WEBVTT

00:01:27.479 --> 00:01:28.360 align:center
What's up?

00:01:29.440 --> 00:01:30.320 align:center
Try it.

00:01:32.360 --> 00:01:34.759 align:center
Zhiyao, introduce her to us.

00:01:40.000 --> 00:01:40.920 align:center
She is

00:01:41.720 --> 00:01:42.679 align:center
the boss lady.

00:01:43.240 --> 00:01:44.080 align:center
You admit it now.

00:01:44.160 --> 00:01:45.119 align:center
Boss lady.

00:01:45.199 --> 00:01:46.520 align:center
-She's pretty.
-The boss lady is really beautiful.

00:01:46.600 --> 00:01:47.559 align:center
How nice.

00:01:49.000 --> 00:01:51.080 align:center
Anyway, if I say anything else,
you won't believe me.

00:01:51.160 --> 00:01:52.240 align:center
-We will.
-We will.

00:01:52.320 --> 00:01:53.720 align:center
-We'll believe it.
-All right. Go on.

00:01:53.800 --> 00:01:54.759 align:center
-Great.
-Do your work.

00:01:54.839 --> 00:01:55.679 align:center
Okay, we'll work.

00:01:55.759 --> 00:01:56.640 align:center
Come on.

00:02:06.080 --> 00:02:07.199 align:center
Why did you stop resisting?

00:02:08.759 --> 00:02:09.720 align:center
When people are joking,

00:02:09.799 --> 00:02:11.079 align:center
the more serious you get,

00:02:11.160 --> 00:02:12.280 align:center
the more excited they'll be.

00:02:12.840 --> 00:02:13.720 align:center
Right.

00:02:14.519 --> 00:02:16.560 align:center
So for certain things,

00:02:16.640 --> 00:02:17.760 align:center
just fight fire with fire.

00:02:18.680 --> 00:02:20.720 align:center
Good point. Fight fire with fire.

00:02:23.120 --> 00:02:24.200 align:center
How is it?

00:02:26.400 --> 00:02:27.480 align:center
It tastes quite good.

00:02:27.560 --> 00:02:28.720 align:center
Is it sold in the shop?

00:02:29.239 --> 00:02:30.880 align:center
It's a newly established coffee brand.

00:02:30.959 --> 00:02:31.959 align:center
I think it tastes good,

00:02:32.040 --> 00:02:33.440 align:center
so I want to sell it in the shop.

00:02:35.880 --> 00:02:38.239 align:center
Do you think this Pu'er coffee

00:02:38.320 --> 00:02:39.799 align:center
has a taste of Pu'er tea?

00:02:41.120 --> 00:02:42.600 align:center
Why would it have Pu'er tea's taste?

00:02:42.680 --> 00:02:43.959 align:center
Isn't Pu'er the place of origin?

00:02:44.880 --> 00:02:46.120 align:center
You know that?

00:02:46.679 --> 00:02:49.000 align:center
Many people don't know
that Pu'er is actually a place.

00:02:49.519 --> 00:02:51.840 align:center
They think Pu'er just means Pu'er tea,

00:02:51.920 --> 00:02:53.600 align:center
so they think Pu'er coffee

00:02:53.679 --> 00:02:55.600 align:center
is coffee that has the taste of Pu'er tea.

00:02:57.519 --> 00:02:59.400 align:center
Drinking coffee is like taking an exam.

00:02:59.480 --> 00:03:00.560 align:center
You're good.

00:03:00.640 --> 00:03:01.480 align:center
I belittled you.

00:03:08.000 --> 00:03:09.760 align:center
Aunt Honghong,
I want the one with dinosaurs.

00:03:09.840 --> 00:03:11.720 align:center
-This one? Okay.
-I want the one with stars.

00:03:11.799 --> 00:03:13.760 align:center
-I want the one with stars too.
-Thank you.

00:03:13.840 --> 00:03:15.040 align:center
-Okay.
-I want the biggest one.

00:03:15.120 --> 00:03:16.239 align:center
-Look how fun it is.
-Here.

00:03:16.320 --> 00:03:18.320 align:center
-The one with stars?
-After a couple of years,

00:03:18.399 --> 00:03:19.799 align:center
-have another baby.
-The one with the stars too, right?

00:03:19.880 --> 00:03:21.160 align:center
-Bring another girl to the family.
-Here.

00:03:26.320 --> 00:03:27.640 align:center
Mom, sit next to me.

00:03:28.679 --> 00:03:29.640 align:center
Okay.

00:03:29.720 --> 00:03:31.519 align:center
After I divide the cake,
I'll sit next to you.

00:03:31.600 --> 00:03:32.519 align:center
Okay?

00:03:33.000 --> 00:03:33.840 align:center
Be good.

00:03:34.399 --> 00:03:35.600 align:center
Have your cake, okay?

00:03:39.359 --> 00:03:40.440 align:center
Honghong.

00:03:41.000 --> 00:03:43.200 align:center
Look. It has only been a few days
and he can't leave you.

00:03:48.119 --> 00:03:49.040 align:center
Yes.

00:03:49.119 --> 00:03:50.239 align:center
We just got close

00:03:51.239 --> 00:03:52.560 align:center
and I'm leaving again.

00:03:55.519 --> 00:03:57.119 align:center
All right. It's okay.

00:03:57.679 --> 00:03:58.519 align:center
Hurry up.

00:03:58.600 --> 00:04:00.160 align:center
Let me have a piece of cake.

00:04:00.239 --> 00:04:01.239 align:center
Right. Here.

00:04:02.079 --> 00:04:03.079 align:center
Have some cake, Mom.

00:04:14.519 --> 00:04:17.000 align:center
Which one is delicious, this or that one?

00:04:17.079 --> 00:04:18.560 align:center
Can these two be fried together?

00:04:19.200 --> 00:04:20.640 align:center
-Yes…
-Mom.

00:04:21.240 --> 00:04:22.120 align:center
Mom.

00:04:22.200 --> 00:04:23.080 align:center
He's calling you.

00:04:23.159 --> 00:04:24.039 align:center
Madams.

00:04:25.719 --> 00:04:27.880 align:center
Aren't you coming back tomorrow?

00:04:27.960 --> 00:04:29.479 align:center
Chang's family is harvesting potatoes.

00:04:29.560 --> 00:04:31.240 align:center
I came back a day early to help.

00:04:31.320 --> 00:04:33.080 align:center
Then come home early after you're done.

00:04:33.159 --> 00:04:34.039 align:center
Got it.

00:04:35.800 --> 00:04:36.800 align:center
Go home early.

00:04:36.880 --> 00:04:37.960 align:center
Drive carefully.

00:04:39.520 --> 00:04:40.880 align:center
He came back earlier.

00:04:40.960 --> 00:04:42.440 align:center
-He must miss you.
-He must miss you.

00:04:50.919 --> 00:04:52.440 align:center
You're all so muddy.

00:04:52.520 --> 00:04:54.440 align:center
Why did you wear sneakers in the fields?

00:04:54.520 --> 00:04:55.640 align:center
I was too lazy to change.

00:04:56.440 --> 00:04:58.400 align:center
Why don't you take a shower?
I'll get your clothes.

00:04:58.479 --> 00:04:59.320 align:center
There's no need.

00:05:00.240 --> 00:05:01.159 align:center
I'll wash my feet.

00:05:01.640 --> 00:05:02.800 align:center
I have to go back later.

00:05:02.880 --> 00:05:03.760 align:center
All right.

00:05:16.680 --> 00:05:18.280 align:center
You're already in Kunming.

00:05:18.360 --> 00:05:20.599 align:center
You even came to help
in the hometown potato harvest.

00:05:20.680 --> 00:05:21.800 align:center
Is your business not busy?

00:05:22.360 --> 00:05:25.599 align:center
Your aunt is selling flowers
via live broadcast now.

00:05:25.680 --> 00:05:26.960 align:center
She hired two people for packing.

00:05:28.359 --> 00:05:29.760 align:center
It's okay if I'm gone for a day.

00:05:29.840 --> 00:05:30.880 align:center
It's not a big deal.

00:05:30.960 --> 00:05:31.919 align:center
All right.

00:05:34.800 --> 00:05:35.719 align:center
That's enough.

00:05:36.640 --> 00:05:37.560 align:center
-Okay.
-Is that enough?

00:05:37.640 --> 00:05:39.320 align:center
-Sure.
-I'll put it here. Add more yourself.

00:05:39.400 --> 00:05:40.320 align:center
Okay.

00:05:46.760 --> 00:05:47.960 align:center
How is your business?

00:05:48.560 --> 00:05:49.640 align:center
It's okay.

00:05:50.400 --> 00:05:51.440 align:center
"It's okay."

00:05:52.400 --> 00:05:54.400 align:center
Make sure you pay back your loan.

00:05:55.159 --> 00:05:57.440 align:center
Are you asking
because you want to lend me money?

00:05:58.479 --> 00:05:59.680 align:center
You made the hole yourself.

00:05:59.760 --> 00:06:01.120 align:center
I can't fill it in for you.

00:06:02.800 --> 00:06:03.840 align:center
I've heard about it.

00:06:04.800 --> 00:06:07.000 align:center
The village's homestay
stopped construction.

00:06:07.520 --> 00:06:09.599 align:center
The construction team
made a scene and created trouble.

00:06:11.880 --> 00:06:13.919 align:center
Quan from Old Pipe's family

00:06:14.000 --> 00:06:15.039 align:center
is such a fool.

00:06:15.120 --> 00:06:16.640 align:center
He fights at the slightest provocation.

00:06:17.240 --> 00:06:18.440 align:center
There was no trouble.

00:06:18.520 --> 00:06:19.799 align:center
I owed them wages.

00:06:19.880 --> 00:06:21.120 align:center
Of course they would ask for it.

00:06:22.200 --> 00:06:23.120 align:center
Look at the mess

00:06:23.799 --> 00:06:26.560 align:center
you're dealing with daily.

00:06:26.640 --> 00:06:27.760 align:center
Look.

00:06:27.840 --> 00:06:30.120 align:center
Your original job in Beijing was so nice.

00:06:30.200 --> 00:06:31.200 align:center
It was well-paid too.

00:06:32.760 --> 00:06:36.479 align:center
If you buy a house there
in the future and get married,

00:06:36.560 --> 00:06:39.000 align:center
the educational environment is top-notch.

00:06:39.080 --> 00:06:41.560 align:center
Tsinghua and Peking University
will be at your fingertips.

00:06:42.240 --> 00:06:43.120 align:center
Regarding this,

00:06:43.200 --> 00:06:44.799 align:center
you'd better count on Zhiyuan.

00:06:45.680 --> 00:06:47.479 align:center
How was he after he went back?

00:06:47.560 --> 00:06:48.960 align:center
Well, you know what?

00:06:49.960 --> 00:06:50.799 align:center
This time,

00:06:51.280 --> 00:06:53.080 align:center
he improved a bit after going back.

00:06:53.159 --> 00:06:54.840 align:center
When he got back, he was willing to study.

00:07:02.520 --> 00:07:03.760 align:center
I also heard

00:07:05.400 --> 00:07:06.760 align:center
that you have a girlfriend.

00:07:07.479 --> 00:07:09.000 align:center
Who told you this?

00:07:10.120 --> 00:07:11.359 align:center
While I was harvesting potatoes,

00:07:11.440 --> 00:07:12.719 align:center
the villagers told me.

00:07:14.039 --> 00:07:15.960 align:center
They said she was from Beijing.

00:07:17.560 --> 00:07:19.520 align:center
Have you dated someone in Beijing?

00:07:19.599 --> 00:07:21.239 align:center
Don't listen to the villagers' nonsense.

00:07:21.320 --> 00:07:23.239 align:center
The girl from Beijing
is a tenant of the yard.

00:07:23.320 --> 00:07:24.479 align:center
She's not my girlfriend.

00:07:25.239 --> 00:07:26.479 align:center
She lives in the yard?

00:07:26.960 --> 00:07:27.799 align:center
It's very close.

00:07:29.640 --> 00:07:31.000 align:center
Bring her back to meet us.

00:07:32.000 --> 00:07:33.479 align:center
You don't believe me,

00:07:33.560 --> 00:07:34.799 align:center
but you believe the outsiders.

00:07:34.880 --> 00:07:36.080 align:center
They say

00:07:36.159 --> 00:07:38.919 align:center
you two always hang out together.

00:07:39.760 --> 00:07:41.680 align:center
She's volunteering for me.

00:07:41.760 --> 00:07:43.440 align:center
We have a working relationship.

00:07:46.000 --> 00:07:47.120 align:center
I knew it.

00:07:50.400 --> 00:07:51.880 align:center
Why would a girl from Beijing

00:07:51.960 --> 00:07:53.880 align:center
follow you to the village

00:07:53.960 --> 00:07:55.039 align:center
to live a poor life?

00:07:56.520 --> 00:07:58.000 align:center
In Beijing,

00:07:58.080 --> 00:08:00.080 align:center
she can marry someone with a house.

00:08:00.640 --> 00:08:01.719 align:center
The child's educational--

00:08:01.799 --> 00:08:03.440 align:center
The educational environment is top-notch.

00:08:03.520 --> 00:08:05.640 align:center
Tsinghua and Peking University
will be at my fingertips.

00:08:05.719 --> 00:08:08.560 align:center
I wonder if Tsinghua and Peking University
can accommodate so many people.

00:08:10.200 --> 00:08:11.039 align:center
Come back.

00:08:12.359 --> 00:08:14.080 align:center
The things your aunt wants to offer

00:08:14.560 --> 00:08:15.679 align:center
are all in the trunk.

00:08:15.760 --> 00:08:16.719 align:center
It's in the parking lot.

00:08:16.799 --> 00:08:17.880 align:center
Bring them here.

00:08:25.400 --> 00:08:26.560 align:center
What a weirdo.

00:08:29.799 --> 00:08:32.079 align:center
Mom, is the food ready?

00:08:33.079 --> 00:08:34.039 align:center
It's almost done.

00:08:44.680 --> 00:08:46.400 align:center
There are so many things again.

00:08:54.520 --> 00:08:55.520 align:center
Here we go.

00:08:56.199 --> 00:08:58.319 align:center
Dinner time.

00:09:00.120 --> 00:09:01.560 align:center
My culinary skills are a bit crude.

00:09:01.640 --> 00:09:03.319 align:center
I just cooked with whatever we had.

00:09:03.400 --> 00:09:04.720 align:center
Damai, don't complain.

00:09:04.800 --> 00:09:06.000 align:center
Why would I do that?

00:09:06.640 --> 00:09:07.720 align:center
Smell it. What do you think?

00:09:07.800 --> 00:09:09.199 align:center
It smells good.

00:09:09.680 --> 00:09:10.520 align:center
Eat more.

00:09:10.600 --> 00:09:11.439 align:center
Let's eat.

00:09:17.319 --> 00:09:18.240 align:center
It's delicious.

00:09:19.400 --> 00:09:20.400 align:center
It's delicious.

00:09:20.480 --> 00:09:22.880 align:center
-Right?
-Everything you cook is delicious.

00:09:24.000 --> 00:09:25.240 align:center
Let me interview you.

00:09:25.319 --> 00:09:28.400 align:center
Do I cook better
or does Zhiyao cook better?

00:09:30.000 --> 00:09:31.280 align:center
You both have your strengths.

00:09:31.839 --> 00:09:33.600 align:center
I realized that your cooking

00:09:33.680 --> 00:09:35.520 align:center
is just like your personality.

00:09:36.640 --> 00:09:37.560 align:center
As for Mr. Xie,

00:09:38.199 --> 00:09:39.760 align:center
his cooking is full of variety.

00:09:40.319 --> 00:09:42.439 align:center
You don't even know
how he comes up with those matches.

00:09:43.000 --> 00:09:44.280 align:center
But it's really delicious.

00:09:45.880 --> 00:09:47.720 align:center
For Xiaochun, it's simple and direct.

00:09:49.000 --> 00:09:51.120 align:center
She fries meat with all kinds of chili

00:09:51.199 --> 00:09:53.360 align:center
and she fries vegetables
with all kinds of chili.

00:09:53.439 --> 00:09:55.720 align:center
When she's in a good mood,
she'll add more sour papaya.

00:09:56.760 --> 00:09:58.079 align:center
There's sour papaya in this.

00:09:59.120 --> 00:10:01.400 align:center
As for Damai, it's very single-minded.

00:10:02.199 --> 00:10:03.360 align:center
She likes making noodles.

00:10:03.439 --> 00:10:04.520 align:center
Dried noodles,

00:10:04.600 --> 00:10:06.480 align:center
boiled noodles, and stir-fried noodles.

00:10:07.600 --> 00:10:08.480 align:center
Nana.

00:10:09.680 --> 00:10:11.079 align:center
Nana loves making desserts.

00:10:11.800 --> 00:10:13.199 align:center
The cakes she bakes

00:10:13.280 --> 00:10:14.280 align:center
are sweet and pretty.

00:10:14.800 --> 00:10:16.640 align:center
When it comes to cooking,

00:10:16.720 --> 00:10:17.760 align:center
she's not that good.

00:10:18.319 --> 00:10:19.720 align:center
Her analysis is logical.

00:10:20.199 --> 00:10:21.040 align:center
Well,

00:10:21.800 --> 00:10:23.319 align:center
tell us your style then.

00:10:23.400 --> 00:10:24.360 align:center
Mine?

00:10:24.439 --> 00:10:25.480 align:center
Mine is unpopular.

00:10:25.560 --> 00:10:27.240 align:center
I can make salted eggs.

00:10:27.800 --> 00:10:29.560 align:center
I can also make
pickled radish dough drops.

00:10:29.640 --> 00:10:32.400 align:center
I can also brew soy sauce
and make soybean paste.

00:10:32.480 --> 00:10:33.680 align:center
I learned them from my grandma.

00:10:34.680 --> 00:10:35.880 align:center
They're not unpopular.

00:10:35.959 --> 00:10:37.360 align:center
They're odd.

00:10:37.439 --> 00:10:38.400 align:center
They're not dishes.

00:10:38.480 --> 00:10:39.680 align:center
They're ingredients.

00:10:40.680 --> 00:10:42.199 align:center
What's your specialty then?

00:10:44.800 --> 00:10:46.480 align:center
I can make Crispy Pot.

00:10:46.560 --> 00:10:47.520 align:center
-Crispy Pot?
-Crispy…

00:10:48.079 --> 00:10:49.079 align:center
What is Crispy Pot?

00:10:49.800 --> 00:10:51.400 align:center
Every family has a different recipe.

00:10:51.480 --> 00:10:53.120 align:center
In my family,

00:10:53.199 --> 00:10:54.439 align:center
we get a clay pot,

00:10:55.160 --> 00:10:56.800 align:center
place pork hocks at the bottom,

00:10:57.360 --> 00:10:59.360 align:center
then add cabbage, kelp,

00:10:59.439 --> 00:11:00.959 align:center
and all the fried food.

00:11:01.839 --> 00:11:03.880 align:center
We press them well and add water.

00:11:03.959 --> 00:11:06.040 align:center
After that, add spices and stew it.

00:11:18.400 --> 00:11:19.319 align:center
Zhiyao.

00:11:22.680 --> 00:11:24.400 align:center
Your dad brought back so many flowers?

00:11:25.079 --> 00:11:26.079 align:center
Take some home later.

00:11:27.079 --> 00:11:28.040 align:center
Where's your dad?

00:11:28.120 --> 00:11:30.800 align:center
He's chatting with Grandma
in the inner room. Go ahead.

00:11:31.680 --> 00:11:32.640 align:center
Xiaochun, you're here?

00:11:32.719 --> 00:11:34.240 align:center
Uncle Siping.

00:11:34.319 --> 00:11:35.160 align:center
Come in.

00:11:35.240 --> 00:11:37.319 align:center
I haven't seen you in a long time.

00:11:37.400 --> 00:11:38.319 align:center
Yes, come in.

00:11:38.400 --> 00:11:39.319 align:center
Grandma.

00:11:42.120 --> 00:11:43.160 align:center
There are so many flowers.

00:11:43.959 --> 00:11:45.160 align:center
Which ones are for me?

00:11:45.959 --> 00:11:47.360 align:center
Except for these chrysanthemums,

00:11:47.439 --> 00:11:48.719 align:center
pick whichever you like.

00:11:48.800 --> 00:11:49.640 align:center
Help yourself.

00:11:49.719 --> 00:11:51.640 align:center
Bring some for Damai and Nana too.

00:11:54.319 --> 00:11:57.680 align:center
Your dad is truly a wholesaler
in the flower market.

00:11:59.800 --> 00:12:00.680 align:center
It smells so good.

00:12:01.199 --> 00:12:02.360 align:center
Would you usually buy flowers?

00:12:02.839 --> 00:12:04.120 align:center
I don't have time to buy flowers.

00:12:04.199 --> 00:12:05.280 align:center
I'm not Xu Hongmi.

00:12:05.800 --> 00:12:07.839 align:center
She got helpers
to change the water, right?

00:12:12.400 --> 00:12:14.760 align:center
What are you going to do
for your grandpa's death anniversary?

00:12:14.839 --> 00:12:16.880 align:center
I'll just sweep the grave,

00:12:16.959 --> 00:12:18.400 align:center
offer some flowers and fruits,

00:12:18.480 --> 00:12:19.560 align:center
and light incense sticks.

00:12:20.560 --> 00:12:22.199 align:center
In the blink of an eye,

00:12:22.280 --> 00:12:24.000 align:center
my grandpa has been gone for four years.

00:12:24.079 --> 00:12:25.839 align:center
Time really flies.

00:12:25.920 --> 00:12:27.680 align:center
My grandma has been gone for three years.

00:12:29.400 --> 00:12:31.640 align:center
How did your grandma pass away?

00:12:33.040 --> 00:12:34.400 align:center
She was actually in good health.

00:12:36.079 --> 00:12:37.040 align:center
It snowed in winter.

00:12:37.959 --> 00:12:40.760 align:center
The next morning,
there was ice on the floor by the door.

00:12:40.839 --> 00:12:42.400 align:center
She didn't see it and slipped.

00:12:44.160 --> 00:12:45.360 align:center
She had a pelvic fracture.

00:12:46.680 --> 00:12:48.360 align:center
She lay in bed for a week.

00:12:49.079 --> 00:12:50.520 align:center
Later on, it caused thrombosis.

00:12:52.800 --> 00:12:53.800 align:center
So it was an accident.

00:13:03.040 --> 00:13:04.079 align:center
What about your grandpa?

00:13:05.959 --> 00:13:07.040 align:center
Cancer.

00:13:19.199 --> 00:13:21.040 align:center
You and your grandpa must be close.

00:13:26.920 --> 00:13:28.160 align:center
In my memories,

00:13:28.800 --> 00:13:31.520 align:center
there's very little about my dad and mom.

00:13:32.680 --> 00:13:34.199 align:center
It's mostly my grandma and grandpa.

00:13:36.319 --> 00:13:37.280 align:center
In the past two years,

00:13:37.360 --> 00:13:39.480 align:center
when I'm alone, I would often think…

00:13:40.160 --> 00:13:41.599 align:center
I would think about my childhood.

00:13:42.680 --> 00:13:43.680 align:center
At that time,

00:13:44.199 --> 00:13:45.439 align:center
my grandpa was very strong.

00:13:46.360 --> 00:13:47.880 align:center
He even taught me how to ride a horse.

00:14:08.360 --> 00:14:09.400 align:center
Stop running.

00:14:09.480 --> 00:14:10.480 align:center
I won't hit you anymore.

00:14:11.079 --> 00:14:12.880 align:center
Stop running.

00:14:12.959 --> 00:14:13.880 align:center
Come here.

00:14:13.959 --> 00:14:14.959 align:center
I won't hit you anymore.

00:14:15.479 --> 00:14:17.360 align:center
Guanjun, Xie Qiang, run!

00:14:17.439 --> 00:14:18.319 align:center
-Run!
-Xie Zhiyao!

00:14:18.400 --> 00:14:20.319 align:center
I, Xie Qiang, will never leave
my brother behind.

00:14:20.400 --> 00:14:21.360 align:center
Yes, me too.

00:14:23.040 --> 00:14:23.880 align:center
Grandpa.

00:14:23.959 --> 00:14:26.120 align:center
-Slow down. Don't run.
-Grandpa, help me.

00:14:26.719 --> 00:14:27.560 align:center
Grandpa.

00:14:27.640 --> 00:14:28.920 align:center
Grandma is going to kill Zhiyao.

00:14:29.000 --> 00:14:29.839 align:center
What's the matter?

00:14:29.920 --> 00:14:31.680 align:center
Did the three of you do something bad?

00:14:32.959 --> 00:14:33.920 align:center
What happened?

00:14:34.959 --> 00:14:36.599 align:center
Deqing came to tell me

00:14:37.160 --> 00:14:38.719 align:center
that Zhiyao

00:14:38.800 --> 00:14:40.680 align:center
put the firecrackers
in their rice container!

00:14:40.760 --> 00:14:42.880 align:center
Old Peacock lied first,
so we got even with him.

00:14:42.959 --> 00:14:43.800 align:center
Yes.

00:14:43.880 --> 00:14:46.240 align:center
Old Peacock said that
Zhiyao's dad and mom went out to work.

00:14:46.319 --> 00:14:48.839 align:center
They'll have another baby in the future
and abandon him.

00:14:48.920 --> 00:14:49.839 align:center
That's nonsense.

00:14:49.920 --> 00:14:51.880 align:center
I'll tell Grandpa Yang
to give him a good scolding.

00:14:51.959 --> 00:14:55.120 align:center
Anyhow, you shouldn't put firecrackers
in their rice container.

00:14:55.199 --> 00:14:56.400 align:center
Don't stop me today.

00:14:56.479 --> 00:14:57.599 align:center
I have to beat him up today.

00:14:57.680 --> 00:14:59.079 align:center
Let's see if he dares to waste food again!

00:14:59.160 --> 00:15:00.000 align:center
Dear.

00:15:00.079 --> 00:15:02.319 align:center
-Calm down.
-We won't play anymore.

00:15:03.560 --> 00:15:05.240 align:center
If you want to hit someone, hit me.

00:15:05.319 --> 00:15:06.959 align:center
You're spoiling him.

00:15:11.199 --> 00:15:12.319 align:center
Here's 1 kg.

00:15:13.000 --> 00:15:13.839 align:center
It's 2.2 yuan?

00:15:13.920 --> 00:15:14.800 align:center
-Yes, 2.2 yuan.
-Right?

00:15:14.880 --> 00:15:16.719 align:center
-Okay.
-Come again if it tastes good.

00:15:16.800 --> 00:15:17.719 align:center
Okay.

00:15:17.800 --> 00:15:20.160 align:center
Your grandson is clever.

00:15:20.240 --> 00:15:21.120 align:center
Clever?

00:15:21.199 --> 00:15:22.319 align:center
He's just a naughty boy.

00:15:23.079 --> 00:15:24.360 align:center
-Bye.
-Be careful.

00:15:24.439 --> 00:15:25.280 align:center
All right.

00:15:28.959 --> 00:15:30.199 align:center
There aren't a lot of fish left.

00:15:30.280 --> 00:15:31.120 align:center
Let's stop selling.

00:15:31.199 --> 00:15:33.280 align:center
We'll ask your grandma
to make fish soup for us.

00:15:33.360 --> 00:15:34.280 align:center
Okay.

00:15:36.199 --> 00:15:37.280 align:center
Do you want steamed buns?

00:15:40.040 --> 00:15:40.920 align:center
Here.

00:15:41.839 --> 00:15:43.520 align:center
Grandpa, wait for me.

00:15:45.199 --> 00:15:46.079 align:center
Slow down.

00:15:51.199 --> 00:15:53.319 align:center
Grandpa, have one.

00:15:53.920 --> 00:15:55.560 align:center
I'm not hungry. You eat it.

00:15:57.079 --> 00:15:57.920 align:center
Grandpa.

00:15:58.400 --> 00:15:59.959 align:center
When I earn money in the future,

00:16:00.040 --> 00:16:01.599 align:center
I'll buy you steamed buns too.

00:16:01.680 --> 00:16:02.880 align:center
That's good.

00:16:02.959 --> 00:16:04.160 align:center
You should study hard.

00:16:04.680 --> 00:16:06.920 align:center
In the future,
find a good job to earn money.

00:16:07.680 --> 00:16:10.719 align:center
Then I won't fish anymore.

00:16:11.560 --> 00:16:13.400 align:center
I'll wait for you at home

00:16:13.959 --> 00:16:15.040 align:center
to buy steamed buns for me.

00:16:15.120 --> 00:16:16.079 align:center
Okay.

00:16:16.160 --> 00:16:18.000 align:center
For Grandma and Aunt Huailan too.

00:16:18.680 --> 00:16:20.640 align:center
What about your parents?

00:16:23.199 --> 00:16:24.040 align:center
What's the matter?

00:16:24.680 --> 00:16:25.920 align:center
I won't give them any.

00:16:26.400 --> 00:16:27.599 align:center
Why won't you give them any?

00:16:28.959 --> 00:16:31.079 align:center
They don't come back to visit me.

00:16:31.160 --> 00:16:32.920 align:center
Have they really abandoned me?

00:16:34.680 --> 00:16:35.959 align:center
Silly boy.

00:16:36.560 --> 00:16:37.719 align:center
Why would they abandon you?

00:16:38.560 --> 00:16:40.479 align:center
They're working hard out there
to make money

00:16:40.560 --> 00:16:42.040 align:center
for your sake.

00:16:42.680 --> 00:16:44.040 align:center
It's hard to work.

00:16:48.400 --> 00:16:50.120 align:center
When will they come back then?

00:16:50.880 --> 00:16:52.240 align:center
On the Benzhu Worship Festival.

00:16:53.400 --> 00:16:54.479 align:center
Do you miss them?

00:16:56.560 --> 00:16:57.400 align:center
No.

00:16:58.199 --> 00:16:59.319 align:center
You're lying.

00:17:00.199 --> 00:17:01.439 align:center
I don't miss them.

00:17:01.520 --> 00:17:04.119 align:center
I don't.

00:17:04.639 --> 00:17:05.480 align:center
Sit tight.

00:17:05.960 --> 00:17:07.919 align:center
Let's go home.

00:17:09.680 --> 00:17:10.680 align:center
Let's go home.

00:17:19.520 --> 00:17:21.839 align:center
Childhood memories
are mostly happy, right?

00:17:25.079 --> 00:17:26.440 align:center
Then I went to college.

00:17:27.159 --> 00:17:28.520 align:center
Every time I called home,

00:17:28.600 --> 00:17:30.120 align:center
my grandpa and grandma would tell me,

00:17:30.200 --> 00:17:32.320 align:center
"Everything is good. Just study hard."

00:17:33.440 --> 00:17:35.680 align:center
After graduation, I got a good job.

00:17:36.560 --> 00:17:37.720 align:center
My grandpa was very proud.

00:17:37.800 --> 00:17:38.960 align:center
He told everyone he saw,

00:17:39.040 --> 00:17:40.840 align:center
"Zhiyao is promising."

00:17:41.360 --> 00:17:43.159 align:center
My grandma didn't like
showing off like he did.

00:17:51.720 --> 00:17:53.200 align:center
Being sick is such a big deal.

00:17:55.399 --> 00:17:56.600 align:center
When it was confirmed then,

00:17:58.320 --> 00:17:59.399 align:center
he discussed with the family

00:17:59.480 --> 00:18:00.320 align:center
not to tell me.

00:18:00.800 --> 00:18:02.159 align:center
He was afraid of affecting my work.

00:18:03.560 --> 00:18:06.720 align:center
Then he went to Kunming
to undergo surgery and chemotherapy.

00:18:07.200 --> 00:18:08.320 align:center
It took over half a year.

00:18:10.720 --> 00:18:12.520 align:center
I was indeed busy back then,

00:18:12.600 --> 00:18:14.200 align:center
so I didn't notice anything wrong.

00:18:16.320 --> 00:18:18.480 align:center
When my dad told me about it,

00:18:20.320 --> 00:18:21.760 align:center
he was already in the hospital.

00:18:23.080 --> 00:18:24.320 align:center
He couldn't even speak.

00:18:27.800 --> 00:18:29.040 align:center
That's a pity.

00:18:32.480 --> 00:18:33.919 align:center
Yes.

00:18:34.520 --> 00:18:36.240 align:center
I really couldn't accept it at the time.

00:18:37.360 --> 00:18:38.639 align:center
If they told me earlier,

00:18:39.320 --> 00:18:41.440 align:center
at least I could've accompanied
my grandpa for a while.

00:18:43.919 --> 00:18:45.159 align:center
That's why all these years,

00:18:47.000 --> 00:18:48.120 align:center
I've always felt…

00:18:56.760 --> 00:18:58.000 align:center
How do I describe it?

00:18:59.560 --> 00:19:00.800 align:center
I…

00:19:04.159 --> 00:19:05.360 align:center
You can't get over it.

00:19:06.760 --> 00:19:07.600 align:center
Yes.

00:19:09.040 --> 00:19:09.960 align:center
I can't get over it.

00:19:16.679 --> 00:19:18.360 align:center
I can fully understand this feeling.

00:19:18.879 --> 00:19:20.280 align:center
When my grandma passed away,

00:19:20.879 --> 00:19:22.560 align:center
I couldn't get over it either.

00:19:24.000 --> 00:19:26.320 align:center
Back then, it was better
when I was working during the day.

00:19:26.399 --> 00:19:28.200 align:center
I was too busy to think.

00:19:29.560 --> 00:19:30.840 align:center
It was hard at night.

00:19:33.120 --> 00:19:35.080 align:center
I lay in bed, tossing and turning,

00:19:35.159 --> 00:19:36.240 align:center
lost in various conjectures.

00:19:36.879 --> 00:19:38.000 align:center
I always regretted

00:19:38.560 --> 00:19:40.919 align:center
not calling or accompanying her more.

00:19:41.760 --> 00:19:44.080 align:center
I should've sent my regards more,
seen her more, and so on.

00:19:48.000 --> 00:19:49.080 align:center
What did you do then?

00:19:50.480 --> 00:19:52.080 align:center
At that time, my best friend

00:19:52.600 --> 00:19:53.919 align:center
crossed two zones every day

00:19:54.520 --> 00:19:55.560 align:center
to accompany me.

00:19:56.800 --> 00:19:58.320 align:center
If she held my hand to sleep,

00:19:59.120 --> 00:20:00.280 align:center
I could sleep.

00:20:02.600 --> 00:20:04.480 align:center
Did you get over it
through her companionship?

00:20:07.120 --> 00:20:08.720 align:center
No, I still couldn't at that time,

00:20:10.879 --> 00:20:12.200 align:center
but I got over it eventually.

00:20:14.560 --> 00:20:16.520 align:center
What if I can't get over it my whole life?

00:20:21.720 --> 00:20:22.960 align:center
You'll get over it eventually.

00:20:23.520 --> 00:20:26.159 align:center
Everything in life will pass. Right?

00:20:26.240 --> 00:20:28.000 align:center
It will pass no matter what.

00:20:28.720 --> 00:20:29.560 align:center
You're right.

00:20:30.080 --> 00:20:32.440 align:center
We all know the logic.

00:20:32.520 --> 00:20:33.560 align:center
It's just that…

00:20:35.360 --> 00:20:37.120 align:center
We can't get over it when it happens.

00:20:45.320 --> 00:20:46.440 align:center
What kind of flower is this?

00:20:46.520 --> 00:20:47.520 align:center
It smells good.

00:20:48.159 --> 00:20:49.080 align:center
Lychee.

00:20:50.080 --> 00:20:51.000 align:center
Lychee?

00:20:54.280 --> 00:20:55.440 align:center
There's no smell of lychee.

00:20:56.159 --> 00:20:57.480 align:center
In Pu'er coffee,

00:20:57.560 --> 00:20:58.879 align:center
there's no taste of Pu'er tea.

00:20:59.360 --> 00:21:00.720 align:center
However, lychee rose

00:21:00.800 --> 00:21:02.000 align:center
does smell like lychee.

00:21:07.159 --> 00:21:09.520 align:center
You can just donate your nose
since it's useless.

00:21:24.800 --> 00:21:28.440 align:center
OUR PROMISE

00:21:29.560 --> 00:21:33.040 align:center
TODAY'S THORN REMOVER, XIE ZHIYAO

00:21:38.600 --> 00:21:40.280 align:center
PEOPLE GROW OLDER IN THE NEW YEAR

00:21:40.360 --> 00:21:42.240 align:center
SPRING FILLS THE WORLD
AND LUCK FILLS YOUR HOME

00:23:07.760 --> 00:23:09.800 align:center
The family is all good.

00:23:10.360 --> 00:23:11.439 align:center
Don't worry.

00:23:12.520 --> 00:23:16.040 align:center
Just bless the younger generations.

00:23:16.120 --> 00:23:18.439 align:center
May everything go smoothly for them.

00:23:20.040 --> 00:23:24.760 align:center
Zhiyuan wanted to quit school
some time ago.

00:23:24.840 --> 00:23:26.040 align:center
He wanted to return here.

00:23:26.919 --> 00:23:28.080 align:center
You're aware.

00:23:28.800 --> 00:23:30.840 align:center
He's a bit silly

00:23:31.720 --> 00:23:32.760 align:center
and naughty.

00:23:34.000 --> 00:23:36.480 align:center
He annoyed Zhiyao to death.

00:23:37.040 --> 00:23:37.879 align:center
Mom.

00:23:38.560 --> 00:23:39.840 align:center
He's already lying here

00:23:39.919 --> 00:23:41.240 align:center
and you keep talking endlessly.

00:23:42.080 --> 00:23:43.879 align:center
Can't you leave him be?

00:23:44.600 --> 00:23:48.000 align:center
He must still work while lying here.

00:23:48.080 --> 00:23:50.919 align:center
Otherwise, why would we
make offerings and light incense?

00:23:56.080 --> 00:23:57.320 align:center
Are you done cutting?

00:23:58.040 --> 00:24:00.120 align:center
Why is there so much grass
on my mom's side?

00:24:00.200 --> 00:24:01.600 align:center
They're even taller than me.

00:24:01.679 --> 00:24:02.840 align:center
Grave grass grows high.

00:24:02.919 --> 00:24:04.240 align:center
It means the family is prosperous.

00:24:05.639 --> 00:24:07.720 align:center
Put these offerings and candles

00:24:07.800 --> 00:24:09.159 align:center
on your mom's grave.

00:24:10.879 --> 00:24:11.840 align:center
I'll do it.

00:24:11.919 --> 00:24:12.800 align:center
Cut the grass

00:24:12.879 --> 00:24:15.080 align:center
around your uncle's grave later.

00:24:16.320 --> 00:24:18.320 align:center
My back is hurting again.

00:24:19.439 --> 00:24:21.240 align:center
You even got injured
from harvesting potatoes.

00:24:21.720 --> 00:24:22.679 align:center
Let me do it.

00:24:22.760 --> 00:24:23.720 align:center
I'm fine.

00:24:26.919 --> 00:24:29.679 align:center
Why won't it light up?

00:24:29.760 --> 00:24:30.720 align:center
Come on. Let me see.

00:24:33.399 --> 00:24:34.320 align:center
It lights up.

00:24:34.399 --> 00:24:35.480 align:center
Look.

00:24:35.560 --> 00:24:37.480 align:center
Isn't your grandpa playing tricks?

00:24:37.560 --> 00:24:39.679 align:center
He saw you come
and he doesn't want me anymore.

00:24:42.120 --> 00:24:43.720 align:center
You just don't know how to use a lighter.

00:24:43.800 --> 00:24:45.240 align:center
Who says so?

00:24:46.600 --> 00:24:48.200 align:center
Kneel and pay your respects.

00:24:50.320 --> 00:24:54.840 align:center
You must bless Zhiyao.

00:24:56.040 --> 00:24:57.800 align:center
May he succeed

00:24:58.439 --> 00:24:59.840 align:center
in everything he wants to do.

00:25:01.520 --> 00:25:04.080 align:center
Find a good girl to be his companion

00:25:04.159 --> 00:25:06.240 align:center
so that he doesn't have to be alone.

00:25:07.800 --> 00:25:10.240 align:center
Grandpa, please make an effort
to bless me.

00:25:10.320 --> 00:25:11.159 align:center
Thank you.

00:25:15.360 --> 00:25:18.040 align:center
Your dad doesn't seem to have a lighter.

00:25:18.120 --> 00:25:19.080 align:center
Give him one.

00:25:19.159 --> 00:25:20.000 align:center
Okay.

00:25:38.600 --> 00:25:43.280 align:center
DIED AT AGE 78, XIE MUQING 'S GRAVE

00:26:04.360 --> 00:26:05.439 align:center
You brought a lighter.

00:26:06.679 --> 00:26:07.520 align:center
Zhiyao.

00:26:08.520 --> 00:26:10.120 align:center
Come and sit with me.

00:26:18.240 --> 00:26:22.919 align:center
BELOVED WIFE, LI YINHUAN

00:26:26.520 --> 00:26:27.560 align:center
What are you looking at?

00:26:28.159 --> 00:26:29.240 align:center
My house.

00:26:32.120 --> 00:26:33.720 align:center
This place beside your mom

00:26:33.800 --> 00:26:34.800 align:center
is reserved for me.

00:26:37.080 --> 00:26:38.600 align:center
If you're buried with my mom,

00:26:39.120 --> 00:26:40.000 align:center
what about my aunt?

00:26:41.560 --> 00:26:42.399 align:center
She said

00:26:42.879 --> 00:26:43.840 align:center
she wants to be buried

00:26:43.919 --> 00:26:45.600 align:center
beside her grandparents in the future.

00:26:47.800 --> 00:26:50.240 align:center
Then it would be hard for you to meet.

00:26:50.720 --> 00:26:52.760 align:center
Why would we still meet after death?

00:26:53.240 --> 00:26:54.879 align:center
If you're dead, you're dead.

00:26:57.480 --> 00:26:58.600 align:center
Look at your grandma.

00:26:58.679 --> 00:27:00.080 align:center
She's garrulous and superstitious.

00:27:00.840 --> 00:27:02.320 align:center
She doesn't know how to use a lighter.

00:27:02.399 --> 00:27:05.040 align:center
The last time I came here with her,
she couldn't light the candles.

00:27:05.600 --> 00:27:06.520 align:center
She insisted

00:27:07.080 --> 00:27:08.480 align:center
that your grandpa blamed her

00:27:08.560 --> 00:27:09.720 align:center
for not visiting him often.

00:27:12.199 --> 00:27:13.639 align:center
She couldn't light it just now.

00:27:27.399 --> 00:27:28.600 align:center
It has been over 20 years.

00:27:35.919 --> 00:27:37.399 align:center
When I woke up early this morning,

00:27:38.399 --> 00:27:39.840 align:center
I was lying in the side room

00:27:39.919 --> 00:27:41.199 align:center
and looking at that window,

00:27:41.280 --> 00:27:42.240 align:center
feeling confused.

00:27:43.320 --> 00:27:44.280 align:center
I thought

00:27:45.240 --> 00:27:46.240 align:center
you were still a kid.

00:27:47.600 --> 00:27:50.000 align:center
When your mom and I came back
from Kunming to see you,

00:27:50.639 --> 00:27:52.000 align:center
we stayed in that place.

00:27:55.199 --> 00:27:56.879 align:center
Our family was poor when you were young.

00:27:58.080 --> 00:28:00.080 align:center
The family depended
on less than one hectare of land.

00:28:00.560 --> 00:28:01.600 align:center
Also,

00:28:03.040 --> 00:28:04.639 align:center
your grandpa fished and sold them.

00:28:05.760 --> 00:28:09.120 align:center
I'm not as clever as your mom

00:28:10.159 --> 00:28:11.120 align:center
who had many ideas.

00:28:12.000 --> 00:28:14.520 align:center
Family affairs were all your mom's call.

00:28:15.800 --> 00:28:16.919 align:center
Your mom said,

00:28:17.919 --> 00:28:20.480 align:center
"Zhiyao must study well in the future.

00:28:20.560 --> 00:28:22.639 align:center
We need to spend a lot of money,

00:28:22.720 --> 00:28:24.240 align:center
so we have to earn the money.

00:28:25.600 --> 00:28:26.919 align:center
So she went to inquire

00:28:27.520 --> 00:28:29.919 align:center
and took me to Kunming.

00:28:32.040 --> 00:28:33.120 align:center
At that time,

00:28:33.600 --> 00:28:34.840 align:center
transportation was inconvenient.

00:28:34.919 --> 00:28:36.320 align:center
Roads weren't open to traffic.

00:28:37.560 --> 00:28:39.240 align:center
After arriving in Xiaguan,

00:28:39.320 --> 00:28:41.199 align:center
we had to walk over three hours
in the mountains

00:28:41.280 --> 00:28:42.280 align:center
to get home.

00:28:43.879 --> 00:28:46.360 align:center
We came back once a year or so.

00:28:47.639 --> 00:28:50.159 align:center
We were in a hurry
and couldn't stay for many days.

00:28:50.800 --> 00:28:52.199 align:center
We haven't gotten familiar with you

00:28:52.280 --> 00:28:53.360 align:center
and we already had to go.

00:28:54.480 --> 00:28:55.720 align:center
Every time we got back,

00:28:56.280 --> 00:28:57.679 align:center
your mom would cry all the way.

00:29:03.320 --> 00:29:04.720 align:center
Later on, she got sick.

00:29:04.800 --> 00:29:06.120 align:center
She lay in bed

00:29:06.800 --> 00:29:07.800 align:center
and couldn't move.

00:29:08.800 --> 00:29:10.199 align:center
She had no strength to talk either.

00:29:12.000 --> 00:29:12.919 align:center
I asked her,

00:29:15.600 --> 00:29:17.040 align:center
"Do you regret leaving the village?"

00:29:19.199 --> 00:29:20.199 align:center
She shook her head.

00:29:22.959 --> 00:29:24.600 align:center
She still shook her head.

00:29:36.679 --> 00:29:41.840 align:center
LI YINHUAN'S GRAVE

00:29:48.679 --> 00:29:49.959 align:center
Let's not talk about the past.

00:29:51.480 --> 00:29:52.639 align:center
Let's stop talking about this.

00:29:54.120 --> 00:29:56.399 align:center
Your grandma should be done nagging.

00:29:56.480 --> 00:29:57.520 align:center
I'll go and take a look.

00:30:44.240 --> 00:30:45.439 align:center
Rinse your mouth first.

00:30:50.919 --> 00:30:53.080 align:center
Aside from pure tea,

00:30:53.159 --> 00:30:56.040 align:center
we considered the needs
of different tastes

00:30:56.120 --> 00:30:58.399 align:center
and developed a series
of feature products.

00:30:58.480 --> 00:30:59.600 align:center
Of course,

00:30:59.679 --> 00:31:01.280 align:center
no matter which product it is,

00:31:01.360 --> 00:31:03.560 align:center
our control over raw materials

00:31:03.639 --> 00:31:05.000 align:center
is very strict.

00:31:05.080 --> 00:31:07.000 align:center
There's absolutely zero pollution

00:31:07.600 --> 00:31:08.560 align:center
and it's purely natural.

00:31:19.840 --> 00:31:20.679 align:center
Blended tea.

00:31:28.120 --> 00:31:29.520 align:center
This is the most important one.

00:31:41.800 --> 00:31:42.879 align:center
This has a black tea base.

00:31:43.639 --> 00:31:44.520 align:center
Dianhong tea.

00:31:45.399 --> 00:31:47.840 align:center
It has a strong taste. Is it cream?

00:31:47.919 --> 00:31:49.719 align:center
Only full cream milk.

00:31:49.800 --> 00:31:50.719 align:center
FENG

00:31:50.800 --> 00:31:51.719 align:center
Of course,

00:31:51.800 --> 00:31:54.840 align:center
for those who are allergic to milk,

00:31:54.919 --> 00:31:57.240 align:center
we also developed a soy milk series.

00:31:59.120 --> 00:32:00.919 align:center
You can also add

00:32:01.000 --> 00:32:03.120 align:center
chia seeds and pearls to it.

00:32:04.120 --> 00:32:07.480 align:center
We're planning to make our pearls
with konjac flour.

00:32:07.560 --> 00:32:10.360 align:center
We won't add brown sugar and corn flour.

00:32:10.439 --> 00:32:12.520 align:center
So for people who are on a diet,

00:32:12.600 --> 00:32:13.760 align:center
it's very friendly.

00:32:14.320 --> 00:32:15.360 align:center
Most importantly,

00:32:16.800 --> 00:32:17.840 align:center
it helps relax the bowels.

00:32:18.639 --> 00:32:21.080 align:center
How do you make pearls with konjac then?

00:32:22.040 --> 00:32:23.560 align:center
Using konjac to make pearls

00:32:23.639 --> 00:32:24.639 align:center
is actually…

00:32:26.280 --> 00:32:27.959 align:center
Well, it's a long story.

00:32:28.040 --> 00:32:29.800 align:center
I'll teach you another day.

00:32:29.879 --> 00:32:31.760 align:center
For today, here's the thing.

00:32:31.840 --> 00:32:36.719 align:center
Please give us a score based on the taste.

00:32:37.480 --> 00:32:40.800 align:center
It's better if you can write
a few lines of your real thoughts.

00:32:41.360 --> 00:32:42.800 align:center
Within 50 words is fine.

00:32:44.280 --> 00:32:45.360 align:center
There's no need for a lot.

00:32:54.879 --> 00:32:55.919 align:center
Hey, waitress.

00:32:56.000 --> 00:32:57.040 align:center
I'm coming.

00:32:57.560 --> 00:32:58.639 align:center
EVALUATION CONTENT:

00:32:58.719 --> 00:32:59.879 align:center
AROMA, TASTE,
RECOMMENDATION INDEX, FEEDBACK

00:32:59.959 --> 00:33:01.399 align:center
DIANHONG PEARL MILK TEA,
PU'ER SOY MILK, GREEN TEA

00:33:01.480 --> 00:33:03.080 align:center
Mr. Ma, I'm going to work.

00:33:03.639 --> 00:33:05.560 align:center
Wait, Nana. You wrote…

00:33:18.040 --> 00:33:18.919 align:center
It's not good.

00:33:19.639 --> 00:33:20.560 align:center
Why did you say so?

00:33:21.120 --> 00:33:22.719 align:center
It's tasteless.

00:33:23.280 --> 00:33:24.159 align:center
I got it.

00:33:24.760 --> 00:33:25.919 align:center
You prefer strong flavors.

00:33:26.399 --> 00:33:27.240 align:center
I got one.

00:33:35.360 --> 00:33:36.560 align:center
Rinse your mouth first.

00:33:39.760 --> 00:33:40.600 align:center
What's the matter?

00:33:40.679 --> 00:33:41.639 align:center
This tastes so bad.

00:33:41.719 --> 00:33:42.959 align:center
Why is it so bitter?

00:33:43.040 --> 00:33:44.480 align:center
It's right to be bitter.

00:33:44.560 --> 00:33:45.560 align:center
Bear with it a little.

00:33:45.639 --> 00:33:47.199 align:center
There will be an aftertaste

00:33:47.280 --> 00:33:48.240 align:center
and it will taste sweet.

00:33:48.320 --> 00:33:49.480 align:center
That's when it starts to…

00:33:50.439 --> 00:33:52.639 align:center
All right. Rinse your mouth.

00:33:54.480 --> 00:33:56.560 align:center
Actually, if you bear with it for a while

00:33:56.639 --> 00:33:57.800 align:center
and that sweet aftertaste…

00:33:59.719 --> 00:34:00.639 align:center
It's too bitter.

00:34:03.320 --> 00:34:05.679 align:center
What about the milk tea?

00:34:05.760 --> 00:34:07.320 align:center
Both aren't sweet.

00:34:07.399 --> 00:34:08.839 align:center
Don't you have anything sweet here?

00:34:09.400 --> 00:34:10.319 align:center
You like it sweet?

00:34:11.839 --> 00:34:12.719 align:center
I got one.

00:34:14.839 --> 00:34:16.520 align:center
I'll take out the limited edition.

00:34:17.639 --> 00:34:19.239 align:center
I don't let ordinary people drink this.

00:34:23.600 --> 00:34:24.679 align:center
You like it sweet.

00:34:25.279 --> 00:34:27.040 align:center
I'll add the secret recipe for you.

00:34:28.560 --> 00:34:29.520 align:center
It's sweet.

00:34:33.799 --> 00:34:35.400 align:center
Here. Try it.

00:34:35.960 --> 00:34:36.839 align:center
Here.

00:34:43.719 --> 00:34:44.560 align:center
Wait a minute.

00:34:44.639 --> 00:34:45.639 align:center
JUST A GROCERY STORE

00:34:45.719 --> 00:34:47.239 align:center
Xiaoqin, you…

00:34:47.319 --> 00:34:48.480 align:center
Drink it while it's hot.

00:34:49.000 --> 00:34:50.600 align:center
It tastes bad when it's cold.

00:34:52.600 --> 00:34:53.440 align:center
Here.

00:34:53.520 --> 00:34:54.960 align:center
Add this to it.

00:34:56.000 --> 00:34:56.920 align:center
You…

00:34:57.000 --> 00:34:57.960 align:center
Come on.

00:34:59.080 --> 00:35:00.400 align:center
All right.

00:35:02.520 --> 00:35:04.040 align:center
Add more.

00:35:07.080 --> 00:35:08.000 align:center
This is enough, right?

00:35:08.080 --> 00:35:10.279 align:center
-Add more.
-No.

00:35:10.799 --> 00:35:11.799 align:center
That's enough.

00:35:11.880 --> 00:35:12.920 align:center
Leave me some.

00:35:13.000 --> 00:35:14.520 align:center
It's pretty expensive.

00:35:14.600 --> 00:35:16.799 align:center
-I'll add the tea for you.
-No need. That's not necessary.

00:35:23.480 --> 00:35:25.600 align:center
Listen. This is what you should sell.

00:35:25.680 --> 00:35:27.279 align:center
I'll give you ten points for this.

00:35:29.920 --> 00:35:31.520 align:center
What about all of these?

00:35:31.600 --> 00:35:33.960 align:center
I'll give these two points at most.

00:35:34.040 --> 00:35:34.960 align:center
Two…

00:35:41.480 --> 00:35:42.560 align:center
Try this first.

00:35:47.400 --> 00:35:48.240 align:center
This is…

00:35:54.160 --> 00:35:55.080 align:center
It's good.

00:35:55.160 --> 00:35:56.440 align:center
This is so delicious.

00:35:56.520 --> 00:35:59.000 align:center
The milk doesn't overpower
the taste of black tea.

00:35:59.520 --> 00:36:03.160 align:center
And this tea infusion
is so smooth to the taste.

00:36:04.160 --> 00:36:05.000 align:center
You get it.

00:36:05.880 --> 00:36:06.759 align:center
This uses

00:36:06.839 --> 00:36:08.279 align:center
the third and fourth leaves

00:36:08.360 --> 00:36:09.440 align:center
and the middle stem

00:36:09.520 --> 00:36:10.400 align:center
to make tea bits.

00:36:10.880 --> 00:36:12.839 align:center
It's economical and practical.

00:36:14.160 --> 00:36:15.279 align:center
Let's try the green milk tea.

00:36:25.440 --> 00:36:26.400 align:center
First…

00:36:33.040 --> 00:36:34.400 align:center
It tastes like jasmine tea.

00:36:35.000 --> 00:36:36.440 align:center
The base is made from jasmine tea.

00:36:37.080 --> 00:36:39.240 align:center
Amazing. This is really amazing.

00:36:41.920 --> 00:36:43.400 align:center
What a great green milk tea.

00:36:43.480 --> 00:36:44.600 align:center
It tastes so good.

00:36:45.319 --> 00:36:46.680 align:center
It still needs to be improved.

00:36:47.240 --> 00:36:48.120 align:center
It's good.

00:36:49.000 --> 00:36:50.080 align:center
Have you ever had soy milk?

00:36:50.160 --> 00:36:51.080 align:center
Let me tell you.

00:36:51.160 --> 00:36:53.080 align:center
Many people are lactose intolerant, right?

00:36:53.160 --> 00:36:54.799 align:center
So I developed a soy milk series.

00:36:54.880 --> 00:36:56.120 align:center
I'm fine. I can drink it.

00:36:56.680 --> 00:36:58.440 align:center
Look. I've met my soulmate.

00:37:00.960 --> 00:37:01.799 align:center
First…

00:37:09.120 --> 00:37:10.279 align:center
It's unique.

00:37:10.359 --> 00:37:11.520 align:center
It's so unique.

00:37:12.120 --> 00:37:13.880 align:center
What a great talent.

00:37:13.960 --> 00:37:16.440 align:center
You can match soy milk with Pu'er tea.

00:37:16.520 --> 00:37:17.799 align:center
-Raw Pu'er tea.
-Raw Pu'er tea.

00:37:18.279 --> 00:37:19.880 align:center
Good. It matches very well.

00:37:19.960 --> 00:37:20.799 align:center
Great.

00:37:21.480 --> 00:37:22.359 align:center
And this, right?

00:37:22.839 --> 00:37:23.680 align:center
This…

00:37:29.319 --> 00:37:30.480 align:center
It's refreshing and sweet.

00:37:30.560 --> 00:37:31.520 align:center
What is this?

00:37:32.920 --> 00:37:34.120 align:center
This is…

00:37:35.120 --> 00:37:36.799 align:center
It's water for mouth rinsing.

00:37:38.640 --> 00:37:40.600 align:center
Water. Water is a good thing.

00:37:40.680 --> 00:37:42.279 align:center
30% tea and 70% water.

00:37:42.359 --> 00:37:43.560 align:center
Drink water after drinking tea.

00:37:43.640 --> 00:37:44.480 align:center
After drinking water,

00:37:44.560 --> 00:37:45.400 align:center
drink this tea again.

00:37:45.480 --> 00:37:47.160 align:center
Mr. Ma, let me try your pure tea.

00:37:49.680 --> 00:37:51.480 align:center
You want to try pure tea too?

00:37:52.960 --> 00:37:53.799 align:center
Sure.

00:37:54.839 --> 00:37:55.680 align:center
Pure tea.

00:38:17.640 --> 00:38:18.600 align:center
Be careful. It's hot.

00:38:28.080 --> 00:38:29.680 align:center
The pure tea is really delicious.

00:38:30.240 --> 00:38:31.520 align:center
Let me try this.

00:38:33.560 --> 00:38:35.680 align:center
These two

00:38:36.240 --> 00:38:37.080 align:center
are the same.

00:38:37.560 --> 00:38:38.759 align:center
-They're the same.
-Yes.

00:38:38.839 --> 00:38:41.120 align:center
Do you have that scorecard then?

00:38:41.200 --> 00:38:42.240 align:center
Let me give you a score.

00:38:42.319 --> 00:38:43.640 align:center
Yes, give a score.

00:38:43.720 --> 00:38:44.640 align:center
I have the card.

00:38:45.120 --> 00:38:46.240 align:center
Right. Here.

00:38:46.319 --> 00:38:47.359 align:center
Give me a score.

00:38:47.440 --> 00:38:48.319 align:center
TEA SURVEY CARD

00:38:52.400 --> 00:38:53.359 align:center
"Fragrance."

00:38:53.440 --> 00:38:54.960 align:center
OSMANTHUS OOLONG TEA, PU'ER TEA,
JASMINE MILK GREEN TEA,

00:38:55.040 --> 00:38:56.359 align:center
MARE MILK GOLD RED OBSIDIAN,
GREEN PLUM TEA

00:38:57.640 --> 00:38:59.799 align:center
Wait. Be more objective.

00:38:59.880 --> 00:39:00.880 align:center
I'm very objective.

00:39:00.960 --> 00:39:02.759 align:center
I'm very satisfied. They taste good.

00:39:02.839 --> 00:39:04.799 align:center
AROMA, TASTE,
RECOMMENDATION INDEX, FEEDBACK

00:39:06.120 --> 00:39:07.520 align:center
You can also succinctly write

00:39:07.600 --> 00:39:10.000 align:center
some of your comments or suggestions.

00:39:10.080 --> 00:39:11.440 align:center
-Are 800 words enough?
-800…

00:39:13.359 --> 00:39:14.200 align:center
Yes.

00:39:14.279 --> 00:39:15.160 align:center
That's enough?

00:39:25.400 --> 00:39:26.400 align:center
What do you think?

00:39:26.960 --> 00:39:27.960 align:center
It's so good.

00:39:28.040 --> 00:39:29.000 align:center
What's good about it?

00:39:29.640 --> 00:39:30.880 align:center
I think it's all good.

00:39:33.480 --> 00:39:35.440 align:center
As a literary worker,

00:39:35.520 --> 00:39:37.400 align:center
when you describe something,

00:39:37.480 --> 00:39:39.359 align:center
your wording must be rigorous.

00:39:41.319 --> 00:39:42.680 align:center
I can write things down,

00:39:43.560 --> 00:39:45.279 align:center
but if you want me to say it,

00:39:45.359 --> 00:39:46.279 align:center
I'm not articulate.

00:39:46.960 --> 00:39:47.880 align:center
Here's what we can do.

00:39:47.960 --> 00:39:50.240 align:center
Can I write a text
and send it to you on WeChat?

00:39:52.160 --> 00:39:53.359 align:center
Do you have my WeChat?

00:39:58.040 --> 00:39:59.160 align:center
Do you have a WeChat account?

00:40:02.680 --> 00:40:03.720 align:center
Yes.

00:40:03.799 --> 00:40:05.400 align:center
Can this phone install WeChat?

00:40:06.799 --> 00:40:07.680 align:center
This one can't.

00:40:08.279 --> 00:40:09.440 align:center
It can't install it.

00:40:17.160 --> 00:40:18.120 align:center
This one can.

00:40:18.200 --> 00:40:19.240 align:center
Come on.

00:40:19.759 --> 00:40:20.640 align:center
Add me.

00:40:22.560 --> 00:40:23.400 align:center
Here.

00:40:24.080 --> 00:40:26.160 align:center
BARCODE, MA QIUSHAN

00:40:34.240 --> 00:40:37.160 align:center
MA QIUSHAN, SEND

00:40:40.000 --> 00:40:41.120 align:center
NEW MESSAGE

00:40:45.160 --> 00:40:46.000 align:center
I'M MAI

00:40:46.080 --> 00:40:47.799 align:center
DIANHONG PEARL MILK TEA
IS LIKE A COMBINATION

00:40:47.880 --> 00:40:49.600 align:center
OF THE AROMA OF FERMENTATION TIME
AND THE SWEET TASTE OF MILK

00:40:49.680 --> 00:40:51.080 align:center
ITS SWEETNESS DANCES
ON THE TIP OF THE TONGUE,

00:40:51.160 --> 00:40:52.200 align:center
STIMULATING THE NERVES
TO ABSORB HAPPINESS

00:40:52.279 --> 00:40:53.120 align:center
APPLAUSE, ROUND AND ROUND

00:41:00.680 --> 00:41:02.240 align:center
OSMANTHUS OOLONG TEA. OSMANTHUS
AND OOLONG ARE A NATURAL PAIR

00:41:02.319 --> 00:41:03.960 align:center
THEY DON'T NEED ANY ADORNMENT.
IT HAS JUST THE RIGHT HAZINESS,

00:41:04.040 --> 00:41:05.720 align:center
LIKE A RAIN OF OSMANTHUS IN THE MOUTH,
SOFTENING THE HEART

00:41:05.799 --> 00:41:07.080 align:center
HOW GENEROUS AND BEAUTIFUL
THE WORLD'S GIFT IS

00:41:07.160 --> 00:41:08.040 align:center
THERE'S NO EXCUSE NOT TO LOVE IT

00:41:12.240 --> 00:41:13.560 align:center
Aunt Gui.

00:41:13.640 --> 00:41:14.920 align:center
Have you finished your work?

00:43:53.160 --> 00:43:58.160 align:center
Subtitle translation by: Luo Haoyue
'S GIFT IS

