WEBVTT

01:26.360 --> 01:30.160
TIỂU VIỆN HỮU PHONG

02:10.080 --> 02:11.400
Cầm lấy tự ăn đi.

02:15.440 --> 02:17.560
Khách thuê tự dọn dẹp à?

02:17.640 --> 02:18.560
Ừ.

02:20.440 --> 02:21.440
Thím A Quế trong thôn

02:21.520 --> 02:22.880
phụ trách dọn khu vực chung.

02:24.840 --> 02:26.160
Rất thoải mái và yên tĩnh.

02:31.560 --> 02:34.200
Vừa nãy, chị thấy Tạ Chi Dao

02:34.920 --> 02:36.040
ngoài cửa phòng em.

02:36.960 --> 02:38.120
Anh ấy sống nhà bên cạnh.

02:42.000 --> 02:43.080
Hôm qua chị hỏi cậu ta,

02:43.160 --> 02:45.560
cậu ta nói từng làm việc nhiều năm
trong ngành đầu tư

02:45.640 --> 02:47.480
- ở Bắc Kinh.
- Phải.

02:47.560 --> 02:50.280
Anh ấy tốt nghiệp đại học
rồi ở lại Bắc Kinh làm việc.

02:50.360 --> 02:51.480
Cách đây ít lâu,

02:51.960 --> 02:53.480
vào ngày giỗ của ông anh ấy,

02:53.960 --> 02:55.160
bố anh ấy về đây,

02:55.240 --> 02:56.800
em có gặp chú ấy một lần.

02:57.520 --> 02:59.120
Theo lời bố anh ấy,

02:59.920 --> 03:01.120
thật ra gia đình anh ấy

03:01.200 --> 03:02.840
không ủng hộ việc anh ấy về quê.

03:03.320 --> 03:05.480
Dù sao thì với họ,

03:05.560 --> 03:07.200
thanh niên nông thôn đi rồi

03:07.960 --> 03:09.200
chỉ có không trụ nổi

03:09.880 --> 03:11.200
mới chịu quay về.

03:13.440 --> 03:15.200
Chị đi một vòng quanh thôn rồi.

03:15.280 --> 03:17.640
Ở đây không nhiều
khách du lịch lắm thì phải.

03:19.440 --> 03:20.680
Đợi vài năm nữa xem sao.

03:21.840 --> 03:24.160
Khi nơi này được quảng bá
và công chúng chú ý,

03:24.240 --> 03:25.640
còn có Nhà sách Thiều Hoa,

03:25.720 --> 03:26.800
mọi thứ sẽ khác.

03:26.880 --> 03:28.080
Cũng chưa chắc.

03:28.160 --> 03:29.800
Có nhiều chỗ cũng đẹp

03:29.880 --> 03:30.720
mà chẳng ai tới.

03:31.320 --> 03:32.680
Cũng có khả năng đó.

03:33.600 --> 03:35.560
Nhưng em tin nơi này sẽ tốt đẹp hơn.

03:36.240 --> 03:38.240
Thật ra, cũng rất khó khăn cho Tạ Chi Dao.

03:38.320 --> 03:39.160
Chị xem.

03:39.640 --> 03:41.000
Thôn có chuyện là tìm anh ấy.

03:41.080 --> 03:42.400
Người dân cũng thế.

03:43.120 --> 03:45.600
Nhưng việc riêng
thì anh ấy phải tự giải quyết.

03:46.520 --> 03:47.920
Nhưng anh ấy luôn vui vẻ,

03:48.440 --> 03:49.600
không bao giờ phàn nàn.

03:50.520 --> 03:52.400
Ai không biết còn tưởng anh ấy sướng lắm.

03:56.920 --> 03:57.760
Sao thế?

03:58.400 --> 03:59.720
Em xem người ta đi.

03:59.800 --> 04:01.720
Nỗ lực, liều mạng làm việc như thế.

04:01.800 --> 04:02.720
Còn em thì sao?

04:03.200 --> 04:04.760
Khi nào em mới tìm việc?

04:05.320 --> 04:06.240
Đợi thêm tháng nữa.

04:06.880 --> 04:07.840
Sau khi em về

04:07.920 --> 04:09.600
giúp bố mẹ chuyển nhà,

04:09.680 --> 04:11.480
em sẽ đi tìm việc.

04:11.560 --> 04:13.040
Em vẫn về Bắc Kinh à?

04:14.320 --> 04:15.800
Không cân nhắc đi Thượng Hải à?

04:15.880 --> 04:17.079
Cân nhắc rồi.

04:17.160 --> 04:18.360
Em vẫn muốn ở Bắc Kinh.

04:20.720 --> 04:21.640
Thật ra,

04:21.720 --> 04:23.640
chị thấy Thượng Hải
cũng có ưu điểm của nó.

04:23.720 --> 04:26.640
Em xem, quận Hoàng Phố
đầy khách sạn năm sao.

04:27.440 --> 04:28.480
Hơn nữa, anh rể em

04:28.560 --> 04:29.960
có một căn hộ cũ ở đó.

04:30.040 --> 04:31.520
Người thuê sắp chuyển đi rồi.

04:32.120 --> 04:33.400
Nếu em muốn đến,

04:33.480 --> 04:35.320
anh chị sẽ dọn dẹp cho em ở.

04:35.880 --> 04:38.200
Anh rể em nói chỉ cần em trả phí quản lý,

04:38.280 --> 04:39.800
tiền điện nước và thỉnh thoảng

04:40.280 --> 04:41.320
trông Linh Đang,

04:41.400 --> 04:43.120
chơi với nó là được rồi.

04:44.160 --> 04:45.480
Bố mẹ muốn em đi phải không?

04:46.320 --> 04:47.720
Cả nhà bàn với nhau rồi à?

04:47.800 --> 04:48.800
Đúng vậy.

04:48.880 --> 04:51.120
Em xem, chị và anh rể em
đang ở Thượng Hải.

04:51.200 --> 04:53.480
Nếu có chuyện gì, ta có thể giúp đỡ nhau.

04:55.560 --> 04:57.480
Ý tốt của chị và anh rể em xin nhận.

04:57.560 --> 04:59.080
Nhưng không phiền hai người đâu.

05:00.240 --> 05:01.560
Em có dự định rồi.

05:02.320 --> 05:04.360
Tiền bối hồi đại học của em ở Bắc Kinh

05:04.440 --> 05:06.360
làm nhân sự ở một khách sạn năm sao.

05:06.440 --> 05:08.760
Anh ấy muốn em vào
Phòng Đào tạo Nhân viên.

05:10.840 --> 05:11.880
Là thế này,

05:11.960 --> 05:14.400
nếu em có bạn trai ở Bắc Kinh,

05:14.480 --> 05:16.040
chị sẽ không cản em.

05:16.880 --> 05:18.320
Nhưng em có gì ở Bắc Kinh chứ?

05:20.040 --> 05:21.040
Không có gì cả.

05:21.120 --> 05:22.760
Nhưng em quen ở đó rồi.

05:22.840 --> 05:24.680
Chị thấy em cũng quen sống ở đây rồi.

05:28.080 --> 05:29.040
Em biết ngay mà.

05:29.720 --> 05:31.080
Chị đến đây để lên lớp em.

05:31.680 --> 05:33.160
Thế này mà là lên lớp à?

05:33.240 --> 05:34.520
Còn không phải sao?

05:35.040 --> 05:36.360
Nhà mình có bốn người.

05:36.440 --> 05:38.120
Từ hồi mình còn nhỏ, mẹ là chủ tịch,

05:38.200 --> 05:39.920
bố là tổng giám đốc,

05:40.000 --> 05:41.440
chị là giám đốc bộ phận,

05:41.520 --> 05:43.040
có mình em là nhân viên bị quản.

05:43.120 --> 05:44.160
Đúng không?

05:44.240 --> 05:45.440
Giờ chủ tịch đã nghỉ hưu,

05:45.520 --> 05:46.720
nên chị làm chủ tịch.

05:46.800 --> 05:50.600
Mọi chuyện lớn nhỏ trong nhà
phải hỏi chủ tịch, đúng không?

05:50.680 --> 05:53.240
Vậy thì chị lên lớp em
là chuyện hiển nhiên mà.

05:55.880 --> 05:57.360
Nói như em thì chị chỉ là

05:57.440 --> 05:59.760
trợ lý chạy việc vặt cho chủ tịch thôi.

06:00.600 --> 06:03.520
Còn em rõ ràng là
đại tiểu thư được nhận vào làm ngay,

06:04.000 --> 06:06.160
vừa cứng đầu vừa bướng bỉnh.

06:06.240 --> 06:08.000
Chủ tịch và tổng giám đốc

06:08.080 --> 06:10.440
bó tay với em, thậm chí còn hơi sợ em

06:11.000 --> 06:12.720
nên bắt trợ lý là chị chạy hai đầu,

06:12.800 --> 06:13.920
vất vả mà còn bị ghét.

06:14.920 --> 06:16.800
Bố mẹ sợ em sao?

06:16.880 --> 06:19.280
Đúng vậy. Phải nhìn sắc mặt của em.

06:19.840 --> 06:21.600
Từ nhỏ họ đã thiên vị em.

06:22.360 --> 06:25.320
Nói chị là chị, chị lớn hơn em,
phải biết nhường em.

06:26.520 --> 06:27.960
Chị có khi nào nhường em đâu?

06:28.040 --> 06:29.520
Mắc gì phải nhường em?

06:29.600 --> 06:31.120
Sao chị phải nhường em?

06:31.200 --> 06:32.360
Em là đồ mít ướt.

06:32.440 --> 06:33.560
Mít ướt?

06:33.640 --> 06:35.160
Ừ, em là đồ mít ướt.

06:35.240 --> 06:36.480
Hồi hai đứa còn nhỏ,

06:36.560 --> 06:38.240
gà chết, em khóc,

06:38.320 --> 06:40.480
thỏ chết, em cũng khóc,

06:40.560 --> 06:43.040
còn nữa, lúc cá vàng chết em cũng khóc.

06:43.120 --> 06:44.920
Buồn cười nhất là hoa móng tay.

06:45.000 --> 06:46.560
Chị hái một ít để nhuộm móng tay,

06:46.640 --> 06:47.840
có vậy em cũng khóc.

06:47.920 --> 06:49.440
Em cứ khóc là bố mẹ mắng chị.

06:50.320 --> 06:52.160
Cá vàng là do chị cho ăn nhiều quá,

06:52.240 --> 06:53.480
sình bụng chết.

06:53.560 --> 06:55.440
Tại chị cho thỏ ăn rau,

06:55.520 --> 06:56.960
nó bị tiêu chảy mới chết.

06:57.880 --> 06:59.520
Hoa móng tay bị chị ngắt sạch,

06:59.600 --> 07:01.000
oan ức chỗ nào?

07:01.080 --> 07:02.520
Thỏ chết là tại mẹ cho ăn.

07:02.600 --> 07:03.640
Mẹ đổ thừa cho chị.

07:03.720 --> 07:06.400
Từ nhỏ đến lớn,
chị nói với em bao nhiêu lần rồi?

07:06.480 --> 07:07.480
Chị cũng cho ăn.

07:07.560 --> 07:08.800
Xem em kìa.

07:09.840 --> 07:12.640
Đừng có suốt ngày bắt chước bố,
cứ "xem kìa, xem kìa".

07:12.720 --> 07:13.760
Em không xem!

07:16.080 --> 07:17.440
Em không đi Thượng Hải đâu.

07:17.520 --> 07:18.720
Sao không đi Thượng Hải?

07:19.600 --> 07:21.840
Ở đó chị có rất nhiều mối quan hệ.

07:21.920 --> 07:23.720
Vì có chị ở đó nên em không muốn đi.

07:29.400 --> 07:31.560
Không đi càng tốt.
Chị chả rỗi hơi mà quan tâm.

07:35.360 --> 07:36.880
Chó cắn chó, miệng đầy lông.

07:36.960 --> 07:38.760
- Không được bắt chước bà ngoại.
- Không được bắt chước bà ngoại.

07:39.720 --> 07:40.680
Ăn cơm đi.

07:54.720 --> 07:56.880
Mẹ, những gì cần nói con đã nói rồi.

07:56.960 --> 07:58.440
Người ta vẫn muốn về Bắc Kinh.

07:59.760 --> 08:02.120
<i>Con bé Đậu này,
đúng là không yên tâm được.</i>

08:02.200 --> 08:04.080
<i>Giờ con nói nó cũng không nghe à?</i>

08:04.160 --> 08:06.240
Nó có bao giờ nghe lời con đâu?

08:06.320 --> 08:07.320
Chị hai bị sao vậy?

08:07.400 --> 08:09.040
Chẳng biết nó giống ai nữa.

08:09.120 --> 08:09.960
Có sao đâu.

08:10.040 --> 08:11.400
<i>Nó giống bà ngoại.</i>

08:12.200 --> 08:13.240
<i>Mẹ.</i>

08:13.320 --> 08:15.880
<i>Linh Đang giờ giống mẹ lắm đấy.</i>

08:15.960 --> 08:16.960
Nó nói con với Đậu

08:17.040 --> 08:19.280
"chó cắn chó, miệng đầy lông".

08:20.400 --> 08:22.520
Mới hai ngày mà hai đứa đã cãi nhau à?

08:23.320 --> 08:24.720
Con đâu cãi được với nó?

08:24.800 --> 08:26.040
Mồm miệng sắc bén lắm.

08:27.000 --> 08:29.200
Nó nói mẹ là chủ tịch,

08:29.280 --> 08:30.800
<i>bố là tổng giám đốc,</i>

08:30.880 --> 08:32.440
còn con là giám đốc bộ phận,

08:32.520 --> 08:33.679
chỉ quản lý mình nó.

08:33.760 --> 08:35.880
Ơ hay, quản một mình nó không tốt sao?

08:38.400 --> 08:39.520
Chủ tịch à.

08:39.600 --> 08:40.720
Có một chuyện

08:40.799 --> 08:42.679
con thấy không phải vấn đề lớn lắm,

08:42.760 --> 08:44.600
nhưng vẫn muốn báo cáo với mẹ.

08:44.680 --> 08:46.840
Lắm lời. Nói đi, chuyện gì?

08:46.920 --> 08:50.000
Mẹ có nhớ anh chàng
trong video của Đậu không?

08:50.080 --> 08:51.760
Cái cậu Tạ tổng ấy.

08:52.920 --> 08:55.560
Con thấy hình như Đậu thích người ta rồi.

08:56.920 --> 08:58.040
Vậy sao?

08:59.880 --> 09:00.960
Nhưng mà…

09:01.040 --> 09:02.360
hơi xa nhỉ.

09:03.560 --> 09:05.040
Nhưng có vẻ như Đậu nhà mình

09:05.120 --> 09:06.800
cũng không định tiến xa hơn.

09:07.600 --> 09:09.640
Mẹ còn nhớ
cậu bạn trai cũ Corgi của nó không?

09:10.200 --> 09:13.640
<i>Người ta muốn nó chuyển đến
khách sạn ở Vành đai 5 làm,</i>

09:13.720 --> 09:15.200
<i>thế là nó đá người ta luôn.</i>

09:15.920 --> 09:17.000
Nên mẹ đừng lo,

09:17.080 --> 09:20.240
Đậu nhà mình sẽ không
vì một người đàn ông mà đi,

09:20.320 --> 09:22.320
cũng không vì đàn ông mà ở lại đâu.

09:23.920 --> 09:26.400
Giờ còn không biết
cậu ta có tốt tính hay không.

09:26.480 --> 09:28.960
Dù sao cũng đến tuổi lập gia đình rồi.

09:31.000 --> 09:31.840
Không sao.

09:31.920 --> 09:34.360
Mẹ, con có việc phải xử lý.

09:34.440 --> 09:35.400
Đến đây thôi nhé.

09:35.480 --> 09:37.040
Được. Con làm việc đi.

09:37.120 --> 09:38.320
Bố con đi chợ rồi.

09:38.400 --> 09:40.080
Trưa nay sẽ gói sủi cảo cho Khả Hân.

09:40.720 --> 09:42.320
<i>Vâng. Tạm biệt.</i>

09:46.080 --> 09:47.920
Dì ơi, chị hai sao rồi?

09:48.000 --> 09:49.880
- Không có gì chứ?
- Không có gì.

09:49.960 --> 09:51.640
Nó nghỉ phép, đi Vân Nam chơi.

09:51.720 --> 09:54.480
Chị cả con cũng đưa con gái
đến đó chơi rồi.

09:54.560 --> 09:55.480
Tốt quá rồi.

09:56.320 --> 09:57.960
Chị cả và chị hai hồi nhỏ

09:58.040 --> 09:59.840
cứ như củi gặp pháo,

09:59.920 --> 10:01.520
gặp mặt là cãi nhau.

10:02.400 --> 10:03.600
Con còn nói người ta?

10:03.680 --> 10:05.640
Làm như con
không cãi nhau với chị hai vậy.

10:06.800 --> 10:08.880
Hai đứa nó xa nhau thì nhớ,

10:08.960 --> 10:11.640
nhưng gặp nhau
chưa đầy ba phút là ầm ĩ ngay.

10:12.200 --> 10:13.120
Phải.

10:13.680 --> 10:15.120
Mấy đứa con gái nhà mình,

10:15.200 --> 10:16.880
đứa nào cũng nóng tính.

10:17.840 --> 10:20.560
Sau này Khả Hân mà sinh con gái,

10:20.640 --> 10:21.840
chắc sẽ còn ồn ào hơn.

10:22.640 --> 10:23.640
Cho em xin.

10:42.040 --> 10:43.480
Hiểu Xuân ra kho nhận hàng rồi.

10:43.560 --> 10:45.400
Hôm nay thần thú sẽ làm bài tập ở đây.

10:46.320 --> 10:47.720
Linh Đang không đi chơi à?

10:51.720 --> 10:52.760
Đang làm việc à?

10:55.800 --> 10:57.120
Cậu đang làm gì vậy?

10:57.200 --> 10:58.200
Tớ đang đánh cờ vây.

10:58.280 --> 10:59.560
Tớ xem được không?

10:59.640 --> 11:00.720
Được.

11:05.680 --> 11:06.880
- Tạ tổng đến rồi à?
- Ừ.

11:12.680 --> 11:13.840
- Hồng Đậu.
- Hả?

11:13.920 --> 11:15.920
Hết cam rồi. Phải mua thêm ba cân.

11:16.000 --> 11:17.040
Để tôi đi.

11:17.120 --> 11:18.320
Ba cân? Nặng thế.

11:18.400 --> 11:19.280
Để tôi đi với cô.

11:20.000 --> 11:21.920
- Anh không bận à?
- Không bận.

11:23.080 --> 11:24.080
Na Na, chìa khóa xe.

11:27.040 --> 11:29.120
Tạ tổng, xe ở trong kia.

11:29.200 --> 11:30.440
Vậy đợi tôi nhé.

11:35.600 --> 11:36.920
Ba cân…

11:37.480 --> 11:38.600
nặng quá nhỉ.

11:46.000 --> 11:46.840
Đi thôi.

11:46.920 --> 11:47.760
Đi.

12:00.200 --> 12:01.040
Sao thế?

12:01.720 --> 12:03.200
Cãi nhau với chị à?

12:03.280 --> 12:04.200
Không có.

12:04.680 --> 12:05.800
Chưa thỏa thuận được.

12:05.880 --> 12:06.920
Thỏa thuận?

12:07.480 --> 12:08.360
Về chuyện gì?

12:09.160 --> 12:11.600
Bố mẹ tôi luôn muốn
tôi làm việc ở Thượng Hải.

12:12.320 --> 12:13.600
Chị tôi biết tôi nghỉ việc,

12:13.680 --> 12:15.280
đến khuyên tôi đi Thượng Hải đấy.

12:17.400 --> 12:18.520
Chắc bố mẹ cô

12:18.600 --> 12:19.960
muốn chị em giúp đỡ lẫn nhau.

12:20.040 --> 12:20.880
Đúng vậy.

12:20.960 --> 12:22.840
Nhưng nếu tôi đến Thượng Hải

12:22.920 --> 12:24.920
thì không phải là giúp đỡ lẫn nhau.

12:25.000 --> 12:27.640
Mà sẽ là chị tôi đơn phương giúp đỡ tôi.

12:27.720 --> 12:29.560
Gì chị ấy cũng phải quản. Chúa ôm đồm.

12:30.120 --> 12:31.640
Tôi sẽ thành quỷ hút máu chị tôi.

12:32.480 --> 12:34.360
Dù anh rể tôi đồng ý,

12:34.440 --> 12:36.240
anh ấy còn cả đống họ hàng ở Thượng Hải.

12:36.920 --> 12:38.880
Người ta mà biết anh ấy lo cho em vợ,

12:39.400 --> 12:42.560
còn em họ anh ấy thì sao?

12:43.320 --> 12:44.400
Cô còn chưa kết hôn

12:44.480 --> 12:45.600
mà sao nghĩ nhiều thế?

12:47.240 --> 12:48.880
Chưa ăn thịt lợn

12:48.960 --> 12:50.560
cũng từng thấy lợn chạy chứ.

12:52.680 --> 12:53.880
Hai chị em cô

12:53.960 --> 12:55.920
giống như đôi vợ chồng vừa yêu vừa ghét.

12:56.440 --> 12:57.920
Rõ ràng rất quan tâm đến nhau,

12:58.000 --> 13:00.120
nhưng lại sĩ diện,
không chịu nói chuyện tử tế.

13:00.200 --> 13:01.960
Tôi có nói chuyện tử tế,

13:02.040 --> 13:03.520
nhưng chị ấy cứ bị làm sao ấy.

13:03.600 --> 13:05.120
Đến đây rồi vẫn không nghỉ ngơi,

13:05.200 --> 13:07.000
suốt ngày làm việc, gọi điện thoại.

13:07.800 --> 13:09.000
Bận đến tối mắt tối mũi.

13:09.600 --> 13:11.080
Tôi nói, chị ấy cũng không nghe.

13:11.560 --> 13:13.400
Chị ấy bận như vậy còn đến làm gì?

13:14.160 --> 13:15.200
Để lên lớp tôi.

13:15.880 --> 13:17.600
Vậy chỉ cần gọi điện là được mà.

13:21.120 --> 13:23.360
Ý tôi là sao chị ấy phải đi xa thế?

13:23.440 --> 13:24.800
Vừa bị say độ cao,

13:24.880 --> 13:27.200
vừa mất ngủ vì đau đầu,
ban đêm còn chảy máu cam.

13:29.560 --> 13:30.720
Chảy máu cam?

13:31.800 --> 13:32.680
Ai nói với anh thế?

13:33.160 --> 13:34.080
Chủ homestay.

13:34.680 --> 13:35.840
Tôi gọi anh ấy

13:35.920 --> 13:37.680
nhờ chăm sóc chị Hồng Mễ.

13:37.760 --> 13:38.880
Anh ấy nói với tôi

13:38.960 --> 13:41.120
nửa đêm chị Hồng Mễ gọi cho lễ tân

13:41.200 --> 13:42.320
hỏi xin thuốc giảm đau.

13:42.400 --> 13:43.360
Sáng nay lúc dọn dẹp,

13:43.440 --> 13:45.280
họ còn thấy gối chị ấy dính máu.

13:46.680 --> 13:48.960
Cô nên nhìn hiện tượng, thấy bản chất.

13:49.040 --> 13:50.920
Chị ấy biết cô nghỉ việc, lo lắng cho cô,

13:51.000 --> 13:52.920
muốn tận mắt xem cô sống có tốt không.

15:04.560 --> 15:06.280
Đây là tọa độ à?

15:06.360 --> 15:07.200
ẤN TƯỢNG ĐƠN SẮC

15:07.280 --> 15:08.680
Được đấy, rất hiểu biết.

15:08.760 --> 15:10.040
Em còn biết đó là tọa độ.

15:12.320 --> 15:13.320
Cái này cho chị.

15:14.120 --> 15:15.320
Trà Hồng Cảnh Thiên,

15:15.400 --> 15:16.760
giúp tăng cường hệ miễn dịch.

15:16.840 --> 15:18.320
Các bà trong thôn làm đấy.

15:19.080 --> 15:20.240
Cho chị cả lon đấy.

15:23.360 --> 15:24.520
Em lau rồi.

15:24.600 --> 15:25.440
Không bẩn đâu.

15:25.520 --> 15:26.480
Phai màu thôi.

15:26.560 --> 15:28.120
Bên trong là đồ tốt,

15:28.720 --> 15:29.720
không rẻ đâu.

15:30.320 --> 15:31.400
Cứ từ từ mà uống.

15:31.480 --> 15:32.640
Tốt cho sức khỏe lắm.

15:33.920 --> 15:35.160
Nhiều thế.

15:36.400 --> 15:37.960
Cái cốc này em cũng mới mua.

15:38.040 --> 15:39.040
Mới tinh đấy.

15:39.800 --> 15:41.520
Thời tiết khô quá.

15:41.600 --> 15:42.720
Uống nhiều nước,

15:43.240 --> 15:44.520
làm việc cho tốt nhé.

15:44.600 --> 15:46.280
- Biết rồi.
- Em đi làm việc đây.

15:46.360 --> 15:47.480
Ừ.

16:08.960 --> 16:10.040
Thơm quá!

16:10.680 --> 16:12.760
- Cho hoa hồng vào ạ?
- Ừ.

16:14.600 --> 16:15.920
Thím ủ nhiều quá.

16:16.000 --> 16:18.160
Không nhiều đâu.
Chia mỗi nhà một ít là hết ngay.

16:18.640 --> 16:19.480
Thử đi đã.

16:19.560 --> 16:21.560
- Để thím đi lấy chai.
- Vâng.

16:22.520 --> 16:23.640
Thử xem có ngon không.

16:30.200 --> 16:31.640
Đúng là có vị hoa hồng.

16:31.720 --> 16:32.640
Thử đi.

16:32.720 --> 16:33.720
Uống thêm đi.

16:43.920 --> 16:45.640
Tối nay mời chị cô ăn tối,

16:45.720 --> 16:46.680
mang cho chị ấy thử.

16:47.840 --> 16:50.440
Anh biết không,
tôi nhận ra sau khi đến đây,

16:51.080 --> 16:52.440
dù tới nhà ai,

16:52.520 --> 16:54.600
khi về không bao giờ tay không cả.

16:55.480 --> 16:56.400
Cô yên tâm.

16:56.480 --> 16:57.640
Lúc cô đi,

16:57.720 --> 16:59.640
tôi cũng sẽ không để cô đi tay không đâu.

17:01.120 --> 17:02.600
Anh định cho tôi cái gì?

17:04.240 --> 17:06.119
Tùy cô. Thích gì cứ nói.

17:07.079 --> 17:08.280
Gì cũng được à?

17:10.760 --> 17:11.760
Ngoại trừ tiền.

17:14.240 --> 17:15.119
Yên tâm.

17:15.599 --> 17:17.440
Tôi chỉ đòi thứ mà anh có thôi.

17:26.000 --> 17:26.960
- Đây rồi.
- Vâng.

17:27.560 --> 17:28.760
- Cháu giúp thím đổ.
- Đây.

17:28.840 --> 17:29.680
Dùng cái này ạ?

17:30.320 --> 17:31.520
Ừ, cái nào cũng được.

17:41.120 --> 17:43.360
Hai đứa đừng chơi nữa.
Rửa tay rồi chuẩn bị ăn đi.

17:43.440 --> 17:44.720
Linh Đang, đi thôi.

17:49.800 --> 17:51.040
- Hứa Hồng Đậu.
- Hả?

17:51.120 --> 17:53.400
Giúp tôi xem thử sau gáy có gì thế?

17:53.480 --> 17:54.320
Đừng động đậy.

17:54.400 --> 17:55.240
Con ong.

17:55.320 --> 17:56.320
Mau đuổi nó đi.

17:59.000 --> 18:00.040
Đi chưa?

18:00.920 --> 18:02.280
Đừng sờ. Có bị đốt không?

18:02.360 --> 18:03.880
- Để tôi xem.
- Chắc không đâu.

18:03.960 --> 18:05.040
Có không?

18:12.520 --> 18:13.960
Ăn cơm thôi.

18:14.040 --> 18:14.880
Đi nào.

18:22.560 --> 18:23.440
Chị Hồng Mễ.

18:24.000 --> 18:25.920
Đây là rượu hoa hồng
một thím trong thôn ủ.

18:26.000 --> 18:26.840
Chị thử đi.

18:27.840 --> 18:29.000
Trong nhà thím ấy,

18:29.680 --> 18:31.560
có rất nhiều thùng to bằng này để ủ rượu.

18:31.640 --> 18:32.800
- Thử đi.
- Phải.

18:32.880 --> 18:35.600
Nếu trong thôn có người kết hôn
thì phải chuẩn bị trước.

18:36.800 --> 18:38.000
Được.

18:38.080 --> 18:39.120
Ly rượu này

18:39.200 --> 18:40.680
coi như là để tiễn tôi.

18:40.760 --> 18:42.120
Sáng mai tôi về rồi.

18:43.120 --> 18:44.640
Em tưởng ngày mốt chị mới về?

18:45.640 --> 18:48.120
Chị phải đi công tác đột xuất ở Bắc Kinh,

18:48.200 --> 18:49.720
ngày mốt về Thượng Hải.

18:50.640 --> 18:51.960
Chị đưa Linh Đang đi à?

18:52.800 --> 18:53.800
Mai trợ lý cũng đi.

18:54.600 --> 18:55.640
Em còn định ngày mai

18:55.720 --> 18:57.640
đưa hai người vào phố cổ chơi.

18:58.240 --> 18:59.240
Không cần đâu.

18:59.320 --> 19:00.400
Dù sao lần này đến

19:00.480 --> 19:01.960
cũng không phải để chơi,

19:02.040 --> 19:03.440
mà là để lên lớp em.

19:06.920 --> 19:08.320
Cảm ơn sự hiếu khách của cậu.

19:08.960 --> 19:10.160
Mấy hôm nay làm phiền rồi.

19:10.240 --> 19:11.360
Không phiền đâu.

19:11.440 --> 19:13.240
Tôi còn mong chị ở lại lâu hơn.

19:13.320 --> 19:14.640
Tôi nói thật đấy.

19:15.200 --> 19:16.440
- Nào.
- Chị uống ít thôi.

19:16.520 --> 19:17.640
Mai còn đi công tác.

19:23.720 --> 19:24.800
Ngon đúng không?

19:26.320 --> 19:28.800
Được làm từ hoa hồng
trong khu vườn mình đi ngang,

19:28.880 --> 19:30.520
hoa mà chị bảo là xấu ấy.

19:31.320 --> 19:32.960
- Chị có nói thế à?
- Có.

19:33.040 --> 19:34.160
Lúc đi ngang chị có nói.

19:35.440 --> 19:36.720
Đừng giả vờ mất trí nhớ.

19:37.200 --> 19:38.440
Tạ tổng cũng nghe thấy nhỉ?

19:41.440 --> 19:42.360
Không nghe thấy.

19:42.440 --> 19:43.480
Tôi đang lái xe mà.

19:47.760 --> 19:48.800
Tạ tổng.

19:48.880 --> 19:49.840
Nào.

19:51.000 --> 19:52.840
- Làm ăn phát đạt nhé.
- Cảm ơn.

19:54.200 --> 19:55.040
Dì Hồng Mễ.

19:55.120 --> 19:57.280
Khi nào dì lại đưa
Linh Đang đến đây chơi ạ?

19:58.840 --> 20:01.200
Có thể sẽ không đến nữa.

20:01.280 --> 20:02.920
Vì dì và bạn ấy đến đây du lịch rồi,

20:03.000 --> 20:05.160
lần sau phải đi chỗ khác chứ.

20:06.040 --> 20:08.560
Mình không đến thăm dì út hả mẹ?

20:10.720 --> 20:13.240
Dì út cũng đến đây du lịch mà.

20:18.320 --> 20:19.480
Không sao.

20:19.560 --> 20:20.600
Sau này,

20:20.680 --> 20:23.040
hai đứa vẫn có thể
gặp nhau bằng cách gọi video mà.

20:24.560 --> 20:25.400
Đúng.

20:25.480 --> 20:26.640
Gọi điện thoại.

20:34.720 --> 20:35.560
Ăn thôi.

20:56.480 --> 20:57.480
Chị.

20:57.560 --> 20:59.280
Uống nước mật ong đi.

20:59.360 --> 21:01.360
Rượu gạo có độ cồn thấp,
nhưng vẫn là rượu.

21:01.440 --> 21:02.840
Mai chị còn phải đi công tác.

21:06.080 --> 21:07.240
Em đi Thượng Hải không?

21:11.200 --> 21:12.720
Uống nước đi đã, nhé?

21:13.480 --> 21:14.400
Đi hay không?

21:17.720 --> 21:18.640
Em…

21:19.600 --> 21:21.120
Khi nào rảnh em sẽ đến thăm chị.

21:21.200 --> 21:22.040
Được không?

21:24.440 --> 21:25.280
Hiểu rồi.

21:26.480 --> 21:27.560
Em ghét chị chứ gì.

21:31.160 --> 21:32.160
Em không ghét chị.

21:32.240 --> 21:33.320
Em ghét chị.

21:35.360 --> 21:36.840
Biết có chị ở đó,

21:36.920 --> 21:38.160
nên em không đi.

21:43.840 --> 21:45.720
Câu đó thì chị nhớ rõ quá nhỉ?

21:48.000 --> 21:48.840
Là lỗi của em.

21:50.440 --> 21:51.640
Em không nên nói thế.

21:52.760 --> 21:54.320
Chị có hiểu ý em không?

21:55.040 --> 21:56.520
Em không muốn phiền anh chị.

21:57.720 --> 22:00.120
Em không muốn phiền anh chị.

22:00.200 --> 22:03.160
Vậy em có thể sống cho tốt được không?

22:03.720 --> 22:05.880
Em nghỉ việc mà không nói với gia đình.

22:08.480 --> 22:10.080
Giờ em chẳng chịu nói gì với chị.

22:11.760 --> 22:13.800
Chị chỉ có thể biết em đang làm gì

22:14.560 --> 22:16.040
qua trang cá nhân của em

22:16.120 --> 22:17.160
hoặc của bạn bè em.

22:20.560 --> 22:22.360
Chị thực sự nhớ lúc nhỏ,

22:22.440 --> 22:23.640
khoảng thời gian mà

22:24.320 --> 22:26.360
Hồng Đậu bé nhỏ

22:26.440 --> 22:27.680
luôn lẽo đẽo theo sau chị.

22:36.480 --> 22:37.960
Em làm chị tức quá.

22:38.040 --> 22:39.000
Say rồi quậy à?

22:39.080 --> 22:40.040
Còn đánh người?

22:40.120 --> 22:42.320
- Chị…
- Say rồi quậy nữa chứ.

22:42.400 --> 22:43.400
- Chị đánh em.
- Sao…

22:43.480 --> 22:44.440
Em đánh trả đấy.

22:44.520 --> 22:45.480
- Chị đánh em.
- Này.

22:45.560 --> 22:46.920
Chị ấy say đến mức này rồi.

22:47.000 --> 22:49.040
Cô còn ngồi đó chịu đòn à? Chạy đi.

22:49.120 --> 22:51.560
Em mách bố mẹ đấy.
Chị uống say đánh người.

22:52.680 --> 22:53.680
Chị sẽ mách mẹ

22:53.760 --> 22:56.080
là hồi cấp hai em yêu sớm bằng chai rượu.

22:56.640 --> 22:58.280
Em yêu sớm bằng chai rượu hồi nào?

22:58.880 --> 22:59.800
Thì…

23:00.560 --> 23:02.320
Ý hai người là lời nhắn trong bình à?

23:03.320 --> 23:04.160
Hai người?

23:04.760 --> 23:05.880
Tôi nói hai người đấy.

23:05.960 --> 23:07.320
Đừng lún quá sâu.

23:18.320 --> 23:19.560
Không sao.

23:26.200 --> 23:27.200
Đây là sân sau.

23:28.280 --> 23:29.960
Cấu trúc chính đã hoàn thành.

23:30.040 --> 23:31.320
Tổng cộng có tám phòng.

23:31.400 --> 23:33.200
Phòng nhỏ nhất rộng hơn 40 mét vuông.

23:33.680 --> 23:34.800
Xem bên này đi.

23:35.280 --> 23:36.760
Có bốn phòng suite ở tầng trên,

23:36.840 --> 23:38.240
tầm nhìn rất đẹp.

23:38.960 --> 23:41.400
Định hướng của ông chủ
là homestay sang trọng.

23:41.480 --> 23:43.680
- Nghe ấn tượng thật.
- Phải.

23:43.760 --> 23:45.480
Phải, ông chủ nói

23:45.560 --> 23:47.560
cấu trúc chính và phần trang trí nội thất

23:47.640 --> 23:48.840
được thiết kế cùng lúc.

23:48.920 --> 23:50.120
Nếu các anh cần,

23:50.200 --> 23:52.400
anh ấy có thể cung cấp bản vẽ thiết kế.

23:53.440 --> 23:55.560
- Để chúng tôi xem thêm nhé.
- Cứ xem tự nhiên.

23:55.640 --> 24:00.320
LÀM RẠNG DANH TỔ TIÊN,
NỖ LỰC LÀM VIỆC VÌ TƯƠNG LAI

24:09.440 --> 24:10.800
Cho tôi cốc nữa.

24:10.880 --> 24:11.960
Tiểu Hoàng.

24:12.040 --> 24:13.560
Espresso đậm đặc gấp ba đấy.

24:13.640 --> 24:16.200
Đừng uống nữa,
nếu không tối không ngủ được đâu.

24:16.800 --> 24:18.720
Với cường độ vận động ban ngày này,

24:18.800 --> 24:20.640
dù ném cái gối vào chuồng lợn,

24:20.720 --> 24:22.960
tôi cũng sẽ lập tức… ngủ ngay.

24:24.480 --> 24:26.040
Có trà lúa mạch ủ một ngày.

24:26.120 --> 24:27.160
Đổi khẩu vị không?

24:27.760 --> 24:28.600
Cũng được.

24:31.360 --> 24:33.240
Phải cô gái nổi tiếng trên mạng đó không?

24:44.120 --> 24:44.960
Sao thế?

24:45.800 --> 24:47.080
Có người chụp lén.

24:54.240 --> 24:55.880
Hai người từ đâu đến vậy?

24:55.960 --> 24:57.600
- Từ Thượng Hải.
- Thượng Hải.

24:58.200 --> 24:59.120
Thượng Hải?

25:00.320 --> 25:03.320
Vậy sao hai người lại chọn đến đây chơi?

25:03.400 --> 25:05.440
Chúng tôi xem đoạn phim quảng bá.

25:05.520 --> 25:07.200
Ngoài đời các cô còn đẹp hơn ấy.

25:07.720 --> 25:09.720
- Đoạn phim quảng bá?
- Phải.

25:12.640 --> 25:14.200
Vậy các cô nghĩ sao về nơi này?

25:14.280 --> 25:15.120
Thích lắm.

25:15.200 --> 25:16.440
Chúng tôi vừa đến sáng nay.

25:16.520 --> 25:20.080
Chúng tôi muốn tìm những cảnh đẹp
trong video quảng bá để chụp ảnh.

25:20.160 --> 25:21.880
- Phải.
- Tôi biết mấy chỗ đó đây.

25:21.960 --> 25:23.200
- Vậy sao?
- Để tôi chỉ cho.

25:23.280 --> 25:24.600
- Kết bạn WeChat nhé?
- Nào.

25:24.680 --> 25:25.800
- Được.
- Tuyệt.

25:25.880 --> 25:27.440
- Chúng tôi đi đây.
- Tạm biệt.

25:41.000 --> 25:42.800
Cô mắc chứng sợ máy ảnh à?

25:45.720 --> 25:47.920
Hình như có một chút.

25:50.440 --> 25:53.160
Cô xinh thế này, còn liên tục bị chụp lén,

25:53.240 --> 25:54.280
chắc cô ghét lắm nhỉ?

25:56.000 --> 25:57.120
Tôi xinh à?

25:59.960 --> 26:01.160
Vậy cô nói xem

26:01.240 --> 26:02.320
tôi xinh chỗ nào?

26:03.680 --> 26:04.880
Cô xinh theo kiểu

26:04.960 --> 26:06.800
khiêm tốn

26:06.880 --> 26:08.080
và tinh tế.

26:08.160 --> 26:09.880
Đẹp mà không biết mình đẹp.

26:11.120 --> 26:12.400
Nghe thích thế.

26:12.480 --> 26:13.320
Sướng rồi kìa.

26:13.400 --> 26:15.040
Thôi, tôi về ủy ban thôn nhé.

26:15.120 --> 26:16.320
Phải rồi,

26:16.400 --> 26:17.960
tôi cho trà lúa mạch vào túi rồi.

26:18.040 --> 26:18.960
Cảm ơn.

26:19.560 --> 26:21.000
Mai đến giúp tôi thử món mới.

26:21.960 --> 26:22.840
Thử độc,

26:22.920 --> 26:23.880
cô vẫn nên tìm Hạ Hạ.

26:23.960 --> 26:25.040
Tôi đi đây, tạm biệt.

26:25.120 --> 26:25.960
Đi nhé.

26:37.680 --> 26:38.640
Sáng nay đi rồi à?

26:39.200 --> 26:40.840
Hai chị em chả giống nhau chút nào.

26:40.920 --> 26:41.960
Em cũng gặp rồi à?

26:42.040 --> 26:43.520
Chị ấy có ghé xưởng khắc gỗ.

26:43.600 --> 26:45.160
Chị ấy mua bức phù điêu của thầy,

26:45.240 --> 26:47.360
cái bức treo ở phòng
phía đông suốt hai năm,

26:47.840 --> 26:50.120
ai thấy cũng chê đắt ấy.

26:51.320 --> 26:52.560
Ở phần địa chỉ giao hàng,

26:52.640 --> 26:53.480
tên của người nhận

26:53.560 --> 26:54.640
là Hứa Hồng Mễ.

26:55.400 --> 26:57.240
Em hỏi phải chị của chị Hồng Đậu không.

26:58.160 --> 26:59.440
Chị ấy nói phải.

26:59.960 --> 27:02.800
Vậy mau bảo Hiểu Lam gỡ cái đó
khỏi cửa hàng trực tuyến đi nhé.

27:02.880 --> 27:03.880
Chị yên tâm.

27:04.520 --> 27:05.960
Chị ấy vừa mua là em báo ngay.

27:07.320 --> 27:08.480
SỐ LẠ

27:12.560 --> 27:13.640
Alô? Cho hỏi ai vậy?

27:15.680 --> 27:17.480
Vâng, Tiểu viện Hữu Phong đây.

27:17.560 --> 27:18.800
Có cho thuê ngắn hạn.

27:19.960 --> 27:21.680
Quý khách đi hai người hay một người?

27:22.280 --> 27:23.240
Cảm ơn mẹ.

27:24.000 --> 27:24.960
Một nữ ạ?

27:25.040 --> 27:26.360
Tầm khi nào tới?

27:27.480 --> 27:28.600
Được, để tôi ghi lại.

27:28.680 --> 27:29.720
Xin đợi một chút.

27:30.240 --> 27:31.880
Ban đầu họ không cho tôi hát bài đó,

27:31.960 --> 27:33.280
muốn tôi hát bài của họ.

27:33.360 --> 27:35.320
Tôi nói: "Đợi đã.

27:35.400 --> 27:36.520
Nghe bài của tôi trước đã.

27:36.600 --> 27:38.000
Nếu dở, tôi hát bài của anh".

27:38.080 --> 27:39.520
Rồi tôi bắt đầu hát.

27:39.600 --> 27:41.760
Rồi người phụ trách nói,
"Được rồi, anh Hồ.

27:41.840 --> 27:43.240
Đừng hát nữa. Tôi biết rồi".

27:43.320 --> 27:44.720
Rồi cháu có hát bài đó không?

27:45.680 --> 27:47.360
Không ạ, cháu vẫn hát bài của họ.

27:47.440 --> 27:48.880
Khán giả không có may mắn đó.

27:48.960 --> 27:50.160
Hai vạn.

27:50.240 --> 27:51.120
Phỗng.

27:51.640 --> 27:52.920
Xin lỗi nhé.

27:53.520 --> 27:54.840
Nội, nội đang đợi quân ù à?

27:54.920 --> 27:55.880
Đâu có.

27:55.960 --> 27:57.720
Còn chưa có đôi nào.

27:58.640 --> 27:59.480
Phỗng.

28:02.480 --> 28:03.440
Ba vạn.

28:05.240 --> 28:06.560
- Đừng nhìn trộm.
- Tam trúc.

28:06.640 --> 28:07.640
Tôi cho cô ăn bài.

28:11.320 --> 28:12.400
Cảm ơn, không cần đâu.

28:12.480 --> 28:14.640
Tôi tự bốc. Tôi chờ quân ù nãy giờ đấy.

28:14.720 --> 28:15.720
Được lắm, Hồng Đậu.

28:15.800 --> 28:17.200
Mát tay thật đấy.

28:18.000 --> 28:18.840
- Nào.
- Đợi đã.

28:18.920 --> 28:20.480
Cô ù muỗi mà cũng ù à?

28:20.560 --> 28:21.920
Ù thế nào kệ tôi.

28:22.000 --> 28:23.160
A Dao!

28:23.960 --> 28:24.960
Dì Phượng, vào đi ạ.

28:25.040 --> 28:25.960
Chơi mạt chược à?

28:26.040 --> 28:27.840
- Dì biếu ít rau.
- Chào dì Phượng.

28:27.920 --> 28:29.520
- Chiều nay dì ra ruộng.
- Cảm ơn.

28:29.600 --> 28:30.600
Nhiều thế ạ.

28:30.680 --> 28:31.840
Cảm ơn.

28:31.920 --> 28:32.960
Tươi lắm.

28:33.040 --> 28:34.080
- Thôi.
- Ngồi đi ạ.

28:34.160 --> 28:35.520
Dì không chơi.

28:35.600 --> 28:36.960
Dì ngồi với thím một lát thôi.

28:37.040 --> 28:39.320
Dì Phượng chơi đi ạ.
Đừng cho anh ta chơi, xui lắm.

28:39.400 --> 28:40.760
Tay thối lây sang cháu.

28:40.840 --> 28:42.200
Là tôi nhường mọi người đấy.

28:42.840 --> 28:43.960
Thế…

28:44.040 --> 28:44.920
mọi người chơi đi.

28:45.000 --> 28:46.720
Cháu đi pha trà kỷ tử.

28:46.800 --> 28:47.720
Hồng Đậu, được chứ?

28:48.280 --> 28:49.960
Trà Phổ Nhĩ lần trước Mã gia cho đâu?

28:50.560 --> 28:52.400
Tối rồi còn uống trà Phổ Nhĩ làm gì?

28:52.480 --> 28:54.520
- Uống kỷ tử đi.
- Vậy sao còn hỏi tôi?

28:55.080 --> 28:56.120
Chơi tiếp đi.

29:02.680 --> 29:03.520
Đừng đánh con này.

29:03.600 --> 29:04.720
Bỏ con đó đi.

29:04.800 --> 29:06.560
Con này à? Con duy nhất đấy.

29:06.640 --> 29:07.880
Đâu có thấy nó trên bàn.

29:07.960 --> 29:09.600
Lỡ họ còn thì sao?

29:10.240 --> 29:12.360
Hai vị, đang họp à?

29:12.960 --> 29:13.880
Đánh con này nhé.

29:14.640 --> 29:15.720
Thất văn.

29:15.800 --> 29:16.800
Chiếu.

29:19.760 --> 29:21.040
Gà mờ gáy to.

29:21.120 --> 29:22.080
Đừng có xúi bậy nữa.

29:22.160 --> 29:23.160
- Xui xẻo.
- Đúng vậy.

29:23.240 --> 29:24.320
Ơ này, dì Phượng.

29:24.400 --> 29:25.640
Chơi thế này không đẹp,

29:25.720 --> 29:27.000
quá đáng thật đấy.

29:27.520 --> 29:28.520
Tứ vạn.

29:28.600 --> 29:30.080
Ù.

29:31.400 --> 29:32.560
Nội ơi, nội…

29:33.200 --> 29:35.040
Nội ù muỗi mà cũng ù à?

29:35.120 --> 29:38.040
Còn hơn ù muỗi cũng không ù nổi.

29:38.120 --> 29:40.560
Toàn là một màu.

29:41.200 --> 29:42.920
Hai người cứ thì thầm với nhau.

29:43.000 --> 29:43.920
Tại hai người đấy.

29:44.000 --> 29:45.200
Độc hại.

29:48.840 --> 29:50.720
Bài đẹp thế mà.

30:38.640 --> 30:40.880
Mã gia, lần này anh sẽ ở lại bao lâu?

30:42.440 --> 30:43.560
Sáng sớm mai,

30:44.200 --> 30:46.840
tôi đi gặp mấy bậc thầy trà đạo,
tối về Bắc Kinh.

30:47.960 --> 30:48.920
Sắp đến rồi nhỉ?

30:49.440 --> 30:50.320
Sắp đến rồi nhỉ?

30:53.480 --> 30:55.200
Chưa gì hai người đã ăn rồi à?

30:56.000 --> 30:58.240
Chuẩn bị cho mỹ nữ hàng xóm mới mà.

30:58.320 --> 31:01.000
Hai người ăn thế này,
bàn sẽ đầy hạt dưa và vỏ lạc.

31:01.080 --> 31:03.640
Người ta nhìn thấy,
sẽ nghĩ ta không tôn trọng người ta.

31:03.720 --> 31:05.200
Bình tĩnh nào.

31:05.280 --> 31:08.200
Sao mỗi lần nghe hai từ "mỹ nữ"
là trông cậu phấn khích thế?

31:08.280 --> 31:09.880
Trông phấn khích là sao?

31:09.960 --> 31:11.680
Tôi phấn khích thật mà.

31:11.760 --> 31:13.560
Tôi vui lắm.

31:14.240 --> 31:15.880
Lỡ như mỹ nữ hàng xóm mới

31:15.960 --> 31:17.160
yêu tôi thì sao?

31:17.240 --> 31:18.600
Thế thì bọn tôi sẽ có

31:18.680 --> 31:20.840
một chuyện tình ngọt ngào.

31:22.240 --> 31:24.640
Trà ngon thế này,
tôi thật sự không muốn nôn ra.

31:25.200 --> 31:27.200
Anh nôn đi. Nôn đi. Nôn đi chứ.

31:27.280 --> 31:28.440
Nói cho anh biết, Mã gia.

31:28.520 --> 31:29.920
Từ khi khởi nghiệp,

31:30.000 --> 31:32.360
tiên khí trên người anh mất sạch rồi,

31:32.440 --> 31:34.120
nói chuyện chẳng sâu sắc chút nào.

31:34.600 --> 31:35.560
Anh chuẩn bị đi.

31:35.640 --> 31:37.000
Lát nữa còn biểu diễn trà đạo

31:37.080 --> 31:38.160
cho mỹ nữ hàng xóm xem.

31:39.360 --> 31:40.200
Hồng Đậu à.

31:40.280 --> 31:41.640
- Nào.
- Gì thế?

31:41.720 --> 31:42.560
Cầm lấy.

31:43.040 --> 31:44.320
Cô biết cái này, đúng không?

31:44.400 --> 31:46.440
Lát nữa, khi tôi hát đoạn…

31:46.520 --> 31:48.120
<i>Gặp được em</i>

31:48.200 --> 31:50.200
<i>Giống như rừng trúc gặp đầu hè</i>

31:51.080 --> 31:52.560
<i>Chim gặp sóng biển</i>

31:52.640 --> 31:54.080
<i>- Sa mạc…</i>
- Cô phối hợp thật à?

31:54.160 --> 31:55.440
Phải. Đúng rồi.

31:55.520 --> 31:56.760
Đúng rồi.

31:56.840 --> 31:58.960
Tốt hơn hết là cậu quỳ ngoài cửa.

31:59.040 --> 32:00.360
Đàn ở đó hiệu quả nhất.

32:00.440 --> 32:01.520
Anh nói xong chưa?

32:02.440 --> 32:03.440
Sao thế?

32:03.520 --> 32:05.680
- Cậu mà quỳ…
- Đừng đụng vào. Để tôi.

32:05.760 --> 32:06.720
Cô ấy đến rồi.

32:06.800 --> 32:07.800
Xếp hàng đi.

32:07.880 --> 32:09.000
Cười lên.

32:09.080 --> 32:10.000
Cười một chút đi.

32:16.840 --> 32:17.840
Hân Hân cũng đến à.

32:18.760 --> 32:19.880
Hàng xóm xinh đẹp đâu?

32:20.600 --> 32:21.800
Để tôi giới thiệu.

32:21.880 --> 32:23.000
Người thuê phòng mới,

32:23.080 --> 32:24.560
mỹ nữ hàng xóm của mọi người.

32:25.680 --> 32:27.840
Tôi là hàng xóm xinh đẹp đây.

32:27.920 --> 32:29.200
Ngạc nhiên chưa!

32:32.080 --> 32:33.440
- Giải tán đi.
- Đừng chứ.

32:33.520 --> 32:35.280
- Giải tán.
- Sao vậy, anh Hồ?

32:35.360 --> 32:36.360
Cô làm gì vậy?

32:36.440 --> 32:38.320
Tôi đùa thôi. Có cần phải vậy không?

32:39.080 --> 32:39.920
Hân Hân.

32:40.000 --> 32:41.040
Cô dọn đến đây thật à?

32:41.520 --> 32:43.880
Chỗ cô ấy ở bị dột, phải sửa mái

32:43.960 --> 32:45.400
nên ở tạm đây hai tháng.

32:46.200 --> 32:47.240
Nhạc sĩ Hồ.

32:47.320 --> 32:48.600
Đừng nản lòng.

32:48.680 --> 32:50.320
Ít hôm nữa có khách nữ tới thật đấy.

32:51.320 --> 32:52.200
Thật sao?

32:52.280 --> 32:53.480
Thật.

32:54.320 --> 32:55.680
Bao giờ đến?

32:55.760 --> 32:57.520
Anh không hoan nghênh tôi thế cơ à?

32:59.000 --> 33:00.000
Không, Tiểu Hoàng.

33:00.720 --> 33:01.760
Tại cô đùa giỡn

33:01.840 --> 33:03.160
với tình cảm của tôi.

33:03.840 --> 33:05.720
Hân Hân, ngồi xuống trước đi.

33:05.800 --> 33:08.640
Lát nữa, Mã gia sẽ biểu diễn trà đạo.

33:08.720 --> 33:10.400
- Để tôi giúp cô dọn đồ.
- Đi đi.

33:10.480 --> 33:11.480
Được.

33:12.320 --> 33:13.880
Na Na nói cô trải giường giỏi lắm.

33:13.960 --> 33:14.800
Dạy tôi nhé.

33:14.880 --> 33:15.960
Ừ, để tôi trải cho.

33:16.040 --> 33:17.960
Được. Vậy tôi không khách sáo nhé.

33:21.280 --> 33:22.400
Cháu sắp đi à?

33:23.600 --> 33:26.800
Cháu nói với A Dao rồi.
Cháu không làm tình nguyện nữa,

33:26.880 --> 33:28.080
nghỉ ngơi vài ngày.

33:28.560 --> 33:29.400
Cháu…

33:30.240 --> 33:31.760
Cháu sẽ còn quay lại chứ?

33:32.400 --> 33:33.240
Còn chứ.

33:33.720 --> 33:35.040
Cháu sẽ đến thăm hai bà.

33:35.720 --> 33:37.440
Vậy A Dao thì sao?

33:40.800 --> 33:42.480
Có tình nguyện viên mới sắp đến.

33:42.560 --> 33:43.560
Không sao đâu ạ.

33:44.560 --> 33:46.200
Cháu định bỏ A Dao à?

33:48.800 --> 33:49.920
Đúng đấy.

33:51.200 --> 33:52.040
Cháu…

34:01.680 --> 34:03.640
- Cháu khử trùng chưa?
- Thím yên tâm.

34:03.720 --> 34:05.080
Cháu khử trùng bằng cồn rồi.

34:05.920 --> 34:07.880
Cháu nghĩ gửi cho
chị của Hồng Đậu mười chai

34:07.960 --> 34:09.560
có hơi ít không?

34:09.639 --> 34:11.719
Nếu cô ấy thích thì gửi nhiều một chút.

34:12.880 --> 34:14.120
Giờ thế này là được rồi ạ.

34:14.199 --> 34:15.360
Không đủ thì tính sau.

34:16.000 --> 34:17.120
Cũng đúng.

34:18.639 --> 34:19.960
Thím nghe Hiểu Xuân nói

34:20.719 --> 34:22.239
Hồng Đậu sắp hết hợp đồng thuê,

34:22.320 --> 34:23.840
cũng không có ý định gia hạn.

34:25.239 --> 34:26.080
Vâng.

34:26.159 --> 34:27.800
Người ta phải quay về đi làm.

34:28.600 --> 34:30.120
Vậy chuyện của hai đứa

34:30.199 --> 34:31.159
thì sao?

34:32.320 --> 34:33.159
Không.

34:33.239 --> 34:35.440
Bọn cháu chính thức phủ nhận
mà không ai tin à?

34:36.280 --> 34:37.840
Không phải, cháu nói thế

34:38.320 --> 34:39.560
thì thím sẽ bảo Hiểu Xuân

34:39.639 --> 34:41.920
tìm thêm người để giới thiệu cho cháu.

34:43.320 --> 34:45.679
Trông cháu có giống
có thời gian yêu đương không?

34:45.760 --> 34:47.639
Con gái cũng đâu có thời gian.

34:47.719 --> 34:49.400
Ai cũng vừa làm việc, vừa hẹn hò mà.

34:51.480 --> 34:53.600
Có người đang
theo đuổi Hiểu Xuân nhà mình đấy.

34:55.719 --> 34:56.560
Ai vậy?

34:56.639 --> 34:57.720
Một nhà cung cấp.

34:58.640 --> 34:59.640
Gọi cho con bé.

34:59.720 --> 35:02.000
Thím nghe thấy cậu ta mời nó đi ăn.

35:03.320 --> 35:04.600
Vậy Hiểu Xuân nói sao?

35:04.680 --> 35:06.120
"Không có thời gian!"

35:09.640 --> 35:10.480
Thím bảo này.

35:10.560 --> 35:12.800
Sống ấy mà, một mình gánh nước mệt lắm.

35:12.880 --> 35:15.160
Hai người cùng gánh sẽ dễ dàng hơn.

35:15.240 --> 35:16.440
Bọn trẻ các cháu

35:16.520 --> 35:17.920
sau này sẽ hối hận đấy.

35:19.720 --> 35:20.840
Rót rượu đi ạ.

35:25.360 --> 35:26.200
Nào.

35:43.200 --> 35:45.760
TÔI CÓ NÊN TRẢ TIỀN
CHO THÍM BẢO BÌNH KHÔNG?

35:52.440 --> 35:54.040
CÔ MÀ ĐƯA TIỀN,

35:54.120 --> 35:57.240
THÍM BẢO BÌNH SẼ ĐUỔI CÔ RA KHỎI NHÀ

35:57.320 --> 36:02.040
VỪA ĂN VỪA LẤY, XẤU HỔ QUÁ

36:05.720 --> 36:08.240
CHỈ CẦN KHEN RƯỢU NGON
LÀ THÍM ẤY VUI RỒI!

36:08.320 --> 36:10.200
HA HA HA HA

36:10.280 --> 36:15.600
TÔI HIỂU RỒI, GIỐNG MẸ TÔI.

36:15.680 --> 36:20.080
À, NỘI BẢO TÔI HỎI
MAI CÔ MUỐN ĂN GÌ?

36:20.160 --> 36:23.840
NỘI NẤU GÌ CŨNG NGON,
ĂN GÌ CŨNG ĐƯỢC

36:23.920 --> 36:29.680
SÁNG MAI RA CHỢ
ĂN BÚN THỊT TƯƠI KHÔNG?

36:29.760 --> 36:36.760
TÔI DẬY KHÔNG NỔI.

36:36.840 --> 36:42.040
VẬY TÔI GỌI CÔ DẬY NHÉ.

36:45.200 --> 36:48.320
VẬY TÔI GỌI CÔ DẬY NHÉ.

36:59.600 --> 37:00.440
Nào.

37:00.520 --> 37:02.520
Húp canh cá bớp đi.

37:02.600 --> 37:04.120
Bà có cho lá thuốc vào đấy.

37:04.200 --> 37:05.760
Cháu lúc nào cũng bận rộn,

37:05.840 --> 37:07.120
phải ăn đồ bổ vào.

37:07.600 --> 37:09.360
Nội cứ để đó đi ạ.

37:09.440 --> 37:10.760
Làm như cháu đang ở cữ vậy.

37:11.520 --> 37:12.960
Lát nữa thì nguội mất.

37:13.040 --> 37:13.960
Nào.

37:21.200 --> 37:23.040
Ngon quá. Cháu uống rồi đấy.

37:23.120 --> 37:24.240
Nội để đây đi.

37:24.320 --> 37:25.240
Múc nhiều thế,

37:25.320 --> 37:26.480
cho lợn ăn à?

37:26.560 --> 37:27.800
Cái gì mà cho lợn ăn?

37:27.880 --> 37:29.720
Cháu phải giữ gìn sức khỏe.

37:37.240 --> 37:38.920
Không cần giấu nữa.

37:39.000 --> 37:41.160
Nội thấy lâu rồi.

37:41.720 --> 37:43.320
Không phải, tại tấm này đẹp,

37:43.400 --> 37:45.240
có đôi mắt đầy mê hoặc của Tiểu Khả Ái.

37:45.320 --> 37:46.320
Không có ý gì khác.

37:46.400 --> 37:47.680
Nội có nói gì à?

37:48.320 --> 37:49.440
Có tật giật mình.

37:50.320 --> 37:51.280
Mau uống đi.

37:53.960 --> 37:54.920
Nội ơi.

37:56.360 --> 37:58.760
Đừng kể lung tung với người khác đấy.

38:00.160 --> 38:02.320
Được rồi.

38:14.400 --> 38:16.280
ĐẬU: ĐƯỢC.

40:11.480 --> 40:12.760
Dậy rồi. Tôi xuống ngay.

40:14.600 --> 40:16.560
- Đi bộ nhé?
- Được.

40:17.040 --> 40:18.120
Đợi tôi một lát.

40:19.160 --> 40:20.600
Anh mặc áo mới à?

40:20.680 --> 40:22.040
Không. Mua từ năm ngoái rồi.

40:23.680 --> 40:25.000
Vậy tháo mác ra đi.

40:39.280 --> 40:40.120
Đi thôi.

40:42.320 --> 40:43.960
Đi ăn sáng mà cô cũng trang điểm à?

40:44.040 --> 40:45.200
Đâu có.

40:45.680 --> 40:46.960
Tôi chỉ kẻ lông mày,

40:47.040 --> 40:48.240
dặm phấn nền,

40:48.320 --> 40:49.560
tô chút son,

40:49.640 --> 40:50.640
xịt ít nước hoa thôi.

40:54.680 --> 40:55.920
Anh tháo mác áo ra chưa?

40:56.960 --> 40:57.920
Cô muốn lấy mác áo à?

40:58.000 --> 40:59.280
Tôi lấy cái đó để làm gì?

41:00.080 --> 41:01.200
Vậy thì đừng hỏi.

41:03.000 --> 41:04.160
Thế này có là gì.

41:04.840 --> 41:05.840
Tôi kể anh nghe.

41:06.480 --> 41:08.000
Tôi đi mua sắm với Trần Nam Tinh,

41:08.080 --> 41:09.320
mua được một chiếc váy.

41:10.280 --> 41:12.480
Mặc lộn trước ra sau, cứ thế ra đường.

41:13.120 --> 41:14.160
Ai phát hiện đầu tiên?

41:14.240 --> 41:15.240
Cái cổ.

41:15.320 --> 41:16.160
Siết muốn tắt thở.

41:16.640 --> 41:18.280
Cô mà làm chuyện ngốc nghếch thế à?

41:20.720 --> 41:21.840
Anh xịt nước hoa à?

41:22.800 --> 41:24.400
Là sữa tắm mật ong.

41:24.480 --> 41:25.720
Mũi chó à.

41:26.440 --> 41:27.400
Thơm quá.

41:27.480 --> 41:28.480
Hiệu gì vậy?

41:28.560 --> 41:30.120
Thương hiệu nội địa lâu đời.

41:30.200 --> 41:31.360
Rẻ lắm.

41:36.920 --> 41:38.040
Bún xong rồi.

41:42.960 --> 41:43.920
Ngon không?

42:10.960 --> 42:11.800
Tôi nhìn thấy

42:12.640 --> 42:15.600
Hồng Đậu và A Dao ăn bún ngoài chợ.

42:15.680 --> 42:16.800
Trông tình cảm lắm.

42:18.080 --> 42:20.640
Tối hôm kia,
tôi chơi mạt chược ở nhà A Dao,

42:20.720 --> 42:22.720
cũng thấy hai đứa ngồi cùng nhau.

42:22.800 --> 42:23.680
Tình cảm lắm.

42:24.360 --> 42:25.440
Đừng đoán bừa nữa.

42:26.040 --> 42:28.240
Hồng Đậu không làm tình nguyện nữa rồi,

42:28.320 --> 42:30.560
cũng không gia hạn hợp đồng thuê phòng.

42:30.640 --> 42:32.680
Phải. Nghe ý tứ của A Dao

42:32.760 --> 42:34.000
thì chuyện sẽ không thành.

42:34.960 --> 42:36.440
Chúng ta là người từng trải.

42:37.040 --> 42:38.840
Nhìn sơ là biết hai đứa nó đang làm gì.

42:38.920 --> 42:40.120
Không thành sao?

42:40.200 --> 42:41.240
Ai mà tin chứ?

42:42.880 --> 42:43.760
Là thế này.

42:44.440 --> 42:46.760
Đúng thật là họ thích nhau,

42:46.840 --> 42:48.120
nhưng sai địa điểm.

42:48.200 --> 42:50.080
Hồng Đậu phải về Bắc Kinh.

42:50.640 --> 42:52.160
Không quen sống ở đây sao?

42:52.240 --> 42:53.680
Không hẳn.

42:53.760 --> 42:56.160
Thật ra, Hồng Đậu đến đây chơi thôi,

42:56.240 --> 42:57.520
cũng không ở lại lâu.

42:57.600 --> 42:59.320
Trong kế hoạch cuộc đời cô ấy,

42:59.400 --> 43:01.600
không có chỗ này
của chúng ta, hiểu chưa ạ?

43:01.680 --> 43:03.520
Hiểu rồi. Vẫn là không quen sống ở đây.

43:05.040 --> 43:06.560
Không phải không quen.

43:06.640 --> 43:09.640
Mối quan hệ của họ chưa phát triển
đến mức cô ấy phải cân nhắc

43:09.720 --> 43:12.200
liệu cô ấy có quen với
cuộc sống ở đây hay không.

43:12.280 --> 43:13.280
Vậy thì phát triển đi.

43:14.400 --> 43:16.800
Họ không thể phát triển thêm nữa.

43:16.880 --> 43:18.200
Do sống không quen sao?

43:18.920 --> 43:20.520
Không phải sống không quen.

43:20.600 --> 43:21.800
Chị không hiểu à?

43:22.440 --> 43:24.880
Hồng Đậu là con gái thành phố lớn,

43:24.960 --> 43:27.800
ai lại về cái thôn này mà sống chứ?

43:27.880 --> 43:29.560
Thì là không quen sống ở đây còn gì?

43:30.240 --> 43:31.840
Phải, sống không quen.

43:31.920 --> 43:33.040
Không quen.

43:34.680 --> 43:35.920
Cố chấp thật.

43:36.000 --> 43:37.360
- Ăn thêm miếng thịt.
- Thôi.
