WEBVTT

00:01:27.360 --> 00:01:28.680 align:center
Tạ tổng. Chị Hiểu Xuân.

00:01:29.760 --> 00:01:31.720 align:center
Nhắc Tào Tháo là Tào Tháo đến.

00:01:31.800 --> 00:01:34.000 align:center
Đang nói về tôi à? Nói gì đấy?

00:01:34.080 --> 00:01:36.000 align:center
Nói cô hoạt bát, dễ thương, tinh tế.

00:01:37.720 --> 00:01:39.240 align:center
Ra đây. Tôi có chuyện muốn nói.

00:01:39.320 --> 00:01:40.280 align:center
Không cho tôi nghe à?

00:01:43.000 --> 00:01:43.920 align:center
Nhanh.

00:01:45.200 --> 00:01:46.880 align:center
Có chuyện gì mà vui thế?

00:01:46.960 --> 00:01:48.720 align:center
Chuyện vui, chuyện cực vui.

00:01:49.320 --> 00:01:50.440 align:center
Câu được đại gia rồi à?

00:01:51.280 --> 00:01:52.200 align:center
Chính xác.

00:01:52.280 --> 00:01:53.920 align:center
Nhưng có dính câu hay không,

00:01:54.000 --> 00:01:55.560 align:center
còn xem màn thể hiện của chúng ta.

00:01:56.160 --> 00:01:57.280 align:center
Đại gia nào vậy?

00:01:58.120 --> 00:01:59.280 align:center
Trông cô vui quá.

00:01:59.360 --> 00:02:00.560 align:center
Nói tôi nghe xem.

00:02:00.640 --> 00:02:02.560 align:center
Anh biết hiệu sách Thiều Hoa không?

00:02:02.640 --> 00:02:05.320 align:center
Biết. Cái đầu tiên mở ở Bắc Kinh.
Tôi cũng đi rồi.

00:02:05.400 --> 00:02:10.400 align:center
Vậy anh nghĩ nếu mở một cái
ở thôn Vân Miêu thì sao?

00:02:13.120 --> 00:02:14.400 align:center
Thì sao gì chứ?

00:02:14.480 --> 00:02:15.560 align:center
Thế thì tốt quá.

00:02:15.640 --> 00:02:16.680 align:center
Nói cụ thể xem nào.

00:02:18.080 --> 00:02:21.280 align:center
Đói rồi. Tôi muốn ăn gà om
của quán Hoa Cách Tang.

00:02:21.360 --> 00:02:22.440 align:center
Đi thôi.

00:02:26.360 --> 00:02:27.840 align:center
Hiệu sách Thiều Hoa à?

00:02:27.920 --> 00:02:28.760 align:center
Đi rồi.

00:02:28.840 --> 00:02:29.840 align:center
Bắc Kinh có một cái.

00:02:29.920 --> 00:02:31.200 align:center
Tôi đi với bạn thân.

00:02:31.280 --> 00:02:33.240 align:center
Vậy ấn tượng của cô về nó thế nào?

00:02:34.200 --> 00:02:36.240 align:center
Khá lớn. Có hai, ba tầng.

00:02:36.320 --> 00:02:38.680 align:center
Không gian tinh tế, đậm chất văn nghệ.

00:02:39.280 --> 00:02:40.240 align:center
Ý tưởng tốt.

00:02:40.320 --> 00:02:42.760 align:center
Cà phê ngon, bánh cũng ngon.

00:02:42.840 --> 00:02:45.840 align:center
Sách cũng đa dạng.
Còn có rất nhiều đồ linh tinh.

00:02:46.440 --> 00:02:47.280 align:center
Thú vị lắm.

00:02:49.080 --> 00:02:51.320 align:center
Nếu mở một chi nhánh ở thôn Vân Miêu,

00:02:51.400 --> 00:02:53.520 align:center
cô thấy có sức hút không?

00:02:53.600 --> 00:02:54.440 align:center
Có chứ.

00:02:55.120 --> 00:02:57.520 align:center
Nhà sách trên núi Thanh Thành
sắp khai trương.

00:02:57.600 --> 00:03:00.840 align:center
Đang có nhiều blogger du lịch muốn đến đó.

00:03:00.920 --> 00:03:04.400 align:center
Nhà nghỉ gần núi Thanh Thành
cũng được đặt hết rồi.

00:03:05.000 --> 00:03:06.440 align:center
Núi Thanh Thành?

00:03:06.520 --> 00:03:07.560 align:center
Có đặc sản gì không?

00:03:07.640 --> 00:03:08.800 align:center
Bạch Tố Trinh.

00:03:08.880 --> 00:03:10.760 align:center
Quán cà phê bán súp rắn?

00:03:13.000 --> 00:03:13.960 align:center
Ấu trĩ.

00:03:17.160 --> 00:03:18.360 align:center
Món chính còn chưa ra.

00:03:18.440 --> 00:03:20.360 align:center
Đừng ăn bánh kếp sữa. No mất.

00:03:20.440 --> 00:03:21.720 align:center
Tôi thích.

00:03:22.560 --> 00:03:23.800 align:center
Ăn nhiều là xì hơi đấy.

00:03:26.040 --> 00:03:28.200 align:center
Xì hơi gì mà xì hơi?

00:03:28.280 --> 00:03:30.240 align:center
Tôi không hiểu mọi người vừa nói gì.

00:03:30.320 --> 00:03:31.240 align:center
Rốt cuộc là sao?

00:03:31.320 --> 00:03:33.200 align:center
Tức là có một hiệu sách,

00:03:33.280 --> 00:03:35.360 align:center
giờ họ đến đây mở thêm chi nhánh,
đúng không?

00:03:35.440 --> 00:03:37.200 align:center
Tôi rất thân với một đàn anh,

00:03:37.280 --> 00:03:39.320 align:center
anh ấy học chung với
người sáng lập hiệu sách.

00:03:39.400 --> 00:03:42.600 align:center
Tôi nhờ anh ấy giới thiệu
tôi với người đó.

00:03:42.680 --> 00:03:45.120 align:center
Tôi trình bày tình hình thôn Vân Miêu rồi.

00:03:45.200 --> 00:03:46.560 align:center
Anh ấy rất hứng thú

00:03:46.640 --> 00:03:48.240 align:center
nên muốn tới khảo sát thử.

00:03:49.480 --> 00:03:50.720 align:center
Khảo sát thử à?

00:03:50.800 --> 00:03:53.080 align:center
- Vậy vẫn chưa chốt gì mà.
- Này.

00:03:53.600 --> 00:03:54.920 align:center
Cũng không thể nói như vậy.

00:03:55.000 --> 00:03:56.320 align:center
Đàn anh của tôi nói

00:03:56.400 --> 00:03:58.200 align:center
nếu không đặc biệt hứng thú,

00:03:58.280 --> 00:04:00.080 align:center
anh ấy sẽ không đích thân đến khảo sát

00:04:00.160 --> 00:04:01.840 align:center
mà sẽ cử trợ lý đến.

00:04:01.920 --> 00:04:04.080 align:center
Người ta đã chủ động đi bước đầu tiên.

00:04:04.160 --> 00:04:06.360 align:center
Không phải ta cũng nên
phối hợp cho thật tốt sao?

00:04:07.000 --> 00:04:09.480 align:center
Nên chúng ta phải chuẩn bị trước.

00:04:09.560 --> 00:04:10.720 align:center
Tôi phụ trách tiếp đón,

00:04:10.800 --> 00:04:13.320 align:center
giúp kim chủ của chúng ta
hiểu rõ địa điểm,

00:04:13.400 --> 00:04:15.800 align:center
lợi thế môi trường và đặc điểm văn hóa

00:04:15.880 --> 00:04:16.959 align:center
của thôn Vân Miêu.

00:04:17.040 --> 00:04:17.880 align:center
Được.

00:04:17.959 --> 00:04:19.839 align:center
Vậy tôi sẽ nói về chính sách hỗ trợ

00:04:19.920 --> 00:04:21.720 align:center
hồi sinh nông thôn dành cho nhà đầu tư,

00:04:21.800 --> 00:04:23.360 align:center
cũng như một số ưu đãi thuế.

00:04:24.800 --> 00:04:26.080 align:center
Hồng Đậu.

00:04:26.160 --> 00:04:27.800 align:center
Giúp bọn tôi tiếp đón họ nhé.

00:04:29.200 --> 00:04:31.040 align:center
Tôi chưa từng tiếp lãnh đạo.

00:04:31.120 --> 00:04:33.320 align:center
Chỗ chúng tôi toàn là
lãnh đạo tiếp đón lãnh đạo.

00:04:33.400 --> 00:04:35.320 align:center
Chủ yếu là do cô không phải người bản địa.

00:04:35.400 --> 00:04:38.600 align:center
Cô từ nơi khác tới
nên họ sẽ nghĩ là cô khách quan hơn.

00:04:38.680 --> 00:04:40.360 align:center
Cũng không biết họ đi bao nhiêu người

00:04:40.440 --> 00:04:41.680 align:center
nên chúng tôi cần giúp đỡ.

00:04:47.080 --> 00:04:48.040 align:center
Vậy nhé.

00:04:48.120 --> 00:04:51.080 align:center
Nhờ dì Hoài Lan may cho chúng ta
vài bộ đồ tiếp khách luôn.

00:04:52.240 --> 00:04:53.200 align:center
Thế…

00:04:53.280 --> 00:04:54.880 align:center
"chúng ta" là gồm những ai?

00:04:54.960 --> 00:04:56.560 align:center
Bao gồm cả cô nữa.

00:04:56.640 --> 00:04:58.080 align:center
Nói cho cô biết, Hồng Đậu.

00:04:58.160 --> 00:05:00.640 align:center
Tôi từng thấy đồ nghệ nhân Tạ
may cho Bồ Câu rồi.

00:05:00.720 --> 00:05:03.320 align:center
Đồ thiết kế riêng, vô cùng đẹp.

00:05:03.400 --> 00:05:05.640 align:center
Trên cổ áo có hình thêu.

00:05:05.720 --> 00:05:07.840 align:center
Cả thế giới chỉ có một.
Không lo đụng hàng.

00:05:07.920 --> 00:05:11.240 align:center
Phải. Họ mặc để tham dự
Triển lãm Di sản Văn hóa Phi vật thể.

00:05:12.560 --> 00:05:14.400 align:center
Vậy ta phải nhanh chóng may phục trang.

00:05:14.480 --> 00:05:15.800 align:center
Phải chuẩn bị sẵn sàng.

00:05:15.880 --> 00:05:17.520 align:center
- Ăn trưa xong rồi đi.
- Được.

00:05:17.600 --> 00:05:19.400 align:center
- Được.
- Gà om đến đây.

00:05:19.480 --> 00:05:21.360 align:center
- Bên này.
- Bên này.

00:05:21.440 --> 00:05:22.480 align:center
Chúc ngon miệng.

00:05:23.040 --> 00:05:24.520 align:center
Cảm ơn thím Hoa.

00:05:24.600 --> 00:05:25.960 align:center
Không có gì.

00:05:26.040 --> 00:05:26.960 align:center
Tôi ăn đây.

00:05:48.400 --> 00:05:50.320 align:center
Anh giữ lại tác phẩm
của nghệ nhân Hoài Lan

00:05:50.400 --> 00:05:51.840 align:center
để mở triển lãm cho dì ấy à?

00:05:53.280 --> 00:05:56.320 align:center
Nghệ nhân kỳ cựu như dì Hoài Lan
với hơn mười năm kinh nghiệm,

00:05:56.400 --> 00:05:57.960 align:center
tác phẩm đều rất có hồn.

00:05:58.040 --> 00:05:59.520 align:center
Nghệ thuật cả đấy.

00:06:00.960 --> 00:06:03.320 align:center
Là nghệ nhân địa phương,
làm triển lãm cũng dễ thôi.

00:06:05.280 --> 00:06:07.080 align:center
Con của nghệ nhân Hoài Lan làm gì vậy?

00:06:08.000 --> 00:06:09.120 align:center
Dì ấy chưa kết hôn.

00:06:11.200 --> 00:06:12.080 align:center
Tại sao vậy?

00:06:13.000 --> 00:06:15.360 align:center
Năm 18 tuổi,
dì Hoài Lan xuống phố cổ chơi,

00:06:15.440 --> 00:06:16.720 align:center
gặp một người Pháp.

00:06:17.600 --> 00:06:20.320 align:center
Người Pháp đó là một họa sĩ
đến Trung Quốc du ngoạn.

00:06:20.840 --> 00:06:22.840 align:center
Ông ấy yêu dì Hoài Lan
từ cái nhìn đầu tiên,

00:06:22.920 --> 00:06:24.520 align:center
mời dì ấy làm người mẫu.

00:06:50.360 --> 00:06:53.600 align:center
<i>Họa sĩ ấy đã vẽ rất nhiều
tranh chân dung dì Hoài Lan.</i>

00:06:54.160 --> 00:06:56.560 align:center
<i>Sau đó dì Hoài Lan phải lòng ông ấy.</i>

00:06:58.200 --> 00:06:59.400 align:center
Sao họ lại chia tay?

00:07:01.240 --> 00:07:03.280 align:center
Ông họa sĩ đó muốn về Pháp.

00:07:03.360 --> 00:07:04.640 align:center
Ông ấy nói với dì Hoài Lan:

00:07:05.200 --> 00:07:06.160 align:center
"Anh yêu em.

00:07:06.240 --> 00:07:08.280 align:center
Nếu em yêu anh, hãy đi cùng anh".

00:07:09.040 --> 00:07:10.760 align:center
Dì Hoài Lan liền nói với ông ấy:

00:07:10.840 --> 00:07:12.160 align:center
"Em yêu anh.

00:07:12.240 --> 00:07:14.200 align:center
Nếu anh yêu em, hãy ở lại đây".

00:07:14.960 --> 00:07:16.600 align:center
Thế là người Pháp đó im lặng.

00:07:17.640 --> 00:07:18.880 align:center
Dì Hoài Lan bèn nói:

00:07:20.160 --> 00:07:22.520 align:center
"Điều anh không làm được
thì đừng bắt em làm,

00:07:22.600 --> 00:07:24.400 align:center
vì tình yêu là bình đẳng".

00:07:25.440 --> 00:07:27.120 align:center
Nếu muốn chứng minh anh yêu em,

00:07:27.200 --> 00:07:29.040 align:center
anh phải hy sinh nhiều hơn vì em.

00:07:29.120 --> 00:07:30.200 align:center
Đúng vậy.

00:07:30.280 --> 00:07:32.960 align:center
Sau đó dì Hoài Lan không yêu ai khác,

00:07:33.040 --> 00:07:34.200 align:center
nên cũng không kết hôn.

00:07:34.880 --> 00:07:37.000 align:center
Nhưng dì ấy được làm điều mình thích.

00:07:37.680 --> 00:07:40.040 align:center
Dì ấy thích thêu thùa, dạy nghề

00:07:40.120 --> 00:07:41.480 align:center
nên sống rất vui vẻ.

00:07:43.080 --> 00:07:44.800 align:center
Kem của cô chảy rồi kìa.

00:07:46.120 --> 00:07:48.040 align:center
- Đưa tôi.
- Anh có giấy không?

00:07:48.120 --> 00:07:48.960 align:center
Không có.

00:07:49.040 --> 00:07:50.000 align:center
Nào, đưa tôi.

00:07:51.440 --> 00:07:52.520 align:center
Lau lên áo đi.

00:07:52.600 --> 00:07:53.560 align:center
Về giặt cũng được.

00:08:00.600 --> 00:08:02.280 align:center
Lẽ ra tôi không nên đi đường này.

00:08:02.360 --> 00:08:03.320 align:center
Dương Húc.

00:08:03.400 --> 00:08:04.320 align:center
Anh A Dao.

00:08:04.400 --> 00:08:05.360 align:center
Đây là…

00:08:05.440 --> 00:08:06.480 align:center
Đây là bạn tôi.

00:08:06.560 --> 00:08:07.680 align:center
Đây là bố của Đà Đà.

00:08:08.520 --> 00:08:10.240 align:center
Bố của Đà Đà,

00:08:10.320 --> 00:08:11.240 align:center
chào anh.

00:08:11.320 --> 00:08:12.240 align:center
Bao giờ thì đi?

00:08:12.320 --> 00:08:13.160 align:center
Sắp rồi.

00:08:13.240 --> 00:08:14.440 align:center
Vợ tôi đi trước thuê nhà.

00:08:15.640 --> 00:08:17.560 align:center
Đà Đà biết lần này
không dắt nó theo không?

00:08:18.320 --> 00:08:19.440 align:center
Trước mắt cứ giấu nó.

00:08:19.520 --> 00:08:20.560 align:center
Nói trước sợ nó quấy.

00:08:23.120 --> 00:08:24.280 align:center
Nó lại sắp buồn rồi.

00:08:25.400 --> 00:08:26.800 align:center
Đành chịu.

00:08:26.880 --> 00:08:27.800 align:center
Không nói nhiều nữa.

00:08:27.880 --> 00:08:29.600 align:center
- Trước khi đi mời anh tới ăn cơm?
- Ừ.

00:08:29.680 --> 00:08:31.160 align:center
Tôi đi nhé. Tạm biệt.

00:08:39.880 --> 00:08:40.799 align:center
Sao thế?

00:08:42.559 --> 00:08:43.880 align:center
Không có gì. Đi thôi.

00:08:46.400 --> 00:08:48.040 align:center
Đà Đà, ăn nhiều lên.

00:08:48.120 --> 00:08:50.000 align:center
Đi Côn Minh không có mà ăn đâu.

00:08:52.120 --> 00:08:53.000 align:center
Đi Côn Minh?

00:08:53.880 --> 00:08:55.520 align:center
Ai nói Đà Đà đi Côn Minh?

00:08:55.600 --> 00:08:57.280 align:center
Bố mẹ cậu ấy muốn đi,

00:08:57.360 --> 00:08:59.560 align:center
Đà Đà thì không muốn.

00:08:59.640 --> 00:09:01.560 align:center
Nhưng cậu ấy đâu còn cách nào.

00:09:03.000 --> 00:09:04.320 align:center
Đừng lo, Đà Đà.

00:09:04.400 --> 00:09:06.160 align:center
Bố mẹ không đưa cháu đi cùng đâu.

00:09:06.240 --> 00:09:08.560 align:center
Cháu ở nhà với ông bà để còn đi học.

00:09:09.120 --> 00:09:11.160 align:center
Chú Quan Quân nói dối.

00:09:11.640 --> 00:09:13.120 align:center
Chú không nói dối.

00:09:13.200 --> 00:09:14.560 align:center
Bố cháu nói với chú mà.

00:09:15.200 --> 00:09:17.440 align:center
Cháu sẽ đi học ở đây như Hổ Tử.

00:09:18.120 --> 00:09:20.080 align:center
Bốn đứa vẫn sẽ được ở bên nhau.

00:09:20.160 --> 00:09:21.280 align:center
Yên tâm đi.

00:09:21.360 --> 00:09:22.600 align:center
Thật sao bố?

00:09:22.680 --> 00:09:23.600 align:center
Thật sao ạ?

00:09:23.680 --> 00:09:24.600 align:center
Thật.

00:09:33.560 --> 00:09:34.760 align:center
Sao vậy, Đà Đà?

00:09:36.360 --> 00:09:37.360 align:center
Sao lại khóc thế này?

00:09:38.320 --> 00:09:40.320 align:center
Thôi mà, đừng khóc nữa.

00:09:41.520 --> 00:09:42.800 align:center
Sao thế?

00:09:43.680 --> 00:09:44.760 align:center
Sao thế, Đà Đà?

00:09:45.320 --> 00:09:46.880 align:center
Bốn đứa vẫn được chơi với nhau mà.

00:09:47.360 --> 00:09:48.840 align:center
Được rồi, nín đi.

00:09:55.400 --> 00:09:58.360 align:center
Có hay không có sổ tay nhân viên
có gì khác đâu?

00:09:59.160 --> 00:10:00.200 align:center
Đương nhiên là khác.

00:10:01.160 --> 00:10:02.600 align:center
Không được đi muộn về sớm.

00:10:04.520 --> 00:10:06.080 align:center
Không được đi muộn về sớm,

00:10:06.160 --> 00:10:07.320 align:center
không tùy tiện nghỉ phép.

00:10:07.400 --> 00:10:09.440 align:center
Mỗi tháng thêm 200 tệ, biết chưa?

00:10:10.120 --> 00:10:12.280 align:center
Lẽ ra phải có sổ tay nhân viên sớm hơn.

00:10:12.360 --> 00:10:14.000 align:center
Cô gái sống ở tiểu viện đó tốt thật.

00:10:15.360 --> 00:10:17.640 align:center
Đừng chỉ nghe
những lợi ích mà Bảo Bình nói.

00:10:17.720 --> 00:10:19.680 align:center
Làm gì có chuyện ra sổ tay nhân viên

00:10:19.760 --> 00:10:21.720 align:center
chỉ để trả thêm tiền cho chúng ta?

00:10:22.280 --> 00:10:24.800 align:center
Chỉ thêm thưởng chuyên cần thôi.

00:10:25.840 --> 00:10:27.680 align:center
Sau này về sớm sẽ bị trừ lương.

00:10:27.760 --> 00:10:29.200 align:center
Nếu đánh giá không đạt chuẩn,

00:10:29.280 --> 00:10:31.360 align:center
lương cũng sẽ bị trừ.

00:10:31.440 --> 00:10:34.520 align:center
Hiểu Xuân nói
các công ty lớn ở thành phố đều thế.

00:10:35.080 --> 00:10:37.560 align:center
Vậy sổ tay này tốt hay không tốt?

00:10:37.640 --> 00:10:40.120 align:center
Với chúng ta thì không tốt cũng không xấu.

00:10:40.840 --> 00:10:42.240 align:center
Tập trung làm việc là được.

00:10:46.240 --> 00:10:50.080 align:center
Hứa Hồng Đậu làm ở quán cà phê à?

00:10:50.160 --> 00:10:51.920 align:center
Hiểu Xuân nói cô ấy làm không công.

00:10:52.000 --> 00:10:55.360 align:center
Người sống trong tiểu viện toàn giỏi thôi.

00:10:55.440 --> 00:10:56.760 align:center
Sống trong thành phố mệt mỏi

00:10:56.840 --> 00:10:58.080 align:center
nên đến đây thư giãn.

00:10:58.160 --> 00:10:59.680 align:center
Đến cả Na Na

00:10:59.760 --> 00:11:01.560 align:center
chắc chắn cũng chả ở lâu.

00:11:01.640 --> 00:11:04.600 align:center
Bọn trẻ trong thôn cũng đi hết còn gì.

00:11:04.680 --> 00:11:05.600 align:center
Phải rồi.

00:11:05.680 --> 00:11:08.560 align:center
Vợ chồng Dương Húc cũng sắp đi,

00:11:08.640 --> 00:11:10.880 align:center
mà không dám nói cho thằng con biết.

00:11:10.960 --> 00:11:13.520 align:center
Tối qua Đà Đà biết không mang nó theo,

00:11:14.400 --> 00:11:15.440 align:center
khóc quá chừng.

00:11:16.520 --> 00:11:18.760 align:center
Hổ Tử cũng vậy.

00:11:18.840 --> 00:11:21.040 align:center
Lúc bố mẹ nó về quê ăn Tết,

00:11:21.120 --> 00:11:22.320 align:center
nó còn chả chịu gọi bố mẹ.

00:11:23.000 --> 00:11:24.240 align:center
Cũng không thể nói thế.

00:11:24.800 --> 00:11:27.320 align:center
Tạ tổng và quản lý Hiểu Xuân
cũng rất giỏi,

00:11:27.880 --> 00:11:29.040 align:center
họ cũng về đấy thôi?

00:11:29.120 --> 00:11:30.160 align:center
Cả Hoàng Hân Hân nữa.

00:11:30.240 --> 00:11:34.200 align:center
Vừa tốt nghiệp đại học
liền đến đây làm cán bộ,

00:11:34.280 --> 00:11:36.280 align:center
tìm đủ mọi cách để thôn phát triển,

00:11:36.360 --> 00:11:38.160 align:center
bảo là chỉ cần thôn phát triển,

00:11:38.240 --> 00:11:39.600 align:center
ai cũng sẽ quay về.

00:11:41.360 --> 00:11:42.560 align:center
Ý tưởng thì tốt,

00:11:43.440 --> 00:11:45.880 align:center
chỉ không biết là có làm được không.

00:11:45.960 --> 00:11:48.200 align:center
Đây là bước đầu trong vạn lý trường chinh.

00:11:48.280 --> 00:11:50.440 align:center
Nhưng vạn lý trường chinh
kết thúc rồi đấy thôi.

00:11:51.800 --> 00:11:54.360 align:center
Xem đến khi cô bằng tuổi tôi,
có đi xong không nhé.

00:11:54.440 --> 00:11:56.640 align:center
Đừng cứ nói mấy câu nghe nản lòng thế.

00:11:57.200 --> 00:11:59.840 align:center
Bọn trẻ bây giờ
phải bị dội nước lạnh mới được.

00:12:00.520 --> 00:12:01.680 align:center
Đâu có đơn giản thế?

00:12:04.120 --> 00:12:05.120 align:center
Thím Bảo Bình.

00:12:05.200 --> 00:12:07.280 align:center
Ở nhà, quản lý Hiểu Xuân có nói với thím

00:12:07.360 --> 00:12:09.040 align:center
chuyện Tạ tổng và Hứa Hồng Đậu không?

00:12:09.120 --> 00:12:10.040 align:center
Chuyện gì?

00:12:10.120 --> 00:12:11.560 align:center
Phải. Chuyện gì? Tôi chưa nghe.

00:12:11.640 --> 00:12:13.440 align:center
Cháu nghe bà cháu nói

00:12:13.520 --> 00:12:15.480 align:center
Tạ tổng chuyện gì cũng nghe lời chị ấy.

00:12:16.000 --> 00:12:17.240 align:center
Không phải chứ.

00:12:17.800 --> 00:12:20.040 align:center
Lại còn mời chị ấy đi ăn quán suốt.

00:12:20.760 --> 00:12:22.920 align:center
Đi ăn quán chắc là tốn lắm nhỉ?

00:12:23.000 --> 00:12:24.360 align:center
Chứ sao.

00:12:25.080 --> 00:12:26.760 align:center
Chịu chi thế thì chắc là thích rồi.

00:12:32.280 --> 00:12:34.800 align:center
Bố cháu nói lần này sẽ về với dì,

00:12:34.880 --> 00:12:35.880 align:center
A Viễn không về.

00:12:36.480 --> 00:12:38.040 align:center
Vừa rồi nó bỏ bài nhiều quá

00:12:38.120 --> 00:12:39.040 align:center
nên phải học bù.

00:12:40.960 --> 00:12:41.920 align:center
Nội,

00:12:42.000 --> 00:12:43.240 align:center
có nghe cháu nói không đấy?

00:12:45.400 --> 00:12:46.480 align:center
Nội đang nghĩ gì vậy?

00:12:47.920 --> 00:12:48.760 align:center
A Dao.

00:12:49.360 --> 00:12:51.360 align:center
Nói thật với nội đi.

00:12:52.480 --> 00:12:55.040 align:center
Cháu nhờ Hứa Hồng Đậu giúp nội bày hàng,

00:12:55.120 --> 00:12:56.520 align:center
lại mời đến nhà ăn cơm,

00:12:57.080 --> 00:12:59.160 align:center
có phải thích nó rồi không?

00:13:00.840 --> 00:13:02.560 align:center
Người ta thấy nội giống bà ngoại

00:13:02.640 --> 00:13:03.960 align:center
nên thích ở gần nội.

00:13:04.040 --> 00:13:04.920 align:center
Vả lại,

00:13:05.000 --> 00:13:07.600 align:center
cháu cũng mời Na Na
đến ăn nhà ăn cơm đấy thôi.

00:13:07.680 --> 00:13:10.520 align:center
Na Na đến cùng Hiểu Xuân.

00:13:10.600 --> 00:13:12.320 align:center
Mà cũng chỉ đến có hai lần.

00:13:12.400 --> 00:13:14.640 align:center
Cháu cũng chẳng nói gì với con bé.

00:13:15.120 --> 00:13:17.360 align:center
Cháu đối xử với Hứa Hồng Đậu rất khác.

00:13:17.440 --> 00:13:20.280 align:center
Cháu còn mời người ta đi ăn bún.

00:13:20.360 --> 00:13:22.520 align:center
Đó là điều kiện
để cô ấy làm tình nguyện viên.

00:13:22.600 --> 00:13:23.520 align:center
Bao cơm.

00:13:23.600 --> 00:13:24.520 align:center
Bao cơm?

00:13:25.720 --> 00:13:27.880 align:center
Vậy sao anh ấy
không trực tiếp đưa cô tiền ăn?

00:13:29.080 --> 00:13:30.400 align:center
Tôi đâu thiếu tiền ăn.

00:13:30.480 --> 00:13:32.400 align:center
Tất nhiên anh ấy phải dẫn tôi đi ăn ngon.

00:13:33.520 --> 00:13:37.000 align:center
Vậy sao anh ấy lại chỉ đưa cô
đi xem ngựa mẹ sinh ngựa con?

00:13:37.080 --> 00:13:38.200 align:center
Sinh ngựa con?

00:13:39.080 --> 00:13:41.640 align:center
Cháu phải dẫn người ta đi xem
thứ thành phố không có chứ.

00:13:41.720 --> 00:13:43.680 align:center
Cô ấy hay chơi với mèo trong tiểu viện,

00:13:43.760 --> 00:13:45.000 align:center
chắc là thích động vật.

00:13:46.120 --> 00:13:47.480 align:center
Lúc nhìn người ta,

00:13:47.960 --> 00:13:50.120 align:center
cháu cười tít cả mắt.

00:13:53.120 --> 00:13:54.280 align:center
Gặp ai anh ấy không cười?

00:13:54.840 --> 00:13:57.280 align:center
Anh ấy nhìn thấy cô thì cười rất tươi.

00:13:59.280 --> 00:14:00.840 align:center
Tôi lao động không công.

00:14:00.920 --> 00:14:03.040 align:center
Đổi lại là tôi, tôi còn cười tươi hơn.

00:14:05.400 --> 00:14:08.200 align:center
Nam nữ ở cạnh nhau
chỉ có thể là tình nhân thôi sao?

00:14:08.280 --> 00:14:09.600 align:center
Tôi đâu muốn tìm người yêu.

00:14:13.520 --> 00:14:15.320 align:center
Nội đừng nghĩ nhiều quá.

00:14:15.400 --> 00:14:17.400 align:center
Không có. Không có thật đấy.

00:14:18.000 --> 00:14:22.360 align:center
Cháu thấy cô ấy tốt bụng, cũng hiền lành.

00:14:23.240 --> 00:14:26.040 align:center
Nhưng ít lâu nữa là người ta đi rồi.

00:14:26.120 --> 00:14:27.360 align:center
Nội đừng nghĩ lung tung.

00:14:27.920 --> 00:14:29.560 align:center
Tóm lại, nội thích nó.

00:14:29.640 --> 00:14:31.840 align:center
Nội thích thì thích, đừng lôi cháu vào.

00:14:31.920 --> 00:14:33.520 align:center
Nội thấy cháu cũng thích.

00:14:33.600 --> 00:14:36.080 align:center
Cháu thích cô ấy như một người bạn thôi.

00:14:36.640 --> 00:14:38.480 align:center
Cháu thích nó.

00:14:40.080 --> 00:14:41.160 align:center
Nội giúp cháu nhé?

00:14:41.240 --> 00:14:42.160 align:center
Nội đừng làm bừa.

00:14:43.080 --> 00:14:44.960 align:center
Kẻo người ta không dám đến nhà nữa.

00:14:46.000 --> 00:14:47.120 align:center
Nội đừng làm gì đấy.

00:14:48.320 --> 00:14:50.280 align:center
Đợi tí. Cháu nghe điện thoại đã.

00:14:59.880 --> 00:15:01.160 align:center
Alô, Mã gia.

00:15:01.240 --> 00:15:02.120 align:center
Gì thế?

00:15:03.760 --> 00:15:04.880 align:center
Tôi đi bày hàng với nội.

00:15:06.800 --> 00:15:08.480 align:center
Được. Chút nữa gặp.

00:15:12.120 --> 00:15:13.040 align:center
Đi.

00:15:16.400 --> 00:15:17.360 align:center
Đi thôi.

00:15:17.440 --> 00:15:18.280 align:center
Ừ.

00:15:24.000 --> 00:15:25.640 align:center
Hôm nay phải tưới sen đá rồi.

00:15:32.640 --> 00:15:34.160 align:center
Hôm nay không thiền nữa à?

00:15:35.520 --> 00:15:36.360 align:center
Đúng là chuyện lạ.

00:15:38.240 --> 00:15:39.120 align:center
Giai Tuệ!

00:15:47.480 --> 00:15:49.360 align:center
Sao tôi cứ cảm thấy…

00:15:59.240 --> 00:16:00.120 align:center
Mời.

00:16:08.000 --> 00:16:08.960 align:center
Trà ngon.

00:16:09.040 --> 00:16:10.360 align:center
Lần sau cho tôi một ít nhé.

00:16:10.960 --> 00:16:11.800 align:center
Duyệt.

00:16:18.240 --> 00:16:19.120 align:center
Tạ tổng.

00:16:19.760 --> 00:16:20.720 align:center
Lần này tôi đến

00:16:21.760 --> 00:16:23.080 align:center
là có chuyện cần thỉnh giáo.

00:16:24.360 --> 00:16:25.360 align:center
Xin cứ nói.

00:16:25.440 --> 00:16:27.360 align:center
Thanh niên hẹn hò

00:16:28.120 --> 00:16:29.400 align:center
thường đi đâu?

00:16:30.760 --> 00:16:31.760 align:center
Quán cà phê.

00:16:31.840 --> 00:16:34.680 align:center
Bàn công việc thường đi đâu?

00:16:35.400 --> 00:16:36.280 align:center
Quán cà phê.

00:16:36.360 --> 00:16:38.880 align:center
Nói chuyện phiếm, khởi nghiệp tự do

00:16:38.960 --> 00:16:39.920 align:center
thường đi đâu?

00:16:40.480 --> 00:16:42.160 align:center
Anh đang đố mẹo hay gì thế?

00:16:42.240 --> 00:16:43.600 align:center
Vẫn là quán cà phê.

00:16:45.000 --> 00:16:47.160 align:center
Sao không đến quán trà?

00:16:48.240 --> 00:16:49.760 align:center
Trà cũng ngon mà.

00:16:50.520 --> 00:16:51.800 align:center
Hơn nữa ở Trung Quốc,

00:16:52.360 --> 00:16:54.840 align:center
số người uống trà phải nhiều hơn chứ.

00:16:59.160 --> 00:17:00.000 align:center
Cậu…

00:17:01.240 --> 00:17:02.640 align:center
không hỏi tôi tại sao à?

00:17:03.600 --> 00:17:05.960 align:center
Cần tôi gọi Diệp Sâm đến phụ họa không?

00:17:07.760 --> 00:17:09.880 align:center
Đến lúc này rồi, cậu còn giễu cợt tôi.

00:17:10.359 --> 00:17:12.359 align:center
Tôi không ngồi yên được nữa.

00:17:14.760 --> 00:17:16.640 align:center
Anh ở đây ngồi đã hơn một năm.

00:17:16.720 --> 00:17:19.160 align:center
Cũng đến lúc muốn khởi nghiệp lại rồi.

00:17:21.359 --> 00:17:22.400 align:center
Nghe tôi nói.

00:17:25.119 --> 00:17:26.119 align:center
Trong đầu tôi,

00:17:26.839 --> 00:17:28.480 align:center
những ý tưởng khởi nghiệp

00:17:29.240 --> 00:17:31.120 align:center
xuất hiện vô số,

00:17:32.200 --> 00:17:33.360 align:center
cứ như nấm mọc sau mưa.

00:17:34.000 --> 00:17:35.840 align:center
Đè nén thế nào cũng không được.

00:17:38.280 --> 00:17:40.280 align:center
Ngày nào tôi cũng ngồi đó,

00:17:40.920 --> 00:17:41.960 align:center
thiền định

00:17:42.720 --> 00:17:45.480 align:center
là để từ bỏ mọi ý niệm.

00:17:46.400 --> 00:17:47.880 align:center
Nếu không thể từ bỏ,

00:17:48.520 --> 00:17:52.960 align:center
đêm nào tôi cũng sẽ
cầm bút lông viết lên giấy gạo.

00:17:53.520 --> 00:17:56.320 align:center
Sau đó thắp nhang, đốt giấy,

00:17:56.400 --> 00:17:59.240 align:center
để chúng bay theo làn gió.

00:18:00.720 --> 00:18:02.440 align:center
Nhưng có một ý tưởng

00:18:03.240 --> 00:18:05.840 align:center
cứ vương vất mãi trong đầu tôi.

00:18:05.920 --> 00:18:08.040 align:center
Tôi càng nghĩ, nó càng rõ ràng.

00:18:08.120 --> 00:18:10.200 align:center
Càng nghiền ngẫm, viết ra càng cụ thể.

00:18:11.640 --> 00:18:14.120 align:center
Mỗi đêm khi nhắm mắt,

00:18:14.200 --> 00:18:16.400 align:center
tôi đều nghĩ cách

00:18:16.480 --> 00:18:19.160 align:center
làm thế nào để mở một tiệm trà kiểu mới,

00:18:19.240 --> 00:18:21.080 align:center
- định vị…
- Làm thế nào để gọi vốn,

00:18:21.560 --> 00:18:23.560 align:center
mở chi nhánh, lên sàn.

00:18:25.760 --> 00:18:27.320 align:center
Tôi chưa nghĩ xa đến thế.

00:18:28.000 --> 00:18:29.000 align:center
Tôi chỉ đang nghĩ

00:18:29.640 --> 00:18:32.400 align:center
có thể mở bao nhiêu chi nhánh
trên toàn quốc.

00:18:34.960 --> 00:18:37.000 align:center
Vậy là anh muốn làm kiểu quán trà

00:18:37.080 --> 00:18:40.200 align:center
thích hợp thư giãn, gặp gỡ?

00:18:40.280 --> 00:18:41.120 align:center
Phải.

00:18:41.920 --> 00:18:44.000 align:center
Cà phê được, sao trà lại không được?

00:18:45.440 --> 00:18:46.600 align:center
Tôi tìm hiểu rồi.

00:18:47.320 --> 00:18:50.720 align:center
Bây giờ đã có một số quán trà kiểu mới

00:18:50.800 --> 00:18:53.520 align:center
đang thử phát triển
không gian thứ ba trên thị trường.

00:18:54.080 --> 00:18:54.960 align:center
Nhưng mà

00:18:55.880 --> 00:18:57.320 align:center
mục tiêu không rõ ràng

00:18:57.400 --> 00:18:58.960 align:center
nên không thành công lắm.

00:18:59.840 --> 00:19:02.760 align:center
Vẫn còn nhiều khoảng trống để phát triển,

00:19:02.840 --> 00:19:05.280 align:center
để tối ưu hóa, để cải thiện.

00:19:07.840 --> 00:19:08.720 align:center
Nói nghe xem nào.

00:19:09.360 --> 00:19:10.200 align:center
Được.

00:19:11.280 --> 00:19:13.800 align:center
Nghe tôi nói từ đầu chí cuối nhé.

00:19:16.080 --> 00:19:18.760 align:center
Tôi thường ngày rất thích trà,

00:19:20.280 --> 00:19:24.120 align:center
cũng biết chút ít
về văn hóa trà của Trung Quốc.

00:19:27.000 --> 00:19:29.720 align:center
Nhưng nói thật, bây giờ mọi người,

00:19:30.400 --> 00:19:31.760 align:center
đặc biệt là giới trẻ,

00:19:32.720 --> 00:19:34.080 align:center
không hiểu trà cho lắm.

00:19:34.160 --> 00:19:35.960 align:center
Chính lúc này

00:19:36.040 --> 00:19:38.160 align:center
mới cần dân chuyên như chúng ta

00:19:38.680 --> 00:19:41.200 align:center
giúp họ lựa chọn trà ngon,

00:19:41.720 --> 00:19:44.920 align:center
cách pha chế thích hợp nhất

00:19:45.640 --> 00:19:48.040 align:center
để họ có thể cảm nhận

00:19:48.120 --> 00:19:50.280 align:center
nét đẹp của trà và văn hóa thưởng trà.

00:19:51.560 --> 00:19:53.040 align:center
Và quan trọng nhất là

00:19:53.120 --> 00:19:54.880 align:center
ta phải theo kịp thời đại.

00:19:56.000 --> 00:19:58.880 align:center
Ta phải quy nạp cả những đồ uống
không thuần túy là trà

00:19:58.960 --> 00:20:02.040 align:center
nhưng đáp ứng được khẩu vị
và nhu cầu của giới trẻ.

00:20:03.560 --> 00:20:04.560 align:center
Vậy là…

00:20:05.800 --> 00:20:08.800 align:center
anh muốn mở rộng khái niệm trà?

00:20:08.880 --> 00:20:09.840 align:center
Chính xác.

00:20:10.440 --> 00:20:11.960 align:center
Không đặt ra rào cản,

00:20:12.040 --> 00:20:13.360 align:center
không tỏ vẻ thanh cao.

00:20:14.320 --> 00:20:15.160 align:center
Tạ tổng.

00:20:15.240 --> 00:20:18.560 align:center
Văn hóa trà của Trung Quốc
phải được trẻ hóa,

00:20:19.160 --> 00:20:20.760 align:center
phải mang đậm nét thanh xuân.

00:20:21.880 --> 00:20:25.560 align:center
Văn hóa trà phải được lan tỏa
đến mọi ngóc ngách.

00:20:26.320 --> 00:20:28.480 align:center
Có nhu cầu là có trà ngay.

00:20:28.560 --> 00:20:29.920 align:center
Nếu không thích

00:20:30.000 --> 00:20:31.120 align:center
thì mưa dầm thấm lâu.

00:20:32.280 --> 00:20:33.440 align:center
Chính là đạo lý này.

00:20:37.240 --> 00:20:39.880 align:center
Anh muốn mở quán đầu tiên ở đâu?

00:20:39.960 --> 00:20:41.480 align:center
Phải là thành phố lớn hạng nhất.

00:20:42.280 --> 00:20:43.440 align:center
Bắc Kinh, Thượng Hải,

00:20:43.520 --> 00:20:45.040 align:center
Quảng Châu, Thâm Quyến đều được.

00:20:45.120 --> 00:20:48.000 align:center
Nhưng phải phát triển vững vàng.

00:20:48.080 --> 00:20:51.800 align:center
Quán đầu tiên nhất định
phải xây dựng được thương hiệu.

00:20:53.320 --> 00:20:55.920 align:center
Có phát triển sản phẩm ngoại vi không?

00:20:56.000 --> 00:20:59.960 align:center
Có, sản phẩm ngoại vi
phải đặt tại nơi dễ tiếp cận trong quán.

00:21:00.040 --> 00:21:01.880 align:center
Thích là có ngay trong tầm tay.

00:21:07.360 --> 00:21:09.280 align:center
Nếu cửa hàng đầu tiên thành công,

00:21:10.080 --> 00:21:12.280 align:center
ta có thể mở thêm chi nhánh.

00:21:13.040 --> 00:21:15.120 align:center
Triển vọng và tiềm năng thị trường

00:21:16.320 --> 00:21:17.720 align:center
đều rất tốt.

00:21:19.200 --> 00:21:20.080 align:center
Tạ tổng.

00:21:21.400 --> 00:21:24.200 align:center
Cậu thấy ý tưởng này… khả thi hả?

00:21:24.880 --> 00:21:26.800 align:center
Tôi bỏ nghề thẩm định đầu tư lâu rồi.

00:21:27.560 --> 00:21:28.480 align:center
Tôi biết.

00:21:29.120 --> 00:21:32.600 align:center
Nhưng mà cậu toàn không thích
mấy dự án của tôi, cũng không rót tiền.

00:21:34.040 --> 00:21:36.640 align:center
Sự thật chứng minh
phán đoán trước kia của tôi không sai.

00:21:37.240 --> 00:21:38.120 align:center
Còn lần này?

00:21:39.720 --> 00:21:40.880 align:center
Anh có từng nghĩ

00:21:40.960 --> 00:21:43.720 align:center
sao nhiều ý tưởng như thế,
anh chỉ chọn ý tưởng này không?

00:21:43.800 --> 00:21:44.640 align:center
Nghĩ rồi.

00:21:45.600 --> 00:21:46.800 align:center
Vì tôi thích.

00:21:47.520 --> 00:21:50.320 align:center
Đây là chuyện tôi thật tâm muốn làm.

00:21:51.480 --> 00:21:53.320 align:center
Không đón đầu trào lưu thật chứ?

00:21:54.120 --> 00:21:55.120 align:center
Tuyệt đối không.

00:21:55.600 --> 00:21:56.800 align:center
Vậy thì được rồi.

00:21:56.880 --> 00:21:58.360 align:center
Dân giàu nước mới mạnh.

00:21:58.440 --> 00:21:59.320 align:center
Tôi nghĩ

00:21:59.960 --> 00:22:01.000 align:center
anh có thể làm thử.

00:22:02.760 --> 00:22:04.000 align:center
Không dội nước lạnh nữa à?

00:22:04.920 --> 00:22:06.360 align:center
Bắt tay vào làm rồi,

00:22:06.440 --> 00:22:08.520 align:center
vấn đề sẽ lục tục tìm đến.

00:22:08.600 --> 00:22:09.600 align:center
Cần gì tôi dội nước?

00:22:10.800 --> 00:22:12.440 align:center
Còn về chuyện khởi nghiệp,

00:22:12.520 --> 00:22:13.920 align:center
anh nhiều kinh nghiệm hơn tôi,

00:22:14.000 --> 00:22:16.920 align:center
dù là kinh nghiệm thành công hay thất bại.

00:22:17.000 --> 00:22:19.320 align:center
Về điểm này, tôi còn phải học hỏi anh.

00:22:21.600 --> 00:22:22.480 align:center
Cũng đúng.

00:22:24.200 --> 00:22:26.080 align:center
Được, thỏa thuận thế nhé.

00:22:26.160 --> 00:22:28.160 align:center
Tôi lên kế hoạch, cậu tìm vốn.

00:22:29.520 --> 00:22:30.440 align:center
Được.

00:22:30.520 --> 00:22:31.440 align:center
Duyệt.

00:22:33.680 --> 00:22:34.520 align:center
Đầu tiên,

00:22:35.320 --> 00:22:37.880 align:center
tôi muốn lập đội nghiên cứu và phát triển.

00:22:39.200 --> 00:22:41.760 align:center
Có thể ban đầu sẽ cần ít chi phí.

00:22:42.760 --> 00:22:43.680 align:center
Tất nhiên rồi.

00:22:43.760 --> 00:22:44.600 align:center
Phải.

00:22:45.280 --> 00:22:46.320 align:center
Tôi không có tiền.

00:22:47.640 --> 00:22:48.960 align:center
Anh nhìn tôi làm gì?

00:22:49.040 --> 00:22:50.160 align:center
Tôi cũng đâu có tiền.

00:22:50.240 --> 00:22:51.440 align:center
Cậu…

00:22:51.520 --> 00:22:53.800 align:center
Cậu là ông chủ mà lại…

00:22:53.880 --> 00:22:55.360 align:center
Làm nhiều thế mà nghèo à?

00:22:55.440 --> 00:22:57.040 align:center
Nói tôi mà không thấy ngại à?

00:22:57.120 --> 00:22:59.880 align:center
Anh có tiền?
Bán cả nhà ở Bắc Kinh trả nợ kìa.

00:22:59.960 --> 00:23:02.400 align:center
Đừng nhằm vào chỗ đau của người ta.

00:23:04.000 --> 00:23:05.040 align:center
Uống trà đã.

00:23:09.040 --> 00:23:10.360 align:center
Lại còn văn hóa trà?

00:23:18.200 --> 00:23:19.480 align:center
- Nó học lớp này à?
- Không.

00:23:19.560 --> 00:23:21.120 align:center
Lớp sau cơ. Nó vẫn chưa ra.

00:23:22.440 --> 00:23:23.960 align:center
Cô không gặp nó nửa năm rồi nhỉ?

00:23:24.040 --> 00:23:26.320 align:center
Phải. Tôi còn không biết
có nhận ra con không.

00:23:27.440 --> 00:23:29.320 align:center
- Ra rồi. Lớp đó.
- Phải không?

00:23:29.400 --> 00:23:31.840 align:center
Tập trung nào, các em.

00:23:31.920 --> 00:23:33.120 align:center
- Xếp hàng nào.
- Hổ Tử!

00:23:33.920 --> 00:23:34.880 align:center
Hổ Tử!

00:23:35.560 --> 00:23:36.400 align:center
Hổ Tử!

00:23:37.960 --> 00:23:39.160 align:center
Mẹ đây!

00:23:39.960 --> 00:23:41.720 align:center
Thằng bé còn đứng ngây ra đó.

00:23:42.280 --> 00:23:43.640 align:center
Mẹ đây!

00:23:43.720 --> 00:23:45.040 align:center
Nó không nhận ra mẹ luôn.

00:23:46.320 --> 00:23:47.320 align:center
Là mẹ đây.

00:23:51.240 --> 00:23:53.440 align:center
Hổ Tử, bên này nhiều xe quá.

00:23:53.520 --> 00:23:54.800 align:center
Mẹ nắm tay con nhé?

00:23:55.560 --> 00:23:56.440 align:center
Mẹ nắm tay nào.

00:23:59.200 --> 00:24:00.480 align:center
Hổ Tử. Đừng chạy.

00:24:00.560 --> 00:24:01.520 align:center
Xe đấy.

00:24:05.880 --> 00:24:08.040 align:center
Đi chậm thôi. Coi chừng ngã.

00:24:24.880 --> 00:24:26.760 align:center
Biết ngay hai ông này mà gặp nhau,

00:24:26.840 --> 00:24:28.600 align:center
không say thì đời nào chịu về.

00:24:28.680 --> 00:24:29.840 align:center
Ngủ hết rồi ạ?

00:24:29.920 --> 00:24:31.360 align:center
Ngủ rồi, Hổ Tử cũng ngủ rồi.

00:24:31.440 --> 00:24:32.560 align:center
Tránh ra, để mẹ rửa cho.

00:24:32.640 --> 00:24:33.880 align:center
Thôi, sắp xong rồi mẹ ạ.

00:24:36.920 --> 00:24:38.400 align:center
Sao lại khóc?

00:24:39.680 --> 00:24:40.560 align:center
Không sao ạ.

00:24:41.280 --> 00:24:43.200 align:center
Sao thế? Nói mẹ nghe đi.

00:24:44.120 --> 00:24:45.520 align:center
Có chuyện gì à?

00:24:45.600 --> 00:24:47.880 align:center
Mẹ, đừng nghĩ linh tinh.

00:24:47.960 --> 00:24:48.920 align:center
Không có gì thật mà.

00:24:49.000 --> 00:24:51.320 align:center
Không có gì? Vậy sao con lại khóc?

00:24:55.600 --> 00:24:57.440 align:center
Hôm nay con đi đón Hổ Tử.

00:24:59.320 --> 00:25:01.400 align:center
Thằng bé không nhận ra con,

00:25:01.480 --> 00:25:02.880 align:center
không cho con nắm tay.

00:25:04.080 --> 00:25:06.280 align:center
Nó không tình cảm với bọn con chút nào.

00:25:08.560 --> 00:25:09.480 align:center
Nào.

00:25:10.000 --> 00:25:10.920 align:center
Lau nước mắt đi.

00:25:12.160 --> 00:25:13.040 align:center
Đừng buồn.

00:25:13.800 --> 00:25:15.280 align:center
Mẹ còn tưởng là có chuyện gì.

00:25:15.920 --> 00:25:16.840 align:center
Đây, lau đi.

00:25:18.520 --> 00:25:19.440 align:center
Mẹ nói con nghe.

00:25:20.080 --> 00:25:23.360 align:center
Nuôi trẻ con cũng như nuôi chó.

00:25:23.440 --> 00:25:25.080 align:center
Con ở nhà ba ngày

00:25:25.160 --> 00:25:26.760 align:center
là nó bám con không buông ấy mà.

00:25:28.280 --> 00:25:29.640 align:center
Đây, lau nước mắt đi.

00:25:29.720 --> 00:25:31.040 align:center
Con đừng bận lòng.

00:25:31.120 --> 00:25:32.960 align:center
Hổ Tử còn nhỏ.

00:25:33.040 --> 00:25:35.400 align:center
Lớn lên một chút, từ từ nó sẽ hiểu thôi.

00:25:36.600 --> 00:25:37.640 align:center
Thật sao ạ?

00:25:37.720 --> 00:25:38.560 align:center
Thật.

00:25:44.920 --> 00:25:47.200 align:center
Thật ra, không phải nó không nhớ hai con.

00:25:47.800 --> 00:25:49.800 align:center
Nó mắc cỡ thôi.

00:25:50.520 --> 00:25:52.680 align:center
Lúc các con không có đây, nó thường hỏi:

00:25:53.440 --> 00:25:55.600 align:center
"Bao giờ mẹ cháu về ạ?"

00:25:57.320 --> 00:25:58.240 align:center
Thật sao?

00:25:58.320 --> 00:25:59.160 align:center
Thật.

00:26:01.520 --> 00:26:03.440 align:center
Nó muốn mua GG Bond mới chứ gì?

00:26:07.400 --> 00:26:08.520 align:center
Vẫn là con hiểu nó.

00:26:10.320 --> 00:26:12.800 align:center
Rốt cuộc mẹ có muốn an ủi con không vậy?

00:26:12.880 --> 00:26:14.760 align:center
Mẹ đang an ủi con. Thật đấy.

00:26:20.520 --> 00:26:21.400 align:center
Còn gì nữa?

00:26:22.280 --> 00:26:24.520 align:center
- GG Bond.
- GG Bond.

00:26:24.600 --> 00:26:26.240 align:center
Mỗi lần về thăm tớ,

00:26:26.320 --> 00:26:28.560 align:center
bố đều mua cho tớ rất nhiều đồ ăn ngon,

00:26:28.640 --> 00:26:30.520 align:center
còn mua nhiều sách truyện cho tớ.

00:26:30.600 --> 00:26:31.840 align:center
Phải đấy, Đà Đà.

00:26:31.920 --> 00:26:34.240 align:center
Cậu muốn cái gì thì cứ gọi cho họ.

00:26:34.800 --> 00:26:36.200 align:center
Vậy cậu có nhớ bố mẹ không?

00:26:37.200 --> 00:26:40.120 align:center
Không nhớ. Nam tử hán
đổ máu đồ mồ hôi chứ không rơi lệ.

00:26:40.200 --> 00:26:42.760 align:center
Tớ cũng muốn bố mẹ đi làm xa

00:26:42.840 --> 00:26:45.480 align:center
để có thể chơi điện thoại mỗi ngày.

00:26:47.440 --> 00:26:49.440 align:center
Đổi món cho mày nhé.

00:26:49.520 --> 00:26:50.560 align:center
Ngon không?

00:26:52.680 --> 00:26:53.560 align:center
Thím A Quế.

00:26:54.400 --> 00:26:55.360 align:center
Ăn bánh trứng đi ạ.

00:26:55.440 --> 00:26:56.520 align:center
Dì Nga cho hồi sớm đấy.

00:26:56.600 --> 00:26:58.840 align:center
Thôi, thím không ăn.
Mấy đứa ăn đi. Thím bận lắm.

00:26:59.520 --> 00:27:01.200 align:center
Mà thôi. Thím ăn hai cái.

00:27:06.920 --> 00:27:08.600 align:center
Xuống ngay. Đợi tôi chút.

00:27:09.520 --> 00:27:11.080 align:center
Không cần vội. Cứ từ từ.

00:27:12.400 --> 00:27:13.280 align:center
Cẩn thận.

00:27:15.560 --> 00:27:16.440 align:center
Xin lỗi.

00:27:16.520 --> 00:27:17.760 align:center
Tôi dậy muộn.

00:27:17.840 --> 00:27:18.880 align:center
Không sao.

00:27:18.960 --> 00:27:20.640 align:center
Tôi không quen để người khác đợi.

00:27:20.720 --> 00:27:23.160 align:center
Cô làm cố vấn nghiêm túc như thế,

00:27:23.240 --> 00:27:25.280 align:center
làm người khác muốn lười cũng xấu hổ.

00:27:25.360 --> 00:27:27.280 align:center
Ừ, hoàng đế không vội, thái giám vội.

00:27:27.360 --> 00:27:29.040 align:center
Cô cùng lắm chỉ là cung nữ thôi.

00:27:29.120 --> 00:27:30.240 align:center
Thái giám vẫn chưa đến.

00:27:31.040 --> 00:27:32.200 align:center
Đêm qua ngủ không ngon à?

00:27:33.160 --> 00:27:34.080 align:center
Đừng nhắc nữa.

00:27:34.160 --> 00:27:35.760 align:center
Mười hai giờ đêm chị tôi gọi điện,

00:27:35.840 --> 00:27:38.920 align:center
bắt tôi gửi tin nhắn
chúc mừng sinh nhật mẹ đúng giờ.

00:27:39.000 --> 00:27:40.600 align:center
Rồi tôi không ngủ lại được,

00:27:40.680 --> 00:27:42.200 align:center
thế là lại xem một bộ phim.

00:27:42.840 --> 00:27:44.120 align:center
Chị cô đúng là nhân tài.

00:27:44.200 --> 00:27:45.320 align:center
Chị ấy không ngủ à?

00:27:45.400 --> 00:27:47.960 align:center
Không ngủ. Chị ấy không ngủ trước 1:00.

00:27:48.040 --> 00:27:49.920 align:center
Trời ạ. Công việc vất vả thế à?

00:27:50.000 --> 00:27:51.040 align:center
Cũng không hẳn.

00:27:51.120 --> 00:27:54.080 align:center
Chị ấy phải chơi điện thoại
hai tiếng trước khi đi ngủ.

00:27:54.680 --> 00:27:56.160 align:center
Giải trí kiểu trả thù.

00:27:56.240 --> 00:27:57.360 align:center
Nhân tài.

00:27:58.600 --> 00:27:59.640 align:center
Bắt đầu thôi.

00:27:59.720 --> 00:28:00.600 align:center
Đợi chút.

00:28:00.680 --> 00:28:02.600 align:center
Tôi gọi thái giám xem cậu ta tới đâu rồi.

00:28:07.840 --> 00:28:08.880 align:center
Đến rồi đây.

00:28:09.960 --> 00:28:11.080 align:center
Khỏi gọi, tôi đến rồi.

00:28:18.000 --> 00:28:19.200 align:center
Đều mới đến à?

00:28:20.200 --> 00:28:21.120 align:center
Thấy chưa?

00:28:21.200 --> 00:28:22.920 align:center
Phong cách làm việc độc đáo ở đây đấy.

00:28:23.680 --> 00:28:25.360 align:center
Chắc cô gặp cậu ấy rồi nhỉ?

00:28:25.920 --> 00:28:27.200 align:center
Thiết kế mỹ thuật Diệp Sâm.

00:28:27.280 --> 00:28:28.520 align:center
Đầu óc cũng nhanh nhạy lắm.

00:28:29.440 --> 00:28:31.040 align:center
- Đông đủ rồi thì bắt đầu thôi.
- Ừ.

00:28:31.120 --> 00:28:32.080 align:center
Lãnh đạo nói trước.

00:28:32.160 --> 00:28:33.840 align:center
Vậy tôi sẽ diễn hài độc thoại.

00:28:33.920 --> 00:28:35.480 align:center
<i>Luận bổng đậu</i>, được không?

00:28:35.560 --> 00:28:38.120 align:center
<i>Luận bổng đậu</i> phải có hai người chứ?

00:28:38.200 --> 00:28:40.080 align:center
Được rồi, đừng đùa nữa.

00:28:40.160 --> 00:28:41.680 align:center
Nói chuyện chính đi.

00:28:41.760 --> 00:28:43.760 align:center
Hôm nay chúng ta chủ yếu thảo luận về

00:28:43.840 --> 00:28:46.880 align:center
công tác chuẩn bị để tiếp đón
sếp lớn của hiệu sách Thiều Hoa.

00:28:46.960 --> 00:28:48.360 align:center
Và tôi muốn hỏi mọi người

00:28:48.440 --> 00:28:51.040 align:center
ngoài tài nguyên chất lượng cao
như hiệu sách Thiều Hoa,

00:28:51.120 --> 00:28:53.000 align:center
còn cách nào thu hút du khách không?

00:28:54.360 --> 00:28:56.400 align:center
Tôi sẽ nói ý kiến của mình trước.

00:28:56.960 --> 00:28:59.800 align:center
Trong thôn chúng ta
đang có một homestay tầm trung.

00:28:59.880 --> 00:29:02.200 align:center
Ngoài ra còn có một
homestay cao cấp đang xây dựng.

00:29:03.000 --> 00:29:05.200 align:center
Khách có thể trải nghiệm
nhuộm vải ở xưởng nhuộm.

00:29:05.280 --> 00:29:07.120 align:center
Ta có thể tổ chức lớp học ở xưởng thêu.

00:29:08.000 --> 00:29:09.920 align:center
Xung quanh còn có trại ngựa, khu cắm trại.

00:29:10.600 --> 00:29:12.080 align:center
Cơ sở hạ tầng đầy đủ.

00:29:12.160 --> 00:29:15.360 align:center
Về cơ bản có thể giữ chân du khách
trong hai ngày một đêm.

00:29:16.280 --> 00:29:17.320 align:center
Ngoài ra,

00:29:17.400 --> 00:29:19.280 align:center
tôi định quay một clip quảng bá

00:29:20.000 --> 00:29:21.680 align:center
làm nổi bật những đặc điểm này

00:29:22.360 --> 00:29:24.320 align:center
rồi đăng lên mạng,

00:29:24.400 --> 00:29:27.480 align:center
cũng có thể phát liên tục ở quán cà phê.

00:29:27.560 --> 00:29:29.480 align:center
So với quảng cáo bằng giấy,

00:29:29.560 --> 00:29:32.200 align:center
tôi thấy cách này sẽ thu hút du khách hơn.

00:29:32.280 --> 00:29:34.120 align:center
Tôi thấy ý tưởng này rất hay.

00:29:34.840 --> 00:29:36.960 align:center
Nhân tiện sắp có hiệu sách

00:29:37.040 --> 00:29:39.920 align:center
nên tôi muốn làm clip quảng bá
càng sớm càng tốt.

00:29:40.000 --> 00:29:41.640 align:center
Kết hợp quay luôn dân trong thôn.

00:29:42.280 --> 00:29:44.160 align:center
Cho Tiểu Hoàng lên hình.

00:29:44.240 --> 00:29:47.640 align:center
Đi theo Tiểu Hoàng,
cùng trải nghiệm những địa điểm thú vị,

00:29:47.720 --> 00:29:49.240 align:center
phong cảnh thiên nhiên, mỹ thực

00:29:49.320 --> 00:29:50.960 align:center
và di sản văn hóa phi vật thể.

00:29:51.040 --> 00:29:52.160 align:center
Đợi đã.

00:29:52.240 --> 00:29:53.600 align:center
Sao lại là tôi?

00:29:54.520 --> 00:29:56.200 align:center
Vì cô hoạt bát, dễ thương,

00:29:56.280 --> 00:29:57.800 align:center
tạo cảm giác thân thiện.

00:30:01.240 --> 00:30:02.280 align:center
Được.

00:30:02.920 --> 00:30:04.600 align:center
Miễn là giúp cho thôn phát triển,

00:30:04.680 --> 00:30:06.680 align:center
tôi bằng lòng hy sinh tấm thân này.

00:30:07.640 --> 00:30:08.720 align:center
Tôi nghĩ rồi.

00:30:08.800 --> 00:30:10.400 align:center
Clip quảng bá sẽ dùng

00:30:11.000 --> 00:30:12.840 align:center
"Đi đến nơi có gió" làm chủ đề.

00:30:15.160 --> 00:30:16.600 align:center
Sao lại là chủ đề này?

00:30:17.120 --> 00:30:18.040 align:center
Giải thích thêm đi.

00:30:19.920 --> 00:30:22.880 align:center
Nơi này lấy tên Tiểu viện Hữu Phong

00:30:22.960 --> 00:30:25.920 align:center
là vì chúng tôi hy vọng
những người tới đây sống

00:30:26.000 --> 00:30:28.640 align:center
sẽ lại tìm thấy
năng lượng hạnh phúc của đời mình.

00:30:29.240 --> 00:30:31.800 align:center
Bản chất của gió
là sự lưu động của không khí.

00:30:31.880 --> 00:30:34.560 align:center
Khí lạnh tràn sang nơi có khí nóng,
và gió hình thành,

00:30:34.640 --> 00:30:36.600 align:center
mang sức sống đến cho vạn vật.

00:30:36.680 --> 00:30:38.680 align:center
Không có gió, ta chỉ là một đầm nước chết.

00:30:38.760 --> 00:30:40.520 align:center
Chim còn bay về phương Nam tránh đông.

00:30:40.600 --> 00:30:42.880 align:center
Khi con người thấy lạnh lẽo mệt mỏi,

00:30:42.960 --> 00:30:45.120 align:center
cũng cần đến những nơi ấm áp

00:30:45.200 --> 00:30:48.560 align:center
tìm kiếm sức mạnh của hạnh phúc,
sức mạnh của cái đẹp,

00:30:48.640 --> 00:30:51.560 align:center
hay sức mạnh để làm lại từ đầu.

00:30:58.040 --> 00:31:00.120 align:center
Tiểu Hoàng, còn câu hỏi gì không?

00:31:02.120 --> 00:31:04.360 align:center
Hay thì tôi thấy hay đấy,

00:31:04.920 --> 00:31:09.920 align:center
nhưng ngân sách của thôn…

00:31:10.000 --> 00:31:11.240 align:center
Yên tâm đi.

00:31:11.320 --> 00:31:12.400 align:center
Tiền nong để tôi lo.

00:31:13.040 --> 00:31:15.160 align:center
Chỉ đợi anh nói câu này thôi đấy.

00:31:15.800 --> 00:31:17.000 align:center
Thỏa thuận vậy nhé.

00:31:17.560 --> 00:31:18.440 align:center
Diệp Sâm.

00:31:19.080 --> 00:31:19.920 align:center
Cậu nói gì đi.

00:31:21.960 --> 00:31:23.160 align:center
Để tôi nghĩ thêm đã.

00:31:25.200 --> 00:31:26.320 align:center
Không chuẩn bị trước à?

00:31:26.400 --> 00:31:28.440 align:center
Tôi định tới rồi động não
cùng mọi người mà.

00:31:29.720 --> 00:31:31.000 align:center
Vậy mang máy tính làm gì?

00:31:31.080 --> 00:31:33.040 align:center
Đi họp phải mang đạo cụ chứ.

00:31:33.120 --> 00:31:34.400 align:center
Nhỉ, Hứa Hồng Đậu?

00:31:35.160 --> 00:31:37.160 align:center
Đâu, tôi có chuẩn bị.

00:31:38.280 --> 00:31:40.480 align:center
Không phải cô chỉ cố vấn thôi à?

00:31:40.560 --> 00:31:42.840 align:center
Phải, nên tôi chuẩn bị cũng không nhiều.

00:31:42.920 --> 00:31:44.480 align:center
Mười mấy mục thôi.

00:31:46.360 --> 00:31:48.560 align:center
Tôi lo là bầu không khí làm việc
quá chăm chỉ này

00:31:48.640 --> 00:31:49.960 align:center
sẽ ảnh hưởng xấu đến nơi này.

00:31:50.600 --> 00:31:51.960 align:center
Hân Hân, tôi nói đúng không?

00:31:52.600 --> 00:31:53.480 align:center
Đúng.

00:31:53.560 --> 00:31:54.400 align:center
Tôi cảm thấy

00:31:55.680 --> 00:31:57.240 align:center
cuộc họp nào mà có mặt cậu

00:31:57.320 --> 00:31:58.560 align:center
đều biến thành cái chợ cá.

00:31:58.640 --> 00:31:59.840 align:center
Cậu im đi.

00:32:01.080 --> 00:32:02.120 align:center
Hồng Đậu, cô nói đi.

00:32:02.720 --> 00:32:03.680 align:center
Tôi nghĩ thế này,

00:32:03.760 --> 00:32:06.520 align:center
cửa hàng trực tuyến
mỗi ngày gửi rất nhiều hàng, đúng chứ?

00:32:06.600 --> 00:32:12.040 align:center
Nếu mỗi gói hàng đều đính kèm
một tờ rơi về thôn Vân Miêu,

00:32:12.640 --> 00:32:15.720 align:center
chắc chắn sẽ để lại ấn tượng
trong tâm trí khách hàng.

00:32:15.800 --> 00:32:18.080 align:center
Khi họ muốn đi du lịch

00:32:18.160 --> 00:32:19.400 align:center
hoặc khi đến Đại Lý,

00:32:19.880 --> 00:32:21.880 align:center
biết đâu họ sẽ cân nhắc nơi này.

00:32:22.480 --> 00:32:23.360 align:center
Tốt đấy.

00:32:23.440 --> 00:32:24.440 align:center
Tôi thấy khả thi.

00:32:25.280 --> 00:32:27.760 align:center
Đúng rồi, nếu làm clip quảng bá,

00:32:27.840 --> 00:32:30.600 align:center
ta có thể thêm mã QR vào tờ rơi.

00:32:30.680 --> 00:32:32.560 align:center
- Quét là xem được ngay.
- Phải.

00:32:32.640 --> 00:32:35.040 align:center
Thêm clip ngắn đúng là hay hơn.
Tôi cũng vừa nghĩ đến.

00:33:49.280 --> 00:33:50.200 align:center
Nội ơi.

00:33:50.280 --> 00:33:51.480 align:center
Ngoài này sáng quá,

00:33:52.000 --> 00:33:53.160 align:center
không tốt cho mắt đâu.

00:33:53.240 --> 00:33:55.800 align:center
Sáng mới tốt cho mắt chứ.

00:33:55.880 --> 00:33:58.080 align:center
Không làm gì, già nhanh lắm.

00:33:58.640 --> 00:33:59.720 align:center
Nội thế này sẽ mù đấy.

00:34:02.320 --> 00:34:04.360 align:center
Không, ý cháu là…

00:34:05.200 --> 00:34:07.120 align:center
có thể sẽ gây ra hậu quả nghiêm trọng.

00:34:08.000 --> 00:34:10.040 align:center
Trùm chăn xem điện thoại

00:34:10.120 --> 00:34:11.480 align:center
có mù không?

00:34:11.560 --> 00:34:13.560 align:center
Ánh sáng máy tính mạnh như thế

00:34:13.639 --> 00:34:14.960 align:center
có làm cháu mù không?

00:34:15.040 --> 00:34:18.120 align:center
Nội thấy bọn trẻ các cháu mới sắp mù ấy.

00:34:22.679 --> 00:34:24.600 align:center
Coi như chơi với cháu đi.

00:34:24.679 --> 00:34:26.880 align:center
Không phải nội
đang nói chuyện với cháu sao?

00:34:28.239 --> 00:34:30.120 align:center
Nói chuyện mà cũng tính là chơi à?

00:34:30.679 --> 00:34:31.560 align:center
Nội,

00:34:31.639 --> 00:34:34.320 align:center
bình thường lúc không làm gì,
nội thích chơi gì?

00:34:34.840 --> 00:34:36.639 align:center
Qua nhà hàng xóm tán gẫu.

00:34:37.480 --> 00:34:38.560 align:center
Không đánh bài ạ?

00:34:39.600 --> 00:34:42.280 align:center
Nội làm lụng cả đời, quen rồi,

00:34:43.000 --> 00:34:43.880 align:center
chưa chơi bao giờ.

00:34:44.920 --> 00:34:45.960 align:center
Hồi nhỏ,

00:34:47.840 --> 00:34:50.639 align:center
trong nhà cơm không đủ ăn,
áo không đủ mặc.

00:34:51.600 --> 00:34:53.159 align:center
Người lớn trẻ nhỏ,

00:34:53.239 --> 00:34:55.120 align:center
ai cũng đói xanh cả mắt,

00:34:55.199 --> 00:34:57.360 align:center
chỉ cắm đầu làm để kiếm miếng ăn.

00:34:58.880 --> 00:35:02.000 align:center
Nhưng hồi còn trẻ, nội thích hát lắm.

00:35:02.800 --> 00:35:05.680 align:center
Ông nội A Dao hát rất hay.

00:35:06.840 --> 00:35:09.520 align:center
Những khi ông bà làm đồng mà thấy mệt,

00:35:09.600 --> 00:35:11.440 align:center
ông ấy sẽ hát cho nội nghe.

00:35:12.240 --> 00:35:14.800 align:center
Khi ông ấy ra biển đánh cá,

00:35:14.880 --> 00:35:16.880 align:center
nội đứng trên bờ đợi ông ấy.

00:35:17.680 --> 00:35:19.080 align:center
Ông ấy sẽ vừa hát vừa về.

00:35:21.920 --> 00:35:23.160 align:center
Nghe hay vô cùng.

00:35:27.720 --> 00:35:29.200 align:center
Vốn dĩ A Dao…

00:35:30.880 --> 00:35:32.440 align:center
còn một người bác.

00:35:34.160 --> 00:35:37.800 align:center
Vừa sinh ra, môi thằng bé đã tím ngắt.

00:35:39.240 --> 00:35:40.400 align:center
Tầm năm, sáu tuổi,

00:35:41.600 --> 00:35:42.880 align:center
hễ chạy

00:35:43.840 --> 00:35:45.480 align:center
là thở không nổi.

00:35:47.240 --> 00:35:50.800 align:center
Đi bệnh viện khám,
bác sĩ nói có một lỗ hổng trong tim.

00:35:50.880 --> 00:35:52.040 align:center
Là bệnh bẩm sinh.

00:35:52.840 --> 00:35:54.120 align:center
Bệnh viện không chữa được.

00:35:54.720 --> 00:35:57.120 align:center
Hồi đó không được như bây giờ,
chưa có bảo hiểm y tế.

00:35:57.880 --> 00:36:00.000 align:center
Ông bà vay mượn nhiều lắm,

00:36:00.680 --> 00:36:04.240 align:center
lại còn khoản vay lúc kết hôn, xây nhà
chưa trả xong.

00:36:05.400 --> 00:36:10.080 align:center
Khi đó, bố A Dao còn chưa dứt sữa.

00:36:10.760 --> 00:36:11.680 align:center
Thế nên…

00:36:13.720 --> 00:36:16.160 align:center
nội phải cắm mặt vào làm lụng.

00:36:19.120 --> 00:36:20.480 align:center
Cứ thế mà sống cả đời.

00:36:22.000 --> 00:36:23.040 align:center
Chưa được chơi.

00:36:35.440 --> 00:36:36.600 align:center
Nội ơi.

00:36:36.680 --> 00:36:38.640 align:center
Đợi cháu một chút. Cháu đi lấy cái này.

00:36:39.960 --> 00:36:40.920 align:center
Cháu quay lại ngay.

00:37:08.440 --> 00:37:11.280 align:center
Nội chưa quen. Lại đi.

00:37:12.040 --> 00:37:13.200 align:center
- Lại đi.
- Vâng, lại nhé.

00:37:34.840 --> 00:37:36.040 align:center
Lại đi.

00:37:37.640 --> 00:37:39.520 align:center
Lần này nội chọn màu xanh.

00:38:00.680 --> 00:38:01.840 align:center
Cháu ăn gian.

00:38:02.360 --> 00:38:04.560 align:center
Nội ơi, trò này phải có kỹ thuật.

00:38:04.640 --> 00:38:06.040 align:center
Đâu phải đánh bài,

00:38:06.120 --> 00:38:07.240 align:center
làm sao ăn gian được?

00:38:08.920 --> 00:38:10.880 align:center
Còn mười phút nữa. Chuẩn bị ăn cơm nhé.

00:38:10.960 --> 00:38:12.000 align:center
Chơi gì vậy?

00:38:12.080 --> 00:38:13.560 align:center
<i>Giải cứu Chim cánh cụt.</i>

00:38:13.640 --> 00:38:14.760 align:center
Hàng mới giao sáng nay.

00:38:14.840 --> 00:38:16.200 align:center
Định tặng cho đám nhóc Đà Đà.

00:38:18.560 --> 00:38:20.320 align:center
Sao trông nội có vẻ không vui thế?

00:38:21.400 --> 00:38:22.320 align:center
Chơi thua rồi.

00:38:23.320 --> 00:38:24.680 align:center
Con bé này ăn gian.

00:38:25.560 --> 00:38:28.040 align:center
Nội ơi, chơi trò này không ăn gian được.

00:38:29.720 --> 00:38:31.600 align:center
Không tin, nội thử chơi với A Dao xem.

00:38:31.680 --> 00:38:32.640 align:center
Được, chơi đi.

00:38:32.720 --> 00:38:33.680 align:center
Nào.

00:38:38.560 --> 00:38:39.840 align:center
Cháu chọn màu gì?

00:38:39.920 --> 00:38:41.000 align:center
Cháu chọn màu đỏ.

00:38:42.680 --> 00:38:43.680 align:center
Màu trắng.

00:38:43.760 --> 00:38:44.840 align:center
Cháu gõ trước nhé.

00:38:57.480 --> 00:38:59.320 align:center
Thấy chưa? Có kinh nghiệm rồi đấy.

00:39:00.000 --> 00:39:00.920 align:center
Chơi lại.

00:39:01.000 --> 00:39:01.840 align:center
Chơi lại.

00:39:12.120 --> 00:39:13.280 align:center
Nội ơi.

00:39:13.360 --> 00:39:14.920 align:center
Thành cao thủ rồi.

00:39:16.680 --> 00:39:18.040 align:center
- Chơi lại.
- Được.

00:39:42.560 --> 00:39:43.920 align:center
Hai người ăn gian đúng không?

00:39:44.840 --> 00:39:46.800 align:center
Món này phải có kỹ thuật.

00:39:46.880 --> 00:39:48.040 align:center
Đâu phải đánh bài,

00:39:48.120 --> 00:39:49.400 align:center
làm sao ăn gian được?

00:39:49.480 --> 00:39:51.280 align:center
Nội học Hồng Đậu ăn gian chứ gì?

00:39:51.360 --> 00:39:52.880 align:center
Anh thua nên tức à?

00:39:54.240 --> 00:39:56.280 align:center
Cô chơi ăn gian còn dạy nội tôi ăn gian.

00:39:57.920 --> 00:39:59.960 align:center
Bị nói trúng tim đen nên đánh người kìa.

00:40:00.040 --> 00:40:01.680 align:center
- Càng lúc càng giống nội.
- Cháu…

00:40:01.760 --> 00:40:03.080 align:center
Không chơi với hai người nữa.

00:40:03.160 --> 00:40:04.440 align:center
Dọn dẹp chuẩn bị ăn cơm nào.

00:40:05.280 --> 00:40:07.840 align:center
Anh đúng là chơi không đẹp chút nào.

00:40:08.560 --> 00:40:10.200 align:center
Thua nên quê kìa.

00:40:10.800 --> 00:40:11.960 align:center
Thua nên cáu rồi.

00:40:13.080 --> 00:40:14.360 align:center
Thua nên cáu rồi.

00:40:16.680 --> 00:40:18.960 align:center
<i>Khó lắm mới nghỉ phép vài tháng,</i>

00:40:19.040 --> 00:40:20.360 align:center
<i>thế mà lại đi làm à?</i>

00:40:21.040 --> 00:40:22.400 align:center
<i>Người ta trả em bao nhiêu?</i>

00:40:23.200 --> 00:40:25.560 align:center
Em làm không công.
Việc cũng có ý nghĩa mà.

00:40:26.120 --> 00:40:27.240 align:center
Còn được bao cơm.

00:40:28.480 --> 00:40:29.400 align:center
Thôi xong.

00:40:29.480 --> 00:40:31.560 align:center
Bị tên mỹ nam thôn đó tẩy não rồi.

00:40:32.320 --> 00:40:35.000 align:center
Sở trường của tư bản chính là tẩy não.

00:40:35.080 --> 00:40:36.680 align:center
Em thiếu cơm ăn sao?

00:40:37.480 --> 00:40:39.320 align:center
Hay người ta cho em ăn sơn hào hải vị?

00:40:40.280 --> 00:40:42.400 align:center
Phải, đúng là sơn hào hải vị.

00:40:43.960 --> 00:40:47.120 align:center
Có thể tẩy não Đậu
không phải người tầm thường đâu.

00:40:47.840 --> 00:40:49.560 align:center
<i>Lần này nó làm việc không công.</i>

00:40:49.640 --> 00:40:53.120 align:center
Lần sau có khi phải giải cứu nó
khỏi nhóm đa cấp đó mẹ.

00:40:53.200 --> 00:40:54.520 align:center
<i>Tốt quá, chị gái của em.</i>

00:40:55.000 --> 00:40:57.760 align:center
Vậy là em có thể yên tâm bị tẩy não rồi.

00:40:59.680 --> 00:41:01.560 align:center
Chị nói gì, em cũng không tức giận đâu.

00:41:02.240 --> 00:41:04.520 align:center
Muốn nói gì cứ nói, em không giận.

00:41:06.000 --> 00:41:07.080 align:center
<i>Tiến bộ rồi nhỉ.</i>

00:41:07.160 --> 00:41:08.080 align:center
<i>Mẹ nói rồi,</i>

00:41:08.160 --> 00:41:10.800 align:center
phải đi đây đi đó cho thư giãn.

00:41:10.880 --> 00:41:13.120 align:center
Mở mang đầu óc ngay, đúng không?

00:41:13.800 --> 00:41:14.720 align:center
Mẹ.

00:41:14.800 --> 00:41:17.160 align:center
Con gửi mẹ dầu nấm mối

00:41:17.240 --> 00:41:19.080 align:center
và nấm thông sấy khô

00:41:19.160 --> 00:41:20.760 align:center
nhà bà nội Tạ làm.

00:41:20.840 --> 00:41:21.960 align:center
Bố mẹ nhớ nhận nhé.

00:41:23.040 --> 00:41:24.480 align:center
Món đó ăn kiểu gì thế?

00:41:24.560 --> 00:41:25.560 align:center
Con sẽ gửi công thức.

00:41:26.320 --> 00:41:28.080 align:center
Không nói nữa, con đi ăn đây.

00:41:28.160 --> 00:41:29.000 align:center
Nấu xong rồi.

00:41:29.080 --> 00:41:30.240 align:center
Lại còn ăn khuya nữa?

00:41:30.720 --> 00:41:31.800 align:center
Coi chừng béo ị ra đấy.

00:41:32.720 --> 00:41:34.240 align:center
Mong được như lời chị nói.

00:41:34.320 --> 00:41:35.160 align:center
Tạm biệt.

00:41:35.240 --> 00:41:36.600 align:center
Ừ. Ngủ sớm nhé.

00:41:36.680 --> 00:41:37.520 align:center
Tạm biệt.

00:41:37.600 --> 00:41:38.480 align:center
Tạm biệt.

00:41:47.320 --> 00:41:49.000 align:center
- Xong chưa, Hồng Đậu?
- Xong rồi.

00:41:49.080 --> 00:41:50.440 align:center
Để tôi đi rủ Đại Mạch.

00:41:51.320 --> 00:41:52.160 align:center
Trông nồi nhé.

00:42:18.960 --> 00:42:19.800 align:center
Na Na.

00:42:20.840 --> 00:42:22.040 align:center
Na Na!

00:45:08.880 --> 00:45:13.880 align:center
Biên dịch: Nguyễn Hoàng Gia Tuệ
i.

