it.

00:21:43.240 --> 00:21:44.200 align:center
You're sick.

00:21:44.720 --> 00:21:46.439 align:center
I won't make a fuss with a patient.

00:21:49.040 --> 00:21:50.280 align:center
"Cephalosporin?"

00:21:51.360 --> 00:21:53.560 align:center
I need drips for three days
for bacterial infection.

00:22:03.439 --> 00:22:04.320 align:center
Your fever is gone.

00:22:06.919 --> 00:22:07.840 align:center
Are you hungry?

00:22:09.480 --> 00:22:10.439 align:center
No.

00:22:11.280 --> 00:22:12.240 align:center
Well…

00:22:12.320 --> 00:22:13.439 align:center
Sit down.

00:22:13.520 --> 00:22:14.919 align:center
Don't stand in front of me

00:22:15.399 --> 00:22:16.439 align:center
like a pillar.

00:22:42.679 --> 00:22:43.720 align:center
Well,

00:22:43.800 --> 00:22:44.760 align:center
I'm sorry

00:22:46.480 --> 00:22:47.480 align:center
about this afternoon.

00:22:48.399 --> 00:22:49.720 align:center
I didn't mean it.

00:22:50.200 --> 00:22:51.120 align:center
Don't be angry anymore.

00:22:53.000 --> 00:22:54.200 align:center
Why are you apologizing?

00:22:54.760 --> 00:22:56.040 align:center
I'm the one who should apologize.

00:22:56.720 --> 00:22:58.120 align:center
I don't know what's wrong with me.

00:23:01.000 --> 00:23:02.439 align:center
But Xiaowei

00:23:03.120 --> 00:23:04.399 align:center
is pretty indeed.

00:23:07.480 --> 00:23:09.040 align:center
You should spend more time with her.

00:23:09.120 --> 00:23:10.120 align:center
Maybe…

00:23:10.200 --> 00:23:11.280 align:center
You know?

00:23:13.120 --> 00:23:14.080 align:center
She's a beauty.

00:23:24.639 --> 00:23:25.639 align:center
Right?

00:23:28.200 --> 00:23:29.240 align:center
I…

00:23:29.879 --> 00:23:31.120 align:center
smell something.

00:23:32.840 --> 00:23:33.879 align:center
The smell of disinfectants?

00:23:39.439 --> 00:23:40.360 align:center
The smell of jealousy.

00:23:42.760 --> 00:23:44.080 align:center
What's your problem?

00:23:47.040 --> 00:23:47.919 align:center
Give me your hand.

00:23:50.439 --> 00:23:51.280 align:center
What are you doing?

00:23:55.600 --> 00:23:56.679 align:center
I'm reading your palm.

00:23:57.520 --> 00:23:58.360 align:center
Go away.

00:24:10.800 --> 00:24:11.639 align:center
Are you cold?

00:24:26.280 --> 00:24:27.120 align:center
Here.

00:24:28.240 --> 00:24:29.919 align:center
I added two eggs to it for you.

00:24:30.000 --> 00:24:32.080 align:center
You don't have to finish the noodles,
but eat the eggs.

00:24:34.200 --> 00:24:35.120 align:center
This is a lot.

00:24:35.720 --> 00:24:36.960 align:center
Take some.

00:24:37.439 --> 00:24:38.600 align:center
It isn't that much.

00:24:38.679 --> 00:24:40.159 align:center
Eat first. Leave the leftovers to me.

00:24:41.600 --> 00:24:42.639 align:center
This is indeed too much.

00:24:43.879 --> 00:24:44.960 align:center
Go and get a bowl.

00:24:46.600 --> 00:24:47.439 align:center
Okay.

00:25:07.760 --> 00:25:09.560 align:center
I'll help you eat some noodles.

00:25:09.639 --> 00:25:10.840 align:center
You must eat the eggs yourself.

00:25:16.120 --> 00:25:17.800 align:center
I'll go and get you a cup of hot tea.

00:25:26.840 --> 00:25:28.000 align:center
What is

00:25:29.199 --> 00:25:30.919 align:center
Going on here?

00:25:34.600 --> 00:25:36.480 align:center
Isn't that what happens
between a guy and a girl?

00:25:38.960 --> 00:25:39.919 align:center
Do you think

00:25:41.240 --> 00:25:42.560 align:center
they're dating?

00:25:44.480 --> 00:25:45.480 align:center
Damai said

00:25:45.560 --> 00:25:47.439 align:center
everything that happens now

00:25:47.520 --> 00:25:50.639 align:center
will be flashbacks in the future.

00:25:51.919 --> 00:25:53.240 align:center
Flashbacks?

00:25:56.080 --> 00:25:57.760 align:center
I don't understand.

00:26:01.399 --> 00:26:02.480 align:center
I'll go write songs.

00:26:09.280 --> 00:26:10.159 align:center
Potato.

00:26:18.000 --> 00:26:19.040 align:center
I'm Sweet Potato.

00:26:19.600 --> 00:26:20.879 align:center
What a stupid punch line.

00:26:32.840 --> 00:26:39.840 align:center
OUR PROMISE

00:26:47.280 --> 00:26:49.760 align:center
OUR PROMISE

00:26:59.480 --> 00:27:00.679 align:center
XIAOCHUN

00:27:01.679 --> 00:27:02.520 align:center
Hello, Xiaochun.

00:27:03.480 --> 00:27:04.360 align:center
I'm at home.

00:27:05.439 --> 00:27:06.399 align:center
She's here?

00:27:07.120 --> 00:27:08.480 align:center
Okay, I'll go down and pick her up.

00:27:21.080 --> 00:27:22.240 align:center
Hongdou.

00:27:22.320 --> 00:27:23.159 align:center
Miss, go with her.

00:27:23.240 --> 00:27:24.360 align:center
-Okay.
-Hello.

00:27:24.439 --> 00:27:25.399 align:center
-Hi.
-How was your trip?

00:27:25.480 --> 00:27:26.320 align:center
Good.

00:27:26.399 --> 00:27:27.760 align:center
Xiaochun went to unload the goods.

00:27:27.840 --> 00:27:29.159 align:center
She'll come when she's done.
I'll show you to your room first.

00:27:29.240 --> 00:27:30.360 align:center
Okay, thank you.

00:27:31.399 --> 00:27:32.800 align:center
-Here's the luggage.
-Give it to me.

00:27:33.320 --> 00:27:34.199 align:center
-The handle.
-Okay.

00:27:36.240 --> 00:27:37.960 align:center
Did you have a fever
and get an IV drip yesterday?

00:27:38.480 --> 00:27:39.560 align:center
I'm fine now. Thank you.

00:27:39.639 --> 00:27:40.840 align:center
Then I should get going.

00:27:41.800 --> 00:27:42.760 align:center
-This way.
-Thank you.

00:27:47.679 --> 00:27:50.399 align:center
It's morning now,
so everyone is busy with work.

00:27:50.879 --> 00:27:52.760 align:center
We'll give you a welcome party
when everyone is back this evening.

00:27:53.280 --> 00:27:54.679 align:center
There's no need to trouble everyone.

00:27:54.760 --> 00:27:56.560 align:center
It's fine.
This is the yard's new tradition.

00:27:56.639 --> 00:27:58.000 align:center
Your room is on the second floor.

00:27:58.080 --> 00:27:59.679 align:center
Be careful. The stairs are a bit steep.

00:28:00.360 --> 00:28:01.600 align:center
Can you manage?

00:28:01.679 --> 00:28:02.679 align:center
-I'll do it.
-It's fine.

00:28:02.760 --> 00:28:03.720 align:center
It's not really heavy.

00:28:07.960 --> 00:28:09.480 align:center
Be careful. The stairs are narrow.

00:28:15.960 --> 00:28:17.360 align:center
This yard is quite large.

00:28:19.040 --> 00:28:21.000 align:center
It's not one homestead.

00:28:21.080 --> 00:28:22.600 align:center
It's three homesteads combined.

00:28:23.080 --> 00:28:25.320 align:center
Originally, the place
was rented out as an inn,

00:28:25.399 --> 00:28:26.760 align:center
but it went out of business.

00:28:27.280 --> 00:28:28.560 align:center
It was unused for three years.

00:28:29.080 --> 00:28:31.959 align:center
Later on, Mr. Xie
found a designer to renovate it again

00:28:32.480 --> 00:28:33.720 align:center
for short-term rentals.

00:28:33.800 --> 00:28:35.280 align:center
There are six rooms here.

00:28:35.360 --> 00:28:36.800 align:center
The public area is downstairs.

00:28:38.000 --> 00:28:39.399 align:center
Let me show you the room.

00:28:39.480 --> 00:28:40.480 align:center
Okay.

00:28:41.720 --> 00:28:43.000 align:center
THE BARBARIC VILLAGE HEAD

00:28:43.080 --> 00:28:43.919 align:center
Come on.

00:28:46.959 --> 00:28:50.120 align:center
The cleaning lady
cleaned your room before you arrived.

00:28:50.800 --> 00:28:51.919 align:center
It was ventilated.

00:28:52.520 --> 00:28:54.159 align:center
All the electrical appliances
were checked,

00:28:54.240 --> 00:28:55.159 align:center
there are no problems.

00:28:56.199 --> 00:28:57.080 align:center
However,

00:28:57.159 --> 00:29:00.399 align:center
she's only responsible
for the cleaning of public areas.

00:29:00.480 --> 00:29:02.360 align:center
You must clean the room yourself.

00:29:02.439 --> 00:29:04.159 align:center
If you want her to clean it for you,

00:29:04.240 --> 00:29:05.240 align:center
you'll have to pay extra.

00:29:05.840 --> 00:29:06.720 align:center
Okay.

00:29:06.800 --> 00:29:09.560 align:center
By the way, there's a big temperature
difference between day and night.

00:29:09.639 --> 00:29:11.320 align:center
There are many mosquitoes at night.

00:29:11.399 --> 00:29:13.000 align:center
I'll spray some pesticides later.

00:29:13.080 --> 00:29:15.159 align:center
I have one in my room,
so you don't need to buy one.

00:29:15.240 --> 00:29:16.480 align:center
-Thank you.
-You're welcome.

00:29:17.080 --> 00:29:18.520 align:center
Are you also the housekeeper here?

00:29:18.600 --> 00:29:20.199 align:center
Me? I'm not.

00:29:20.280 --> 00:29:22.000 align:center
I'm the tenant next door.

00:29:22.080 --> 00:29:23.000 align:center
I'm just helping out.

00:29:23.919 --> 00:29:24.919 align:center
You're a tenant as well?

00:29:25.000 --> 00:29:25.919 align:center
Yes.

00:29:26.000 --> 00:29:27.199 align:center
If you didn't tell me,

00:29:27.280 --> 00:29:29.199 align:center
I'd think you've been living here
for a long time.

00:29:30.080 --> 00:29:31.159 align:center
Why?

00:29:31.240 --> 00:29:33.439 align:center
Your aura is very harmonious.

00:29:35.120 --> 00:29:36.360 align:center
I'm leaving in a couple of days.

00:29:36.439 --> 00:29:37.480 align:center
I'm still here these days.

00:29:37.560 --> 00:29:38.879 align:center
If you need anything, just ask me.

00:29:40.280 --> 00:29:41.840 align:center
It seems we're not fated to be friends.

00:29:42.360 --> 00:29:43.800 align:center
I just got here and you're leaving.

00:29:44.760 --> 00:29:46.000 align:center
Being able to meet is fate.

00:29:47.360 --> 00:29:48.320 align:center
You're right.

00:29:49.199 --> 00:29:50.760 align:center
Let me officially introduce myself.

00:29:50.840 --> 00:29:52.080 align:center
My name is Bai Manjun.

00:29:52.919 --> 00:29:54.240 align:center
You can call me Manjun.

00:29:54.919 --> 00:29:55.760 align:center
Manjun.

00:29:55.840 --> 00:29:57.120 align:center
I'm Xu Hongdou. Nice to meet you.

00:29:57.199 --> 00:29:58.399 align:center
Nice to meet you.

00:29:58.480 --> 00:29:59.919 align:center
You can unpack your luggage.

00:30:00.000 --> 00:30:01.040 align:center
Xiaochun will come later.

00:30:01.120 --> 00:30:02.800 align:center
She said she wanted
to have lunch with you.

00:30:02.879 --> 00:30:03.720 align:center
Okay.

00:30:03.800 --> 00:30:05.199 align:center
Call me if you need anything.

00:30:05.280 --> 00:30:06.480 align:center
-Okay.
-Thank you.

00:30:06.560 --> 00:30:07.840 align:center
You're welcome.

00:30:17.320 --> 00:30:18.280 align:center
Xu Hongdolu.

00:30:20.080 --> 00:30:21.080 align:center
How are you feeling?

00:30:21.159 --> 00:30:22.000 align:center
I'm fine.

00:30:23.280 --> 00:30:24.560 align:center
When are you getting the IV drip?

00:30:24.639 --> 00:30:25.679 align:center
Four o'clock.

00:30:25.760 --> 00:30:26.959 align:center
I'll go with you.

00:30:27.040 --> 00:30:28.320 align:center
Okay.

00:30:42.600 --> 00:30:44.840 align:center
Hongdou, why did you
come back by yourself?

00:30:44.919 --> 00:30:45.760 align:center
Where's Mr. Xie?

00:30:46.240 --> 00:30:48.439 align:center
Xinxin called and told him
to go to the village committee

00:30:48.520 --> 00:30:50.240 align:center
to mediate conflict between the villagers.

00:30:51.399 --> 00:30:52.840 align:center
Wait a moment.

00:30:54.120 --> 00:30:55.120 align:center
Did you pick her up?

00:30:56.560 --> 00:30:57.560 align:center
Is she pretty?

00:30:59.480 --> 00:31:00.399 align:center
Here's what we'll do.

00:31:00.480 --> 00:31:01.919 align:center
Since you know her,

00:31:02.000 --> 00:31:03.760 align:center
go upstairs
and tell her to come down later.

00:31:03.840 --> 00:31:04.800 align:center
I'll sit here

00:31:04.879 --> 00:31:06.439 align:center
and play the guitar with my back to her,

00:31:06.520 --> 00:31:09.240 align:center
creating a sense of mystique.

00:31:09.320 --> 00:31:10.679 align:center
-Okay?
-Okay.

00:31:10.760 --> 00:31:11.919 align:center
-Thank you.
-I'll go get her.

00:31:12.000 --> 00:31:12.879 align:center
Relax.

00:31:13.560 --> 00:31:14.600 align:center
Don't be nervous.

00:31:29.040 --> 00:31:30.320 align:center
How do I look?

00:31:36.000 --> 00:31:36.959 align:center
Manjun.

00:31:39.560 --> 00:31:41.480 align:center
Do you have time?
Hang out downstairs for a while.

00:31:41.560 --> 00:31:42.480 align:center
Sure.

00:31:42.560 --> 00:31:43.800 align:center
Are you done unpacking?

00:31:43.879 --> 00:31:45.080 align:center
Yes. I don't have much stuff.

00:31:45.639 --> 00:31:46.760 align:center
Go downstairs first.

00:31:46.840 --> 00:31:48.040 align:center
I'll go and get changed.

00:31:48.120 --> 00:31:49.040 align:center
Okay.

00:32:01.000 --> 00:32:02.800 align:center
She's coming, Mr. Hu. Get ready.

00:32:05.480 --> 00:32:07.000 align:center
The afternoon breeze is sweet

00:32:07.080 --> 00:32:09.320 align:center
Blowing a new season in

00:32:10.760 --> 00:32:12.600 align:center
Your faint smile

00:32:12.679 --> 00:32:14.600 align:center
Is so pure and innocent

00:32:15.879 --> 00:32:17.679 align:center
Sometimes, you're in a bad mood

00:32:18.320 --> 00:32:20.320 align:center
And I'll helplessly compromise

00:32:21.480 --> 00:32:23.760 align:center
I wish happiness can…

00:32:26.760 --> 00:32:27.879 align:center
Is it still the same song?

00:32:30.439 --> 00:32:31.360 align:center
You are…

00:32:35.159 --> 00:32:37.760 align:center
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you

00:32:37.840 --> 00:32:40.919 align:center
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you

00:32:41.000 --> 00:32:43.520 align:center
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you

00:32:43.600 --> 00:32:44.639 align:center
Sir.

00:32:44.719 --> 00:32:47.000 align:center
-One double espresso. Thank you.
-All right.

00:33:12.000 --> 00:33:16.480 align:center
Meeting you is like a bamboo forest
Meeting early summer

00:33:16.560 --> 00:33:18.919 align:center
Birds meeting the waves

00:33:19.000 --> 00:33:21.280 align:center
I won't get lost in my adventure

00:33:23.120 --> 00:33:25.280 align:center
I won't get lost in my adventure

00:33:26.919 --> 00:33:28.840 align:center
I won't get lost in my adventure

00:33:29.520 --> 00:33:30.439 align:center
Scram.

00:33:31.000 --> 00:33:32.679 align:center
I'll just say a few words, then I'll go.

00:33:33.760 --> 00:33:34.679 align:center
Miss.

00:33:35.320 --> 00:33:37.199 align:center
Whatever it is, it will pass.

00:33:37.760 --> 00:33:39.719 align:center
If you're having a hard time now,

00:33:39.800 --> 00:33:41.800 align:center
you should set the trouble aside for now.

00:33:41.879 --> 00:33:43.719 align:center
You'll realize that this matter

00:33:43.800 --> 00:33:46.240 align:center
will be over on its own
in the near future.

00:33:46.719 --> 00:33:47.919 align:center
Even if you just stay there,

00:33:48.000 --> 00:33:49.600 align:center
-this obstacle--
-Your Americano is here.

00:33:49.679 --> 00:33:50.520 align:center
Thank you.

00:33:50.600 --> 00:33:51.679 align:center
It will pass too.

00:33:51.760 --> 00:33:53.480 align:center
That's all. Bye.

00:34:00.639 --> 00:34:01.480 align:center
Mom.

00:34:01.959 --> 00:34:02.840 align:center
What's wrong?

00:34:03.600 --> 00:34:04.480 align:center
I'm in Beijing.

00:34:04.959 --> 00:34:05.879 align:center
At a music festival.

00:34:05.959 --> 00:34:07.639 align:center
Not a bar. It's a music festival. Listen.

00:34:07.719 --> 00:34:08.759 align:center
Sir.

00:34:10.480 --> 00:34:11.799 align:center
Get me another glass.

00:34:11.880 --> 00:34:12.920 align:center
-Okay.
-I have to go.

00:34:13.000 --> 00:34:13.839 align:center
Bye.

00:34:18.159 --> 00:34:19.319 align:center
This is my coffee.

00:34:19.960 --> 00:34:20.960 align:center
Bye.

00:34:21.040 --> 00:34:21.920 align:center
You.

00:34:23.799 --> 00:34:24.880 align:center
Your cup.

00:34:27.679 --> 00:34:29.319 align:center
I'll buy you a drink.

00:34:29.400 --> 00:34:31.560 align:center
No, it's so late.
I'm not drinking anymore.

00:34:32.480 --> 00:34:33.560 align:center
It's so late

00:34:33.639 --> 00:34:35.799 align:center
and you're drinking double espresso.

00:34:38.199 --> 00:34:39.199 align:center
Come on.

00:34:40.560 --> 00:34:41.639 align:center
Chat with me.

00:34:45.600 --> 00:34:46.440 align:center
All right.

00:34:46.920 --> 00:34:48.279 align:center
Although we don't know each other,

00:34:49.920 --> 00:34:51.679 align:center
since you're in such a bad state,

00:34:52.679 --> 00:34:54.279 align:center
just vent to me.

00:34:54.360 --> 00:34:56.239 align:center
Tell me what you want to say.

00:34:56.799 --> 00:34:58.000 align:center
I'm okay. I can handle it.

00:35:00.600 --> 00:35:01.839 align:center
Let me show you something.

00:35:09.799 --> 00:35:10.799 align:center
Where's my bag?

00:35:22.080 --> 00:35:23.799 align:center
Divorce certificate

00:35:24.520 --> 00:35:25.960 align:center
of the People's Republic of China.

00:35:27.759 --> 00:35:29.360 align:center
I've never seen a marriage certificate,

00:35:29.440 --> 00:35:31.080 align:center
but now I'm seeing a divorce certificate.

00:35:31.640 --> 00:35:32.960 align:center
Don't they look the same?

00:35:33.799 --> 00:35:35.040 align:center
It's about the same.

00:35:35.120 --> 00:35:36.080 align:center
It's almost the same.

00:35:37.240 --> 00:35:38.640 align:center
Seeing you like this…

00:35:39.600 --> 00:35:40.600 align:center
Did your husband…

00:35:42.279 --> 00:35:44.520 align:center
Did your ex-husband have an affair?

00:35:44.600 --> 00:35:45.759 align:center
No.

00:35:46.600 --> 00:35:47.560 align:center
Then you had an affair?

00:35:49.720 --> 00:35:51.440 align:center
I didn't have the time.

00:35:53.520 --> 00:35:55.360 align:center
I need to take care of my family,

00:35:55.440 --> 00:35:57.560 align:center
my daughter, my ex-husband,

00:35:57.640 --> 00:35:59.120 align:center
and my mother-in-law.

00:36:00.000 --> 00:36:01.440 align:center
So you lived with your mother-in-law?

00:36:02.000 --> 00:36:03.400 align:center
You probably didn't get along well.

00:36:03.880 --> 00:36:04.799 align:center
No.

00:36:05.440 --> 00:36:06.839 align:center
My mother-in-law lives upstairs.

00:36:06.920 --> 00:36:08.000 align:center
She's very nice.

00:36:09.600 --> 00:36:12.240 align:center
I actually married my ex-husband

00:36:12.319 --> 00:36:13.720 align:center
because I thought

00:36:13.799 --> 00:36:15.080 align:center
my mother-in-law was nice.

00:36:16.680 --> 00:36:19.360 align:center
I guess your ex-husband
didn't treat you well then.

00:36:19.440 --> 00:36:20.839 align:center
You should divorce.

00:36:21.560 --> 00:36:22.520 align:center
No.

00:36:22.600 --> 00:36:24.880 align:center
My mom and dad
don't find anything wrong with him.

00:36:24.960 --> 00:36:26.200 align:center
Then why?

00:36:27.400 --> 00:36:29.360 align:center
Since they're all nice,
why did you get a divorce?

00:36:29.440 --> 00:36:30.759 align:center
I don't get it.

00:36:32.040 --> 00:36:33.200 align:center
You don't need to understand.

00:36:34.319 --> 00:36:35.240 align:center
Cheers.

00:36:35.799 --> 00:36:36.799 align:center
Well,

00:36:36.880 --> 00:36:38.720 align:center
miss, you shouldn't drink too much.

00:36:38.799 --> 00:36:40.000 align:center
Stop drinking.

00:36:40.080 --> 00:36:41.040 align:center
Cheers.

00:36:45.839 --> 00:36:46.799 align:center
Well,

00:36:47.279 --> 00:36:48.360 align:center
it's fine to get divorced.

00:36:49.319 --> 00:36:50.480 align:center
You must believe

00:36:50.560 --> 00:36:51.759 align:center
that you'll have

00:36:51.839 --> 00:36:53.520 align:center
a happy and bright future.

00:36:55.920 --> 00:36:56.759 align:center
Okay.

00:37:36.319 --> 00:37:38.520 align:center
I saw her in a bad mood then,

00:37:38.600 --> 00:37:39.640 align:center
so I went to talk to her

00:37:39.720 --> 00:37:41.480 align:center
from a force of habit.

00:37:41.560 --> 00:37:44.040 align:center
Thank you for not thinking I'm a hooligan.

00:37:45.040 --> 00:37:48.279 align:center
Mr. Hu seems to be a little roguish,

00:37:49.080 --> 00:37:51.480 align:center
but in fact, he's quite warmhearted.

00:37:53.440 --> 00:37:54.319 align:center
Yes.

00:37:54.400 --> 00:37:56.560 align:center
He told me that if I feel bad

00:37:56.640 --> 00:37:58.720 align:center
and want to relax for a while,

00:37:58.799 --> 00:37:59.759 align:center
I can come here

00:37:59.839 --> 00:38:01.319 align:center
because the people here are very nice.

00:38:01.400 --> 00:38:03.359 align:center
Yes. They're very nice.

00:38:03.839 --> 00:38:05.640 align:center
However, I didn't know
you would really come.

00:38:05.720 --> 00:38:07.720 align:center
Right? You didn't even
give me your contact number.

00:38:07.799 --> 00:38:09.359 align:center
Can't I search for this place myself?

00:38:11.359 --> 00:38:12.200 align:center
What a pity.

00:38:12.960 --> 00:38:14.600 align:center
You should have told Xiaochun

00:38:14.680 --> 00:38:15.960 align:center
that you're my friend

00:38:16.040 --> 00:38:17.279 align:center
and I invited you to come here

00:38:17.759 --> 00:38:19.520 align:center
so that she can give you
a discount on the rent.

00:38:19.600 --> 00:38:20.600 align:center
Really?

00:38:21.080 --> 00:38:21.960 align:center
Mr. Hu.

00:38:22.560 --> 00:38:24.920 align:center
You didn't get a discount
on your own rent either, did you?

00:38:27.720 --> 00:38:29.799 align:center
You must have been
an excavator in your past life.

00:38:30.560 --> 00:38:31.640 align:center
All you know is sabotage.

00:38:32.200 --> 00:38:33.400 align:center
Manjun, have some fruits.

00:38:35.440 --> 00:38:36.279 align:center
Thank you.

00:38:37.240 --> 00:38:38.359 align:center
Say that again if you dare!

00:38:38.440 --> 00:38:39.359 align:center
You stole my corn.

00:38:39.440 --> 00:38:40.960 align:center
-You're shameless!
-Those belong to me!

00:38:41.839 --> 00:38:42.880 align:center
-Don't fight!
-Don't fight!

00:38:42.960 --> 00:38:44.440 align:center
-Don't fight here!
-Don't fight here!

00:38:44.520 --> 00:38:45.920 align:center
-Don't fight here!
-Don't fight here!

00:38:46.000 --> 00:38:47.600 align:center
-Stop it!
-Sir!

00:38:47.680 --> 00:38:49.000 align:center
-Stop fighting!
-Sir!

00:38:49.080 --> 00:38:50.120 align:center
-You're shameless!
-Sir!

00:39:06.359 --> 00:39:07.920 align:center
What happened to you?

00:39:09.200 --> 00:39:10.319 align:center
The guys were fighting.

00:39:10.400 --> 00:39:11.400 align:center
There wasn't any hair to pull,

00:39:11.480 --> 00:39:12.600 align:center
so they pulled on clothes.

00:39:14.440 --> 00:39:15.839 align:center
They scratched you.

00:39:15.920 --> 00:39:17.080 align:center
Where?

00:39:17.160 --> 00:39:18.040 align:center
On your neck.

00:39:20.880 --> 00:39:22.080 align:center
You could get an infection.

00:39:22.759 --> 00:39:24.680 align:center
Come up. I'll cleanse it with iodine.

00:39:26.400 --> 00:39:27.400 align:center
Put it down then.

00:39:29.720 --> 00:39:30.720 align:center
What?

00:39:30.799 --> 00:39:33.080 align:center
Put your hair down so that I can climb up.

00:39:35.000 --> 00:39:36.200 align:center
Spin your own thread.

00:39:48.680 --> 00:39:49.600 align:center
Come in.

00:39:58.680 --> 00:39:59.880 align:center
Are you packing your luggage?

00:40:01.680 --> 00:40:03.160 align:center
Wait a second. I'm looking for iodine.

00:40:24.080 --> 00:40:25.040 align:center
I found it.

00:40:25.640 --> 00:40:26.560 align:center
Just a moment.

00:40:39.240 --> 00:40:40.160 align:center
Let me see.

00:40:41.759 --> 00:40:43.720 align:center
His nails are really sharp.

00:40:43.799 --> 00:40:46.080 align:center
If he scratched your face,
you'd be disfigured.

00:40:46.160 --> 00:40:47.600 align:center
You didn't see his nails in person.

00:40:48.240 --> 00:40:50.880 align:center
They're all yellow from smoking
and it's all black under the nails.

00:40:54.799 --> 00:40:56.279 align:center
Just disinfect the wound.

00:40:56.359 --> 00:40:57.440 align:center
Don't breathe on my neck.

00:40:57.520 --> 00:40:58.560 align:center
I'm sorry.

00:40:58.640 --> 00:40:59.839 align:center
I did that subconsciously.

00:41:16.160 --> 00:41:17.279 align:center
It's fine.

00:41:19.359 --> 00:41:20.359 align:center
Apply it.

00:41:21.279 --> 00:41:22.160 align:center
Keep going.

00:41:48.839 --> 00:41:51.759 align:center
Be careful when you go back and shower.

00:41:52.240 --> 00:41:53.680 align:center
Don't get it wet.

00:41:59.120 --> 00:42:00.160 align:center
I'll get going then.

00:42:10.480 --> 00:42:11.520 align:center
By the way,

00:42:14.160 --> 00:42:15.400 align:center
don't stay up too late packing.

00:42:15.480 --> 00:42:16.440 align:center
Get some rest.

00:42:17.279 --> 00:42:18.400 align:center
You too.

00:42:18.480 --> 00:42:19.600 align:center
Get some rest.

00:44:45.560 --> 00:44:50.400 align:center
XIE ZHIYAO, HE'S OKAY
I LIKE HIS GRANDMA

00:44:50.480 --> 00:44:56.600 align:center
THE PERSON I LIKE (IT'S UP TO FATE)
THE LIFE THAT I WANT?

00:47:34.720 --> 00:47:39.720 align:center
Subtitle translation by: Liao Chenxi
HE LIFE THAT I WANT?

