WEBVTT

01:28.880 --> 01:29.920
Tiểu Hoàng.

01:30.840 --> 01:34.080
Phiền cô đưa chỗ tiền công này
cho đội xây dựng nhé.

01:38.760 --> 01:39.720
Tạ tổng.

01:40.560 --> 01:41.920
Mặc dù rất áy náy,

01:42.640 --> 01:45.280
nhưng tôi vẫn phải làm phiền cậu

01:46.440 --> 01:47.600
giúp tôi sang lại chỗ đó.

01:48.720 --> 01:49.560
Được.

01:50.200 --> 01:51.120
Tôi sẽ lo liệu.

01:51.200 --> 01:52.160
Anh yên tâm.

01:53.640 --> 01:54.640
Tôi…

01:56.360 --> 01:58.200
Tôi không biết phải
cảm ơn hai người thế nào nữa.

01:59.320 --> 02:02.000
Từ lúc chọn địa điểm,
hai người đã bắt đầu giúp tôi.

02:02.880 --> 02:03.840
Giúp nhiều thế

02:04.400 --> 02:07.560
để rồi cuối cùng lại phải xử lý
mớ hỗn độn tôi để lại.

02:08.120 --> 02:09.240
Anh đừng nói thế.

02:09.759 --> 02:11.120
Bọn tôi giúp được gì thì giúp,

02:11.720 --> 02:13.160
còn lại cũng đành chịu.

02:15.680 --> 02:16.920
Cố gắng vượt qua ải này.

02:18.200 --> 02:19.400
Mọi thứ sẽ khá lên thôi.

02:22.560 --> 02:23.440
Cảm ơn.

02:34.520 --> 02:35.720
Thôi được rồi.

02:36.360 --> 02:38.040
Đừng để cảm xúc lấn át.

02:38.560 --> 02:39.600
Kìm nén chút đi.

02:40.480 --> 02:41.520
Nhưng mà tôi buồn.

02:42.800 --> 02:44.400
Tôi biết là cô buồn,

02:44.480 --> 02:47.120
nhưng về thôn mà khóc
thì trông không hay đâu.

02:48.120 --> 02:49.120
Anh không buồn à?

02:50.560 --> 02:52.400
Buồn. Buồn chứ.

02:53.440 --> 02:57.160
Hai hôm trước tôi còn lén
phàn nàn về vợ chồng họ.

02:58.400 --> 02:59.320
Tôi cũng thế.

03:00.480 --> 03:01.520
Tôi còn mắng họ nữa.

03:02.160 --> 03:03.880
Anh cũng ác quá đấy, Tạ Chi Dao.

03:04.720 --> 03:06.360
Vậy có phải tôi cũng nên khóc không?

03:07.760 --> 03:08.720
Không được.

03:08.800 --> 03:09.880
Anh còn phải lái xe.

03:20.080 --> 03:21.840
Đúng là không ra gì.

03:23.320 --> 03:24.840
Tiểu Hoàng là cán bộ thôn,

03:24.920 --> 03:26.640
cô ấy giúp đỡ là đúng.

03:26.720 --> 03:28.320
Nhưng anh thì liên quan gì?

03:28.400 --> 03:30.200
Cứ bận tới bận lui giúp họ không công,

03:30.280 --> 03:31.520
cuối cùng vẫn bị trách móc.

03:33.080 --> 03:34.280
Không phải, nhạc sĩ Hồ.

03:35.320 --> 03:36.440
Không có chuyện đó đâu.

03:36.520 --> 03:38.160
Tôi biết tiếp theo anh ta sẽ làm gì.

03:38.240 --> 03:41.000
Chắc chắn sẽ nhờ anh giúp sang chỗ đó.

03:41.080 --> 03:42.160
Sang tay xong rồi

03:42.240 --> 03:44.360
thì đưa tiền tu sửa cho đội xây dựng.

03:45.080 --> 03:47.040
Chuyện này đổ hết lên đầu anh rồi.

03:47.120 --> 03:49.720
Họ biết chắc chắn anh không thể mặc kệ.

03:50.280 --> 03:52.000
Nhạc sĩ Hồ, đừng vội mắng người ta.

03:52.080 --> 03:53.440
- Để tôi nói hết…
- Dở hơi à!

03:53.520 --> 03:54.920
Đã thế rồi tôi còn không mắng?

03:55.520 --> 03:56.680
Vô lý.

03:57.840 --> 03:59.160
Vợ anh ấy bị ung thư.

04:06.880 --> 04:09.480
Hai vợ chồng họ bỏ việc ở Thâm Quyến,

04:09.960 --> 04:11.360
định đến đây mở homestay,

04:11.440 --> 04:13.240
sau này sống ở đây luôn.

04:14.200 --> 04:15.560
Hồi đầu năm,

04:15.640 --> 04:17.079
vợ anh ấy bị đau chân.

04:17.160 --> 04:18.800
Họ tưởng do thiếu canxi gì đó.

04:18.880 --> 04:19.839
Kiểm tra mới biết

04:20.320 --> 04:21.440
là ung thư xương,

04:22.400 --> 04:23.640
còn là giai đoạn giữa rồi.

04:24.480 --> 04:25.600
Hai vợ chồng bàn bạc,

04:26.240 --> 04:28.720
thấy đầu tư vào đây cũng khá nhiều rồi,

04:28.800 --> 04:30.400
cũng không muốn làm phiền chúng ta

04:30.480 --> 04:31.520
nên quyết định

04:32.080 --> 04:35.400
vừa tiếp tục xây homestay,
vừa ở lại Thâm Quyến điều trị.

04:37.280 --> 04:38.160
Không ngờ

04:38.920 --> 04:40.880
cuối cùng lại bị gia đình biết được.

04:41.600 --> 04:42.520
Bố vợ sốc quá

04:42.600 --> 04:44.800
nên bị nhồi máu não,
phải nằm phòng chăm sóc đặc biệt.

04:45.680 --> 04:48.160
Ngày nào tiền cũng ra như nước.

04:49.560 --> 04:50.880
Người ta đang khốn đốn thật.

04:52.440 --> 04:53.320
Thật là…

04:53.400 --> 04:55.200
"Phúc bất trùng lai, họa vô đơn chí".

04:57.600 --> 04:59.000
Sao anh không nói sớm?

04:59.960 --> 05:03.320
Tạ tổng còn chưa kịp nói,
anh đã bắt đầu mắng rồi.

05:04.040 --> 05:06.240
Tạ tổng muốn ngắt lời mà anh đâu có nghe.

05:07.080 --> 05:08.200
Ghê gớm chưa.

05:10.800 --> 05:12.560
Đi thôi.

05:15.520 --> 05:19.480
Vậy chúng ta có cần
quyên góp chút ít không?

05:23.080 --> 05:24.160
Xịt thêm nhé.

05:32.400 --> 05:33.680
Đại Mạch, cô móc gì thế?

05:36.120 --> 05:37.600
Chân tôi bị rộp.

05:37.680 --> 05:39.320
Mỗi chân hai chỗ, còn đối xứng.

05:39.800 --> 05:40.680
Cô xem.

05:43.160 --> 05:44.560
Vậy ngày mai có đi nữa không?

05:47.040 --> 05:48.040
Không đi nữa.

05:48.120 --> 05:50.400
Tạ Chi Dao nói
ngày mai hội Dương Quan Quân sẽ đi,

05:50.480 --> 05:51.600
bảo bọn mình khỏi đi.

05:53.480 --> 05:55.520
Tôi với anh Hồ nói với dì Phượng

05:55.600 --> 05:56.920
là mai mình sẽ đến muộn rồi.

05:58.000 --> 06:00.840
Vì bữa trưa ngày mai là thịt ba chỉ nướng.

06:01.840 --> 06:02.960
Cô không đăng truyện hả?

06:03.040 --> 06:05.560
Bôi xong thuốc tôi về viết.

06:05.640 --> 06:08.240
Lỡ hôm nay viết không ra,
mai lấy gì mà đăng?

06:08.720 --> 06:10.520
Yên tâm. Tôi có để dành rồi.

06:10.600 --> 06:11.640
Dư sức…

06:12.880 --> 06:14.040
đăng hai ngày.

06:15.400 --> 06:17.600
Hai ngày cơ à? Đúng là dư sức.

06:17.680 --> 06:19.000
Hai ngày truyện

06:19.080 --> 06:22.560
còn chả đủ giải quyết vụ
nam nữ chính điều tra nguồn nước.

06:27.440 --> 06:29.440
Đừng nhìn nhau nữa. Tôi phát hiện lâu rồi.

06:31.440 --> 06:32.400
Cô phát hiện rồi à?

06:33.040 --> 06:36.400
Na Na dùng ba tài khoản để bình luận.

06:36.480 --> 06:37.680
Hồng Đậu có hai cái.

06:38.880 --> 06:40.800
Làm sao cô biết?

06:41.320 --> 06:42.400
Quá đơn giản.

06:42.480 --> 06:45.880
Mấy tài khoản này đều mới đăng ký
trong cùng một khoảng thời gian,

06:45.960 --> 06:48.680
lại chỉ bình luận cho truyện của tôi.

06:50.160 --> 06:52.680
Vậy sao cô phân biệt được ai là ai?

06:52.760 --> 06:55.240
Bằng câu chữ hay dùng và cách viết.

06:55.960 --> 06:57.120
Na Na nhắn WeChat,

06:57.200 --> 07:00.440
rất thích dùng biểu tượng vẫy tay
và viết "hehe".

07:00.520 --> 07:04.760
Hơn nữa, ba tài khoản này
cực kỳ thích cãi nhau với anti,

07:05.280 --> 07:06.880
nhưng chửi tới chửi lui cũng là:

07:07.680 --> 07:09.600
"Bố mẹ bạn tốn tiền nuôi bạn khôn lớn

07:09.680 --> 07:11.920
để bạn làm anh hùng bàn phím à?"

07:12.960 --> 07:14.440
"Bạn cực kỳ kém sang.

07:14.520 --> 07:16.240
Bạn mới là rác trên mạng".

07:16.840 --> 07:17.720
Đại loại thế.

07:17.800 --> 07:20.880
Thế nên dù cãi nhau rất nhiều
nhưng không hề có tính công kích.

07:21.880 --> 07:24.400
Còn bình luận của Hồng Đậu
thì cứ như thơ vậy.

07:25.280 --> 07:27.200
Rất là thanh tao,

07:28.440 --> 07:30.240
khiến người ta cảm thấy rất cao siêu,

07:30.320 --> 07:33.240
nhưng đọc thì không rõ
rốt cuộc cô ấy đang khen điểm nào.

07:34.200 --> 07:35.040
Ví dụ,

07:36.960 --> 07:38.280
"Dưới ngòi bút của tác giả,

07:38.760 --> 07:40.360
thời gian tựa như sa mạc,

07:40.440 --> 07:41.680
làm ta thấy khô cạn".

07:43.560 --> 07:45.400
Trọng điểm của việc khen ngợi là gì?

07:45.480 --> 07:47.600
Là phải trực tiếp, dứt khoát, mạnh dạn

07:47.680 --> 07:49.600
và khen ngợi càng nhiều càng tốt.

07:49.680 --> 07:51.440
Khiến tác giả thấy tràn đầy năng lượng

07:51.520 --> 07:52.880
và có lỗi với độc giả

07:52.960 --> 07:54.920
nếu hôm nay không cập nhật 20.000 từ.

08:00.160 --> 08:01.600
Tôi chỉ nói bừa thôi.

08:03.040 --> 08:03.960
Không phải tôi đâu.

08:04.520 --> 08:05.920
Tôi thấy người ta khen thế mà.

08:06.640 --> 08:08.120
Tôi chỉ cãi nhau với anti thôi.

08:08.200 --> 08:09.320
Còn lại không phải tôi.

08:10.960 --> 08:11.800
Chính là cô.

08:16.640 --> 08:17.760
Sao thế?

08:18.320 --> 08:19.760
Phí công bọn tôi bình luận.

08:20.240 --> 08:21.560
Bị cô phát hiện mất rồi.

08:25.720 --> 08:26.600
Thật ra,

08:28.160 --> 08:29.760
dù biết bình luận là của bạn bè,

08:31.320 --> 08:32.840
nhưng khi nhìn thấy

08:33.880 --> 08:35.039
những bình luận cổ vũ đó,

08:35.720 --> 08:37.919
cảm nhận được tình cảm
và sự quan tâm của các cô,

08:38.679 --> 08:41.880
tôi lại thấy trong lòng
tràn ngập dũng khí và sức mạnh.

08:43.200 --> 08:45.000
Hơn nữa, tôi cũng quyết định rồi,

08:45.680 --> 08:47.520
không tìm việc nữa, vẫn làm nghề này.

08:47.600 --> 08:48.840
Thật hay đùa đấy?

08:49.400 --> 08:51.720
Thật. Tôi sắp viết đại cương
cho cuốn tiếp theo rồi.

08:54.160 --> 08:56.000
Vậy Đại Mạch Trà đại nhân,

08:56.080 --> 08:57.400
cô không định gác bút nữa hả?

08:58.840 --> 08:59.880
Không gác nữa.

08:59.960 --> 09:01.240
Không gác nữa.

09:02.360 --> 09:05.120
Chúng ta đều bị kẹt trong
đủ loại nhận xét của người khác,

09:05.600 --> 09:07.400
nhưng chúng ta cần hiểu một điều.

09:08.320 --> 09:10.240
Khi nước lũ chảy về phía mình

09:12.040 --> 09:13.120
mà mình chết đuối

09:13.800 --> 09:15.000
thì đâu phải lỗi của mình.

09:22.720 --> 09:23.680
Nói hay lắm.

09:29.080 --> 09:30.160
Điện thoại của tôi đâu?

09:30.240 --> 09:31.240
Cô không mang ra đây.

09:31.320 --> 09:32.240
Tôi không mang sao?

09:32.960 --> 09:34.840
Câu tôi vừa nói là cách ngôn đấy.

09:34.920 --> 09:36.080
Cách ngôn, biết không?

09:36.160 --> 09:39.480
Đây chính là tư tưởng cốt lõi
của vụ điều tra nguồn nước!

09:39.560 --> 09:41.760
Tối nay tôi không
bí văn nữa rồi, các chị em!

09:41.840 --> 09:43.000
Tôi phải về viết đây.

09:45.200 --> 09:46.080
Cẩn thận.

09:47.600 --> 09:48.720
Tốt quá rồi.

09:52.520 --> 09:54.560
<i>Vẫn luôn khao khát</i>

09:54.640 --> 09:56.240
<i>Đạt được lý tưởng</i>

09:57.800 --> 09:59.400
<i>Càng ao ước</i>

10:14.440 --> 10:16.120
<i>Nhưng không hề lên tiếng</i>

10:23.920 --> 10:25.240
Đậu nhà mình bảo rồi,

10:26.160 --> 10:28.160
mơ này là nó tự tay hái đấy.

10:28.640 --> 10:30.600
Hái ngay tại vườn,
đóng gói rồi gửi đi luôn.

10:31.240 --> 10:32.920
Rẻ hơn siêu thị nhiều.

10:34.400 --> 10:35.240
Đúng.

10:35.320 --> 10:37.000
Cũng coi như giúp vườn nhà người ta.

10:38.960 --> 10:40.440
Quế Sinh, lái xe đến đây nhé.

10:40.520 --> 10:41.840
Lấy hai hộp về cho Khả Hân.

10:42.920 --> 10:44.720
Có, nhiều lắm.

10:52.160 --> 10:53.640
Cháu gửi cho cô chú 20 hộp đấy.

10:54.440 --> 10:56.000
Không nhiều đâu. Dưới 50kg thôi.

10:57.160 --> 10:58.760
Cô chú có thể làm mứt mơ.

10:59.480 --> 11:00.600
Không đắt thật mà.

11:00.680 --> 11:01.880
Hoa quả ở đây rẻ lắm.

11:05.840 --> 11:06.760
Vâng.

11:07.280 --> 11:08.680
Làm món ngon cho cháu ạ?

11:10.280 --> 11:11.840
Cô cất mơ đi ạ.

11:12.480 --> 11:13.520
Thế nhé. Tạm biệt.

11:14.280 --> 11:15.320
MẸ NAM NAM

11:15.400 --> 11:18.520
CHỊ

11:21.520 --> 11:22.560
Alô.

11:24.040 --> 11:25.000
Nhận được rồi à?

11:25.080 --> 11:26.800
<i>Em gửi nhiều mơ thế này,</i>

11:26.880 --> 11:29.880
<i>muốn chị đem đi bán
ở cửa ga tàu điện ngầm à?</i>

11:30.480 --> 11:31.320
Có nhiều lắm đâu.

11:31.800 --> 11:33.040
Chị có thể chia cho bạn bè,

11:33.760 --> 11:34.960
họ hàng anh rể,

11:35.440 --> 11:36.880
giáo viên của Linh Đang mà.

11:37.600 --> 11:39.120
<i>Em đi nghỉ ở đó thế nào?</i>

11:39.840 --> 11:40.760
Tốt lắm.

11:40.840 --> 11:42.760
Em ở đây rất thoải mái.

11:44.560 --> 11:45.880
Thoải mái thế thật à?

11:50.440 --> 11:52.280
Có phải em có chuyện gì rồi không?

11:54.280 --> 11:55.280
Chuyện gì?

11:55.840 --> 11:57.560
Chị có linh cảm.

11:59.280 --> 12:01.000
Được. Vậy chị cứ linh cảm đi nhé.

12:02.280 --> 12:03.280
Được. Tạm biệt.

12:05.440 --> 12:07.560
Sao rồi? Chưa cộng xong hả?

12:10.040 --> 12:13.120
Chị Hồng Đậu,
em không học toán có được không?

12:14.640 --> 12:15.520
Tất nhiên là không.

12:16.200 --> 12:18.200
Nhưng em không thích học toán.

12:19.560 --> 12:20.520
Tại sao vậy?

12:24.200 --> 12:25.200
<i>Tám cộng chín.</i>

12:25.760 --> 12:27.160
Tám cộng chín.

12:27.240 --> 12:29.640
Hai mươi phút rồi
mà con vẫn không tính ra hả?

12:30.200 --> 12:31.720
Mẹ ơi, mẹ đừng nói to thế.

12:31.800 --> 12:33.080
Con nghe thấy mà.

12:33.160 --> 12:34.120
Nghe thấy chứ gì?

12:34.200 --> 12:35.080
Vậy thì làm lại.

12:35.160 --> 12:36.120
Nào, làm lại.

12:36.200 --> 12:37.160
Đếm đi.

12:38.400 --> 12:39.400
Một.

12:39.480 --> 12:40.320
Hai.

12:40.400 --> 12:41.360
Ba.

12:42.280 --> 12:43.320
Bốn.

12:43.400 --> 12:44.360
Năm.

12:46.680 --> 12:47.760
Sáu.

12:47.840 --> 12:49.040
Bảy.

12:50.080 --> 12:50.920
Tám.

12:51.400 --> 12:52.240
Chín.

12:52.760 --> 12:53.720
Mười.

12:54.440 --> 12:55.760
Mười một.

12:56.880 --> 12:58.240
Mười hai.

12:58.320 --> 12:59.560
- Mười ba.
- Thôi, dừng lại.

13:00.480 --> 13:02.600
Ở đây có một ngón tay, đúng không?

13:02.680 --> 13:05.120
Ngón tay mẹ ngắn quá,
con không nhìn thấy sao?

13:06.400 --> 13:08.040
Mẹ ơi, con thấy rồi.

13:08.120 --> 13:09.480
Mẹ đừng giận.

13:09.560 --> 13:10.840
Mẹ không giận!

13:10.920 --> 13:12.760
Đơn giản thế mà cũng không giải được.

13:12.840 --> 13:14.360
Sau này biết làm sao đây?

13:16.320 --> 13:17.840
Con đừng tròn mắt nhìn mẹ.

13:21.920 --> 13:24.520
Tính tiếp cho mẹ.
Hôm nay bao giờ tính xong mới nghỉ.

13:24.600 --> 13:25.640
Tính đi!

13:35.560 --> 13:36.840
Khắc phục khó khăn.

13:41.000 --> 13:42.880
Chị giúp em lần này thôi.

13:43.720 --> 13:44.920
Xin chị đấy.

14:00.320 --> 14:01.360
Lần này thôi nhé.

14:15.840 --> 14:16.720
Làm lại.

14:16.800 --> 14:17.800
Nghe chưa?

15:32.160 --> 15:34.600
QUÁN NƯỚNG QUAN QUÂN ĐẠI THỤ

15:34.680 --> 15:36.440
Sao gặp nhiều trắc trở thế cơ chứ?

15:37.440 --> 15:38.720
Chẳng chuyện gì thuận lợi.

15:41.880 --> 15:43.320
Sang lại homestay kiểu gì?

15:44.000 --> 15:44.960
Giá không rẻ đâu.

15:45.760 --> 15:46.760
Sang cho ai đây?

15:49.200 --> 15:52.160
Nếu trong thôn có thể mở
một nhà sách Thiều Hoa

15:52.920 --> 15:54.920
thì chuyển nhượng homestay
cũng dễ dàng thôi.

15:58.240 --> 15:59.760
Lỡ người ta không đầu tư thì sao?

16:02.840 --> 16:04.040
Vậy tôi tự tiếp quản.

16:05.040 --> 16:05.880
Cậu có tiền hả?

16:10.360 --> 16:11.440
Không.

16:11.520 --> 16:12.800
Thế thì tiếp quản kiểu gì?

16:14.240 --> 16:15.720
Ra ngoài kiếm tiền.

16:17.880 --> 16:19.200
Nghe cậu nói kìa.

16:20.040 --> 16:21.600
Làm như tiền là nấm không bằng,

16:22.120 --> 16:23.280
mưa một phát là mọc.

16:23.760 --> 16:25.120
Cậu đi kiếm là kiếm được hả?

16:31.920 --> 16:34.000
Hồi xưa sao tôi
không học hành đàng hoàng nhỉ?

16:34.840 --> 16:36.200
Tôi mà đỗ đại học

16:36.280 --> 16:37.560
thì giờ có thể giúp cậu rồi.

16:40.000 --> 16:43.600
Cậu ở lại đây, mở quán thịt nướng đêm.

16:43.680 --> 16:44.920
Ban đêm tôi đói,

16:45.000 --> 16:46.600
không cần đi xa để tìm đồ ăn nữa.

16:48.040 --> 16:49.920
Đôi lúc uống với tôi chén rượu,

16:50.840 --> 16:52.200
nghe tôi lảm nhảm.

16:52.280 --> 16:53.720
Như thế là giúp được tôi rồi.

17:00.920 --> 17:01.800
Cũng đúng.

17:02.320 --> 17:03.520
Ai cũng trông chờ ở cậu.

17:04.680 --> 17:05.680
Cậu trông cậy ai đây?

17:06.640 --> 17:07.880
Cậu chịu nhiều áp lực quá.

17:10.280 --> 17:12.040
Ai chẳng có áp lực?

17:14.760 --> 17:15.720
Chuyện nhỏ cả thôi.

17:19.000 --> 17:20.520
Thôi, mau xuống đi.

17:21.000 --> 17:21.880
Coi chừng ngã.

17:29.480 --> 17:30.720
Hứa Hồng Đậu gọi đồ ăn.

17:31.440 --> 17:32.680
Cậu mang về cho cô ấy luôn.

17:35.040 --> 17:36.200
Cô ấy gọi gì?

17:36.280 --> 17:37.320
Không cho cậu biết.

17:38.000 --> 17:39.080
Cô ấy thích ăn tôm.

17:39.160 --> 17:40.080
Lấy cho cô ấy đi.

17:40.160 --> 17:41.320
Người ta gọi rồi.

17:42.600 --> 17:43.440
Cà tím.

17:43.520 --> 17:44.520
Lấy xiên to ấy.

17:44.600 --> 17:45.600
Cậu im đi được không?

17:46.600 --> 17:47.440
Rau củ, nào.

17:52.720 --> 17:54.440
Lúc nướng nhớ chú ý lửa nhé.

17:54.520 --> 17:55.680
- Ít dầu…
- Cậu nướng đi.

17:58.000 --> 17:58.840
Nướng đi.

18:15.520 --> 18:17.320
Sao cô lại đứng ngoài tiểu viện?

18:18.360 --> 18:20.440
Tôi nghe Dương Quan Quân nói
anh uống rượu,

18:20.520 --> 18:23.040
sợ anh ngủ ngoài ngõ nên ra đón anh.

18:24.320 --> 18:25.400
Chưa ăn cơm à?

18:25.880 --> 18:26.720
Ăn rồi.

18:26.800 --> 18:28.960
Tôi gọi cho Đại Mạch và anh Hồ.

18:33.280 --> 18:34.600
Anh uống nhiều đấy nhỉ.

18:36.680 --> 18:37.640
Không nhiều.

18:38.800 --> 18:40.080
Nhà còn rượu không?

18:40.160 --> 18:41.560
Mời tôi uống thêm chút nữa đi.

18:44.640 --> 18:45.480
Được.

18:45.560 --> 18:46.400
Đi thôi.

19:04.200 --> 19:05.240
Rượu của anh đây.

19:12.920 --> 19:13.920
Sữa bò?

19:15.200 --> 19:18.520
Đêm hôm anh uống say bí tỉ,
về nhà để nội nhìn thấy,

19:18.600 --> 19:19.680
nội lo thì sao?

19:19.760 --> 19:21.040
Uống sữa bò đi.

19:26.720 --> 19:27.560
Cô bỏ đường à?

19:28.120 --> 19:29.080
Mật ong.

19:37.920 --> 19:38.920
Anh không sao chứ?

19:42.320 --> 19:43.760
Cô không hỏi thì tôi không sao.

19:45.000 --> 19:47.160
Cô hỏi rồi, tôi lại thấy hơi buồn.

19:53.400 --> 19:54.520
Nói thế nào nhỉ?

19:56.080 --> 19:57.040
Kiểu có hơi…

19:58.080 --> 19:59.040
khó nói nên lời.

20:08.400 --> 20:10.080
Hôm đó sau khi gặp anh Lý…

20:11.520 --> 20:13.200
Ông chủ homestay trong thôn ấy.

20:15.240 --> 20:17.320
Thật ra tôi cũng thấy hơi buồn.

20:20.120 --> 20:21.160
Tôi hiểu.

20:24.160 --> 20:26.560
Tôi cũng hay gặp vợ anh ấy.

20:27.840 --> 20:29.920
Lần nào đến,
chị ấy cũng mời bọn tôi ăn cơm.

20:32.280 --> 20:33.280
Chị ấy nói

20:33.760 --> 20:35.600
đợi đến khi xây xong homestay,

20:36.720 --> 20:38.480
sẽ đón bố mẹ về dưỡng già.

20:39.880 --> 20:42.720
Con chị ấy mới hai tuổi

20:43.800 --> 20:46.480
nhưng sau này cũng có thể
cho đi nhà trẻ trên thị trấn.

20:48.040 --> 20:49.440
Dù không kiếm được tiền,

20:50.920 --> 20:52.320
vật giá ở đây cũng không đắt.

20:53.600 --> 20:55.480
Ít ra cũng nuôi được cả gia đình.

20:58.720 --> 20:59.880
Nhưng cô xem.

20:59.960 --> 21:01.520
Một người tốt như thế,

21:02.640 --> 21:03.720
còn trẻ như thế,

21:03.800 --> 21:04.760
con còn nhỏ như thế,

21:05.360 --> 21:06.720
tương lai còn dài như thế,

21:07.840 --> 21:10.200
sao tự dưng lại bị ung thư chứ?

21:16.400 --> 21:18.160
Mẹ tôi từng nói với tôi một câu.

21:20.000 --> 21:22.000
"Đường xuống Hoàng Tuyền
không phân già trẻ."

21:24.280 --> 21:25.600
Anh vĩnh viễn không biết được

21:25.680 --> 21:28.280
một người khi nào,

21:29.320 --> 21:30.400
bằng cách nào

21:31.720 --> 21:32.800
rời khỏi thế giới này.

21:37.840 --> 21:38.720
Thế nên…

21:40.960 --> 21:41.920
cứ nghĩ đến

21:42.960 --> 21:44.200
là lòng tôi lại thấy…

21:46.160 --> 21:47.160
hơi sợ.

21:48.400 --> 21:49.240
Sợ à?

21:53.440 --> 21:54.400
Nói thế này đi.

21:57.040 --> 21:59.200
Giờ bao nhiêu người
đang trông cậy vào tôi.

22:00.960 --> 22:02.840
Nếu tôi bị bệnh nặng

22:03.440 --> 22:04.960
hay gặp chuyện gì ngoài ý muốn,

22:05.040 --> 22:06.400
đùng một cái không còn nữa,

22:07.040 --> 22:08.760
bỏ lại cả đống chuyện ngổn ngang,

22:09.360 --> 22:10.640
họ biết phải làm sao?

22:12.920 --> 22:14.520
Cứ nghĩ đến là tôi lại…

22:15.280 --> 22:17.240
Tôi lại có cảm giác mất thăng bằng.

22:18.520 --> 22:20.520
Hoảng hốt, lo âu, sợ hãi

22:21.040 --> 22:23.280
và bất an. Tất cả ùn ùn kéo đến.

22:29.640 --> 22:32.320
Có phải cô thấy
tôi đang nghĩ quá nhiều không?

22:35.280 --> 22:36.240
Tôi hiểu mà.

22:39.600 --> 22:40.800
Tôi là đàn ông

22:41.520 --> 22:42.840
mà lại đa sầu đa cảm như thế.

22:43.960 --> 22:45.200
Cô mặc kệ tôi đi.

22:45.280 --> 22:46.160
Mặc kệ tôi.

22:47.920 --> 22:48.960
Tôi hiểu thật mà.

22:54.000 --> 22:55.800
Tôi hiểu anh lắm, thật đấy.

22:59.320 --> 23:00.280
Tin tôi đi.

23:07.800 --> 23:11.400
Đó là cảm giác bước hụt một bước.

23:13.920 --> 23:14.840
Cảm giác…

23:15.840 --> 23:16.800
lo âu,

23:17.280 --> 23:18.120
hoảng hốt,

23:20.000 --> 23:21.320
cảm thấy tương lai…

23:23.640 --> 23:24.840
thật bất định.

23:26.000 --> 23:27.400
Không có cảm giác an toàn.

23:27.960 --> 23:29.480
Nói thế nào nhỉ? Giống như là…

23:30.040 --> 23:30.920
Đang ở sa mạc vậy.

23:31.520 --> 23:32.600
Ngước mắt nhìn lên,

23:33.240 --> 23:34.640
chẳng có gì hết,

23:36.080 --> 23:37.560
cũng không biết phải đi đâu.

23:48.600 --> 23:49.720
Tôi còn tưởng

23:50.760 --> 23:52.400
anh không hiểu cảm giác đó chứ.

24:01.560 --> 24:02.640
Về phòng tôi đi.

24:03.720 --> 24:04.880
- Về…
- Anh đi được không?

24:06.240 --> 24:07.280
Tôi…

24:07.360 --> 24:08.240
Tôi đi được,

24:08.320 --> 24:10.240
nhưng chẳng phải khuya quá rồi sao?

24:10.880 --> 24:12.440
Tôi muốn cho anh xem cái này.

24:42.760 --> 24:43.680
Đóng cửa lại.

24:43.760 --> 24:44.800
Đừng để muỗi vào.

25:00.320 --> 25:03.760
Tôi muốn chia sẻ với anh
câu chuyện về tình yêu của đời tôi.

25:07.160 --> 25:09.240
Trước đây chẳng phải
cô không cho tôi xem sao?

25:09.320 --> 25:10.720
Sao giờ lại cho tôi xem?

25:10.800 --> 25:12.560
Lúc đó tôi chưa chuẩn bị tâm lý.

25:17.240 --> 25:20.400
LỜI HỨA CỦA CHÚNG TA, KẾT BẠN

25:20.480 --> 25:22.520
TẠ CHI DAO HÔM NAY

25:22.600 --> 25:24.240
TẠ CHI DAO, TÍNH CŨNG TỐT,
TỚ THÍCH BÀ NỘI ANH ẤY

25:24.320 --> 25:27.080
"Tạ Chi Dao, tính cũng tốt".

25:27.160 --> 25:29.440
Trong mắt cô
tôi chỉ là "tính cũng tốt" thôi sao?

25:29.520 --> 25:31.080
Lúc đó tôi mới bắt đầu viết.

25:36.640 --> 25:37.880
Cô viết mấy cái này làm gì?

25:55.240 --> 25:56.120
Viết cho cô ấy.

25:57.520 --> 25:58.680
Ai vậy?

26:01.600 --> 26:02.680
Trần Nam Tinh.

26:04.880 --> 26:06.120
Con gái à?

26:07.040 --> 26:09.360
Trần Nam Tinh
không phải bạn trai cũ của cô sao?

26:09.960 --> 26:11.400
Cậu ấy là tình yêu của đời tôi,

26:13.440 --> 26:14.480
bạn thân nhất của tôi.

26:16.200 --> 26:17.400
Mãi mãi là như thế.

26:20.480 --> 26:22.120
Cô ấy bận công việc không đến được

26:22.200 --> 26:23.680
nên cô viết chỗ này cho cô ấy à?

26:24.400 --> 26:25.400
Cậu ấy qua đời rồi,

26:25.880 --> 26:26.880
vì bệnh ung thư.

26:38.040 --> 26:40.080
Tôi rất hiểu những lời anh nói,

26:40.800 --> 26:42.760
mà có khi tôi còn hiểu sâu sắc hơn anh.

26:47.680 --> 26:49.120
Một người cùng tuổi

26:49.720 --> 26:51.160
luôn đồng hành bên chúng ta

26:51.960 --> 26:54.440
đột nhiên gặp phải nỗi bất hạnh lớn.

26:55.000 --> 26:56.800
Trái tim chúng ta cũng sẽ run rẩy theo.

27:00.240 --> 27:02.080
Giống như mắc kẹt trong một cơn ác mộng.

27:03.680 --> 27:06.080
Giống như bước hụt một bước
trên chiếc thang cao.

27:08.040 --> 27:09.920
Như chiếc máy bay biến mất khỏi radar.

27:12.680 --> 27:14.680
Như không tìm được
phương hướng trên sa mạc.

27:15.960 --> 27:19.040
Lại như con gấu Bắc Cực
ngồi trên tảng băng tan,

27:19.120 --> 27:20.440
không tìm thấy đất liền.

27:27.560 --> 27:29.320
Nỗi bất an, sợ hãi

27:29.400 --> 27:31.320
và sự nghi ngờ cuộc sống của tôi

27:31.880 --> 27:33.000
đều rất khó bày tỏ.

27:35.600 --> 27:36.960
Tôi là hạng người gì vậy?

27:40.600 --> 27:42.160
Ngay cả sự ra đi của bạn thân nhất

27:44.040 --> 27:49.520
cũng không thay đổi gì cuộc sống của tôi.

27:51.480 --> 27:53.440
Tôi vẫn đi làm, tan làm,

27:54.160 --> 27:55.560
đi mua sắm, xem phim.

27:57.560 --> 28:00.240
Chỉ những khi ngồi buồn một mình,
tôi mới nhớ tới cậu ấy.

28:05.160 --> 28:07.520
Bố mẹ cậu ấy mất đi cậu ấy
mới là mất tất cả.

28:09.640 --> 28:10.600
Tôi thấy…

28:11.240 --> 28:12.320
Tôi thấy tôi…

28:13.640 --> 28:17.040
Tôi không đủ tư cách
để đau buồn quá lâu vì mất đi cậu ấy.

28:23.720 --> 28:24.640
Hứa Hồng Đậu.

28:28.200 --> 28:30.920
Tiêu chuẩn đạo đức
cô đặt ra cho bản thân quá khắt khe.

28:33.800 --> 28:36.240
Đau đớn hay không, đau đớn bao lâu

28:39.040 --> 28:40.080
thì đâu cần tư cách?

28:45.680 --> 28:46.640
Có lẽ thế.

28:51.200 --> 28:52.760
Trước đây Nam Nam từng nói

28:52.840 --> 28:54.960
rất muốn cùng tôi đi Vân Nam chơi.

28:57.400 --> 28:58.520
Nhưng lúc đó,

28:59.880 --> 29:02.080
tôi không muốn trì hoãn công việc,

29:03.080 --> 29:04.280
muốn thăng chức.

29:09.200 --> 29:10.280
Giờ tôi đến đây rồi.

29:12.760 --> 29:13.720
Anh xem.

29:13.800 --> 29:15.160
Cậu ấy thì không đến được nữa.

29:54.080 --> 29:54.960
Tôi không sao.

30:46.520 --> 30:51.600
CẢM ƠN ANH ĐÃ NGHE CHUYỆN VỀ NAM NAM

30:51.680 --> 30:56.640
TÔI RẤT VUI VÌ CÓ THỂ
KỂ VỚI ANH CHUYỆN CỦA CẬU ẤY

30:56.720 --> 31:01.760
COI NHƯ ĐÂY LÀ BÍ MẬT
CỦA CHÚNG TA NHÉ. CẢM ƠN ANH.

31:01.840 --> 31:04.200
TÔI CŨNG RẤT VUI.
NGỦ SỚM NHÉ. CHÚC NGỦ NGON.

31:06.160 --> 31:08.400
Sao cứ tới lúc quan trọng
là tịt ngòi thế nhỉ?

31:09.360 --> 31:10.760
Còn chẳng an ủi được người ta.

31:12.480 --> 31:13.440
Ngu chết được.

31:27.720 --> 31:29.920
Món mới đấy. Bánh kẹp thịt nướng.

31:30.000 --> 31:30.840
Thử đi.

31:42.920 --> 31:43.840
Thế nào?

31:45.440 --> 31:46.280
Không ngon.

31:50.240 --> 31:51.360
Thịt hơi ngấy,

31:52.280 --> 31:53.280
cũng bị ngọt quá.

31:53.960 --> 31:55.160
Món này lạ thật.

31:56.800 --> 31:57.760
Ưu điểm thì sao?

32:01.920 --> 32:03.920
Bánh mì rất mềm, rất thơm.

32:07.760 --> 32:10.400
Chắc phải cho ít mứt sôcôla lại rồi.

32:11.120 --> 32:13.880
Thịt nên nướng thêm một lát.

32:17.040 --> 32:18.320
Sáng mai quay lại nhé.

32:18.400 --> 32:19.400
Thử tiếp.

32:20.720 --> 32:21.560
Lại bắt tôi thử à?

32:22.040 --> 32:23.680
Cậu cứ coi như sang đây ăn sáng đi.

32:24.280 --> 32:25.480
Ăn hết đi. Đừng lãng phí.

32:26.200 --> 32:27.360
Mai tôi không sang đâu,

32:27.440 --> 32:28.320
ăn ở nhà.

32:29.000 --> 32:30.560
Hình như hôm qua cậu cũng nói thế.

32:33.760 --> 32:35.320
Xin chào.

32:35.400 --> 32:36.440
Tạ tổng.

32:36.520 --> 32:37.720
- Anh cả, chào buổi sáng.
- Chào.

32:37.800 --> 32:39.320
- Hạ Hạ cũng ở đây à?
- Chào anh.

32:39.400 --> 32:40.320
Em đang bị đầu độc.

32:40.960 --> 32:42.640
Cậu ấy giúp tôi thử món mới.

32:47.440 --> 32:48.320
Chào buổi sáng.

32:48.400 --> 32:49.440
Chào buổi sáng.

32:50.320 --> 32:51.240
Cà phê không?

32:52.200 --> 32:53.480
Sáng nay tôi uống rồi.

32:54.200 --> 32:55.040
Được.

32:57.000 --> 32:58.120
Cho các cô xem cái này.

32:58.680 --> 32:59.640
Gì vậy?

33:00.200 --> 33:01.280
Video quảng bá.

33:01.360 --> 33:02.680
Sáng nay Duẫn Tử gửi đến.

33:03.640 --> 33:04.600
Nhanh thế cơ à?

33:09.320 --> 33:10.240
Sẵn sàng chưa?

33:13.960 --> 33:17.640
ĐI ĐẾN NƠI CÓ GIÓ

33:25.520 --> 33:26.360
Đây là đâu vậy?

33:26.440 --> 33:27.440
Quay đẹp quá.

33:28.920 --> 33:29.960
Có chị Hân Hân kìa.

33:30.040 --> 33:31.920
"Có chị Hân Hân" là sao?

33:32.000 --> 33:33.840
Tiểu Hoàng là nữ chính đấy, biết không?

33:59.000 --> 33:59.960
Tiểu Cầm.

34:05.360 --> 34:06.920
Có cả mẹ cậu và thím A Quế nữa.

34:37.280 --> 34:38.239
Na Na.

34:38.320 --> 34:39.880
Diễn xuất bằng tay của cô hay lắm.

34:57.800 --> 34:58.800
Đỉnh quá.

34:58.880 --> 35:00.240
Phải kết hôn thật rồi.

35:00.320 --> 35:01.160
Kết hôn ngay đi.

35:02.720 --> 35:04.000
Anh cả, em làm phù rể cho.

35:04.080 --> 35:04.960
Chị dâu.

35:05.040 --> 35:06.680
À không, chị Hồng Đậu.

35:06.760 --> 35:08.080
Phù rể con khỉ. Có xem không?

35:08.640 --> 35:09.600
Xem chứ.

35:16.080 --> 35:17.000
Đẹp quá.

35:17.840 --> 35:18.880
Đây là đâu?

35:20.280 --> 35:22.400
Không có hiệu ứng đặc biệt chứ?

35:22.480 --> 35:23.400
Ngân hà thật à?

35:24.040 --> 35:26.240
Là thật đấy.
Năm ngoái anh cả chở em đi xem,

35:26.320 --> 35:27.280
đi bằng xe jeep.

35:27.360 --> 35:29.360
Lúc đến đó, sao trời đẹp và sáng cực kỳ.

35:30.960 --> 35:32.080
Muốn đi quá.

35:33.880 --> 35:35.560
Biết ngay các cô sẽ muốn đi

35:35.640 --> 35:38.120
nên tôi đang chuẩn bị
làm một đợt <i>team building</i> nữa.

35:39.000 --> 35:40.440
Lại nữa à?

35:40.520 --> 35:43.040
Lần này là nơi nào
cần lao động không công đây?

35:43.560 --> 35:44.880
Lần này là thật đấy.

35:44.960 --> 35:46.720
Lần trước mọi người hái mơ vất vả quá

35:46.800 --> 35:49.440
nên tôi định tổ chức
một chuyến cắm trại qua đêm.

35:50.120 --> 35:51.320
Anh cả, cho em đi với nhé?

35:51.400 --> 35:52.680
Em cũng hái mơ hai ngày đấy.

35:52.760 --> 35:53.720
Cho em đi theo.

35:55.280 --> 35:56.560
Đi không? Chơi một hôm.

35:56.640 --> 35:57.680
Chỗ đó đẹp lắm.

35:57.760 --> 35:58.880
Chụp ảnh cũng rất đẹp.

36:00.880 --> 36:02.040
Khi nào đi?

36:03.520 --> 36:04.480
Chiều mai.

36:04.560 --> 36:06.600
Chúng ta ở lại một đêm, hôm sau về,

36:06.680 --> 36:07.600
không phải nghỉ làm.

36:07.680 --> 36:08.520
Được.

36:08.600 --> 36:10.680
Tí nữa tôi lên nhóm chat
hỏi xem ai muốn đi.

36:10.760 --> 36:12.960
- Được.
- Được. Tôi sẽ chuẩn bị phần còn lại.

36:13.640 --> 36:14.480
Giải tán.

36:28.640 --> 36:30.040
Yên tĩnh quá, thoải mái quá.

36:31.200 --> 36:33.400
Như thế giới này chỉ còn lại chúng ta vậy.

36:34.440 --> 36:35.520
Đúng là có cảm giác đó.

36:36.320 --> 36:39.240
Hình như tôi có cảm hứng
cho tiểu thuyết tiếp theo rồi.

36:40.200 --> 36:41.320
Thôi, Đại Mạch.

36:41.400 --> 36:42.320
Đừng bày vẽ thêm.

36:42.400 --> 36:43.720
Viết xong đoạn kết đã.

36:44.800 --> 36:45.640
Được.

36:48.760 --> 36:51.080
Mọi người tới giúp dựng lều trước đi.

36:51.160 --> 36:52.520
Đến đây.

36:54.560 --> 36:55.400
Làm việc thôi.

36:56.000 --> 36:56.840
Làm thế nào đây?

36:56.920 --> 36:58.880
Cô cầm lấy. Tôi sẽ cắm đinh vào.

36:59.600 --> 37:00.680
Nhạc sĩ Hồ.

37:00.760 --> 37:02.640
Sao anh lại lười biếng nữa rồi?

37:02.720 --> 37:03.880
Làm việc đi.

37:03.960 --> 37:05.200
Giả điếc nữa chứ.

37:15.080 --> 37:17.560
Anh Hồ, anh ngồi đó mà không giúp đỡ gì à?

37:17.640 --> 37:20.960
Bàn tay của người nghệ sĩ
không thể làm việc nặng.

37:22.160 --> 37:23.000
Hạ Hạ.

37:23.480 --> 37:24.600
Cậu cũng đừng nhặt nữa.

37:24.680 --> 37:26.240
Lại đây uống cà phê đi.

37:26.720 --> 37:28.840
Ta mãi mãi có thể tin tưởng Tiểu Hoàng.

37:29.600 --> 37:30.600
Tôi đâu phải nghệ sĩ.

37:33.080 --> 37:35.880
Nâng tầm địa vị giúp cậu
mà cậu không chịu.

37:40.200 --> 37:42.000
Chúng ta cũng đi nhặt thêm củi đi.

37:43.160 --> 37:44.120
Nhặt nhiều một chút.

37:44.200 --> 37:45.520
Mặt trời lặn là lạnh đấy.

37:46.320 --> 37:47.320
Đi thôi.

37:50.920 --> 37:51.880
Đằng kia.

38:01.240 --> 38:02.560
Nhặt mấy cành nhỏ ấy.

38:04.400 --> 38:05.560
Đúng rồi. Được đấy.

38:06.120 --> 38:08.240
Muốn yêu quá đi thôi.

38:10.920 --> 38:12.240
Đừng nghĩ linh tinh.

38:12.320 --> 38:14.040
Bọn họ không tới với nhau được đâu.

38:14.120 --> 38:15.560
Có gì mà không thể?

38:16.400 --> 38:17.960
Trai chưa vợ, gái chưa chồng,

38:18.440 --> 38:20.080
anh có tình, em có ý còn gì.

38:22.120 --> 38:24.120
Hồng Đậu tháng sau
là hết hạn thuê phòng nhỉ?

38:25.720 --> 38:27.200
Cô bé này vẫn chưa hiểu à?

38:27.680 --> 38:30.480
Chính vì có giới hạn thời gian thế này

38:31.040 --> 38:35.480
mới dễ làm nảy sinh thứ tình yêu
ngắn ngủi và mãnh liệt nhất.

38:40.600 --> 38:41.880
Cô đồng ý với anh ấy sao?

38:41.960 --> 38:43.040
Tôi đồng ý.

38:44.600 --> 38:46.200
Tôi có kinh nghiệm lắm.

38:49.760 --> 38:53.800
Có cô gái, ban đầu thì nói với tôi:

38:54.560 --> 38:56.280
"Khi anh hát cho em nghe,

38:56.360 --> 38:58.680
em có một cảm giác rất đặc biệt.

38:59.440 --> 39:00.520
Đó là tình yêu".

39:01.080 --> 39:03.960
Tôi vừa mới nếm được
mùi hương của ly rượu tình yêu

39:04.520 --> 39:05.560
thì cô ấy gửi tin nhắn

39:06.360 --> 39:07.400
nói với tôi:

39:08.080 --> 39:09.440
"Chỉ là mơ thôi.

39:10.000 --> 39:10.840
Tỉnh dậy đi".

39:11.640 --> 39:13.080
Tôi hỏi: "Tại sao chứ?"

39:13.800 --> 39:14.960
Đoán xem rồi sao nữa.

39:15.520 --> 39:16.560
Rồi sao nữa?

39:17.120 --> 39:18.160
Cô ấy chặn tôi luôn.

39:20.880 --> 39:21.800
Ánh sáng đẹp đấy.

39:21.880 --> 39:23.360
Để tôi chụp hình cho cô.

39:23.440 --> 39:26.840
Tình yêu đến và đi nhanh như gió lốc.

39:28.040 --> 39:29.520
Mặc dù tôi đồng ý với anh ấy,

39:30.440 --> 39:33.840
nhưng tôi nghĩ Hồng Đậu
và Tạ tổng đều là người lý trí.

39:33.920 --> 39:36.280
Nếu không thể chịu trách nhiệm
cho một mối quan hệ,

39:36.360 --> 39:37.560
họ sẽ không bắt đầu đâu.

39:37.640 --> 39:38.760
Lý trí

39:39.280 --> 39:42.080
có thể kìm hãm bản thân
bước vào một mối quan hệ,

39:42.880 --> 39:46.400
nhưng không thể giữ bản thân
khỏi nảy sinh tình cảm.

39:56.600 --> 39:57.480
Na Na.

39:58.240 --> 39:59.520
Cô nghĩ sao về câu chuyện

39:59.600 --> 40:02.080
một nữ CEO đi du lịch,

40:02.160 --> 40:05.400
tình cờ gặp một trai đẹp trong thôn
rồi giúp đỡ anh ấy khởi nghiệp?

40:11.200 --> 40:12.400
Tôi hình dung được rồi.

40:15.080 --> 40:16.320
Viết cả tôi vào nhé.

40:16.800 --> 40:17.840
Không được.

40:18.560 --> 40:20.400
Nhân vật tép riu cũng không được sao?

40:21.000 --> 40:21.960
Không.

40:27.600 --> 40:29.120
Nào. Cạn ly.

40:30.520 --> 40:31.600
- Nào.
- Cạn ly!

40:31.680 --> 40:33.480
- Cạn ly.
- Cạn ly.

40:40.600 --> 40:41.960
Khoai lang ngon quá.

40:42.040 --> 40:43.000
Ngọt ơi là ngọt.

40:43.080 --> 40:45.080
Dạo này ăn món gì tôi cũng thấy ngon.

40:45.160 --> 40:46.040
Tôi cũng vậy.

40:46.120 --> 40:48.000
Tôi thấy cơm nhà dì Phượng cực kỳ ngon.

40:48.760 --> 40:51.480
Thế nên mới nói
con người phải lao động thật nhiều,

40:51.560 --> 40:52.880
đổ mồ hôi nhiều hơn.

40:53.840 --> 40:54.760
Khoai tây này

40:55.560 --> 40:56.600
ăn với muối tiêu

40:56.680 --> 40:57.640
là ngon nhất.

40:58.920 --> 41:00.120
Đủ rồi.

41:06.640 --> 41:08.160
Cô uống ít cà phê thôi.

41:08.240 --> 41:09.760
Coi chừng tối không ngủ được đấy.

41:09.840 --> 41:11.120
Tôi không ngủ.

41:11.200 --> 41:12.720
Tôi sẽ ngắm sao cả đêm.

41:13.920 --> 41:15.600
Cô không sợ lạnh thì cứ ngắm.

41:18.400 --> 41:19.240
Thích quá.

41:19.880 --> 41:21.920
Được tụ tập thế này, cảm giác thích thật.

41:23.280 --> 41:24.200
Tiếc là

41:24.280 --> 41:25.520
Mã gia không có đây.

41:26.080 --> 41:27.160
Nếu có Mã gia ở đây,

41:27.680 --> 41:29.360
đông đủ sẽ càng vui.

41:30.000 --> 41:30.840
Đại Mạch.

41:31.760 --> 41:33.040
Khi nào cô đi?

41:35.800 --> 41:37.320
Tuần sau tôi đi.

41:38.240 --> 41:40.600
Tôi báo với Hiểu Xuân
là tuần sau trả phòng rồi.

41:41.200 --> 41:43.160
Cô không thể ở thêm vài ngày hả?

41:43.240 --> 41:44.800
Tôi ra ngoài quá lâu rồi.

41:44.880 --> 41:47.800
Bố mẹ tôi cứ dăm ba bữa
là lại gọi tôi về nhà.

41:49.000 --> 41:51.360
Vậy cô nói với bố
chuyện sẽ không tìm việc chưa?

41:52.440 --> 41:53.880
Tôi cũng đã cam đoan với bố

41:53.960 --> 41:55.760
một tuần sẽ ra ngoài ít nhất bốn ngày.

41:56.400 --> 41:57.720
Vậy là đúng.

41:58.280 --> 41:59.200
Đại Mạch.

41:59.280 --> 42:01.320
Vậy cô sẽ quay lại thăm bọn tôi chứ?

42:01.400 --> 42:02.320
Tất nhiên rồi.

42:02.400 --> 42:04.440
Năm sau chắc chắn
tôi sẽ về đây một thời gian.

42:04.520 --> 42:05.960
Mọi người còn ở đây chứ?

42:06.640 --> 42:08.880
Bọn họ thế nào thì tôi chịu.
Tôi chắc chắn là còn.

42:08.960 --> 42:09.840
Còn biết đi đâu?

42:10.400 --> 42:12.760
- Chắc chắn tôi cũng thế.
- Cô cũng không biết đi đâu à?

42:12.840 --> 42:13.920
Thế thì tuyệt quá.

42:14.000 --> 42:16.960
Tôi sẽ giữ phòng cho cô,
giảm giá 20% luôn.

42:17.040 --> 42:18.440
Không cần. Cô ấy ngủ với tôi,

42:18.520 --> 42:19.480
khỏi tốn tiền.

42:20.040 --> 42:20.880
Tạ tổng.

42:20.960 --> 42:21.960
Những lúc thế này,

42:22.040 --> 42:24.760
anh lại cư xử y như một gian thương.

42:26.120 --> 42:27.240
Cảm ơn cô đã khen.

42:27.320 --> 42:28.600
Tôi đúng là gian thương,

42:28.680 --> 42:30.160
còn cô chỉ trông giống vậy thôi.

42:30.240 --> 42:33.520
Nghe nói kịch bản
câu chuyện tình yêu đồ uống của Mã gia,

42:33.600 --> 42:34.960
cô chỉ lấy 200 tệ à?

42:36.040 --> 42:37.440
Đó là nguyên tắc của tôi.

42:37.520 --> 42:38.720
Có thể tính giá hữu nghị,

42:38.800 --> 42:39.760
nhưng không thể miễn phí.

42:40.520 --> 42:42.040
Tôi rất ngưỡng mộ điều đó.

42:46.560 --> 42:48.040
Nhưng nếu Đại Mạch đi rồi,

42:48.720 --> 42:51.760
sẽ chẳng còn ai nửa đêm nấu mì
rồi gọi tôi dậy ăn chung nữa.

42:58.640 --> 43:00.640
Bạn ơi, chớ có buồn.

43:00.720 --> 43:02.400
Chúng ta là khách dự tiệc dài ngày.

43:02.480 --> 43:05.600
Ngày đầu tiên, ăn xong rồi đi.
Ngày hôm sau lại tới.

43:06.680 --> 43:07.640
Đúng vậy.

43:09.760 --> 43:10.720
Nhạc sĩ Hồ.

43:10.800 --> 43:11.800
Giờ này, cảnh này,

43:11.880 --> 43:14.000
tôi nghĩ anh nên hát một bài đi.

43:14.080 --> 43:15.560
- Đúng vậy.
- Đúng vậy.

43:15.640 --> 43:17.080
Được. Cô muốn nghe gì?

43:17.160 --> 43:18.240
Tôi khác mấy người,

43:18.320 --> 43:19.200
không lấy tiền đâu.

43:19.280 --> 43:20.800
"Cái giá của tình yêu" nhé?

43:21.360 --> 43:23.720
Tối qua trong phòng, anh hát bài gì nhỉ?

43:23.800 --> 43:24.720
Bài đó hay đấy.

43:25.640 --> 43:27.280
Đó là bài tôi mới viết.

43:27.360 --> 43:28.360
Hát bài đó đi.

43:31.720 --> 43:32.920
Một bài hát mới,

43:33.400 --> 43:35.080
"Gió", dành tặng mọi người.

43:35.160 --> 43:36.200
Vỗ tay nào!

43:38.080 --> 43:39.200
Hát nhé.

43:46.640 --> 43:48.360
<i>Vẫn luôn khao khát</i>

43:48.920 --> 43:50.760
<i>Đạt được lý tưởng</i>

43:52.080 --> 43:53.640
<i>Càng ao ước</i>

43:54.440 --> 43:56.360
<i>Lại càng vụng về</i>

43:57.440 --> 43:59.560
<i>Sự bối rối của bạn</i>

43:59.640 --> 44:01.520
<i>Nỗi hoang mang của tôi</i>

44:02.760 --> 44:05.600
<i>Nó đang dõi theo</i>

44:07.840 --> 44:09.600
<i>Nhưng không hề lên tiếng</i>

44:10.280 --> 44:14.240
<i>Có người dừng lại, có người vẫn tiếp tục</i>

44:15.880 --> 44:17.120
<i>Lang thang</i>

44:18.000 --> 44:19.920
<i>Cuộc sống là ngôi nhà</i>

44:20.880 --> 44:22.600
<i>Ngày tháng là cửa sổ</i>

44:23.120 --> 44:25.000
<i>Những câu chuyện bạn muốn</i>

44:25.080 --> 44:28.320
<i>Đang xảy ra xung quanh</i>

44:28.400 --> 44:30.080
<i>Mỗi khung cửa sổ</i>

44:36.160 --> 44:37.560
<i>Con người</i>

44:49.240 --> 44:51.280
<i>Hay quên lắm</i>

47:32.440 --> 47:37.440
Biên dịch: Ma Thu Huyền
