WEBVTT

00:01:27.360 --> 00:01:28.679 align:center
Mr. Xie. Xiaochun.

00:01:29.759 --> 00:01:31.720 align:center
We just mentioned you.

00:01:31.800 --> 00:01:34.000 align:center
You were talking about me?
What did you say?

00:01:34.080 --> 00:01:36.000 align:center
That you're kind and active.

00:01:37.720 --> 00:01:39.240 align:center
Come out. I have something to say.

00:01:39.320 --> 00:01:40.240 align:center
Can't I hear it?

00:01:43.000 --> 00:01:43.920 align:center
Come on.

00:01:45.199 --> 00:01:46.880 align:center
What made you so happy?

00:01:46.960 --> 00:01:48.720 align:center
It's a piece of great news.

00:01:49.320 --> 00:01:50.440 align:center
You found a rich man?

00:01:51.280 --> 00:01:52.199 align:center
Bingo.

00:01:52.280 --> 00:01:54.080 align:center
But whether we can make it

00:01:54.160 --> 00:01:55.559 align:center
depends on us now.

00:01:56.160 --> 00:01:57.280 align:center
Who is he?

00:01:58.119 --> 00:01:59.280 align:center
You look so happy.

00:01:59.360 --> 00:02:00.559 align:center
Tell me.

00:02:00.640 --> 00:02:02.559 align:center
Have you heard of Shaohua Bookstore?

00:02:02.640 --> 00:02:05.320 align:center
Yes. Its first store was in Beijing,
I've been there.

00:02:05.399 --> 00:02:10.400 align:center
Then how about opening one
in Yunmiao Village?

00:02:13.120 --> 00:02:14.400 align:center
What?

00:02:14.480 --> 00:02:15.560 align:center
That's great.

00:02:15.640 --> 00:02:16.680 align:center
Tell me about it.

00:02:18.079 --> 00:02:21.280 align:center
I want to eat the braised chicken
from Galsang Flower Restaurant.

00:02:21.359 --> 00:02:22.440 align:center
Let's go.

00:02:26.359 --> 00:02:27.840 align:center
Shaohua Bookstore?

00:02:27.920 --> 00:02:28.760 align:center
I've been there.

00:02:28.840 --> 00:02:29.840 align:center
There is one in Beijing.

00:02:29.920 --> 00:02:31.200 align:center
I went there with my friend.

00:02:31.280 --> 00:02:33.239 align:center
What's your impression of it?

00:02:34.200 --> 00:02:36.239 align:center
It's big with two or three floors.

00:02:36.320 --> 00:02:38.680 align:center
It's exquisite and literary.

00:02:39.280 --> 00:02:40.239 align:center
It's special.

00:02:40.320 --> 00:02:42.760 align:center
The coffee and desserts are good.

00:02:42.840 --> 00:02:45.840 align:center
And there are many kinds
of books and goods.

00:02:46.440 --> 00:02:47.280 align:center
It's interesting.

00:02:49.079 --> 00:02:51.320 align:center
Would it be attractive to you

00:02:51.400 --> 00:02:53.519 align:center
if we opened one in Yunmiao Village?

00:02:53.600 --> 00:02:54.440 align:center
Of course.

00:02:55.120 --> 00:02:57.519 align:center
The bookstore on Qingcheng Mountain
is about to open.

00:02:57.600 --> 00:03:00.840 align:center
And many travel bloggers
want to visit there.

00:03:00.920 --> 00:03:04.400 align:center
And all the homestays
around Qingcheng Mountain are full.

00:03:05.000 --> 00:03:06.440 align:center
Qingcheng Mountain?

00:03:06.519 --> 00:03:07.560 align:center
What's their specialty?

00:03:07.640 --> 00:03:08.799 align:center
Bai Suzhen.

00:03:08.880 --> 00:03:10.760 align:center
So they sell snake soups
in the coffee shop?

00:03:13.000 --> 00:03:13.959 align:center
So childish.

00:03:17.160 --> 00:03:18.359 align:center
The main dish is not here yet.

00:03:18.440 --> 00:03:20.359 align:center
Don't just eat the milk cakes. Stop.

00:03:20.440 --> 00:03:21.720 align:center
I like it.

00:03:22.560 --> 00:03:23.799 align:center
You'll fart if you eat too much.

00:03:26.040 --> 00:03:28.200 align:center
Enough nonsense.

00:03:28.280 --> 00:03:30.239 align:center
I don't understand what you just said.

00:03:30.320 --> 00:03:31.239 align:center
What is it about?

00:03:31.320 --> 00:03:33.200 align:center
So there is a bookstore

00:03:33.280 --> 00:03:35.359 align:center
and there will be one here, right?

00:03:35.440 --> 00:03:37.200 align:center
I have a close friend

00:03:37.280 --> 00:03:39.320 align:center
who is a classmate of the founder.

00:03:39.399 --> 00:03:42.600 align:center
I asked him to introduce me
to the founder.

00:03:42.679 --> 00:03:45.119 align:center
I introduced him to the situation
of Yunmiao Village.

00:03:45.200 --> 00:03:46.560 align:center
He is very interested,

00:03:46.640 --> 00:03:48.239 align:center
so he wants to scout the place.

00:03:49.480 --> 00:03:50.720 align:center
To scout?

00:03:50.799 --> 00:03:53.079 align:center
-Then that's not settled.
-Hey.

00:03:53.600 --> 00:03:54.920 align:center
Don't say that.

00:03:55.000 --> 00:03:56.320 align:center
My friend said,

00:03:56.399 --> 00:03:58.200 align:center
if he wasn't that interested,

00:03:58.280 --> 00:04:00.079 align:center
he wouldn't be coming here himself.

00:04:00.160 --> 00:04:01.839 align:center
He would send his assistant here.

00:04:01.920 --> 00:04:04.079 align:center
He made the first step forward.

00:04:04.160 --> 00:04:06.359 align:center
Shouldn't we finish the rest?

00:04:07.000 --> 00:04:09.480 align:center
So we should prepare in advance.

00:04:09.560 --> 00:04:10.720 align:center
I'll greet him

00:04:10.799 --> 00:04:13.320 align:center
and let him know
about the geographic location,

00:04:13.399 --> 00:04:15.799 align:center
environmental advantages,
and cultural characteristics

00:04:15.880 --> 00:04:16.959 align:center
of Yunmiao Village.

00:04:17.039 --> 00:04:17.880 align:center
Okay.

00:04:17.959 --> 00:04:19.839 align:center
Then I will explain the policy support

00:04:19.920 --> 00:04:21.680 align:center
provided to investors
by rural revitalization,

00:04:21.760 --> 00:04:23.320 align:center
as well as some tax incentives.

00:04:24.800 --> 00:04:26.080 align:center
Hongdou.

00:04:26.159 --> 00:04:27.800 align:center
Help us greet him.

00:04:29.200 --> 00:04:31.039 align:center
I've never received leaders before.

00:04:31.120 --> 00:04:33.320 align:center
Only leaders can receive leaders.

00:04:33.400 --> 00:04:35.280 align:center
You're not a local here.

00:04:35.360 --> 00:04:38.599 align:center
You're a tourist, so they'll think
what you say is objective.

00:04:38.680 --> 00:04:40.360 align:center
And we don't know
how many people they are,

00:04:40.440 --> 00:04:41.680 align:center
so we need help.

00:04:47.080 --> 00:04:48.039 align:center
Come on.

00:04:48.120 --> 00:04:51.039 align:center
Let Huailan make some clothes
for us to wear when greeting him.

00:04:52.240 --> 00:04:53.200 align:center
Well,

00:04:53.280 --> 00:04:54.880 align:center
what do you mean by "us"?

00:04:54.960 --> 00:04:56.560 align:center
You're also included.

00:04:56.640 --> 00:04:58.080 align:center
Let me tell you, Hongdou.

00:04:58.159 --> 00:05:00.640 align:center
I saw Ms. Xie make a suit for Xiaogezi.

00:05:00.719 --> 00:05:03.320 align:center
It's specially made for him,
very beautiful.

00:05:03.400 --> 00:05:05.640 align:center
There is embroidery on the collar.

00:05:05.719 --> 00:05:07.840 align:center
Only one in the world.
No other pieces are available.

00:05:07.919 --> 00:05:11.240 align:center
Yes. They wore it to attend the
Intangible Cultural Heritage Exhibition.

00:05:12.560 --> 00:05:14.400 align:center
Then we should hurry up to make clothes.

00:05:14.479 --> 00:05:15.800 align:center
We should get prepared.

00:05:15.880 --> 00:05:17.520 align:center
-Let's go after lunch.
-Okay.

00:05:17.599 --> 00:05:19.400 align:center
-Okay.
-Here's the braised chicken.

00:05:19.479 --> 00:05:21.360 align:center
-Over here.
-Over here.

00:05:21.440 --> 00:05:22.479 align:center
Enjoy it.

00:05:23.039 --> 00:05:24.520 align:center
Thank you, Aunt Hua.

00:05:24.599 --> 00:05:25.960 align:center
You're welcome.

00:05:26.039 --> 00:05:26.960 align:center
I'll have a try.

00:05:48.400 --> 00:05:50.320 align:center
You kept Ms. Xie's work

00:05:50.400 --> 00:05:51.840 align:center
to open an exhibition for her?

00:05:53.280 --> 00:05:56.320 align:center
Craftsmen like Ms. Xie
with more than ten years of experience

00:05:56.400 --> 00:05:57.960 align:center
have incredible works.

00:05:58.039 --> 00:05:59.520 align:center
They are works of art.

00:06:00.960 --> 00:06:03.200 align:center
As a local artist,
she can surely open an exhibition.

00:06:05.280 --> 00:06:07.080 align:center
What is Ms. Xie's child doing?

00:06:08.000 --> 00:06:09.120 align:center
She is not married yet.

00:06:11.200 --> 00:06:12.080 align:center
Why?

00:06:13.000 --> 00:06:15.359 align:center
Ms. Xie went to Old Town when she was 18.

00:06:15.440 --> 00:06:16.719 align:center
She met a Frenchman.

00:06:17.599 --> 00:06:20.320 align:center
The Frenchman was a painter
who came to China to visit.

00:06:20.840 --> 00:06:22.840 align:center
He fell in love with Ms. Xie
at first sight

00:06:22.919 --> 00:06:24.520 align:center
and invited her to be his model.

00:06:50.359 --> 00:06:53.599 align:center
The painter painted
many portraits of Ms. Xie.

00:06:54.159 --> 00:06:56.560 align:center
Then Ms. Xie fell in love with him.

00:06:58.200 --> 00:06:59.400 align:center
Why did they break up?

00:07:01.240 --> 00:07:03.359 align:center
That painter wanted to go back to France.

00:07:03.440 --> 00:07:04.520 align:center
He told Ms. Xie,

00:07:05.200 --> 00:07:06.159 align:center
"I love you.

00:07:06.240 --> 00:07:08.280 align:center
If you love me, just go with me."

00:07:09.039 --> 00:07:10.760 align:center
Then Ms. Xie said,

00:07:10.840 --> 00:07:12.159 align:center
"I love you.

00:07:12.239 --> 00:07:14.200 align:center
If you love me, just stay here."

00:07:14.960 --> 00:07:16.599 align:center
That Frenchman kept silent.

00:07:17.640 --> 00:07:18.880 align:center
Ms. Xie said,

00:07:20.159 --> 00:07:22.520 align:center
"Don't ask me to do what you can't do

00:07:22.599 --> 00:07:24.400 align:center
because love is equal."

00:07:25.440 --> 00:07:27.120 align:center
If you want to prove you love me,

00:07:27.200 --> 00:07:29.039 align:center
you need to sacrifice more for me.

00:07:29.120 --> 00:07:30.200 align:center
That's right.

00:07:30.280 --> 00:07:32.960 align:center
Then Ms. Xie didn't fall in love
with anyone else,

00:07:33.039 --> 00:07:34.200 align:center
so she didn't get married.

00:07:34.880 --> 00:07:37.000 align:center
But she has been doing
the things she likes.

00:07:37.680 --> 00:07:40.039 align:center
She likes embroidery
and teaching students.

00:07:40.120 --> 00:07:41.479 align:center
So she is enjoying her life.

00:07:43.080 --> 00:07:44.799 align:center
Your ice cream is melting.

00:07:46.120 --> 00:07:48.039 align:center
-Give it to me.
-Do you have a tissue?

00:07:48.120 --> 00:07:48.960 align:center
No.

00:07:49.039 --> 00:07:50.000 align:center
Give it to me.

00:07:51.440 --> 00:07:52.520 align:center
Just wipe it here.

00:07:52.599 --> 00:07:53.560 align:center
I'll wash it later.

00:08:00.599 --> 00:08:02.280 align:center
I shouldn't have walked this way.

00:08:02.359 --> 00:08:03.320 align:center
Yang Xu.

00:08:03.400 --> 00:08:04.320 align:center
Zhiyao.

00:08:04.400 --> 00:08:05.359 align:center
Who is she?

00:08:05.440 --> 00:08:06.479 align:center
My friend.

00:08:06.560 --> 00:08:07.679 align:center
This is Tuotuo's dad.

00:08:08.520 --> 00:08:10.239 align:center
Hello, Tuotuo's dad.

00:08:10.320 --> 00:08:11.239 align:center
Hello.

00:08:11.320 --> 00:08:12.239 align:center
When will you leave?

00:08:12.320 --> 00:08:13.159 align:center
Soon.

00:08:13.239 --> 00:08:14.440 align:center
My wife went to rent a house.

00:08:15.760 --> 00:08:17.560 align:center
Does Tuotuo know you won't take him?

00:08:18.320 --> 00:08:19.440 align:center
I'm hiding it from him.

00:08:19.520 --> 00:08:20.560 align:center
He'll cry if we tell him.

00:08:23.120 --> 00:08:24.280 align:center
He'll be unhappy.

00:08:25.400 --> 00:08:26.799 align:center
There's nothing we can do about it.

00:08:26.880 --> 00:08:27.960 align:center
All right.

00:08:28.039 --> 00:08:29.679 align:center
-Let's have a meal before I go.
-Okay.

00:08:29.760 --> 00:08:31.120 align:center
I shall leave now. Bye.

00:08:39.880 --> 00:08:40.799 align:center
What's wrong?

00:08:42.559 --> 00:08:43.880 align:center
It's nothing, let's go.

00:08:46.400 --> 00:08:48.040 align:center
Tuotuo, eat more

00:08:48.120 --> 00:08:50.000 align:center
or you can't eat it
when you go to Kunming.

00:08:52.120 --> 00:08:53.000 align:center
Kunming?

00:08:53.880 --> 00:08:55.520 align:center
Who said Tuotuo is going to Kunming?

00:08:55.600 --> 00:08:57.280 align:center
His parents will go there.

00:08:57.360 --> 00:08:59.560 align:center
But Tuotuo doesn't want to.

00:08:59.640 --> 00:09:01.560 align:center
He can't do anything about it.

00:09:03.000 --> 00:09:04.319 align:center
Don't worry, Tuotuo.

00:09:04.400 --> 00:09:06.160 align:center
Your parents won't take you with them.

00:09:06.240 --> 00:09:08.560 align:center
You can stay here with your grandparents
and go to school.

00:09:09.120 --> 00:09:11.160 align:center
Uncle Guanjun, you're lying.

00:09:11.640 --> 00:09:13.120 align:center
I'm not.

00:09:13.199 --> 00:09:14.560 align:center
Your dad told me about it.

00:09:15.199 --> 00:09:17.439 align:center
You'll go to school here like Huzi.

00:09:18.120 --> 00:09:20.079 align:center
The four of you will stay together.

00:09:20.160 --> 00:09:21.280 align:center
Don't worry.

00:09:21.360 --> 00:09:22.600 align:center
Really, Dad?

00:09:22.680 --> 00:09:23.600 align:center
Really?

00:09:23.680 --> 00:09:24.600 align:center
Yes.

00:09:33.560 --> 00:09:34.760 align:center
What's wrong, Tuotuo?

00:09:36.360 --> 00:09:37.360 align:center
Why are you crying?

00:09:38.319 --> 00:09:40.319 align:center
Okay, don't cry.

00:09:41.520 --> 00:09:42.800 align:center
What's wrong?

00:09:43.680 --> 00:09:44.760 align:center
What's wrong, Tuotuo?

00:09:45.319 --> 00:09:46.880 align:center
You'll stay together, right?

00:09:47.360 --> 00:09:48.839 align:center
Okay, don't cry.

00:09:55.400 --> 00:09:58.280 align:center
What's the difference
with this employee manual?

00:09:59.160 --> 00:10:00.199 align:center
It will make a difference.

00:10:01.160 --> 00:10:02.600 align:center
You shall not be late or leave early.

00:10:04.520 --> 00:10:06.079 align:center
You shall not be late or leave early

00:10:06.160 --> 00:10:07.319 align:center
or ask for leave randomly.

00:10:07.400 --> 00:10:09.439 align:center
Then you can get 200 yuan more
every month.

00:10:10.120 --> 00:10:12.280 align:center
There should have been
an employee manual before.

00:10:12.360 --> 00:10:14.000 align:center
That girl is so nice.

00:10:15.360 --> 00:10:17.640 align:center
Don't just hear
the advantages Baoping said.

00:10:17.720 --> 00:10:19.680 align:center
Why could they make
such an employee manual

00:10:19.760 --> 00:10:21.720 align:center
just to give us more money?

00:10:22.280 --> 00:10:24.800 align:center
They just added
a full-attendance bonus reward.

00:10:25.839 --> 00:10:27.680 align:center
Your salary will be reduced
if you leave early.

00:10:27.760 --> 00:10:29.199 align:center
If you can't reach the standard,

00:10:29.280 --> 00:10:31.360 align:center
your salary will also be reduced.

00:10:31.439 --> 00:10:34.520 align:center
Xiaochun said big companies in the cities
are all like this.

00:10:35.079 --> 00:10:37.560 align:center
Then is this manual good or bad?

00:10:37.640 --> 00:10:40.120 align:center
It's hard to say.

00:10:40.839 --> 00:10:42.240 align:center
We just need to work hard.

00:10:46.240 --> 00:10:50.079 align:center
Is Xu Hongdou working in the café?

00:10:50.160 --> 00:10:51.920 align:center
Xiaochun said she is a volunteer.

00:10:52.000 --> 00:10:55.360 align:center
People living in the yard
are not normal people.

00:10:55.439 --> 00:10:56.760 align:center
They got bored living in cities,

00:10:56.839 --> 00:10:58.079 align:center
so they came to relax here.

00:10:58.160 --> 00:10:59.680 align:center
Even Nana won't be able

00:10:59.760 --> 00:11:01.560 align:center
to live here for a long time.

00:11:01.640 --> 00:11:04.600 align:center
The youngsters in the village
are moving to the cities.

00:11:04.680 --> 00:11:05.600 align:center
Right.

00:11:05.680 --> 00:11:08.560 align:center
Yang Xu and his wife are also leaving.

00:11:08.640 --> 00:11:10.880 align:center
They didn't tell their kid.

00:11:10.959 --> 00:11:13.520 align:center
Tuotuo knew about it last night.

00:11:14.400 --> 00:11:15.439 align:center
He cried for a long time.

00:11:16.520 --> 00:11:18.760 align:center
The same goes for Huzi.

00:11:18.839 --> 00:11:21.160 align:center
When his parents came back
for the Spring Festival,

00:11:21.240 --> 00:11:22.280 align:center
he didn't acknowledge them.

00:11:23.000 --> 00:11:24.240 align:center
It's not like that.

00:11:24.800 --> 00:11:27.319 align:center
Mr. Xie and Xiaochun are both capable.

00:11:27.880 --> 00:11:29.040 align:center
But they came back.

00:11:29.120 --> 00:11:30.160 align:center
And Huang Xinxin.

00:11:30.240 --> 00:11:34.199 align:center
She became an officer here
after graduation.

00:11:34.280 --> 00:11:36.280 align:center
She focused on the development here.

00:11:36.360 --> 00:11:38.160 align:center
She said if the village developed well,

00:11:38.240 --> 00:11:39.600 align:center
people would come back.

00:11:41.360 --> 00:11:42.560 align:center
The idea is good,

00:11:43.439 --> 00:11:45.880 align:center
but it's hard to say
whether she can make it.

00:11:45.959 --> 00:11:48.199 align:center
This is the first step of the long march.

00:11:48.280 --> 00:11:50.400 align:center
But we've finished the long march.

00:11:51.800 --> 00:11:54.360 align:center
Wait and see if the long march
can be over when you're my age.

00:11:54.439 --> 00:11:56.640 align:center
Don't just discourage them.

00:11:57.199 --> 00:11:59.839 align:center
Youngsters should have someone
to tell them the cruel truth.

00:12:00.520 --> 00:12:01.680 align:center
It's not that simple, right?

00:12:04.120 --> 00:12:05.120 align:center
Aunt Baoping.

00:12:05.199 --> 00:12:07.400 align:center
Did Xiaochun tell you

00:12:07.480 --> 00:12:09.040 align:center
about Mr. Xie and Xu Hongdou at home?

00:12:09.120 --> 00:12:10.040 align:center
What is it?

00:12:10.120 --> 00:12:11.560 align:center
Yes. What is it?

00:12:11.640 --> 00:12:13.439 align:center
My grandma told me,

00:12:13.520 --> 00:12:15.480 align:center
Mr. Xie listens to whatever she says.

00:12:16.000 --> 00:12:17.240 align:center
No way.

00:12:17.800 --> 00:12:20.040 align:center
And he always takes her to eat
in the restaurant.

00:12:20.760 --> 00:12:22.920 align:center
It must be expensive to eat
in a restaurant.

00:12:23.000 --> 00:12:24.360 align:center
Yes.

00:12:25.079 --> 00:12:26.760 align:center
Then he surely likes her.

00:12:32.280 --> 00:12:34.800 align:center
My dad said
he'll come back with Aunt this time.

00:12:34.880 --> 00:12:35.880 align:center
Zhiyuan won't come back.

00:12:36.480 --> 00:12:38.040 align:center
His homework is piling up,

00:12:38.120 --> 00:12:39.040 align:center
so he needs to study.

00:12:41.000 --> 00:12:41.959 align:center
Grandma,

00:12:42.040 --> 00:12:43.240 align:center
are you listening to me?

00:12:45.400 --> 00:12:46.480 align:center
What are you thinking?

00:12:47.920 --> 00:12:48.760 align:center
Zhiyao.

00:12:49.360 --> 00:12:51.360 align:center
Tell me the truth.

00:12:52.480 --> 00:12:55.040 align:center
You asked Xu Hongdou to help me

00:12:55.120 --> 00:12:56.520 align:center
and invited her to eat at home.

00:12:57.079 --> 00:12:59.160 align:center
Do you like her?

00:13:00.839 --> 00:13:02.560 align:center
She thinks you look like her grandma,

00:13:02.640 --> 00:13:03.959 align:center
so she likes to be with you.

00:13:04.040 --> 00:13:04.920 align:center
Besides,

00:13:05.000 --> 00:13:07.599 align:center
I also invited Nana to eat at our home.

00:13:07.680 --> 00:13:10.520 align:center
Nana came with Xiaochun.

00:13:10.599 --> 00:13:12.319 align:center
And she only came twice.

00:13:12.400 --> 00:13:14.640 align:center
You said nothing much to her.

00:13:15.120 --> 00:13:17.360 align:center
You treat Xu Hongdou differently.

00:13:17.439 --> 00:13:20.280 align:center
You also bought rice noodles for her.

00:13:20.360 --> 00:13:22.520 align:center
That's the condition I offered her
to be a volunteer.

00:13:22.599 --> 00:13:23.520 align:center
Meals included.

00:13:23.599 --> 00:13:24.520 align:center
Meals included?

00:13:25.719 --> 00:13:27.880 align:center
Then why doesn't
he give you money directly?

00:13:29.079 --> 00:13:30.400 align:center
I have money to buy meals.

00:13:30.480 --> 00:13:32.400 align:center
Of course he should
buy delicious food for me.

00:13:33.520 --> 00:13:37.000 align:center
Then why did he take you
to see the birth of the foal alone?

00:13:37.079 --> 00:13:38.199 align:center
The birth of the foal?

00:13:39.079 --> 00:13:41.640 align:center
I should show her what's not in the city.

00:13:41.719 --> 00:13:43.680 align:center
She has been playing
with the cat every day.

00:13:43.760 --> 00:13:45.000 align:center
I guessed she liked animals.

00:13:46.120 --> 00:13:47.480 align:center
When you look at her,

00:13:47.959 --> 00:13:50.120 align:center
even your eyes are smiling.

00:13:53.120 --> 00:13:54.280 align:center
He smiles at everyone.

00:13:54.839 --> 00:13:57.280 align:center
He is happier when he meets you.

00:13:59.280 --> 00:14:00.839 align:center
I'm a volunteer.

00:14:00.920 --> 00:14:03.040 align:center
If I were him, I'd be happier than him.

00:14:05.400 --> 00:14:08.199 align:center
Can a man and a woman together
only be a couple?

00:14:08.280 --> 00:14:09.599 align:center
I'm not here to find a boyfriend.

00:14:13.520 --> 00:14:15.319 align:center
No. It's not like that.

00:14:15.400 --> 00:14:17.400 align:center
Don't think too much.

00:14:18.000 --> 00:14:22.360 align:center
I just think she is nice and kind.

00:14:23.240 --> 00:14:26.040 align:center
But she'll go back soon.

00:14:26.120 --> 00:14:27.360 align:center
Don't think too much.

00:14:27.920 --> 00:14:29.560 align:center
I like her.

00:14:29.640 --> 00:14:31.839 align:center
That is none of my business.

00:14:31.920 --> 00:14:33.520 align:center
I think you also like her.

00:14:33.599 --> 00:14:36.079 align:center
I just like her as a friend.

00:14:36.640 --> 00:14:38.479 align:center
You like her.

00:14:40.079 --> 00:14:41.160 align:center
I can help you.

00:14:41.240 --> 00:14:42.160 align:center
Don't do that.

00:14:43.120 --> 00:14:44.839 align:center
Or she won't come to our home anymore.

00:14:46.000 --> 00:14:47.120 align:center
Don't do anything.

00:14:48.319 --> 00:14:50.280 align:center
Wait. Someone is calling.

00:14:59.880 --> 00:15:01.160 align:center
Hello, Mr. Ma.

00:15:01.240 --> 00:15:02.120 align:center
What's wrong?

00:15:03.760 --> 00:15:04.880 align:center
I'm helping my grandma.

00:15:06.800 --> 00:15:08.479 align:center
Okay, see you later.

00:15:12.120 --> 00:15:13.040 align:center
Let's go.

00:15:16.400 --> 00:15:17.360 align:center
Go.

00:15:17.439 --> 00:15:18.280 align:center
Okay.

00:15:24.000 --> 00:15:25.640 align:center
I should water the succulents today.

00:15:32.640 --> 00:15:34.160 align:center
Why isn't he sitting there today?

00:15:35.520 --> 00:15:36.360 align:center
That's strange.

00:15:38.240 --> 00:15:39.120 align:center
Jiahui.

00:15:47.479 --> 00:15:49.360 align:center
Why do I feel this is…

00:15:59.240 --> 00:16:00.120 align:center
Go ahead.

00:16:08.000 --> 00:16:08.959 align:center
It's good tea.

00:16:09.040 --> 00:16:10.359 align:center
Give me some next time.

00:16:10.959 --> 00:16:11.800 align:center
Sure.

00:16:18.240 --> 00:16:19.120 align:center
Mr. Xie.

00:16:19.760 --> 00:16:20.719 align:center
I came here

00:16:21.760 --> 00:16:23.079 align:center
to ask you something.

00:16:24.359 --> 00:16:25.359 align:center
Say it.

00:16:25.439 --> 00:16:27.359 align:center
Where do young men go

00:16:28.120 --> 00:16:29.400 align:center
when they are dating?

00:16:30.760 --> 00:16:31.760 align:center
The café.

00:16:31.839 --> 00:16:34.680 align:center
Where do they go when they discuss work?

00:16:35.400 --> 00:16:36.280 align:center
The café.

00:16:36.359 --> 00:16:37.880 align:center
Where do they go

00:16:37.959 --> 00:16:39.920 align:center
when they want to chat
and start a business?

00:16:40.479 --> 00:16:42.160 align:center
Is this some kind of brainteaser?

00:16:42.240 --> 00:16:43.599 align:center
Still the café.

00:16:45.000 --> 00:16:47.160 align:center
Why not go to the teahouse?

00:16:48.240 --> 00:16:49.760 align:center
Tea is good.

00:16:50.520 --> 00:16:51.800 align:center
And in China,

00:16:52.359 --> 00:16:54.839 align:center
there are more people drinking tea.

00:16:59.160 --> 00:17:00.000 align:center
Well…

00:17:01.240 --> 00:17:02.640 align:center
Won't you ask me why?

00:17:03.599 --> 00:17:05.960 align:center
Do you need me to call Ye Sen here
to cooperate with you?

00:17:07.760 --> 00:17:09.879 align:center
It's serious. Don't joke with me.

00:17:10.359 --> 00:17:12.359 align:center
I can't wait anymore.

00:17:14.760 --> 00:17:16.639 align:center
You've stayed here for more than a year.

00:17:16.720 --> 00:17:19.159 align:center
It's time that you want
to start a business again.

00:17:21.359 --> 00:17:22.399 align:center
Let me tell you.

00:17:25.119 --> 00:17:26.119 align:center
In my mind,

00:17:26.839 --> 00:17:28.480 align:center
the ideas of starting a business

00:17:29.240 --> 00:17:31.120 align:center
are booming

00:17:32.200 --> 00:17:33.360 align:center
like mushrooms after rain.

00:17:34.000 --> 00:17:35.840 align:center
I can't suppress them.

00:17:38.280 --> 00:17:40.280 align:center
I sit there every day

00:17:40.919 --> 00:17:41.960 align:center
and meditate

00:17:42.720 --> 00:17:45.480 align:center
to let go of all the ideas.

00:17:46.399 --> 00:17:47.879 align:center
If I can't let them go,

00:17:48.520 --> 00:17:52.960 align:center
I'll take the brush and write them
on the rice paper every night.

00:17:53.520 --> 00:17:56.320 align:center
Then I'll burn the incense and paper.

00:17:56.399 --> 00:17:59.240 align:center
Let them go with the wind.

00:18:00.720 --> 00:18:02.440 align:center
But there is one idea.

00:18:03.240 --> 00:18:05.840 align:center
It has been existing in my mind.

00:18:05.919 --> 00:18:08.040 align:center
The more I think, the clearer it becomes.

00:18:08.120 --> 00:18:10.200 align:center
The more I think, the more concrete it is.

00:18:11.639 --> 00:18:14.120 align:center
When I close my eyes every day,

00:18:14.200 --> 00:18:16.399 align:center
I would think about

00:18:16.480 --> 00:18:19.159 align:center
how to position and market

00:18:19.240 --> 00:18:21.080 align:center
-a new tea shop--
-Then how to finance,

00:18:21.560 --> 00:18:23.560 align:center
open branches, and enter the market.

00:18:25.760 --> 00:18:27.320 align:center
I haven't reached that point.

00:18:28.000 --> 00:18:29.000 align:center
I was just thinking about

00:18:29.639 --> 00:18:32.399 align:center
how many branches I can open
in the country.

00:18:34.960 --> 00:18:37.000 align:center
So you want to open a tea shop

00:18:37.080 --> 00:18:40.200 align:center
where people can chat and date?

00:18:40.280 --> 00:18:41.120 align:center
Yes.

00:18:41.919 --> 00:18:44.000 align:center
Since there are cafés,
why can't there be tea shops?

00:18:45.440 --> 00:18:46.600 align:center
I've made my research.

00:18:47.320 --> 00:18:50.720 align:center
Now, some new tea shops

00:18:50.800 --> 00:18:53.520 align:center
are aiming at developing
the third space in the market.

00:18:54.080 --> 00:18:54.960 align:center
But

00:18:55.879 --> 00:18:57.320 align:center
the target is not clear,

00:18:57.399 --> 00:18:58.960 align:center
so they didn't achieve great success.

00:18:59.840 --> 00:19:02.760 align:center
There is still much room for development,

00:19:02.840 --> 00:19:05.280 align:center
optimization, and improvement.

00:19:07.840 --> 00:19:08.720 align:center
Tell me about it.

00:19:09.360 --> 00:19:10.200 align:center
Okay.

00:19:11.280 --> 00:19:13.800 align:center
I'll explain it to you carefully.

00:19:16.080 --> 00:19:18.760 align:center
I like tea.

00:19:20.280 --> 00:19:24.120 align:center
And I know a little
about Chinese tea culture.

00:19:27.000 --> 00:19:29.720 align:center
But to be honest, people now,

00:19:30.399 --> 00:19:31.760 align:center
especially young people,

00:19:32.720 --> 00:19:34.080 align:center
don't know much about tea.

00:19:34.159 --> 00:19:35.960 align:center
At this time,

00:19:36.040 --> 00:19:38.159 align:center
they need professional people like us

00:19:38.679 --> 00:19:41.200 align:center
to identify the good tea for them

00:19:41.720 --> 00:19:44.919 align:center
and to match the most appropriate
boiling method,

00:19:45.639 --> 00:19:48.040 align:center
so they can fully appreciate

00:19:48.120 --> 00:19:50.280 align:center
the charm of tea and tea culture.

00:19:51.560 --> 00:19:53.040 align:center
And most importantly,

00:19:53.120 --> 00:19:54.879 align:center
we should keep pace with the times.

00:19:56.000 --> 00:19:58.879 align:center
We should include
all the non-pure tea drinks

00:19:58.960 --> 00:20:02.040 align:center
that meet the tastes
and needs of young people.

00:20:03.560 --> 00:20:04.560 align:center
So

00:20:05.800 --> 00:20:08.800 align:center
do you want to enlarge the concept of tea?

00:20:08.879 --> 00:20:09.840 align:center
Exactly.

00:20:10.440 --> 00:20:11.960 align:center
We won't set barriers

00:20:12.040 --> 00:20:13.360 align:center
nor pretend to be elegant.

00:20:14.320 --> 00:20:15.159 align:center
Mr. Xie.

00:20:15.240 --> 00:20:18.560 align:center
Chinese tea culture should be young.

00:20:19.159 --> 00:20:20.760 align:center
It should be rejuvenated.

00:20:21.879 --> 00:20:25.560 align:center
Tea culture must spread
to every corner of the space.

00:20:26.320 --> 00:20:28.480 align:center
If you want it, you can get it.

00:20:28.560 --> 00:20:29.919 align:center
If you're not interested,

00:20:30.000 --> 00:20:31.120 align:center
you'll gradually like it.

00:20:32.280 --> 00:20:33.440 align:center
This is how it works.

00:20:37.240 --> 00:20:39.879 align:center
Where do you want to open the first shop?

00:20:39.960 --> 00:20:41.399 align:center
It must be a big city.

00:20:42.360 --> 00:20:43.600 align:center
Like Beijing, Shanghai,

00:20:43.679 --> 00:20:45.040 align:center
Guangzhou, or Shenzhen.

00:20:45.120 --> 00:20:48.000 align:center
But it has to develop steadily.

00:20:48.080 --> 00:20:51.800 align:center
We must build the brand influence
of this first shop.

00:20:53.320 --> 00:20:55.919 align:center
Will you make peripheral products
at the same time?

00:20:56.000 --> 00:20:59.960 align:center
Yes, and they must be placed in the shop
where people can easily get them.

00:21:00.040 --> 00:21:01.879 align:center
If you are interested, you can get it.

00:21:07.360 --> 00:21:09.280 align:center
If the first shop succeeds,

00:21:10.080 --> 00:21:12.280 align:center
you can open the branches.

00:21:13.040 --> 00:21:15.120 align:center
The market prospect and space

00:21:16.320 --> 00:21:17.720 align:center
may be pretty good.

00:21:19.200 --> 00:21:20.080 align:center
Mr. Xie.

00:21:21.399 --> 00:21:24.200 align:center
Do you think I can start this business?

00:21:24.879 --> 00:21:26.800 align:center
I no longer do investment evaluations now.

00:21:27.560 --> 00:21:28.480 align:center
I know that.

00:21:29.120 --> 00:21:32.600 align:center
But you don't like my projects
or invest money.

00:21:34.159 --> 00:21:36.639 align:center
It turns out my judgment was right.

00:21:37.240 --> 00:21:38.120 align:center
And this one?

00:21:39.720 --> 00:21:40.879 align:center
Have you ever thought about

00:21:40.960 --> 00:21:43.720 align:center
why you chose this among so many ideas?

00:21:43.800 --> 00:21:44.639 align:center
Yes.

00:21:45.600 --> 00:21:46.800 align:center
Because I like it.

00:21:47.520 --> 00:21:50.320 align:center
This is something I really want to do.

00:21:52.000 --> 00:21:53.320 align:center
You're not catering to the public?

00:21:54.120 --> 00:21:55.120 align:center
Definitely not.

00:21:55.600 --> 00:21:56.800 align:center
That's good.

00:21:56.879 --> 00:21:58.360 align:center
Industry revitalizes the country.

00:21:58.439 --> 00:21:59.320 align:center
I think

00:21:59.960 --> 00:22:01.000 align:center
you can give it a try.

00:22:02.919 --> 00:22:04.000 align:center
You won't discourage me?

00:22:04.919 --> 00:22:06.360 align:center
When you get started,

00:22:06.439 --> 00:22:08.520 align:center
the problems will show up themselves.

00:22:08.600 --> 00:22:09.600 align:center
I don't need to do that.

00:22:10.800 --> 00:22:12.520 align:center
And as for starting a business,

00:22:12.600 --> 00:22:13.919 align:center
you're more experienced,

00:22:14.000 --> 00:22:16.919 align:center
be it a success or failure.

00:22:17.000 --> 00:22:19.320 align:center
About this, I should learn from you.

00:22:21.600 --> 00:22:22.480 align:center
That's right.

00:22:24.200 --> 00:22:26.080 align:center
Okay, that's a deal.

00:22:26.159 --> 00:22:28.159 align:center
I'll make the plan,
you find the investment.

00:22:29.520 --> 00:22:30.439 align:center
Okay.

00:22:30.520 --> 00:22:31.439 align:center
Nice.

00:22:33.679 --> 00:22:34.520 align:center
First of all,

00:22:35.320 --> 00:22:37.879 align:center
I want to build
a research and development team.

00:22:39.200 --> 00:22:41.760 align:center
I may need some funds at the beginning.

00:22:42.760 --> 00:22:43.679 align:center
Of course.

00:22:43.760 --> 00:22:44.600 align:center
Yes.

00:22:45.280 --> 00:22:46.320 align:center
But I have no money.

00:22:47.639 --> 00:22:48.960 align:center
Why are you looking at me?

00:22:49.040 --> 00:22:50.159 align:center
I have no money either.

00:22:50.240 --> 00:22:51.439 align:center
You…

00:22:51.520 --> 00:22:53.800 align:center
You're a boss…

00:22:53.879 --> 00:22:55.560 align:center
What are you doing?

00:22:55.639 --> 00:22:57.040 align:center
You're blaming me?

00:22:57.120 --> 00:22:59.879 align:center
You sold your house in Beijing
to pay your debt.

00:22:59.960 --> 00:23:02.399 align:center
Don't mention that.

00:23:04.000 --> 00:23:05.040 align:center
Drink the tea.

00:23:09.040 --> 00:23:10.360 align:center
Tea culture?

00:23:18.200 --> 00:23:19.480 align:center
-Is he in this class?
-No.

00:23:19.560 --> 00:23:21.120 align:center
The class behind him. He's not out yet.

00:23:22.439 --> 00:23:23.960 align:center
You haven't seen him for half a year?

00:23:24.040 --> 00:23:26.320 align:center
Yes. I don't know if I can recognize him.

00:23:27.439 --> 00:23:29.320 align:center
-Here he is. That class.
-Really?

00:23:29.399 --> 00:23:31.840 align:center
Gather here, kids.

00:23:31.919 --> 00:23:33.120 align:center
-Keep order.
-Huzi!

00:23:33.919 --> 00:23:34.879 align:center
Huzi!

00:23:35.560 --> 00:23:36.399 align:center
Huzi!

00:23:37.960 --> 00:23:39.159 align:center
It's me, your mom!

00:23:39.960 --> 00:23:41.720 align:center
He doesn't know what to do now.

00:23:42.280 --> 00:23:43.639 align:center
It's me, your mom!

00:23:43.720 --> 00:23:45.040 align:center
He dare not recognize me.

00:23:46.320 --> 00:23:47.320 align:center
I'm your mom.

00:23:51.240 --> 00:23:53.439 align:center
Huzi, there are too many cars.

00:23:53.520 --> 00:23:54.800 align:center
Let me hold your hand, okay?

00:23:55.560 --> 00:23:56.439 align:center
Let me hold your hand.

00:23:59.200 --> 00:24:00.480 align:center
Huzi. Don't run.

00:24:00.560 --> 00:24:01.520 align:center
It's dangerous.

00:24:05.879 --> 00:24:08.040 align:center
Be careful.

00:24:24.879 --> 00:24:26.760 align:center
I knew it. When you're back,

00:24:26.840 --> 00:24:28.600 align:center
they would drink a lot together.

00:24:28.679 --> 00:24:29.840 align:center
Have they gone to sleep?

00:24:29.919 --> 00:24:31.360 align:center
Yes, and so have Huzi.

00:24:31.439 --> 00:24:32.560 align:center
Come on, I'll wash it.

00:24:32.639 --> 00:24:33.879 align:center
It's okay, I'm almost finished.

00:24:36.919 --> 00:24:38.399 align:center
Why are you crying?

00:24:39.679 --> 00:24:40.560 align:center
I'm fine.

00:24:41.280 --> 00:24:43.200 align:center
What's wrong? Tell me about it.

00:24:44.120 --> 00:24:45.520 align:center
Did something happen?

00:24:45.600 --> 00:24:47.879 align:center
Mom, don't think too much.

00:24:47.960 --> 00:24:48.919 align:center
I'm fine.

00:24:49.000 --> 00:24:51.320 align:center
Really? Then why are you crying?

00:24:55.600 --> 00:24:57.439 align:center
I went to pick Huzi up today.

00:24:59.320 --> 00:25:01.399 align:center
He didn't recognize me

00:25:01.480 --> 00:25:02.879 align:center
and wouldn't let me hold his hand.

00:25:04.080 --> 00:25:06.280 align:center
He is not close to us anymore.

00:25:08.560 --> 00:25:09.480 align:center
Here.

00:25:10.000 --> 00:25:10.919 align:center
Wipe your tears.

00:25:12.159 --> 00:25:13.040 align:center
Don't be sad.

00:25:13.800 --> 00:25:15.280 align:center
It's no big deal.

00:25:15.919 --> 00:25:16.840 align:center
Here, wipe it.

00:25:18.520 --> 00:25:19.439 align:center
Let me tell you.

00:25:20.080 --> 00:25:23.360 align:center
Raising kids is like raising dogs.

00:25:23.439 --> 00:25:25.080 align:center
After you stay here for three days,

00:25:25.159 --> 00:25:26.760 align:center
he'll be close to you.

00:25:28.280 --> 00:25:29.639 align:center
Here, wipe your tears.

00:25:29.720 --> 00:25:31.040 align:center
Don't take it seriously.

00:25:31.120 --> 00:25:32.960 align:center
Huzi is still little.

00:25:33.040 --> 00:25:35.399 align:center
When he grows up, he'll understand.

00:25:36.600 --> 00:25:37.639 align:center
Really?

00:25:37.720 --> 00:25:38.560 align:center
Yes.

00:25:44.919 --> 00:25:47.199 align:center
Actually, he also missed you.

00:25:47.800 --> 00:25:49.800 align:center
He is just feeling shy.

00:25:50.520 --> 00:25:52.679 align:center
When you were not here, he would ask,

00:25:53.439 --> 00:25:55.600 align:center
"When will my mom come back?"

00:25:57.320 --> 00:25:58.240 align:center
Really?

00:25:58.320 --> 00:25:59.159 align:center
Yes.

00:26:01.520 --> 00:26:03.439 align:center
He wants the new GG Bond, right?

00:26:07.399 --> 00:26:08.520 align:center
You really know about him.

00:26:10.320 --> 00:26:12.800 align:center
Are you comforting me or not, Mom?

00:26:12.879 --> 00:26:14.760 align:center
I'm comforting you. Really.

00:26:20.520 --> 00:26:21.399 align:center
What else?

00:26:22.280 --> 00:26:24.520 align:center
-GG Bond.
-GG Bond.

00:26:24.600 --> 00:26:26.240 align:center
My dad brings me delicious food

00:26:26.320 --> 00:26:28.560 align:center
when he comes back to see me.

00:26:28.639 --> 00:26:30.520 align:center
And he'll buy many story books for me.

00:26:30.600 --> 00:26:31.840 align:center
Yes, Tuotuo.

00:26:31.919 --> 00:26:34.240 align:center
Call them if you need anything.

00:26:34.800 --> 00:26:36.199 align:center
Do you miss them?

00:26:37.199 --> 00:26:40.120 align:center
No. A real man won't cry tears.

00:26:40.199 --> 00:26:42.760 align:center
I want my parents to work outside.

00:26:42.840 --> 00:26:45.480 align:center
Then I can play with my phone every day.

00:26:47.439 --> 00:26:49.439 align:center
Let me change the flavor for you.

00:26:49.520 --> 00:26:50.560 align:center
Is it delicious?

00:26:52.679 --> 00:26:53.560 align:center
Aunt Gui.

00:26:54.399 --> 00:26:55.439 align:center
Try these egg cakes.

00:26:55.520 --> 00:26:56.520 align:center
Aunt E gave me these.

00:26:56.600 --> 00:26:58.840 align:center
No, I'm busy. You can eat it.

00:26:59.520 --> 00:27:01.199 align:center
Forget it. I'll try some.

00:27:06.919 --> 00:27:08.600 align:center
Just a second. Wait for me.

00:27:09.520 --> 00:27:11.080 align:center
Take your time. Be careful.

00:27:12.399 --> 00:27:13.280 align:center
Be careful.

00:27:15.560 --> 00:27:16.439 align:center
Sorry.

00:27:16.520 --> 00:27:17.760 align:center
I got up late.

00:27:17.840 --> 00:27:18.879 align:center
It's okay.

00:27:18.960 --> 00:27:20.639 align:center
I'm not used to letting others wait.

00:27:20.720 --> 00:27:23.159 align:center
You're so serious as a consultant.

00:27:23.240 --> 00:27:25.280 align:center
You made everyone else
feel embarrassed to be lazy.

00:27:25.360 --> 00:27:27.280 align:center
The eunuch is anxious,
instead of the emperor.

00:27:27.360 --> 00:27:29.040 align:center
You're at most a maid.

00:27:29.120 --> 00:27:30.240 align:center
The eunuch isn't here yet.

00:27:31.040 --> 00:27:32.199 align:center
You didn't sleep well?

00:27:33.159 --> 00:27:34.080 align:center
Don't mention it.

00:27:34.159 --> 00:27:35.679 align:center
My sister called me at midnight.

00:27:35.760 --> 00:27:38.919 align:center
She asked me to send birthday blessings
to my mom at the exact time.

00:27:39.000 --> 00:27:40.600 align:center
Then I couldn't fall back asleep,

00:27:40.679 --> 00:27:42.199 align:center
so I watched a movie.

00:27:42.840 --> 00:27:44.120 align:center
Your sister is so strange.

00:27:44.199 --> 00:27:45.320 align:center
Doesn't she sleep?

00:27:45.399 --> 00:27:47.960 align:center
No, not before one.

00:27:48.040 --> 00:27:49.919 align:center
Goodness. She's that busy with work?

00:27:50.000 --> 00:27:51.040 align:center
No.

00:27:51.120 --> 00:27:54.080 align:center
She plays with her phone for two hours
before going to sleep.

00:27:54.679 --> 00:27:56.159 align:center
Retaliatory entertainment.

00:27:56.240 --> 00:27:57.360 align:center
What a strange lady.

00:27:58.600 --> 00:27:59.639 align:center
Let's start.

00:27:59.720 --> 00:28:00.600 align:center
Wait.

00:28:00.679 --> 00:28:02.600 align:center
I'll call the eunuch to see where he is.

00:28:07.840 --> 00:28:08.879 align:center
I'm here.

00:28:09.960 --> 00:28:11.080 align:center
Don't call me, I'm here.

00:28:18.000 --> 00:28:19.199 align:center
You're just here?

00:28:20.199 --> 00:28:21.120 align:center
See?

00:28:21.199 --> 00:28:22.919 align:center
This is our unique work style here.

00:28:23.679 --> 00:28:25.360 align:center
You've met him before, right?

00:28:25.919 --> 00:28:27.199 align:center
Our artistic designer, Ye Sen.

00:28:27.280 --> 00:28:28.520 align:center
He is smart.

00:28:29.439 --> 00:28:30.760 align:center
-Let's get started.
-Okay.

00:28:30.840 --> 00:28:32.080 align:center
The leader first.

00:28:32.159 --> 00:28:33.840 align:center
Then I'll show you a comic monologue.

00:28:33.919 --> 00:28:35.480 align:center
All About Comedy, okay?

00:28:35.560 --> 00:28:38.120 align:center
That's a comic dialogue.

00:28:38.199 --> 00:28:40.080 align:center
Okay, enough.

00:28:40.159 --> 00:28:41.679 align:center
Let's be serious.

00:28:41.760 --> 00:28:43.760 align:center
We're here to discuss
the preliminary preparations

00:28:43.840 --> 00:28:46.879 align:center
for the reception of the boss
of Shaohua Bookstore today.

00:28:46.959 --> 00:28:48.360 align:center
And I want to ask for your opinions.

00:28:48.439 --> 00:28:51.040 align:center
Besides high-quality resources
like Shaohua Bookstore,

00:28:51.120 --> 00:28:53.000 align:center
do we have any other methods
to attract tourists?

00:28:54.360 --> 00:28:56.399 align:center
I'll say my opinion first.

00:28:56.959 --> 00:28:59.800 align:center
There is a middle-end homestay hotel
in our village now.

00:28:59.879 --> 00:29:02.199 align:center
There is also a high-end homestay hotel
under construction.

00:29:03.000 --> 00:29:05.199 align:center
People can experience tie-dye
in the tie-dye workshop.

00:29:05.280 --> 00:29:07.120 align:center
We can teach lessons
in the embroidery workshop.

00:29:08.000 --> 00:29:09.919 align:center
There are stud farms and campsites.

00:29:10.600 --> 00:29:12.080 align:center
The infrastructure is complete.

00:29:12.159 --> 00:29:15.360 align:center
We can let the tourists stay here
for two days and one night.

00:29:16.280 --> 00:29:17.320 align:center
Besides,

00:29:17.399 --> 00:29:19.280 align:center
I want to make a short promotional video

00:29:20.000 --> 00:29:21.679 align:center
to show these features

00:29:22.360 --> 00:29:24.320 align:center
and post it on the Internet.

00:29:24.399 --> 00:29:27.480 align:center
And it can be displayed in our yard.

00:29:27.560 --> 00:29:29.480 align:center
Compared to leaflets,

00:29:29.560 --> 00:29:32.199 align:center
I think this can better attract
people's attention.

00:29:32.280 --> 00:29:34.120 align:center
I think this is a great idea.

00:29:34.840 --> 00:29:36.959 align:center
There will be a bookstore here,

00:29:37.040 --> 00:29:39.919 align:center
so I want to make this promotional video
as early as possible.

00:29:40.000 --> 00:29:41.639 align:center
We can make the video with the villagers.

00:29:42.280 --> 00:29:44.159 align:center
Xiaohuang can act in it.

00:29:44.240 --> 00:29:47.639 align:center
People can follow Xiaohuang
to experience the interesting items,

00:29:47.720 --> 00:29:49.240 align:center
the natural scenery, delicious food,

00:29:49.320 --> 00:29:50.959 align:center
and some intangible
cultural heritage arts.

00:29:51.040 --> 00:29:52.159 align:center
Wait.

00:29:52.240 --> 00:29:53.600 align:center
Why me?

00:29:54.520 --> 00:29:56.199 align:center
Because you're active, cute,

00:29:56.280 --> 00:29:57.800 align:center
and friendly to people.

00:30:01.240 --> 00:30:02.280 align:center
Okay.

00:30:02.919 --> 00:30:04.600 align:center
As long as it is useful for development,

00:30:04.679 --> 00:30:06.679 align:center
just ask me to do whatever you want.

00:30:07.639 --> 00:30:08.720 align:center
I've thought about it.

00:30:08.800 --> 00:30:10.399 align:center
The theme of the video

00:30:11.000 --> 00:30:12.840 align:center
is "Meet Yourself."

00:30:15.159 --> 00:30:16.600 align:center
Why this theme?

00:30:17.120 --> 00:30:18.040 align:center
Explain it.

00:30:19.919 --> 00:30:22.879 align:center
This yard is called Youfeng Yard

00:30:22.959 --> 00:30:25.919 align:center
because we hope everyone who lives here

00:30:26.000 --> 00:30:29.159 align:center
finds the power of happiness in life.

00:30:29.240 --> 00:30:31.800 align:center
The essence of wind is the flow of air.

00:30:31.879 --> 00:30:34.560 align:center
The wind is formed
when cold air flows to hot air.

00:30:34.639 --> 00:30:36.600 align:center
Then everything in the world has vitality.

00:30:36.679 --> 00:30:38.320 align:center
Without wind, everything is lifeless.

00:30:38.399 --> 00:30:40.520 align:center
Birds will go to the south for the winter.

00:30:40.600 --> 00:30:42.879 align:center
When people are cold,

00:30:42.959 --> 00:30:45.120 align:center
they will go to warm places

00:30:45.199 --> 00:30:48.560 align:center
to look for the power
of happiness, beauty,

00:30:48.639 --> 00:30:51.560 align:center
and starting again.

00:30:58.040 --> 00:31:00.120 align:center
Xiaohuang, do you have any questions?

00:31:02.120 --> 00:31:04.360 align:center
I think it's a good idea,

00:31:04.919 --> 00:31:09.919 align:center
but the budget in our village…

00:31:10.000 --> 00:31:11.240 align:center
Don't worry.

00:31:11.320 --> 00:31:12.399 align:center
I'll find an investment.

00:31:13.040 --> 00:31:15.159 align:center
That's exactly what I want.

00:31:15.800 --> 00:31:17.000 align:center
Then that's a deal.

00:31:17.560 --> 00:31:18.439 align:center
Ye Sen.

00:31:19.080 --> 00:31:19.919 align:center
It's your turn.

00:31:21.959 --> 00:31:23.159 align:center
I need to think about it.

00:31:25.199 --> 00:31:26.320 align:center
Haven't you prepared?

00:31:26.399 --> 00:31:28.439 align:center
I wanted to brainstorm here.

00:31:29.720 --> 00:31:31.000 align:center
Why did you bring a laptop?

00:31:31.080 --> 00:31:33.040 align:center
It's just a tool for the meeting.

00:31:33.120 --> 00:31:34.399 align:center
Right, Xu Hongdou?

00:31:35.159 --> 00:31:37.159 align:center
No, I'm prepared.

00:31:38.280 --> 00:31:40.480 align:center
You're just a consultant.

00:31:40.560 --> 00:31:42.840 align:center
Yes, so I didn't prepare much.

00:31:42.919 --> 00:31:44.480 align:center
Just about ten points.

00:31:46.360 --> 00:31:48.720 align:center
I'm worried this bad social atmosphere
of working too hard

00:31:48.800 --> 00:31:49.959 align:center
will influence us.

00:31:50.600 --> 00:31:51.959 align:center
Xinxin, am I right?

00:31:52.600 --> 00:31:53.480 align:center
Yes.

00:31:53.560 --> 00:31:54.399 align:center
I think

00:31:55.679 --> 00:31:57.240 align:center
when you're in the meeting,

00:31:57.320 --> 00:31:58.560 align:center
it will become a chat session.

00:31:58.639 --> 00:31:59.840 align:center
Shut up.

00:32:01.080 --> 00:32:02.120 align:center
Hongdou, just say it.

00:32:02.719 --> 00:32:03.679 align:center
I'm thinking,

00:32:03.760 --> 00:32:06.199 align:center
our online shop sends many packages
every day, right?

00:32:06.679 --> 00:32:12.040 align:center
If we put a leaflet of Yunmiao Village
in every package,

00:32:12.639 --> 00:32:15.719 align:center
it will leave an impression
on the customers.

00:32:15.800 --> 00:32:18.080 align:center
When they want to travel

00:32:18.159 --> 00:32:19.399 align:center
or come to Dali,

00:32:19.879 --> 00:32:21.879 align:center
maybe they will come here.

00:32:22.480 --> 00:32:23.360 align:center
This is good.

00:32:23.439 --> 00:32:24.439 align:center
We can implement it.

00:32:25.280 --> 00:32:27.760 align:center
Well, if we want to make
a promotional video,

00:32:27.840 --> 00:32:30.600 align:center
we can add a QR Code on the leaflet.

00:32:30.679 --> 00:32:32.719 align:center
-People can scan and watch it.
-Right.

00:32:32.800 --> 00:32:34.919 align:center
I was just thinking about it.

00:33:49.280 --> 00:33:50.199 align:center
Grandma Xie.

00:33:50.280 --> 00:33:51.480 align:center
It's too bright outside.

00:33:52.000 --> 00:33:53.159 align:center
It's bad for your eyes.

00:33:53.240 --> 00:33:55.800 align:center
It's good for me.

00:33:55.879 --> 00:33:58.080 align:center
If I do nothing, I'll get old faster.

00:33:58.639 --> 00:33:59.719 align:center
You'll be blind.

00:34:02.320 --> 00:34:04.360 align:center
Well, I mean,

00:34:05.199 --> 00:34:07.120 align:center
it will cause serious consequences.

00:34:08.000 --> 00:34:10.040 align:center
If you look at your phone
under the blanket,

00:34:10.120 --> 00:34:11.480 align:center
will you be blind?

00:34:11.560 --> 00:34:13.560 align:center
You look at the computer
under such a bright light,

00:34:13.639 --> 00:34:14.960 align:center
will you be blind?

00:34:15.040 --> 00:34:18.120 align:center
I think you'll be blind sooner.

00:34:22.679 --> 00:34:24.600 align:center
Just play with me.

00:34:24.679 --> 00:34:26.880 align:center
I'm talking with you.

00:34:28.279 --> 00:34:29.719 align:center
Is talking also a way of playing?

00:34:30.679 --> 00:34:31.560 align:center
Grandma Xie.

00:34:31.639 --> 00:34:34.319 align:center
What do you like to do
when you are not working?

00:34:34.839 --> 00:34:36.639 align:center
I'll visit neighbors.

00:34:37.480 --> 00:34:38.560 align:center
You won't play mahjong?

00:34:39.600 --> 00:34:42.279 align:center
I've been working for my whole life.

00:34:43.000 --> 00:34:43.880 align:center
I never played.

00:34:44.920 --> 00:34:45.960 align:center
When I was young,

00:34:47.839 --> 00:34:50.639 align:center
I couldn't even be full
or wear warm clothes.

00:34:51.600 --> 00:34:53.159 align:center
Be it an adult or a child,

00:34:53.239 --> 00:34:55.120 align:center
they were all starving.

00:34:55.199 --> 00:34:57.360 align:center
They just work for food.

00:34:58.880 --> 00:35:02.000 align:center
I liked to sing when I was young.

00:35:02.799 --> 00:35:05.680 align:center
Zhiyao's grandpa was good at singing.

00:35:06.839 --> 00:35:09.520 align:center
When we were tired of working
in the field,

00:35:09.600 --> 00:35:11.440 align:center
he would sing for me.

00:35:12.240 --> 00:35:14.799 align:center
If he went fishing in the sea,

00:35:14.880 --> 00:35:16.880 align:center
I would wait for him at the bank.

00:35:17.680 --> 00:35:19.080 align:center
He would come back, singing.

00:35:21.920 --> 00:35:23.160 align:center
It was so beautiful.

00:35:27.720 --> 00:35:29.200 align:center
Zhiyao had

00:35:30.880 --> 00:35:32.440 align:center
an uncle before.

00:35:34.160 --> 00:35:37.799 align:center
But his lips were purple when he was born.

00:35:39.240 --> 00:35:40.400 align:center
When he was five years old,

00:35:41.600 --> 00:35:42.880 align:center
he couldn't breathe

00:35:43.839 --> 00:35:45.480 align:center
when he was running.

00:35:47.240 --> 00:35:50.799 align:center
The hospital told us
there was a hole in his heart.

00:35:50.880 --> 00:35:52.040 align:center
It's congenital.

00:35:52.839 --> 00:35:54.120 align:center
The hospital couldn't cure it.

00:35:54.720 --> 00:35:57.120 align:center
We had no medical insurance.
It's not as advanced as now.

00:35:57.880 --> 00:36:00.000 align:center
We borrowed a lot of money

00:36:00.680 --> 00:36:04.240 align:center
and we hadn't paid off the money
we borrowed for our wedding.

00:36:05.400 --> 00:36:10.080 align:center
At that time,
Zhiyao's dad was just a baby.

00:36:10.759 --> 00:36:11.680 align:center
So

00:36:13.720 --> 00:36:16.160 align:center
I had to work hard.

00:36:19.120 --> 00:36:20.480 align:center
This is my whole life.

00:36:22.000 --> 00:36:23.040 align:center
I never played.

00:36:35.440 --> 00:36:36.600 align:center
Grandma Xie.

00:36:36.680 --> 00:36:38.640 align:center
Wait for me. I'll fetch something.

00:36:39.960 --> 00:36:40.920 align:center
Wait for me.

00:37:08.440 --> 00:37:11.279 align:center
I didn't master it yet. Again.

00:37:12.040 --> 00:37:13.200 align:center
-Again.
-Okay, again.

00:37:34.839 --> 00:37:36.040 align:center
Again.

00:37:37.640 --> 00:37:39.520 align:center
I'll choose the blue one.

00:38:00.680 --> 00:38:01.839 align:center
You cheated.

00:38:02.359 --> 00:38:04.560 align:center
Grandma Xie,
this is a technical problem game.

00:38:04.640 --> 00:38:06.040 align:center
This is not mahjong.

00:38:06.120 --> 00:38:07.240 align:center
How do I cheat?

00:38:08.920 --> 00:38:10.880 align:center
Lunch will be ready in ten minutes.

00:38:10.960 --> 00:38:12.000 align:center
What are you playing?

00:38:12.080 --> 00:38:13.560 align:center
Saving the Penguin.

00:38:13.640 --> 00:38:14.759 align:center
I just got it

00:38:14.839 --> 00:38:16.200 align:center
and wanted to give it to Tuotuo.

00:38:18.560 --> 00:38:20.319 align:center
Why is Grandma unhappy?

00:38:21.400 --> 00:38:22.319 align:center
She lost.

00:38:23.319 --> 00:38:24.680 align:center
She cheated.

00:38:25.560 --> 00:38:28.040 align:center
Grandma Xie, you can't cheat
when playing this.

00:38:29.720 --> 00:38:31.600 align:center
Or you can play with Zhiyao.

00:38:31.680 --> 00:38:32.640 align:center
Okay, come on.

00:38:32.720 --> 00:38:33.680 align:center
Come on.

00:38:38.560 --> 00:38:39.839 align:center
Which color do you want?

00:38:39.920 --> 00:38:41.000 align:center
I want red.

00:38:42.680 --> 00:38:43.680 align:center
White.

00:38:43.759 --> 00:38:44.839 align:center
I'll knock it first.

00:38:57.480 --> 00:38:59.319 align:center
See? You're experienced now.

00:39:00.000 --> 00:39:00.920 align:center
Again.

00:39:01.000 --> 00:39:01.839 align:center
Again.

00:39:12.120 --> 00:39:13.279 align:center
Grandma Xie.

00:39:13.359 --> 00:39:14.920 align:center
You're a master now.

00:39:16.680 --> 00:39:18.040 align:center
-Again.
-Okay.

00:39:42.560 --> 00:39:43.920 align:center
Did you two cheat?

00:39:44.839 --> 00:39:46.799 align:center
This is a technical problem game.

00:39:46.880 --> 00:39:48.040 align:center
This is not mahjong.

00:39:48.120 --> 00:39:49.400 align:center
How do I cheat?

00:39:49.480 --> 00:39:51.279 align:center
It must be Hongdou.

00:39:51.359 --> 00:39:52.880 align:center
Can't you afford to lose?

00:39:54.240 --> 00:39:56.279 align:center
You cheated and taught Grandma to cheat.

00:39:57.920 --> 00:39:59.960 align:center
She is angry because I told the truth.

00:40:00.040 --> 00:40:01.680 align:center
-You're more and more like Grandma.
-You!

00:40:01.759 --> 00:40:03.080 align:center
I won't play with you two.

00:40:03.160 --> 00:40:04.440 align:center
Let's have lunch.

00:40:05.279 --> 00:40:07.839 align:center
You're such a sore loser.

00:40:08.560 --> 00:40:10.200 align:center
He can't afford to lose.

00:40:10.799 --> 00:40:11.960 align:center
He became anxious.

00:40:13.080 --> 00:40:14.359 align:center
He became anxious.

00:40:16.680 --> 00:40:18.960 align:center
You finally have a few months of vacation.

00:40:19.040 --> 00:40:20.359 align:center
Now you're working there?

00:40:21.040 --> 00:40:22.400 align:center
How much does he pay you?

00:40:23.200 --> 00:40:25.560 align:center
I'm a volunteer. I think it's meaningful.

00:40:26.120 --> 00:40:27.240 align:center
And he offers me meals.

00:40:28.480 --> 00:40:29.400 align:center
Goodness.

00:40:29.480 --> 00:40:31.560 align:center
You were brainwashed by him.

00:40:32.319 --> 00:40:35.000 align:center
Capitalists are good at brainwashing.

00:40:35.080 --> 00:40:36.680 align:center
Do you need his meal?

00:40:37.480 --> 00:40:39.319 align:center
Or does he offer you any feast?

00:40:40.279 --> 00:40:42.400 align:center
Yes, it's delicious food.

00:40:43.960 --> 00:40:47.120 align:center
Those who can brainwash Hongdou
are not ordinary people.

00:40:47.839 --> 00:40:49.560 align:center
She is a volunteer this time.

00:40:49.640 --> 00:40:53.120 align:center
We need to save her
from a pyramid scheme next time.

00:40:53.200 --> 00:40:54.520 align:center
That's great, my sister.

00:40:55.000 --> 00:40:57.759 align:center
Then I can be brainwashed
without hesitation.

00:40:59.680 --> 00:41:01.560 align:center
I won't be angry with whatever you say.

00:41:02.240 --> 00:41:04.520 align:center
Just say what you like, I'm not angry.

00:41:06.000 --> 00:41:07.080 align:center
You made much progress.

00:41:07.160 --> 00:41:08.080 align:center
I'll say,

00:41:08.160 --> 00:41:10.799 align:center
you should go out there and relax.

00:41:10.880 --> 00:41:13.120 align:center
Your mind will be broadened, right?

00:41:13.799 --> 00:41:14.720 align:center
Mom.

00:41:14.799 --> 00:41:17.160 align:center
I sent you the fried termite mushroom oil

00:41:17.240 --> 00:41:19.080 align:center
and dried boletus

00:41:19.160 --> 00:41:20.759 align:center
made by Grandma Xie.

00:41:20.839 --> 00:41:21.960 align:center
Remember to receive it.

00:41:23.040 --> 00:41:24.480 align:center
How do I eat that?

00:41:24.560 --> 00:41:25.560 align:center
I'll send you the recipe.

00:41:26.319 --> 00:41:28.080 align:center
I have to go and eat something.

00:41:28.160 --> 00:41:29.000 align:center
It's ready.

00:41:29.080 --> 00:41:30.240 align:center
Do you eat supper?

00:41:30.720 --> 00:41:31.799 align:center
You'll be fat.

00:41:32.720 --> 00:41:34.240 align:center
Thank you for your blessing.

00:41:34.319 --> 00:41:35.160 align:center
Bye.

00:41:35.240 --> 00:41:36.600 align:center
Okay. Sleep early.

00:41:36.680 --> 00:41:37.520 align:center
Bye.

00:41:37.600 --> 00:41:38.480 align:center
Bye.

00:41:47.319 --> 00:41:49.000 align:center
-Is it ready, Hongdou?
-Yes.

00:41:49.080 --> 00:41:50.440 align:center
I'll ask if Damai will eat with us.

00:41:51.319 --> 00:41:52.160 align:center
Watch the pot.

00:42:18.960 --> 00:42:19.799 align:center
Nana.

00:42:20.839 --> 00:42:22.040 align:center
Nana.

00:45:08.879 --> 00:45:13.879 align:center
Subtitle translation by: Qiu An
us.

