WEBVTT

00:01:30.080 --> 00:01:33.160 align:center
It's so outrageous in your village.

00:01:33.240 --> 00:01:35.320 align:center
This is totally a rumor,

00:01:35.399 --> 00:01:36.839 align:center
but it's like the truth in their mouths.

00:01:36.920 --> 00:01:39.960 align:center
The next rumor would be
our one-month-old kid.

00:01:40.839 --> 00:01:42.199 align:center
This is the countryside.

00:01:42.759 --> 00:01:44.759 align:center
Today the topic is you,
tomorrow is someone else.

00:01:44.839 --> 00:01:46.360 align:center
They are credulous.

00:01:46.440 --> 00:01:50.199 align:center
Everything changes
after being passed here and there.

00:01:51.960 --> 00:01:54.240 align:center
The kids went to the yard to see you.

00:01:54.320 --> 00:01:55.520 align:center
What a good chance to refute!

00:01:55.600 --> 00:01:56.839 align:center
Why didn't you explain?

00:01:57.920 --> 00:01:59.080 align:center
What can I say?

00:01:59.160 --> 00:02:01.640 align:center
They would know who I am then.

00:02:02.679 --> 00:02:04.080 align:center
What's your logic?

00:02:04.919 --> 00:02:06.839 align:center
You were so angry when Zhiyuan wronged you

00:02:06.919 --> 00:02:09.239 align:center
that you even tried to beat us.

00:02:10.079 --> 00:02:11.560 align:center
You are exaggerating.

00:02:12.519 --> 00:02:15.359 align:center
Now you have the chance to explain,
but you don't.

00:02:17.440 --> 00:02:18.480 align:center
What's there to explain?

00:02:19.239 --> 00:02:20.640 align:center
I'm leaving soon.

00:02:25.840 --> 00:02:27.600 align:center
-We're here!
-Hey!

00:02:27.680 --> 00:02:28.959 align:center
-Over here!
-I brought Damai.

00:02:30.680 --> 00:02:31.799 align:center
Come here, sit down.

00:02:31.880 --> 00:02:33.320 align:center
Guanjun, two Cokes.

00:02:33.400 --> 00:02:34.560 align:center
-Okay.
-It's not ready yet.

00:02:34.640 --> 00:02:35.760 align:center
What are you talking about?

00:02:35.840 --> 00:02:39.600 align:center
We are talking about what can I do
when Xu Hongdou leaves.

00:02:40.840 --> 00:02:42.959 align:center
What? Just do what you need to do.

00:02:44.000 --> 00:02:45.040 align:center
Hongdou, are you leaving?

00:02:45.120 --> 00:02:46.200 align:center
Not now.

00:02:46.760 --> 00:02:48.519 align:center
Then what does he mean?

00:02:48.600 --> 00:02:51.120 align:center
You don't know what happened
between me and Xie Zhiyao?

00:02:52.959 --> 00:02:54.079 align:center
What happened to you two?

00:02:54.160 --> 00:02:55.320 align:center
Xu Hongdou!

00:02:56.359 --> 00:02:58.239 align:center
It sounds like
you are making rumors yourself.

00:02:59.280 --> 00:03:00.239 align:center
What rumor?

00:03:03.840 --> 00:03:05.440 align:center
Now the rumor goes

00:03:05.519 --> 00:03:08.120 align:center
that Hongdou is Mr. Xie's ex in Beijing.

00:03:08.760 --> 00:03:10.359 align:center
Now she has come back to him.

00:03:10.440 --> 00:03:12.280 align:center
They not only reunited

00:03:12.359 --> 00:03:14.560 align:center
but are going to get married as well.

00:03:17.040 --> 00:03:19.200 align:center
-Then are you going to get married?
-What do you think?

00:03:22.120 --> 00:03:25.000 align:center
I think you can.

00:03:26.519 --> 00:03:29.799 align:center
Both of you are qualified to get married.

00:03:30.679 --> 00:03:31.560 align:center
Why?

00:03:32.959 --> 00:03:33.840 align:center
You're both single.

00:03:36.239 --> 00:03:37.720 align:center
I didn't know until you told me.

00:03:37.799 --> 00:03:38.920 align:center
It sure is.

00:03:39.000 --> 00:03:39.959 align:center
That's true!

00:03:40.560 --> 00:03:42.040 align:center
There's a genre in romance fiction

00:03:42.119 --> 00:03:44.280 align:center
called "getting married
before falling in love."

00:03:44.359 --> 00:03:45.840 align:center
Many people love it.

00:03:45.920 --> 00:03:46.920 align:center
It's quite sweet.

00:03:49.359 --> 00:03:50.840 align:center
Stop sighing.

00:03:51.920 --> 00:03:53.359 align:center
Things will get better after I leave.

00:03:53.440 --> 00:03:54.720 align:center
Be tough.

00:03:55.280 --> 00:03:56.760 align:center
How could you leave?

00:03:56.840 --> 00:03:59.679 align:center
If you leave, they will say

00:03:59.760 --> 00:04:03.760 align:center
that Mr. Xie's girlfriend
abandons him again

00:04:03.839 --> 00:04:05.519 align:center
because of the countryside lifestyle.

00:04:06.239 --> 00:04:07.679 align:center
That makes sense.

00:04:07.760 --> 00:04:08.720 align:center
Hey, Xu Hongdou.

00:04:09.200 --> 00:04:10.720 align:center
You are so bad!

00:04:10.799 --> 00:04:12.160 align:center
How will I find a girlfriend later?

00:04:13.239 --> 00:04:14.320 align:center
Listen,

00:04:14.399 --> 00:04:17.200 align:center
if a woman dislikes you
just because you were put away by others,

00:04:17.279 --> 00:04:18.880 align:center
then she doesn't deserve your love.

00:04:19.839 --> 00:04:21.599 align:center
-That makes sense.
-Right?

00:04:21.680 --> 00:04:22.760 align:center
Here.

00:04:22.840 --> 00:04:24.000 align:center
CHAMPION TREE BARBECUE

00:04:24.080 --> 00:04:25.200 align:center
This is extra spicy.

00:04:25.280 --> 00:04:26.280 align:center
This one is normal.

00:04:33.120 --> 00:04:34.719 align:center
And these are the ones without spice.

00:04:35.400 --> 00:04:36.320 align:center
Thank you, sir.

00:04:36.919 --> 00:04:38.919 align:center
If you are married to Zhiyao someday,

00:04:39.000 --> 00:04:40.159 align:center
you are free to eat here.

00:04:40.960 --> 00:04:42.440 align:center
Really?

00:04:42.520 --> 00:04:44.680 align:center
I don't have this benefit, but she has!

00:04:44.760 --> 00:04:46.640 align:center
Mind your own business.

00:04:46.719 --> 00:04:47.800 align:center
It's on me.

00:04:52.200 --> 00:04:54.599 align:center
I won't go to the store tomorrow.

00:04:54.680 --> 00:04:55.800 align:center
Why?

00:04:55.880 --> 00:04:57.479 align:center
-I'll go out.
-With who?

00:04:57.560 --> 00:04:58.640 align:center
Them.

00:04:59.560 --> 00:05:00.680 align:center
Tomorrow is my day off too.

00:05:01.400 --> 00:05:02.880 align:center
Damai always stays at home.

00:05:02.960 --> 00:05:04.440 align:center
No one could ask her out.

00:05:04.520 --> 00:05:07.159 align:center
Now she's the one asking to go out.

00:05:07.240 --> 00:05:09.240 align:center
Of course we have to entertain her.

00:05:12.120 --> 00:05:13.120 align:center
Okay, fine.

00:06:23.840 --> 00:06:26.200 align:center
DIY FRESH FLOWER LIPSTICK

00:06:50.440 --> 00:06:52.200 align:center
This color is not bright enough.

00:06:52.880 --> 00:06:54.560 align:center
It's too simple.

00:06:55.880 --> 00:06:58.159 align:center
Then let's make a silver version.
It's better in quality.

00:06:58.240 --> 00:06:59.479 align:center
What about hollow?

00:06:59.560 --> 00:07:01.359 align:center
The paper tape is hollowed.

00:07:01.440 --> 00:07:02.680 align:center
The box is still simple.

00:07:02.760 --> 00:07:04.599 align:center
-I'll make a sample and show you.
-Okay.

00:07:09.320 --> 00:07:10.680 align:center
Hello.

00:07:10.760 --> 00:07:11.599 align:center
What is it?

00:07:15.320 --> 00:07:17.200 align:center
Okay, calm down. I'll be right there.

00:07:18.880 --> 00:07:21.120 align:center
-What's wrong?
-It's okay, I'll be right back.

00:07:29.760 --> 00:07:32.560 align:center
-Give us money!
-Give us money!

00:07:32.640 --> 00:07:34.960 align:center
-Give us money!
-No, listen to me.

00:07:35.039 --> 00:07:35.880 align:center
Calm down.

00:07:35.960 --> 00:07:39.320 align:center
This is going to be settled
sooner or later.

00:07:39.400 --> 00:07:42.479 align:center
It would be of no use
even if you ruin this.

00:07:42.560 --> 00:07:44.000 align:center
You suddenly shut down the project

00:07:44.080 --> 00:07:46.239 align:center
and delayed our wages by two months.

00:07:46.320 --> 00:07:48.680 align:center
Now we can't see our boss. What can we do?

00:07:48.760 --> 00:07:50.120 align:center
Your boss called me.

00:07:50.200 --> 00:07:51.880 align:center
He is raising funds.

00:07:51.960 --> 00:07:54.520 align:center
Fine, then ask him to pay us.

00:07:54.599 --> 00:07:56.799 align:center
-Right?
-Yes! Pay us! We have to eat!

00:07:56.880 --> 00:07:59.400 align:center
-Shouldn't the committee take charge?
-You went to the committee.

00:07:59.479 --> 00:08:02.239 align:center
You should know the secretary and director
are out for a meeting today.

00:08:02.320 --> 00:08:03.560 align:center
We are not ignoring you.

00:08:03.640 --> 00:08:05.000 align:center
Just give us the money!

00:08:05.080 --> 00:08:06.640 align:center
It is natural to pay back debts!

00:08:06.719 --> 00:08:09.400 align:center
-Pay us!
-Pay us!

00:08:18.880 --> 00:08:20.640 align:center
Okay. Here.

00:08:20.719 --> 00:08:21.679 align:center
Thank you.

00:08:24.679 --> 00:08:26.560 align:center
-Pay us!
-Pay us!

00:08:26.640 --> 00:08:28.359 align:center
-Stop talking nonsense!
-Mr. Xie!

00:08:28.440 --> 00:08:29.799 align:center
-Pay us!
-Mr. Xie!

00:08:29.880 --> 00:08:31.120 align:center
Hold on, everybody.

00:08:31.200 --> 00:08:32.840 align:center
Zhiyao is here, listen to him.

00:08:32.919 --> 00:08:34.679 align:center
Why are you surrounding Xiaohuang?

00:08:34.760 --> 00:08:36.439 align:center
Don't shout at a girl.

00:08:37.439 --> 00:08:38.799 align:center
Let's settle the problem first.

00:08:38.880 --> 00:08:40.520 align:center
Come on, have a smoke.

00:08:40.600 --> 00:08:42.360 align:center
Come on, have a cigarette.

00:08:44.199 --> 00:08:45.120 align:center
See?

00:08:45.199 --> 00:08:47.760 align:center
I stopped doing everything and ran here
as soon as I got your call.

00:08:47.840 --> 00:08:49.040 align:center
Let's settle the problem.

00:08:49.120 --> 00:08:50.280 align:center
Don't be angry, okay?

00:08:51.520 --> 00:08:53.360 align:center
Zhiyao, the boss went away.

00:08:53.439 --> 00:08:54.959 align:center
But he didn't pay us the money.

00:08:56.640 --> 00:09:00.120 align:center
Okay, as for the wages, I'll settle it.

00:09:00.199 --> 00:09:02.600 align:center
The boss has invested millions
in this homestay.

00:09:02.680 --> 00:09:04.480 align:center
The rest is worth
hundreds of thousands of yuan.

00:09:04.560 --> 00:09:06.319 align:center
A monk may run away,
but the temple remains.

00:09:06.400 --> 00:09:09.360 align:center
Yes, do you see how much this
and your wage is?

00:09:09.439 --> 00:09:11.400 align:center
No one can leave this alone.

00:09:11.959 --> 00:09:13.400 align:center
Then pay us first.

00:09:13.480 --> 00:09:15.040 align:center
-Yes, just pay us!
-Yes.

00:09:15.120 --> 00:09:16.680 align:center
Where's the money?

00:09:16.760 --> 00:09:17.839 align:center
-Give us the money!
-Fine.

00:09:17.920 --> 00:09:18.760 align:center
Wait.

00:09:20.240 --> 00:09:21.160 align:center
Zhiyao.

00:09:21.640 --> 00:09:23.800 align:center
You led us to build this homestay.

00:09:23.880 --> 00:09:25.880 align:center
-Yes.
-Huang Xinxin is the guarantor.

00:09:25.959 --> 00:09:27.880 align:center
You can't stay away from this.

00:09:28.760 --> 00:09:31.920 align:center
Actually, we would quit
if we were not paid for a month.

00:09:32.640 --> 00:09:34.360 align:center
But the boss was quite nice to us.

00:09:34.439 --> 00:09:36.520 align:center
We understand his difficulty.

00:09:36.600 --> 00:09:40.199 align:center
We kept working
even though he delayed our wages.

00:09:40.280 --> 00:09:43.480 align:center
Now, even if he really is raising funds,

00:09:43.560 --> 00:09:45.319 align:center
then how long should we wait?

00:09:46.000 --> 00:09:47.760 align:center
Should we accept other jobs or not?

00:09:48.319 --> 00:09:49.439 align:center
Should we keep on waiting?

00:09:50.079 --> 00:09:51.319 align:center
No one gives us an answer.

00:09:52.199 --> 00:09:53.600 align:center
You are right.

00:09:53.680 --> 00:09:57.439 align:center
The project of the homestay
near the airport was higher in pay.

00:09:58.319 --> 00:10:01.480 align:center
You told us that this is near to our home

00:10:01.560 --> 00:10:03.400 align:center
and we could go back home
if we chose this.

00:10:04.839 --> 00:10:08.040 align:center
And that it would be good
for our village in the future.

00:10:08.120 --> 00:10:09.560 align:center
We listened to you.

00:10:09.640 --> 00:10:11.600 align:center
But the boss ran away now.

00:10:11.680 --> 00:10:13.040 align:center
We didn't even get paid.

00:10:13.120 --> 00:10:14.839 align:center
What should we do?

00:10:16.800 --> 00:10:18.680 align:center
Believe me.

00:10:19.199 --> 00:10:22.160 align:center
Xiaohuang and I will settle this
right away for you.

00:10:22.240 --> 00:10:24.680 align:center
I will find you later in the evening
to solve this, okay?

00:10:28.000 --> 00:10:30.480 align:center
I know what you are thinking about.

00:10:30.560 --> 00:10:31.600 align:center
You are all right.

00:10:31.680 --> 00:10:34.600 align:center
But we can't solve this
by just standing here together.

00:10:34.680 --> 00:10:37.480 align:center
Okay? We have to find a solution
to pay you the wages.

00:10:37.560 --> 00:10:38.640 align:center
Are you okay with this?

00:10:38.720 --> 00:10:40.880 align:center
Zhiyao is the boss.

00:10:40.959 --> 00:10:42.760 align:center
So he is good at speaking for the bosses.

00:10:42.839 --> 00:10:44.480 align:center
Now he is just cheating us back

00:10:44.560 --> 00:10:45.839 align:center
and shutting our mouths up.

00:10:46.480 --> 00:10:48.680 align:center
People are here to get their wages back.

00:10:48.760 --> 00:10:51.000 align:center
Why would it be shutting your mouth?

00:10:51.959 --> 00:10:55.839 align:center
No matter which way you use
to seek your wages,

00:10:55.920 --> 00:10:58.079 align:center
you still have to wait.

00:10:59.199 --> 00:11:00.959 align:center
Then give us the money now!

00:11:01.040 --> 00:11:02.160 align:center
You silly boy!

00:11:02.240 --> 00:11:03.079 align:center
Sir.

00:11:03.160 --> 00:11:05.880 align:center
Is it Zhiyao or the committee
that owes you?

00:11:05.959 --> 00:11:07.400 align:center
Don't kick him.

00:11:07.480 --> 00:11:09.120 align:center
He did his work but didn't get his money.

00:11:09.199 --> 00:11:11.120 align:center
He is not feeling good. I can understand.

00:11:11.199 --> 00:11:13.240 align:center
Yes. I would be angry too if it was me.

00:11:14.560 --> 00:11:15.760 align:center
Just go back home.

00:11:15.839 --> 00:11:16.839 align:center
Go home.

00:11:16.920 --> 00:11:18.719 align:center
Don't stay here. It's so hot.

00:11:19.280 --> 00:11:21.280 align:center
You'll still get your wage
for today, okay?

00:11:21.360 --> 00:11:23.120 align:center
Okay? Just wait for the notice.

00:11:23.199 --> 00:11:24.199 align:center
Let's go home.

00:11:24.280 --> 00:11:25.839 align:center
Let's go, guys.

00:11:25.920 --> 00:11:26.880 align:center
Wait for the notice.

00:11:26.959 --> 00:11:28.160 align:center
Let's go.

00:11:29.079 --> 00:11:29.959 align:center
Take a cigarette.

00:11:30.040 --> 00:11:31.199 align:center
Come on, let's go.

00:11:33.439 --> 00:11:34.439 align:center
Wait for the notice.

00:11:35.839 --> 00:11:36.719 align:center
Here.

00:11:37.560 --> 00:11:38.760 align:center
Take a cigarette.

00:11:41.079 --> 00:11:41.920 align:center
Zhiyao.

00:11:43.480 --> 00:11:44.400 align:center
I believe in you.

00:11:57.680 --> 00:11:59.400 align:center
Take it easy.

00:12:06.199 --> 00:12:07.439 align:center
It's such a coincidence.

00:12:08.240 --> 00:12:10.280 align:center
The secretary and director were both away.

00:12:10.360 --> 00:12:11.600 align:center
I called the director

00:12:11.680 --> 00:12:13.360 align:center
and he told me to take a look at the site.

00:12:13.439 --> 00:12:15.040 align:center
No one listened to me when I arrived.

00:12:15.120 --> 00:12:16.600 align:center
I just have one mouth.

00:12:16.680 --> 00:12:19.199 align:center
How could I persuade so many people?

00:12:19.280 --> 00:12:21.439 align:center
I feel dry and thirsty to death now.

00:12:23.439 --> 00:12:24.959 align:center
What's wrong with the boss?

00:12:25.560 --> 00:12:26.719 align:center
Did he really go bankrupt?

00:12:27.439 --> 00:12:28.880 align:center
I called him.

00:12:28.959 --> 00:12:30.600 align:center
He said he was raising funds.

00:12:32.719 --> 00:12:34.480 align:center
He has spent so much on this.

00:12:34.560 --> 00:12:36.000 align:center
Even if he really went bankrupt,

00:12:36.079 --> 00:12:39.000 align:center
he should come back
and try to sell the house.

00:12:40.280 --> 00:12:42.360 align:center
It's not easy to sell.

00:12:45.719 --> 00:12:48.719 align:center
If Shaohua Bookstore was here,
it would be easier.

00:12:51.079 --> 00:12:53.880 align:center
When will your senior
who learns photography come?

00:12:54.640 --> 00:12:56.480 align:center
She said she would be here
after a shooting.

00:12:57.439 --> 00:12:58.319 align:center
Okay.

00:13:01.360 --> 00:13:02.959 align:center
Where is your Xu Hongdou?

00:13:03.040 --> 00:13:04.000 align:center
She's playing outside.

00:13:04.079 --> 00:13:05.319 align:center
Wait. "My Hongdou"?

00:13:06.319 --> 00:13:08.000 align:center
You're getting married, don't you know?

00:13:08.079 --> 00:13:09.079 align:center
I don't know.

00:13:12.319 --> 00:13:13.760 align:center
SWALLOW'S NEST

00:13:13.839 --> 00:13:14.920 align:center
Xiaoqin.

00:13:15.000 --> 00:13:16.040 align:center
SWALLOW'S NEST

00:13:21.560 --> 00:13:22.680 align:center
What's wrong?

00:13:22.760 --> 00:13:24.560 align:center
Your dad scolded you again?

00:13:24.640 --> 00:13:25.800 align:center
Scanning through WeChat.

00:13:33.839 --> 00:13:34.760 align:center
Zhiyao.

00:13:34.839 --> 00:13:37.520 align:center
You said the messages
about you getting married were rumors.

00:13:37.599 --> 00:13:38.640 align:center
Is that true?

00:13:39.680 --> 00:13:40.560 align:center
Yes.

00:13:41.160 --> 00:13:42.160 align:center
Call me Uncle Zhiyao.

00:13:45.079 --> 00:13:46.599 align:center
Then can you marry me?

00:13:50.360 --> 00:13:51.800 align:center
Of course not.

00:13:51.880 --> 00:13:53.000 align:center
Why not?

00:13:53.079 --> 00:13:55.120 align:center
You think I have
a low educational background

00:13:55.199 --> 00:13:56.480 align:center
and no skills, right?

00:13:58.240 --> 00:13:59.520 align:center
Xiaoqin.

00:13:59.599 --> 00:14:01.839 align:center
When I was in middle school,
you were just a little girl.

00:14:01.920 --> 00:14:03.280 align:center
I held you at that time.

00:14:03.360 --> 00:14:05.839 align:center
Then I started working
and gave you gift money each year.

00:14:05.920 --> 00:14:06.760 align:center
Remember?

00:14:07.319 --> 00:14:09.480 align:center
Some men just like younger girls.

00:14:09.560 --> 00:14:12.360 align:center
Some male stars
are 12 years older than their wives.

00:14:13.040 --> 00:14:14.520 align:center
Right, Xinxin?

00:14:18.199 --> 00:14:19.520 align:center
Yes.

00:14:20.319 --> 00:14:21.240 align:center
Yes.

00:14:21.319 --> 00:14:23.839 align:center
But Zhiyao likes girls his age.

00:14:23.920 --> 00:14:24.880 align:center
They can share topics.

00:14:25.560 --> 00:14:27.079 align:center
What topic?

00:14:27.160 --> 00:14:29.439 align:center
We can share everything
after being together.

00:14:30.640 --> 00:14:33.760 align:center
A common topic
is not something related to time.

00:14:33.839 --> 00:14:37.560 align:center
It's a spiritual thing.

00:14:40.319 --> 00:14:41.160 align:center
I don't understand.

00:14:43.199 --> 00:14:45.760 align:center
Zhiyao, I'll give you one last chance.

00:14:46.319 --> 00:14:48.920 align:center
If I learn embroidery,
will you consider me?

00:14:51.360 --> 00:14:52.319 align:center
No.

00:14:53.959 --> 00:14:56.079 align:center
Fine, then I won't consider you either.

00:14:56.160 --> 00:14:57.400 align:center
Someone is pursuing me.

00:15:00.680 --> 00:15:03.439 align:center
By the way, call me Candy!

00:15:06.920 --> 00:15:08.240 align:center
Bye, Candy.

00:15:09.319 --> 00:15:10.400 align:center
Candy?

00:15:14.719 --> 00:15:16.400 align:center
I told Daxia to check and send me

00:15:16.479 --> 00:15:18.760 align:center
all the sites under construction
around our village.

00:15:18.839 --> 00:15:19.959 align:center
We can ask each of them.

00:15:20.040 --> 00:15:21.360 align:center
Okay, let's go.

00:16:22.839 --> 00:16:23.719 align:center
Youyu.

00:16:24.439 --> 00:16:25.760 align:center
I'm here.

00:16:25.839 --> 00:16:27.000 align:center
Come on. Welcome!

00:16:27.079 --> 00:16:28.280 align:center
-Hello!
-This way, please.

00:16:29.120 --> 00:16:30.240 align:center
Here.

00:16:30.319 --> 00:16:31.520 align:center
Let me introduce you guys.

00:16:31.599 --> 00:16:33.839 align:center
They are the three beauties
of our courtyard.

00:16:33.920 --> 00:16:36.520 align:center
Nana, Hongdou, and Damai.

00:16:36.599 --> 00:16:39.040 align:center
-Hello.
-This is my friend, Xiaomaque.

00:16:39.120 --> 00:16:41.599 align:center
She and her husband
are the bosses of this bar.

00:16:42.319 --> 00:16:43.640 align:center
We come here when we have a party.

00:16:43.719 --> 00:16:47.640 align:center
It feels good to drink and boast here.

00:16:47.719 --> 00:16:49.760 align:center
Okay, have fun. I'll prepare back there.

00:16:49.839 --> 00:16:50.680 align:center
Thank you.

00:16:50.760 --> 00:16:51.599 align:center
Thank you so much.

00:16:55.040 --> 00:16:56.920 align:center
What would you like to drink?

00:17:08.560 --> 00:17:10.200 align:center
Here, let me serve you the cocktail.

00:17:13.359 --> 00:17:14.639 align:center
-Enjoy.
-Thank you.

00:17:14.720 --> 00:17:15.960 align:center
-You're welcome.
-Come on.

00:17:17.599 --> 00:17:18.480 align:center
-Cheers.
-Cheers.

00:17:18.560 --> 00:17:21.599 align:center
That day in 1994

00:17:21.680 --> 00:17:24.879 align:center
The first day you came to this world

00:17:24.960 --> 00:17:26.319 align:center
The rain stopped

00:17:26.399 --> 00:17:29.360 align:center
Your father gave you the name

00:17:29.440 --> 00:17:30.879 align:center
Called Zhou Qingtian

00:17:31.440 --> 00:17:33.919 align:center
Days passed

00:17:34.600 --> 00:17:36.919 align:center
You grew up

00:17:37.720 --> 00:17:40.440 align:center
You experienced ups and downs

00:17:40.520 --> 00:17:44.040 align:center
It will all pass

00:17:44.800 --> 00:17:48.240 align:center
You are only 28 years old after all

00:17:48.320 --> 00:17:51.560 align:center
You will live a great life later

00:17:52.120 --> 00:17:53.760 align:center
Zhou Qingtian

00:17:53.840 --> 00:17:57.280 align:center
It will all be sunny days in your future

00:17:57.360 --> 00:18:00.399 align:center
You are only 28 years old after all

00:18:00.480 --> 00:18:04.120 align:center
You will live a great life later

00:18:04.200 --> 00:18:05.840 align:center
Zhou Qingtian

00:18:05.919 --> 00:18:09.320 align:center
It will all be sunny days in your future

00:18:11.200 --> 00:18:14.480 align:center
Happy birthday to you

00:18:15.200 --> 00:18:19.120 align:center
Happy birthday to you

00:18:19.200 --> 00:18:23.680 align:center
Happy birthday to you

00:18:23.760 --> 00:18:29.639 align:center
Happy birthday to you

00:18:29.720 --> 00:18:31.480 align:center
-Happy birthday.
-Happy birthday.

00:18:32.280 --> 00:18:33.280 align:center
Come on.

00:18:33.360 --> 00:18:35.200 align:center
-Make a wish.
-Right.

00:18:48.960 --> 00:18:51.120 align:center
-Happy birthday!
-I didn't blow out my candles yet.

00:18:51.200 --> 00:18:52.560 align:center
Let's blow it together.

00:18:52.639 --> 00:18:53.639 align:center
One, two, three.

00:18:58.760 --> 00:19:00.159 align:center
I saw your identity card.

00:19:00.240 --> 00:19:02.440 align:center
We wanted to give you a birthday party,

00:19:02.520 --> 00:19:04.080 align:center
but we didn't expect you to ask us first

00:19:04.159 --> 00:19:05.320 align:center
and didn't tell us anything.

00:19:05.399 --> 00:19:07.280 align:center
So Hongdou and I decided

00:19:07.360 --> 00:19:10.200 align:center
to just let it be and pretend
to know nothing about it.

00:19:10.280 --> 00:19:11.679 align:center
And then give you a big surprise.

00:19:12.560 --> 00:19:15.480 align:center
-I am surprised.
-Damai, happy birthday!

00:19:16.600 --> 00:19:17.560 align:center
Thank you, Mr. Hu.

00:19:18.120 --> 00:19:19.639 align:center
No worries. It's my honor.

00:19:21.120 --> 00:19:22.240 align:center
Thank you, Mr. Hu.

00:19:22.320 --> 00:19:23.639 align:center
Don't say thank you.

00:19:23.720 --> 00:19:25.240 align:center
We live in the same yard.

00:19:25.320 --> 00:19:26.240 align:center
You're welcome.

00:19:26.320 --> 00:19:27.440 align:center
To Mr. Hu.

00:19:27.520 --> 00:19:28.600 align:center
Bottoms up.

00:19:29.879 --> 00:19:30.760 align:center
Goodness.

00:19:31.399 --> 00:19:32.560 align:center
You…

00:19:32.639 --> 00:19:33.840 align:center
Then I will finish this too.

00:19:38.919 --> 00:19:40.879 align:center
Then I'll call the workers here tomorrow.

00:19:40.960 --> 00:19:42.280 align:center
-Thank you.
-Okay.

00:19:42.360 --> 00:19:45.440 align:center
We are short on casual labor anyway.

00:19:45.520 --> 00:19:47.440 align:center
I'll confirm again.
The pay is by day, right?

00:19:47.520 --> 00:19:48.760 align:center
Yes, by day.

00:19:48.840 --> 00:19:49.720 align:center
-Okay.
-Good.

00:19:50.560 --> 00:19:51.600 align:center
You don't have to send us.

00:19:51.679 --> 00:19:53.000 align:center
-You can continue working.
-Okay.

00:19:53.080 --> 00:19:53.960 align:center
Then take care.

00:19:54.040 --> 00:19:54.879 align:center
Bye, take care.

00:19:54.960 --> 00:19:56.040 align:center
Thank you, bye.

00:19:57.120 --> 00:19:58.399 align:center
Okay, I'll treat you to lunch.

00:19:58.480 --> 00:19:59.480 align:center
I'm good.

00:19:59.560 --> 00:20:00.800 align:center
I will send you back.

00:20:00.879 --> 00:20:02.280 align:center
Those three are drinking outside.

00:20:02.360 --> 00:20:03.399 align:center
I have to pick them up.

00:20:04.000 --> 00:20:04.840 align:center
Okay.

00:20:06.560 --> 00:20:09.320 align:center
I dedicate "Again in Retrospect"
to my friends.

00:21:47.240 --> 00:21:49.760 align:center
Hongdou, what will we look like
when we are old?

00:21:50.360 --> 00:21:51.720 align:center
Like an old woman.

00:21:52.240 --> 00:21:55.200 align:center
No, I mean will we still eat fruits

00:21:55.280 --> 00:21:57.720 align:center
and play together like this
when we are old?

00:21:57.800 --> 00:21:59.040 align:center
Of course.

00:21:59.120 --> 00:22:01.280 align:center
We can go to Tian'anmen Square
to watch the flag raising.

00:22:03.159 --> 00:22:06.120 align:center
Then I'm going to go disco dancing
until I get a fracture.

00:22:07.399 --> 00:22:08.760 align:center
I will buy calcium pills for you.

00:22:08.840 --> 00:22:10.000 align:center
I can buy hair dye for you.

00:22:10.080 --> 00:22:11.639 align:center
I'll buy you a walking stick.

00:22:11.720 --> 00:22:13.120 align:center
I'll buy you an electric wheelchair.

00:22:13.200 --> 00:22:14.320 align:center
You are so generous!

00:22:15.840 --> 00:22:17.520 align:center
Your grandson's tuition is on me.

00:22:19.560 --> 00:22:21.280 align:center
You're so generous, Grandma Hongdou.

00:22:22.240 --> 00:22:24.439 align:center
Then I'll say thank you to Zheng Xiaobao.

00:22:24.520 --> 00:22:25.960 align:center
Zheng Xiaobao?

00:22:27.439 --> 00:22:29.800 align:center
You two have just been together
for two weeks.

00:22:29.879 --> 00:22:30.800 align:center
Zheng Xiaobao?

00:22:30.879 --> 00:22:32.159 align:center
Aren't you shy?

00:22:32.240 --> 00:22:34.200 align:center
You are so bad! Don't laugh!

00:22:34.879 --> 00:22:35.720 align:center
You can't laugh!

00:22:36.360 --> 00:22:37.399 align:center
Stop talking nonsense.

00:22:37.480 --> 00:22:39.399 align:center
I didn't. That's the truth, okay?

00:22:39.480 --> 00:22:40.679 align:center
I don't allow you to say that.

00:22:40.760 --> 00:22:41.600 align:center
-No!
-Go away!

00:22:41.679 --> 00:22:42.520 align:center
No!

00:23:08.840 --> 00:23:10.520 align:center
You're so good!

00:23:11.439 --> 00:23:13.080 align:center
This is mine.

00:23:13.159 --> 00:23:14.320 align:center
-Yours?
-This is mine, yes.

00:23:14.399 --> 00:23:15.399 align:center
I was sitting there.

00:23:17.840 --> 00:23:18.800 align:center
I think…

00:23:18.879 --> 00:23:21.639 align:center
I think you two can be a duo.

00:23:22.320 --> 00:23:23.919 align:center
You can be called Spicy Soup!

00:23:24.000 --> 00:23:25.760 align:center
What Spicy Soup?

00:23:25.840 --> 00:23:28.520 align:center
Nana in our accent is Lala.

00:23:28.600 --> 00:23:32.000 align:center
We can't differentiate "na" and "la".

00:23:33.639 --> 00:23:35.960 align:center
So I think apart from Spicy Soup,

00:23:36.040 --> 00:23:38.320 align:center
Hula Hoop also works for you two.

00:23:39.720 --> 00:23:41.439 align:center
Damai, are you drunk?

00:23:41.520 --> 00:23:42.520 align:center
Stop drinking.

00:23:42.600 --> 00:23:43.480 align:center
I'm not.

00:23:48.800 --> 00:23:49.760 align:center
Mr. Hu.

00:23:49.840 --> 00:23:50.720 align:center
What?

00:23:51.399 --> 00:23:54.960 align:center
I felt that you were a bad guy before.

00:23:56.840 --> 00:23:58.200 align:center
But I'm sorry for that.

00:23:58.280 --> 00:24:00.240 align:center
-I'll drink this.
-No…

00:24:00.320 --> 00:24:01.879 align:center
Don't drink it. I can drink it.

00:24:12.360 --> 00:24:13.320 align:center
That quick?

00:24:13.399 --> 00:24:15.480 align:center
She just said I was bad

00:24:15.560 --> 00:24:16.679 align:center
and she is drunk now?

00:24:16.760 --> 00:24:17.879 align:center
She is drunk.

00:24:19.240 --> 00:24:20.159 align:center
Damai.

00:24:22.960 --> 00:24:23.840 align:center
Mr. Xie.

00:24:25.040 --> 00:24:26.320 align:center
Where? The parking lot, right?

00:24:27.120 --> 00:24:28.480 align:center
Okay.

00:24:29.280 --> 00:24:30.280 align:center
I'll hang up.

00:24:38.879 --> 00:24:39.760 align:center
Damai.

00:24:39.840 --> 00:24:41.320 align:center
-We're going.
-Hello.

00:24:41.399 --> 00:24:44.040 align:center
Are you that singer, Nana?

00:24:45.520 --> 00:24:47.120 align:center
I'm not, you got the wrong person.

00:24:49.600 --> 00:24:50.439 align:center
Sorry.

00:24:50.520 --> 00:24:51.439 align:center
It's okay.

00:25:03.960 --> 00:25:05.840 align:center
What's wrong with her? She's drunk?

00:25:05.919 --> 00:25:07.040 align:center
Yes, she is drunk.

00:25:07.120 --> 00:25:08.560 align:center
Mr. Xie is in the parking lot.

00:25:08.639 --> 00:25:09.720 align:center
-It's done.
-I will pay the bill.

00:25:09.800 --> 00:25:11.399 align:center
I've already paid.

00:25:11.480 --> 00:25:13.760 align:center
-I'm so sorry about that.
-Why?

00:25:14.720 --> 00:25:16.000 align:center
-Go on.
-Okay.

00:25:16.080 --> 00:25:19.040 align:center
What about Damai?

00:25:19.960 --> 00:25:21.360 align:center
-Come.
-I'm not drunk.

00:25:21.439 --> 00:25:22.280 align:center
You're not?

00:25:22.360 --> 00:25:24.600 align:center
-Okay, you're not drunk. Let's go.
-That's good.

00:25:24.679 --> 00:25:26.120 align:center
Xie Zhiyao is here. Let's go.

00:25:26.199 --> 00:25:27.480 align:center
Why did he come to pick us up?

00:25:27.560 --> 00:25:29.639 align:center
-We can't drive after drinking.
-Take care of her.

00:25:29.720 --> 00:25:31.679 align:center
-Watch out.
-I will follow after you.

00:25:32.639 --> 00:25:35.439 align:center
My dad doesn't allow me
to find a boyfriend out of town.

00:25:35.520 --> 00:25:36.679 align:center
Okay.

00:25:36.760 --> 00:25:38.320 align:center
Why is she like this when she's drunk?

00:25:39.960 --> 00:25:42.919 align:center
Every Spring Festival
when my relatives gather at home,

00:25:43.000 --> 00:25:44.560 align:center
they said they would find me a husband

00:25:44.639 --> 00:25:45.760 align:center
and make me have two babies.

00:25:45.840 --> 00:25:47.000 align:center
Two babies!

00:25:47.080 --> 00:25:49.080 align:center
-I don't even have a boyfriend.
-Slow down.

00:25:49.159 --> 00:25:50.840 align:center
-Slow down.
-Two babies?

00:25:51.480 --> 00:25:53.639 align:center
-Be careful!
-My aunt is ridiculous.

00:25:53.720 --> 00:25:55.159 align:center
She was crazy.

00:25:55.240 --> 00:25:57.679 align:center
-She took that guy to my home.
-Here.

00:25:57.760 --> 00:25:59.679 align:center
-This way.
-My goodness.

00:25:59.760 --> 00:26:00.600 align:center
Be careful.

00:26:00.679 --> 00:26:04.159 align:center
-I just woke up without washing my face.
-Mr. Hu, this way.

00:26:04.240 --> 00:26:06.240 align:center
-I'm fine. I'm alive.
-In the sitting room,

00:26:06.320 --> 00:26:09.240 align:center
there was a guy
in his business suit with a tie.

00:26:09.919 --> 00:26:12.639 align:center
He was like a sales manager.

00:26:12.720 --> 00:26:14.399 align:center
-Why did she drink so much?
-What happened?

00:26:14.480 --> 00:26:17.840 align:center
-Nana said the cocktail was strong.
-He was standing there.

00:26:17.919 --> 00:26:21.879 align:center
I just woke up without brushing my teeth.

00:26:22.600 --> 00:26:24.280 align:center
How could I have romantic love?

00:26:25.879 --> 00:26:28.360 align:center
Your aunt was ridiculous.

00:26:28.439 --> 00:26:30.120 align:center
Let's get in the car first. Get in.

00:26:30.199 --> 00:26:33.159 align:center
But you need to hang out to date.

00:26:33.240 --> 00:26:35.960 align:center
Each time we hung out,

00:26:36.040 --> 00:26:38.560 align:center
we would always go to the milk tea shop.

00:26:39.080 --> 00:26:42.320 align:center
It was from July to August, so hot.

00:26:42.399 --> 00:26:43.399 align:center
Mr. Hu!

00:26:43.480 --> 00:26:45.520 align:center
-Get in the car.
-Do you know?

00:26:45.600 --> 00:26:47.960 align:center
We went to the milk tea shop
each time we hung out.

00:26:49.080 --> 00:26:52.000 align:center
It was so hot in July and August!

00:26:52.639 --> 00:26:53.520 align:center
Xu Hongdou.

00:26:54.240 --> 00:26:55.280 align:center
Get in the car.

00:27:05.159 --> 00:27:06.040 align:center
Get in.

00:27:09.480 --> 00:27:11.800 align:center
I had nothing to talk about with him.

00:27:12.840 --> 00:27:14.560 align:center
Do you know what he said to me?

00:27:14.639 --> 00:27:16.480 align:center
He said he earned 10,000 a month.

00:27:16.560 --> 00:27:19.360 align:center
Then he asked me
how much I earned by writing online.

00:27:19.439 --> 00:27:21.080 align:center
I said 10,000 too.

00:27:22.439 --> 00:27:24.639 align:center
-Guess what he said next.
-Nana.

00:27:24.720 --> 00:27:26.240 align:center
-He said…
-Fasten her seatbelt.

00:27:26.320 --> 00:27:28.520 align:center
-Okay.
-"Give me your account."

00:27:28.600 --> 00:27:29.840 align:center
Xu Hongdou.

00:27:29.919 --> 00:27:32.439 align:center
-Fasten your seatbelt.
-How could I?

00:27:32.520 --> 00:27:35.120 align:center
-Why should I?
-Seatbelt.

00:27:35.199 --> 00:27:36.439 align:center
It's ridiculous.

00:27:40.600 --> 00:27:42.399 align:center
Fortunately, I was ready for that.

00:27:45.639 --> 00:27:47.600 align:center
Didn't you know
that Xu Hongdou is drunk too?

00:27:48.360 --> 00:27:50.399 align:center
Then play Truth or Dare with her!

00:27:50.480 --> 00:27:52.199 align:center
We haven't gone that far, you know?

00:27:53.120 --> 00:27:55.800 align:center
We just met and chatted.

00:27:55.879 --> 00:27:57.720 align:center
We would just be friends, right?

00:27:58.320 --> 00:27:59.639 align:center
Do you know what he said to me?

00:28:00.360 --> 00:28:05.080 align:center
He said that I could move to his place
when the day is good.

00:28:05.159 --> 00:28:07.080 align:center
Why should I live with him?

00:28:07.159 --> 00:28:10.080 align:center
He said he would give me
half of his closet for my clothes.

00:28:14.280 --> 00:28:16.040 align:center
We just met, okay?

00:28:16.120 --> 00:28:16.960 align:center
Yes.

00:28:18.040 --> 00:28:19.840 align:center
You have to rain!

00:28:19.919 --> 00:28:21.960 align:center
I want rain for a whole year!

00:28:22.040 --> 00:28:22.879 align:center
Do you hear me?

00:28:22.960 --> 00:28:23.879 align:center
Mr. Hu.

00:28:24.520 --> 00:28:26.399 align:center
There's a plush toy in the back seat.

00:28:26.480 --> 00:28:27.600 align:center
Pass it to me.

00:28:27.679 --> 00:28:28.760 align:center
Okay.

00:28:30.879 --> 00:28:31.919 align:center
It's okay.

00:28:36.760 --> 00:28:40.280 align:center
Why do you have this in your car?

00:28:41.000 --> 00:28:42.360 align:center
Xiaohulu left it.

00:28:43.080 --> 00:28:44.120 align:center
Come on.

00:28:44.199 --> 00:28:45.399 align:center
My mom likes girls

00:28:45.480 --> 00:28:47.159 align:center
-who don't do makeup like you.
-Here.

00:28:47.919 --> 00:28:49.679 align:center
Let me sing a song.

00:28:50.679 --> 00:28:52.879 align:center
I laughed.

00:28:52.959 --> 00:28:54.320 align:center
Then I bought a model kit.

00:28:54.399 --> 00:28:55.439 align:center
Guess how much it was.

00:28:56.600 --> 00:28:57.520 align:center
It's 2,800 yuan.

00:28:58.679 --> 00:28:59.639 align:center
That's so expensive!

00:28:59.720 --> 00:29:00.560 align:center
Really?

00:29:00.639 --> 00:29:03.320 align:center
It's just a model kit of 2,800 yuan.
Is it expensive?

00:29:05.240 --> 00:29:07.360 align:center
-Just a little model kit.
-She's crying?

00:29:07.439 --> 00:29:09.439 align:center
Play Truth or Dare with her.

00:29:09.520 --> 00:29:11.040 align:center
What Truth or Dare?

00:29:11.120 --> 00:29:12.600 align:center
-You scared me.
-You don't know.

00:29:12.679 --> 00:29:14.600 align:center
That man wanted to break up with me.

00:29:14.679 --> 00:29:16.240 align:center
He even asked me for the milk tea money.

00:29:16.320 --> 00:29:18.080 align:center
-What?
-I know!

00:29:18.159 --> 00:29:21.760 align:center
-Milk tea?
-He used a coupon to buy me milk tea.

00:29:21.840 --> 00:29:22.959 align:center
-Do you know?
-He didn't pay.

00:29:23.040 --> 00:29:25.639 align:center
Of course! Then he said,

00:29:25.720 --> 00:29:27.360 align:center
"I won't ask you for the bus fare."

00:29:29.159 --> 00:29:31.720 align:center
Then my dad forced me to run

00:29:32.720 --> 00:29:34.560 align:center
and then asked me to find a job.

00:29:35.399 --> 00:29:37.560 align:center
I have no thought of that.

00:29:48.720 --> 00:29:51.000 align:center
Damai doesn't talk much usually.

00:29:51.080 --> 00:29:52.080 align:center
She keeps it all in.

00:29:55.639 --> 00:29:56.480 align:center
It's cool.

00:29:57.240 --> 00:29:58.439 align:center
My mom says the same.

00:29:58.520 --> 00:30:01.280 align:center
So that's it. You should chat with us.

00:30:02.320 --> 00:30:03.360 align:center
It feels so good.

00:30:04.600 --> 00:30:06.520 align:center
If you weren't drunk,

00:30:06.600 --> 00:30:10.679 align:center
we would never know about your relatives,

00:30:10.760 --> 00:30:13.040 align:center
your aunt, your date,

00:30:13.120 --> 00:30:14.639 align:center
your 2,800-yuan model kit,

00:30:14.720 --> 00:30:16.159 align:center
and your dad forcing you to run.

00:30:17.399 --> 00:30:18.439 align:center
So good!

00:30:19.360 --> 00:30:20.520 align:center
I will never drink anymore.

00:30:21.399 --> 00:30:22.840 align:center
And Hongdou.

00:30:24.399 --> 00:30:25.720 align:center
Hongdou was even more ridiculous.

00:30:25.800 --> 00:30:27.199 align:center
She sat there, crying.

00:30:27.800 --> 00:30:29.320 align:center
And listened to "Again in Retrospect",

00:30:29.399 --> 00:30:30.480 align:center
again and again,

00:30:30.560 --> 00:30:32.120 align:center
crying all the time.

00:30:35.679 --> 00:30:38.879 align:center
Right, that rabbit you made wet
with your tears was Xiaohulu's.

00:30:38.959 --> 00:30:41.600 align:center
Remember to wash it
and give it back to Mr. Xie.

00:30:45.560 --> 00:30:46.720 align:center
I want to go home.

00:30:53.919 --> 00:30:54.879 align:center
Sausages.

00:31:00.840 --> 00:31:02.720 align:center
-Where are you going?
-I'll collect the clothes.

00:31:02.800 --> 00:31:03.760 align:center
Do it later.

00:31:03.840 --> 00:31:05.320 align:center
Eat first or the food will get cold.

00:31:05.399 --> 00:31:07.240 align:center
Don't mind me. I'll do it.

00:31:07.320 --> 00:31:08.760 align:center
I can do it after the meal.

00:31:08.840 --> 00:31:10.080 align:center
Leave it to me.

00:31:10.639 --> 00:31:12.000 align:center
There are so many clothes.

00:31:12.560 --> 00:31:14.040 align:center
-Mom.
-Xiaochun.

00:31:14.120 --> 00:31:15.679 align:center
Let her be. She won't listen.

00:31:16.320 --> 00:31:17.919 align:center
Don't say that.

00:31:18.000 --> 00:31:19.280 align:center
Do you listen to me?

00:31:19.360 --> 00:31:22.840 align:center
Didn't I tell you not to call Luo Quan?

00:31:22.919 --> 00:31:25.240 align:center
I didn't. He sent messages to me.

00:31:25.320 --> 00:31:26.639 align:center
He sent messages to me too.

00:31:27.480 --> 00:31:29.679 align:center
You replied to him,
of course he would keep sending them.

00:31:29.760 --> 00:31:31.199 align:center
If you didn't, would he do it?

00:31:31.760 --> 00:31:33.080 align:center
I didn't reply to him.

00:31:33.840 --> 00:31:35.399 align:center
But you liked his Moment post.

00:31:36.240 --> 00:31:37.520 align:center
He liked mine.

00:31:37.600 --> 00:31:39.080 align:center
Could you block him?

00:31:40.080 --> 00:31:41.399 align:center
I share no secrets.

00:31:41.480 --> 00:31:42.760 align:center
Why should I block him?

00:31:45.919 --> 00:31:48.959 align:center
You can't see Luo Quan as our relative.

00:31:49.040 --> 00:31:50.040 align:center
He will get married soon.

00:31:50.120 --> 00:31:52.120 align:center
If he always contacts
his ex-wife's family,

00:31:52.199 --> 00:31:54.399 align:center
what would his new wife think?

00:31:54.480 --> 00:31:55.760 align:center
We should at least be amiable.

00:31:55.840 --> 00:31:57.040 align:center
You are too much.

00:31:57.560 --> 00:32:00.679 align:center
Mom, are you angry?

00:32:03.320 --> 00:32:04.639 align:center
No, I'm not.

00:32:05.199 --> 00:32:07.439 align:center
Then why are you being so furious?

00:32:10.480 --> 00:32:12.480 align:center
I'm not furious. I'm just talking loudly.

00:32:12.560 --> 00:32:13.760 align:center
Have your breakfast.

00:32:17.959 --> 00:32:20.040 align:center
XIAOHULU'S DAD

00:32:29.800 --> 00:32:30.639 align:center
Luo Quan!

00:32:30.719 --> 00:32:33.879 align:center
Didn't I tell you
not to contact my family anymore?

00:32:33.959 --> 00:32:35.199 align:center
Don't you understand?

00:32:40.719 --> 00:32:41.639 align:center
Mother.

00:32:43.120 --> 00:32:44.760 align:center
I thought it was Luo Quan.

00:32:44.840 --> 00:32:46.719 align:center
Why didn't you use your phone?

00:32:48.439 --> 00:32:49.840 align:center
You don't want to fetch it?

00:32:49.919 --> 00:32:52.560 align:center
Do you want to talk with Xiaohulu?

00:32:52.639 --> 00:32:53.639 align:center
Come on, Hulu.

00:32:53.719 --> 00:32:54.919 align:center
It's your granny. Hurry.

00:32:57.840 --> 00:32:59.600 align:center
Granny, I'm having breakfast.

00:32:59.679 --> 00:33:00.800 align:center
Do you miss me?

00:33:01.879 --> 00:33:03.159 align:center
You don't have to miss me.

00:33:03.240 --> 00:33:04.360 align:center
My mom said

00:33:04.439 --> 00:33:06.840 align:center
she would send me to you
during the holiday.

00:33:06.919 --> 00:33:08.760 align:center
I have a social engagement today.

00:33:09.320 --> 00:33:10.399 align:center
Does she have a social engagement?

00:33:10.919 --> 00:33:12.600 align:center
Today is my friend, Hu's birthday,

00:33:12.679 --> 00:33:15.240 align:center
so I have to be social this noon.

00:33:16.080 --> 00:33:17.480 align:center
Honghong is going back to Guangzhou.

00:33:17.560 --> 00:33:18.800 align:center
It's her advanced birthday party.

00:33:18.879 --> 00:33:20.520 align:center
Look at her. She's busier than a director.

00:33:21.080 --> 00:33:22.639 align:center
Okay, I'll pass the phone to Grandma.

00:33:23.919 --> 00:33:24.760 align:center
Me?

00:33:29.240 --> 00:33:30.199 align:center
Hello.

00:33:31.159 --> 00:33:32.280 align:center
Shuyu.

00:33:32.360 --> 00:33:34.639 align:center
We're good. You too?

00:33:38.919 --> 00:33:40.760 align:center
Why didn't you use your phone?

00:33:40.840 --> 00:33:42.840 align:center
She must be asking Mom
to persuade Luo Quan to date.

00:33:42.919 --> 00:33:43.879 align:center
Interesting.

00:33:47.480 --> 00:33:48.840 align:center
Sorry, I was wrong.

00:33:53.919 --> 00:33:55.360 align:center
Don't contact him anymore.

00:34:12.400 --> 00:34:13.839 align:center
What's wrong, Xiaochun?

00:34:15.159 --> 00:34:16.080 align:center
What?

00:34:17.799 --> 00:34:24.759 align:center
Your face is like a yaksha.

00:34:29.400 --> 00:34:32.319 align:center
It's about a relative of mine.

00:34:32.400 --> 00:34:37.360 align:center
A distressing relative always calls us.

00:34:37.440 --> 00:34:40.279 align:center
My mom was even asked
to persuade her son to date.

00:34:40.360 --> 00:34:41.960 align:center
It's really annoying.

00:34:44.400 --> 00:34:46.199 align:center
That means you two are good.

00:34:46.279 --> 00:34:48.080 align:center
Only people in good relations
would do this.

00:34:48.159 --> 00:34:49.520 align:center
Who wants good relations with him?

00:34:49.600 --> 00:34:51.400 align:center
Go!

00:34:51.480 --> 00:34:52.480 align:center
As far as he can!

00:34:59.360 --> 00:35:00.880 align:center
We still have one dessert to make.

00:35:04.720 --> 00:35:06.720 align:center
This is the café where Nana works.

00:35:06.799 --> 00:35:08.000 align:center
It's quite good.

00:35:08.080 --> 00:35:09.880 align:center
So I didn't stay at home all the time.

00:35:09.960 --> 00:35:10.920 align:center
I go out.

00:35:11.000 --> 00:35:14.080 align:center
Hongdou and Nana went out with me
for the whole day yesterday.

00:35:15.080 --> 00:35:18.000 align:center
How could you girls go to the bar?
It's a mess.

00:35:18.799 --> 00:35:20.279 align:center
It's not.

00:35:20.360 --> 00:35:23.960 align:center
Mr. Hu is a good singer in our yard.

00:35:24.040 --> 00:35:26.279 align:center
It's a sober bar run by his friend.

00:35:26.360 --> 00:35:29.040 align:center
It's a place only for people
to listen to songs.

00:35:30.400 --> 00:35:31.360 align:center
Nana is here.

00:35:32.040 --> 00:35:33.200 align:center
Let me introduce you.

00:35:33.279 --> 00:35:34.480 align:center
My parents.

00:35:35.480 --> 00:35:37.400 align:center
Hello, Mr. and Mrs. Zhou.

00:35:37.480 --> 00:35:38.400 align:center
Hello.

00:35:38.480 --> 00:35:39.400 align:center
Hello, Nana.

00:35:39.480 --> 00:35:42.440 align:center
Thank you for holding
a birthday party for Qingtian.

00:35:43.319 --> 00:35:44.680 align:center
Not at all.

00:35:44.759 --> 00:35:46.440 align:center
Damai helps me a lot.

00:35:46.520 --> 00:35:48.560 align:center
She always makes supper for me.

00:35:48.640 --> 00:35:50.279 align:center
She knows to take care of others?

00:35:50.360 --> 00:35:51.640 align:center
She is good at it!

00:35:51.720 --> 00:35:54.520 align:center
Nana, does she go out usually?

00:35:54.600 --> 00:35:56.759 align:center
Yes. Of course I do.

00:35:56.839 --> 00:35:59.480 align:center
Do you go out?

00:36:00.240 --> 00:36:02.360 align:center
Yes, she does. I take her out.

00:36:03.200 --> 00:36:05.120 align:center
Okay. Let's stop here.

00:36:05.200 --> 00:36:06.240 align:center
I'm going to write.

00:36:06.319 --> 00:36:08.279 align:center
Seeing me is enough. I'll hang up.

00:36:08.360 --> 00:36:11.319 align:center
Stand up and relax
after an hour of writing.

00:36:11.400 --> 00:36:12.680 align:center
Do eye exercises.

00:36:12.759 --> 00:36:14.279 align:center
I know, I did.

00:36:14.360 --> 00:36:17.279 align:center
Also, destiny ties people together.

00:36:17.360 --> 00:36:20.480 align:center
People who are good to you
are your saviors.

00:36:20.560 --> 00:36:22.360 align:center
They're hard to find.

00:36:22.440 --> 00:36:24.440 align:center
Get along well with each other
and don't quarrel.

00:36:26.440 --> 00:36:27.600 align:center
I get it, Mr. Zhou.

00:36:27.680 --> 00:36:29.279 align:center
Me too, Mr. Zhou.

00:36:29.360 --> 00:36:30.640 align:center
All right, bye.

00:36:30.720 --> 00:36:32.160 align:center
Okay, I'll hang up, bye.

00:36:34.240 --> 00:36:35.440 align:center
The class is finally over.

00:36:35.520 --> 00:36:36.640 align:center
Have some lunch.

00:36:38.200 --> 00:36:39.120 align:center
Nana.

00:36:40.799 --> 00:36:42.200 align:center
-Let me go have a look.
-Okay.

00:36:42.279 --> 00:36:43.360 align:center
Nana.

00:36:44.640 --> 00:36:45.759 align:center
What?

00:36:48.279 --> 00:36:51.799 align:center
Let me pick you up from work

00:36:51.880 --> 00:36:53.279 align:center
when I am free next time.

00:36:55.680 --> 00:36:57.560 align:center
Just like my parents said,

00:36:57.640 --> 00:36:59.759 align:center
I should go out more.

00:37:01.200 --> 00:37:03.120 align:center
Are you kidding me?

00:37:03.200 --> 00:37:04.319 align:center
Can you have free time?

00:37:05.359 --> 00:37:07.279 align:center
I can make time.

00:37:07.359 --> 00:37:08.759 align:center
I will try to make it.

00:37:08.839 --> 00:37:10.319 align:center
Really?

00:37:10.400 --> 00:37:11.600 align:center
Yes.

00:37:16.520 --> 00:37:19.400 align:center
Do you know how the wind comes?

00:37:20.680 --> 00:37:24.000 align:center
Hot air comes to the cold area

00:37:24.080 --> 00:37:25.880 align:center
and the cold place would get warm.

00:37:25.960 --> 00:37:27.759 align:center
When it gets warm,

00:37:27.839 --> 00:37:30.440 align:center
the air flows to new places

00:37:30.520 --> 00:37:32.040 align:center
and a new wind direction appears.

00:37:34.880 --> 00:37:36.440 align:center
What does it mean?

00:37:36.520 --> 00:37:39.520 align:center
What does this have to do
with wind direction?

00:37:41.520 --> 00:37:42.720 align:center
I mean…

00:37:48.520 --> 00:37:50.720 align:center
You came to me,

00:37:51.560 --> 00:37:53.920 align:center
so I will go to you.

00:37:54.920 --> 00:37:57.480 align:center
I will be good to you, be better to you.

00:38:01.279 --> 00:38:04.200 align:center
When I go to you,

00:38:04.279 --> 00:38:06.200 align:center
we have the same temperature.

00:38:06.799 --> 00:38:08.200 align:center
How will you come to me?

00:38:10.120 --> 00:38:11.359 align:center
Silly girl.

00:38:12.600 --> 00:38:14.160 align:center
But no matter what,

00:38:14.240 --> 00:38:15.680 align:center
I'd like to say thank you.

00:38:15.759 --> 00:38:17.279 align:center
I will be better to you too.

00:38:19.040 --> 00:38:20.040 align:center
I'll go now.

00:38:26.000 --> 00:38:27.200 align:center
This one.

00:39:25.640 --> 00:39:29.400 align:center
HAPPY GATHERING,
I MADE XIAOHULU'S RABBIT WET

00:39:29.480 --> 00:39:30.560 align:center
Xu Hongdou!

00:39:38.200 --> 00:39:39.160 align:center
I'm coming!

00:39:39.240 --> 00:39:40.560 align:center
It's okay. There's no rush.

00:39:40.640 --> 00:39:41.520 align:center
Take your time.

00:39:42.880 --> 00:39:44.480 align:center
"There's no rush. Take your time."

00:39:45.040 --> 00:39:46.640 align:center
But you shouted by my window.

00:39:46.720 --> 00:39:47.720 align:center
You're a cheat.

00:39:47.799 --> 00:39:48.799 align:center
Totally a cheat.

00:39:52.200 --> 00:39:53.040 align:center
EARTHEN HOUSE

00:39:53.120 --> 00:39:54.319 align:center
Let's go.

00:39:54.400 --> 00:39:55.640 align:center
Did you just wake up?

00:39:55.720 --> 00:39:56.839 align:center
No, I was washing my clothes.

00:39:57.480 --> 00:39:59.640 align:center
-Sure. Have you eaten?
-Yes.

00:39:59.720 --> 00:40:01.040 align:center
I just had breakfast with Nana.

00:40:04.359 --> 00:40:05.520 align:center
What are you laughing at?

00:40:06.200 --> 00:40:07.680 align:center
I was born with this smiling mouth.

00:40:07.759 --> 00:40:08.960 align:center
I look nice.

00:40:09.759 --> 00:40:11.400 align:center
Then you have to know

00:40:11.480 --> 00:40:14.680 align:center
that looking nice has nothing to do
with handsomeness.

00:40:14.759 --> 00:40:16.080 align:center
You can only set one character.

00:40:16.960 --> 00:40:20.040 align:center
Pony Prince sounds good, okay?

00:40:21.720 --> 00:40:23.920 align:center
Let me talk about
the personnel of the warehouse.

00:40:24.000 --> 00:40:25.359 align:center
First is Aunt Feng.

00:40:25.440 --> 00:40:27.799 align:center
She is a customer service executive.

00:40:27.880 --> 00:40:31.600 align:center
She is righteous and frugal.

00:40:31.680 --> 00:40:34.480 align:center
It's hard for her
to change her personality.

00:40:35.640 --> 00:40:37.440 align:center
Then don't let her do that job.

00:40:38.319 --> 00:40:41.359 align:center
Ask others to do it
while she delivers the goods.

00:40:42.120 --> 00:40:44.160 align:center
Her working hours are long.

00:40:44.240 --> 00:40:45.880 align:center
She has to send messages after work.

00:40:45.960 --> 00:40:49.120 align:center
But it brings higher pay than other work.

00:40:49.759 --> 00:40:53.680 align:center
She learned to type for this job.

00:40:54.240 --> 00:40:55.839 align:center
Then she became capable.

00:40:55.920 --> 00:40:57.680 align:center
Most importantly, she's quite dedicated.

00:40:58.359 --> 00:41:00.600 align:center
I'm not speaking ill of others.

00:41:00.680 --> 00:41:03.279 align:center
But no one else is better than Aunt Feng.

00:41:04.359 --> 00:41:06.560 align:center
I've never seen a boss like you.

00:41:07.400 --> 00:41:08.640 align:center
This is a village.

00:41:08.720 --> 00:41:13.359 align:center
They always say they saw me naked
when I was young.

00:41:13.440 --> 00:41:15.720 align:center
They like to talk about
your embarrassing history.

00:41:15.799 --> 00:41:17.319 align:center
You have no prestige in front of them.

00:41:18.160 --> 00:41:19.080 align:center
Okay.

00:41:19.640 --> 00:41:22.120 align:center
I can try to change Aunt Feng's idea.

00:41:23.160 --> 00:41:24.560 align:center
You can do it, Ms. Xu.

00:41:24.640 --> 00:41:25.560 align:center
I believe in you.

00:41:25.640 --> 00:41:26.560 align:center
I'll try my best.

00:41:27.200 --> 00:41:28.319 align:center
You are being humble.

00:41:28.920 --> 00:41:30.799 align:center
-Are you okay?
-Goodness.

00:41:38.319 --> 00:41:39.200 align:center
Ms. Xu.

00:41:39.799 --> 00:41:41.200 align:center
Come here and check on this.

00:41:42.600 --> 00:41:44.640 align:center
He's asking for a refund
because it's not delicious.

00:41:44.720 --> 00:41:45.960 align:center
Can I do that?

00:41:47.000 --> 00:41:47.839 align:center
See.

00:41:51.520 --> 00:41:52.520 align:center
Refund half.

00:41:52.600 --> 00:41:53.480 align:center
Refund half?

00:41:54.440 --> 00:41:57.279 align:center
The guest is not satisfied,
then we will make them happy.

00:41:57.359 --> 00:42:00.200 align:center
We can't do a losing business.

00:42:01.319 --> 00:42:02.400 align:center
Aunt Feng.

00:42:02.480 --> 00:42:05.200 align:center
There are profits and losses
when it comes to business.

00:42:05.880 --> 00:42:08.960 align:center
We should think
from the angle of our customers.

00:42:09.040 --> 00:42:10.839 align:center
We should meet their needs.

00:42:11.480 --> 00:42:12.839 align:center
Actually, returns are fine for us.

00:42:12.920 --> 00:42:14.480 align:center
We have return insurance.

00:42:14.560 --> 00:42:18.520 align:center
As long as the goods are fine,
we can sell them again.

00:42:19.560 --> 00:42:21.240 align:center
I checked these comments.

00:42:21.319 --> 00:42:25.200 align:center
Most of them are saying
that it's hard to get a refund

00:42:25.279 --> 00:42:26.640 align:center
and the package is not good.

00:42:26.720 --> 00:42:28.279 align:center
And the delivery agents

00:42:28.359 --> 00:42:31.200 align:center
put the goods at the depository
without telling the customers.

00:42:31.279 --> 00:42:33.120 align:center
And the taste is not good.

00:42:34.000 --> 00:42:36.279 align:center
You don't like it, he likes it.

00:42:36.359 --> 00:42:39.759 align:center
I never heard that one can get a refund
because they dislike it.

00:42:39.839 --> 00:42:40.880 align:center
Aunt Feng.

00:42:41.799 --> 00:42:43.400 align:center
As long as the customer is not satisfied,

00:42:43.480 --> 00:42:45.080 align:center
-the comment would be bad.
-No…

00:42:45.160 --> 00:42:48.400 align:center
It will affect the new customers
and the repurchase rate.

00:42:49.640 --> 00:42:51.319 align:center
If we provide a good service,

00:42:51.400 --> 00:42:53.319 align:center
he would likely come again

00:42:53.400 --> 00:42:55.600 align:center
even if he is not satisfied this time.

00:42:56.640 --> 00:42:59.480 align:center
As for the comment,
he would speak highly of our service.

00:42:59.560 --> 00:43:00.600 align:center
That we're fast.

00:43:00.680 --> 00:43:04.240 align:center
Basically, good service
leads to a positive cycle.

00:43:05.200 --> 00:43:07.120 align:center
What about these kinds of customers?

00:43:07.200 --> 00:43:08.480 align:center
They're uncommon after all.

00:43:09.319 --> 00:43:12.480 align:center
To make our customers satisfied
is our purpose.

00:43:12.560 --> 00:43:15.240 align:center
If the customers feel good,
then they would be our regular customers.

00:43:16.680 --> 00:43:20.000 align:center
Hongdou, when you were a hotel manager,

00:43:20.080 --> 00:43:22.600 align:center
have you ever met any unreasonable guests?

00:43:22.680 --> 00:43:24.359 align:center
Of course.

00:43:25.160 --> 00:43:29.040 align:center
Once a guest called the room service
to check out.

00:43:29.120 --> 00:43:32.839 align:center
He was so bad-tempered that
he poured a cup of iced coffee on my face.

00:43:33.480 --> 00:43:35.759 align:center
Another time,
a mosquito flew into a customer's room.

00:43:35.839 --> 00:43:38.200 align:center
I was scolded by a naked man for an hour.

00:43:38.759 --> 00:43:39.879 align:center
All naked?

00:43:40.520 --> 00:43:42.839 align:center
How could it be?

00:43:43.400 --> 00:43:44.920 align:center
Can you even bear this?

00:43:45.000 --> 00:43:45.960 align:center
Yes.

00:43:46.960 --> 00:43:48.120 align:center
-Xu Hongdou.
-Yes!

00:43:54.839 --> 00:43:56.000 align:center
She sees the big picture.

00:43:56.080 --> 00:43:57.279 align:center
That's why she's the manager.

00:43:57.359 --> 00:43:58.200 align:center
Yes.

00:46:35.600 --> 00:46:40.600 align:center
Subtitle translation by: Gao Weijing
our.

