WEBVTT

00:03:24.840 --> 00:03:26.440 align:center
I haven't seen the sunrise for years.

00:03:28.480 --> 00:03:29.560 align:center
It's beautiful.

00:03:36.519 --> 00:03:37.560 align:center
What are you doing?

00:03:38.720 --> 00:03:39.760 align:center
I'm enjoying the sunrise.

00:03:45.160 --> 00:03:46.560 align:center
Why are you filming me?

00:03:46.640 --> 00:03:48.040 align:center
Aren't you filming the sunrise?

00:03:48.959 --> 00:03:50.959 align:center
I'm filming the man

00:03:51.040 --> 00:03:53.519 align:center
who is watching the sunrise with me now.

00:03:53.600 --> 00:03:54.920 align:center
He's Xie Zhiyao.

00:03:55.480 --> 00:03:57.840 align:center
He's a handsome man
on the way to entrepreneurship.

00:03:58.320 --> 00:03:59.560 align:center
He's a bit poor.

00:03:59.640 --> 00:04:00.600 align:center
But…

00:04:02.640 --> 00:04:04.079 align:center
he abides by male morality.

00:04:05.560 --> 00:04:07.040 align:center
He is kind and filial.

00:04:07.119 --> 00:04:09.040 align:center
As his friend,

00:04:09.560 --> 00:04:10.880 align:center
I'm here to help him get married.

00:04:11.440 --> 00:04:12.920 align:center
There's no need.

00:04:13.000 --> 00:04:14.519 align:center
I want to pursue my career.

00:04:15.160 --> 00:04:16.560 align:center
You didn't say so last time.

00:04:17.959 --> 00:04:19.920 align:center
I haven't washed my face.
There's an eye booger.

00:04:20.000 --> 00:04:21.399 align:center
-Don't shoot me.
-That's okay.

00:04:21.479 --> 00:04:23.200 align:center
-Stop.
-Okay.

00:05:24.840 --> 00:05:25.919 align:center
Youyu.

00:05:27.240 --> 00:05:28.320 align:center
Youyu.

00:05:29.760 --> 00:05:30.840 align:center
I have to go.

00:05:35.560 --> 00:05:36.479 align:center
Wait.

00:05:36.560 --> 00:05:37.560 align:center
Where are you going?

00:05:38.520 --> 00:05:39.800 align:center
I'm going back to see my parents.

00:05:40.680 --> 00:05:41.840 align:center
Gosh.

00:05:41.919 --> 00:05:43.120 align:center
Are you refining pills?

00:05:43.200 --> 00:05:44.719 align:center
I just woke up. I haven't cleaned up.

00:05:44.800 --> 00:05:46.760 align:center
Will anyone take you to the airport?

00:05:46.840 --> 00:05:47.719 align:center
Xiaochun is taking me there.

00:05:47.800 --> 00:05:49.359 align:center
Why are you leaving all of a sudden?

00:05:49.440 --> 00:05:50.919 align:center
Don't see me off.

00:05:51.000 --> 00:05:52.640 align:center
I'm not. Stop daydreaming.

00:05:52.719 --> 00:05:53.760 align:center
I'm going downstairs.

00:05:58.640 --> 00:05:59.479 align:center
Come on.

00:05:59.560 --> 00:06:01.479 align:center
-I can do it.
-You're not young anymore.

00:06:01.560 --> 00:06:02.640 align:center
Let go.

00:06:03.919 --> 00:06:05.560 align:center
Damai, see you.

00:06:06.680 --> 00:06:07.840 align:center
Take care.

00:06:09.400 --> 00:06:10.520 align:center
Don't see me off.

00:06:10.599 --> 00:06:12.120 align:center
-Give it to me.
-I'm not seeing you off.

00:06:12.200 --> 00:06:13.159 align:center
I just want to go out.

00:06:13.960 --> 00:06:14.880 align:center
Go.

00:06:14.960 --> 00:06:16.800 align:center
You're not awake. Don't go out.

00:06:18.520 --> 00:06:19.599 align:center
I'm off.

00:06:21.120 --> 00:06:22.000 align:center
Come on.

00:06:22.080 --> 00:06:23.159 align:center
Be careful.

00:06:23.240 --> 00:06:24.159 align:center
There are cups in it.

00:06:24.240 --> 00:06:25.320 align:center
Don't break them.

00:06:25.960 --> 00:06:28.599 align:center
EARTHEN HOUSE

00:06:28.680 --> 00:06:29.840 align:center
Give it to me.

00:06:30.400 --> 00:06:31.240 align:center
Bye.

00:06:31.320 --> 00:06:32.440 align:center
Wait, you…

00:06:33.039 --> 00:06:34.919 align:center
Take care.

00:06:35.440 --> 00:06:36.680 align:center
Text me when you get home.

00:06:36.760 --> 00:06:38.520 align:center
Okay, I'll inform you in the group chat.

00:06:38.599 --> 00:06:39.919 align:center
-Go back inside.
-Have a safe trip.

00:07:25.120 --> 00:07:26.039 align:center
Good.

00:07:26.840 --> 00:07:28.280 align:center
Mr. Ma has cheered up.

00:07:29.680 --> 00:07:30.919 align:center
That's good.

00:07:38.400 --> 00:07:39.479 align:center
I'm upset.

00:07:44.080 --> 00:07:45.320 align:center
I can't write a song.

00:07:48.080 --> 00:07:49.520 align:center
I can't write a script.

00:07:51.359 --> 00:07:52.359 align:center
Should we…

00:07:53.239 --> 00:07:54.640 align:center
lease land in the village?

00:07:57.640 --> 00:07:58.719 align:center
What do we plant?

00:07:59.919 --> 00:08:01.000 align:center
Plant what?

00:08:02.400 --> 00:08:03.479 align:center
What's your idea?

00:08:04.799 --> 00:08:05.719 align:center
Flowers.

00:08:07.280 --> 00:08:08.320 align:center
What flowers?

00:08:10.039 --> 00:08:12.440 align:center
Flowers that will help everything go well.

00:08:14.280 --> 00:08:15.280 align:center
And you?

00:08:17.280 --> 00:08:18.359 align:center
I…

00:08:21.359 --> 00:08:22.640 align:center
will plant the sun.

00:08:23.919 --> 00:08:25.320 align:center
Plant the sun?

00:08:26.520 --> 00:08:28.679 align:center
The sun

00:08:29.159 --> 00:08:31.200 align:center
Brings us

00:08:31.280 --> 00:08:34.720 align:center
Seven colors of light

00:08:35.520 --> 00:08:39.360 align:center
-It shines on the flowers of our hearts
-It shines on the flowers of our hearts

00:08:39.439 --> 00:08:43.000 align:center
-Beautiful and cute
-Beautiful and cute

00:08:43.559 --> 00:08:47.160 align:center
-Today, we grow up in the sun
-Today, we grow up in the sun

00:08:47.240 --> 00:08:50.760 align:center
-Tomorrow, we'll create a beautiful world
-Tomorrow, we'll create a beautiful world

00:08:50.840 --> 00:08:54.560 align:center
-Come on
-Come on

00:08:55.800 --> 00:08:56.880 align:center
Is that the song?

00:08:59.360 --> 00:09:00.319 align:center
Maybe not.

00:09:01.360 --> 00:09:02.360 align:center
It's okay.

00:09:03.959 --> 00:09:07.800 align:center
Come on

00:09:07.880 --> 00:09:11.520 align:center
-Come on
-Come on

00:09:11.600 --> 00:09:13.800 align:center
-Seven colors of light
-Seven colors of light

00:09:13.880 --> 00:09:15.400 align:center
-Is the sunshine
-Is the

00:09:15.480 --> 00:09:17.480 align:center
-We walk into the future
-We walk into the future

00:09:17.560 --> 00:09:19.920 align:center
-With colorful dreams
-With colorful dreams

00:09:20.000 --> 00:09:22.760 align:center
Seven colors of light

00:09:25.880 --> 00:09:26.760 align:center
Sunshine

00:10:09.880 --> 00:10:11.800 align:center
You cooked the rice well.
Why aren't you eating?

00:10:13.079 --> 00:10:14.079 align:center
I have no appetite.

00:10:16.520 --> 00:10:17.439 align:center
You won't eat?

00:10:22.280 --> 00:10:23.319 align:center
What a waste.

00:10:24.800 --> 00:10:26.760 align:center
The grandmas said that after we die,

00:10:26.839 --> 00:10:29.240 align:center
we have to eat all the food we wasted
before we can be reborn.

00:10:31.160 --> 00:10:32.199 align:center
Thank you.

00:10:40.160 --> 00:10:41.199 align:center
What's wrong?

00:10:44.600 --> 00:10:45.959 align:center
I'm just thinking about

00:10:46.560 --> 00:10:48.240 align:center
how to help my friend.

00:10:48.800 --> 00:10:50.360 align:center
You have money. Just lend her some.

00:10:51.160 --> 00:10:52.120 align:center
Superficial.

00:10:52.199 --> 00:10:53.560 align:center
This is not a matter of money.

00:10:53.640 --> 00:10:54.959 align:center
It's about work.

00:10:56.280 --> 00:10:57.160 align:center
She…

00:10:58.480 --> 00:11:00.360 align:center
She is not confident.

00:11:01.079 --> 00:11:01.959 align:center
Encourage her.

00:11:02.040 --> 00:11:03.079 align:center
Cheer her up.

00:11:04.160 --> 00:11:05.439 align:center
Eat your leftovers.

00:11:10.959 --> 00:11:12.120 align:center
When I studied wood carving,

00:11:12.640 --> 00:11:14.160 align:center
my master always scolded me

00:11:14.240 --> 00:11:15.319 align:center
for my poor work.

00:11:16.280 --> 00:11:18.319 align:center
I wanted to give up then.

00:11:19.280 --> 00:11:20.319 align:center
But once,

00:11:20.400 --> 00:11:22.319 align:center
I overheard him scolding the juniors.

00:11:23.520 --> 00:11:26.000 align:center
He said, "You shouldn't learn from Xiaxia.

00:11:26.560 --> 00:11:27.959 align:center
He is lazy,

00:11:28.040 --> 00:11:30.480 align:center
but he is quick-witted, skillful,
and easy to teach."

00:11:31.959 --> 00:11:34.240 align:center
I was very happy.

00:11:35.560 --> 00:11:37.920 align:center
You just like to hear
your master praise you.

00:11:38.760 --> 00:11:39.600 align:center
No.

00:11:39.680 --> 00:11:41.880 align:center
I think we need positive encouragement.

00:11:41.959 --> 00:11:43.360 align:center
I did that with her.

00:11:43.839 --> 00:11:46.319 align:center
I told her she was great.

00:11:47.480 --> 00:11:48.520 align:center
However,

00:11:48.600 --> 00:11:51.000 align:center
there seems to be no big incentive effect.

00:11:52.000 --> 00:11:53.719 align:center
Maybe she thought it was just etiquette.

00:11:55.079 --> 00:11:56.319 align:center
No.

00:11:56.920 --> 00:11:58.000 align:center
I was sincere.

00:12:07.360 --> 00:12:08.360 align:center
Do you think

00:12:08.439 --> 00:12:10.959 align:center
I should repeat it to her several times,

00:12:11.040 --> 00:12:12.719 align:center
just like brainwashing?

00:12:25.040 --> 00:12:26.560 align:center
I'M REVISING THE MANUSCRIPT.
YOU EAT FIRST.

00:12:26.640 --> 00:12:28.680 align:center
YOU'VE DONE VERY WELL.
DON'T PUSH YOURSELF HARD. EAT FIRST.

00:12:29.439 --> 00:12:30.280 align:center
I failed.

00:12:31.160 --> 00:12:33.000 align:center
Damai is revising. She won't eat.

00:12:34.160 --> 00:12:35.240 align:center
What happened?

00:12:35.319 --> 00:12:37.160 align:center
She usually eats most actively.

00:12:39.520 --> 00:12:40.719 align:center
I cooked too much.

00:12:41.400 --> 00:12:43.280 align:center
Let's ask Mr. Hu to come.

00:12:43.360 --> 00:12:44.240 align:center
Okay.

00:12:50.839 --> 00:12:51.839 align:center
Mr. Hu.

00:12:54.000 --> 00:12:55.000 align:center
Mr. Hu.

00:12:58.120 --> 00:12:58.959 align:center
HU YOUYU

00:12:59.040 --> 00:13:00.760 align:center
WHAT?

00:13:00.839 --> 00:13:02.199 align:center
Do you want to eat rice noodles?

00:13:06.560 --> 00:13:08.120 align:center
NO. I'M GOING TO BED.

00:13:16.319 --> 00:13:18.959 align:center
He texted saying he won't eat.
He has gone to bed.

00:13:19.040 --> 00:13:21.319 align:center
But he's usually the noisiest.

00:13:21.400 --> 00:13:22.400 align:center
That's strange.

00:13:22.480 --> 00:13:23.599 align:center
Listen.

00:13:23.680 --> 00:13:25.439 align:center
Sometimes, the mood of an artist

00:13:25.520 --> 00:13:26.800 align:center
fluctuates greatly.

00:13:26.880 --> 00:13:27.880 align:center
When I came back,

00:13:27.959 --> 00:13:30.160 align:center
I saw Damai and Mr. Hu sitting there,

00:13:30.240 --> 00:13:31.480 align:center
being at their wit's end.

00:13:31.560 --> 00:13:32.719 align:center
They weren't very energetic.

00:13:37.199 --> 00:13:39.439 align:center
I cooked too much. It's wasteful.

00:13:41.760 --> 00:13:44.400 align:center
Let your fiancé eat it.

00:13:45.760 --> 00:13:47.360 align:center
My fiancé?

00:13:47.439 --> 00:13:49.719 align:center
Perhaps he has gone to bed.

00:13:51.640 --> 00:13:54.760 align:center
I find that you have a great advantage.

00:13:54.839 --> 00:13:55.880 align:center
What?

00:13:55.959 --> 00:13:57.680 align:center
You can take jokes easily.

00:13:59.160 --> 00:14:01.360 align:center
Only the funny things are jokes.

00:14:01.439 --> 00:14:02.880 align:center
Others may not think the same.

00:14:02.959 --> 00:14:06.280 align:center
The main reason is that
I have a high tolerance.

00:14:06.360 --> 00:14:07.959 align:center
I once worked in a hotel.

00:14:08.040 --> 00:14:09.640 align:center
No matter what the guest says,

00:14:09.719 --> 00:14:11.120 align:center
you must accept it.

00:14:11.199 --> 00:14:13.800 align:center
You have to smile and be convinced.

00:14:17.400 --> 00:14:19.800 align:center
What if it is a very serious case?

00:14:20.839 --> 00:14:22.120 align:center
Such as defamation, slander,

00:14:22.199 --> 00:14:24.079 align:center
and damage to personal reputation.

00:14:24.160 --> 00:14:26.319 align:center
Then we would let him be punished by law.

00:14:34.360 --> 00:14:36.640 align:center
Zhiyao, what do you want to eat?

00:14:36.719 --> 00:14:37.959 align:center
I'll cook for you.

00:14:38.040 --> 00:14:39.959 align:center
It's too late. I don't want to eat.

00:14:40.760 --> 00:14:43.360 align:center
That's not okay.

00:14:43.439 --> 00:14:46.319 align:center
I'll cook some rice cake noodles.

00:14:46.400 --> 00:14:49.479 align:center
And I cooked a lot of minced meat
this morning.

00:14:49.560 --> 00:14:50.479 align:center
I'll add some

00:14:50.560 --> 00:14:52.199 align:center
with two poached eggs,

00:14:52.280 --> 00:14:54.160 align:center
it will be yummy.

00:14:54.240 --> 00:14:55.240 align:center
Grandma.

00:14:55.319 --> 00:14:58.120 align:center
I forgot to tell you
there is no meat at home.

00:14:58.199 --> 00:14:59.839 align:center
No way.

00:14:59.920 --> 00:15:02.360 align:center
There was half a pot left this morning.

00:15:02.439 --> 00:15:05.000 align:center
I took it to the yard.

00:15:08.319 --> 00:15:10.160 align:center
You're so kind to her.

00:15:10.240 --> 00:15:11.640 align:center
Does she appreciate it?

00:15:12.520 --> 00:15:15.199 align:center
Xu Hongdou and I are just friends.

00:15:15.800 --> 00:15:17.560 align:center
Did I mention Hongdou?

00:15:21.280 --> 00:15:23.160 align:center
You…

00:15:23.240 --> 00:15:24.319 align:center
Go downstairs, okay?

00:15:24.400 --> 00:15:26.240 align:center
I'm busy writing the promotion plan.

00:15:26.319 --> 00:15:27.599 align:center
I'm going to cook.

00:15:27.680 --> 00:15:29.160 align:center
You must eat.

00:15:29.240 --> 00:15:30.280 align:center
Got it.

00:15:36.479 --> 00:15:37.520 align:center
WECHAT, NOW

00:15:40.880 --> 00:15:42.599 align:center
GONE TO BED? DO YOU EAT RICE NOODLES?

00:15:46.880 --> 00:15:49.160 align:center
Grandma, you don't have to cook.

00:16:00.079 --> 00:16:02.959 align:center
Is this the minced meat from my home?

00:16:03.520 --> 00:16:04.560 align:center
Yes.

00:16:05.319 --> 00:16:06.319 align:center
What did you cook?

00:16:07.599 --> 00:16:09.319 align:center
Rice noodles with cabbage.

00:16:10.319 --> 00:16:12.479 align:center
Well done, Kitchen God.

00:16:13.359 --> 00:16:14.839 align:center
I'm just joking.

00:16:16.719 --> 00:16:19.680 align:center
I have to say Mr. Xie is a good cook.

00:16:20.599 --> 00:16:21.959 align:center
Grandma taught me.

00:16:22.880 --> 00:16:25.560 align:center
But she puts too much salt these days,

00:16:25.640 --> 00:16:26.640 align:center
so I don't let her cook.

00:16:28.400 --> 00:16:30.120 align:center
But did you say

00:16:30.199 --> 00:16:31.880 align:center
Mr. Hu was not in good spirits?

00:16:32.760 --> 00:16:33.760 align:center
He's a bit upset.

00:16:33.839 --> 00:16:35.199 align:center
It's probably because of unemployment.

00:16:37.479 --> 00:16:38.479 align:center
Unemployment?

00:16:39.400 --> 00:16:41.680 align:center
The two restaurants
where he sang at closed.

00:16:41.760 --> 00:16:44.240 align:center
Haven't you noticed
that he hasn't gone out these days?

00:16:44.839 --> 00:16:46.040 align:center
I don't think so.

00:16:46.520 --> 00:16:48.120 align:center
Two restaurants closed?

00:16:52.199 --> 00:16:53.560 align:center
Did he see my dad?

00:16:55.599 --> 00:16:57.560 align:center
Your dad was just here for a few days.

00:16:58.160 --> 00:16:59.520 align:center
Apart from the memorial day

00:16:59.599 --> 00:17:01.439 align:center
when he collected potatoes
at Aunt Feng's home

00:17:01.520 --> 00:17:04.119 align:center
and went around our stores
to inquire about the business,

00:17:04.599 --> 00:17:06.760 align:center
did he have time
to discuss music with Mr. Hu?

00:17:08.159 --> 00:17:10.240 align:center
According to the buzzword,

00:17:10.319 --> 00:17:12.680 align:center
my dad is a master of time management.

00:17:13.520 --> 00:17:15.000 align:center
Come on.

00:17:17.520 --> 00:17:18.520 align:center
No.

00:17:19.240 --> 00:17:21.000 align:center
What has it to do with your dad?

00:17:21.079 --> 00:17:22.359 align:center
It's very unusual.

00:17:22.440 --> 00:17:25.359 align:center
My dad adored Mr. Hu when he first knew

00:17:25.440 --> 00:17:27.079 align:center
that he was a musician.

00:17:27.159 --> 00:17:28.639 align:center
Of course Mr. Hu was very happy.

00:17:28.720 --> 00:17:30.520 align:center
So he sang the songs he wrote to my dad

00:17:30.600 --> 00:17:32.680 align:center
and humbly asked him for suggestions.

00:17:32.760 --> 00:17:34.240 align:center
My dad took it seriously.

00:17:34.320 --> 00:17:36.080 align:center
He let others in the market listen to them

00:17:36.159 --> 00:17:37.680 align:center
and let them share their opinions.

00:17:39.040 --> 00:17:40.280 align:center
Then?

00:17:40.360 --> 00:17:43.200 align:center
Then they made many suggestions.

00:17:43.280 --> 00:17:45.960 align:center
To summarize, the songs were bad.

00:17:47.320 --> 00:17:48.960 align:center
No one thinks they're good?

00:17:49.040 --> 00:17:50.280 align:center
Some people like them.

00:17:50.360 --> 00:17:52.480 align:center
Since he asked for advice,
they must make some.

00:17:52.560 --> 00:17:54.720 align:center
For example,
"Although the song sounds good,

00:17:54.800 --> 00:17:56.000 align:center
the lyrics are poor.

00:17:56.080 --> 00:17:58.440 align:center
It's just about love.
Sentimental. Small pattern."

00:17:58.960 --> 00:18:00.200 align:center
"If the business value is low,

00:18:00.280 --> 00:18:01.520 align:center
it definitely won't be popular.

00:18:01.600 --> 00:18:03.720 align:center
It's better to learn to howl."

00:18:04.280 --> 00:18:05.800 align:center
Are they all that professional?

00:18:05.879 --> 00:18:07.320 align:center
Yes.

00:18:07.399 --> 00:18:09.520 align:center
As a result, my dad feels quite superior

00:18:09.600 --> 00:18:10.720 align:center
when facing Mr. Hu.

00:18:10.800 --> 00:18:13.840 align:center
He always lectures him and asks him
to learn from Phoenix Legend.

00:18:13.919 --> 00:18:15.840 align:center
Why not persuade your dad?

00:18:15.919 --> 00:18:17.440 align:center
I did.

00:18:17.520 --> 00:18:18.639 align:center
But he said,

00:18:18.720 --> 00:18:20.320 align:center
"I want to let him make progress.

00:18:20.399 --> 00:18:22.480 align:center
Besides, Xiaohu is very modest."

00:18:23.639 --> 00:18:25.440 align:center
First, he called him Mr. Hu

00:18:25.520 --> 00:18:26.879 align:center
and later called him Xiaohu.

00:18:41.720 --> 00:18:42.760 align:center
Okay, cut.

00:18:42.840 --> 00:18:44.399 align:center
-Cut?
-Well done.

00:18:46.639 --> 00:18:48.520 align:center
My face is cramping from smiling.

00:18:48.600 --> 00:18:50.320 align:center
This one is good. Your smile is good.

00:18:50.399 --> 00:18:52.399 align:center
But there's a small problem.

00:18:53.320 --> 00:18:55.919 align:center
Those grandmas are in the shot.

00:18:56.000 --> 00:18:57.520 align:center
Can you tell them

00:18:57.600 --> 00:18:59.320 align:center
and ask them to sit further back?

00:19:00.159 --> 00:19:01.560 align:center
Okay, I will.

00:19:01.639 --> 00:19:02.520 align:center
Wait here.

00:19:05.840 --> 00:19:07.879 align:center
Hi, ladies.

00:19:07.960 --> 00:19:10.560 align:center
-We're filming over there…
-Damai.

00:19:10.639 --> 00:19:12.200 align:center
-Have water.
-Okay.

00:19:12.280 --> 00:19:13.240 align:center
Tired?

00:19:13.879 --> 00:19:16.320 align:center
No. I've been sitting here.

00:19:17.080 --> 00:19:19.600 align:center
I told you filming was very interesting.
Am I right?

00:19:20.159 --> 00:19:21.480 align:center
It's meaningful.

00:19:21.560 --> 00:19:25.440 align:center
I think it's very tough
to go here and there.

00:19:25.520 --> 00:19:26.960 align:center
It's not hard at all.

00:19:27.040 --> 00:19:28.600 align:center
It's like a holiday.

00:19:28.679 --> 00:19:30.000 align:center
When I just graduated,

00:19:30.080 --> 00:19:32.639 align:center
I went to Guizhou with a crew
to shoot a documentary.

00:19:32.720 --> 00:19:34.520 align:center
The mountain road was difficult to walk.

00:19:34.600 --> 00:19:36.040 align:center
Cars couldn't enter.

00:19:36.120 --> 00:19:38.800 align:center
Sometimes, I followed those
who carried machines.

00:19:40.080 --> 00:19:41.399 align:center
That's amazing.

00:19:41.480 --> 00:19:43.360 align:center
You can't quit when they're all doing it.

00:19:45.240 --> 00:19:48.240 align:center
I think Xinxin is great.

00:19:48.879 --> 00:19:50.440 align:center
I was on a debate team in college.

00:19:50.520 --> 00:19:52.200 align:center
She was two grades below me.

00:19:52.280 --> 00:19:53.720 align:center
In the debate,

00:19:53.800 --> 00:19:55.280 align:center
she fully showed her ability.

00:19:55.360 --> 00:19:56.639 align:center
She looked cute,

00:19:56.720 --> 00:19:58.520 align:center
but she was quite aggressive.

00:19:59.520 --> 00:20:01.520 align:center
She's really great.

00:20:02.399 --> 00:20:05.240 align:center
It's not just that.

00:20:05.320 --> 00:20:07.560 align:center
Xinxin used to stutter

00:20:07.639 --> 00:20:09.600 align:center
when she talks to others.

00:20:10.159 --> 00:20:12.120 align:center
Sometimes, she cried in anger

00:20:12.200 --> 00:20:13.360 align:center
when she was in a hurry.

00:20:14.000 --> 00:20:15.960 align:center
She joined the debate team

00:20:16.040 --> 00:20:17.360 align:center
to change herself.

00:20:18.360 --> 00:20:20.320 align:center
Huang Xinxin stuttered before?

00:20:21.440 --> 00:20:22.879 align:center
How did she change that?

00:20:23.720 --> 00:20:25.080 align:center
With a lot of practice.

00:20:25.159 --> 00:20:27.879 align:center
She looks in the mirror every day
and tells herself

00:20:27.960 --> 00:20:30.720 align:center
that she is excellent, she can do it,
and she will do it.

00:20:32.560 --> 00:20:34.440 align:center
That's so mysterious.

00:20:34.520 --> 00:20:36.919 align:center
This is the power of faith.

00:20:37.000 --> 00:20:39.399 align:center
When you believe
that you can change everything,

00:20:39.480 --> 00:20:41.399 align:center
everything will change.

00:20:42.360 --> 00:20:45.040 align:center
-You can give it a try.
-Thank you, ladies. Thank you.

00:20:45.120 --> 00:20:46.040 align:center
Thank you. Bye.

00:20:46.120 --> 00:20:48.000 align:center
-Thank you.
-Sure.

00:20:48.080 --> 00:20:50.440 align:center
Sunzi, it's done.

00:20:50.520 --> 00:20:52.800 align:center
-Okay. Let's shoot one more time.
-One more time.

00:20:52.879 --> 00:20:54.280 align:center
Smile happily.

00:20:54.360 --> 00:20:56.360 align:center
-Be contagious.
-Okay. Happy.

00:20:56.440 --> 00:20:57.800 align:center
Like last time.

00:20:57.879 --> 00:20:58.840 align:center
-Can you do it?
-Come on.

00:21:00.040 --> 00:21:01.560 align:center
Jiahui, you behave so well.

00:21:13.480 --> 00:21:14.520 align:center
Mr. Hu.

00:21:17.879 --> 00:21:19.520 align:center
Mr. Hu, are you inside?

00:21:19.600 --> 00:21:21.040 align:center
Who is it?

00:21:21.120 --> 00:21:23.960 align:center
I'm Xiaochun.
Why didn't you answer my call?

00:21:24.919 --> 00:21:26.600 align:center
-Xiaochun?
-Open the door.

00:21:26.679 --> 00:21:28.399 align:center
I muted my phone.

00:21:33.520 --> 00:21:34.960 align:center
What's wrong with you?

00:21:35.040 --> 00:21:36.840 align:center
I just woke up. I haven't cleaned up.

00:21:39.000 --> 00:21:40.000 align:center
What is it?

00:21:41.679 --> 00:21:44.159 align:center
-Please do me a favor.
-Say it.

00:21:44.240 --> 00:21:47.480 align:center
The accordion teacher
of Xiaohulu's kindergarten left.

00:21:48.040 --> 00:21:50.439 align:center
The children are singing
without accompaniment.

00:21:50.520 --> 00:21:52.679 align:center
I would like you
to give two music classes.

00:21:55.120 --> 00:21:56.600 align:center
I can't play the accordion.

00:21:56.679 --> 00:21:57.679 align:center
It doesn't matter.

00:21:57.760 --> 00:21:59.159 align:center
They have an electronic organ.

00:21:59.240 --> 00:22:00.480 align:center
I can play that.

00:22:01.520 --> 00:22:03.280 align:center
But I can't teach children.

00:22:03.360 --> 00:22:05.919 align:center
-Look for someone else.
-Who else can help?

00:22:06.000 --> 00:22:08.720 align:center
I only know one professional singer
and that is you.

00:22:08.800 --> 00:22:10.080 align:center
It's easy to teach children.

00:22:10.159 --> 00:22:12.600 align:center
You sing and they learn. That's enough.

00:22:15.120 --> 00:22:17.080 align:center
No.

00:22:19.040 --> 00:22:19.879 align:center
You must.

00:22:19.960 --> 00:22:21.600 align:center
Take a bath, change your clothes,

00:22:21.679 --> 00:22:22.520 align:center
and clean up.

00:22:22.600 --> 00:22:25.200 align:center
Remember. Don't wear fancy clothes.

00:22:25.800 --> 00:22:28.320 align:center
Don't let the children
smell tobacco and alcohol.

00:22:29.000 --> 00:22:30.840 align:center
I have promised them.

00:22:30.919 --> 00:22:33.320 align:center
Prepare a children's song.

00:22:33.399 --> 00:22:34.960 align:center
Be on time for class at 2:30 p.m.

00:22:36.520 --> 00:22:38.000 align:center
No. Bye.

00:22:38.879 --> 00:22:40.760 align:center
Be on time for class at 2:30 p.m.

00:22:40.840 --> 00:22:41.760 align:center
See you.

00:22:41.840 --> 00:22:43.560 align:center
-Xiaochun.
-2:30 p.m.

00:22:43.639 --> 00:22:45.080 align:center
-No, I can't.
-2:30 p.m.

00:22:52.840 --> 00:22:54.200 align:center
What a day.

00:22:59.399 --> 00:23:00.520 align:center
Hello, everyone.

00:23:00.600 --> 00:23:03.320 align:center
This is Mr. Hu
who will give us a music lesson today.

00:23:03.399 --> 00:23:04.760 align:center
Everybody, come on.

00:23:04.840 --> 00:23:06.520 align:center
Hello, Mr. Hu.

00:23:06.600 --> 00:23:10.919 align:center
-Hello, Mr. Hu.
-Hello, Mr. Hu.

00:23:11.760 --> 00:23:12.760 align:center
Hello.

00:23:12.840 --> 00:23:13.840 align:center
Clap your hands.

00:23:13.919 --> 00:23:15.040 align:center
Welcome, Mr. Hu.

00:23:15.120 --> 00:23:20.360 align:center
-Welcome, Mr. Hu.
-Welcome, Mr. Hu.

00:23:20.439 --> 00:23:22.360 align:center
What song did you prepare?

00:23:22.439 --> 00:23:24.560 align:center
"Seven Colors of Light."
Have they learned it?

00:23:24.639 --> 00:23:25.480 align:center
No.

00:23:25.560 --> 00:23:26.840 align:center
Is it okay?

00:23:26.919 --> 00:23:28.000 align:center
-Yes.
-Okay.

00:23:28.080 --> 00:23:29.600 align:center
Sing it for them first.

00:23:29.679 --> 00:23:30.919 align:center
Sing it first?

00:23:31.000 --> 00:23:32.879 align:center
Do you want to hear Mr. Hu sing?

00:23:32.960 --> 00:23:34.520 align:center
-Yes!
-Yes!

00:23:34.600 --> 00:23:36.679 align:center
Clap your hands. Let's encourage him.

00:23:38.000 --> 00:23:39.760 align:center
I'll give it a try.

00:23:53.960 --> 00:23:56.120 align:center
The sun

00:23:56.200 --> 00:23:58.120 align:center
Brings us

00:23:58.200 --> 00:24:02.000 align:center
Seven colors of light

00:24:02.720 --> 00:24:07.040 align:center
It shines on the flowers of our hearts

00:24:07.120 --> 00:24:11.280 align:center
Beautiful and cute

00:24:11.360 --> 00:24:15.679 align:center
Today, we grow up in the sun

00:24:15.760 --> 00:24:20.159 align:center
Tomorrow, we'll create a beautiful world

00:24:20.240 --> 00:24:22.200 align:center
Come on

00:24:22.280 --> 00:24:24.600 align:center
Come on

00:24:24.679 --> 00:24:26.560 align:center
Come on

00:24:26.639 --> 00:24:28.840 align:center
Come on

00:24:28.919 --> 00:24:31.000 align:center
Seven colors of light

00:24:31.080 --> 00:24:33.040 align:center
Is the sunshine

00:24:33.120 --> 00:24:35.600 align:center
We walk into the future

00:24:35.679 --> 00:24:39.480 align:center
With colorful dreams

00:24:42.480 --> 00:24:43.960 align:center
Is the song beautiful?

00:24:44.040 --> 00:24:46.840 align:center
-Yes!
-Yes!

00:24:46.919 --> 00:24:48.240 align:center
Clap your hands.

00:24:49.240 --> 00:24:50.639 align:center
Thank you.

00:24:54.639 --> 00:25:01.360 align:center
YOUFENG CAFÉ

00:25:01.439 --> 00:25:02.360 align:center
Do you know?

00:25:02.439 --> 00:25:04.000 align:center
For the promotional video,

00:25:04.080 --> 00:25:07.760 align:center
Damai arranged a scene

00:25:07.840 --> 00:25:09.320 align:center
for you and your fiancé.

00:25:09.800 --> 00:25:10.879 align:center
What scene?

00:25:12.080 --> 00:25:13.879 align:center
Taking a horse for a walk by the seaside

00:25:13.960 --> 00:25:15.399 align:center
at sunset.

00:25:17.399 --> 00:25:19.960 align:center
That's more romantic

00:25:20.040 --> 00:25:22.320 align:center
than splashing water in the sun.

00:25:24.679 --> 00:25:26.080 align:center
What's your scene?

00:25:26.679 --> 00:25:27.879 align:center
I won't appear in it.

00:25:28.919 --> 00:25:30.360 align:center
But our yard will appear.

00:25:31.120 --> 00:25:32.840 align:center
I've told Junzi

00:25:32.919 --> 00:25:34.080 align:center
my face won't appear,

00:25:34.159 --> 00:25:35.840 align:center
just my back and the tea.

00:25:35.919 --> 00:25:37.080 align:center
No.

00:25:37.159 --> 00:25:38.399 align:center
Sunzi.

00:25:39.399 --> 00:25:40.639 align:center
Sunzi.

00:25:41.240 --> 00:25:42.159 align:center
No, why…

00:25:42.879 --> 00:25:45.040 align:center
Why is her name Sunzi?

00:25:45.120 --> 00:25:47.199 align:center
It's said that her mom is Zhuzi.

00:25:47.760 --> 00:25:48.879 align:center
Zhuzi?

00:25:48.960 --> 00:25:49.840 align:center
No wonder.

00:25:55.679 --> 00:25:56.639 align:center
It's done.

00:25:57.360 --> 00:25:58.240 align:center
Look.

00:26:01.199 --> 00:26:02.280 align:center
Is it okay?

00:26:03.800 --> 00:26:06.080 align:center
Yes. It's great.

00:26:06.879 --> 00:26:08.040 align:center
-This is it.
-I'll send it.

00:26:14.960 --> 00:26:17.120 align:center
Hello, Mom.

00:26:17.199 --> 00:26:19.840 align:center
Hongdou, you sent so many hams again.

00:26:19.919 --> 00:26:21.520 align:center
Your dad can't carry it.

00:26:22.560 --> 00:26:25.280 align:center
I sent two pieces last time
and you said it was delicious.

00:26:25.840 --> 00:26:28.040 align:center
It was pickled by my friend's relatives.

00:26:28.120 --> 00:26:31.120 align:center
Give some to my aunts.

00:26:31.199 --> 00:26:32.159 align:center
That's good.

00:26:33.240 --> 00:26:35.159 align:center
What are you doing now?

00:26:35.240 --> 00:26:37.560 align:center
I'm basking in the sun in the yard.

00:26:38.600 --> 00:26:40.560 align:center
-Fourth aunt.
-You're in your thirties,

00:26:40.639 --> 00:26:42.199 align:center
but you're just like your grandma.

00:26:42.280 --> 00:26:43.840 align:center
Basking in the sun?

00:26:44.600 --> 00:26:46.080 align:center
How is the new home?

00:26:46.159 --> 00:26:47.480 align:center
When will you move?

00:26:47.560 --> 00:26:49.000 align:center
It's finished.

00:26:49.080 --> 00:26:50.080 align:center
I'm thinking

00:26:50.159 --> 00:26:51.720 align:center
that you'll come back to move

00:26:51.800 --> 00:26:53.199 align:center
one month later.

00:26:53.280 --> 00:26:55.679 align:center
You should tidy up
the things in your room.

00:26:55.760 --> 00:26:58.080 align:center
I don't know what you want to keep
or throw away.

00:26:58.639 --> 00:26:59.480 align:center
Okay.

00:26:59.560 --> 00:27:02.040 align:center
Don't buy more things for us.

00:27:02.120 --> 00:27:03.240 align:center
Got it.

00:27:04.480 --> 00:27:05.760 align:center
The knife won't cut.

00:27:06.360 --> 00:27:08.439 align:center
The cleaver doesn't work either.

00:27:08.520 --> 00:27:10.960 align:center
Why not borrow one from the neighbor?

00:27:11.560 --> 00:27:13.600 align:center
-Okay.
-Hongdou, I have to hang up.

00:27:13.679 --> 00:27:16.080 align:center
Your dad and I will try to cut the ham.

00:27:17.000 --> 00:27:18.320 align:center
That's all, Mom and Dad.

00:27:18.399 --> 00:27:19.320 align:center
Bye.

00:27:22.720 --> 00:27:26.000 align:center
Honey, I think she sounds very happy

00:27:26.080 --> 00:27:27.360 align:center
when she calls recently.

00:27:27.439 --> 00:27:28.960 align:center
I dare not say it before.

00:27:29.040 --> 00:27:31.879 align:center
I thought Hongdou was deathly still.

00:27:31.960 --> 00:27:33.600 align:center
Whatever she did, she had no spirit.

00:27:33.679 --> 00:27:34.560 align:center
Deathly still?

00:27:34.639 --> 00:27:35.600 align:center
Can you speak properly?

00:27:35.679 --> 00:27:36.919 align:center
If you can't, then shut up.

00:27:37.000 --> 00:27:38.399 align:center
It's just an adjective.

00:27:38.480 --> 00:27:40.000 align:center
I don't want to hear such adjectives.

00:27:40.080 --> 00:27:41.240 align:center
What the heck?

00:27:41.800 --> 00:27:43.120 align:center
I'm not good at talking,

00:27:43.199 --> 00:27:44.520 align:center
so don't be angry.

00:27:46.480 --> 00:27:47.600 align:center
Where are you going?

00:27:48.480 --> 00:27:49.960 align:center
I'm going to borrow a knife.

00:27:51.560 --> 00:27:53.280 align:center
When you're angry,

00:27:53.360 --> 00:27:54.919 align:center
you're not cute at all.

00:27:55.520 --> 00:27:56.560 align:center
So you're cute?

00:27:56.639 --> 00:27:57.639 align:center
You're Cute Xu.

00:27:57.720 --> 00:27:58.879 align:center
Yes, I'm Cute Xu.

00:27:58.960 --> 00:28:01.720 align:center
I'll ride my motorcycle
to go and borrow a knife.

00:28:04.800 --> 00:28:05.840 align:center
Are your parents moving?

00:28:07.240 --> 00:28:08.520 align:center
My sister bought them a house.

00:28:08.600 --> 00:28:09.760 align:center
I paid the decoration fee.

00:28:11.120 --> 00:28:13.000 align:center
It's good to raise daughters.

00:28:14.040 --> 00:28:15.120 align:center
Yes.

00:28:15.199 --> 00:28:16.840 align:center
Girls are golden flowers.

00:28:16.919 --> 00:28:19.199 align:center
Nana, which boy do you like? Tell me.

00:28:19.280 --> 00:28:21.919 align:center
I'll take him to you
at the next Double Third Festival.

00:28:23.399 --> 00:28:25.639 align:center
Grandma Xiuying, you only care about me.

00:28:25.720 --> 00:28:26.600 align:center
What about Hongdou?

00:28:26.679 --> 00:28:28.720 align:center
Hongdou already has Zhiyao.

00:28:31.199 --> 00:28:33.199 align:center
Hongdou, let me tell you.

00:28:33.280 --> 00:28:35.439 align:center
There is no man with a better character

00:28:35.520 --> 00:28:37.080 align:center
and appearance than Zhiyao.

00:28:38.560 --> 00:28:39.560 align:center
Grandma Xiuying.

00:28:39.639 --> 00:28:41.679 align:center
Zhiyao and I are just friends.

00:28:42.199 --> 00:28:43.120 align:center
I'll leave soon,

00:28:43.199 --> 00:28:45.480 align:center
so you should introduce
a suitable girl to him.

00:28:47.040 --> 00:28:48.240 align:center
You don't want him anymore?

00:28:51.760 --> 00:28:53.399 align:center
Even if you ask me 100 times,

00:28:53.480 --> 00:28:54.800 align:center
I will still say

00:28:55.840 --> 00:28:57.560 align:center
that I'm not in love with him.

00:28:57.639 --> 00:28:59.040 align:center
We're just working together.

00:29:00.120 --> 00:29:02.240 align:center
I think Zhiyao really likes you.

00:29:03.800 --> 00:29:05.240 align:center
Grandma Xiuying.

00:29:05.320 --> 00:29:06.399 align:center
Don't be upset.

00:29:06.480 --> 00:29:09.080 align:center
Although Hongdou will leave, I won't.

00:29:09.919 --> 00:29:11.679 align:center
How about me?

00:29:12.399 --> 00:29:13.800 align:center
You're also pretty.

00:29:13.879 --> 00:29:16.800 align:center
Yes. Can I find a man?

00:29:16.879 --> 00:29:18.560 align:center
How about Xiaxia?

00:29:20.720 --> 00:29:21.760 align:center
Xiaxia?

00:29:21.840 --> 00:29:24.840 align:center
He's just a little boy.

00:29:26.120 --> 00:29:28.199 align:center
I like mature men

00:29:28.280 --> 00:29:29.720 align:center
like Mr. Xie.

00:29:30.399 --> 00:29:31.879 align:center
Like me?

00:29:32.560 --> 00:29:34.360 align:center
Mr. Xie. Why are you here?

00:29:34.840 --> 00:29:37.320 align:center
I saw some sour papaya,
so I bought some for you guys.

00:29:37.399 --> 00:29:38.639 align:center
What were you talking about?

00:29:38.720 --> 00:29:40.639 align:center
I told Grandma Xiuying

00:29:40.720 --> 00:29:43.280 align:center
that I liked mature men like you.

00:29:43.360 --> 00:29:44.919 align:center
You have good taste.

00:29:45.000 --> 00:29:46.120 align:center
Grandma Xiuying, sour papaya.

00:29:46.199 --> 00:29:47.120 align:center
No, thank you.

00:29:48.399 --> 00:29:50.439 align:center
Nana, do you have iced tea?

00:29:50.520 --> 00:29:51.560 align:center
Yes.

00:30:00.199 --> 00:30:02.040 align:center
Have you ever eaten sour papaya?

00:30:02.120 --> 00:30:03.399 align:center
-No.
-Try it.

00:30:04.000 --> 00:30:04.840 align:center
Is it sour?

00:30:04.919 --> 00:30:06.000 align:center
You'll know when you try it.

00:30:13.199 --> 00:30:14.159 align:center
Thank you.

00:30:26.919 --> 00:30:28.360 align:center
It's particularly sour.

00:30:28.439 --> 00:30:29.840 align:center
Is it sour?

00:30:29.919 --> 00:30:30.919 align:center
It's just so-so.

00:30:31.480 --> 00:30:32.520 align:center
You like sour food.

00:30:35.600 --> 00:30:36.879 align:center
You're the girl of vinegar.

00:30:39.159 --> 00:30:40.199 align:center
What?

00:30:41.560 --> 00:30:42.600 align:center
It's nonsense.

00:30:51.320 --> 00:30:52.320 align:center
When the rain stopped,

00:30:52.399 --> 00:30:55.320 align:center
Zeqing went up the mountain
and collected a lot of mushrooms.

00:30:56.199 --> 00:30:58.080 align:center
We're going to Qingdao.

00:30:58.159 --> 00:31:01.959 align:center
I'm going to fry more fimbria
for Dayang and Xiaoxi.

00:31:02.040 --> 00:31:04.080 align:center
Here you are. One packet each.

00:31:04.159 --> 00:31:05.439 align:center
Okay. Is it enough?

00:31:05.520 --> 00:31:07.199 align:center
Yes. It's enough.

00:31:07.280 --> 00:31:09.040 align:center
Who will take charge of the yard?

00:31:10.080 --> 00:31:11.360 align:center
I've discussed this with Feng.

00:31:11.439 --> 00:31:12.919 align:center
During my time in Qingdao,

00:31:13.000 --> 00:31:15.439 align:center
Feng will be responsible for sanitation.

00:31:15.520 --> 00:31:17.199 align:center
She'll come to the yard later

00:31:17.280 --> 00:31:19.280 align:center
and I'll teach her.

00:31:19.360 --> 00:31:20.199 align:center
It's very complex.

00:31:21.280 --> 00:31:24.399 align:center
I'll pay her 50 yuan each day.

00:31:25.679 --> 00:31:27.600 align:center
I'm going to see Feng.

00:31:27.679 --> 00:31:28.520 align:center
Okay.

00:31:41.639 --> 00:31:42.760 align:center
Feng.

00:31:43.520 --> 00:31:44.520 align:center
Chuchu.

00:31:44.600 --> 00:31:45.800 align:center
Aunt Gui, you're here.

00:31:45.879 --> 00:31:46.760 align:center
Xiaoyue.

00:31:46.840 --> 00:31:48.399 align:center
Do me a favor.

00:31:48.480 --> 00:31:49.719 align:center
Do you want some water? I'll get some.

00:31:49.800 --> 00:31:51.719 align:center
No, it's fine. I'm not thirsty.

00:31:52.600 --> 00:31:55.560 align:center
Why did you come?

00:31:55.639 --> 00:31:56.879 align:center
We're not off duty.

00:31:56.959 --> 00:31:58.080 align:center
I know.

00:31:58.879 --> 00:32:01.520 align:center
Zeqing went up the mountain
to collect some mushrooms.

00:32:01.600 --> 00:32:02.840 align:center
I'm here to share.

00:32:05.879 --> 00:32:07.040 align:center
-This is for you.
-Thank you.

00:32:07.120 --> 00:32:09.040 align:center
-This is yours.
-Great.

00:32:09.120 --> 00:32:11.159 align:center
I can cook for my grandma tonight.

00:32:11.240 --> 00:32:12.560 align:center
Is it fresh?

00:32:12.639 --> 00:32:13.600 align:center
Yes.

00:32:13.679 --> 00:32:15.600 align:center
Hotels outside are buying it

00:32:15.679 --> 00:32:16.719 align:center
at a high price.

00:32:17.560 --> 00:32:19.360 align:center
But I don't care about that money.

00:32:19.439 --> 00:32:20.320 align:center
Am I right?

00:32:20.399 --> 00:32:22.040 align:center
Eat it when it's fresh.

00:32:22.120 --> 00:32:24.560 align:center
Cook with some ham. It's delicious.

00:32:24.639 --> 00:32:26.560 align:center
Did Dayang and Xiaoxi send you red packets

00:32:26.639 --> 00:32:28.120 align:center
on your birthday?

00:32:28.199 --> 00:32:30.280 align:center
Not only on my birthday,

00:32:30.360 --> 00:32:32.480 align:center
but I also receive red packets
every festival.

00:32:34.040 --> 00:32:37.919 align:center
Zeqing and I can't spend all that money.

00:32:39.879 --> 00:32:40.919 align:center
All right.

00:32:41.000 --> 00:32:43.800 align:center
The money is for my granddaughter. Right?

00:32:43.879 --> 00:32:45.040 align:center
You're lucky.

00:32:45.679 --> 00:32:46.560 align:center
Of course.

00:32:47.360 --> 00:32:48.240 align:center
Feng.

00:32:49.719 --> 00:32:50.679 align:center
Here.

00:32:52.399 --> 00:32:53.719 align:center
Two for you.

00:32:57.320 --> 00:32:58.879 align:center
They are filled with ganba fungus.

00:33:00.520 --> 00:33:01.399 align:center
I have to go.

00:33:01.480 --> 00:33:02.800 align:center
See you in the yard.

00:33:02.879 --> 00:33:04.439 align:center
Come when you're off duty.

00:33:04.520 --> 00:33:05.560 align:center
Got it.

00:33:05.639 --> 00:33:06.800 align:center
Take care, Aunt Gui.

00:33:06.879 --> 00:33:07.760 align:center
Okay.

00:33:07.840 --> 00:33:09.360 align:center
I'm going to see Hongdou.

00:33:09.439 --> 00:33:10.360 align:center
Take care.

00:33:10.439 --> 00:33:11.280 align:center
See you.

00:33:15.439 --> 00:33:17.520 align:center
Yueyue, Chuchu.

00:33:18.199 --> 00:33:20.480 align:center
Take the mushrooms.

00:33:20.560 --> 00:33:21.879 align:center
My husband and I don't eat it.

00:33:22.919 --> 00:33:24.000 align:center
You don't?

00:33:24.959 --> 00:33:26.399 align:center
I'm not used to the flavor.

00:33:28.320 --> 00:33:29.320 align:center
Take them.

00:33:30.159 --> 00:33:31.080 align:center
Okay.

00:33:49.879 --> 00:33:51.399 align:center
We think

00:33:51.480 --> 00:33:54.120 align:center
since Dayang and his wife are busy,

00:33:54.199 --> 00:33:55.639 align:center
I can go to Qingdao

00:33:55.719 --> 00:33:58.000 align:center
to take care of their child.

00:33:58.080 --> 00:33:59.000 align:center
It's okay.

00:33:59.080 --> 00:34:00.840 align:center
Before she goes to kindergarten,

00:34:00.919 --> 00:34:01.919 align:center
I can take her back

00:34:02.000 --> 00:34:03.879 align:center
and look after her, right?

00:34:05.080 --> 00:34:06.800 align:center
But Dayang disagreed.

00:34:07.280 --> 00:34:08.440 align:center
He said,

00:34:08.520 --> 00:34:10.239 align:center
"You have worked hard all your life.

00:34:10.319 --> 00:34:11.719 align:center
Don't work anymore.

00:34:11.799 --> 00:34:14.120 align:center
You should have a good rest."

00:34:15.199 --> 00:34:16.520 align:center
Dayang is really filial.

00:34:17.400 --> 00:34:18.319 align:center
-Yes.
-Aunt Gui.

00:34:18.400 --> 00:34:19.799 align:center
Are you sure these are not toxic?

00:34:19.880 --> 00:34:20.880 align:center
They're not toxic.

00:34:20.960 --> 00:34:22.799 align:center
Xiaoxi is more filial.

00:34:24.080 --> 00:34:26.279 align:center
She scolded her brother some time ago.

00:34:26.360 --> 00:34:28.480 align:center
She said he didn't call me often.

00:34:29.159 --> 00:34:32.040 align:center
Xiaoxi calls me every day.

00:34:33.360 --> 00:34:36.920 align:center
How often do you call your parents?

00:34:37.600 --> 00:34:38.759 align:center
Is it lurid bolete?

00:34:38.839 --> 00:34:39.799 align:center
Yes.

00:34:39.880 --> 00:34:41.480 align:center
This will take a long time to fry.

00:34:41.560 --> 00:34:42.759 align:center
A long time.

00:34:42.839 --> 00:34:44.960 align:center
-Then what's this?
-Tomorrow…

00:34:45.040 --> 00:34:46.440 align:center
Nana.

00:34:46.520 --> 00:34:48.319 align:center
I'm chatting with Hongdou.

00:34:51.000 --> 00:34:53.279 align:center
Fine, these are not toxic.

00:34:53.799 --> 00:34:55.920 align:center
I'll handle the mushrooms.

00:34:56.679 --> 00:34:57.520 align:center
Hongdou.

00:34:57.600 --> 00:34:59.319 align:center
How often do you call your mom?

00:35:00.520 --> 00:35:01.839 align:center
Every few days.

00:35:01.920 --> 00:35:03.520 align:center
I don't have much to say.

00:35:05.920 --> 00:35:08.440 align:center
You have no time to call
when you are busy.

00:35:08.520 --> 00:35:10.200 align:center
You don't call when you're free.

00:35:10.279 --> 00:35:11.680 align:center
When will you call?

00:35:12.240 --> 00:35:14.120 align:center
Will you call when there's an emergency?

00:35:15.319 --> 00:35:16.799 align:center
You'll be less close.

00:35:17.360 --> 00:35:18.360 align:center
Yes.

00:35:18.440 --> 00:35:19.360 align:center
Yes.

00:35:21.920 --> 00:35:23.520 align:center
I'm going to Qingdao

00:35:23.600 --> 00:35:25.440 align:center
to eat seafood.

00:35:26.400 --> 00:35:27.279 align:center
Do you want water?

00:35:27.360 --> 00:35:28.279 align:center
No…

00:35:29.560 --> 00:35:30.480 align:center
I think

00:35:31.040 --> 00:35:33.040 align:center
I'd better make more flower cakes.

00:35:33.720 --> 00:35:34.799 align:center
I should ask Baoping

00:35:34.880 --> 00:35:36.240 align:center
to make more fan cheese

00:35:36.319 --> 00:35:38.200 align:center
for all the leaders and colleagues

00:35:38.279 --> 00:35:40.560 align:center
of Dayang and Xiaoxi to taste.

00:35:40.640 --> 00:35:42.440 align:center
And some ham rice dumplings.

00:35:43.680 --> 00:35:45.560 align:center
Since Xiaohuang is going to film,

00:35:46.799 --> 00:35:48.120 align:center
you can make rice dumplings.

00:35:48.200 --> 00:35:49.200 align:center
Show your face.

00:35:50.480 --> 00:35:51.720 align:center
I have a role.

00:35:51.799 --> 00:35:52.759 align:center
Really?

00:35:54.120 --> 00:35:55.279 align:center
That's great.

00:35:56.160 --> 00:35:58.640 align:center
When it's finished,
send it to your parents.

00:35:58.720 --> 00:36:00.160 align:center
It's an honor.

00:36:00.240 --> 00:36:01.640 align:center
Listen.

00:36:01.720 --> 00:36:04.759 align:center
I told Xiaoxi that I would be an actress.

00:36:04.839 --> 00:36:07.160 align:center
She didn't believe it.

00:36:07.240 --> 00:36:08.240 align:center
Total disbelief.

00:36:09.799 --> 00:36:12.520 align:center
Look. I'll send the video to her

00:36:12.600 --> 00:36:13.839 align:center
so that she'll believe me.

00:36:15.640 --> 00:36:18.160 align:center
I didn't expect I could be an actress.

00:36:18.240 --> 00:36:19.839 align:center
-Yes.
-Right?

00:36:19.920 --> 00:36:21.120 align:center
You can appear in the video.

00:36:21.200 --> 00:36:22.200 align:center
Let's appear together.

00:36:41.600 --> 00:36:43.279 align:center
-Friends in the live broadcast…
-Excuse me.

00:36:43.360 --> 00:36:45.040 align:center
You can watch, but no photos.

00:36:45.759 --> 00:36:47.480 align:center
Excuse me. No photos are allowed.

00:36:47.560 --> 00:36:49.640 align:center
Please don't run around. Thank you.

00:38:04.279 --> 00:38:05.359 align:center
Okay. Stop.

00:38:05.440 --> 00:38:07.960 align:center
Nana, let's discuss this.

00:38:08.799 --> 00:38:09.920 align:center
Can you show your face?

00:38:11.799 --> 00:38:13.080 align:center
No.

00:38:13.160 --> 00:38:14.319 align:center
Why?

00:38:14.400 --> 00:38:15.839 align:center
She's so good-looking.

00:38:16.759 --> 00:38:17.759 align:center
She's unwilling.

00:38:17.839 --> 00:38:20.160 align:center
Her hands are also nice.

00:38:20.240 --> 00:38:21.839 align:center
They were natural and smooth.

00:38:21.920 --> 00:38:23.160 align:center
Yes, I don't want to.

00:38:24.600 --> 00:38:26.640 align:center
Okay, let's do it another way.

00:38:28.920 --> 00:38:30.640 align:center
When you film, go downward.

00:38:31.200 --> 00:38:32.720 align:center
Yes. From the hand.

00:38:32.799 --> 00:38:33.680 align:center
Go backward.

00:38:34.560 --> 00:38:35.920 align:center
Go upward.

00:38:36.000 --> 00:38:37.319 align:center
Yes. Go slowly.

00:38:40.759 --> 00:38:42.440 align:center
Does it not look good?

00:38:43.120 --> 00:38:45.600 align:center
You asked me to do their makeup.

00:38:46.359 --> 00:38:47.200 align:center
It's good.

00:38:48.600 --> 00:38:49.480 align:center
Aunt Baoping.

00:38:49.560 --> 00:38:51.240 align:center
Take a photo for us.

00:38:51.319 --> 00:38:52.920 align:center
-Together?
-Come on.

00:38:53.000 --> 00:38:54.880 align:center
-Come take a photo.
-Come on.

00:38:55.520 --> 00:38:57.799 align:center
-Stand still.
-Look there.

00:38:58.319 --> 00:38:59.240 align:center
Here I go.

00:38:59.319 --> 00:39:01.120 align:center
One, two, three.

00:39:02.960 --> 00:39:03.880 align:center
Okay.

00:39:08.279 --> 00:39:09.600 align:center
Wash your eyes.

00:39:10.160 --> 00:39:11.440 align:center
And the rouge.

00:39:13.160 --> 00:39:14.720 align:center
Where are the other kids?

00:39:14.799 --> 00:39:15.720 align:center
Let me call them.

00:39:17.160 --> 00:39:19.120 align:center
Use the soap. Wash with soap.

00:39:19.200 --> 00:39:21.319 align:center
-Uncle Zhiyao.
-Uncle Zhiyao.

00:39:23.080 --> 00:39:24.359 align:center
-Come on.
-Hurry up.

00:39:24.440 --> 00:39:25.759 align:center
-Come wash your face.
-Wash your face.

00:39:25.839 --> 00:39:26.759 align:center
Make way for them.

00:39:26.839 --> 00:39:28.040 align:center
-Forward.
-Step aside.

00:39:44.759 --> 00:39:46.160 align:center
Kitty!

00:39:48.560 --> 00:39:49.640 align:center
Okay, cut.

00:39:50.720 --> 00:39:52.080 align:center
That was very good.

00:39:52.160 --> 00:39:54.720 align:center
Children. Do it once again, okay?

00:39:54.799 --> 00:39:55.799 align:center
Well done.

00:39:55.880 --> 00:39:56.799 align:center
Once again.

00:39:56.880 --> 00:39:57.759 align:center
Okay. Go back.

00:39:57.839 --> 00:39:59.040 align:center
Great. Come on.

00:40:01.200 --> 00:40:02.279 align:center
Run one more time.

00:40:02.359 --> 00:40:03.480 align:center
Okay!

00:40:16.400 --> 00:40:18.000 align:center
When can we stop walking?

00:40:18.680 --> 00:40:21.520 align:center
Until Sunzi films what she wants.

00:40:24.000 --> 00:40:24.839 align:center
Don't look back.

00:40:24.920 --> 00:40:26.000 align:center
Don't look at the lens.

00:40:35.480 --> 00:40:38.120 align:center
Get closer, you two!

00:40:39.200 --> 00:40:40.560 align:center
Have a chat.

00:40:43.279 --> 00:40:44.359 align:center
Hold hands.

00:41:01.720 --> 00:41:03.640 align:center
Do whatever Sunzi asks you to do.

00:41:03.720 --> 00:41:04.839 align:center
Let's finish earlier.

00:41:30.040 --> 00:41:31.839 align:center
-Yes.
-That's it. Keep that.

00:41:34.920 --> 00:41:35.839 align:center
Say something.

00:41:35.920 --> 00:41:37.600 align:center
She asked us to chat.

00:41:37.680 --> 00:41:38.720 align:center
Where are your cold jokes?

00:41:38.799 --> 00:41:40.040 align:center
Hurry up and tell me.

00:41:40.640 --> 00:41:41.720 align:center
Cold jokes?

00:41:47.600 --> 00:41:49.000 align:center
You didn't drink.

00:41:49.560 --> 00:41:50.640 align:center
What happened?

00:41:51.600 --> 00:41:53.480 align:center
It's too hot.

00:41:53.560 --> 00:41:55.359 align:center
-Don't you think so?
-Hot?

00:41:57.359 --> 00:41:59.160 align:center
But your hands are sweaty.

00:42:01.200 --> 00:42:02.560 align:center
Hold my arm then.

00:42:07.120 --> 00:42:08.120 align:center
Right.

00:42:08.720 --> 00:42:09.839 align:center
Mr. Ma called me.

00:42:10.600 --> 00:42:13.600 align:center
He is dutiful at home.

00:42:13.680 --> 00:42:15.880 align:center
He washes, mops, and cooks.

00:42:15.960 --> 00:42:19.560 align:center
But his parents don't give him
good comments.

00:42:19.640 --> 00:42:20.960 align:center
He dares not blame them.

00:42:22.240 --> 00:42:23.880 align:center
So he is afraid of someone.

00:42:28.120 --> 00:42:30.279 align:center
Damai designed this scene

00:42:30.359 --> 00:42:32.200 align:center
where lovers walk by the sea

00:42:32.279 --> 00:42:33.520 align:center
while leading a horse.

00:42:34.480 --> 00:42:35.759 align:center
She likes that.

00:45:21.120 --> 00:45:26.120 align:center
Subtitle translation by: Zhou Hao
d comments.

