WEBVTT

00:01:26.360 --> 00:01:30.160 align:center
TIỂU VIỆN HỮU PHONG

00:02:10.080 --> 00:02:11.400 align:center
Cầm lấy tự ăn đi.

00:02:15.440 --> 00:02:17.560 align:center
Khách thuê tự dọn dẹp à?

00:02:17.640 --> 00:02:18.560 align:center
Ừ.

00:02:20.440 --> 00:02:21.440 align:center
Thím A Quế trong thôn

00:02:21.520 --> 00:02:22.880 align:center
phụ trách dọn khu vực chung.

00:02:24.840 --> 00:02:26.160 align:center
Rất thoải mái và yên tĩnh.

00:02:31.560 --> 00:02:34.200 align:center
Vừa nãy, chị thấy Tạ Chi Dao

00:02:34.920 --> 00:02:36.040 align:center
ngoài cửa phòng em.

00:02:36.960 --> 00:02:38.120 align:center
Anh ấy sống nhà bên cạnh.

00:02:42.000 --> 00:02:43.080 align:center
Hôm qua chị hỏi cậu ta,

00:02:43.160 --> 00:02:45.560 align:center
cậu ta nói từng làm việc nhiều năm
trong ngành đầu tư

00:02:45.640 --> 00:02:47.480 align:center
- ở Bắc Kinh.
- Phải.

00:02:47.560 --> 00:02:50.280 align:center
Anh ấy tốt nghiệp đại học
rồi ở lại Bắc Kinh làm việc.

00:02:50.360 --> 00:02:51.480 align:center
Cách đây ít lâu,

00:02:51.960 --> 00:02:53.480 align:center
vào ngày giỗ của ông anh ấy,

00:02:53.960 --> 00:02:55.160 align:center
bố anh ấy về đây,

00:02:55.240 --> 00:02:56.800 align:center
em có gặp chú ấy một lần.

00:02:57.520 --> 00:02:59.120 align:center
Theo lời bố anh ấy,

00:02:59.920 --> 00:03:01.120 align:center
thật ra gia đình anh ấy

00:03:01.200 --> 00:03:02.840 align:center
không ủng hộ việc anh ấy về quê.

00:03:03.320 --> 00:03:05.480 align:center
Dù sao thì với họ,

00:03:05.560 --> 00:03:07.200 align:center
thanh niên nông thôn đi rồi

00:03:07.960 --> 00:03:09.200 align:center
chỉ có không trụ nổi

00:03:09.880 --> 00:03:11.200 align:center
mới chịu quay về.

00:03:13.440 --> 00:03:15.200 align:center
Chị đi một vòng quanh thôn rồi.

00:03:15.280 --> 00:03:17.640 align:center
Ở đây không nhiều
khách du lịch lắm thì phải.

00:03:19.440 --> 00:03:20.680 align:center
Đợi vài năm nữa xem sao.

00:03:21.840 --> 00:03:24.160 align:center
Khi nơi này được quảng bá
và công chúng chú ý,

00:03:24.240 --> 00:03:25.640 align:center
còn có Nhà sách Thiều Hoa,

00:03:25.720 --> 00:03:26.800 align:center
mọi thứ sẽ khác.

00:03:26.880 --> 00:03:28.080 align:center
Cũng chưa chắc.

00:03:28.160 --> 00:03:29.800 align:center
Có nhiều chỗ cũng đẹp

00:03:29.880 --> 00:03:30.720 align:center
mà chẳng ai tới.

00:03:31.320 --> 00:03:32.680 align:center
Cũng có khả năng đó.

00:03:33.600 --> 00:03:35.560 align:center
Nhưng em tin nơi này sẽ tốt đẹp hơn.

00:03:36.240 --> 00:03:38.240 align:center
Thật ra, cũng rất khó khăn cho Tạ Chi Dao.

00:03:38.320 --> 00:03:39.160 align:center
Chị xem.

00:03:39.640 --> 00:03:41.000 align:center
Thôn có chuyện là tìm anh ấy.

00:03:41.080 --> 00:03:42.400 align:center
Người dân cũng thế.

00:03:43.120 --> 00:03:45.600 align:center
Nhưng việc riêng
thì anh ấy phải tự giải quyết.

00:03:46.520 --> 00:03:47.920 align:center
Nhưng anh ấy luôn vui vẻ,

00:03:48.440 --> 00:03:49.600 align:center
không bao giờ phàn nàn.

00:03:50.520 --> 00:03:52.400 align:center
Ai không biết còn tưởng anh ấy sướng lắm.

00:03:56.920 --> 00:03:57.760 align:center
Sao thế?

00:03:58.400 --> 00:03:59.720 align:center
Em xem người ta đi.

00:03:59.800 --> 00:04:01.720 align:center
Nỗ lực, liều mạng làm việc như thế.

00:04:01.800 --> 00:04:02.720 align:center
Còn em thì sao?

00:04:03.200 --> 00:04:04.760 align:center
Khi nào em mới tìm việc?

00:04:05.320 --> 00:04:06.240 align:center
Đợi thêm tháng nữa.

00:04:06.880 --> 00:04:07.840 align:center
Sau khi em về

00:04:07.920 --> 00:04:09.600 align:center
giúp bố mẹ chuyển nhà,

00:04:09.680 --> 00:04:11.480 align:center
em sẽ đi tìm việc.

00:04:11.560 --> 00:04:13.040 align:center
Em vẫn về Bắc Kinh à?

00:04:14.320 --> 00:04:15.800 align:center
Không cân nhắc đi Thượng Hải à?

00:04:15.880 --> 00:04:17.079 align:center
Cân nhắc rồi.

00:04:17.160 --> 00:04:18.360 align:center
Em vẫn muốn ở Bắc Kinh.

00:04:20.720 --> 00:04:21.640 align:center
Thật ra,

00:04:21.720 --> 00:04:23.640 align:center
chị thấy Thượng Hải
cũng có ưu điểm của nó.

00:04:23.720 --> 00:04:26.640 align:center
Em xem, quận Hoàng Phố
đầy khách sạn năm sao.

00:04:27.440 --> 00:04:28.480 align:center
Hơn nữa, anh rể em

00:04:28.560 --> 00:04:29.960 align:center
có một căn hộ cũ ở đó.

00:04:30.040 --> 00:04:31.520 align:center
Người thuê sắp chuyển đi rồi.

00:04:32.120 --> 00:04:33.400 align:center
Nếu em muốn đến,

00:04:33.480 --> 00:04:35.320 align:center
anh chị sẽ dọn dẹp cho em ở.

00:04:35.880 --> 00:04:38.200 align:center
Anh rể em nói chỉ cần em trả phí quản lý,

00:04:38.280 --> 00:04:39.800 align:center
tiền điện nước và thỉnh thoảng

00:04:40.280 --> 00:04:41.320 align:center
trông Linh Đang,

00:04:41.400 --> 00:04:43.120 align:center
chơi với nó là được rồi.

00:04:44.160 --> 00:04:45.480 align:center
Bố mẹ muốn em đi phải không?

00:04:46.320 --> 00:04:47.720 align:center
Cả nhà bàn với nhau rồi à?

00:04:47.800 --> 00:04:48.800 align:center
Đúng vậy.

00:04:48.880 --> 00:04:51.120 align:center
Em xem, chị và anh rể em
đang ở Thượng Hải.

00:04:51.200 --> 00:04:53.480 align:center
Nếu có chuyện gì, ta có thể giúp đỡ nhau.

00:04:55.560 --> 00:04:57.480 align:center
Ý tốt của chị và anh rể em xin nhận.

00:04:57.560 --> 00:04:59.080 align:center
Nhưng không phiền hai người đâu.

00:05:00.240 --> 00:05:01.560 align:center
Em có dự định rồi.

00:05:02.320 --> 00:05:04.360 align:center
Tiền bối hồi đại học của em ở Bắc Kinh

00:05:04.440 --> 00:05:06.360 align:center
làm nhân sự ở một khách sạn năm sao.

00:05:06.440 --> 00:05:08.760 align:center
Anh ấy muốn em vào
Phòng Đào tạo Nhân viên.

00:05:10.840 --> 00:05:11.880 align:center
Là thế này,

00:05:11.960 --> 00:05:14.400 align:center
nếu em có bạn trai ở Bắc Kinh,

00:05:14.480 --> 00:05:16.040 align:center
chị sẽ không cản em.

00:05:16.880 --> 00:05:18.320 align:center
Nhưng em có gì ở Bắc Kinh chứ?

00:05:20.040 --> 00:05:21.040 align:center
Không có gì cả.

00:05:21.120 --> 00:05:22.760 align:center
Nhưng em quen ở đó rồi.

00:05:22.840 --> 00:05:24.680 align:center
Chị thấy em cũng quen sống ở đây rồi.

00:05:28.080 --> 00:05:29.040 align:center
Em biết ngay mà.

00:05:29.720 --> 00:05:31.080 align:center
Chị đến đây để lên lớp em.

00:05:31.680 --> 00:05:33.160 align:center
Thế này mà là lên lớp à?

00:05:33.240 --> 00:05:34.520 align:center
Còn không phải sao?

00:05:35.040 --> 00:05:36.360 align:center
Nhà mình có bốn người.

00:05:36.440 --> 00:05:38.120 align:center
Từ hồi mình còn nhỏ, mẹ là chủ tịch,

00:05:38.200 --> 00:05:39.920 align:center
bố là tổng giám đốc,

00:05:40.000 --> 00:05:41.440 align:center
chị là giám đốc bộ phận,

00:05:41.520 --> 00:05:43.040 align:center
có mình em là nhân viên bị quản.

00:05:43.120 --> 00:05:44.160 align:center
Đúng không?

00:05:44.240 --> 00:05:45.440 align:center
Giờ chủ tịch đã nghỉ hưu,

00:05:45.520 --> 00:05:46.720 align:center
nên chị làm chủ tịch.

00:05:46.800 --> 00:05:50.600 align:center
Mọi chuyện lớn nhỏ trong nhà
phải hỏi chủ tịch, đúng không?

00:05:50.680 --> 00:05:53.240 align:center
Vậy thì chị lên lớp em
là chuyện hiển nhiên mà.

00:05:55.880 --> 00:05:57.360 align:center
Nói như em thì chị chỉ là

00:05:57.440 --> 00:05:59.760 align:center
trợ lý chạy việc vặt cho chủ tịch thôi.

00:06:00.600 --> 00:06:03.520 align:center
Còn em rõ ràng là
đại tiểu thư được nhận vào làm ngay,

00:06:04.000 --> 00:06:06.160 align:center
vừa cứng đầu vừa bướng bỉnh.

00:06:06.240 --> 00:06:08.000 align:center
Chủ tịch và tổng giám đốc

00:06:08.080 --> 00:06:10.440 align:center
bó tay với em, thậm chí còn hơi sợ em

00:06:11.000 --> 00:06:12.720 align:center
nên bắt trợ lý là chị chạy hai đầu,

00:06:12.800 --> 00:06:13.920 align:center
vất vả mà còn bị ghét.

00:06:14.920 --> 00:06:16.800 align:center
Bố mẹ sợ em sao?

00:06:16.880 --> 00:06:19.280 align:center
Đúng vậy. Phải nhìn sắc mặt của em.

00:06:19.840 --> 00:06:21.600 align:center
Từ nhỏ họ đã thiên vị em.

00:06:22.360 --> 00:06:25.320 align:center
Nói chị là chị, chị lớn hơn em,
phải biết nhường em.

00:06:26.520 --> 00:06:27.960 align:center
Chị có khi nào nhường em đâu?

00:06:28.040 --> 00:06:29.520 align:center
Mắc gì phải nhường em?

00:06:29.600 --> 00:06:31.120 align:center
Sao chị phải nhường em?

00:06:31.200 --> 00:06:32.360 align:center
Em là đồ mít ướt.

00:06:32.440 --> 00:06:33.560 align:center
Mít ướt?

00:06:33.640 --> 00:06:35.160 align:center
Ừ, em là đồ mít ướt.

00:06:35.240 --> 00:06:36.480 align:center
Hồi hai đứa còn nhỏ,

00:06:36.560 --> 00:06:38.240 align:center
gà chết, em khóc,

00:06:38.320 --> 00:06:40.480 align:center
thỏ chết, em cũng khóc,

00:06:40.560 --> 00:06:43.040 align:center
còn nữa, lúc cá vàng chết em cũng khóc.

00:06:43.120 --> 00:06:44.920 align:center
Buồn cười nhất là hoa móng tay.

00:06:45.000 --> 00:06:46.560 align:center
Chị hái một ít để nhuộm móng tay,

00:06:46.640 --> 00:06:47.840 align:center
có vậy em cũng khóc.

00:06:47.920 --> 00:06:49.440 align:center
Em cứ khóc là bố mẹ mắng chị.

00:06:50.320 --> 00:06:52.160 align:center
Cá vàng là do chị cho ăn nhiều quá,

00:06:52.240 --> 00:06:53.480 align:center
sình bụng chết.

00:06:53.560 --> 00:06:55.440 align:center
Tại chị cho thỏ ăn rau,

00:06:55.520 --> 00:06:56.960 align:center
nó bị tiêu chảy mới chết.

00:06:57.880 --> 00:06:59.520 align:center
Hoa móng tay bị chị ngắt sạch,

00:06:59.600 --> 00:07:01.000 align:center
oan ức chỗ nào?

00:07:01.080 --> 00:07:02.520 align:center
Thỏ chết là tại mẹ cho ăn.

00:07:02.600 --> 00:07:03.640 align:center
Mẹ đổ thừa cho chị.

00:07:03.720 --> 00:07:06.400 align:center
Từ nhỏ đến lớn,
chị nói với em bao nhiêu lần rồi?

00:07:06.480 --> 00:07:07.480 align:center
Chị cũng cho ăn.

00:07:07.560 --> 00:07:08.800 align:center
Xem em kìa.

00:07:09.840 --> 00:07:12.640 align:center
Đừng có suốt ngày bắt chước bố,
cứ "xem kìa, xem kìa".

00:07:12.720 --> 00:07:13.760 align:center
Em không xem!

00:07:16.080 --> 00:07:17.440 align:center
Em không đi Thượng Hải đâu.

00:07:17.520 --> 00:07:18.720 align:center
Sao không đi Thượng Hải?

00:07:19.600 --> 00:07:21.840 align:center
Ở đó chị có rất nhiều mối quan hệ.

00:07:21.920 --> 00:07:23.720 align:center
Vì có chị ở đó nên em không muốn đi.

00:07:29.400 --> 00:07:31.560 align:center
Không đi càng tốt.
Chị chả rỗi hơi mà quan tâm.

00:07:35.360 --> 00:07:36.880 align:center
Chó cắn chó, miệng đầy lông.

00:07:36.960 --> 00:07:38.760 align:center
- Không được bắt chước bà ngoại.
- Không được bắt chước bà ngoại.

00:07:39.720 --> 00:07:40.680 align:center
Ăn cơm đi.

00:07:54.720 --> 00:07:56.880 align:center
Mẹ, những gì cần nói con đã nói rồi.

00:07:56.960 --> 00:07:58.440 align:center
Người ta vẫn muốn về Bắc Kinh.

00:07:59.760 --> 00:08:02.120 align:center
<i>Con bé Đậu này,
đúng là không yên tâm được.</i>

00:08:02.200 --> 00:08:04.080 align:center
<i>Giờ con nói nó cũng không nghe à?</i>

00:08:04.160 --> 00:08:06.240 align:center
Nó có bao giờ nghe lời con đâu?

00:08:06.320 --> 00:08:07.320 align:center
Chị hai bị sao vậy?

00:08:07.400 --> 00:08:09.040 align:center
Chẳng biết nó giống ai nữa.

00:08:09.120 --> 00:08:09.960 align:center
Có sao đâu.

00:08:10.040 --> 00:08:11.400 align:center
<i>Nó giống bà ngoại.</i>

00:08:12.200 --> 00:08:13.240 align:center
<i>Mẹ.</i>

00:08:13.320 --> 00:08:15.880 align:center
<i>Linh Đang giờ giống mẹ lắm đấy.</i>

00:08:15.960 --> 00:08:16.960 align:center
Nó nói con với Đậu

00:08:17.040 --> 00:08:19.280 align:center
"chó cắn chó, miệng đầy lông".

00:08:20.400 --> 00:08:22.520 align:center
Mới hai ngày mà hai đứa đã cãi nhau à?

00:08:23.320 --> 00:08:24.720 align:center
Con đâu cãi được với nó?

00:08:24.800 --> 00:08:26.040 align:center
Mồm miệng sắc bén lắm.

00:08:27.000 --> 00:08:29.200 align:center
Nó nói mẹ là chủ tịch,

00:08:29.280 --> 00:08:30.800 align:center
<i>bố là tổng giám đốc,</i>

00:08:30.880 --> 00:08:32.440 align:center
còn con là giám đốc bộ phận,

00:08:32.520 --> 00:08:33.679 align:center
chỉ quản lý mình nó.

00:08:33.760 --> 00:08:35.880 align:center
Ơ hay, quản một mình nó không tốt sao?

00:08:38.400 --> 00:08:39.520 align:center
Chủ tịch à.

00:08:39.600 --> 00:08:40.720 align:center
Có một chuyện

00:08:40.799 --> 00:08:42.679 align:center
con thấy không phải vấn đề lớn lắm,

00:08:42.760 --> 00:08:44.600 align:center
nhưng vẫn muốn báo cáo với mẹ.

00:08:44.680 --> 00:08:46.840 align:center
Lắm lời. Nói đi, chuyện gì?

00:08:46.920 --> 00:08:50.000 align:center
Mẹ có nhớ anh chàng
trong video của Đậu không?

00:08:50.080 --> 00:08:51.760 align:center
Cái cậu Tạ tổng ấy.

00:08:52.920 --> 00:08:55.560 align:center
Con thấy hình như Đậu thích người ta rồi.

00:08:56.920 --> 00:08:58.040 align:center
Vậy sao?

00:08:59.880 --> 00:09:00.960 align:center
Nhưng mà…

00:09:01.040 --> 00:09:02.360 align:center
hơi xa nhỉ.

00:09:03.560 --> 00:09:05.040 align:center
Nhưng có vẻ như Đậu nhà mình

00:09:05.120 --> 00:09:06.800 align:center
cũng không định tiến xa hơn.

00:09:07.600 --> 00:09:09.640 align:center
Mẹ còn nhớ
cậu bạn trai cũ Corgi của nó không?

00:09:10.200 --> 00:09:13.640 align:center
<i>Người ta muốn nó chuyển đến
khách sạn ở Vành đai 5 làm,</i>

00:09:13.720 --> 00:09:15.200 align:center
<i>thế là nó đá người ta luôn.</i>

00:09:15.920 --> 00:09:17.000 align:center
Nên mẹ đừng lo,

00:09:17.080 --> 00:09:20.240 align:center
Đậu nhà mình sẽ không
vì một người đàn ông mà đi,

00:09:20.320 --> 00:09:22.320 align:center
cũng không vì đàn ông mà ở lại đâu.

00:09:23.920 --> 00:09:26.400 align:center
Giờ còn không biết
cậu ta có tốt tính hay không.

00:09:26.480 --> 00:09:28.960 align:center
Dù sao cũng đến tuổi lập gia đình rồi.

00:09:31.000 --> 00:09:31.840 align:center
Không sao.

00:09:31.920 --> 00:09:34.360 align:center
Mẹ, con có việc phải xử lý.

00:09:34.440 --> 00:09:35.400 align:center
Đến đây thôi nhé.

00:09:35.480 --> 00:09:37.040 align:center
Được. Con làm việc đi.

00:09:37.120 --> 00:09:38.320 align:center
Bố con đi chợ rồi.

00:09:38.400 --> 00:09:40.080 align:center
Trưa nay sẽ gói sủi cảo cho Khả Hân.

00:09:40.720 --> 00:09:42.320 align:center
<i>Vâng. Tạm biệt.</i>

00:09:46.080 --> 00:09:47.920 align:center
Dì ơi, chị hai sao rồi?

00:09:48.000 --> 00:09:49.880 align:center
- Không có gì chứ?
- Không có gì.

00:09:49.960 --> 00:09:51.640 align:center
Nó nghỉ phép, đi Vân Nam chơi.

00:09:51.720 --> 00:09:54.480 align:center
Chị cả con cũng đưa con gái
đến đó chơi rồi.

00:09:54.560 --> 00:09:55.480 align:center
Tốt quá rồi.

00:09:56.320 --> 00:09:57.960 align:center
Chị cả và chị hai hồi nhỏ

00:09:58.040 --> 00:09:59.840 align:center
cứ như củi gặp pháo,

00:09:59.920 --> 00:10:01.520 align:center
gặp mặt là cãi nhau.

00:10:02.400 --> 00:10:03.600 align:center
Con còn nói người ta?

00:10:03.680 --> 00:10:05.640 align:center
Làm như con
không cãi nhau với chị hai vậy.

00:10:06.800 --> 00:10:08.880 align:center
Hai đứa nó xa nhau thì nhớ,

00:10:08.960 --> 00:10:11.640 align:center
nhưng gặp nhau
chưa đầy ba phút là ầm ĩ ngay.

00:10:12.200 --> 00:10:13.120 align:center
Phải.

00:10:13.680 --> 00:10:15.120 align:center
Mấy đứa con gái nhà mình,

00:10:15.200 --> 00:10:16.880 align:center
đứa nào cũng nóng tính.

00:10:17.840 --> 00:10:20.560 align:center
Sau này Khả Hân mà sinh con gái,

00:10:20.640 --> 00:10:21.840 align:center
chắc sẽ còn ồn ào hơn.

00:10:22.640 --> 00:10:23.640 align:center
Cho em xin.

00:10:42.040 --> 00:10:43.480 align:center
Hiểu Xuân ra kho nhận hàng rồi.

00:10:43.560 --> 00:10:45.400 align:center
Hôm nay thần thú sẽ làm bài tập ở đây.

00:10:46.320 --> 00:10:47.720 align:center
Linh Đang không đi chơi à?

00:10:51.720 --> 00:10:52.760 align:center
Đang làm việc à?

00:10:55.800 --> 00:10:57.120 align:center
Cậu đang làm gì vậy?

00:10:57.200 --> 00:10:58.200 align:center
Tớ đang đánh cờ vây.

00:10:58.280 --> 00:10:59.560 align:center
Tớ xem được không?

00:10:59.640 --> 00:11:00.720 align:center
Được.

00:11:05.680 --> 00:11:06.880 align:center
- Tạ tổng đến rồi à?
- Ừ.

00:11:12.680 --> 00:11:13.840 align:center
- Hồng Đậu.
- Hả?

00:11:13.920 --> 00:11:15.920 align:center
Hết cam rồi. Phải mua thêm ba cân.

00:11:16.000 --> 00:11:17.040 align:center
Để tôi đi.

00:11:17.120 --> 00:11:18.320 align:center
Ba cân? Nặng thế.

00:11:18.400 --> 00:11:19.280 align:center
Để tôi đi với cô.

00:11:20.000 --> 00:11:21.920 align:center
- Anh không bận à?
- Không bận.

00:11:23.080 --> 00:11:24.080 align:center
Na Na, chìa khóa xe.

00:11:27.040 --> 00:11:29.120 align:center
Tạ tổng, xe ở trong kia.

00:11:29.200 --> 00:11:30.440 align:center
Vậy đợi tôi nhé.

00:11:35.600 --> 00:11:36.920 align:center
Ba cân…

00:11:37.480 --> 00:11:38.600 align:center
nặng quá nhỉ.

00:11:46.000 --> 00:11:46.840 align:center
Đi thôi.

00:11:46.920 --> 00:11:47.760 align:center
Đi.

00:12:00.200 --> 00:12:01.040 align:center
Sao thế?

00:12:01.720 --> 00:12:03.200 align:center
Cãi nhau với chị à?

00:12:03.280 --> 00:12:04.200 align:center
Không có.

00:12:04.680 --> 00:12:05.800 align:center
Chưa thỏa thuận được.

00:12:05.880 --> 00:12:06.920 align:center
Thỏa thuận?

00:12:07.480 --> 00:12:08.360 align:center
Về chuyện gì?

00:12:09.160 --> 00:12:11.600 align:center
Bố mẹ tôi luôn muốn
tôi làm việc ở Thượng Hải.

00:12:12.320 --> 00:12:13.600 align:center
Chị tôi biết tôi nghỉ việc,

00:12:13.680 --> 00:12:15.280 align:center
đến khuyên tôi đi Thượng Hải đấy.

00:12:17.400 --> 00:12:18.520 align:center
Chắc bố mẹ cô

00:12:18.600 --> 00:12:19.960 align:center
muốn chị em giúp đỡ lẫn nhau.

00:12:20.040 --> 00:12:20.880 align:center
Đúng vậy.

00:12:20.960 --> 00:12:22.840 align:center
Nhưng nếu tôi đến Thượng Hải

00:12:22.920 --> 00:12:24.920 align:center
thì không phải là giúp đỡ lẫn nhau.

00:12:25.000 --> 00:12:27.640 align:center
Mà sẽ là chị tôi đơn phương giúp đỡ tôi.

00:12:27.720 --> 00:12:29.560 align:center
Gì chị ấy cũng phải quản. Chúa ôm đồm.

00:12:30.120 --> 00:12:31.640 align:center
Tôi sẽ thành quỷ hút máu chị tôi.

00:12:32.480 --> 00:12:34.360 align:center
Dù anh rể tôi đồng ý,

00:12:34.440 --> 00:12:36.240 align:center
anh ấy còn cả đống họ hàng ở Thượng Hải.

00:12:36.920 --> 00:12:38.880 align:center
Người ta mà biết anh ấy lo cho em vợ,

00:12:39.400 --> 00:12:42.560 align:center
còn em họ anh ấy thì sao?

00:12:43.320 --> 00:12:44.400 align:center
Cô còn chưa kết hôn

00:12:44.480 --> 00:12:45.600 align:center
mà sao nghĩ nhiều thế?

00:12:47.240 --> 00:12:48.880 align:center
Chưa ăn thịt lợn

00:12:48.960 --> 00:12:50.560 align:center
cũng từng thấy lợn chạy chứ.

00:12:52.680 --> 00:12:53.880 align:center
Hai chị em cô

00:12:53.960 --> 00:12:55.920 align:center
giống như đôi vợ chồng vừa yêu vừa ghét.

00:12:56.440 --> 00:12:57.920 align:center
Rõ ràng rất quan tâm đến nhau,

00:12:58.000 --> 00:13:00.120 align:center
nhưng lại sĩ diện,
không chịu nói chuyện tử tế.

00:13:00.200 --> 00:13:01.960 align:center
Tôi có nói chuyện tử tế,

00:13:02.040 --> 00:13:03.520 align:center
nhưng chị ấy cứ bị làm sao ấy.

00:13:03.600 --> 00:13:05.120 align:center
Đến đây rồi vẫn không nghỉ ngơi,

00:13:05.200 --> 00:13:07.000 align:center
suốt ngày làm việc, gọi điện thoại.

00:13:07.800 --> 00:13:09.000 align:center
Bận đến tối mắt tối mũi.

00:13:09.600 --> 00:13:11.080 align:center
Tôi nói, chị ấy cũng không nghe.

00:13:11.560 --> 00:13:13.400 align:center
Chị ấy bận như vậy còn đến làm gì?

00:13:14.160 --> 00:13:15.200 align:center
Để lên lớp tôi.

00:13:15.880 --> 00:13:17.600 align:center
Vậy chỉ cần gọi điện là được mà.

00:13:21.120 --> 00:13:23.360 align:center
Ý tôi là sao chị ấy phải đi xa thế?

00:13:23.440 --> 00:13:24.800 align:center
Vừa bị say độ cao,

00:13:24.880 --> 00:13:27.200 align:center
vừa mất ngủ vì đau đầu,
ban đêm còn chảy máu cam.

00:13:29.560 --> 00:13:30.720 align:center
Chảy máu cam?

00:13:31.800 --> 00:13:32.680 align:center
Ai nói với anh thế?

00:13:33.160 --> 00:13:34.080 align:center
Chủ homestay.

00:13:34.680 --> 00:13:35.840 align:center
Tôi gọi anh ấy

00:13:35.920 --> 00:13:37.680 align:center
nhờ chăm sóc chị Hồng Mễ.

00:13:37.760 --> 00:13:38.880 align:center
Anh ấy nói với tôi

00:13:38.960 --> 00:13:41.120 align:center
nửa đêm chị Hồng Mễ gọi cho lễ tân

00:13:41.200 --> 00:13:42.320 align:center
hỏi xin thuốc giảm đau.

00:13:42.400 --> 00:13:43.360 align:center
Sáng nay lúc dọn dẹp,

00:13:43.440 --> 00:13:45.280 align:center
họ còn thấy gối chị ấy dính máu.

00:13:46.680 --> 00:13:48.960 align:center
Cô nên nhìn hiện tượng, thấy bản chất.

00:13:49.040 --> 00:13:50.920 align:center
Chị ấy biết cô nghỉ việc, lo lắng cho cô,

00:13:51.000 --> 00:13:52.920 align:center
muốn tận mắt xem cô sống có tốt không.

00:15:04.560 --> 00:15:06.280 align:center
Đây là tọa độ à?

00:15:06.360 --> 00:15:07.200 align:center
ẤN TƯỢNG ĐƠN SẮC

00:15:07.280 --> 00:15:08.680 align:center
Được đấy, rất hiểu biết.

00:15:08.760 --> 00:15:10.040 align:center
Em còn biết đó là tọa độ.

00:15:12.320 --> 00:15:13.320 align:center
Cái này cho chị.

00:15:14.120 --> 00:15:15.320 align:center
Trà Hồng Cảnh Thiên,

00:15:15.400 --> 00:15:16.760 align:center
giúp tăng cường hệ miễn dịch.

00:15:16.840 --> 00:15:18.320 align:center
Các bà trong thôn làm đấy.

00:15:19.080 --> 00:15:20.240 align:center
Cho chị cả lon đấy.

00:15:23.360 --> 00:15:24.520 align:center
Em lau rồi.

00:15:24.600 --> 00:15:25.440 align:center
Không bẩn đâu.

00:15:25.520 --> 00:15:26.480 align:center
Phai màu thôi.

00:15:26.560 --> 00:15:28.120 align:center
Bên trong là đồ tốt,

00:15:28.720 --> 00:15:29.720 align:center
không rẻ đâu.

00:15:30.320 --> 00:15:31.400 align:center
Cứ từ từ mà uống.

00:15:31.480 --> 00:15:32.640 align:center
Tốt cho sức khỏe lắm.

00:15:33.920 --> 00:15:35.160 align:center
Nhiều thế.

00:15:36.400 --> 00:15:37.960 align:center
Cái cốc này em cũng mới mua.

00:15:38.040 --> 00:15:39.040 align:center
Mới tinh đấy.

00:15:39.800 --> 00:15:41.520 align:center
Thời tiết khô quá.

00:15:41.600 --> 00:15:42.720 align:center
Uống nhiều nước,

00:15:43.240 --> 00:15:44.520 align:center
làm việc cho tốt nhé.

00:15:44.600 --> 00:15:46.280 align:center
- Biết rồi.
- Em đi làm việc đây.

00:15:46.360 --> 00:15:47.480 align:center
Ừ.

00:16:08.960 --> 00:16:10.040 align:center
Thơm quá!

00:16:10.680 --> 00:16:12.760 align:center
- Cho hoa hồng vào ạ?
- Ừ.

00:16:14.600 --> 00:16:15.920 align:center
Thím ủ nhiều quá.

00:16:16.000 --> 00:16:18.160 align:center
Không nhiều đâu.
Chia mỗi nhà một ít là hết ngay.

00:16:18.640 --> 00:16:19.480 align:center
Thử đi đã.

00:16:19.560 --> 00:16:21.560 align:center
- Để thím đi lấy chai.
- Vâng.

00:16:22.520 --> 00:16:23.640 align:center
Thử xem có ngon không.

00:16:30.200 --> 00:16:31.640 align:center
Đúng là có vị hoa hồng.

00:16:31.720 --> 00:16:32.640 align:center
Thử đi.

00:16:32.720 --> 00:16:33.720 align:center
Uống thêm đi.

00:16:43.920 --> 00:16:45.640 align:center
Tối nay mời chị cô ăn tối,

00:16:45.720 --> 00:16:46.680 align:center
mang cho chị ấy thử.

00:16:47.840 --> 00:16:50.440 align:center
Anh biết không,
tôi nhận ra sau khi đến đây,

00:16:51.080 --> 00:16:52.440 align:center
dù tới nhà ai,

00:16:52.520 --> 00:16:54.600 align:center
khi về không bao giờ tay không cả.

00:16:55.480 --> 00:16:56.400 align:center
Cô yên tâm.

00:16:56.480 --> 00:16:57.640 align:center
Lúc cô đi,

00:16:57.720 --> 00:16:59.640 align:center
tôi cũng sẽ không để cô đi tay không đâu.

00:17:01.120 --> 00:17:02.600 align:center
Anh định cho tôi cái gì?

00:17:04.240 --> 00:17:06.119 align:center
Tùy cô. Thích gì cứ nói.

00:17:07.079 --> 00:17:08.280 align:center
Gì cũng được à?

00:17:10.760 --> 00:17:11.760 align:center
Ngoại trừ tiền.

00:17:14.240 --> 00:17:15.119 align:center
Yên tâm.

00:17:15.599 --> 00:17:17.440 align:center
Tôi chỉ đòi thứ mà anh có thôi.

00:17:26.000 --> 00:17:26.960 align:center
- Đây rồi.
- Vâng.

00:17:27.560 --> 00:17:28.760 align:center
- Cháu giúp thím đổ.
- Đây.

00:17:28.840 --> 00:17:29.680 align:center
Dùng cái này ạ?

00:17:30.320 --> 00:17:31.520 align:center
Ừ, cái nào cũng được.

00:17:41.120 --> 00:17:43.360 align:center
Hai đứa đừng chơi nữa.
Rửa tay rồi chuẩn bị ăn đi.

00:17:43.440 --> 00:17:44.720 align:center
Linh Đang, đi thôi.

00:17:49.800 --> 00:17:51.040 align:center
- Hứa Hồng Đậu.
- Hả?

00:17:51.120 --> 00:17:53.400 align:center
Giúp tôi xem thử sau gáy có gì thế?

00:17:53.480 --> 00:17:54.320 align:center
Đừng động đậy.

00:17:54.400 --> 00:17:55.240 align:center
Con ong.

00:17:55.320 --> 00:17:56.320 align:center
Mau đuổi nó đi.

00:17:59.000 --> 00:18:00.040 align:center
Đi chưa?

00:18:00.920 --> 00:18:02.280 align:center
Đừng sờ. Có bị đốt không?

00:18:02.360 --> 00:18:03.880 align:center
- Để tôi xem.
- Chắc không đâu.

00:18:03.960 --> 00:18:05.040 align:center
Có không?

00:18:12.520 --> 00:18:13.960 align:center
Ăn cơm thôi.

00:18:14.040 --> 00:18:14.880 align:center
Đi nào.

00:18:22.560 --> 00:18:23.440 align:center
Chị Hồng Mễ.

00:18:24.000 --> 00:18:25.920 align:center
Đây là rượu hoa hồng
một thím trong thôn ủ.

00:18:26.000 --> 00:18:26.840 align:center
Chị thử đi.

00:18:27.840 --> 00:18:29.000 align:center
Trong nhà thím ấy,

00:18:29.680 --> 00:18:31.560 align:center
có rất nhiều thùng to bằng này để ủ rượu.

00:18:31.640 --> 00:18:32.800 align:center
- Thử đi.
- Phải.

00:18:32.880 --> 00:18:35.600 align:center
Nếu trong thôn có người kết hôn
thì phải chuẩn bị trước.

00:18:36.800 --> 00:18:38.000 align:center
Được.

00:18:38.080 --> 00:18:39.120 align:center
Ly rượu này

00:18:39.200 --> 00:18:40.680 align:center
coi như là để tiễn tôi.

00:18:40.760 --> 00:18:42.120 align:center
Sáng mai tôi về rồi.

00:18:43.120 --> 00:18:44.640 align:center
Em tưởng ngày mốt chị mới về?

00:18:45.640 --> 00:18:48.120 align:center
Chị phải đi công tác đột xuất ở Bắc Kinh,

00:18:48.200 --> 00:18:49.720 align:center
ngày mốt về Thượng Hải.

00:18:50.640 --> 00:18:51.960 align:center
Chị đưa Linh Đang đi à?

00:18:52.800 --> 00:18:53.800 align:center
Mai trợ lý cũng đi.

00:18:54.600 --> 00:18:55.640 align:center
Em còn định ngày mai

00:18:55.720 --> 00:18:57.640 align:center
đưa hai người vào phố cổ chơi.

00:18:58.240 --> 00:18:59.240 align:center
Không cần đâu.

00:18:59.320 --> 00:19:00.400 align:center
Dù sao lần này đến

00:19:00.480 --> 00:19:01.960 align:center
cũng không phải để chơi,

00:19:02.040 --> 00:19:03.440 align:center
mà là để lên lớp em.

00:19:06.920 --> 00:19:08.320 align:center
Cảm ơn sự hiếu khách của cậu.

00:19:08.960 --> 00:19:10.160 align:center
Mấy hôm nay làm phiền rồi.

00:19:10.240 --> 00:19:11.360 align:center
Không phiền đâu.

00:19:11.440 --> 00:19:13.240 align:center
Tôi còn mong chị ở lại lâu hơn.

00:19:13.320 --> 00:19:14.640 align:center
Tôi nói thật đấy.

00:19:15.200 --> 00:19:16.440 align:center
- Nào.
- Chị uống ít thôi.

00:19:16.520 --> 00:19:17.640 align:center
Mai còn đi công tác.

00:19:23.720 --> 00:19:24.800 align:center
Ngon đúng không?

00:19:26.320 --> 00:19:28.800 align:center
Được làm từ hoa hồng
trong khu vườn mình đi ngang,

00:19:28.880 --> 00:19:30.520 align:center
hoa mà chị bảo là xấu ấy.

00:19:31.320 --> 00:19:32.960 align:center
- Chị có nói thế à?
- Có.

00:19:33.040 --> 00:19:34.160 align:center
Lúc đi ngang chị có nói.

00:19:35.440 --> 00:19:36.720 align:center
Đừng giả vờ mất trí nhớ.

00:19:37.200 --> 00:19:38.440 align:center
Tạ tổng cũng nghe thấy nhỉ?

00:19:41.440 --> 00:19:42.360 align:center
Không nghe thấy.

00:19:42.440 --> 00:19:43.480 align:center
Tôi đang lái xe mà.

00:19:47.760 --> 00:19:48.800 align:center
Tạ tổng.

00:19:48.880 --> 00:19:49.840 align:center
Nào.

00:19:51.000 --> 00:19:52.840 align:center
- Làm ăn phát đạt nhé.
- Cảm ơn.

00:19:54.200 --> 00:19:55.040 align:center
Dì Hồng Mễ.

00:19:55.120 --> 00:19:57.280 align:center
Khi nào dì lại đưa
Linh Đang đến đây chơi ạ?

00:19:58.840 --> 00:20:01.200 align:center
Có thể sẽ không đến nữa.

00:20:01.280 --> 00:20:02.920 align:center
Vì dì và bạn ấy đến đây du lịch rồi,

00:20:03.000 --> 00:20:05.160 align:center
lần sau phải đi chỗ khác chứ.

00:20:06.040 --> 00:20:08.560 align:center
Mình không đến thăm dì út hả mẹ?

00:20:10.720 --> 00:20:13.240 align:center
Dì út cũng đến đây du lịch mà.

00:20:18.320 --> 00:20:19.480 align:center
Không sao.

00:20:19.560 --> 00:20:20.600 align:center
Sau này,

00:20:20.680 --> 00:20:23.040 align:center
hai đứa vẫn có thể
gặp nhau bằng cách gọi video mà.

00:20:24.560 --> 00:20:25.400 align:center
Đúng.

00:20:25.480 --> 00:20:26.640 align:center
Gọi điện thoại.

00:20:34.720 --> 00:20:35.560 align:center
Ăn thôi.

00:20:56.480 --> 00:20:57.480 align:center
Chị.

00:20:57.560 --> 00:20:59.280 align:center
Uống nước mật ong đi.

00:20:59.360 --> 00:21:01.360 align:center
Rượu gạo có độ cồn thấp,
nhưng vẫn là rượu.

00:21:01.440 --> 00:21:02.840 align:center
Mai chị còn phải đi công tác.

00:21:06.080 --> 00:21:07.240 align:center
Em đi Thượng Hải không?

00:21:11.200 --> 00:21:12.720 align:center
Uống nước đi đã, nhé?

00:21:13.480 --> 00:21:14.400 align:center
Đi hay không?

00:21:17.720 --> 00:21:18.640 align:center
Em…

00:21:19.600 --> 00:21:21.120 align:center
Khi nào rảnh em sẽ đến thăm chị.

00:21:21.200 --> 00:21:22.040 align:center
Được không?

00:21:24.440 --> 00:21:25.280 align:center
Hiểu rồi.

00:21:26.480 --> 00:21:27.560 align:center
Em ghét chị chứ gì.

00:21:31.160 --> 00:21:32.160 align:center
Em không ghét chị.

00:21:32.240 --> 00:21:33.320 align:center
Em ghét chị.

00:21:35.360 --> 00:21:36.840 align:center
Biết có chị ở đó,

00:21:36.920 --> 00:21:38.160 align:center
nên em không đi.

00:21:43.840 --> 00:21:45.720 align:center
Câu đó thì chị nhớ rõ quá nhỉ?

00:21:48.000 --> 00:21:48.840 align:center
Là lỗi của em.

00:21:50.440 --> 00:21:51.640 align:center
Em không nên nói thế.

00:21:52.760 --> 00:21:54.320 align:center
Chị có hiểu ý em không?

00:21:55.040 --> 00:21:56.520 align:center
Em không muốn phiền anh chị.

00:21:57.720 --> 00:22:00.120 align:center
Em không muốn phiền anh chị.

00:22:00.200 --> 00:22:03.160 align:center
Vậy em có thể sống cho tốt được không?

00:22:03.720 --> 00:22:05.880 align:center
Em nghỉ việc mà không nói với gia đình.

00:22:08.480 --> 00:22:10.080 align:center
Giờ em chẳng chịu nói gì với chị.

00:22:11.760 --> 00:22:13.800 align:center
Chị chỉ có thể biết em đang làm gì

00:22:14.560 --> 00:22:16.040 align:center
qua trang cá nhân của em

00:22:16.120 --> 00:22:17.160 align:center
hoặc của bạn bè em.

00:22:20.560 --> 00:22:22.360 align:center
Chị thực sự nhớ lúc nhỏ,

00:22:22.440 --> 00:22:23.640 align:center
khoảng thời gian mà

00:22:24.320 --> 00:22:26.360 align:center
Hồng Đậu bé nhỏ

00:22:26.440 --> 00:22:27.680 align:center
luôn lẽo đẽo theo sau chị.

00:22:36.480 --> 00:22:37.960 align:center
Em làm chị tức quá.

00:22:38.040 --> 00:22:39.000 align:center
Say rồi quậy à?

00:22:39.080 --> 00:22:40.040 align:center
Còn đánh người?

00:22:40.120 --> 00:22:42.320 align:center
- Chị…
- Say rồi quậy nữa chứ.

00:22:42.400 --> 00:22:43.400 align:center
- Chị đánh em.
- Sao…

00:22:43.480 --> 00:22:44.440 align:center
Em đánh trả đấy.

00:22:44.520 --> 00:22:45.480 align:center
- Chị đánh em.
- Này.

00:22:45.560 --> 00:22:46.920 align:center
Chị ấy say đến mức này rồi.

00:22:47.000 --> 00:22:49.040 align:center
Cô còn ngồi đó chịu đòn à? Chạy đi.

00:22:49.120 --> 00:22:51.560 align:center
Em mách bố mẹ đấy.
Chị uống say đánh người.

00:22:52.680 --> 00:22:53.680 align:center
Chị sẽ mách mẹ

00:22:53.760 --> 00:22:56.080 align:center
là hồi cấp hai em yêu sớm bằng chai rượu.

00:22:56.640 --> 00:22:58.280 align:center
Em yêu sớm bằng chai rượu hồi nào?

00:22:58.880 --> 00:22:59.800 align:center
Thì…

00:23:00.560 --> 00:23:02.320 align:center
Ý hai người là lời nhắn trong bình à?

00:23:03.320 --> 00:23:04.160 align:center
Hai người?

00:23:04.760 --> 00:23:05.880 align:center
Tôi nói hai người đấy.

00:23:05.960 --> 00:23:07.320 align:center
Đừng lún quá sâu.

00:23:18.320 --> 00:23:19.560 align:center
Không sao.

00:23:26.200 --> 00:23:27.200 align:center
Đây là sân sau.

00:23:28.280 --> 00:23:29.960 align:center
Cấu trúc chính đã hoàn thành.

00:23:30.040 --> 00:23:31.320 align:center
Tổng cộng có tám phòng.

00:23:31.400 --> 00:23:33.200 align:center
Phòng nhỏ nhất rộng hơn 40 mét vuông.

00:23:33.680 --> 00:23:34.800 align:center
Xem bên này đi.

00:23:35.280 --> 00:23:36.760 align:center
Có bốn phòng suite ở tầng trên,

00:23:36.840 --> 00:23:38.240 align:center
tầm nhìn rất đẹp.

00:23:38.960 --> 00:23:41.400 align:center
Định hướng của ông chủ
là homestay sang trọng.

00:23:41.480 --> 00:23:43.680 align:center
- Nghe ấn tượng thật.
- Phải.

00:23:43.760 --> 00:23:45.480 align:center
Phải, ông chủ nói

00:23:45.560 --> 00:23:47.560 align:center
cấu trúc chính và phần trang trí nội thất

00:23:47.640 --> 00:23:48.840 align:center
được thiết kế cùng lúc.

00:23:48.920 --> 00:23:50.120 align:center
Nếu các anh cần,

00:23:50.200 --> 00:23:52.400 align:center
anh ấy có thể cung cấp bản vẽ thiết kế.

00:23:53.440 --> 00:23:55.560 align:center
- Để chúng tôi xem thêm nhé.
- Cứ xem tự nhiên.

00:23:55.640 --> 00:24:00.320 align:center
LÀM RẠNG DANH TỔ TIÊN,
NỖ LỰC LÀM VIỆC VÌ TƯƠNG LAI

00:24:09.440 --> 00:24:10.800 align:center
Cho tôi cốc nữa.

00:24:10.880 --> 00:24:11.960 align:center
Tiểu Hoàng.

00:24:12.040 --> 00:24:13.560 align:center
Espresso đậm đặc gấp ba đấy.

00:24:13.640 --> 00:24:16.200 align:center
Đừng uống nữa,
nếu không tối không ngủ được đâu.

00:24:16.800 --> 00:24:18.720 align:center
Với cường độ vận động ban ngày này,

00:24:18.800 --> 00:24:20.640 align:center
dù ném cái gối vào chuồng lợn,

00:24:20.720 --> 00:24:22.960 align:center
tôi cũng sẽ lập tức… ngủ ngay.

00:24:24.480 --> 00:24:26.040 align:center
Có trà lúa mạch ủ một ngày.

00:24:26.120 --> 00:24:27.160 align:center
Đổi khẩu vị không?

00:24:27.760 --> 00:24:28.600 align:center
Cũng được.

00:24:31.360 --> 00:24:33.240 align:center
Phải cô gái nổi tiếng trên mạng đó không?

00:24:44.120 --> 00:24:44.960 align:center
Sao thế?

00:24:45.800 --> 00:24:47.080 align:center
Có người chụp lén.

00:24:54.240 --> 00:24:55.880 align:center
Hai người từ đâu đến vậy?

00:24:55.960 --> 00:24:57.600 align:center
- Từ Thượng Hải.
- Thượng Hải.

00:24:58.200 --> 00:24:59.120 align:center
Thượng Hải?

00:25:00.320 --> 00:25:03.320 align:center
Vậy sao hai người lại chọn đến đây chơi?

00:25:03.400 --> 00:25:05.440 align:center
Chúng tôi xem đoạn phim quảng bá.

00:25:05.520 --> 00:25:07.200 align:center
Ngoài đời các cô còn đẹp hơn ấy.

00:25:07.720 --> 00:25:09.720 align:center
- Đoạn phim quảng bá?
- Phải.

00:25:12.640 --> 00:25:14.200 align:center
Vậy các cô nghĩ sao về nơi này?

00:25:14.280 --> 00:25:15.120 align:center
Thích lắm.

00:25:15.200 --> 00:25:16.440 align:center
Chúng tôi vừa đến sáng nay.

00:25:16.520 --> 00:25:20.080 align:center
Chúng tôi muốn tìm những cảnh đẹp
trong video quảng bá để chụp ảnh.

00:25:20.160 --> 00:25:21.880 align:center
- Phải.
- Tôi biết mấy chỗ đó đây.

00:25:21.960 --> 00:25:23.200 align:center
- Vậy sao?
- Để tôi chỉ cho.

00:25:23.280 --> 00:25:24.600 align:center
- Kết bạn WeChat nhé?
- Nào.

00:25:24.680 --> 00:25:25.800 align:center
- Được.
- Tuyệt.

00:25:25.880 --> 00:25:27.440 align:center
- Chúng tôi đi đây.
- Tạm biệt.

00:25:41.000 --> 00:25:42.800 align:center
Cô mắc chứng sợ máy ảnh à?

00:25:45.720 --> 00:25:47.920 align:center
Hình như có một chút.

00:25:50.440 --> 00:25:53.160 align:center
Cô xinh thế này, còn liên tục bị chụp lén,

00:25:53.240 --> 00:25:54.280 align:center
chắc cô ghét lắm nhỉ?

00:25:56.000 --> 00:25:57.120 align:center
Tôi xinh à?

00:25:59.960 --> 00:26:01.160 align:center
Vậy cô nói xem

00:26:01.240 --> 00:26:02.320 align:center
tôi xinh chỗ nào?

00:26:03.680 --> 00:26:04.880 align:center
Cô xinh theo kiểu

00:26:04.960 --> 00:26:06.800 align:center
khiêm tốn

00:26:06.880 --> 00:26:08.080 align:center
và tinh tế.

00:26:08.160 --> 00:26:09.880 align:center
Đẹp mà không biết mình đẹp.

00:26:11.120 --> 00:26:12.400 align:center
Nghe thích thế.

00:26:12.480 --> 00:26:13.320 align:center
Sướng rồi kìa.

00:26:13.400 --> 00:26:15.040 align:center
Thôi, tôi về ủy ban thôn nhé.

00:26:15.120 --> 00:26:16.320 align:center
Phải rồi,

00:26:16.400 --> 00:26:17.960 align:center
tôi cho trà lúa mạch vào túi rồi.

00:26:18.040 --> 00:26:18.960 align:center
Cảm ơn.

00:26:19.560 --> 00:26:21.000 align:center
Mai đến giúp tôi thử món mới.

00:26:21.960 --> 00:26:22.840 align:center
Thử độc,

00:26:22.920 --> 00:26:23.880 align:center
cô vẫn nên tìm Hạ Hạ.

00:26:23.960 --> 00:26:25.040 align:center
Tôi đi đây, tạm biệt.

00:26:25.120 --> 00:26:25.960 align:center
Đi nhé.

00:26:37.680 --> 00:26:38.640 align:center
Sáng nay đi rồi à?

00:26:39.200 --> 00:26:40.840 align:center
Hai chị em chả giống nhau chút nào.

00:26:40.920 --> 00:26:41.960 align:center
Em cũng gặp rồi à?

00:26:42.040 --> 00:26:43.520 align:center
Chị ấy có ghé xưởng khắc gỗ.

00:26:43.600 --> 00:26:45.160 align:center
Chị ấy mua bức phù điêu của thầy,

00:26:45.240 --> 00:26:47.360 align:center
cái bức treo ở phòng
phía đông suốt hai năm,

00:26:47.840 --> 00:26:50.120 align:center
ai thấy cũng chê đắt ấy.

00:26:51.320 --> 00:26:52.560 align:center
Ở phần địa chỉ giao hàng,

00:26:52.640 --> 00:26:53.480 align:center
tên của người nhận

00:26:53.560 --> 00:26:54.640 align:center
là Hứa Hồng Mễ.

00:26:55.400 --> 00:26:57.240 align:center
Em hỏi phải chị của chị Hồng Đậu không.

00:26:58.160 --> 00:26:59.440 align:center
Chị ấy nói phải.

00:26:59.960 --> 00:27:02.800 align:center
Vậy mau bảo Hiểu Lam gỡ cái đó
khỏi cửa hàng trực tuyến đi nhé.

00:27:02.880 --> 00:27:03.880 align:center
Chị yên tâm.

00:27:04.520 --> 00:27:05.960 align:center
Chị ấy vừa mua là em báo ngay.

00:27:07.320 --> 00:27:08.480 align:center
SỐ LẠ

00:27:12.560 --> 00:27:13.640 align:center
Alô? Cho hỏi ai vậy?

00:27:15.680 --> 00:27:17.480 align:center
Vâng, Tiểu viện Hữu Phong đây.

00:27:17.560 --> 00:27:18.800 align:center
Có cho thuê ngắn hạn.

00:27:19.960 --> 00:27:21.680 align:center
Quý khách đi hai người hay một người?

00:27:22.280 --> 00:27:23.240 align:center
Cảm ơn mẹ.

00:27:24.000 --> 00:27:24.960 align:center
Một nữ ạ?

00:27:25.040 --> 00:27:26.360 align:center
Tầm khi nào tới?

00:27:27.480 --> 00:27:28.600 align:center
Được, để tôi ghi lại.

00:27:28.680 --> 00:27:29.720 align:center
Xin đợi một chút.

00:27:30.240 --> 00:27:31.880 align:center
Ban đầu họ không cho tôi hát bài đó,

00:27:31.960 --> 00:27:33.280 align:center
muốn tôi hát bài của họ.

00:27:33.360 --> 00:27:35.320 align:center
Tôi nói: "Đợi đã.

00:27:35.400 --> 00:27:36.520 align:center
Nghe bài của tôi trước đã.

00:27:36.600 --> 00:27:38.000 align:center
Nếu dở, tôi hát bài của anh".

00:27:38.080 --> 00:27:39.520 align:center
Rồi tôi bắt đầu hát.

00:27:39.600 --> 00:27:41.760 align:center
Rồi người phụ trách nói,
"Được rồi, anh Hồ.

00:27:41.840 --> 00:27:43.240 align:center
Đừng hát nữa. Tôi biết rồi".

00:27:43.320 --> 00:27:44.720 align:center
Rồi cháu có hát bài đó không?

00:27:45.680 --> 00:27:47.360 align:center
Không ạ, cháu vẫn hát bài của họ.

00:27:47.440 --> 00:27:48.880 align:center
Khán giả không có may mắn đó.

00:27:48.960 --> 00:27:50.160 align:center
Hai vạn.

00:27:50.240 --> 00:27:51.120 align:center
Phỗng.

00:27:51.640 --> 00:27:52.920 align:center
Xin lỗi nhé.

00:27:53.520 --> 00:27:54.840 align:center
Nội, nội đang đợi quân ù à?

00:27:54.920 --> 00:27:55.880 align:center
Đâu có.

00:27:55.960 --> 00:27:57.720 align:center
Còn chưa có đôi nào.

00:27:58.640 --> 00:27:59.480 align:center
Phỗng.

00:28:02.480 --> 00:28:03.440 align:center
Ba vạn.

00:28:05.240 --> 00:28:06.560 align:center
- Đừng nhìn trộm.
- Tam trúc.

00:28:06.640 --> 00:28:07.640 align:center
Tôi cho cô ăn bài.

00:28:11.320 --> 00:28:12.400 align:center
Cảm ơn, không cần đâu.

00:28:12.480 --> 00:28:14.640 align:center
Tôi tự bốc. Tôi chờ quân ù nãy giờ đấy.

00:28:14.720 --> 00:28:15.720 align:center
Được lắm, Hồng Đậu.

00:28:15.800 --> 00:28:17.200 align:center
Mát tay thật đấy.

00:28:18.000 --> 00:28:18.840 align:center
- Nào.
- Đợi đã.

00:28:18.920 --> 00:28:20.480 align:center
Cô ù muỗi mà cũng ù à?

00:28:20.560 --> 00:28:21.920 align:center
Ù thế nào kệ tôi.

00:28:22.000 --> 00:28:23.160 align:center
A Dao!

00:28:23.960 --> 00:28:24.960 align:center
Dì Phượng, vào đi ạ.

00:28:25.040 --> 00:28:25.960 align:center
Chơi mạt chược à?

00:28:26.040 --> 00:28:27.840 align:center
- Dì biếu ít rau.
- Chào dì Phượng.

00:28:27.920 --> 00:28:29.520 align:center
- Chiều nay dì ra ruộng.
- Cảm ơn.

00:28:29.600 --> 00:28:30.600 align:center
Nhiều thế ạ.

00:28:30.680 --> 00:28:31.840 align:center
Cảm ơn.

00:28:31.920 --> 00:28:32.960 align:center
Tươi lắm.

00:28:33.040 --> 00:28:34.080 align:center
- Thôi.
- Ngồi đi ạ.

00:28:34.160 --> 00:28:35.520 align:center
Dì không chơi.

00:28:35.600 --> 00:28:36.960 align:center
Dì ngồi với thím một lát thôi.

00:28:37.040 --> 00:28:39.320 align:center
Dì Phượng chơi đi ạ.
Đừng cho anh ta chơi, xui lắm.

00:28:39.400 --> 00:28:40.760 align:center
Tay thối lây sang cháu.

00:28:40.840 --> 00:28:42.200 align:center
Là tôi nhường mọi người đấy.

00:28:42.840 --> 00:28:43.960 align:center
Thế…

00:28:44.040 --> 00:28:44.920 align:center
mọi người chơi đi.

00:28:45.000 --> 00:28:46.720 align:center
Cháu đi pha trà kỷ tử.

00:28:46.800 --> 00:28:47.720 align:center
Hồng Đậu, được chứ?

00:28:48.280 --> 00:28:49.960 align:center
Trà Phổ Nhĩ lần trước Mã gia cho đâu?

00:28:50.560 --> 00:28:52.400 align:center
Tối rồi còn uống trà Phổ Nhĩ làm gì?

00:28:52.480 --> 00:28:54.520 align:center
- Uống kỷ tử đi.
- Vậy sao còn hỏi tôi?

00:28:55.080 --> 00:28:56.120 align:center
Chơi tiếp đi.

00:29:02.680 --> 00:29:03.520 align:center
Đừng đánh con này.

00:29:03.600 --> 00:29:04.720 align:center
Bỏ con đó đi.

00:29:04.800 --> 00:29:06.560 align:center
Con này à? Con duy nhất đấy.

00:29:06.640 --> 00:29:07.880 align:center
Đâu có thấy nó trên bàn.

00:29:07.960 --> 00:29:09.600 align:center
Lỡ họ còn thì sao?

00:29:10.240 --> 00:29:12.360 align:center
Hai vị, đang họp à?

00:29:12.960 --> 00:29:13.880 align:center
Đánh con này nhé.

00:29:14.640 --> 00:29:15.720 align:center
Thất văn.

00:29:15.800 --> 00:29:16.800 align:center
Chiếu.

00:29:19.760 --> 00:29:21.040 align:center
Gà mờ gáy to.

00:29:21.120 --> 00:29:22.080 align:center
Đừng có xúi bậy nữa.

00:29:22.160 --> 00:29:23.160 align:center
- Xui xẻo.
- Đúng vậy.

00:29:23.240 --> 00:29:24.320 align:center
Ơ này, dì Phượng.

00:29:24.400 --> 00:29:25.640 align:center
Chơi thế này không đẹp,

00:29:25.720 --> 00:29:27.000 align:center
quá đáng thật đấy.

00:29:27.520 --> 00:29:28.520 align:center
Tứ vạn.

00:29:28.600 --> 00:29:30.080 align:center
Ù.

00:29:31.400 --> 00:29:32.560 align:center
Nội ơi, nội…

00:29:33.200 --> 00:29:35.040 align:center
Nội ù muỗi mà cũng ù à?

00:29:35.120 --> 00:29:38.040 align:center
Còn hơn ù muỗi cũng không ù nổi.

00:29:38.120 --> 00:29:40.560 align:center
Toàn là một màu.

00:29:41.200 --> 00:29:42.920 align:center
Hai người cứ thì thầm với nhau.

00:29:43.000 --> 00:29:43.920 align:center
Tại hai người đấy.

00:29:44.000 --> 00:29:45.200 align:center
Độc hại.

00:29:48.840 --> 00:29:50.720 align:center
Bài đẹp thế mà.

00:30:38.640 --> 00:30:40.880 align:center
Mã gia, lần này anh sẽ ở lại bao lâu?

00:30:42.440 --> 00:30:43.560 align:center
Sáng sớm mai,

00:30:44.200 --> 00:30:46.840 align:center
tôi đi gặp mấy bậc thầy trà đạo,
tối về Bắc Kinh.

00:30:47.960 --> 00:30:48.920 align:center
Sắp đến rồi nhỉ?

00:30:49.440 --> 00:30:50.320 align:center
Sắp đến rồi nhỉ?

00:30:53.480 --> 00:30:55.200 align:center
Chưa gì hai người đã ăn rồi à?

00:30:56.000 --> 00:30:58.240 align:center
Chuẩn bị cho mỹ nữ hàng xóm mới mà.

00:30:58.320 --> 00:31:01.000 align:center
Hai người ăn thế này,
bàn sẽ đầy hạt dưa và vỏ lạc.

00:31:01.080 --> 00:31:03.640 align:center
Người ta nhìn thấy,
sẽ nghĩ ta không tôn trọng người ta.

00:31:03.720 --> 00:31:05.200 align:center
Bình tĩnh nào.

00:31:05.280 --> 00:31:08.200 align:center
Sao mỗi lần nghe hai từ "mỹ nữ"
là trông cậu phấn khích thế?

00:31:08.280 --> 00:31:09.880 align:center
Trông phấn khích là sao?

00:31:09.960 --> 00:31:11.680 align:center
Tôi phấn khích thật mà.

00:31:11.760 --> 00:31:13.560 align:center
Tôi vui lắm.

00:31:14.240 --> 00:31:15.880 align:center
Lỡ như mỹ nữ hàng xóm mới

00:31:15.960 --> 00:31:17.160 align:center
yêu tôi thì sao?

00:31:17.240 --> 00:31:18.600 align:center
Thế thì bọn tôi sẽ có

00:31:18.680 --> 00:31:20.840 align:center
một chuyện tình ngọt ngào.

00:31:22.240 --> 00:31:24.640 align:center
Trà ngon thế này,
tôi thật sự không muốn nôn ra.

00:31:25.200 --> 00:31:27.200 align:center
Anh nôn đi. Nôn đi. Nôn đi chứ.

00:31:27.280 --> 00:31:28.440 align:center
Nói cho anh biết, Mã gia.

00:31:28.520 --> 00:31:29.920 align:center
Từ khi khởi nghiệp,

00:31:30.000 --> 00:31:32.360 align:center
tiên khí trên người anh mất sạch rồi,

00:31:32.440 --> 00:31:34.120 align:center
nói chuyện chẳng sâu sắc chút nào.

00:31:34.600 --> 00:31:35.560 align:center
Anh chuẩn bị đi.

00:31:35.640 --> 00:31:37.000 align:center
Lát nữa còn biểu diễn trà đạo

00:31:37.080 --> 00:31:38.160 align:center
cho mỹ nữ hàng xóm xem.

00:31:39.360 --> 00:31:40.200 align:center
Hồng Đậu à.

00:31:40.280 --> 00:31:41.640 align:center
- Nào.
- Gì thế?

00:31:41.720 --> 00:31:42.560 align:center
Cầm lấy.

00:31:43.040 --> 00:31:44.320 align:center
Cô biết cái này, đúng không?

00:31:44.400 --> 00:31:46.440 align:center
Lát nữa, khi tôi hát đoạn…

00:31:46.520 --> 00:31:48.120 align:center
<i>Gặp được em</i>

00:31:48.200 --> 00:31:50.200 align:center
<i>Giống như rừng trúc gặp đầu hè</i>

00:31:51.080 --> 00:31:52.560 align:center
<i>Chim gặp sóng biển</i>

00:31:52.640 --> 00:31:54.080 align:center
<i>- Sa mạc…</i>
- Cô phối hợp thật à?

00:31:54.160 --> 00:31:55.440 align:center
Phải. Đúng rồi.

00:31:55.520 --> 00:31:56.760 align:center
Đúng rồi.

00:31:56.840 --> 00:31:58.960 align:center
Tốt hơn hết là cậu quỳ ngoài cửa.

00:31:59.040 --> 00:32:00.360 align:center
Đàn ở đó hiệu quả nhất.

00:32:00.440 --> 00:32:01.520 align:center
Anh nói xong chưa?

00:32:02.440 --> 00:32:03.440 align:center
Sao thế?

00:32:03.520 --> 00:32:05.680 align:center
- Cậu mà quỳ…
- Đừng đụng vào. Để tôi.

00:32:05.760 --> 00:32:06.720 align:center
Cô ấy đến rồi.

00:32:06.800 --> 00:32:07.800 align:center
Xếp hàng đi.

00:32:07.880 --> 00:32:09.000 align:center
Cười lên.

00:32:09.080 --> 00:32:10.000 align:center
Cười một chút đi.

00:32:16.840 --> 00:32:17.840 align:center
Hân Hân cũng đến à.

00:32:18.760 --> 00:32:19.880 align:center
Hàng xóm xinh đẹp đâu?

00:32:20.600 --> 00:32:21.800 align:center
Để tôi giới thiệu.

00:32:21.880 --> 00:32:23.000 align:center
Người thuê phòng mới,

00:32:23.080 --> 00:32:24.560 align:center
mỹ nữ hàng xóm của mọi người.

00:32:25.680 --> 00:32:27.840 align:center
Tôi là hàng xóm xinh đẹp đây.

00:32:27.920 --> 00:32:29.200 align:center
Ngạc nhiên chưa!

00:32:32.080 --> 00:32:33.440 align:center
- Giải tán đi.
- Đừng chứ.

00:32:33.520 --> 00:32:35.280 align:center
- Giải tán.
- Sao vậy, anh Hồ?

00:32:35.360 --> 00:32:36.360 align:center
Cô làm gì vậy?

00:32:36.440 --> 00:32:38.320 align:center
Tôi đùa thôi. Có cần phải vậy không?

00:32:39.080 --> 00:32:39.920 align:center
Hân Hân.

00:32:40.000 --> 00:32:41.040 align:center
Cô dọn đến đây thật à?

00:32:41.520 --> 00:32:43.880 align:center
Chỗ cô ấy ở bị dột, phải sửa mái

00:32:43.960 --> 00:32:45.400 align:center
nên ở tạm đây hai tháng.

00:32:46.200 --> 00:32:47.240 align:center
Nhạc sĩ Hồ.

00:32:47.320 --> 00:32:48.600 align:center
Đừng nản lòng.

00:32:48.680 --> 00:32:50.320 align:center
Ít hôm nữa có khách nữ tới thật đấy.

00:32:51.320 --> 00:32:52.200 align:center
Thật sao?

00:32:52.280 --> 00:32:53.480 align:center
Thật.

00:32:54.320 --> 00:32:55.680 align:center
Bao giờ đến?

00:32:55.760 --> 00:32:57.520 align:center
Anh không hoan nghênh tôi thế cơ à?

00:32:59.000 --> 00:33:00.000 align:center
Không, Tiểu Hoàng.

00:33:00.720 --> 00:33:01.760 align:center
Tại cô đùa giỡn

00:33:01.840 --> 00:33:03.160 align:center
với tình cảm của tôi.

00:33:03.840 --> 00:33:05.720 align:center
Hân Hân, ngồi xuống trước đi.

00:33:05.800 --> 00:33:08.640 align:center
Lát nữa, Mã gia sẽ biểu diễn trà đạo.

00:33:08.720 --> 00:33:10.400 align:center
- Để tôi giúp cô dọn đồ.
- Đi đi.

00:33:10.480 --> 00:33:11.480 align:center
Được.

00:33:12.320 --> 00:33:13.880 align:center
Na Na nói cô trải giường giỏi lắm.

00:33:13.960 --> 00:33:14.800 align:center
Dạy tôi nhé.

00:33:14.880 --> 00:33:15.960 align:center
Ừ, để tôi trải cho.

00:33:16.040 --> 00:33:17.960 align:center
Được. Vậy tôi không khách sáo nhé.

00:33:21.280 --> 00:33:22.400 align:center
Cháu sắp đi à?

00:33:23.600 --> 00:33:26.800 align:center
Cháu nói với A Dao rồi.
Cháu không làm tình nguyện nữa,

00:33:26.880 --> 00:33:28.080 align:center
nghỉ ngơi vài ngày.

00:33:28.560 --> 00:33:29.400 align:center
Cháu…

00:33:30.240 --> 00:33:31.760 align:center
Cháu sẽ còn quay lại chứ?

00:33:32.400 --> 00:33:33.240 align:center
Còn chứ.

00:33:33.720 --> 00:33:35.040 align:center
Cháu sẽ đến thăm hai bà.

00:33:35.720 --> 00:33:37.440 align:center
Vậy A Dao thì sao?

00:33:40.800 --> 00:33:42.480 align:center
Có tình nguyện viên mới sắp đến.

00:33:42.560 --> 00:33:43.560 align:center
Không sao đâu ạ.

00:33:44.560 --> 00:33:46.200 align:center
Cháu định bỏ A Dao à?

00:33:48.800 --> 00:33:49.920 align:center
Đúng đấy.

00:33:51.200 --> 00:33:52.040 align:center
Cháu…

00:34:01.680 --> 00:34:03.640 align:center
- Cháu khử trùng chưa?
- Thím yên tâm.

00:34:03.720 --> 00:34:05.080 align:center
Cháu khử trùng bằng cồn rồi.

00:34:05.920 --> 00:34:07.880 align:center
Cháu nghĩ gửi cho
chị của Hồng Đậu mười chai

00:34:07.960 --> 00:34:09.560 align:center
có hơi ít không?

00:34:09.639 --> 00:34:11.719 align:center
Nếu cô ấy thích thì gửi nhiều một chút.

00:34:12.880 --> 00:34:14.120 align:center
Giờ thế này là được rồi ạ.

00:34:14.199 --> 00:34:15.360 align:center
Không đủ thì tính sau.

00:34:16.000 --> 00:34:17.120 align:center
Cũng đúng.

00:34:18.639 --> 00:34:19.960 align:center
Thím nghe Hiểu Xuân nói

00:34:20.719 --> 00:34:22.239 align:center
Hồng Đậu sắp hết hợp đồng thuê,

00:34:22.320 --> 00:34:23.840 align:center
cũng không có ý định gia hạn.

00:34:25.239 --> 00:34:26.080 align:center
Vâng.

00:34:26.159 --> 00:34:27.800 align:center
Người ta phải quay về đi làm.

00:34:28.600 --> 00:34:30.120 align:center
Vậy chuyện của hai đứa

00:34:30.199 --> 00:34:31.159 align:center
thì sao?

00:34:32.320 --> 00:34:33.159 align:center
Không.

00:34:33.239 --> 00:34:35.440 align:center
Bọn cháu chính thức phủ nhận
mà không ai tin à?

00:34:36.280 --> 00:34:37.840 align:center
Không phải, cháu nói thế

00:34:38.320 --> 00:34:39.560 align:center
thì thím sẽ bảo Hiểu Xuân

00:34:39.639 --> 00:34:41.920 align:center
tìm thêm người để giới thiệu cho cháu.

00:34:43.320 --> 00:34:45.679 align:center
Trông cháu có giống
có thời gian yêu đương không?

00:34:45.760 --> 00:34:47.639 align:center
Con gái cũng đâu có thời gian.

00:34:47.719 --> 00:34:49.400 align:center
Ai cũng vừa làm việc, vừa hẹn hò mà.

00:34:51.480 --> 00:34:53.600 align:center
Có người đang
theo đuổi Hiểu Xuân nhà mình đấy.

00:34:55.719 --> 00:34:56.560 align:center
Ai vậy?

00:34:56.639 --> 00:34:57.720 align:center
Một nhà cung cấp.

00:34:58.640 --> 00:34:59.640 align:center
Gọi cho con bé.

00:34:59.720 --> 00:35:02.000 align:center
Thím nghe thấy cậu ta mời nó đi ăn.

00:35:03.320 --> 00:35:04.600 align:center
Vậy Hiểu Xuân nói sao?

00:35:04.680 --> 00:35:06.120 align:center
"Không có thời gian!"

00:35:09.640 --> 00:35:10.480 align:center
Thím bảo này.

00:35:10.560 --> 00:35:12.800 align:center
Sống ấy mà, một mình gánh nước mệt lắm.

00:35:12.880 --> 00:35:15.160 align:center
Hai người cùng gánh sẽ dễ dàng hơn.

00:35:15.240 --> 00:35:16.440 align:center
Bọn trẻ các cháu

00:35:16.520 --> 00:35:17.920 align:center
sau này sẽ hối hận đấy.

00:35:19.720 --> 00:35:20.840 align:center
Rót rượu đi ạ.

00:35:25.360 --> 00:35:26.200 align:center
Nào.

00:35:43.200 --> 00:35:45.760 align:center
TÔI CÓ NÊN TRẢ TIỀN
CHO THÍM BẢO BÌNH KHÔNG?

00:35:52.440 --> 00:35:54.040 align:center
CÔ MÀ ĐƯA TIỀN,

00:35:54.120 --> 00:35:57.240 align:center
THÍM BẢO BÌNH SẼ ĐUỔI CÔ RA KHỎI NHÀ

00:35:57.320 --> 00:36:02.040 align:center
VỪA ĂN VỪA LẤY, XẤU HỔ QUÁ

00:36:05.720 --> 00:36:08.240 align:center
CHỈ CẦN KHEN RƯỢU NGON
LÀ THÍM ẤY VUI RỒI!

00:36:08.320 --> 00:36:10.200 align:center
HA HA HA HA

00:36:10.280 --> 00:36:15.600 align:center
TÔI HIỂU RỒI, GIỐNG MẸ TÔI.

00:36:15.680 --> 00:36:20.080 align:center
À, NỘI BẢO TÔI HỎI
MAI CÔ MUỐN ĂN GÌ?

00:36:20.160 --> 00:36:23.840 align:center
NỘI NẤU GÌ CŨNG NGON,
ĂN GÌ CŨNG ĐƯỢC

00:36:23.920 --> 00:36:29.680 align:center
SÁNG MAI RA CHỢ
ĂN BÚN THỊT TƯƠI KHÔNG?

00:36:29.760 --> 00:36:36.760 align:center
TÔI DẬY KHÔNG NỔI.

00:36:36.840 --> 00:36:42.040 align:center
VẬY TÔI GỌI CÔ DẬY NHÉ.

00:36:45.200 --> 00:36:48.320 align:center
VẬY TÔI GỌI CÔ DẬY NHÉ.

00:36:59.600 --> 00:37:00.440 align:center
Nào.

00:37:00.520 --> 00:37:02.520 align:center
Húp canh cá bớp đi.

00:37:02.600 --> 00:37:04.120 align:center
Bà có cho lá thuốc vào đấy.

00:37:04.200 --> 00:37:05.760 align:center
Cháu lúc nào cũng bận rộn,

00:37:05.840 --> 00:37:07.120 align:center
phải ăn đồ bổ vào.

00:37:07.600 --> 00:37:09.360 align:center
Nội cứ để đó đi ạ.

00:37:09.440 --> 00:37:10.760 align:center
Làm như cháu đang ở cữ vậy.

00:37:11.520 --> 00:37:12.960 align:center
Lát nữa thì nguội mất.

00:37:13.040 --> 00:37:13.960 align:center
Nào.

00:37:21.200 --> 00:37:23.040 align:center
Ngon quá. Cháu uống rồi đấy.

00:37:23.120 --> 00:37:24.240 align:center
Nội để đây đi.

00:37:24.320 --> 00:37:25.240 align:center
Múc nhiều thế,

00:37:25.320 --> 00:37:26.480 align:center
cho lợn ăn à?

00:37:26.560 --> 00:37:27.800 align:center
Cái gì mà cho lợn ăn?

00:37:27.880 --> 00:37:29.720 align:center
Cháu phải giữ gìn sức khỏe.

00:37:37.240 --> 00:37:38.920 align:center
Không cần giấu nữa.

00:37:39.000 --> 00:37:41.160 align:center
Nội thấy lâu rồi.

00:37:41.720 --> 00:37:43.320 align:center
Không phải, tại tấm này đẹp,

00:37:43.400 --> 00:37:45.240 align:center
có đôi mắt đầy mê hoặc của Tiểu Khả Ái.

00:37:45.320 --> 00:37:46.320 align:center
Không có ý gì khác.

00:37:46.400 --> 00:37:47.680 align:center
Nội có nói gì à?

00:37:48.320 --> 00:37:49.440 align:center
Có tật giật mình.

00:37:50.320 --> 00:37:51.280 align:center
Mau uống đi.

00:37:53.960 --> 00:37:54.920 align:center
Nội ơi.

00:37:56.360 --> 00:37:58.760 align:center
Đừng kể lung tung với người khác đấy.

00:38:00.160 --> 00:38:02.320 align:center
Được rồi.

00:38:14.400 --> 00:38:16.280 align:center
ĐẬU: ĐƯỢC.

00:40:11.480 --> 00:40:12.760 align:center
Dậy rồi. Tôi xuống ngay.

00:40:14.600 --> 00:40:16.560 align:center
- Đi bộ nhé?
- Được.

00:40:17.040 --> 00:40:18.120 align:center
Đợi tôi một lát.

00:40:19.160 --> 00:40:20.600 align:center
Anh mặc áo mới à?

00:40:20.680 --> 00:40:22.040 align:center
Không. Mua từ năm ngoái rồi.

00:40:23.680 --> 00:40:25.000 align:center
Vậy tháo mác ra đi.

00:40:39.280 --> 00:40:40.120 align:center
Đi thôi.

00:40:42.320 --> 00:40:43.960 align:center
Đi ăn sáng mà cô cũng trang điểm à?

00:40:44.040 --> 00:40:45.200 align:center
Đâu có.

00:40:45.680 --> 00:40:46.960 align:center
Tôi chỉ kẻ lông mày,

00:40:47.040 --> 00:40:48.240 align:center
dặm phấn nền,

00:40:48.320 --> 00:40:49.560 align:center
tô chút son,

00:40:49.640 --> 00:40:50.640 align:center
xịt ít nước hoa thôi.

00:40:54.680 --> 00:40:55.920 align:center
Anh tháo mác áo ra chưa?

00:40:56.960 --> 00:40:57.920 align:center
Cô muốn lấy mác áo à?

00:40:58.000 --> 00:40:59.280 align:center
Tôi lấy cái đó để làm gì?

00:41:00.080 --> 00:41:01.200 align:center
Vậy thì đừng hỏi.

00:41:03.000 --> 00:41:04.160 align:center
Thế này có là gì.

00:41:04.840 --> 00:41:05.840 align:center
Tôi kể anh nghe.

00:41:06.480 --> 00:41:08.000 align:center
Tôi đi mua sắm với Trần Nam Tinh,

00:41:08.080 --> 00:41:09.320 align:center
mua được một chiếc váy.

00:41:10.280 --> 00:41:12.480 align:center
Mặc lộn trước ra sau, cứ thế ra đường.

00:41:13.120 --> 00:41:14.160 align:center
Ai phát hiện đầu tiên?

00:41:14.240 --> 00:41:15.240 align:center
Cái cổ.

00:41:15.320 --> 00:41:16.160 align:center
Siết muốn tắt thở.

00:41:16.640 --> 00:41:18.280 align:center
Cô mà làm chuyện ngốc nghếch thế à?

00:41:20.720 --> 00:41:21.840 align:center
Anh xịt nước hoa à?

00:41:22.800 --> 00:41:24.400 align:center
Là sữa tắm mật ong.

00:41:24.480 --> 00:41:25.720 align:center
Mũi chó à.

00:41:26.440 --> 00:41:27.400 align:center
Thơm quá.

00:41:27.480 --> 00:41:28.480 align:center
Hiệu gì vậy?

00:41:28.560 --> 00:41:30.120 align:center
Thương hiệu nội địa lâu đời.

00:41:30.200 --> 00:41:31.360 align:center
Rẻ lắm.

00:41:36.920 --> 00:41:38.040 align:center
Bún xong rồi.

00:41:42.960 --> 00:41:43.920 align:center
Ngon không?

00:42:10.960 --> 00:42:11.800 align:center
Tôi nhìn thấy

00:42:12.640 --> 00:42:15.600 align:center
Hồng Đậu và A Dao ăn bún ngoài chợ.

00:42:15.680 --> 00:42:16.800 align:center
Trông tình cảm lắm.

00:42:18.080 --> 00:42:20.640 align:center
Tối hôm kia,
tôi chơi mạt chược ở nhà A Dao,

00:42:20.720 --> 00:42:22.720 align:center
cũng thấy hai đứa ngồi cùng nhau.

00:42:22.800 --> 00:42:23.680 align:center
Tình cảm lắm.

00:42:24.360 --> 00:42:25.440 align:center
Đừng đoán bừa nữa.

00:42:26.040 --> 00:42:28.240 align:center
Hồng Đậu không làm tình nguyện nữa rồi,

00:42:28.320 --> 00:42:30.560 align:center
cũng không gia hạn hợp đồng thuê phòng.

00:42:30.640 --> 00:42:32.680 align:center
Phải. Nghe ý tứ của A Dao

00:42:32.760 --> 00:42:34.000 align:center
thì chuyện sẽ không thành.

00:42:34.960 --> 00:42:36.440 align:center
Chúng ta là người từng trải.

00:42:37.040 --> 00:42:38.840 align:center
Nhìn sơ là biết hai đứa nó đang làm gì.

00:42:38.920 --> 00:42:40.120 align:center
Không thành sao?

00:42:40.200 --> 00:42:41.240 align:center
Ai mà tin chứ?

00:42:42.880 --> 00:42:43.760 align:center
Là thế này.

00:42:44.440 --> 00:42:46.760 align:center
Đúng thật là họ thích nhau,

00:42:46.840 --> 00:42:48.120 align:center
nhưng sai địa điểm.

00:42:48.200 --> 00:42:50.080 align:center
Hồng Đậu phải về Bắc Kinh.

00:42:50.640 --> 00:42:52.160 align:center
Không quen sống ở đây sao?

00:42:52.240 --> 00:42:53.680 align:center
Không hẳn.

00:42:53.760 --> 00:42:56.160 align:center
Thật ra, Hồng Đậu đến đây chơi thôi,

00:42:56.240 --> 00:42:57.520 align:center
cũng không ở lại lâu.

00:42:57.600 --> 00:42:59.320 align:center
Trong kế hoạch cuộc đời cô ấy,

00:42:59.400 --> 00:43:01.600 align:center
không có chỗ này
của chúng ta, hiểu chưa ạ?

00:43:01.680 --> 00:43:03.520 align:center
Hiểu rồi. Vẫn là không quen sống ở đây.

00:43:05.040 --> 00:43:06.560 align:center
Không phải không quen.

00:43:06.640 --> 00:43:09.640 align:center
Mối quan hệ của họ chưa phát triển
đến mức cô ấy phải cân nhắc

00:43:09.720 --> 00:43:12.200 align:center
liệu cô ấy có quen với
cuộc sống ở đây hay không.

00:43:12.280 --> 00:43:13.280 align:center
Vậy thì phát triển đi.

00:43:14.400 --> 00:43:16.800 align:center
Họ không thể phát triển thêm nữa.

00:43:16.880 --> 00:43:18.200 align:center
Do sống không quen sao?

00:43:18.920 --> 00:43:20.520 align:center
Không phải sống không quen.

00:43:20.600 --> 00:43:21.800 align:center
Chị không hiểu à?

00:43:22.440 --> 00:43:24.880 align:center
Hồng Đậu là con gái thành phố lớn,

00:43:24.960 --> 00:43:27.800 align:center
ai lại về cái thôn này mà sống chứ?

00:43:27.880 --> 00:43:29.560 align:center
Thì là không quen sống ở đây còn gì?

00:43:30.240 --> 00:43:31.840 align:center
Phải, sống không quen.

00:43:31.920 --> 00:43:33.040 align:center
Không quen.

00:43:34.680 --> 00:43:35.920 align:center
Cố chấp thật.

00:43:36.000 --> 00:43:37.360 align:center
- Ăn thêm miếng thịt.
- Thôi.

