WEBVTT

00:01:26.360 --> 00:01:30.160 align:center
YOUFENG YARD

00:02:10.079 --> 00:02:11.400 align:center
Eat by yourself.

00:02:15.440 --> 00:02:17.560 align:center
Do the tenants clean the place themselves?

00:02:20.440 --> 00:02:21.440 align:center
Aunt Gui

00:02:21.519 --> 00:02:22.880 align:center
is in charge of the communal area.

00:02:24.840 --> 00:02:26.160 align:center
It's quite comfy and quiet here.

00:02:31.560 --> 00:02:34.200 align:center
Earlier, I saw Xie Zhiyao

00:02:34.920 --> 00:02:36.040 align:center
from outside your room.

00:02:36.959 --> 00:02:38.120 align:center
He lives next door.

00:02:41.519 --> 00:02:43.079 align:center
I asked him yesterday,

00:02:43.160 --> 00:02:45.560 align:center
and he told me
he worked in Beijing for many years

00:02:45.640 --> 00:02:47.480 align:center
-in the investment industry.
-Yes.

00:02:47.560 --> 00:02:49.000 align:center
He stayed and worked in Beijing

00:02:49.079 --> 00:02:50.280 align:center
after finishing university.

00:02:50.359 --> 00:02:51.480 align:center
A while ago,

00:02:51.959 --> 00:02:53.480 align:center
it was his grandpa's death anniversary,

00:02:53.959 --> 00:02:55.160 align:center
so his dad came back

00:02:55.239 --> 00:02:56.799 align:center
and I met him once.

00:02:57.519 --> 00:02:59.120 align:center
According to his dad,

00:02:59.920 --> 00:03:01.120 align:center
his family actually

00:03:01.200 --> 00:03:02.840 align:center
isn't very supportive of him coming back.

00:03:03.320 --> 00:03:05.480 align:center
After all, to them,

00:03:05.560 --> 00:03:07.200 align:center
children from the countryside

00:03:07.959 --> 00:03:09.200 align:center
aren't willing to come back

00:03:09.880 --> 00:03:11.200 align:center
unless they can't make it anymore.

00:03:13.440 --> 00:03:15.200 align:center
I walked around the village

00:03:15.280 --> 00:03:17.640 align:center
and I didn't see many tourists here.

00:03:19.440 --> 00:03:20.679 align:center
We'll see in a couple of years.

00:03:21.840 --> 00:03:24.160 align:center
When this place
gains publicity and reputation,

00:03:24.239 --> 00:03:25.640 align:center
and Shaohua Bookstore is built,

00:03:25.720 --> 00:03:26.799 align:center
things will be different.

00:03:26.880 --> 00:03:28.079 align:center
Not necessarily.

00:03:28.160 --> 00:03:29.799 align:center
A lot of good places

00:03:29.880 --> 00:03:30.720 align:center
don't have visitors.

00:03:31.320 --> 00:03:32.679 align:center
That's possible too.

00:03:33.600 --> 00:03:35.560 align:center
But I believe the village can get better.

00:03:36.239 --> 00:03:38.239 align:center
Actually, it has been hard for Xie Zhiyao.

00:03:38.320 --> 00:03:39.160 align:center
Look.

00:03:39.640 --> 00:03:41.000 align:center
Everyone in the village

00:03:41.079 --> 00:03:42.399 align:center
goes to him for their problems.

00:03:43.119 --> 00:03:44.239 align:center
But he can only deal

00:03:44.320 --> 00:03:45.600 align:center
with his problems himself.

00:03:46.519 --> 00:03:47.920 align:center
But he's always cheerful.

00:03:48.440 --> 00:03:49.600 align:center
And he never complains.

00:03:50.519 --> 00:03:52.280 align:center
People might think he has an easy life.

00:03:56.920 --> 00:03:58.320 align:center
What?

00:03:58.399 --> 00:03:59.720 align:center
Look at him.

00:03:59.799 --> 00:04:01.720 align:center
He works so hard.

00:04:01.799 --> 00:04:02.720 align:center
What about you?

00:04:03.200 --> 00:04:04.760 align:center
When are you going to look for a job?

00:04:05.320 --> 00:04:06.239 align:center
Probably after a month.

00:04:06.880 --> 00:04:07.839 align:center
After I go home

00:04:07.920 --> 00:04:09.600 align:center
and help our parents move,

00:04:09.679 --> 00:04:11.480 align:center
I'll go and find a job.

00:04:11.560 --> 00:04:13.040 align:center
Are you still going back to Beijing?

00:04:14.320 --> 00:04:15.799 align:center
You're not considering coming to Shanghai?

00:04:15.880 --> 00:04:17.079 align:center
I thought about it.

00:04:17.159 --> 00:04:18.360 align:center
But I still want to live in Beijing.

00:04:20.719 --> 00:04:21.640 align:center
Actually,

00:04:21.719 --> 00:04:23.640 align:center
I think Shanghai has its advantages.

00:04:23.719 --> 00:04:26.640 align:center
Look, five-star hotels are everywhere
in Huangpu District.

00:04:27.440 --> 00:04:28.479 align:center
And your brother-in-law

00:04:28.560 --> 00:04:29.960 align:center
has an old apartment there.

00:04:30.039 --> 00:04:31.520 align:center
The tenant is about to move out.

00:04:32.120 --> 00:04:33.400 align:center
If you're willing to come,

00:04:33.479 --> 00:04:35.320 align:center
we'll clean it up for you.

00:04:35.880 --> 00:04:38.200 align:center
Your brother-in-law said, as long
as you pay the property management fees

00:04:38.280 --> 00:04:39.800 align:center
and utilities,

00:04:40.280 --> 00:04:41.320 align:center
take care of Lingdang occasionally,

00:04:41.400 --> 00:04:43.120 align:center
and play with her, that's enough.

00:04:44.159 --> 00:04:45.479 align:center
This must be our parents' idea.

00:04:46.320 --> 00:04:47.719 align:center
Did you guys talk about it?

00:04:47.800 --> 00:04:48.800 align:center
Yes.

00:04:48.880 --> 00:04:51.120 align:center
Look, your brother-in-law and I
are in Shanghai.

00:04:51.200 --> 00:04:53.479 align:center
If something happens,
we can help each other.

00:04:55.560 --> 00:04:57.640 align:center
Thank you for your kind offer.

00:04:57.719 --> 00:04:59.080 align:center
But I won't trouble you.

00:05:00.240 --> 00:05:01.560 align:center
I already have an intent.

00:05:02.320 --> 00:05:04.360 align:center
My senior from school in Beijing

00:05:04.440 --> 00:05:06.360 align:center
is a Human Resource professional
in a five-star hotel.

00:05:06.440 --> 00:05:08.760 align:center
He wants me to work
in the Staff Training Department.

00:05:10.840 --> 00:05:11.880 align:center
Well,

00:05:11.960 --> 00:05:14.400 align:center
if you have a boyfriend in Beijing,

00:05:14.479 --> 00:05:16.039 align:center
I won't talk you out of it.

00:05:16.880 --> 00:05:18.320 align:center
But what do you have in Beijing?

00:05:20.039 --> 00:05:21.039 align:center
Nothing.

00:05:21.120 --> 00:05:22.760 align:center
But I'm used to living there.

00:05:22.840 --> 00:05:24.680 align:center
I think you're used to the life here too.

00:05:28.080 --> 00:05:29.039 align:center
I knew it.

00:05:29.719 --> 00:05:31.080 align:center
You came here to give me a lecture.

00:05:31.680 --> 00:05:33.159 align:center
Is this giving you a lecture?

00:05:33.240 --> 00:05:34.520 align:center
Of course.

00:05:35.039 --> 00:05:36.359 align:center
There are four people in our family.

00:05:36.440 --> 00:05:38.120 align:center
Since we were little,
Mom is the president,

00:05:38.200 --> 00:05:39.919 align:center
Dad is the general manager,

00:05:40.000 --> 00:05:41.560 align:center
and you're the department head.

00:05:41.640 --> 00:05:43.039 align:center
I'm the only employee.

00:05:43.120 --> 00:05:44.159 align:center
Right?

00:05:44.240 --> 00:05:45.440 align:center
The president has retired,

00:05:45.520 --> 00:05:46.719 align:center
so you took over.

00:05:46.800 --> 00:05:50.599 align:center
Then we have to ask you
about everything in the family, right?

00:05:50.680 --> 00:05:53.240 align:center
Isn't it natural
for you to lecture me then?

00:05:55.880 --> 00:05:57.359 align:center
By your definition, I'm the assistant

00:05:57.440 --> 00:05:59.760 align:center
running errands for the president.

00:06:00.599 --> 00:06:02.240 align:center
And you are clearly

00:06:02.320 --> 00:06:03.919 align:center
the owner's daughter
who just got a position,

00:06:04.000 --> 00:06:06.120 align:center
capricious and stubborn.

00:06:06.200 --> 00:06:08.000 align:center
The president and general manager

00:06:08.080 --> 00:06:10.440 align:center
don't know what to do with you
and are even a bit afraid of you.

00:06:11.000 --> 00:06:12.719 align:center
So they want me to be the middleman.

00:06:12.800 --> 00:06:13.919 align:center
I'm doing a thankless job.

00:06:14.919 --> 00:06:16.800 align:center
Dad and Mom are afraid of me?

00:06:16.880 --> 00:06:19.280 align:center
Yes, they are.
They must read your facial expression.

00:06:19.840 --> 00:06:21.599 align:center
They have favored you
since we were little.

00:06:22.359 --> 00:06:25.320 align:center
They asked me to make allowances for you
since I'm older.

00:06:26.520 --> 00:06:27.960 align:center
When did you do that?

00:06:28.039 --> 00:06:29.520 align:center
Why would I do that?

00:06:29.599 --> 00:06:31.120 align:center
Why should I?

00:06:31.200 --> 00:06:32.359 align:center
You crybaby.

00:06:32.440 --> 00:06:33.560 align:center
Crybaby?

00:06:33.640 --> 00:06:35.159 align:center
Yes, crybaby.

00:06:35.240 --> 00:06:36.479 align:center
Look, when we were kids,

00:06:36.560 --> 00:06:38.240 align:center
you cried when the chicken died,

00:06:38.320 --> 00:06:40.479 align:center
the rabbit died,

00:06:40.560 --> 00:06:43.039 align:center
and even when the goldfish died.

00:06:43.120 --> 00:06:44.919 align:center
And the funniest is the henna.

00:06:45.000 --> 00:06:46.560 align:center
You cried when I picked some henna

00:06:46.640 --> 00:06:47.840 align:center
to dye my nails.

00:06:47.919 --> 00:06:49.440 align:center
And I got scolded every time you cried.

00:06:50.320 --> 00:06:52.159 align:center
You killed the goldfish

00:06:52.240 --> 00:06:53.479 align:center
since you fed it too much.

00:06:53.560 --> 00:06:55.440 align:center
The rabbit had diarrhea and died

00:06:55.520 --> 00:06:56.960 align:center
since you fed it vegetables.

00:06:57.880 --> 00:06:59.520 align:center
You didn't even leave any henna for me

00:06:59.599 --> 00:07:01.000 align:center
and you feel aggrieved?

00:07:01.080 --> 00:07:02.520 align:center
Mom got the rabbit killed

00:07:02.599 --> 00:07:03.640 align:center
and blamed it on me.

00:07:03.719 --> 00:07:06.400 align:center
How many times have I told you
since we were little?

00:07:06.479 --> 00:07:07.479 align:center
You fed it too.

00:07:07.560 --> 00:07:08.799 align:center
Look at you.

00:07:09.840 --> 00:07:11.080 align:center
Don't keep saying "look"

00:07:11.159 --> 00:07:12.640 align:center
like our dad.

00:07:12.719 --> 00:07:13.760 align:center
I'm not looking.

00:07:16.080 --> 00:07:17.039 align:center
I won't go to Shanghai.

00:07:17.520 --> 00:07:18.719 align:center
Why not?

00:07:19.599 --> 00:07:21.840 align:center
I've got many connections there.

00:07:21.919 --> 00:07:23.719 align:center
I don't want to go because you're there.

00:07:29.400 --> 00:07:31.560 align:center
That's great.
I don't want to worry about you.

00:07:35.359 --> 00:07:36.880 align:center
When dogs fight,
neither gets away unscathed.

00:07:36.960 --> 00:07:38.760 align:center
-Don't talk like Grandma.
-Don't talk like Grandma.

00:07:39.719 --> 00:07:40.680 align:center
Finish your meal.

00:07:54.719 --> 00:07:56.880 align:center
Mom, I said what I had to.

00:07:56.960 --> 00:07:58.440 align:center
She still wants to go back to Beijing.

00:07:59.760 --> 00:08:02.120 align:center
Hongdou always makes us worry about her.

00:08:02.200 --> 00:08:04.080 align:center
She doesn't even listen to you now.

00:08:04.159 --> 00:08:06.239 align:center
When did she ever listen to me?

00:08:06.320 --> 00:08:07.320 align:center
What's wrong with Hongdou?

00:08:07.400 --> 00:08:09.039 align:center
I don't know who she takes after.

00:08:09.120 --> 00:08:09.960 align:center
Nothing.

00:08:10.039 --> 00:08:11.400 align:center
She takes after Grandma.

00:08:12.200 --> 00:08:13.239 align:center
Mom.

00:08:13.320 --> 00:08:15.880 align:center
Lingdang talks like you now.

00:08:15.960 --> 00:08:16.960 align:center
She said Hongdou and I

00:08:17.039 --> 00:08:19.280 align:center
are like dogs fighting,
neither gets away unscathed.

00:08:20.400 --> 00:08:22.520 align:center
It has only been two days
and you're already fighting?

00:08:23.320 --> 00:08:24.719 align:center
How could I defeat her?

00:08:24.799 --> 00:08:26.039 align:center
She has a quick tongue.

00:08:27.000 --> 00:08:29.200 align:center
She said you're the president,

00:08:29.280 --> 00:08:30.799 align:center
Dad is the general manager,

00:08:30.880 --> 00:08:32.439 align:center
and I'm the department head.

00:08:32.520 --> 00:08:33.679 align:center
We're all managing her.

00:08:33.760 --> 00:08:35.880 align:center
Isn't that great?

00:08:38.400 --> 00:08:39.520 align:center
Mrs. President.

00:08:39.600 --> 00:08:40.720 align:center
There's something

00:08:40.799 --> 00:08:42.679 align:center
that I don't think is a big problem,

00:08:42.760 --> 00:08:44.600 align:center
but I still think
I should report it to you.

00:08:44.680 --> 00:08:46.840 align:center
Don't be glib. Tell me, what is it?

00:08:46.920 --> 00:08:50.000 align:center
Do you remember the man
in Hongdou's video?

00:08:50.079 --> 00:08:51.760 align:center
The boss, Mr. Xie.

00:08:52.920 --> 00:08:55.560 align:center
I think Hongdou has feelings for him.

00:08:56.920 --> 00:08:58.040 align:center
Is that so?

00:08:59.400 --> 00:09:00.720 align:center
However,

00:09:00.800 --> 00:09:02.319 align:center
he lives too far away.

00:09:03.560 --> 00:09:05.040 align:center
But it seems like Hongdou doesn't want

00:09:05.120 --> 00:09:06.800 align:center
to further their relationship.

00:09:07.600 --> 00:09:09.640 align:center
Do you remember her ex-boyfriend, Ke Ji?

00:09:10.199 --> 00:09:13.640 align:center
He wanted her to transfer to the hotel
in West Fifth Ring,

00:09:13.720 --> 00:09:15.199 align:center
but she dumped him.

00:09:15.920 --> 00:09:17.000 align:center
So don't worry,

00:09:17.079 --> 00:09:20.240 align:center
Hongdou won't go anywhere for a man

00:09:20.319 --> 00:09:22.319 align:center
or stay anywhere for a man.

00:09:23.920 --> 00:09:26.400 align:center
We don't know
if he has a good personality or not.

00:09:26.480 --> 00:09:28.959 align:center
It's time to settle down after all.

00:09:31.000 --> 00:09:31.839 align:center
It's fine.

00:09:31.920 --> 00:09:34.360 align:center
Well, Mom, I must take care of something.

00:09:34.439 --> 00:09:35.400 align:center
I have to go.

00:09:35.480 --> 00:09:37.040 align:center
All right. I won't keep you.

00:09:37.120 --> 00:09:38.319 align:center
Your dad went grocery shopping.

00:09:38.400 --> 00:09:40.079 align:center
We'll make dumplings for Kexin at noon.

00:09:40.720 --> 00:09:42.319 align:center
Okay. Bye.

00:09:46.079 --> 00:09:47.920 align:center
Ma'am, what happened to Hongdou?

00:09:48.000 --> 00:09:49.880 align:center
-Is she all right?
-She's fine.

00:09:49.959 --> 00:09:51.640 align:center
She's on a vacation in Yunnan.

00:09:51.720 --> 00:09:54.480 align:center
And Hongmi also went there with her kid.

00:09:54.560 --> 00:09:55.480 align:center
That's nice.

00:09:56.319 --> 00:09:57.959 align:center
When Hongdou and Hongmi were little,

00:09:58.040 --> 00:09:59.839 align:center
they both had a hair-trigger temper

00:09:59.920 --> 00:10:01.520 align:center
and fought all the time.

00:10:02.400 --> 00:10:03.600 align:center
How can you say that?

00:10:03.680 --> 00:10:05.560 align:center
It's as if you never fought with Hongdou.

00:10:06.800 --> 00:10:08.880 align:center
They miss each other when they are apart,

00:10:08.959 --> 00:10:11.640 align:center
but they start fighting
less than three minutes after they met.

00:10:12.199 --> 00:10:13.120 align:center
Right.

00:10:13.680 --> 00:10:15.120 align:center
None of the girls in our family

00:10:15.199 --> 00:10:16.880 align:center
have a good temper.

00:10:17.839 --> 00:10:20.560 align:center
If Kexin is also carrying a girl,

00:10:20.640 --> 00:10:21.839 align:center
we'll have more fun.

00:10:22.640 --> 00:10:23.640 align:center
She'd better not.

00:10:42.079 --> 00:10:43.480 align:center
Xiaochun went to the warehouse.

00:10:43.560 --> 00:10:45.400 align:center
Hulu will do her homework here today.

00:10:46.319 --> 00:10:47.720 align:center
Lingdang didn't go out to play?

00:10:51.720 --> 00:10:52.760 align:center
Is she working?

00:10:55.800 --> 00:10:57.120 align:center
What are you doing?

00:10:57.199 --> 00:10:58.199 align:center
I'm playing Go.

00:10:58.280 --> 00:10:59.560 align:center
Can I watch you play?

00:10:59.640 --> 00:11:00.719 align:center
Sure.

00:11:05.680 --> 00:11:06.880 align:center
-Mr. Xie, you're here?
-Hey.

00:11:12.680 --> 00:11:13.839 align:center
-Hongdou.
-Yes?

00:11:13.920 --> 00:11:15.920 align:center
We're out of oranges. We need 3 kg more.

00:11:16.000 --> 00:11:17.040 align:center
I'll go.

00:11:17.120 --> 00:11:18.319 align:center
3 kg? That's heavy.

00:11:18.400 --> 00:11:19.280 align:center
I'll go with you.

00:11:20.000 --> 00:11:21.920 align:center
-You're not busy?
-No.

00:11:23.079 --> 00:11:24.079 align:center
Nana, the key.

00:11:27.040 --> 00:11:29.120 align:center
Mr. Xie, the bike is inside.

00:11:29.199 --> 00:11:30.439 align:center
Wait for me then.

00:11:35.600 --> 00:11:36.920 align:center
3 kg

00:11:37.480 --> 00:11:38.600 align:center
is very heavy.

00:11:46.000 --> 00:11:46.839 align:center
Let's go.

00:11:46.920 --> 00:11:47.760 align:center
Come on.

00:12:00.199 --> 00:12:01.040 align:center
What's wrong?

00:12:01.719 --> 00:12:03.199 align:center
Did you have a fight with your sister?

00:12:03.280 --> 00:12:04.199 align:center
No.

00:12:04.680 --> 00:12:05.800 align:center
We didn't reach an agreement.

00:12:05.880 --> 00:12:06.920 align:center
Reach an agreement?

00:12:07.480 --> 00:12:08.360 align:center
About what?

00:12:09.160 --> 00:12:11.600 align:center
My parents have always wanted me
to work in Shanghai, right?

00:12:12.319 --> 00:12:13.600 align:center
My sister knew I resigned,

00:12:13.680 --> 00:12:15.280 align:center
so she came to persuade me to go there.

00:12:17.400 --> 00:12:18.520 align:center
I guess your parents

00:12:18.600 --> 00:12:19.959 align:center
want you two to help each other.

00:12:20.040 --> 00:12:20.880 align:center
Yes.

00:12:20.959 --> 00:12:22.839 align:center
But if I go to Shanghai,

00:12:22.920 --> 00:12:24.920 align:center
we won't be helping each other.

00:12:25.000 --> 00:12:27.640 align:center
It will be
my sister helping me single-sided.

00:12:27.719 --> 00:12:29.560 align:center
But she must interfere
and manage everything.

00:12:30.120 --> 00:12:31.640 align:center
Then I'll be like a parasite.

00:12:32.480 --> 00:12:34.360 align:center
Even if my brother-in-law agrees,

00:12:34.439 --> 00:12:36.199 align:center
he has a large family in Shanghai.

00:12:36.920 --> 00:12:38.880 align:center
If they know
he takes care of his wife's sister,

00:12:39.400 --> 00:12:42.560 align:center
they'll ask him
to take care of his own cousins.

00:12:43.319 --> 00:12:44.400 align:center
You're not even married yet.

00:12:44.480 --> 00:12:45.599 align:center
Why are you thinking so much?

00:12:47.240 --> 00:12:48.880 align:center
Even if I haven't experienced it,

00:12:48.959 --> 00:12:50.560 align:center
I know how it is.

00:12:52.680 --> 00:12:53.880 align:center
You and your sister

00:12:53.959 --> 00:12:55.920 align:center
are like a couple
with a love-hate relationship.

00:12:56.439 --> 00:12:58.040 align:center
You care about each other,

00:12:58.120 --> 00:12:59.760 align:center
but you're prideful
and won't speak nicely.

00:13:00.400 --> 00:13:01.959 align:center
I talked to her nicely,

00:13:02.040 --> 00:13:03.520 align:center
but she got agitated.

00:13:03.599 --> 00:13:05.120 align:center
Look, she's not enjoying her trip.

00:13:05.199 --> 00:13:07.000 align:center
She's always working
and making phone calls.

00:13:07.800 --> 00:13:09.000 align:center
She's as busy as a bee.

00:13:09.599 --> 00:13:11.079 align:center
When I talk to her, she ignores me.

00:13:11.560 --> 00:13:13.400 align:center
Since she's so busy,
why did she come here?

00:13:14.160 --> 00:13:15.199 align:center
To give me a lecture.

00:13:15.880 --> 00:13:17.599 align:center
Then she could've just called.

00:13:21.120 --> 00:13:23.360 align:center
I mean, why did she travel so far?

00:13:23.439 --> 00:13:24.800 align:center
She suffered from altitude sickness,

00:13:24.880 --> 00:13:27.199 align:center
insomnia due to headaches,
and nose bleeds at night.

00:13:29.560 --> 00:13:30.719 align:center
Her nose bled?

00:13:31.800 --> 00:13:32.680 align:center
Who told you?

00:13:33.160 --> 00:13:34.079 align:center
The homestay's owner.

00:13:34.680 --> 00:13:35.839 align:center
I called him

00:13:35.920 --> 00:13:37.680 align:center
for him to take good care of Hongmi.

00:13:37.760 --> 00:13:38.880 align:center
He told me

00:13:38.959 --> 00:13:41.120 align:center
Hongmi called the front desk
in the middle of the night,

00:13:41.199 --> 00:13:42.319 align:center
asking for painkillers.

00:13:42.400 --> 00:13:43.360 align:center
When they were cleaning this morning,

00:13:43.439 --> 00:13:45.280 align:center
they saw her pillow
stained with blood too.

00:13:46.680 --> 00:13:48.959 align:center
You should
see the essence through the surface.

00:13:49.040 --> 00:13:50.920 align:center
She's worried about you
after knowing you resigned

00:13:51.000 --> 00:13:52.920 align:center
and came to see how you're doing herself.

00:15:04.560 --> 00:15:06.280 align:center
Are these coordinates?

00:15:06.360 --> 00:15:07.199 align:center
MONOCHROMATIC IMPRESSION

00:15:07.280 --> 00:15:08.680 align:center
Nice, you're quite knowledgeable.

00:15:08.760 --> 00:15:10.040 align:center
You know they're coordinates.

00:15:12.319 --> 00:15:13.319 align:center
This is for you.

00:15:14.120 --> 00:15:15.319 align:center
Rhodiola tea.

00:15:15.400 --> 00:15:16.760 align:center
It strengthens the immune system.

00:15:16.839 --> 00:15:18.319 align:center
The village ladies made it.

00:15:19.079 --> 00:15:20.240 align:center
This can is yours.

00:15:23.360 --> 00:15:24.520 align:center
I already wiped it.

00:15:24.599 --> 00:15:25.439 align:center
It's not dirty.

00:15:25.520 --> 00:15:26.479 align:center
The color faded.

00:15:26.560 --> 00:15:28.120 align:center
It contains good stuff.

00:15:28.719 --> 00:15:29.719 align:center
It's quite expensive.

00:15:30.319 --> 00:15:31.400 align:center
Take your time to drink it.

00:15:31.479 --> 00:15:32.640 align:center
It's good for your health.

00:15:33.920 --> 00:15:35.160 align:center
That's a lot.

00:15:36.400 --> 00:15:37.959 align:center
I just bought this cup.

00:15:38.040 --> 00:15:39.040 align:center
It's brand new.

00:15:39.800 --> 00:15:41.520 align:center
Well, the weather is dry.

00:15:41.599 --> 00:15:42.719 align:center
Drink more water

00:15:43.240 --> 00:15:44.520 align:center
and do a good job.

00:15:44.599 --> 00:15:46.280 align:center
I'll get to work.

00:16:08.959 --> 00:16:10.040 align:center
It smells so good.

00:16:10.680 --> 00:16:12.760 align:center
-Did you put roses in it?
-Yes.

00:16:14.599 --> 00:16:15.920 align:center
You made so much.

00:16:16.000 --> 00:16:18.160 align:center
Not really. It will be gone
after sharing it with everyone.

00:16:18.640 --> 00:16:19.479 align:center
Try it first.

00:16:19.560 --> 00:16:21.560 align:center
-I'll get you some bottles.
-Okay.

00:16:22.520 --> 00:16:23.640 align:center
Try it if it tastes good.

00:16:30.199 --> 00:16:31.640 align:center
It does taste like roses.

00:16:31.719 --> 00:16:32.640 align:center
Try it.

00:16:32.719 --> 00:16:33.719 align:center
Take another sip.

00:16:43.920 --> 00:16:45.640 align:center
When we treat your sister
to dinner tonight,

00:16:45.719 --> 00:16:46.680 align:center
let her try it too.

00:16:47.839 --> 00:16:50.439 align:center
You know, I realized after I got here,

00:16:51.079 --> 00:16:52.439 align:center
no matter where I go,

00:16:52.520 --> 00:16:54.599 align:center
no one let me leave empty-handed.

00:16:55.479 --> 00:16:56.400 align:center
Don't worry.

00:16:56.479 --> 00:16:57.800 align:center
When you leave,

00:16:57.880 --> 00:16:59.640 align:center
I won't let you go empty-handed too.

00:17:01.120 --> 00:17:02.599 align:center
What are you going to give me?

00:17:04.240 --> 00:17:06.119 align:center
You name it. Tell me what you want.

00:17:07.079 --> 00:17:08.280 align:center
Anything is fine?

00:17:10.760 --> 00:17:11.760 align:center
Anything but money.

00:17:14.240 --> 00:17:15.119 align:center
Relax.

00:17:15.599 --> 00:17:17.440 align:center
I will only ask for what you have.

00:17:26.000 --> 00:17:26.960 align:center
-Here they are.
-Come on.

00:17:27.560 --> 00:17:28.760 align:center
-I'll help fill it.
-Here.

00:17:28.840 --> 00:17:29.680 align:center
We'll use this?

00:17:30.320 --> 00:17:31.520 align:center
Yes, any is fine.

00:17:41.120 --> 00:17:43.360 align:center
Stop playing.
Wash your hands and get ready to eat.

00:17:43.440 --> 00:17:44.720 align:center
Lingdang, let's go.

00:17:49.800 --> 00:17:51.040 align:center
-Xu Hongdou.
-Yes?

00:17:51.120 --> 00:17:53.399 align:center
Can you check
what's on the back of my neck?

00:17:53.480 --> 00:17:54.320 align:center
Don't move.

00:17:54.399 --> 00:17:55.240 align:center
It's a bee.

00:17:55.320 --> 00:17:56.320 align:center
Get rid of it.

00:17:59.000 --> 00:18:00.040 align:center
Is it gone?

00:18:00.919 --> 00:18:02.280 align:center
Don't touch it. Did you get stung?

00:18:02.360 --> 00:18:03.879 align:center
-Let me see.
-I don't think so.

00:18:03.960 --> 00:18:05.040 align:center
Did I?

00:18:12.520 --> 00:18:13.960 align:center
Dinner is ready.

00:18:14.040 --> 00:18:14.879 align:center
Go.

00:18:22.560 --> 00:18:23.440 align:center
Hongmi.

00:18:24.000 --> 00:18:25.919 align:center
This is rose wine
a lady in the village made.

00:18:26.000 --> 00:18:26.840 align:center
Try it.

00:18:27.840 --> 00:18:29.000 align:center
In her house,

00:18:29.720 --> 00:18:31.560 align:center
I saw a lot of vats this big full of them.

00:18:31.639 --> 00:18:32.800 align:center
-Try it.
-Yes.

00:18:32.879 --> 00:18:35.600 align:center
If someone gets married in the village,
we must prepare it in advance.

00:18:36.280 --> 00:18:37.520 align:center
Okay.

00:18:38.080 --> 00:18:39.120 align:center
This glass of wine

00:18:39.200 --> 00:18:40.679 align:center
is considered a send-off to me.

00:18:40.760 --> 00:18:42.120 align:center
I'm leaving tomorrow morning.

00:18:43.120 --> 00:18:44.639 align:center
I thought you were leaving
the day after tomorrow.

00:18:45.639 --> 00:18:48.120 align:center
I suddenly have
to go on a business trip to Beijing,

00:18:48.200 --> 00:18:49.720 align:center
then go back to Shanghai after that.

00:18:50.639 --> 00:18:51.960 align:center
Are you taking Lingdang?

00:18:52.800 --> 00:18:53.800 align:center
My assistant is going too.

00:18:54.600 --> 00:18:55.639 align:center
I was planning

00:18:55.720 --> 00:18:57.639 align:center
to show you around Old Town.

00:18:58.240 --> 00:18:59.240 align:center
There's no need.

00:18:59.320 --> 00:19:00.399 align:center
I'm not here

00:19:00.480 --> 00:19:01.960 align:center
for sightseeing anyway.

00:19:02.040 --> 00:19:03.440 align:center
I'm here to give you a lecture.

00:19:06.919 --> 00:19:08.320 align:center
Thank you for hosting us.

00:19:08.960 --> 00:19:10.159 align:center
I troubled you these days.

00:19:10.240 --> 00:19:11.360 align:center
Not at all.

00:19:11.440 --> 00:19:13.240 align:center
I was hoping you could stay longer.

00:19:13.320 --> 00:19:14.639 align:center
I really mean it.

00:19:15.200 --> 00:19:16.440 align:center
-Here.
-Hongmi, don't drink too much.

00:19:16.520 --> 00:19:17.639 align:center
You're going on a business trip.

00:19:23.720 --> 00:19:24.800 align:center
Does it taste good?

00:19:26.320 --> 00:19:28.800 align:center
It's made of the roses
that you said were ugly

00:19:28.879 --> 00:19:30.520 align:center
when we drove past the rose garden.

00:19:31.320 --> 00:19:32.960 align:center
-Did I say that?
-You did.

00:19:33.040 --> 00:19:34.159 align:center
You said it as we passed by.

00:19:35.440 --> 00:19:36.720 align:center
Don't pretend you don't remember.

00:19:37.200 --> 00:19:38.320 align:center
Mr. Xie heard it too. Right?

00:19:41.440 --> 00:19:42.360 align:center
I didn't.

00:19:42.440 --> 00:19:43.480 align:center
I was driving.

00:19:47.760 --> 00:19:48.679 align:center
Mr. Xie.

00:19:48.760 --> 00:19:49.840 align:center
Here.

00:19:51.000 --> 00:19:52.840 align:center
-May your business prosper.
-Thank you.

00:19:54.200 --> 00:19:55.040 align:center
Aunt Hongmi.

00:19:55.120 --> 00:19:57.280 align:center
When will you bring Lingdang over again?

00:19:58.840 --> 00:20:01.200 align:center
We may not come again.

00:20:01.280 --> 00:20:02.879 align:center
Because we came here for a vacation.

00:20:02.960 --> 00:20:05.159 align:center
We'll travel somewhere else next time.

00:20:06.040 --> 00:20:08.560 align:center
Aren't we going
to visit Aunt Hongdou here?

00:20:10.720 --> 00:20:13.240 align:center
She's here for a vacation too.

00:20:18.320 --> 00:20:19.480 align:center
It's fine.

00:20:19.560 --> 00:20:20.600 align:center
In the future,

00:20:20.679 --> 00:20:23.040 align:center
you can still see each other
in video calls.

00:20:24.560 --> 00:20:25.399 align:center
Yes.

00:20:25.480 --> 00:20:26.639 align:center
You can call each other.

00:20:34.720 --> 00:20:35.560 align:center
Let's eat.

00:20:56.480 --> 00:20:57.480 align:center
Hongmi.

00:20:57.560 --> 00:20:59.280 align:center
Drink this honey water.

00:20:59.360 --> 00:21:01.360 align:center
Rice wine's alcohol content is low,
but it's still wine.

00:21:01.440 --> 00:21:02.840 align:center
And you're going on a business trip.

00:21:06.080 --> 00:21:07.240 align:center
Are you going to Shanghai?

00:21:11.200 --> 00:21:12.720 align:center
Drink this first, all right?

00:21:13.480 --> 00:21:14.399 align:center
Are you going or not?

00:21:17.720 --> 00:21:18.639 align:center
I…

00:21:19.600 --> 00:21:21.000 align:center
I'll visit you when I have time.

00:21:21.080 --> 00:21:21.919 align:center
All right?

00:21:24.440 --> 00:21:25.280 align:center
I know.

00:21:26.480 --> 00:21:27.560 align:center
You hate me.

00:21:31.159 --> 00:21:32.159 align:center
I don't hate you.

00:21:32.240 --> 00:21:33.320 align:center
You hate me.

00:21:35.360 --> 00:21:36.840 align:center
You don't want to go

00:21:36.919 --> 00:21:38.159 align:center
because I'm there.

00:21:43.840 --> 00:21:45.720 align:center
You can't forget that, can't you?

00:21:48.000 --> 00:21:48.840 align:center
It's my fault.

00:21:50.439 --> 00:21:51.639 align:center
I shouldn't have said that.

00:21:52.760 --> 00:21:54.320 align:center
Do you know what I actually mean?

00:21:55.040 --> 00:21:56.439 align:center
I don't want to cause you trouble.

00:21:57.720 --> 00:22:00.120 align:center
You don't want to cause us trouble.

00:22:00.200 --> 00:22:03.159 align:center
But can you live your life well?

00:22:03.720 --> 00:22:05.879 align:center
You didn't even tell us
that you quit your job.

00:22:08.480 --> 00:22:10.080 align:center
You don't tell me anything now.

00:22:11.760 --> 00:22:13.800 align:center
I can only find out what you're doing

00:22:14.560 --> 00:22:16.040 align:center
from your WeChat Moments

00:22:16.120 --> 00:22:17.159 align:center
or your friends.

00:22:20.560 --> 00:22:22.360 align:center
I miss the little Hongdou

00:22:22.439 --> 00:22:23.639 align:center
who always followed me around

00:22:24.320 --> 00:22:26.360 align:center
so happily

00:22:26.439 --> 00:22:27.679 align:center
when we were little.

00:22:36.480 --> 00:22:37.960 align:center
I'm so mad at you.

00:22:38.040 --> 00:22:39.000 align:center
Are you drunk?

00:22:39.080 --> 00:22:40.040 align:center
Why are you hitting me?

00:22:40.120 --> 00:22:42.320 align:center
-I'll…
-Are you having a drunken fit?

00:22:42.399 --> 00:22:43.399 align:center
-I'll hit you.
-Why are you hitting me?

00:22:43.480 --> 00:22:44.439 align:center
I'll fight back if you don't stop.

00:22:44.520 --> 00:22:45.480 align:center
-I'll hit you.
-I'm fighting back.

00:22:45.560 --> 00:22:46.919 align:center
She's so drunk.

00:22:47.000 --> 00:22:49.040 align:center
Why are you sitting here
and letting her hit you? Run.

00:22:49.120 --> 00:22:51.560 align:center
I'll tell Mom and Dad
that you got drunk and hit me.

00:22:52.679 --> 00:22:53.679 align:center
I'll tell Mom

00:22:53.760 --> 00:22:56.080 align:center
that you dated early
using alcohol bottles in junior high.

00:22:56.639 --> 00:22:58.280 align:center
When did I date early
using alcohol bottles?

00:22:58.879 --> 00:22:59.800 align:center
You…

00:23:00.560 --> 00:23:02.320 align:center
Are both of you
referring to drift bottles?

00:23:03.320 --> 00:23:04.159 align:center
"Both of you?"

00:23:04.760 --> 00:23:05.879 align:center
I'm telling both of you.

00:23:05.960 --> 00:23:07.320 align:center
Don't fall too deep.

00:23:18.320 --> 00:23:19.560 align:center
It's fine.

00:23:26.200 --> 00:23:27.200 align:center
This is the backyard.

00:23:28.280 --> 00:23:29.960 align:center
The main structure is already done.

00:23:30.040 --> 00:23:31.320 align:center
There are eight rooms in total.

00:23:31.399 --> 00:23:33.200 align:center
Even the smallest room is around 40 m².

00:23:33.679 --> 00:23:34.800 align:center
Look over here.

00:23:35.280 --> 00:23:36.760 align:center
There are four suites upstairs

00:23:36.840 --> 00:23:38.240 align:center
with a great view.

00:23:38.960 --> 00:23:41.399 align:center
The owner is positioning it
as a boutique homestay.

00:23:41.480 --> 00:23:43.679 align:center
-It sounds impressive indeed.
-Right.

00:23:43.760 --> 00:23:45.480 align:center
Yes, the owner said

00:23:45.560 --> 00:23:47.560 align:center
the main structure and interior decoration

00:23:47.639 --> 00:23:48.840 align:center
were designed at the same time.

00:23:48.919 --> 00:23:50.120 align:center
If you need it,

00:23:50.200 --> 00:23:52.399 align:center
he can give you the design drawings.

00:23:53.439 --> 00:23:55.560 align:center
-We'll look around more.
-Sure.

00:23:55.639 --> 00:24:00.320 align:center
BRING GLORY TO ONE'S ANCESTORS
AND WORK HARD FOR THE FUTURE

00:24:09.439 --> 00:24:10.800 align:center
Give me another one.

00:24:10.879 --> 00:24:11.960 align:center
Xiaohuang.

00:24:12.040 --> 00:24:13.560 align:center
This is triple espresso.

00:24:13.639 --> 00:24:16.200 align:center
You can't drink anymore
or you won't be able to sleep at night.

00:24:16.800 --> 00:24:18.720 align:center
Look at my physical activity
during the day.

00:24:18.800 --> 00:24:20.639 align:center
Even if you throw a pillow into a pigsty,

00:24:20.720 --> 00:24:22.960 align:center
I'll immediately…

00:24:24.480 --> 00:24:26.040 align:center
We have baiwei cold brewed for a day.

00:24:26.120 --> 00:24:27.159 align:center
How about a change?

00:24:27.760 --> 00:24:28.600 align:center
That's fine too.

00:24:31.360 --> 00:24:33.120 align:center
Right? Isn't she that Internet celebrity?

00:24:44.120 --> 00:24:44.960 align:center
What's wrong?

00:24:45.800 --> 00:24:47.080 align:center
Someone is taking photos of me.

00:24:54.240 --> 00:24:55.879 align:center
Where are you from?

00:24:55.960 --> 00:24:57.600 align:center
-We came from Shanghai.
-Shanghai.

00:24:58.200 --> 00:24:59.120 align:center
Shanghai?

00:25:00.320 --> 00:25:03.320 align:center
Then why did you choose to come here?

00:25:03.399 --> 00:25:05.439 align:center
We saw the promotional video you shot.

00:25:05.520 --> 00:25:07.200 align:center
You're even better looking in person.

00:25:07.720 --> 00:25:09.720 align:center
-The promotional video?
-Yes.

00:25:12.639 --> 00:25:14.199 align:center
So what do you think of our place?

00:25:14.280 --> 00:25:15.120 align:center
It's very nice.

00:25:15.199 --> 00:25:16.439 align:center
We just arrived this morning.

00:25:16.520 --> 00:25:20.080 align:center
We want to find the beautiful places
in the promotional video and take photos.

00:25:20.159 --> 00:25:21.879 align:center
-Yes.
-Perfect. I know those places.

00:25:21.960 --> 00:25:23.159 align:center
-Do you?
-I can tell you. Yes.

00:25:23.240 --> 00:25:24.600 align:center
-Can I add you on WeChat?
-Come on.

00:25:24.679 --> 00:25:25.800 align:center
-No problem.
-Great.

00:25:25.879 --> 00:25:27.439 align:center
-We'll go ahead. Bye.
-Bye.

00:25:41.000 --> 00:25:42.800 align:center
Do you have a camera phobia?

00:25:45.720 --> 00:25:47.919 align:center
I guess so.

00:25:50.439 --> 00:25:53.159 align:center
You're so pretty and keep
getting your photos secretly taken.

00:25:53.240 --> 00:25:54.280 align:center
You must feel disgusted.

00:25:56.000 --> 00:25:57.120 align:center
Am I pretty?

00:25:59.960 --> 00:26:01.159 align:center
Then tell me.

00:26:01.240 --> 00:26:02.320 align:center
Which part is pretty?

00:26:03.679 --> 00:26:04.879 align:center
You're pretty

00:26:04.960 --> 00:26:06.800 align:center
in a low-profile

00:26:06.879 --> 00:26:08.080 align:center
and subtle way.

00:26:08.159 --> 00:26:09.879 align:center
You don't realize your own beauty.

00:26:11.120 --> 00:26:12.399 align:center
That sounds nice.

00:26:12.480 --> 00:26:13.320 align:center
Don't get cocky.

00:26:13.399 --> 00:26:15.040 align:center
Okay, I should go.
I'll go back to the village committee.

00:26:15.120 --> 00:26:16.320 align:center
By the way,

00:26:16.399 --> 00:26:17.960 align:center
I packed your baiwei.

00:26:18.040 --> 00:26:18.960 align:center
Thank you.

00:26:19.560 --> 00:26:21.000 align:center
Don't forget the taste test tomorrow.

00:26:21.960 --> 00:26:22.840 align:center
Poison test.

00:26:22.919 --> 00:26:23.879 align:center
You should ask Xiaxia.

00:26:23.960 --> 00:26:25.040 align:center
I have to go, bye.

00:26:25.120 --> 00:26:25.960 align:center
See you.

00:26:37.679 --> 00:26:38.639 align:center
Did she leave in the morning?

00:26:39.199 --> 00:26:40.840 align:center
Hongdou isn't like her sister at all.

00:26:40.919 --> 00:26:41.960 align:center
Did you also meet her?

00:26:42.040 --> 00:26:43.520 align:center
She came to the wood carving workshop.

00:26:43.600 --> 00:26:45.159 align:center
She bought Master's wood-carved painting

00:26:45.240 --> 00:26:47.360 align:center
hanging on the east room's wall
for two years

00:26:47.840 --> 00:26:50.120 align:center
that everyone thinks is expensive.

00:26:51.320 --> 00:26:52.560 align:center
I saw that the name

00:26:52.639 --> 00:26:53.480 align:center
of the recipient

00:26:53.560 --> 00:26:54.639 align:center
was Xu Hongmi.

00:26:55.399 --> 00:26:56.960 align:center
Then I asked if she's Hongdou's sister.

00:26:58.159 --> 00:26:59.439 align:center
She said yes.

00:27:00.000 --> 00:27:02.800 align:center
Tell Xiaolan to quickly remove it
from the online store.

00:27:02.879 --> 00:27:03.879 align:center
Don't worry.

00:27:04.520 --> 00:27:05.960 align:center
I told her as soon as she bought it.

00:27:07.320 --> 00:27:08.480 align:center
UNKNOWN NUMBER

00:27:12.560 --> 00:27:13.639 align:center
Hello? Who's this?

00:27:15.679 --> 00:27:17.480 align:center
Yes, this is Youfeng Yard.

00:27:17.560 --> 00:27:18.800 align:center
There's a short-term rental.

00:27:20.080 --> 00:27:21.679 align:center
Are you a couple or by yourself?

00:27:22.280 --> 00:27:23.240 align:center
Thank you, Mom.

00:27:24.000 --> 00:27:24.960 align:center
A girl, right?

00:27:25.040 --> 00:27:26.360 align:center
When will you arrive?

00:27:27.480 --> 00:27:28.600 align:center
Okay, I'll write it down.

00:27:28.679 --> 00:27:29.720 align:center
Please hang on.

00:27:30.280 --> 00:27:31.879 align:center
They wouldn't let me
sing that song at first.

00:27:31.960 --> 00:27:33.280 align:center
They wanted me to sing their song.

00:27:33.360 --> 00:27:35.320 align:center
I said, "Wait.

00:27:35.399 --> 00:27:36.520 align:center
Listen to my song first.

00:27:36.600 --> 00:27:38.000 align:center
If you think it's bad,
I'll sing your song."

00:27:38.080 --> 00:27:39.520 align:center
Then I started singing.

00:27:39.600 --> 00:27:41.760 align:center
Then the person in charge said,
"All right, Mr. Hu.

00:27:41.840 --> 00:27:43.240 align:center
Stop. We got it."

00:27:43.320 --> 00:27:44.520 align:center
Then did you sing your song?

00:27:45.679 --> 00:27:47.360 align:center
No, I still sang their song.

00:27:47.439 --> 00:27:48.879 align:center
The audience wasn't lucky to hear it.

00:27:48.960 --> 00:27:50.159 align:center
Two characters.

00:27:50.240 --> 00:27:51.120 align:center
Pung.

00:27:51.639 --> 00:27:52.919 align:center
Sorry.

00:27:53.520 --> 00:27:54.840 align:center
Grandma Xie, are you waiting
for the winning tile?

00:27:54.919 --> 00:27:55.879 align:center
No.

00:27:55.960 --> 00:27:57.720 align:center
I haven't gotten a pair.

00:27:58.639 --> 00:27:59.480 align:center
Pung.

00:28:02.480 --> 00:28:03.439 align:center
Three characters.

00:28:05.240 --> 00:28:06.560 align:center
-Don't peek.
-Three bamboo.

00:28:06.639 --> 00:28:07.639 align:center
I'll help you.

00:28:11.320 --> 00:28:12.399 align:center
Thank you, but no need.

00:28:12.480 --> 00:28:14.639 align:center
I won by self-draw.
I was waiting for the winning tile.

00:28:14.720 --> 00:28:15.720 align:center
Not bad, Hongdou.

00:28:15.800 --> 00:28:17.199 align:center
You're lucky.

00:28:18.000 --> 00:28:18.840 align:center
-Come on.
-Wait.

00:28:18.919 --> 00:28:20.480 align:center
Can you have a non-point win?

00:28:20.560 --> 00:28:21.919 align:center
What do you care how I win?

00:28:22.000 --> 00:28:23.159 align:center
Zhiyao.

00:28:23.960 --> 00:28:24.960 align:center
Aunt Feng, we're here.

00:28:25.040 --> 00:28:25.960 align:center
Are you playing mahjong?

00:28:26.040 --> 00:28:27.840 align:center
-I got you some vegetables.
-Hi, Aunt Feng.

00:28:27.919 --> 00:28:29.520 align:center
-I went to the field this afternoon.
-Thank you.

00:28:29.600 --> 00:28:30.600 align:center
That's a lot.

00:28:30.679 --> 00:28:31.840 align:center
Thank you.

00:28:31.919 --> 00:28:32.959 align:center
They're fresh.

00:28:33.040 --> 00:28:34.080 align:center
-No.
-Sit in my seat.

00:28:34.159 --> 00:28:35.520 align:center
I'm not playing.

00:28:35.600 --> 00:28:36.959 align:center
I'll sit with Grandma Xie for a while.

00:28:37.040 --> 00:28:39.320 align:center
Aunt Feng, play with us.
Don't let him play, he's so unlucky.

00:28:39.399 --> 00:28:40.760 align:center
He's affecting me.

00:28:40.840 --> 00:28:42.199 align:center
I was trying to let you win.

00:28:42.840 --> 00:28:43.959 align:center
Well,

00:28:44.040 --> 00:28:44.919 align:center
you guys play.

00:28:45.000 --> 00:28:46.720 align:center
I'll make you some wolfberry tea.

00:28:46.800 --> 00:28:47.720 align:center
Hongdou, is that okay?

00:28:48.280 --> 00:28:49.959 align:center
Where's the Pu'er tea
from Mr. Ma last time?

00:28:50.560 --> 00:28:52.399 align:center
Why are you drinking Pu'er tea at night?

00:28:52.480 --> 00:28:54.520 align:center
-Wolfberry it is.
-Then why did you ask me?

00:28:55.080 --> 00:28:56.120 align:center
Keep playing.

00:29:02.679 --> 00:29:03.520 align:center
Don't discard this.

00:29:03.600 --> 00:29:04.720 align:center
Discard that one.

00:29:04.800 --> 00:29:06.560 align:center
This one? That's a single one.

00:29:06.639 --> 00:29:07.879 align:center
But I don't see it on the table.

00:29:07.959 --> 00:29:09.600 align:center
What if they have it?

00:29:10.240 --> 00:29:12.360 align:center
Guys, are you having a meeting?

00:29:12.959 --> 00:29:13.879 align:center
Then I'll discard this.

00:29:14.639 --> 00:29:15.720 align:center
Seven dots.

00:29:15.800 --> 00:29:16.800 align:center
Kong.

00:29:19.760 --> 00:29:21.040 align:center
You enthusiastic newbie.

00:29:21.120 --> 00:29:22.080 align:center
Don't mislead me, okay?

00:29:22.159 --> 00:29:23.159 align:center
-He's unlucky.
-True.

00:29:23.240 --> 00:29:24.320 align:center
No, Aunt Feng.

00:29:24.399 --> 00:29:25.639 align:center
You're not playing fairly.

00:29:25.720 --> 00:29:27.000 align:center
You're really out of line.

00:29:27.520 --> 00:29:28.520 align:center
Four characters.

00:29:28.600 --> 00:29:30.080 align:center
I won.

00:29:31.399 --> 00:29:32.560 align:center
Grandma, you…

00:29:33.199 --> 00:29:35.040 align:center
You even want a non-point win?

00:29:35.120 --> 00:29:38.040 align:center
It's better than not winning at all.

00:29:38.120 --> 00:29:40.560 align:center
It's pure one suit.

00:29:41.199 --> 00:29:42.919 align:center
You keep whispering to each other.

00:29:43.000 --> 00:29:43.919 align:center
This is your fault.

00:29:44.000 --> 00:29:45.199 align:center
What a jinx.

00:29:48.840 --> 00:29:50.720 align:center
What a great hand.

00:30:38.639 --> 00:30:40.879 align:center
How long are you going
to stay this time, Mr. Ma?

00:30:42.439 --> 00:30:43.560 align:center
Tomorrow,

00:30:44.199 --> 00:30:46.840 align:center
I'll meet some tea masters,
then go back to Beijing at night.

00:30:47.959 --> 00:30:48.919 align:center
Is she coming?

00:30:49.439 --> 00:30:50.320 align:center
Is she coming?

00:30:53.480 --> 00:30:55.199 align:center
Why are you eating already?

00:30:56.000 --> 00:30:58.240 align:center
This is for our new pretty neighbor.

00:30:58.320 --> 00:31:01.000 align:center
The table will be full
of watermelon seeds and peanut shells.

00:31:01.080 --> 00:31:03.639 align:center
She'll think we don't respect her
if she sees them.

00:31:03.720 --> 00:31:05.199 align:center
Calm down.

00:31:05.280 --> 00:31:08.199 align:center
Why do you always look so excited
every time you hear about a girl?

00:31:08.280 --> 00:31:09.879 align:center
What do you mean by looking excited?

00:31:09.959 --> 00:31:11.679 align:center
I am excited.

00:31:11.760 --> 00:31:13.560 align:center
I'm so happy.

00:31:14.240 --> 00:31:15.879 align:center
What if this new neighbor

00:31:15.959 --> 00:31:17.159 align:center
falls for me?

00:31:17.240 --> 00:31:18.600 align:center
Then we will have

00:31:18.679 --> 00:31:20.840 align:center
a sweet love story.

00:31:22.240 --> 00:31:24.639 align:center
This is good tea.
I really don't want to throw it up.

00:31:25.199 --> 00:31:27.199 align:center
Go ahead and throw up.

00:31:27.280 --> 00:31:28.439 align:center
Let me tell you, Mr. Ma.

00:31:28.520 --> 00:31:29.919 align:center
Since you started your business,

00:31:30.000 --> 00:31:32.360 align:center
you've become so vulgar.

00:31:32.439 --> 00:31:34.120 align:center
And you're no longer a man with depth.

00:31:34.600 --> 00:31:35.560 align:center
Get ready.

00:31:35.639 --> 00:31:37.000 align:center
You'll perform a tea ceremony later

00:31:37.080 --> 00:31:38.159 align:center
for our new neighbor.

00:31:39.360 --> 00:31:40.199 align:center
Hongdou.

00:31:40.280 --> 00:31:41.639 align:center
-Come on.
-What?

00:31:41.720 --> 00:31:42.560 align:center
Take these.

00:31:43.040 --> 00:31:44.320 align:center
You've seen these, right?

00:31:44.399 --> 00:31:46.439 align:center
Later, when I sing this part…

00:31:46.520 --> 00:31:48.120 align:center
Meeting you

00:31:48.199 --> 00:31:50.199 align:center
Is like a bamboo forest
Meeting early summer

00:31:51.080 --> 00:31:52.560 align:center
Birds meeting waves

00:31:52.639 --> 00:31:53.959 align:center
-And desert--
-You're so cooperative.

00:31:54.040 --> 00:31:55.439 align:center
Yes. That's it.

00:31:55.520 --> 00:31:56.760 align:center
That's right.

00:31:56.840 --> 00:31:58.959 align:center
Listen, you'd better kneel by the door.

00:31:59.040 --> 00:32:00.360 align:center
It's the most effective way to play there.

00:32:00.439 --> 00:32:01.520 align:center
Are you done yet?

00:32:02.439 --> 00:32:03.439 align:center
What's the matter?

00:32:03.520 --> 00:32:05.679 align:center
-I'm sure…
-Don't move. I'll help you.

00:32:05.760 --> 00:32:06.719 align:center
She's here.

00:32:06.800 --> 00:32:07.800 align:center
Line up now.

00:32:07.879 --> 00:32:09.000 align:center
Smile.

00:32:09.080 --> 00:32:10.000 align:center
Smile a bit.

00:32:16.840 --> 00:32:17.840 align:center
Xinxin, you're here too.

00:32:18.760 --> 00:32:19.879 align:center
Where is our pretty neighbor?

00:32:20.600 --> 00:32:21.800 align:center
Let me introduce you.

00:32:21.879 --> 00:32:23.000 align:center
She's our new tenant,

00:32:23.080 --> 00:32:24.560 align:center
your pretty neighbor.

00:32:25.679 --> 00:32:27.840 align:center
I'm your pretty neighbor.

00:32:27.919 --> 00:32:29.199 align:center
Surprise!

00:32:32.080 --> 00:32:33.439 align:center
-Let's dismiss.
-Don't.

00:32:33.520 --> 00:32:35.280 align:center
-Let's go.
-What's wrong, Mr. Hu?

00:32:35.360 --> 00:32:36.360 align:center
What are you doing?

00:32:36.439 --> 00:32:38.320 align:center
I was kidding. Must you act this way?

00:32:39.080 --> 00:32:39.919 align:center
Xinxin.

00:32:40.000 --> 00:32:41.040 align:center
Are you really moving in?

00:32:41.520 --> 00:32:43.879 align:center
Her dorm is leaking
and the roof must be fixed,

00:32:43.959 --> 00:32:45.399 align:center
so she'll stay here for two months.

00:32:46.199 --> 00:32:47.240 align:center
Mr. Hu.

00:32:47.320 --> 00:32:48.600 align:center
Don't be discouraged.

00:32:48.679 --> 00:32:50.320 align:center
In a couple of days,
a female tenant will move in.

00:32:51.320 --> 00:32:52.199 align:center
Really?

00:32:52.280 --> 00:32:53.480 align:center
Yes.

00:32:54.320 --> 00:32:55.679 align:center
When is she coming?

00:32:55.760 --> 00:32:57.520 align:center
Am I not welcome here?

00:32:59.000 --> 00:33:00.000 align:center
No, Xiaohuang.

00:33:00.719 --> 00:33:01.760 align:center
It's just that

00:33:01.840 --> 00:33:03.159 align:center
you played with my feelings.

00:33:03.840 --> 00:33:05.719 align:center
Xinxin, have a seat first.

00:33:05.800 --> 00:33:08.639 align:center
Later, Mr. Ma will perform
a tea ceremony for you.

00:33:08.719 --> 00:33:10.399 align:center
-I'll help you unpack.
-Go.

00:33:10.480 --> 00:33:11.480 align:center
Okay.

00:33:12.320 --> 00:33:13.879 align:center
Nana said you're so good at making beds.

00:33:13.959 --> 00:33:14.800 align:center
Teach me.

00:33:14.879 --> 00:33:15.959 align:center
Okay, I'll make your bed.

00:33:16.040 --> 00:33:17.959 align:center
Okay. I won't be shy then.

00:33:21.280 --> 00:33:22.399 align:center
You're leaving?

00:33:23.600 --> 00:33:26.800 align:center
I've already told Zhiyao,
I won't come to do volunteer work anymore.

00:33:26.879 --> 00:33:28.080 align:center
I'll take a couple of days off.

00:33:28.560 --> 00:33:29.399 align:center
You…

00:33:30.240 --> 00:33:31.760 align:center
Will you come back?

00:33:32.399 --> 00:33:33.240 align:center
Yes.

00:33:33.719 --> 00:33:35.040 align:center
I'll definitely come to visit you.

00:33:35.719 --> 00:33:37.439 align:center
Then what about Zhiyao?

00:33:40.800 --> 00:33:42.480 align:center
A new volunteer is coming.

00:33:42.560 --> 00:33:43.560 align:center
He'll be fine.

00:33:44.560 --> 00:33:46.199 align:center
Are you dumping Zhiyao?

00:33:48.800 --> 00:33:49.919 align:center
Right.

00:33:51.199 --> 00:33:52.040 align:center
You…

00:34:01.679 --> 00:34:03.639 align:center
-Did you disinfect it?
-Don't worry.

00:34:03.719 --> 00:34:05.080 align:center
I sterilized them with alcohol.

00:34:05.919 --> 00:34:07.879 align:center
We're only sending ten bottles
to Hongdou's sister.

00:34:07.959 --> 00:34:09.560 align:center
Will it be enough?

00:34:09.639 --> 00:34:11.719 align:center
We should send some more
if she likes them.

00:34:12.880 --> 00:34:14.120 align:center
These will do for now.

00:34:14.199 --> 00:34:15.360 align:center
We'll see if it's not enough.

00:34:16.000 --> 00:34:17.120 align:center
That's true.

00:34:18.639 --> 00:34:19.960 align:center
Xiaochun told me

00:34:20.719 --> 00:34:22.239 align:center
that Hongdou's lease is up soon

00:34:22.319 --> 00:34:23.839 align:center
and she's not renewing it.

00:34:25.239 --> 00:34:26.080 align:center
Yes.

00:34:26.159 --> 00:34:27.799 align:center
She must go to work.

00:34:28.600 --> 00:34:30.120 align:center
So what will happen

00:34:30.199 --> 00:34:31.159 align:center
to the two of you?

00:34:32.319 --> 00:34:33.159 align:center
No.

00:34:33.239 --> 00:34:35.440 align:center
No one believes our official
rumor denial anymore?

00:34:36.279 --> 00:34:37.839 align:center
In that case,

00:34:38.319 --> 00:34:39.560 align:center
I'll ask Xiaochun

00:34:39.639 --> 00:34:41.920 align:center
to find more people
to introduce to you then.

00:34:43.319 --> 00:34:45.679 align:center
Do I look like I have time
for a relationship?

00:34:45.759 --> 00:34:47.639 align:center
Girls don't have time
for relationships too.

00:34:47.719 --> 00:34:49.400 align:center
They do it while working.

00:34:51.480 --> 00:34:53.400 align:center
Someone is pursuing Xiaochun.

00:34:55.719 --> 00:34:56.560 align:center
Who is he?

00:34:56.639 --> 00:34:57.720 align:center
He's a supplier.

00:34:58.640 --> 00:34:59.640 align:center
He gave her a call.

00:34:59.720 --> 00:35:02.000 align:center
I heard him asking her out.

00:35:03.319 --> 00:35:04.600 align:center
Then what did Xiaochun say?

00:35:04.680 --> 00:35:06.120 align:center
"I don't have time!"

00:35:09.640 --> 00:35:10.480 align:center
Listen.

00:35:10.560 --> 00:35:12.799 align:center
It's tiring to fetch water alone.

00:35:12.880 --> 00:35:14.640 align:center
It's easier to share the work.

00:35:15.240 --> 00:35:16.440 align:center
You young people

00:35:16.520 --> 00:35:17.920 align:center
will regret it in the future.

00:35:19.720 --> 00:35:20.839 align:center
Let's fill the wine first.

00:35:25.360 --> 00:35:26.200 align:center
Come on.

00:35:43.200 --> 00:35:45.759 align:center
DO I HAVE TO PAY AUNT BAOPING?

00:35:52.440 --> 00:35:54.040 align:center
SHE'LL KICK YOU OUT IF YOU DO THAT

00:35:54.120 --> 00:35:57.240 align:center
SHE'LL KICK YOU OUT IF YOU DO THAT

00:35:57.319 --> 00:36:02.040 align:center
IT'S EMBARRASSING TO CONSUME
AND TAKE HER STUFF

00:36:02.120 --> 00:36:05.640 align:center
IT'S EMBARRASSING TO CONSUME
AND TAKE HER STUFF

00:36:05.720 --> 00:36:08.240 align:center
SHE'LL BE HAPPY
IF YOU PRAISE HER WINE A LOT!

00:36:08.319 --> 00:36:10.200 align:center
HAHAHAHA

00:36:10.279 --> 00:36:15.600 align:center
I GOT IT, SHE'S LIKE MY MOM

00:36:15.680 --> 00:36:20.080 align:center
BY THE WAY, GRANDMA WANTS ME TO ASK
WHAT YOU WANT TO EAT TOMORROW

00:36:20.160 --> 00:36:23.839 align:center
I LIKE EVERYTHING SHE MAKES,
ANYTHING IS FINE

00:36:23.920 --> 00:36:29.680 align:center
DO YOU WANT RICE NOODLES
IN THE MARKET TOMORROW MORNING?

00:36:29.759 --> 00:36:36.759 align:center
I CAN'T WAKE UP THAT EARLY

00:36:36.839 --> 00:36:42.040 align:center
I'LL WAKE YOU UP THEN

00:36:45.200 --> 00:36:48.319 align:center
I'LL WAKE YOU UP THEN

00:36:59.600 --> 00:37:00.440 align:center
Here.

00:37:00.520 --> 00:37:02.520 align:center
Drink the blowfish soup.

00:37:02.600 --> 00:37:04.120 align:center
I put herbs in it.

00:37:04.200 --> 00:37:05.759 align:center
You're always so busy.

00:37:05.839 --> 00:37:07.120 align:center
Have something nutritious.

00:37:07.600 --> 00:37:09.359 align:center
Leave it here, Grandma.

00:37:09.440 --> 00:37:10.759 align:center
You're treating me like a baby.

00:37:11.520 --> 00:37:12.960 align:center
It will get cold soon.

00:37:13.040 --> 00:37:13.960 align:center
Here.

00:37:21.200 --> 00:37:23.040 align:center
It's delicious. Okay, I drank it.

00:37:23.120 --> 00:37:24.240 align:center
Just leave it here.

00:37:24.319 --> 00:37:25.240 align:center
You brought a lot.

00:37:25.319 --> 00:37:26.480 align:center
Are you feeding a pig?

00:37:26.560 --> 00:37:27.799 align:center
Feeding a pig?

00:37:27.880 --> 00:37:29.720 align:center
You must be healthy.

00:37:37.240 --> 00:37:38.920 align:center
Don't hide it.

00:37:39.000 --> 00:37:41.160 align:center
I've seen it before.

00:37:41.720 --> 00:37:43.319 align:center
No. I just think it's a nice photo.

00:37:43.400 --> 00:37:45.240 align:center
Look at Little Cutie's
big mesmerizing eyes.

00:37:45.319 --> 00:37:46.319 align:center
Don't get me wrong.

00:37:46.400 --> 00:37:47.680 align:center
Did I say anything?

00:37:48.319 --> 00:37:49.440 align:center
You're feeling guilty.

00:37:50.319 --> 00:37:51.279 align:center
Drink it.

00:37:53.960 --> 00:37:54.920 align:center
Grandma.

00:37:56.359 --> 00:37:58.759 align:center
Don't tell people about this.

00:38:00.160 --> 00:38:02.319 align:center
Okay.

00:38:14.400 --> 00:38:16.279 align:center
OKAY.

00:40:11.480 --> 00:40:12.759 align:center
I'm up. I'll be right there.

00:40:14.600 --> 00:40:16.560 align:center
-Should we walk there?
-Sure.

00:40:17.040 --> 00:40:18.120 align:center
Wait for me.

00:40:19.160 --> 00:40:20.600 align:center
Are you wearing a new shirt?

00:40:20.680 --> 00:40:22.040 align:center
No. I bought it last year.

00:40:23.680 --> 00:40:25.000 align:center
Take off the tag then.

00:40:39.279 --> 00:40:40.120 align:center
Let's go.

00:40:42.319 --> 00:40:43.960 align:center
Are you wearing makeup for breakfast?

00:40:44.040 --> 00:40:45.200 align:center
I'm not.

00:40:45.680 --> 00:40:46.960 align:center
I just filled in my eyebrows,

00:40:47.040 --> 00:40:48.240 align:center
applied air cushion,

00:40:48.319 --> 00:40:49.560 align:center
used lip balm,

00:40:49.640 --> 00:40:50.640 align:center
and sprayed some perfume.

00:40:54.680 --> 00:40:55.920 align:center
Did you take off the tag?

00:40:56.960 --> 00:40:57.920 align:center
Do you want it?

00:40:58.000 --> 00:40:59.279 align:center
What would I do with it?

00:41:00.080 --> 00:41:01.200 align:center
Then don't ask.

00:41:03.000 --> 00:41:04.160 align:center
That's nothing.

00:41:04.839 --> 00:41:05.839 align:center
Do you know?

00:41:06.520 --> 00:41:08.000 align:center
I went shopping with Chen Nanxing

00:41:08.080 --> 00:41:09.319 align:center
and bought a dress.

00:41:10.279 --> 00:41:12.480 align:center
But I went outside wearing it backwards.

00:41:13.120 --> 00:41:14.160 align:center
Who realized it first?

00:41:14.240 --> 00:41:15.240 align:center
It was my neck.

00:41:15.319 --> 00:41:16.160 align:center
I felt suffocated.

00:41:16.640 --> 00:41:18.040 align:center
You did such a stupid thing before?

00:41:20.720 --> 00:41:21.839 align:center
Are you wearing perfume?

00:41:22.799 --> 00:41:24.400 align:center
It's honey body wash.

00:41:24.480 --> 00:41:25.720 align:center
You have a good sense of smell.

00:41:26.440 --> 00:41:27.400 align:center
It smells good.

00:41:27.480 --> 00:41:28.480 align:center
What brand is it?

00:41:28.560 --> 00:41:30.120 align:center
It's an old local brand.

00:41:30.200 --> 00:41:31.359 align:center
It's very cheap.

00:41:36.920 --> 00:41:38.040 align:center
The rice noodles are ready.

00:41:42.960 --> 00:41:43.920 align:center
Does it taste good?

00:42:10.960 --> 00:42:11.799 align:center
At the market,

00:42:12.640 --> 00:42:15.600 align:center
I saw Hongdou and Zhiyao
eating rice noodles.

00:42:15.680 --> 00:42:16.799 align:center
They were so sweet.

00:42:18.080 --> 00:42:20.640 align:center
The night before last,
I played mahjong at Zhiyao's place

00:42:20.720 --> 00:42:22.720 align:center
and I saw them together too.

00:42:22.799 --> 00:42:23.680 align:center
They were quite sweet.

00:42:24.359 --> 00:42:25.440 align:center
Let's not make wild guesses.

00:42:26.040 --> 00:42:28.240 align:center
Hongdou isn't doing
volunteer work anymore.

00:42:28.319 --> 00:42:30.560 align:center
And she's not renewing her lease.

00:42:30.640 --> 00:42:32.680 align:center
Yes. Zhiyao seems to think

00:42:32.759 --> 00:42:34.000 align:center
it won't work out between them.

00:42:34.960 --> 00:42:36.440 align:center
We've all been there.

00:42:37.040 --> 00:42:38.839 align:center
Look at what they're doing.

00:42:38.920 --> 00:42:40.120 align:center
It won't work out between them?

00:42:40.200 --> 00:42:41.240 align:center
Who would believe that?

00:42:42.880 --> 00:42:43.759 align:center
Let's put it this way.

00:42:44.440 --> 00:42:46.759 align:center
They do like each other,

00:42:46.839 --> 00:42:48.120 align:center
but the place isn't right.

00:42:48.200 --> 00:42:50.080 align:center
Hongdou will go back to Beijing.

00:42:50.640 --> 00:42:52.160 align:center
Can't she get used to life here?

00:42:52.240 --> 00:42:53.680 align:center
Not really.

00:42:53.759 --> 00:42:56.160 align:center
Actually, Hongdou just came
for a vacation here.

00:42:56.240 --> 00:42:57.520 align:center
And she's not staying for long.

00:42:57.600 --> 00:42:59.319 align:center
So our place

00:42:59.400 --> 00:43:01.600 align:center
isn't in her life plan, get it?

00:43:01.680 --> 00:43:03.520 align:center
I got it.
She can't get used to living here.

00:43:05.040 --> 00:43:06.560 align:center
It's not that.

00:43:06.640 --> 00:43:09.640 align:center
Their relationship hasn't developed
to the point for her to consider

00:43:09.720 --> 00:43:12.200 align:center
whether she'll get used
to the life here or not.

00:43:12.279 --> 00:43:13.279 align:center
Then develop it.

00:43:14.400 --> 00:43:16.799 align:center
They can't develop it any further.

00:43:16.880 --> 00:43:18.200 align:center
She can't get used to living here?

00:43:18.920 --> 00:43:20.520 align:center
No, that's not it.

00:43:20.600 --> 00:43:21.799 align:center
Can't you understand?

00:43:22.440 --> 00:43:24.880 align:center
Hongdou comes from a big city.

00:43:24.960 --> 00:43:27.799 align:center
Why would she settle down in a village?

00:43:27.880 --> 00:43:29.560 align:center
So she can't get used to living here.

00:43:30.240 --> 00:43:31.839 align:center
Yes, she can't get used to living here.

00:43:31.920 --> 00:43:33.040 align:center
That's what I said.

00:43:34.680 --> 00:43:35.920 align:center
You have a one-track mind.

00:43:36.000 --> 00:43:36.960 align:center
Have another piece of meat.

00:46:15.319 --> 00:46:20.319 align:center
Subtitle translation by: Zhu Zhu
here.

