WEBVTT

00:01:51.800 --> 00:01:52.920 align:center
What are you thinking about?

00:01:55.240 --> 00:01:56.559 align:center
I'm thinking

00:01:57.960 --> 00:01:59.399 align:center
there are so many stars.

00:01:59.960 --> 00:02:00.960 align:center
They're so bright.

00:02:02.839 --> 00:02:04.720 align:center
When I was little,

00:02:05.440 --> 00:02:07.759 align:center
I would listen to my grandma's stories

00:02:07.839 --> 00:02:09.519 align:center
during the summer.

00:02:10.680 --> 00:02:12.280 align:center
I was lying in the yard.

00:02:13.720 --> 00:02:15.519 align:center
My grandma was fanning me.

00:02:16.840 --> 00:02:18.239 align:center
She told me

00:02:18.320 --> 00:02:20.239 align:center
the legend of the Cowherd and Weaver Girl.

00:02:22.079 --> 00:02:22.920 align:center
She said

00:02:24.720 --> 00:02:27.560 align:center
that a new star would appear
in the universe after someone dies.

00:02:28.880 --> 00:02:30.400 align:center
Then I asked her

00:02:31.000 --> 00:02:32.600 align:center
which one was my grandpa.

00:02:33.600 --> 00:02:34.680 align:center
She said

00:02:35.359 --> 00:02:37.120 align:center
it was the one winking at me.

00:02:41.160 --> 00:02:42.560 align:center
Your grandma was right.

00:02:43.280 --> 00:02:46.040 align:center
I think that after death,

00:02:46.720 --> 00:02:48.560 align:center
people will blend into the starry sky.

00:02:49.640 --> 00:02:50.880 align:center
Do you believe this too?

00:02:51.519 --> 00:02:53.239 align:center
I'm an atheist.

00:02:53.320 --> 00:02:54.720 align:center
I believe in science.

00:02:56.040 --> 00:02:59.440 align:center
I believe nothing will truly die.

00:03:00.720 --> 00:03:03.560 align:center
Everything has its own energy.

00:03:04.320 --> 00:03:05.840 align:center
And energy won't disappear.

00:03:05.920 --> 00:03:09.040 align:center
It will only be passed and converted.

00:03:10.079 --> 00:03:10.920 align:center
So…

00:03:11.720 --> 00:03:15.560 align:center
becoming a star after death
makes sense to me.

00:03:18.200 --> 00:03:20.640 align:center
Then would we turn into an animal,

00:03:20.720 --> 00:03:23.239 align:center
a piece of cloud, or a tree?

00:03:26.079 --> 00:03:27.959 align:center
You'll surely turn
into something you like.

00:03:29.320 --> 00:03:30.720 align:center
What do you want to become?

00:03:30.799 --> 00:03:32.200 align:center
What do I want to become?

00:03:36.560 --> 00:03:38.040 align:center
I want to turn into the wind.

00:03:38.119 --> 00:03:39.200 align:center
The wind?

00:03:40.359 --> 00:03:41.920 align:center
When I miss someone,

00:03:42.000 --> 00:03:43.959 align:center
I would blow toward him gently

00:03:44.880 --> 00:03:45.959 align:center
so he would know.

00:03:49.679 --> 00:03:52.320 align:center
If you want, you can turn into the wind.

00:03:53.040 --> 00:03:54.760 align:center
Because energy is generated

00:03:54.840 --> 00:03:56.359 align:center
when you're thinking too.

00:03:57.640 --> 00:03:58.959 align:center
It's that amazing?

00:03:59.040 --> 00:04:00.799 align:center
Don't ask, it's science.

00:04:06.959 --> 00:04:07.920 align:center
What about you?

00:04:08.880 --> 00:04:10.160 align:center
What do you want to turn into?

00:04:16.519 --> 00:04:17.479 align:center
Probably the rain.

00:04:21.200 --> 00:04:22.440 align:center
Why?

00:04:30.280 --> 00:04:31.479 align:center
But I think

00:04:32.360 --> 00:04:34.760 align:center
Chen Nanxing will surely turn into a star.

00:04:37.159 --> 00:04:38.560 align:center
When she was born,

00:04:38.640 --> 00:04:40.440 align:center
her dad noticed that it was about dawn.

00:04:41.120 --> 00:04:44.599 align:center
The Polaris Australis
was shining right in the south.

00:04:45.159 --> 00:04:46.960 align:center
So she was named Nanxing.

00:04:49.440 --> 00:04:50.400 align:center
Polaris Australis?

00:04:51.880 --> 00:04:53.000 align:center
In the Northern Hemisphere,

00:04:53.520 --> 00:04:55.080 align:center
we can't see that.

00:04:56.159 --> 00:04:57.640 align:center
When it's dawn,

00:04:57.719 --> 00:04:58.960 align:center
you can see the Morning Star.

00:04:59.039 --> 00:05:00.120 align:center
And it's in the east.

00:05:02.200 --> 00:05:03.560 align:center
We can't see Polaris Australis?

00:05:04.080 --> 00:05:04.919 align:center
No.

00:05:05.400 --> 00:05:06.680 align:center
Her dad probably got it wrong.

00:05:09.159 --> 00:05:10.240 align:center
But it's okay.

00:05:10.320 --> 00:05:11.800 align:center
She would turn into a star anyway.

00:05:20.880 --> 00:05:22.680 align:center
There are so many stars blinking.

00:05:23.560 --> 00:05:25.120 align:center
I can't tell which one is grandma,

00:05:25.200 --> 00:05:26.240 align:center
grandpa,

00:05:26.320 --> 00:05:27.479 align:center
and Chen Nanxing.

00:05:28.960 --> 00:05:30.520 align:center
No matter which one it is,

00:05:31.520 --> 00:05:33.159 align:center
it's looking at you.

00:05:39.840 --> 00:05:40.800 align:center
Can they see me?

00:05:42.120 --> 00:05:43.159 align:center
They can.

00:05:44.200 --> 00:05:48.520 align:center
They all want you to be well and happy

00:05:48.599 --> 00:05:49.719 align:center
and live a good life.

00:05:53.719 --> 00:05:55.200 align:center
I always think this way

00:05:56.120 --> 00:05:57.599 align:center
and persuade myself too.

00:06:05.680 --> 00:06:07.800 align:center
But I really have so many regrets,

00:06:08.560 --> 00:06:09.400 align:center
reluctance,

00:06:11.400 --> 00:06:12.280 align:center
guilt,

00:06:13.440 --> 00:06:14.800 align:center
and things I can't let go of.

00:06:15.960 --> 00:06:16.919 align:center
You see,

00:06:18.880 --> 00:06:20.719 align:center
both of us have a lot of time.

00:06:22.799 --> 00:06:24.000 align:center
But we never

00:06:25.440 --> 00:06:26.840 align:center
come out to travel.

00:06:30.200 --> 00:06:32.960 align:center
She must have been feeling sick
for a long time too.

00:06:38.080 --> 00:06:39.640 align:center
But I never really…

00:06:42.200 --> 00:06:43.080 align:center
I…

00:06:43.640 --> 00:06:45.280 align:center
wasn't that concerned about her.

00:06:52.479 --> 00:06:54.200 align:center
When she was about to die…

00:07:04.400 --> 00:07:05.799 align:center
I wasn't even by her side.

00:07:05.880 --> 00:07:07.520 align:center
She died alone.

00:07:12.719 --> 00:07:15.039 align:center
Every time I had fun with you guys,

00:07:15.120 --> 00:07:16.680 align:center
I would feel upset the next second.

00:07:17.880 --> 00:07:19.239 align:center
I would think

00:07:19.799 --> 00:07:21.680 align:center
that it would be great
if you guys knew her too.

00:07:22.320 --> 00:07:24.400 align:center
You would surely like her very much.

00:07:25.320 --> 00:07:27.840 align:center
Because she was a really nice girl.

00:07:37.080 --> 00:07:38.120 align:center
Then tell me.

00:07:39.280 --> 00:07:40.440 align:center
What was she like?

00:07:48.599 --> 00:07:50.680 align:center
She was a pure

00:07:52.359 --> 00:07:53.440 align:center
and warm person.

00:07:54.799 --> 00:07:56.400 align:center
Every time she appeared,

00:07:57.280 --> 00:07:58.719 align:center
no matter what the weather was,

00:07:59.400 --> 00:08:04.440 align:center
sunny, rainy, snowing, hailing, or windy,

00:08:05.799 --> 00:08:07.400 align:center
you would feel that the weather was good.

00:08:11.679 --> 00:08:14.479 align:center
Was there such a wonderful person
who can let any weather

00:08:15.239 --> 00:08:16.560 align:center
feel perfect?

00:08:20.000 --> 00:08:21.760 align:center
She was my wonder woman.

00:08:23.640 --> 00:08:24.640 align:center
I believe you.

00:08:26.280 --> 00:08:27.560 align:center
You're sad when you think of her

00:08:28.120 --> 00:08:30.440 align:center
even if she's not around anymore.

00:08:31.719 --> 00:08:34.679 align:center
But you're so happy when you mention her.

00:08:40.120 --> 00:08:41.640 align:center
I think that's true.

00:08:42.280 --> 00:08:43.559 align:center
Why?

00:08:45.040 --> 00:08:46.959 align:center
Because when you mention her name,

00:08:47.800 --> 00:08:48.880 align:center
she exists.

00:08:50.400 --> 00:08:52.040 align:center
But when you keep quiet about her,

00:08:53.120 --> 00:08:54.439 align:center
she's really gone.

00:08:59.280 --> 00:09:01.640 align:center
Compared to other people
I don't know in this world,

00:09:03.040 --> 00:09:04.560 align:center
even though I don't know Chen Nanxing,

00:09:05.840 --> 00:09:06.840 align:center
she exists.

00:09:09.280 --> 00:09:10.959 align:center
And the people I don't know

00:09:11.040 --> 00:09:15.480 align:center
don't exist to some extent to me.

00:09:18.880 --> 00:09:19.920 align:center
When you look at me,

00:09:21.360 --> 00:09:22.560 align:center
talk about me,

00:09:23.640 --> 00:09:25.160 align:center
or think about me again and again,

00:09:26.640 --> 00:09:27.959 align:center
I'm right beside you.

00:09:54.280 --> 00:09:55.480 align:center
The fire is out.

00:09:57.319 --> 00:09:58.800 align:center
You're probably cold now.

00:10:01.600 --> 00:10:02.680 align:center
-A little bit.
-Okay.

00:10:02.760 --> 00:10:03.880 align:center
I'll go get a blanket.

00:10:25.720 --> 00:10:27.600 align:center
Have some hot tea to warm up.

00:10:38.319 --> 00:10:39.280 align:center
Cover yourself too.

00:10:53.280 --> 00:10:55.120 align:center
You drank so much liquid in the evening.

00:10:55.719 --> 00:10:58.160 align:center
You'll need to get up
to go to the toilet at night.

00:10:59.319 --> 00:11:00.520 align:center
No.

00:11:00.600 --> 00:11:03.240 align:center
I'm the second placer in holding pee
in the hotel's reception.

00:11:05.160 --> 00:11:06.640 align:center
Yes, I forgot about that.

00:11:09.640 --> 00:11:10.920 align:center
Then let's compete.

00:11:11.000 --> 00:11:11.959 align:center
In what?

00:11:12.439 --> 00:11:13.280 align:center
Holding pee.

00:11:14.280 --> 00:11:16.040 align:center
Can we compete in something good?

00:11:17.600 --> 00:11:19.040 align:center
Then let's see who gets sleepy first.

00:11:19.520 --> 00:11:20.959 align:center
That's not better, is it?

00:11:21.560 --> 00:11:22.439 align:center
So are you in or not?

00:11:23.199 --> 00:11:25.000 align:center
Yes. I'm in.

00:13:08.520 --> 00:13:09.400 align:center
Xinxin.

00:13:09.480 --> 00:13:11.319 align:center
You didn't sleep well yesterday.

00:13:11.400 --> 00:13:13.400 align:center
-I'll chat with you on the road.
-Okay.

00:13:14.079 --> 00:13:15.280 align:center
-Youyu.
-Yes?

00:13:15.360 --> 00:13:17.199 align:center
Ride in Mr. Xie's car later.

00:13:17.280 --> 00:13:19.079 align:center
-Here. One, two.
-Okay.

00:13:19.160 --> 00:13:20.360 align:center
Xiaxia.

00:13:20.439 --> 00:13:21.880 align:center
Load them well. The road is rocky.

00:13:21.959 --> 00:13:22.800 align:center
Okay.

00:13:28.079 --> 00:13:30.000 align:center
-Any places for two bags?
-Yes.

00:13:30.480 --> 00:13:31.599 align:center
If not, use the back seat.

00:13:41.280 --> 00:13:42.199 align:center
Check again.

00:13:42.280 --> 00:13:43.680 align:center
See if you forgot anything.

00:13:45.319 --> 00:13:46.959 align:center
No, this is everything.

00:13:48.000 --> 00:13:49.680 align:center
I'll send these for you in the afternoon.

00:13:49.760 --> 00:13:50.719 align:center
Don't worry.

00:13:50.800 --> 00:13:52.839 align:center
If you forgot anything,
I'll send it to you.

00:13:54.920 --> 00:13:56.640 align:center
I don't want to leave you guys.

00:13:57.120 --> 00:13:58.719 align:center
We'll stay in touch.

00:14:01.719 --> 00:14:03.079 align:center
There you go again.

00:14:03.160 --> 00:14:05.839 align:center
We've had so many farewell meals.

00:14:05.920 --> 00:14:07.400 align:center
-Let's go.
-Come on.

00:14:07.480 --> 00:14:08.760 align:center
Let's go.

00:14:08.839 --> 00:14:10.160 align:center
-Only this?
-Yes.

00:14:10.240 --> 00:14:11.520 align:center
-Okay.
-Let's go.

00:14:34.479 --> 00:14:35.640 align:center
How is it?

00:14:35.719 --> 00:14:36.640 align:center
Is it good?

00:14:40.280 --> 00:14:41.520 align:center
It tastes a bit weird.

00:14:42.760 --> 00:14:43.839 align:center
It has a fishy taste.

00:14:45.280 --> 00:14:47.360 align:center
Because I added fish mint.

00:14:48.319 --> 00:14:49.520 align:center
Why?

00:14:50.400 --> 00:14:52.319 align:center
Locals like that, right?

00:14:53.280 --> 00:14:54.719 align:center
We don't cook it this way.

00:15:01.199 --> 00:15:02.319 align:center
DAMAI

00:15:02.400 --> 00:15:06.360 align:center
I'M BOARDING NOW. NO WORRIES.

00:15:08.520 --> 00:15:12.839 align:center
TAKE CARE, LET ME KNOW WHEN YOU ARRIVE

00:15:14.719 --> 00:15:15.680 align:center
Why are you sad?

00:15:16.319 --> 00:15:17.479 align:center
Damai left.

00:15:21.880 --> 00:15:23.199 align:center
Then shouldn't you leave too?

00:15:24.959 --> 00:15:26.040 align:center
I'm not leaving.

00:15:27.280 --> 00:15:28.760 align:center
You'll leave sooner or later.

00:15:30.120 --> 00:15:31.800 align:center
Not now anyway.

00:15:34.599 --> 00:15:35.439 align:center
Next year?

00:15:38.079 --> 00:15:39.760 align:center
Next year is still far away.

00:15:40.640 --> 00:15:42.800 align:center
I don't know. I haven't planned it yet.

00:15:45.439 --> 00:15:47.319 align:center
You think it's far away,

00:15:47.880 --> 00:15:49.760 align:center
but time flies.

00:15:59.800 --> 00:16:01.240 align:center
What's this taste?

00:16:01.319 --> 00:16:03.439 align:center
I shouldn't have added fish mint.

00:16:09.000 --> 00:16:10.560 align:center
I was shy to tell you directly.

00:16:18.160 --> 00:16:20.079 align:center
Hongdou hasn't been here lately.

00:16:20.160 --> 00:16:21.479 align:center
What is she doing?

00:16:22.280 --> 00:16:23.959 align:center
A girl in the yard is leaving,

00:16:24.040 --> 00:16:26.160 align:center
so they've been
eating together these days.

00:16:27.880 --> 00:16:29.000 align:center
Did she already leave?

00:16:29.079 --> 00:16:30.000 align:center
Yes.

00:16:30.560 --> 00:16:33.680 align:center
Then ask her to come here
for dinner tonight.

00:16:33.760 --> 00:16:35.439 align:center
I'll make scallion oil cake.

00:16:38.439 --> 00:16:40.319 align:center
Did you hear me?

00:16:41.319 --> 00:16:42.439 align:center
Yes.

00:16:57.040 --> 00:16:57.880 align:center
Okay.

00:17:01.160 --> 00:17:02.199 align:center
It smells so good.

00:17:02.959 --> 00:17:06.399 align:center
Text Zhiyao and ask
when he'll come back for dinner.

00:17:06.480 --> 00:17:07.319 align:center
Okay.

00:17:24.240 --> 00:17:25.079 align:center
Grandma Xie.

00:17:25.159 --> 00:17:26.839 align:center
He said Aunt Baoping wants him
to have dinner there.

00:17:26.919 --> 00:17:28.280 align:center
He told us not to wait for him.

00:17:28.960 --> 00:17:30.440 align:center
Then let's eat by ourselves.

00:17:47.480 --> 00:17:48.760 align:center
A BOWL OF YANG CHUN NOODLES

00:18:04.000 --> 00:18:05.800 align:center
Calm down. Tell us slowly.

00:18:07.000 --> 00:18:09.879 align:center
My dad is too out of line.

00:18:09.960 --> 00:18:12.440 align:center
I already promised him to go out
four days a week.

00:18:12.520 --> 00:18:14.480 align:center
I even wrote a guarantee letter.

00:18:14.560 --> 00:18:17.200 align:center
Then he said he had a present for me.

00:18:17.280 --> 00:18:19.760 align:center
I was looking forward to that.

00:18:19.840 --> 00:18:21.600 align:center
Then it was that.

00:18:23.960 --> 00:18:25.200 align:center
What's wrong with Damai?

00:18:25.280 --> 00:18:27.240 align:center
Her dad gave her a gift.

00:18:27.320 --> 00:18:29.040 align:center
Hongdou, are you there too?

00:18:29.120 --> 00:18:30.200 align:center
Yes.

00:18:30.280 --> 00:18:31.520 align:center
I came to the kitchen.

00:18:31.600 --> 00:18:32.800 align:center
Open your camera.

00:18:32.879 --> 00:18:35.080 align:center
Let us have a look at your gift.

00:18:35.159 --> 00:18:36.440 align:center
Wait a minute.

00:18:44.040 --> 00:18:45.679 align:center
It's so cute.

00:18:45.760 --> 00:18:47.639 align:center
Why did you pee again?

00:18:48.560 --> 00:18:49.560 align:center
I'll mop it later.

00:18:52.000 --> 00:18:54.000 align:center
How is he cute?

00:18:54.080 --> 00:18:57.480 align:center
My dad said
I must walk him four days a week.

00:18:57.560 --> 00:18:58.639 align:center
Four days.

00:18:58.720 --> 00:19:02.639 align:center
And let him pee in the toilet
for the rest of the days.

00:19:02.720 --> 00:19:07.000 align:center
But dogs must be walked every day.

00:19:07.080 --> 00:19:10.520 align:center
I wouldn't have come back if I had known.

00:19:10.600 --> 00:19:12.240 align:center
Your dad is so amazing.

00:19:12.320 --> 00:19:15.280 align:center
He's a teacher who can manage
a class of students daily indeed.

00:19:16.320 --> 00:19:18.520 align:center
Damai, I fully understand you.

00:19:18.600 --> 00:19:20.120 align:center
You are so pitiful.

00:19:21.040 --> 00:19:22.200 align:center
I can't chat anymore.

00:19:22.280 --> 00:19:23.560 align:center
I have to mop his pee.

00:19:27.520 --> 00:19:29.879 align:center
Eat the plain noodles now,
or they'll stick together.

00:19:29.960 --> 00:19:31.520 align:center
I can't guarantee it's delicious.

00:19:31.600 --> 00:19:32.760 align:center
You added lard to it.

00:19:32.840 --> 00:19:33.879 align:center
How can it not be tasty?

00:19:43.679 --> 00:19:45.240 align:center
Is anything on your mind these days?

00:19:47.080 --> 00:19:47.919 align:center
No.

00:19:49.600 --> 00:19:50.720 align:center
Are you reluctant to leave?

00:19:52.280 --> 00:19:53.120 align:center
A little bit.

00:19:53.639 --> 00:19:56.440 align:center
But I can't just do nothing. Right?

00:19:57.040 --> 00:19:59.600 align:center
I have to go back to normal work and life.

00:20:00.639 --> 00:20:01.679 align:center
What about you and Mr. Xie?

00:20:03.000 --> 00:20:04.280 align:center
What about us?

00:20:07.560 --> 00:20:09.000 align:center
You watched the stars with him

00:20:09.560 --> 00:20:11.560 align:center
outside the tent the day we went camping.

00:20:12.159 --> 00:20:13.480 align:center
I saw it.

00:20:23.000 --> 00:20:23.919 align:center
Xinxin.

00:20:24.000 --> 00:20:25.960 align:center
You didn't sleep well yesterday.

00:20:26.040 --> 00:20:28.440 align:center
-I'll chat with you on the road.
-Okay.

00:20:29.440 --> 00:20:30.360 align:center
-Youyu.
-Yes?

00:20:30.440 --> 00:20:32.080 align:center
Ride in Mr. Xie's car later.

00:20:32.960 --> 00:20:34.240 align:center
Xiaxia.

00:20:34.320 --> 00:20:35.720 align:center
Load them well. The road is rocky.

00:20:35.800 --> 00:20:36.919 align:center
Okay.

00:20:38.560 --> 00:20:39.440 align:center
Here, give it to me.

00:20:39.520 --> 00:20:40.520 align:center
Here, Xiaxia.

00:20:43.080 --> 00:20:44.040 align:center
So what?

00:20:45.080 --> 00:20:46.600 align:center
What do you mean?

00:20:46.679 --> 00:20:48.600 align:center
You had the opportunity and catalyst.

00:20:48.679 --> 00:20:50.040 align:center
Something has changed.

00:20:50.600 --> 00:20:52.720 align:center
Don't you want to continue?

00:20:53.840 --> 00:20:54.679 align:center
How?

00:20:55.280 --> 00:20:57.080 align:center
You can video chat with him.

00:20:58.200 --> 00:21:01.080 align:center
That's just keeping in touch.

00:21:01.639 --> 00:21:02.760 align:center
A human

00:21:02.840 --> 00:21:05.280 align:center
must feel the person's body

00:21:06.120 --> 00:21:09.879 align:center
and smell to soothe the soul.

00:21:13.520 --> 00:21:15.840 align:center
When you're in a new environment,

00:21:16.840 --> 00:21:17.760 align:center
you're relaxed.

00:21:21.000 --> 00:21:23.280 align:center
So it's easy to have
some space in your heart.

00:21:25.800 --> 00:21:28.159 align:center
Someone can

00:21:28.720 --> 00:21:30.440 align:center
walk in accidentally.

00:21:33.560 --> 00:21:35.200 align:center
But I'm just a tourist.

00:21:37.600 --> 00:21:38.960 align:center
I don't belong here.

00:21:41.560 --> 00:21:43.360 align:center
But he already walked in.

00:21:43.440 --> 00:21:44.560 align:center
What should you do?

00:21:46.480 --> 00:21:47.960 align:center
I don't know either.

00:21:48.840 --> 00:21:50.800 align:center
This has never happened before.

00:21:51.600 --> 00:21:52.800 align:center
I have no experience.

00:21:53.600 --> 00:21:55.720 align:center
That's why
I've been avoiding him these days.

00:21:59.480 --> 00:22:00.520 align:center
Hongdou.

00:22:00.600 --> 00:22:03.000 align:center
Are you happy when you see him

00:22:03.080 --> 00:22:04.560 align:center
or when you don't?

00:22:07.120 --> 00:22:08.200 align:center
I'm happy when I see him.

00:22:09.720 --> 00:22:11.560 align:center
Have you ever had a crush
on someone in school?

00:22:11.639 --> 00:22:12.679 align:center
I have.

00:22:13.320 --> 00:22:16.439 align:center
There was a boy who had good grades
when I was a senior in high school.

00:22:17.320 --> 00:22:19.399 align:center
We sat across the aisle.

00:22:20.639 --> 00:22:22.760 align:center
Were you happy just to see him?

00:22:22.840 --> 00:22:24.200 align:center
When he talked to you

00:22:24.280 --> 00:22:27.200 align:center
and his hand touched your notebook,

00:22:27.280 --> 00:22:29.439 align:center
did you get so excited?

00:22:30.480 --> 00:22:31.439 align:center
Yes.

00:22:31.520 --> 00:22:33.240 align:center
Then that's it.

00:22:33.800 --> 00:22:35.760 align:center
Use your imagination.

00:22:35.840 --> 00:22:38.120 align:center
What's the difference
between now and then?

00:22:38.200 --> 00:22:40.120 align:center
You're happy when you see him.

00:22:40.200 --> 00:22:41.879 align:center
Then continue being happy.

00:22:43.800 --> 00:22:44.679 align:center
My friend,

00:22:45.320 --> 00:22:46.639 align:center
you'll leave anyway.

00:22:46.720 --> 00:22:48.919 align:center
Make every day happy.

00:22:49.520 --> 00:22:50.720 align:center
Don't give yourself a hard time

00:22:50.800 --> 00:22:52.200 align:center
and don't fight with yourself.

00:22:52.280 --> 00:22:53.919 align:center
Your holiday isn't over anyway.

00:22:58.120 --> 00:22:59.159 align:center
That makes sense.

00:23:01.879 --> 00:23:03.520 align:center
I have more experience in love than you.

00:23:03.600 --> 00:23:04.800 align:center
I wouldn't lie to you.

00:23:19.120 --> 00:23:22.360 align:center
I want to be Monkey King!

00:23:22.439 --> 00:23:24.679 align:center
You can only be Pigsy since you lost.

00:23:24.760 --> 00:23:27.360 align:center
I don't care! I want to be Monkey King!

00:23:27.439 --> 00:23:30.120 align:center
-Guobao, can you be Sandy?
-No!

00:23:30.200 --> 00:23:33.399 align:center
I want to be Monkey King!

00:23:37.960 --> 00:23:39.320 align:center
Why are you bullying Guobao again?

00:23:39.399 --> 00:23:40.879 align:center
I told you to play well.

00:23:40.960 --> 00:23:42.080 align:center
No one bullied him.

00:23:42.159 --> 00:23:44.200 align:center
-He wants to be Monkey King.
-I want to be Monkey King!

00:23:44.280 --> 00:23:45.960 align:center
-I want to be Monkey King!
-Then let him be Monkey King.

00:23:46.040 --> 00:23:47.520 align:center
I'm Monkey King.

00:23:48.280 --> 00:23:49.760 align:center
Aren't you Ultraman?

00:23:49.840 --> 00:23:51.120 align:center
Why are you Monkey King now?

00:23:51.200 --> 00:23:54.320 align:center
But Ultraman isn't included
in the journey to the west.

00:23:54.399 --> 00:23:55.399 align:center
Stop it.

00:23:55.960 --> 00:23:57.639 align:center
Let's negotiate.

00:23:57.720 --> 00:24:00.720 align:center
-Can we just let Ultraman join
-I want to be Monkey King!

00:24:00.800 --> 00:24:02.280 align:center
the journey to the west without Pigsy?

00:24:02.360 --> 00:24:03.560 align:center
We can't, Aunt Xiaochun.

00:24:03.639 --> 00:24:05.120 align:center
We have to take Pigsy.

00:24:05.200 --> 00:24:07.639 align:center
Ultraman has to stay in the city
to fight monsters.

00:24:08.520 --> 00:24:09.399 align:center
Okay.

00:24:10.040 --> 00:24:10.879 align:center
Guobao.

00:24:10.960 --> 00:24:12.760 align:center
Come on, listen to me.

00:24:12.840 --> 00:24:14.120 align:center
You're in kindergarten now,

00:24:14.200 --> 00:24:15.760 align:center
why are you still rolling on the ground?

00:24:15.840 --> 00:24:17.240 align:center
-I want to be Monkey King!
-Okay.

00:24:17.320 --> 00:24:19.520 align:center
Jiabao will be back this Sunday.

00:24:19.600 --> 00:24:20.919 align:center
I'll let your sister pull you up.

00:24:25.040 --> 00:24:26.200 align:center
You're not rolling anymore?

00:24:27.639 --> 00:24:28.480 align:center
Come here.

00:24:29.960 --> 00:24:31.840 align:center
I'll take you to wash your face.

00:24:32.439 --> 00:24:33.840 align:center
Listen.

00:24:33.919 --> 00:24:35.320 align:center
You have to play well.

00:24:35.399 --> 00:24:36.520 align:center
Don't cause trouble.

00:24:36.600 --> 00:24:39.240 align:center
If you're playing journey to the west,

00:24:39.320 --> 00:24:42.360 align:center
you must be Xuanzang, Sandy, Pigsy,
and Monkey King in turns.

00:24:42.439 --> 00:24:43.439 align:center
Understood?

00:24:44.000 --> 00:24:45.760 align:center
No, I'm Xuanzang.

00:24:46.520 --> 00:24:48.560 align:center
Why do you always want to be a monk?

00:24:48.639 --> 00:24:51.320 align:center
Xuanzang had a great dream, and so do I.

00:24:51.399 --> 00:24:53.120 align:center
That's why I'm Xuanzang.

00:24:53.200 --> 00:24:54.080 align:center
Okay.

00:24:54.159 --> 00:24:55.000 align:center
Xiaohulu,

00:24:55.560 --> 00:24:58.600 align:center
as long as you can learn to add
and subtract using numbers less than ten,

00:24:58.679 --> 00:25:00.760 align:center
you can be a nun, a monk,
or whatever you like.

00:25:00.840 --> 00:25:01.679 align:center
Okay?

00:25:02.720 --> 00:25:04.320 align:center
Okay, let's wash your face.

00:25:05.720 --> 00:25:06.720 align:center
Little Guobao.

00:25:07.320 --> 00:25:09.560 align:center
You're too old to cry.

00:25:09.639 --> 00:25:10.720 align:center
How embarrassing.

00:25:18.840 --> 00:25:19.840 align:center
Feng.

00:25:19.919 --> 00:25:20.960 align:center
I'm here.

00:25:22.439 --> 00:25:23.560 align:center
Where are they?

00:25:24.600 --> 00:25:25.840 align:center
They're out for dinner.

00:25:28.080 --> 00:25:29.280 align:center
What are you eating?

00:25:29.360 --> 00:25:30.800 align:center
Cornmeal dumplings with vegetables.

00:25:32.960 --> 00:25:34.199 align:center
Chang is suffering from anemia.

00:25:34.280 --> 00:25:35.159 align:center
What are you doing?

00:25:35.240 --> 00:25:36.399 align:center
Do you also want to be anemic?

00:25:37.000 --> 00:25:38.600 align:center
I put eggs in it.

00:25:39.159 --> 00:25:40.480 align:center
Eggs?

00:25:40.560 --> 00:25:42.240 align:center
How many eggs were you willing to add?

00:25:42.320 --> 00:25:43.639 align:center
I know you.

00:25:44.399 --> 00:25:45.480 align:center
It's all vegetables inside.

00:25:46.040 --> 00:25:47.520 align:center
Stop doing this.

00:25:51.280 --> 00:25:52.439 align:center
I brought you good food.

00:25:53.320 --> 00:25:54.840 align:center
What did Xiaoxi send you now?

00:25:54.919 --> 00:25:56.000 align:center
It's not from Xiaoxi.

00:25:56.080 --> 00:25:57.080 align:center
I made it myself.

00:26:00.720 --> 00:26:02.120 align:center
Beef spareribs.

00:26:02.199 --> 00:26:03.080 align:center
Beef?

00:26:03.159 --> 00:26:04.480 align:center
Try it. Have one.

00:26:04.560 --> 00:26:05.560 align:center
Try one.

00:26:10.840 --> 00:26:12.040 align:center
It's delicious, isn't it?

00:26:12.120 --> 00:26:13.639 align:center
You are so good at cooking.

00:26:13.720 --> 00:26:15.600 align:center
Finish them. Eat up.

00:26:17.040 --> 00:26:19.520 align:center
Look at yourself.

00:26:20.080 --> 00:26:22.120 align:center
You need to eat more meat.
Do you know that?

00:26:24.199 --> 00:26:25.320 align:center
When Xie Qiang comes out,

00:26:25.800 --> 00:26:29.600 align:center
if he sees you two skinny and sickly,

00:26:29.679 --> 00:26:31.000 align:center
what would he think?

00:26:31.080 --> 00:26:31.960 align:center
How would he feel?

00:26:33.879 --> 00:26:35.000 align:center
Eat it.

00:26:35.080 --> 00:26:36.040 align:center
Finish it.

00:26:36.520 --> 00:26:37.360 align:center
Did you hear me?

00:26:37.919 --> 00:26:39.240 align:center
I'll eat the cornmeal dumplings.

00:26:41.919 --> 00:26:42.760 align:center
How is it?

00:26:43.960 --> 00:26:44.800 align:center
It's delicious.

00:26:46.840 --> 00:26:48.040 align:center
Coarse grains taste good.

00:26:50.199 --> 00:26:51.240 align:center
No, I won't eat it.

00:26:51.320 --> 00:26:52.720 align:center
-Take one.
-No…

00:26:52.800 --> 00:26:54.040 align:center
No, you eat it.

00:26:55.560 --> 00:26:56.639 align:center
I can have this. It's good.

00:26:57.800 --> 00:26:59.360 align:center
LIST OF SHIPPING CHARGES
FROM E-COMMERCE WAREHOUSE

00:27:09.639 --> 00:27:12.520 align:center
Okay, pay these first.

00:27:12.600 --> 00:27:13.480 align:center
Okay.

00:27:14.320 --> 00:27:17.840 align:center
Zhiyao, Hongdou is about
to leave our café, right?

00:27:18.720 --> 00:27:19.919 align:center
I thought about it.

00:27:20.520 --> 00:27:22.199 align:center
I should still hire a new worker.

00:27:22.800 --> 00:27:24.560 align:center
I've long asked you to do it.

00:27:25.320 --> 00:27:28.360 align:center
I didn't realize
the service problems before.

00:27:28.439 --> 00:27:30.040 align:center
Hongdou brought new standards to us.

00:27:30.120 --> 00:27:31.360 align:center
We should maintain them.

00:27:32.800 --> 00:27:33.760 align:center
Okay.

00:27:33.840 --> 00:27:34.840 align:center
You'll be in charge of it.

00:27:35.399 --> 00:27:36.520 align:center
I'll take charge then?

00:27:37.120 --> 00:27:38.919 align:center
Okay. I'll get going then.

00:27:40.800 --> 00:27:41.639 align:center
Bye.

00:27:41.720 --> 00:27:42.560 align:center
Bye.

00:27:57.679 --> 00:27:58.639 align:center
Sir.

00:27:59.280 --> 00:28:00.240 align:center
Is the little pony good?

00:28:00.320 --> 00:28:01.159 align:center
It is.

00:28:02.800 --> 00:28:04.879 align:center
Here, I brought some carrots.

00:28:04.960 --> 00:28:05.800 align:center
Okay.

00:28:28.120 --> 00:28:28.959 align:center
PHOTO ALBUM

00:28:29.040 --> 00:28:30.280 align:center
PHOTOS AND VIDEOS

00:28:30.360 --> 00:28:33.280 align:center
SEND

00:28:40.800 --> 00:28:42.439 align:center
Why are you walking so fast?

00:28:43.320 --> 00:28:44.480 align:center
I'm asking you a question!

00:28:49.280 --> 00:28:50.240 align:center
What are you doing?

00:28:50.320 --> 00:28:51.520 align:center
I don't need to tell you.

00:28:51.600 --> 00:28:52.679 align:center
Xiaoqin.

00:28:53.159 --> 00:28:54.000 align:center
You…

00:28:56.480 --> 00:28:57.520 align:center
Hey.

00:29:16.439 --> 00:29:17.520 align:center
What's wrong?

00:29:18.000 --> 00:29:19.600 align:center
Did you quarrel with your dad again?

00:29:21.439 --> 00:29:23.919 align:center
Didn't he stop forcing you
to learn embroidery?

00:29:24.480 --> 00:29:25.679 align:center
He doesn't like Yang Zhinan.

00:29:26.720 --> 00:29:28.199 align:center
Who's Yang Zhinan?

00:29:29.080 --> 00:29:30.760 align:center
A salesclerk of a homestay in the town.

00:29:30.840 --> 00:29:32.000 align:center
My boyfriend.

00:29:33.679 --> 00:29:35.399 align:center
You're in a relationship?

00:29:37.600 --> 00:29:38.639 align:center
Congratulations.

00:29:39.560 --> 00:29:41.000 align:center
Why doesn't your dad like him?

00:29:41.720 --> 00:29:44.159 align:center
He says he's not mature
since he's much younger than me.

00:29:44.720 --> 00:29:45.840 align:center
How old is he?

00:29:45.919 --> 00:29:47.520 align:center
He's already 19.

00:29:47.600 --> 00:29:49.040 align:center
He's five years younger?

00:29:49.639 --> 00:29:50.720 align:center
So what?

00:29:51.800 --> 00:29:53.000 align:center
Nothing.

00:29:53.080 --> 00:29:55.520 align:center
I just didn't hear about it.

00:29:58.120 --> 00:29:59.480 align:center
Come here, listen.

00:30:01.639 --> 00:30:03.040 align:center
He pursued me.

00:30:03.120 --> 00:30:05.120 align:center
He used to come and buy stuff from me.

00:30:05.199 --> 00:30:06.760 align:center
I thought it was strange.

00:30:06.840 --> 00:30:08.879 align:center
There's a store
right in front of the homestay.

00:30:09.679 --> 00:30:12.520 align:center
One time, I asked him if he liked me.

00:30:12.600 --> 00:30:13.800 align:center
He ran away from shock.

00:30:14.800 --> 00:30:15.720 align:center
The next day,

00:30:15.800 --> 00:30:17.199 align:center
he started ordering takeouts for me.

00:30:20.399 --> 00:30:22.399 align:center
It's not because of the takeouts.

00:30:22.480 --> 00:30:23.840 align:center
I'm not that easy to pursue.

00:30:23.919 --> 00:30:26.399 align:center
He pursued me for a long time
before I said yes.

00:30:27.959 --> 00:30:28.879 align:center
How long?

00:30:29.439 --> 00:30:30.679 align:center
More than a week.

00:30:32.480 --> 00:30:34.639 align:center
Actually, I wanted to say yes
on the first day.

00:30:34.720 --> 00:30:35.639 align:center
Should I have waited

00:30:35.720 --> 00:30:37.080 align:center
for Double Third Festival
antiphonal singing next year?

00:30:40.320 --> 00:30:41.919 align:center
Your dad is old now.

00:30:42.000 --> 00:30:43.439 align:center
He can't keep up with your thinking.

00:30:43.520 --> 00:30:44.760 align:center
Don't be mad at him.

00:30:45.720 --> 00:30:47.040 align:center
I'm not.

00:30:47.120 --> 00:30:49.159 align:center
He just doesn't like anything I do.

00:30:49.679 --> 00:30:51.919 align:center
Today, we went to cut up scallions.

00:30:52.000 --> 00:30:54.480 align:center
He cares about my mom,
so he wouldn't let her do it.

00:30:54.560 --> 00:30:55.879 align:center
I care about him too,

00:30:55.959 --> 00:30:58.199 align:center
so I closed my store to go with him.

00:30:58.280 --> 00:30:59.800 align:center
On the way, he kept saying

00:30:59.879 --> 00:31:02.080 align:center
it would be good
as long as I don't make trouble for him

00:31:02.159 --> 00:31:04.639 align:center
and I've been lazy since I was a kid
and wouldn't learn anything.

00:31:04.720 --> 00:31:06.600 align:center
He said Yang Zhinan was bad
in every aspect.

00:31:06.679 --> 00:31:07.919 align:center
That's why I was really angry.

00:31:09.600 --> 00:31:12.159 align:center
You have the same temper as your mom.

00:31:12.879 --> 00:31:13.840 align:center
Yes.

00:31:13.919 --> 00:31:15.240 align:center
He has to understand me.

00:31:15.320 --> 00:31:17.120 align:center
I inherited this from her.

00:31:18.679 --> 00:31:21.360 align:center
But he said that I was strange,

00:31:21.439 --> 00:31:22.919 align:center
I never learned good things,

00:31:23.000 --> 00:31:25.120 align:center
and I couldn't even find a good boyfriend.

00:31:26.080 --> 00:31:27.800 align:center
What's a good boyfriend?

00:31:27.879 --> 00:31:29.879 align:center
The one I like is good, right?

00:31:33.280 --> 00:31:34.120 align:center
You're right.

00:31:34.840 --> 00:31:35.679 align:center
Right?

00:31:36.159 --> 00:31:37.199 align:center
Uncle Zhiyao.

00:31:37.280 --> 00:31:39.560 align:center
It's so nice to talk to you.

00:31:41.439 --> 00:31:43.840 align:center
Since we've finished chatting,
go and cut scallions now.

00:31:44.520 --> 00:31:46.520 align:center
No rush. Let's chat.

00:31:46.600 --> 00:31:48.040 align:center
Let's talk about you.

00:31:48.639 --> 00:31:49.719 align:center
Tell me the truth.

00:31:49.800 --> 00:31:53.399 align:center
Are you really not in a relationship
with Xu Hongdou from the yard?

00:31:53.480 --> 00:31:54.800 align:center
Here you go again.

00:31:54.879 --> 00:31:56.360 align:center
I told you, she's a tenant.

00:31:56.439 --> 00:31:57.560 align:center
Her lease is up next month.

00:31:58.879 --> 00:32:00.280 align:center
Is she really leaving?

00:32:01.080 --> 00:32:03.560 align:center
I think you quite like her.

00:32:04.560 --> 00:32:05.760 align:center
I like her too.

00:32:05.840 --> 00:32:07.399 align:center
She is so fair.

00:32:10.240 --> 00:32:11.480 align:center
Uncle Zhiyao.

00:32:11.560 --> 00:32:12.919 align:center
You're old now.

00:32:13.000 --> 00:32:16.159 align:center
No girls would want you
if you can't be assertive.

00:32:16.240 --> 00:32:17.199 align:center
Go and pursue her.

00:32:17.280 --> 00:32:18.240 align:center
Make her stay.

00:32:18.320 --> 00:32:20.000 align:center
I think pursuing her might take a while.

00:32:21.360 --> 00:32:22.800 align:center
You can leave if you're done talking.

00:32:22.879 --> 00:32:24.480 align:center
You speak too much nonsense,

00:32:24.560 --> 00:32:25.800 align:center
just like your dad.

00:32:25.879 --> 00:32:28.240 align:center
Uncle Zhiyao, how can you be so mean?

00:32:28.320 --> 00:32:29.840 align:center
How am I like my dad?

00:32:29.919 --> 00:32:31.840 align:center
I just care about you.

00:32:31.919 --> 00:32:33.040 align:center
I'm busy.

00:32:33.120 --> 00:32:34.280 align:center
You should get busy too.

00:32:35.399 --> 00:32:37.000 align:center
Yang Zhinan is much better.

00:32:38.320 --> 00:32:40.439 align:center
Yang Zhinan is the best in the world.

00:33:05.280 --> 00:33:07.000 align:center
Hongdou likes chicken.

00:33:07.080 --> 00:33:08.320 align:center
Tell her to come.

00:33:08.399 --> 00:33:09.240 align:center
Don't call her.

00:33:09.320 --> 00:33:11.480 align:center
She has probably eaten at this hour.

00:33:11.560 --> 00:33:12.639 align:center
Ask her.

00:33:13.320 --> 00:33:14.480 align:center
No.

00:33:15.040 --> 00:33:16.439 align:center
Ask her.

00:33:17.560 --> 00:33:19.480 align:center
No. Ask her yourself if you want.

00:33:22.040 --> 00:33:23.600 align:center
Hongdou!

00:33:23.679 --> 00:33:24.879 align:center
Don't shout.

00:33:25.919 --> 00:33:27.560 align:center
What's wrong with you?

00:33:27.639 --> 00:33:28.959 align:center
What's wrong with you?

00:33:29.040 --> 00:33:30.840 align:center
Why do you keep asking me to call her?

00:33:30.919 --> 00:33:32.520 align:center
She's leaving soon, you know?

00:33:32.600 --> 00:33:34.040 align:center
I know.

00:33:34.120 --> 00:33:36.840 align:center
That's why I want her
to eat here more often.

00:33:38.520 --> 00:33:40.000 align:center
I know what you are thinking.

00:33:40.080 --> 00:33:40.919 align:center
Stop it.

00:33:41.800 --> 00:33:42.919 align:center
What am I thinking?

00:33:45.080 --> 00:33:46.080 align:center
Say it.

00:33:46.159 --> 00:33:47.199 align:center
What am I thinking?

00:33:49.199 --> 00:33:50.719 align:center
Say it.

00:33:50.800 --> 00:33:52.040 align:center
Grandma.

00:33:52.120 --> 00:33:54.000 align:center
Xu Hongdou is a tourist.

00:33:54.080 --> 00:33:56.360 align:center
You must understand the situation
and give up your illusion.

00:33:56.439 --> 00:33:57.760 align:center
Don't always ask her to eat here.

00:33:57.840 --> 00:33:59.240 align:center
She was just too shy to refuse.

00:33:59.320 --> 00:34:01.240 align:center
You never asked other tenants to come.

00:34:01.320 --> 00:34:02.399 align:center
That's not good.

00:34:07.560 --> 00:34:09.319 align:center
Why are you looking at me?

00:34:09.400 --> 00:34:11.360 align:center
Ask Hongdou to eat here.

00:34:12.880 --> 00:34:14.400 align:center
Ask her if you want. I'll eat outside.

00:34:16.480 --> 00:34:18.560 align:center
Where are you going at this hour?

00:34:19.080 --> 00:34:21.000 align:center
Zhiyao, I'm not calling her anymore.

00:34:21.639 --> 00:34:23.600 align:center
I won't call her, okay?

00:34:42.080 --> 00:34:43.360 align:center
Here. Your order is ready.

00:34:43.440 --> 00:34:44.880 align:center
-Okay, thank you.
-You're welcome.

00:35:05.200 --> 00:35:06.040 align:center
What's wrong?

00:35:07.200 --> 00:35:09.319 align:center
You sit here without saying anything.

00:35:09.400 --> 00:35:10.680 align:center
What's wrong this time?

00:35:11.480 --> 00:35:12.600 align:center
You were busy.

00:35:12.680 --> 00:35:13.960 align:center
Who could I speak to?

00:35:15.600 --> 00:35:16.799 align:center
Tell me the truth.

00:35:18.440 --> 00:35:20.000 align:center
Is the bookstore not pushing through?

00:35:21.720 --> 00:35:23.360 align:center
Can't you expect good things from me?

00:35:24.160 --> 00:35:25.720 align:center
I want to expect something good.

00:35:26.200 --> 00:35:28.120 align:center
But you always sit here

00:35:28.200 --> 00:35:29.360 align:center
with a bottle of beer

00:35:29.440 --> 00:35:30.839 align:center
and look stressed.

00:35:31.319 --> 00:35:32.520 align:center
Doesn't that mean something bad happened?

00:35:39.160 --> 00:35:41.360 align:center
I can't be a big business owner
in this life.

00:35:43.000 --> 00:35:45.120 align:center
I can't bear the pressure.

00:35:45.920 --> 00:35:48.640 align:center
Each time I hear you talking
about things not pushing through,

00:35:48.720 --> 00:35:50.640 align:center
I feel like I'm on a roller coaster.

00:35:50.720 --> 00:35:51.600 align:center
It makes me anxious.

00:35:52.160 --> 00:35:53.240 align:center
Stop it.

00:35:53.319 --> 00:35:54.440 align:center
It's not about the bookstore.

00:35:56.680 --> 00:35:57.920 align:center
It's…

00:35:59.400 --> 00:36:00.560 align:center
something personal.

00:36:02.720 --> 00:36:03.680 align:center
Something personal?

00:36:05.440 --> 00:36:06.880 align:center
What can it be?

00:36:17.640 --> 00:36:19.319 align:center
Did Xu Hongdou say anything to you?

00:36:20.440 --> 00:36:21.880 align:center
What would she say to me?

00:36:21.960 --> 00:36:23.400 align:center
Then you said something to her.

00:36:23.480 --> 00:36:24.759 align:center
I didn't tell her anything.

00:36:24.839 --> 00:36:26.120 align:center
Then tell her.

00:36:26.799 --> 00:36:28.799 align:center
It's no use for you
to stay here and drink alone.

00:36:29.480 --> 00:36:30.640 align:center
You have to tell her.

00:36:30.720 --> 00:36:31.560 align:center
Tell her.

00:36:32.440 --> 00:36:33.600 align:center
What should I tell her?

00:36:33.680 --> 00:36:34.920 align:center
Say what you want to say to her.

00:36:35.000 --> 00:36:36.600 align:center
There's nothing I want to say.

00:36:36.680 --> 00:36:38.799 align:center
Don't pretend in front of me.

00:36:38.880 --> 00:36:39.920 align:center
I know you.

00:36:40.799 --> 00:36:42.759 align:center
You would act natural and poised

00:36:42.839 --> 00:36:44.440 align:center
if you didn't like her.

00:36:45.200 --> 00:36:47.400 align:center
Now that you like her secretly,

00:36:47.480 --> 00:36:50.120 align:center
you can't look her straight in the eyes.

00:36:52.640 --> 00:36:53.720 align:center
See?

00:36:53.799 --> 00:36:54.880 align:center
Just like that.

00:36:56.040 --> 00:36:58.000 align:center
Lower your voice. The kids will hear you.

00:36:58.960 --> 00:37:00.080 align:center
What do kids know?

00:37:00.560 --> 00:37:01.400 align:center
Don't worry.

00:37:02.720 --> 00:37:04.400 align:center
I didn't want to expose you before.

00:37:06.680 --> 00:37:08.319 align:center
I think both of you
are quite well-matched.

00:37:09.000 --> 00:37:10.279 align:center
You get along too.

00:37:10.359 --> 00:37:11.600 align:center
Just confess to her.

00:37:13.880 --> 00:37:16.200 align:center
What will happen after I tell her?

00:37:16.279 --> 00:37:17.640 align:center
What do you mean?

00:37:17.720 --> 00:37:19.880 align:center
You can give up if she rejects you.

00:37:21.799 --> 00:37:24.400 align:center
But I think she likes you too.

00:37:26.920 --> 00:37:27.759 align:center
Okay.

00:37:29.680 --> 00:37:31.200 align:center
Let's say she likes me.

00:37:31.920 --> 00:37:32.759 align:center
Then what?

00:37:33.400 --> 00:37:34.839 align:center
Isn't that nonsense?

00:37:34.920 --> 00:37:36.040 align:center
You'll be together.

00:37:36.120 --> 00:37:37.480 align:center
How?

00:37:37.560 --> 00:37:39.520 align:center
You're even asking that?

00:37:39.600 --> 00:37:41.160 align:center
Just be together.

00:37:41.240 --> 00:37:43.080 align:center
I don't know how.

00:37:43.799 --> 00:37:46.120 align:center
I'm here and she's going to Beijing.

00:37:46.200 --> 00:37:47.319 align:center
A long-distance relationship?

00:37:48.880 --> 00:37:50.880 align:center
Then try to make her stay.

00:37:52.480 --> 00:37:55.759 align:center
Why do you only think of making her stay,

00:37:55.839 --> 00:37:56.880 align:center
and not me going with her?

00:37:57.359 --> 00:37:58.240 align:center
Because…

00:37:59.080 --> 00:38:01.000 align:center
you wouldn't leave with her.

00:38:01.080 --> 00:38:03.440 align:center
You'll leave this mess and go with her?

00:38:03.520 --> 00:38:04.480 align:center
That's impossible.

00:38:04.560 --> 00:38:06.359 align:center
Since I wouldn't go with her,

00:38:06.440 --> 00:38:08.400 align:center
then how could I ask her to stay?

00:38:09.880 --> 00:38:11.960 align:center
Why do men think women should sacrifice

00:38:12.040 --> 00:38:15.000 align:center
and compromise more for love

00:38:15.080 --> 00:38:17.359 align:center
while men just need to give
a verbal guarantee,

00:38:17.440 --> 00:38:18.799 align:center
"I'll be good to you all my life"?

00:38:24.160 --> 00:38:25.600 align:center
That's not what I think.

00:38:26.160 --> 00:38:27.080 align:center
I just think

00:38:27.759 --> 00:38:29.960 align:center
that you must understand each other.

00:38:30.520 --> 00:38:32.400 align:center
You said I wouldn't go with her,

00:38:33.160 --> 00:38:34.319 align:center
how could I reciprocate it?

00:38:38.839 --> 00:38:39.880 align:center
Fine.

00:38:40.640 --> 00:38:41.960 align:center
You like her,

00:38:42.040 --> 00:38:43.160 align:center
not me.

00:38:46.120 --> 00:38:47.960 align:center
So what do you want to do?

00:38:48.520 --> 00:38:49.799 align:center
I don't know.

00:38:50.440 --> 00:38:52.440 align:center
I'm anxious because I have no idea.

00:38:53.319 --> 00:38:54.960 align:center
I miss her when I can't see her.

00:38:55.040 --> 00:38:56.000 align:center
But when I see her,

00:38:56.080 --> 00:38:57.359 align:center
I don't know what to say to her.

00:38:58.080 --> 00:39:02.240 align:center
I just feel like an idiot now, you know?

00:39:04.960 --> 00:39:06.640 align:center
You are being an idiot now.

00:39:08.640 --> 00:39:10.120 align:center
Okay. Drink up.

00:39:17.480 --> 00:39:18.759 align:center
I'm serious.

00:39:18.839 --> 00:39:19.920 align:center
You're thinking too much.

00:39:20.839 --> 00:39:22.839 align:center
You think about so many things every day.

00:39:24.279 --> 00:39:26.759 align:center
I can understand that about work.

00:39:27.680 --> 00:39:29.799 align:center
But you also think too much about love.

00:39:29.880 --> 00:39:30.880 align:center
Aren't you tired?

00:39:32.480 --> 00:39:33.920 align:center
In my opinion,

00:39:34.000 --> 00:39:35.600 align:center
you shouldn't worry about the future.

00:39:35.680 --> 00:39:37.799 align:center
Just work hard to be good to her.

00:39:38.680 --> 00:39:39.839 align:center
After she leaves,

00:39:39.920 --> 00:39:42.120 align:center
she'll at least remember
how good you were.

00:39:46.839 --> 00:39:47.680 align:center
Okay.

00:39:48.279 --> 00:39:49.319 align:center
Think it over.

00:40:13.799 --> 00:40:15.799 align:center
Mom, tell me a story.

00:40:15.880 --> 00:40:17.799 align:center
I can't tell you a story today.

00:40:17.880 --> 00:40:19.080 align:center
I'm working.

00:40:19.799 --> 00:40:22.560 align:center
You haven't finished the book
Uncle Zhiyao gave you, right?

00:40:30.880 --> 00:40:34.680 align:center
Mom, I heard a secret
about Uncle Zhiyao today.

00:40:35.240 --> 00:40:36.200 align:center
What secret?

00:40:36.680 --> 00:40:39.480 align:center
Uncle Zhiyao likes Hongdou.

00:40:41.240 --> 00:40:42.520 align:center
That's not a secret.

00:40:43.520 --> 00:40:44.839 align:center
Mom, he didn't say it.

00:40:44.920 --> 00:40:46.400 align:center
How did you know?

00:40:48.040 --> 00:40:51.880 align:center
Because I experienced that.

00:40:51.960 --> 00:40:53.640 align:center
What experience?

00:41:00.160 --> 00:41:03.440 align:center
It's hard to explain right now.

00:41:03.520 --> 00:41:04.960 align:center
To put it simply,

00:41:05.040 --> 00:41:07.880 align:center
I once liked someone before.

00:41:07.960 --> 00:41:11.160 align:center
I know what it's like
when you like someone.

00:41:11.240 --> 00:41:13.240 align:center
Are you referring to my dad?

00:41:15.839 --> 00:41:17.680 align:center
Before him,

00:41:18.319 --> 00:41:20.960 align:center
I liked someone else.

00:41:21.040 --> 00:41:22.560 align:center
Who was it?

00:41:25.080 --> 00:41:28.400 align:center
He was my deskmate in grade 12.

00:41:29.560 --> 00:41:31.200 align:center
He was good at his studies.

00:41:31.279 --> 00:41:34.200 align:center
And he was very handsome.

00:41:34.279 --> 00:41:36.319 align:center
He had dark skin

00:41:36.880 --> 00:41:40.359 align:center
and a dimple on his right cheek
when he smiled.

00:41:40.440 --> 00:41:43.000 align:center
What are you talking about as a mom?

00:41:43.080 --> 00:41:44.080 align:center
Mom!

00:41:44.160 --> 00:41:46.040 align:center
Why are you eavesdropping?

00:41:46.120 --> 00:41:47.480 align:center
I didn't.

00:41:47.560 --> 00:41:48.640 align:center
Go to bed.

00:41:48.720 --> 00:41:50.279 align:center
Fine, we'll go to bed.

00:42:03.279 --> 00:42:04.440 align:center
Go to sleep.

00:42:05.240 --> 00:42:07.560 align:center
Mom, I want to read before sleeping.

00:42:07.640 --> 00:42:09.359 align:center
Okay, read your book.

00:42:09.440 --> 00:42:10.720 align:center
I'll play with my phone.

00:42:38.520 --> 00:42:40.720 align:center
WHY ARE YOU SITTING THERE?

00:42:41.839 --> 00:42:45.680 align:center
XIE ZHIYAO: WHY ARE YOU SITTING THERE?

00:42:45.759 --> 00:42:51.880 align:center
WHY ARE YOU SITTING THERE?

00:42:51.960 --> 00:42:55.960 align:center
TO GET SOME AIR, DRY MY HAIR, YOU?

00:42:57.040 --> 00:42:58.080 align:center
I'M FEEDING THE HORSE

00:43:12.240 --> 00:43:15.520 align:center
I SEE, GET SOME REST

00:43:15.600 --> 00:43:17.359 align:center
I CAN'T SLEEP

00:43:27.520 --> 00:43:33.319 align:center
WHAT'S THE MATTER?

00:43:33.400 --> 00:43:39.279 align:center
WHAT'S THE MATTER?

00:43:39.879 --> 00:43:44.160 align:center
I'M THINKING TOO MUCH

00:43:44.240 --> 00:43:50.480 align:center
I'M THINKING TOO MUCH

00:43:50.560 --> 00:43:54.799 align:center
DON'T THINK TOO MUCH

00:44:06.000 --> 00:44:07.759 align:center
OKAY

00:44:19.359 --> 00:44:21.359 align:center
WANT CREAMY SPLIT PEA SOUP TOMORROW?

00:44:25.799 --> 00:44:26.920 align:center
WATCH MY HAND GESTURE

00:44:39.799 --> 00:44:43.839 align:center
GET SOME REST. I'LL CALL YOU
AFTER I BOUGHT IT TOMORROW MORNING

00:47:41.920 --> 00:47:46.920 align:center
Subtitle translation by: Gao Weijing
BOUGHT IT TOMORROW MORNING

