WEBVTT

01:34.560 --> 01:35.759
Zhiyao.

01:35.839 --> 01:36.880
Sleep early.

01:38.720 --> 01:39.640
Grandma.

01:39.720 --> 01:41.520
Don't worry about me. Go to sleep.

01:56.839 --> 02:02.759
OUR PROMISE

03:18.720 --> 03:19.640
Help!

03:20.239 --> 03:21.519
Spider, don't come here.

03:21.600 --> 03:23.040
Don't come near me! Scram!

03:23.679 --> 03:24.679
Go over there!

03:24.760 --> 03:25.760
Don't come over here!

03:28.600 --> 03:29.560
Don't come near me.

03:29.640 --> 03:30.799
Don't!

03:30.880 --> 03:32.200
I beg you!

03:35.920 --> 03:37.040
Don't come here!

03:37.119 --> 03:38.280
Don't come here!

03:40.160 --> 03:41.280
Don't come over here!

03:42.000 --> 03:43.200
Go away!

03:43.280 --> 03:44.119
Go away!

03:47.480 --> 03:49.040
-Mr. Hu, what's wrong?
-Go…

03:49.600 --> 03:50.640
A big grasshopper!

03:50.720 --> 03:51.880
Don't come over! You…

03:51.959 --> 03:52.959
Back away.

03:54.480 --> 03:55.920
-Are you drunk?
-Don't come near me!

03:56.000 --> 03:57.000
Don't come near me!

03:57.519 --> 03:58.399
Mr. Hu.

04:02.560 --> 04:03.440
Damai.

04:03.959 --> 04:04.880
Don't come here.

04:04.959 --> 04:06.280
What's wrong, Damai?

04:07.079 --> 04:08.880
The snake and grasshopper are together.

04:08.959 --> 04:10.600
Hongdou!

04:11.560 --> 04:13.399
Hongdou, get some help.

04:15.880 --> 04:16.760
No!

04:26.360 --> 04:27.560
Hello, Nana. What's wrong?

04:31.080 --> 04:32.680
Don't cry. I'll come over right away.

04:51.280 --> 04:52.200
Quack.

04:55.960 --> 04:56.880
Quack.

05:08.320 --> 05:10.680
Many families
are admitted here every year.

05:10.760 --> 05:11.880
If they're lucky,

05:11.960 --> 05:14.080
they get stomach and intestinal bleeding

05:14.159 --> 05:15.840
and leave after they get well.

05:15.919 --> 05:16.840
If they're unlucky,

05:16.919 --> 05:19.080
they'll be carried out
in the way they were carried in.

05:19.560 --> 05:22.200
They even dared to eat unfamiliar
wild mushrooms on the mountain.

05:22.760 --> 05:23.880
How many lives does one have?

05:24.400 --> 05:25.400
Yes.

05:25.479 --> 05:27.080
We'll pay attention in the future.

05:27.800 --> 05:28.719
With what happened,

05:28.800 --> 05:30.800
they won't dare to eat mushrooms
in the near future.

05:30.880 --> 05:32.159
I'm sorry to bother you so late.

05:32.240 --> 05:33.240
Thank you.

05:42.640 --> 05:43.479
Quack.

05:46.440 --> 05:47.359
Quack.

05:48.440 --> 05:49.400
Quack.

05:50.960 --> 05:51.919
Quack.

05:53.280 --> 05:54.120
Mr. Hu.

05:54.200 --> 05:55.240
Quack.

05:55.320 --> 05:56.640
What are you looking for now?

05:58.080 --> 05:59.840
There are frogs on their beds.

06:14.919 --> 06:16.320
Lie down.

06:16.400 --> 06:17.560
Don't touch me. You're dirty.

06:30.799 --> 06:31.680
Nana.

06:32.240 --> 06:33.080
Go home.

06:33.560 --> 06:34.479
I'll stay here tonight.

06:35.120 --> 06:37.320
When the sun comes up,
Xiaochun will come over.

06:37.919 --> 06:38.799
It's fine.

06:39.680 --> 06:42.039
I'm just worried about them.

06:43.680 --> 06:45.560
Their symptoms are mild.

06:45.640 --> 06:47.120
There are a few cases every year.

06:47.200 --> 06:48.080
It's normal.

06:49.159 --> 06:50.960
I won't dare to eat mushrooms again.

06:51.520 --> 06:53.640
No. You'll forget this in a few days.

07:02.240 --> 07:05.760
DALI CITY LUOXIA TOWN HEALTH CENTER

07:40.280 --> 07:41.159
How is Hongdou?

07:43.599 --> 07:44.919
She sweated so much,

07:45.000 --> 07:46.400
so she must be feeling sick.

08:28.880 --> 08:29.719
Everyone.

08:30.799 --> 08:32.240
I'm back!

08:42.120 --> 08:43.039
Youyu.

08:45.520 --> 08:46.400
Damai.

08:49.040 --> 08:49.959
Hongdou.

08:54.680 --> 08:55.520
Xiaohei.

08:56.480 --> 08:57.360
Xiaohei.

08:59.520 --> 09:01.400
Let me ask you. Where are they?

09:04.959 --> 09:06.079
You just keep eating.

09:08.720 --> 09:11.240
I fried the mushrooms with ham last night.

09:11.319 --> 09:12.240
I recognize them all.

09:12.319 --> 09:13.760
I didn't see any poisonous ones.

09:13.839 --> 09:15.600
The porcini must be undercooked.

09:15.680 --> 09:16.720
That explains it.

09:16.800 --> 09:18.160
Luckily, it's not serious.

09:20.120 --> 09:21.000
How are they?

09:21.079 --> 09:21.920
They're fine.

09:22.000 --> 09:23.240
They've gone back to the yard.

09:24.040 --> 09:25.520
Good thing they're fine.

09:25.600 --> 09:28.360
Otherwise, how would you explain it
to their parents, right?

09:28.439 --> 09:29.360
Yes.

09:30.520 --> 09:32.680
Is there not enough staff
in the café today?

09:32.760 --> 09:33.839
Yes.

09:33.920 --> 09:35.680
Chuchu and Grandma Caiyun
have gone to Xiaguan

09:35.760 --> 09:36.920
for her grandma's birthday.

09:37.000 --> 09:38.560
She asked me to cover for her.

09:38.640 --> 09:40.319
Hongdou and Nana would be in the café.

09:40.400 --> 09:41.680
I thought we'd have enough staff.

09:41.760 --> 09:42.600
This just

09:44.199 --> 09:45.160
made things worse.

09:46.319 --> 09:48.520
Is Hongdou going back soon?

09:49.400 --> 09:51.199
You need to recruit people for your café.

09:51.280 --> 09:52.319
Otherwise, it won't work.

09:53.480 --> 09:54.400
Yes.

09:54.880 --> 09:56.520
We need to improve our service quality.

09:57.199 --> 09:58.640
As soon as the rain stopped,

09:58.720 --> 10:00.160
Zeqing went to the mountains

10:00.240 --> 10:01.640
to pick mushrooms

10:02.199 --> 10:04.120
and got mud all over him.

10:05.400 --> 10:08.680
All the restaurants outside
accept those mushrooms.

10:08.760 --> 10:11.160
If I sold those to the restaurants,
I could even earn money.

10:14.680 --> 10:17.360
They didn't cook the mushrooms well

10:17.439 --> 10:18.520
and got poisoned.

10:18.600 --> 10:20.319
I shouldn't be blamed, right?

10:22.640 --> 10:24.959
Aunt Gui, don't take it personally.

10:25.520 --> 10:26.560
It was just an accident.

10:27.520 --> 10:28.520
I know.

10:29.560 --> 10:31.160
I won't take it personally.

10:31.880 --> 10:33.319
I didn't poison them.

10:34.199 --> 10:35.120
Yes.

10:36.480 --> 10:37.560
However,

10:37.640 --> 10:39.439
they've just been poisoned,

10:39.520 --> 10:41.280
so their stomachs are weak.

10:41.959 --> 10:44.439
Fish soup with tofu and millet congee

10:44.520 --> 10:46.120
is the best antidote.

10:47.680 --> 10:48.600
Gosh.

10:49.199 --> 10:50.439
No! Put it down.

10:50.520 --> 10:52.319
-It can't be used anymore.
-What's the matter?

10:52.400 --> 10:53.959
Mushrooms were sliced on this board.

10:54.040 --> 10:56.079
If it's not washed well,
it can also cause poisoning.

10:57.680 --> 10:59.079
It's not that serious.

10:59.160 --> 11:00.199
Aunt Gui.

11:00.280 --> 11:01.280
It's true.

11:01.360 --> 11:02.959
No one blames you.

11:03.640 --> 11:05.839
I know.

11:06.319 --> 11:07.360
This should be washed well.

11:09.520 --> 11:10.719
Now, I feel relieved.

11:13.400 --> 11:14.280
Mr. Ma.

11:16.240 --> 11:17.360
When you went back this time,

11:17.439 --> 11:18.640
how were your parents?

11:19.160 --> 11:20.959
Thanks to you, they're doing fine.

11:21.959 --> 11:24.280
Did you tell them about your business?

11:40.199 --> 11:41.600
What? Say…

11:41.680 --> 11:42.640
Say it again.

11:44.880 --> 11:46.360
I still want to start a business.

11:47.880 --> 11:49.560
But it's not the same as before.

11:49.640 --> 11:51.079
It's a real business.

11:53.160 --> 11:54.319
You should've told us.

11:55.959 --> 11:57.640
Thank goodness.

11:57.719 --> 11:59.120
Wait. Dad and Mom.

11:59.640 --> 12:03.480
I'm a little confused by your attitude.

12:04.719 --> 12:05.800
You damned old geezer.

12:06.360 --> 12:07.400
I told you.

12:07.480 --> 12:08.480
I gave birth to my son.

12:08.560 --> 12:09.560
Don't I know him well?

12:10.240 --> 12:12.400
He was at Xie Zhiyao's house

12:12.480 --> 12:14.079
holding a big move.

12:14.160 --> 12:15.600
Then why couldn't you sleep at night,

12:15.680 --> 12:17.439
tossing, turning, and sighing?

12:17.520 --> 12:18.800
It was because you scared me.

12:19.360 --> 12:20.439
I didn't scare you.

12:20.520 --> 12:22.120
It was your son who scared me.

12:23.120 --> 12:23.959
Dad.

12:24.040 --> 12:25.800
How so?

12:25.880 --> 12:28.000
Why did you panic?

12:28.079 --> 12:29.880
When you came home two days ago,

12:29.959 --> 12:31.439
as soon as you entered the door,

12:31.520 --> 12:32.640
I could tell from your face

12:33.199 --> 12:34.240
that something was wrong.

12:34.319 --> 12:36.160
After you put down your stuff,

12:36.240 --> 12:38.319
you did laundry, cooked, mopped the floor,

12:38.400 --> 12:40.040
and even cleaned the windows.

12:40.120 --> 12:42.319
You cleaned everything inside and out.

12:44.160 --> 12:45.480
It's not worth mentioning.

12:45.560 --> 12:47.360
I'm just doing my filial duty.

12:48.400 --> 12:50.640
Your filial piety scared us to death.

12:50.719 --> 12:54.120
We've been afraid to breathe these days.

12:54.199 --> 12:55.120
Your dad said,

12:55.199 --> 12:56.560
"Isn't it obvious?

12:56.640 --> 12:58.160
He has decided to become a monk

12:58.240 --> 13:00.000
and now he's back to inform us."

13:01.280 --> 13:03.079
You should've just told us
you wanted to start a business.

13:03.839 --> 13:04.839
It's not a big deal.

13:05.760 --> 13:08.160
Your dad and I aren't afraid
that you'll fail,

13:08.719 --> 13:10.319
but we fear that you'll get beaten down

13:10.400 --> 13:11.680
and won't be able to get back up.

13:12.599 --> 13:14.120
Sitting under the sun

13:14.199 --> 13:15.640
with your legs crossed every day

13:16.240 --> 13:18.520
is what scares us.

13:19.360 --> 13:20.280
Put your legs down.

13:20.959 --> 13:22.199
Put them down.

13:23.319 --> 13:24.199
Put them down.

13:24.280 --> 13:25.160
We're eating.

13:25.240 --> 13:26.880
We don't want to smell your stinky feet.

13:27.520 --> 13:28.719
I've been a vegetarian lately.

13:28.800 --> 13:29.800
It's not stinky anymore.

13:29.880 --> 13:30.760
-Eat the food.
-Okay.

13:30.839 --> 13:32.120
The food is getting cold.

13:32.199 --> 13:34.439
Tell us more details
about your business project.

13:34.520 --> 13:35.640
Okay.

13:35.719 --> 13:37.199
Let me tell you about it.

13:38.199 --> 13:40.120
Look. I was right.

13:41.199 --> 13:43.760
Parents all over the world
feel the same way.

13:44.280 --> 13:46.000
They're not afraid
their kid would struggle.

13:46.520 --> 13:47.920
They're afraid they'll be useless

13:48.000 --> 13:49.680
and can't be helped.

13:49.760 --> 13:50.719
Aunt Gui.

13:50.800 --> 13:52.800
You're truly an expert.

13:52.880 --> 13:54.319
Don't praise me.

13:55.040 --> 13:56.640
-Peel the garlic.
-Okay.

14:01.319 --> 14:02.719
Slowly. Be careful of the threshold.

14:03.640 --> 14:04.800
I'm not that weak.

14:04.880 --> 14:05.760
You are.

14:05.839 --> 14:07.199
You're on the verge of collapsing.

14:07.280 --> 14:08.520
Come on. Slowly.

14:10.439 --> 14:11.280
Be careful.

14:13.920 --> 14:16.000
Be careful with your diet these days.

14:16.079 --> 14:17.719
You can't mess around with your stomach.

14:18.880 --> 14:19.920
Cover yourself with this.

14:21.920 --> 14:23.439
I'm really not that sick.

14:23.520 --> 14:25.079
Cover yourself. Do as you're told.

14:28.599 --> 14:30.280
Don't eat recklessly in the future.

14:30.360 --> 14:31.479
Look what happened.

14:31.560 --> 14:32.800
Aunt Gui made this.

14:32.880 --> 14:33.920
It's good for digestion.

14:34.439 --> 14:35.719
Take a good rest for a few days.

14:36.760 --> 14:37.599
You're back?

14:38.079 --> 14:39.199
Did you get the money?

14:39.280 --> 14:40.319
Of course.

14:42.560 --> 14:45.479
My parents left me that money
for my wedding.

14:47.000 --> 14:48.199
How did you convince them?

14:48.880 --> 14:50.640
We made a mistake back then.

14:51.319 --> 14:52.360
It was a misunderstanding.

14:52.439 --> 14:54.000
They've always thought

14:54.560 --> 14:55.839
that I wanted to be a monk.

14:56.400 --> 14:57.400
Then we made things clear.

14:57.479 --> 14:59.079
I said I wanted to start a new business.

14:59.160 --> 15:00.160
They were very happy.

15:00.800 --> 15:02.000
I see.

15:04.199 --> 15:06.959
How much money
did your parents prepare for your wedding?

15:07.040 --> 15:08.680
What a money lover. Why do you care?

15:08.760 --> 15:09.880
Look at your condition.

15:11.120 --> 15:12.360
I'm curious.

15:13.560 --> 15:15.120
It's a small amount of money

15:15.199 --> 15:17.439
to start a business,

15:18.120 --> 15:19.839
but it's the thought that counts.

15:19.920 --> 15:20.760
Right?

15:20.839 --> 15:22.479
I'm fighting bravely in the front

15:22.560 --> 15:24.199
-and the back is stable.
-Yes.

15:25.520 --> 15:26.599
Let's not talk about this.

15:26.680 --> 15:28.000
Take good care of her.

15:28.079 --> 15:29.360
I have to see Youyu.

15:30.199 --> 15:32.000
He's in bad shape,
scratching holes everywhere.

15:32.079 --> 15:33.040
It's very serious.

15:34.040 --> 15:35.040
Thank you.

15:35.120 --> 15:36.160
Don't mention it.

15:39.120 --> 15:40.160
Have you noticed?

15:41.040 --> 15:42.800
Mr. Ma has changed.

15:43.400 --> 15:45.160
He's confident now.

15:45.839 --> 15:47.719
This is probably how he was before, right?

15:48.599 --> 15:49.439
Wild,

15:49.520 --> 15:50.400
arrogant,

15:50.479 --> 15:51.959
and doesn't care about others.

15:52.040 --> 15:52.959
It's so annoying.

15:56.160 --> 15:57.400
Eat up.

15:57.479 --> 15:58.920
They're Aunt Gui's sincere intention.

15:59.000 --> 16:00.560
She must be feeling bad.

16:00.640 --> 16:02.000
It has nothing to do with her.

16:06.120 --> 16:07.920
You printed out
all the photos taken by Damai?

16:11.160 --> 16:13.400
When the time comes, print me a copy too.

16:14.839 --> 16:15.920
What do you need them for?

16:16.400 --> 16:17.839
Then why did you print them out?

16:18.359 --> 16:19.240
I'll use them.

16:22.800 --> 16:24.800
How many birds are there under your roof?

16:25.319 --> 16:27.199
I think some more hatched yesterday.

16:31.199 --> 16:32.640
When did you make a photo wall?

16:34.839 --> 16:36.120
"Our promise"?

16:39.040 --> 16:39.880
Well…

16:40.880 --> 16:42.760
They're just photos.
There's nothing to see.

16:42.839 --> 16:45.040
Wait. Why are there my photos?

16:45.680 --> 16:46.839
What's the purpose of this?

16:46.920 --> 16:48.079
This is my privacy.

16:48.160 --> 16:49.040
Please respect it.

16:51.640 --> 16:53.319
Come on. You took care of us all night.

16:53.920 --> 16:55.079
You haven't had a good rest.

16:55.640 --> 16:57.400
-Go and rest.
-Be careful.

16:58.120 --> 16:59.400
After you're done eating,

16:59.479 --> 17:01.880
remember to text Mr. Ma
and ask him to help you clean up.

17:02.680 --> 17:03.520
I know.

17:04.159 --> 17:05.399
-Bye.
-Bye.

17:16.000 --> 17:16.960
Chang.

17:17.560 --> 17:18.760
Did you cut barley again?

17:19.280 --> 17:20.159
Yes.

17:21.919 --> 17:24.480
When are you going to Dayang's?

17:24.560 --> 17:25.800
In a few days.

17:25.879 --> 17:28.000
When I get back, I'll bring you seafood.

17:28.079 --> 17:29.240
Don't.

17:29.320 --> 17:30.480
We're not used to eating them.

17:31.560 --> 17:32.560
Okay. Bye.

17:32.639 --> 17:33.960
I'm bringing Zeqing some food.

17:34.040 --> 17:34.960
Okay.

17:41.120 --> 17:42.120
Hao.

17:42.200 --> 17:43.360
Aunt Gui, you're here.

17:43.440 --> 17:44.399
It's time to eat.

17:44.480 --> 17:45.960
I'll eat as soon as I finish chopping.

17:49.040 --> 17:50.120
Zeqing.

17:50.840 --> 17:52.440
-Here is the food.
-Okay.

17:54.840 --> 17:56.440
-Hurry up.
-I'm coming.

17:56.520 --> 17:58.000
-Come here.
-Okay.

18:13.639 --> 18:16.520
I was so scared
about what happened this morning.

18:16.600 --> 18:19.000
My heart was pounding all the way here.

18:20.159 --> 18:22.040
It's not easy
for parents to raise a child.

18:22.120 --> 18:23.760
If something bad happens here,

18:23.840 --> 18:25.399
we can't explain it to them.

18:25.960 --> 18:26.960
I'm glad they're fine.

18:28.240 --> 18:29.480
Don't think too much.

18:29.560 --> 18:30.520
Let me tell you.

18:31.159 --> 18:32.879
Don't talk too much
when you get to Qingdao.

18:32.960 --> 18:35.040
Don't tell Dayang and Xiaoxi about this.

18:35.639 --> 18:38.000
If they know, they'll say I'm nosy again.

18:38.960 --> 18:40.200
Why would I tell them?

18:46.159 --> 18:47.080
It's Dayang.

18:50.320 --> 18:51.240
Dayang.

18:52.399 --> 18:53.520
Have you eaten?

18:55.440 --> 18:57.000
I'm not home.

18:57.080 --> 18:58.080
I'm at the horse farm.

18:58.159 --> 18:59.440
I brought your dad some food.

19:01.200 --> 19:02.760
We're good.

19:04.760 --> 19:05.639
Dayang.

19:05.720 --> 19:06.600
Let me tell you.

19:07.159 --> 19:09.560
It rained several days ago,
so the mushrooms are growing well.

19:09.639 --> 19:10.879
They're growing in clutches.

19:10.960 --> 19:12.120
As soon as it stopped raining,

19:12.200 --> 19:13.520
your dad went up to the mountains

19:13.600 --> 19:15.760
and picked a lot of termite mushrooms
and ganba fungus.

19:15.840 --> 19:17.320
I've fried them all for you.

19:17.399 --> 19:19.960
I'll bring them to you and Xiaoxi.

19:20.679 --> 19:22.159
Listen to me.

19:22.760 --> 19:24.800
I made one more portion.

19:24.879 --> 19:27.040
Bring it to your boss for him to try.

19:27.120 --> 19:28.040
Okay?

19:30.000 --> 19:31.240
Go ahead.

19:37.520 --> 19:38.360
Why?

19:41.320 --> 19:42.200
Wait.

19:47.639 --> 19:50.600
So we're not going anymore.

19:50.679 --> 19:51.560
Right?

19:52.520 --> 19:55.000
But you've already booked the flights.

19:57.600 --> 19:58.520
You can return them?

20:04.520 --> 20:06.240
No.

20:06.320 --> 20:08.399
I don't feel unhappy. No.

20:08.480 --> 20:09.879
Your work is important.

20:10.440 --> 20:13.480
Your dad and I
can always go there anytime.

20:14.360 --> 20:16.280
Your work is more important, right?

20:17.399 --> 20:18.639
Okay.

20:18.720 --> 20:20.520
We won't go anymore. Let's see next time.

20:21.200 --> 20:22.320
Work hard.

20:22.919 --> 20:24.760
Okay. That's all.

20:24.840 --> 20:26.159
I won't keep you. Bye.

20:26.879 --> 20:28.159
Then I'll just send the mushrooms

20:28.679 --> 20:30.120
to you two.

20:31.720 --> 20:32.639
Okay.

20:32.720 --> 20:33.639
All right.

20:33.720 --> 20:34.600
Okay. Bye.

20:34.679 --> 20:36.040
I won't keep you. Bye.

20:40.240 --> 20:41.440
How weird.

20:43.720 --> 20:44.840
He won't let us go again?

20:45.520 --> 20:47.960
He said his boss asked him
to go on a business trip.

20:50.040 --> 20:51.240
It happens every time.

20:52.919 --> 20:54.480
The plane tickets are already booked.

20:56.040 --> 20:57.520
He's busy.

21:00.960 --> 21:02.080
Being busy is good.

21:02.840 --> 21:03.840
Forget it.

21:03.919 --> 21:05.159
Being busy is good.

21:05.240 --> 21:06.679
What about the mortgage

21:06.760 --> 21:07.919
for that big house?

21:08.000 --> 21:09.360
He needs to be busy.

21:11.159 --> 21:12.760
Right.

21:13.320 --> 21:15.800
Well, let's just go next time.

21:16.399 --> 21:17.560
Do you feel sad?

21:18.320 --> 21:19.840
Why would I feel sad?

21:20.840 --> 21:22.000
Work is important.

21:24.040 --> 21:25.399
What kind of boss is that?

21:26.000 --> 21:27.399
Even the tickets have been bought.

21:28.440 --> 21:29.720
I'll give him a bad review.

21:29.800 --> 21:30.720
That's enough.

21:33.679 --> 21:34.679
How weird.

21:39.320 --> 21:40.240
To be honest,

21:40.800 --> 21:42.840
I don't want to go at all.

21:44.280 --> 21:46.760
Even though the fields
have been contracted out,

21:46.840 --> 21:49.240
Zeqing and I still have decent jobs.

21:49.320 --> 21:50.159
Right?

21:50.760 --> 21:53.639
If the kids hadn't called in turns

21:53.720 --> 21:55.720
and bought plane tickets,

21:55.800 --> 21:57.720
I wouldn't have wanted to go.

21:57.800 --> 21:58.800
Yes.

21:58.879 --> 22:00.040
That's right.

22:00.120 --> 22:01.879
But that's how work is.

22:01.960 --> 22:03.000
If there's a problem,

22:03.080 --> 22:04.120
as soon as the boss asks,

22:04.200 --> 22:05.520
you have to go on a business trip.

22:06.159 --> 22:07.080
Yes.

22:07.639 --> 22:08.560
That's what happened.

22:12.280 --> 22:13.240
Feng.

22:15.760 --> 22:18.320
You don't have to go
to the yard this time.

22:18.399 --> 22:19.800
When I go to Qingdao next time,

22:19.879 --> 22:21.120
I'll let you know.

22:21.720 --> 22:23.320
Fine. You don't have to tell me.

22:23.840 --> 22:25.320
Find someone else after a while.

22:27.159 --> 22:28.120
Are you angry?

22:31.360 --> 22:32.399
She's angry.

22:34.159 --> 22:36.159
I asked you to take me to the yard

22:36.840 --> 22:38.639
to teach me how to clean

22:38.720 --> 22:40.560
before you leave,

22:40.639 --> 22:41.960
but you refused.

22:42.520 --> 22:44.120
You made me go there twice.

22:44.679 --> 22:47.200
It's only 50 yuan a day.

22:47.760 --> 22:49.480
I can earn that money by weaving baskets

22:49.560 --> 22:50.760
at home with my husband.

22:52.399 --> 22:53.560
Feng.

22:54.360 --> 22:55.399
I didn't mean that.

22:55.480 --> 22:58.040
This is an unexpected situation.

22:59.439 --> 23:00.720
An unexpected situation?

23:06.600 --> 23:07.720
Feng.

23:13.560 --> 23:14.720
Are you going to tell me

23:14.800 --> 23:17.240
that 50 yuan is too little for you?

23:19.200 --> 23:20.600
I know your family is poor.

23:20.679 --> 23:22.720
I always think of you
when there's something good.

23:23.480 --> 23:24.720
Are you thinking of me

23:24.800 --> 23:26.280
or are you creating trouble for me?

23:26.840 --> 23:28.720
Why would I create trouble?

23:29.280 --> 23:31.639
If you want to show off, just do it.

23:32.200 --> 23:33.520
My life is bad,

23:33.600 --> 23:36.800
but my family
is not as pitiful as you think.

23:37.720 --> 23:40.439
You don't have
to advertise for me every day

23:40.520 --> 23:42.280
and tell everyone you meet.

23:42.360 --> 23:43.399
There's no need for that.

23:43.480 --> 23:45.200
What do you mean?

23:45.280 --> 23:46.200
Nothing.

23:46.280 --> 23:47.600
If there's nothing else, go.

23:47.679 --> 23:48.520
I'm still at work.

23:48.600 --> 23:49.520
I'm busy.

23:49.600 --> 23:50.639
I'm not leaving.

23:50.720 --> 23:52.679
What do you mean by "nothing"?

23:52.760 --> 23:54.080
-Please explain it clearly.
-Wait.

23:54.159 --> 23:55.280
What's going on?

23:55.360 --> 23:56.800
Why are you two angry?

23:56.879 --> 23:58.399
No, Xiaochun.

23:58.480 --> 23:59.720
Listen to what she's saying.

23:59.800 --> 24:01.080
Showing off?

24:01.159 --> 24:02.600
Advertising?

24:02.679 --> 24:03.919
What am I advertising?

24:04.000 --> 24:05.159
It's the truth. What?

24:05.240 --> 24:06.679
How am I bad to you?

24:06.760 --> 24:08.919
Say what you just said clearly.

24:09.000 --> 24:10.639
Don't be sarcastic.

24:10.720 --> 24:13.200
Others may not know,
but we know each other very well.

24:13.800 --> 24:16.159
When Dayang failed
the college entrance exam,

24:16.240 --> 24:18.639
you were desperate.

24:18.720 --> 24:20.280
You refused to let him study again,

24:20.360 --> 24:21.879
saying he could only get a normal job

24:21.960 --> 24:23.800
even after studying for four more years.

24:24.639 --> 24:27.000
You wanted him to drive
after graduating from senior high.

24:27.080 --> 24:28.960
I tried my best to persuade you.

24:29.040 --> 24:32.480
Otherwise, your Dayang
would just be a driver now.

24:32.560 --> 24:33.560
What about Xiaoxi?

24:34.040 --> 24:37.600
Back then, you forced her
to study accounting.

24:37.679 --> 24:39.480
She ignored you for many years.

24:39.560 --> 24:40.960
She called me when there was a problem

24:41.040 --> 24:42.200
and asked me about everything.

24:42.280 --> 24:43.159
Have you forgotten?

24:43.240 --> 24:44.960
That was so long ago.

24:45.040 --> 24:46.639
What does it have to do with the present?

24:46.720 --> 24:48.280
You're so funny.

24:48.360 --> 24:49.200
-All right.
-You…

24:49.280 --> 24:50.360
You're just jealous!

24:50.439 --> 24:52.320
You don't want others
to live better than you!

24:52.399 --> 24:53.560
That's enough, Aunt Gui.

24:54.159 --> 24:55.720
We're still working.

24:55.800 --> 24:57.200
Don't you have to cook? Go home.

24:58.240 --> 24:59.120
Xiaochun.

24:59.840 --> 25:01.720
Look what she has become.

25:01.800 --> 25:02.720
To be honest,

25:02.800 --> 25:04.840
she's not as nice to me as she used to be.

25:05.399 --> 25:07.040
Dayang is concerned about me.

25:07.120 --> 25:08.320
He's afraid that I'll be tired,

25:08.399 --> 25:09.960
so he won't let me take care of his kid.

25:10.040 --> 25:10.879
Why is she saying

25:10.960 --> 25:13.480
Dayang is complaining
that I can't take care of a kid?

25:13.560 --> 25:14.600
That's the truth.

25:14.679 --> 25:16.080
I have a better life than you.

25:16.159 --> 25:19.080
You only have one child now, Xie Qiang,

25:19.159 --> 25:20.040
who's even in jail.

25:20.120 --> 25:22.199
-You're…
-Stop showing off here!

25:22.280 --> 25:23.600
Don't mention Xie Qiang.

25:23.679 --> 25:25.480
You know I don't eat mushrooms,

25:25.560 --> 25:26.879
yet you still give them to us.

25:27.399 --> 25:28.760
-Aunt Gui.
-Are you crazy?

25:28.840 --> 25:29.879
All right. Go.

25:29.960 --> 25:30.840
Are you crazy?

25:30.919 --> 25:32.679
She doesn't eat mushrooms. Why?

26:08.600 --> 26:11.919
Aunt Gui really has no control
over her mouth.

26:12.000 --> 26:13.840
She can't remember what she said herself.

26:14.560 --> 26:16.399
Aunt Baoping also said a lot of things.

26:16.480 --> 26:17.520
She keeps saying,

26:17.600 --> 26:18.919
"Don't be like Xie Qiang

26:19.000 --> 26:20.360
who stole things and went to jail."

26:20.439 --> 26:23.040
Yes. Every time she says that,
I would tell her off.

26:23.520 --> 26:25.560
Aunt Feng will feel very bad, right?

26:26.840 --> 26:30.120
Isn't Xie Qiang
the only negative example for them?

26:32.439 --> 26:33.360
But…

26:34.280 --> 26:36.399
I think Aunt Feng is also wrong.

26:37.040 --> 26:38.600
Aunt Gui brought her mushrooms,

26:38.679 --> 26:40.399
but she wouldn't eat them
and even got angry.

26:40.480 --> 26:42.520
It's her problem
if she doesn't eat them, right?

26:42.600 --> 26:44.760
It's a kind gesture from Aunt Gui.

26:45.760 --> 26:48.840
Aunt Gui really shouldn't
have brought it up.

26:50.000 --> 26:50.840
What do you mean?

26:52.240 --> 26:54.679
You know Aunt Feng
had a daughter before, right?

26:54.760 --> 26:56.439
Of course.

26:57.120 --> 26:58.600
I heard that some years ago,

26:58.679 --> 27:00.240
she and her classmates
from another village

27:00.320 --> 27:01.560
went to the mountains
to pick wild cherries

27:01.639 --> 27:03.159
and accidentally fell into the ditch.

27:03.240 --> 27:04.080
Yes.

27:04.159 --> 27:05.480
They went to pick wild cherries,

27:05.560 --> 27:06.960
but Yun fell down

27:07.560 --> 27:09.040
because she saw mushrooms there

27:09.120 --> 27:10.159
and wanted to pick them.

27:10.240 --> 27:11.399
It was raining that day

27:11.480 --> 27:12.399
and the soil was loose,

27:12.480 --> 27:13.560
so she fell down.

27:13.639 --> 27:16.639
But people here only know
that she went to pick wild cherries.

27:16.720 --> 27:18.280
No one knew she was picking mushrooms.

27:18.360 --> 27:20.960
It was the classmates who went with her
who told Aunt Feng's family

27:21.040 --> 27:22.879
that she wanted to pick
some mushrooms to sell

27:22.960 --> 27:23.879
and help the family.

27:28.520 --> 27:29.439
But…

27:30.080 --> 27:31.720
Aunt Gui is so close to Aunt Feng.

27:32.280 --> 27:34.280
Doesn't she know about this?

27:34.360 --> 27:35.639
Aunt Feng is tough.

27:35.720 --> 27:37.600
If she didn't tell anyone,
how would others know?

27:37.679 --> 27:39.199
How do you know then?

27:39.760 --> 27:40.919
Xie Qiang told me.

27:41.000 --> 27:41.840
Right.

27:41.919 --> 27:43.520
You and Xie Qiang grew up together.

27:44.439 --> 27:46.679
Take those buns out. I'll make porridge.

27:46.760 --> 27:47.600
Are they cooked?

27:54.000 --> 27:55.679
It's cold outside.

27:55.760 --> 27:57.439
You guys stay inside.

27:58.760 --> 28:00.840
Take a good rest these days
to nourish your stomach.

28:04.720 --> 28:06.600
Damai, does your stomach still hurt?

28:07.879 --> 28:08.840
It's much better.

28:09.840 --> 28:11.560
Thank you. Sorry to trouble you.

28:12.520 --> 28:13.560
Don't say that.

28:14.080 --> 28:16.600
Friends appropriately trouble each other.

28:16.679 --> 28:18.879
If you don't trouble each other at all,
you're strangers.

28:18.960 --> 28:19.919
Right?

28:21.199 --> 28:22.080
I'm back.

28:22.760 --> 28:23.760
Is there any food for me?

28:23.840 --> 28:25.120
-Yes. Let me get you a bowl.
-Yes.

28:25.199 --> 28:26.560
Come here. Have a seat.

28:28.679 --> 28:30.720
I'm so hungry that my stomach has holes.

28:31.480 --> 28:32.959
I only ate some cookies for lunch.

28:33.600 --> 28:35.439
Damn it.

28:35.520 --> 28:37.480
When the café is short-staffed,

28:37.560 --> 28:38.919
there are more customers.

28:39.480 --> 28:40.840
Are there many customers today?

28:41.520 --> 28:43.480
A bunch of students from
the Academy of Fine Arts came to sketch.

28:43.560 --> 28:45.280
They said Grandma Xiuying's clothes
were nice

28:45.360 --> 28:46.919
and insisted on making her their model.

28:47.000 --> 28:49.040
They painted her the whole afternoon.

28:49.120 --> 28:50.520
Was Xiaochun not in the café?

28:51.199 --> 28:53.480
I worked at the warehouse
in Chuchu's place.

28:53.560 --> 28:55.879
Grandma Caiyun took Chuchu to Xiaguan

28:55.959 --> 28:57.199
for her mom's birthday.

28:58.120 --> 28:59.959
Grandma Caiyun is so old.

29:00.520 --> 29:02.120
Is her mom still alive?

29:03.199 --> 29:04.439
She's 96 years old.

29:04.520 --> 29:05.639
She plays mahjong every day.

29:05.720 --> 29:06.959
As long as she wins some money,

29:07.040 --> 29:08.199
she's so happy.

29:08.280 --> 29:10.280
She even buys snacks for Grandma Caiyun.

29:10.879 --> 29:12.080
Listen.

29:12.159 --> 29:14.360
Even though Grandma Caiyun
is 70 years old,

29:14.439 --> 29:16.639
she has three older brothers.

29:16.720 --> 29:19.760
She is the most favored
youngest member of her family.

29:20.639 --> 29:21.520
Whenever her brothers

29:21.600 --> 29:23.639
have anything good to eat,

29:23.720 --> 29:26.040
they even ask their children
to bring it to Grandma Caiyun.

29:26.120 --> 29:27.959
She's so lucky.

29:28.600 --> 29:30.959
She is 70 years old
and has a mom and brothers to love her.

29:31.040 --> 29:32.080
Yes.

29:32.159 --> 29:33.959
Aunt Feng always says

29:34.040 --> 29:35.760
Grandma Caiyun has the best life

29:35.840 --> 29:37.360
among all the people she has ever met.

29:37.439 --> 29:39.760
If she's half as lucky as Grandma Caiyun,

29:39.840 --> 29:41.879
she'd burn incense, kowtow,
and worship Buddha daily.

29:41.959 --> 29:43.240
Is Aunt Feng's life bad?

29:45.199 --> 29:46.320
Her life is so bad.

29:48.679 --> 29:50.240
You can't say that.

29:50.760 --> 29:52.679
While one is still alive,

29:52.760 --> 29:54.199
we can't make such a conclusion.

29:55.080 --> 29:57.000
Aunt Feng and Uncle Chang aren't too old

29:57.080 --> 29:58.280
and Xie Qiang will soon be out.

29:59.480 --> 30:01.040
Their better days are yet to come.

30:01.720 --> 30:02.600
Out?

30:03.280 --> 30:04.560
Is her son in prison?

30:08.360 --> 30:09.280
Here's the thing.

30:09.360 --> 30:10.879
Her son, Xie Qiang,

30:10.959 --> 30:13.040
are childhood friends

30:13.120 --> 30:14.320
with Zhiyuan and Guanjun.

30:14.399 --> 30:15.760
After graduating from senior high,

30:15.840 --> 30:18.399
he didn't get into college
and Aunt Feng told him to study again.

30:18.919 --> 30:20.040
But he didn't listen.

30:20.120 --> 30:22.879
Later, he found
a temporary job in a company

30:22.959 --> 30:24.120
to guard the warehouse.

30:24.600 --> 30:27.919
At that time, he met a group of idlers.

30:28.000 --> 30:30.959
Every day, they just drank, made trouble,
and called each other brothers.

30:31.040 --> 30:34.360
These people knew
that Xie Qiang worked in the warehouse,

30:34.439 --> 30:38.120
so they encouraged him to steal
the steel and cable in the warehouse

30:38.600 --> 30:40.520
and sell them as scraps.

30:41.159 --> 30:42.879
Back then, I remember

30:43.520 --> 30:44.439
they were sold

30:45.120 --> 30:46.360
for tens of thousands of yuan.

30:46.439 --> 30:47.399
But actually,

30:47.480 --> 30:49.399
those are worth hundreds of thousands.

30:50.199 --> 30:51.639
He stole for more than a year

30:51.720 --> 30:52.879
before they found out.

30:54.240 --> 30:56.120
He's so stupid.

30:58.080 --> 30:59.199
He just

31:00.080 --> 31:01.399
went astray.

31:01.480 --> 31:03.000
At that time, they said

31:03.679 --> 31:04.879
if they paid back the money,

31:04.959 --> 31:06.120
his sentence could be reduced.

31:06.199 --> 31:08.000
Then Aunt Feng and Uncle Chang

31:08.080 --> 31:10.679
went door-to-door in the village
to borrow money

31:10.760 --> 31:12.240
and owed a lot of favors.

31:13.240 --> 31:14.919
All these years,

31:15.000 --> 31:16.120
they've been living frugally.

31:16.199 --> 31:18.040
They would work 24 hours a day
if they could.

31:19.080 --> 31:21.280
Not only do they
grow fruit trees in the fields,

31:21.840 --> 31:24.520
but they also weave baskets
and tie brooms during their free time.

31:24.600 --> 31:25.800
It's hard on them.

31:28.240 --> 31:29.439
Let's not talk about this.

31:29.520 --> 31:30.639
Eat well.

31:30.720 --> 31:31.800
Be careful of indigestion.

31:31.879 --> 31:33.360
These buns are good.

31:34.879 --> 31:36.320
I made the stuffing
and my grandma wrapped them.

31:37.480 --> 31:38.520
I need to eat more too.

31:38.600 --> 31:40.679
They're coming to sketch again tomorrow.

31:40.760 --> 31:41.639
I'm feeling well now.

31:41.720 --> 31:42.840
I'll go to the café tomorrow.

31:43.959 --> 31:44.840
You don't have to go.

31:44.919 --> 31:46.360
Just have a good rest.

31:46.439 --> 31:47.480
I'm fine.

31:48.199 --> 31:49.560
Damai's condition is more serious.

31:51.959 --> 31:54.280
Luckily, I finished
the 3,000 words yesterday

31:54.360 --> 31:55.560
before I got sick.

31:57.159 --> 31:58.719
Is writing more important than life?

32:00.080 --> 32:01.439
As long as I'm alive,

32:01.520 --> 32:02.719
I have to make updates.

32:04.639 --> 32:06.120
Why am I so tired?

32:06.879 --> 32:07.760
Goodness.

32:08.919 --> 32:09.879
I can't eat anymore.

32:14.040 --> 32:15.040
Let's eat first.

32:16.080 --> 32:16.959
Okay.

32:23.840 --> 32:24.919
I'm quite hungry.

32:38.919 --> 32:40.959
This stovetop shed's roof
needs to be repaired.

32:41.040 --> 32:42.159
The soil is falling down.

32:43.240 --> 32:45.800
Wait until we harvest the plums.

32:49.520 --> 32:51.120
When you're eating, look carefully…

33:08.840 --> 33:10.320
"Our promise."

33:11.919 --> 33:13.120
"Good food."

33:13.199 --> 33:14.240
"Good fun."

33:15.000 --> 33:17.159
"The person I like. It's up to fate."

33:18.199 --> 33:19.240
What do these mean?

33:35.159 --> 33:39.120
XIAOHEI IS SUPER ALOOF

33:44.000 --> 33:47.600
THE PERSON I LIKE (IT'S UP TO FATE)
THE LIFE THAT I WANT?

34:22.159 --> 34:25.120
THE PERSON I LIKE (IT'S UP TO FATE)
THE LIFE THAT I WANT?

34:39.360 --> 34:40.960
I don't want to let you go.

34:41.040 --> 34:42.759
Time goes by too fast.

34:43.560 --> 34:44.560
It's fine.

34:44.639 --> 34:46.040
I often go to Changsha on business.

34:46.600 --> 34:49.080
When I go there,
you have to treat me to good food.

34:49.159 --> 34:50.520
No problem.

34:50.600 --> 34:53.120
If you go, I'll pay for everything.

34:53.199 --> 34:54.600
Okay.

34:54.679 --> 34:56.120
When will you go back?

35:05.279 --> 35:06.319
In half a month.

35:07.600 --> 35:08.799
Time flies so fast.

35:09.360 --> 35:10.640
You're reluctant to go, right?

35:14.480 --> 35:15.520
Actually,

35:16.000 --> 35:17.520
everyone is really nice to you.

35:22.040 --> 35:23.040
I know.

35:25.040 --> 35:27.600
There's more that you don't know.

35:34.040 --> 35:34.880
Help Damai?

35:36.880 --> 35:38.880
Damai has recently been
considering giving up writing

35:38.960 --> 35:39.880
and getting a job.

35:40.560 --> 35:43.560
Actually, we can all see
that she's in pain and torn.

35:44.200 --> 35:45.560
Because she still likes writing.

35:47.080 --> 35:49.600
As her friend,
I don't want to just do nothing.

35:49.680 --> 35:50.839
I want to give her a push.

35:51.400 --> 35:54.000
What can I do then?

35:55.680 --> 35:58.880
Damai usually just keeps to herself
and her schedule is irregular.

35:58.960 --> 36:00.160
Her day and night are reversed.

36:00.240 --> 36:01.839
Especially when she can't write,

36:01.920 --> 36:04.839
she's more likely to lock herself
in the room and be in a bad mental state.

36:05.480 --> 36:06.640
Here's what I think.

36:06.720 --> 36:08.480
You are both creators

36:08.560 --> 36:10.160
and you have more in common.

36:10.240 --> 36:12.040
You can encourage her more.

36:13.120 --> 36:15.400
At least let her come out in the sun more.

36:15.480 --> 36:16.960
That's good for her health too.

36:17.040 --> 36:18.640
No problem.

36:20.279 --> 36:22.080
I also want to ask Damai for help.

36:22.839 --> 36:24.319
But she's so talented.

36:24.400 --> 36:25.440
Why would she give up?

36:25.520 --> 36:27.400
Yes. Do you think so too?

36:27.880 --> 36:29.880
Actually, Damai's writing is really good.

36:29.960 --> 36:31.839
Those comments are so ridiculous.

36:31.920 --> 36:33.680
They said it wasn't sweet at all.

36:34.440 --> 36:36.960
How can a suspense
and mystery novel be sweet?

36:37.040 --> 36:38.360
Someone also said

36:39.080 --> 36:41.080
that the female lead
having a five-year relationship

36:41.160 --> 36:42.000
was so disgusting.

36:42.640 --> 36:43.920
I'm so furious.

36:44.000 --> 36:45.560
Someone even commented on the writer.

36:45.640 --> 36:48.440
He said the writer
must have psychological problems.

36:48.520 --> 36:50.000
What nonsense is that?

36:50.640 --> 36:52.520
Don't mind such comments.

36:54.680 --> 36:57.319
Anyway, Hongdou and I think
her writing is really good.

36:58.480 --> 36:59.600
You must read it.

36:59.680 --> 37:01.400
You must.

37:01.480 --> 37:02.319
Okay.

37:03.880 --> 37:05.680
By the way, I…

37:05.759 --> 37:08.120
I have to ask for Damai's consent

37:08.200 --> 37:10.200
before sending you the link to her column.

37:10.920 --> 37:12.240
Let me ask her first.

37:12.319 --> 37:13.440
It's okay. I'll just ask her.

37:15.040 --> 37:17.279
Remember to tell her

37:17.359 --> 37:20.240
that you really like
suspense and romance novels.

37:21.200 --> 37:22.120
Okay.

37:23.520 --> 37:24.480
Damai.

37:24.960 --> 37:27.400
When you have a problem,
don't handle it alone.

37:27.920 --> 37:30.040
Sometimes, you can also rely on friends.

37:57.720 --> 37:58.560
Hongdou.

37:59.480 --> 38:00.319
Hongdou.

38:00.880 --> 38:01.839
Are you up?

38:01.920 --> 38:02.839
Wait.

38:02.920 --> 38:03.839
Okay.

38:08.080 --> 38:08.960
What's the matter?

38:09.040 --> 38:10.279
Damai replied to me.

38:10.359 --> 38:11.359
Let me read it for you.

38:12.120 --> 38:14.000
"I've read all your comments.

38:14.080 --> 38:16.440
Your encouragement and support
are very important to me.

38:16.520 --> 38:17.680
I'll continue to write hard.

38:17.759 --> 38:18.960
Love you and thank you."

38:19.600 --> 38:21.120
You came early in the morning.

38:21.200 --> 38:22.440
I thought something was wrong.

38:22.520 --> 38:23.799
She replied to you too.

38:23.880 --> 38:26.319
She also replied
to all the other accounts I registered.

38:26.400 --> 38:28.520
She hasn't read the comments
for a long time.

38:28.600 --> 38:29.920
Now, she's reading them again

38:30.000 --> 38:32.000
and she even updated more yesterday.

38:33.359 --> 38:34.720
Your strategy is great.

38:35.640 --> 38:38.080
From now on, we'll be
the most loyal readers of Damai.

38:38.160 --> 38:40.080
Let's guard her together silently.

38:48.520 --> 38:49.400
Damai.

38:50.640 --> 38:51.920
Hello. Good morning.

38:52.000 --> 38:53.120
Good morning.

38:53.200 --> 38:54.080
Good morning.

38:54.759 --> 38:56.880
I've been up all night and didn't sleep.

38:58.520 --> 38:59.839
Did your writing go well?

39:01.440 --> 39:02.640
I didn't write anything.

39:03.200 --> 39:04.480
Why didn't you write again?

39:07.200 --> 39:10.400
Because writing itself

39:10.480 --> 39:12.000
is a combination of self-doubt, tears,

39:12.080 --> 39:13.600
sitting idly on countless late nights,

39:13.680 --> 39:15.160
and the occasional flash of insight.

39:16.880 --> 39:18.720
Exactly.

39:20.720 --> 39:21.680
Mr. Hu.

39:22.160 --> 39:23.279
Have you written anything?

39:24.319 --> 39:26.240
I couldn't write at all.

39:26.319 --> 39:27.359
Is he okay?

39:27.440 --> 39:29.319
I'm the same as you.

39:54.799 --> 39:55.680
Uncle Chang.

39:56.440 --> 39:57.440
Uncle Chang.

40:03.080 --> 40:04.160
Fifth Hospital, right?

40:04.759 --> 40:06.240
Okay. I'm coming.

40:06.319 --> 40:07.520
I'm coming over.

40:07.600 --> 40:08.640
Aunt Feng, what's wrong?

40:09.200 --> 40:10.920
My husband fainted.

40:11.000 --> 40:13.200
I have to go home to get his ID and money.

40:13.279 --> 40:14.240
Where's my phone?

40:14.319 --> 40:15.279
It's here.

40:16.200 --> 40:17.880
Aunt Feng, don't panic.

40:17.960 --> 40:19.839
-It's probably not serious.
-Why did he faint?

40:21.960 --> 40:23.680
-Why did he faint?
-I…

40:27.440 --> 40:28.520
How arrogant.

40:29.160 --> 40:30.400
I'm not here for you.

40:31.279 --> 40:32.960
I'm here for Baoping.

40:33.920 --> 40:34.880
Chuchu.

40:35.600 --> 40:36.440
Aunt Gui.

40:36.520 --> 40:37.880
Uncle Chang fainted.

40:37.960 --> 40:38.960
Aunt Feng is in shock.

40:39.040 --> 40:40.480
Will she be fine all alone?

40:40.560 --> 40:41.720
He fainted?

40:42.279 --> 40:43.120
How is that possible?

40:44.080 --> 40:45.960
It's okay. I'll go and check it out.

40:46.640 --> 40:47.560
This is for Baoping.

40:47.640 --> 40:48.480
One is for Feng.

40:48.560 --> 40:49.480
Okay.

40:49.560 --> 40:50.960
-Be careful.
-Okay.

40:52.000 --> 40:53.960
Attention, reversing.

40:54.040 --> 40:55.279
Attention.

41:00.319 --> 41:03.160
Feng!

41:04.640 --> 41:05.960
Get on.

41:06.040 --> 41:07.359
Let me take you to the hospital.

41:07.440 --> 41:08.759
I'm going to Fifth Hospital.

41:08.839 --> 41:10.400
My husband fainted. Hurry up.

41:10.480 --> 41:12.319
I know. Sit tight.

41:17.120 --> 41:18.560
Isn't this dangerous?

41:18.640 --> 41:20.120
It's so scary.

41:20.200 --> 41:21.080
Zhiyao.

41:21.640 --> 41:22.880
-Zhiyao.
-Aunt Feng, Aunt Gui.

41:22.960 --> 41:23.839
How is my husband?

41:23.920 --> 41:25.759
Uncle Chang is fine. He's already awake.

41:25.839 --> 41:27.359
-He's getting a drip inside.
-Okay.

41:29.600 --> 41:30.799
How are you doing?

41:31.400 --> 41:32.279
I'm fine.

41:32.839 --> 41:33.799
Zhiyao.

41:33.880 --> 41:35.359
Did Uncle Chang faint?

41:35.440 --> 41:36.400
What did the doctor say?

41:36.480 --> 41:38.400
He's anemic due to malnutrition.

41:38.480 --> 41:40.240
His hemoglobin is only 70 g.

41:40.319 --> 41:41.520
Is that serious?

41:42.080 --> 41:42.960
Yes, a little bit.

41:43.040 --> 41:44.200
It's very serious.

41:44.960 --> 41:46.839
If I hadn't passed by and seen him,

41:46.920 --> 41:49.560
it would've been serious
with him lying there.

41:49.640 --> 41:50.480
That's true.

41:50.560 --> 41:51.480
It's all thanks to him.

41:52.040 --> 41:53.120
You did well.

41:53.600 --> 41:54.480
It was nothing.

41:54.960 --> 41:55.799
Zhiyao.

41:55.880 --> 41:56.720
Well,

41:57.240 --> 41:58.080
I'll get going now.

41:58.600 --> 41:59.440
-Okay.
-I'm leaving.

41:59.520 --> 42:00.440
Take care.

42:03.960 --> 42:04.960
Don't worry.

42:05.040 --> 42:06.160
You scared me.

42:08.359 --> 42:09.319
Zhiyao.

42:10.200 --> 42:11.240
Stay here.

42:11.319 --> 42:12.240
I'm going home too.

42:12.319 --> 42:13.520
Aren't you going in to see him?

42:16.400 --> 42:17.920
I didn't bring anything.

42:18.000 --> 42:19.080
I'm embarrassed to go in.

42:19.640 --> 42:20.680
You stay here. I'm leaving.

42:25.240 --> 42:26.680
Where are Gui and Xiaoqin's dad?

42:27.160 --> 42:28.080
They went home.

42:28.640 --> 42:29.520
They left?

42:29.600 --> 42:31.960
The doctor also said
that when Uncle Chang gets better,

42:32.040 --> 42:34.799
we should take him to a big hospital
in the city for a full checkup.

42:35.359 --> 42:37.040
Does he need blood supplements for anemia?

42:37.120 --> 42:38.400
Yes. Let me tell you.

42:40.319 --> 42:41.240
Grandma Xie.

42:41.319 --> 42:42.240
Step back a bit.

42:42.319 --> 42:44.120
The oil might spatter and burn you.

42:54.720 --> 42:55.560
Turn it over.

43:09.720 --> 43:11.799
You must use light soy sauce
when stir-frying green vegetables.

43:11.880 --> 43:13.400
You added dark soy sauce.

43:14.200 --> 43:15.240
It's okay.

43:15.319 --> 43:16.960
This is how we do it in my hometown.

43:17.040 --> 43:18.720
It's your hometown's way?

43:20.359 --> 43:22.359
Then add less salt.

43:23.080 --> 43:23.920
Okay.

43:25.080 --> 43:25.920
Less salt.

43:28.640 --> 43:29.759
Is this enough?

43:29.839 --> 43:31.000
-Yes.
-I'll add some more.

43:32.000 --> 43:33.000
Okay.

46:14.600 --> 46:19.600
Subtitle translation by: Hua Xiaohan
r-frying green vegetables.
