WEBVTT

00:01:28.680 --> 00:01:29.880 align:center
Biết thì nói là biết.

00:01:29.960 --> 00:01:31.800 align:center
Không biết thì nói là không biết.

00:01:31.880 --> 00:01:33.120 align:center
Vậy mới thật là biết.

00:01:35.240 --> 00:01:37.560 align:center
Biết, biết, biết.
Nghe anh nói, tôi nhức hết cả đầu.

00:01:39.400 --> 00:01:41.160 align:center
Tôi vừa sáng tác được một bài mới.

00:01:43.400 --> 00:01:45.640 align:center
"Người đàn ông cô đơn".

00:01:49.040 --> 00:01:49.920 align:center
Đại Mạch,

00:01:50.000 --> 00:01:51.240 align:center
muốn nghe không?

00:01:58.000 --> 00:01:58.840 align:center
Sao cũng được.

00:01:59.720 --> 00:02:01.160 align:center
Được. Tôi hát cho cô nghe.

00:02:02.320 --> 00:02:03.400 align:center
Anh Hồ.

00:02:04.120 --> 00:02:06.320 align:center
Chúng ta cùng hát bài "Thật tốt" đi.

00:02:06.400 --> 00:02:07.240 align:center
"Thật tốt" ư?

00:02:07.320 --> 00:02:09.160 align:center
- "Thật tốt".
- Được.

00:02:11.039 --> 00:02:11.920 align:center
"Thật tốt".

00:02:12.600 --> 00:02:13.560 align:center
"Thật tốt".

00:02:18.040 --> 00:02:18.880 align:center
Bắt đầu nào.

00:02:35.800 --> 00:02:39.920 align:center
<i>Em có cảm nhận giống như anh không?</i>

00:02:41.480 --> 00:02:43.720 align:center
<i>Lúc càng náo nhiệt</i>

00:02:44.280 --> 00:02:45.680 align:center
<i>Thì càng cô đơn</i>

00:02:47.080 --> 00:02:51.000 align:center
<i>Những thứ ta mất đi mà không thể lấy lại</i>

00:02:52.280 --> 00:02:54.640 align:center
<i>Em còn quan tâm chứ?</i>

00:02:55.320 --> 00:02:57.280 align:center
<i>Em còn để ý chứ?</i>

00:02:58.960 --> 00:03:02.760 align:center
<i>Chúng ta vẫn còn
Một chặng đường dài phải đi</i>

00:03:04.280 --> 00:03:08.640 align:center
<i>Không nên quyến luyến thì đừng vấn vương</i>

00:03:09.800 --> 00:03:13.600 align:center
<i>Anh hỏi em đã từ bỏ những gì ư?</i>

00:03:14.800 --> 00:03:16.560 align:center
<i>Càng gần ngay trước mắt</i>

00:03:17.360 --> 00:03:19.520 align:center
<i>Càng không nhớ nổi</i>

00:03:23.080 --> 00:03:27.680 align:center
<i>Gặp lại anh mới dần hiểu ra</i>

00:03:28.360 --> 00:03:30.760 align:center
<i>Là bướng bỉnh ư?</i>

00:03:31.920 --> 00:03:33.760 align:center
<i>Là bướng bỉnh đấy</i>

00:03:34.840 --> 00:03:38.240 align:center
<i>Câu trả lời em chưa từng nói ra</i>

00:03:40.240 --> 00:03:44.360 align:center
<i>Em hiểu điều khiến anh bận lòng</i>

00:03:45.560 --> 00:03:49.200 align:center
<i>Có biết bao thứ không thể buông bỏ</i>

00:03:50.920 --> 00:03:52.760 align:center
<i>Em đều hiểu mà</i>

00:03:53.400 --> 00:03:55.600 align:center
<i>- Đều hiểu mà
- Đều hiểu mà</i>

00:03:56.400 --> 00:04:00.000 align:center
<i>- Chưa từng buông bỏ được
- Chưa từng buông bỏ được</i>

00:04:01.960 --> 00:04:03.320 align:center
<i>- Mong anh tha thứ
- Mong em tha thứ</i>

00:04:03.400 --> 00:04:05.640 align:center
<i>- Cho sự ngu ngốc khi ấy
- Cho sự ngu ngốc khi ấy</i>

00:04:16.000 --> 00:04:20.040 align:center
TINH

00:04:23.400 --> 00:04:25.840 align:center
TINH

00:04:25.920 --> 00:04:28.040 align:center
ALBUM ẢNH

00:04:32.920 --> 00:04:34.120 align:center
ẢNH VÀ VIDEO, GỬI

00:04:34.200 --> 00:04:38.040 align:center
TINH

00:04:47.160 --> 00:04:48.720 align:center
TINH

00:04:51.000 --> 00:04:52.040 align:center
Nam Nam.

00:05:00.440 --> 00:05:01.520 align:center
Nam Nam.

00:05:22.960 --> 00:05:28.320 align:center
ĐI DẠO BÊN BỜ BIỂN VUI LẮM,
CÓ CẬU Ở ĐÂY THÌ TỐT BIẾT BAO!

00:05:35.040 --> 00:05:36.160 align:center
Hồng Đậu.

00:05:37.360 --> 00:05:39.840 align:center
Gió đúng là đến từ bốn phương tám hướng.

00:05:40.760 --> 00:05:41.880 align:center
Thổi tứ tung.

00:06:13.000 --> 00:06:14.720 align:center
- Tiểu Khả Ái ăn rồi!
- Ăn rồi!

00:06:14.800 --> 00:06:16.000 align:center
Tiểu Khả Ái ăn rồi!

00:06:16.080 --> 00:06:18.160 align:center
Tiểu Khả Ái, đây là dưa chuột.
Ngon lắm đấy.

00:06:18.240 --> 00:06:20.720 align:center
Tiểu Khả Ái, đây là que cay, ngon cực.

00:06:20.800 --> 00:06:22.040 align:center
Còn có sô-cô-la nữa.

00:06:22.120 --> 00:06:24.040 align:center
Tiểu Khả Ái đáng thương quá.

00:06:24.120 --> 00:06:25.640 align:center
Có bao nhiêu đồ ăn ngon như vậy

00:06:25.720 --> 00:06:28.120 align:center
mà chú A Dao chỉ cho nó ăn cỏ.

00:06:28.840 --> 00:06:30.120 align:center
Ông chú thật đáng ghét.

00:06:32.640 --> 00:06:34.080 align:center
Ông chú này đáng ghét chỗ nào?

00:06:36.200 --> 00:06:37.640 align:center
Đang cho Tiểu Khả Ái ăn gì đấy?

00:06:37.720 --> 00:06:39.000 align:center
Mau chạy đi!

00:06:39.080 --> 00:06:41.320 align:center
- Cứu với!
- Bắt được một đứa rồi.

00:06:41.400 --> 00:06:44.160 align:center
Mặc kệ tớ. Tớ không chết đâu. Mau chạy đi!

00:06:44.240 --> 00:06:45.560 align:center
Chạy đi!

00:06:45.640 --> 00:06:46.640 align:center
Chạy đi!

00:06:46.720 --> 00:06:48.120 align:center
Các cậu chạy đi!

00:06:49.720 --> 00:06:50.880 align:center
Ăn táo thì được.

00:06:50.960 --> 00:06:51.920 align:center
Dưa chuột cũng được.

00:06:52.000 --> 00:06:54.080 align:center
Nhưng que cay và sô-cô-la thì không.

00:06:54.160 --> 00:06:56.120 align:center
Tiểu Khả Ái mà ăn, sẽ bị đau bụng đấy.

00:06:56.200 --> 00:06:57.040 align:center
Hiểu chưa?

00:06:57.120 --> 00:06:59.320 align:center
Nhưng lần trước
cháu cho nó ăn cà tím nướng,

00:06:59.400 --> 00:07:00.560 align:center
nó cũng ăn mà.

00:07:03.400 --> 00:07:05.280 align:center
Cháu cho nó ăn cà tím nướng hồi nào?

00:07:10.920 --> 00:07:13.960 align:center
Bún chú A Dao làm ngon quá.

00:07:14.040 --> 00:07:15.160 align:center
Đúng không các cậu?

00:07:15.240 --> 00:07:16.560 align:center
Ngon lắm ạ.

00:07:16.640 --> 00:07:18.320 align:center
Siêu ngon luôn.

00:07:28.040 --> 00:07:29.080 align:center
Ngon thật đấy.

00:07:29.160 --> 00:07:30.320 align:center
Ngon quá.

00:07:32.640 --> 00:07:38.560 align:center
GIÓ

00:07:40.440 --> 00:07:41.320 align:center
Na Na.

00:07:41.400 --> 00:07:42.320 align:center
Sao thế?

00:07:42.400 --> 00:07:43.960 align:center
Tôi thấy đâu có bao nhiêu khách.

00:07:44.040 --> 00:07:46.080 align:center
Sao cô lại bảo tôi
đến làm tình nguyện viên?

00:07:46.160 --> 00:07:47.520 align:center
Tôi là khách ở đây mà.

00:07:49.000 --> 00:07:49.880 align:center
Hồng Đậu.

00:07:49.960 --> 00:07:52.560 align:center
Ở đây chỉ ngồi không thì chán lắm.

00:07:53.840 --> 00:07:55.520 align:center
Hay cô làm tình nguyện ở đây đi?

00:07:55.600 --> 00:07:56.640 align:center
Bao ba bữa.

00:07:59.080 --> 00:08:00.200 align:center
Tôi có chán đâu.

00:08:00.280 --> 00:08:01.440 align:center
Tôi đến để nghỉ ngơi mà.

00:08:01.960 --> 00:08:02.840 align:center
Tôi đang đọc sách.

00:08:03.840 --> 00:08:04.920 align:center
Tôi thấy hết rồi.

00:08:05.000 --> 00:08:07.680 align:center
Cô chỉ đọc một lúc rồi lướt điện thoại.

00:08:07.760 --> 00:08:11.040 align:center
Xem mấy tin tức nóng rồi lại buồn bực.

00:08:11.640 --> 00:08:15.040 align:center
Cô định lang thang ở đây ba tháng thật à?

00:08:16.160 --> 00:08:17.320 align:center
Tôi đâu có lang thang.

00:08:18.080 --> 00:08:19.360 align:center
Tôi toàn ngồi với nằm mà.

00:08:20.680 --> 00:08:23.080 align:center
Ai bảo tôi sống là phải vận động ấy nhỉ?

00:08:23.600 --> 00:08:25.080 align:center
Sống là phải vận động,

00:08:25.600 --> 00:08:27.040 align:center
không nhất thiết phải lao động.

00:08:27.720 --> 00:08:29.880 align:center
Làm tình nguyện
cũng là một dạng nghỉ ngơi mà.

00:08:29.960 --> 00:08:31.480 align:center
Đâu có giống nhau.

00:08:31.560 --> 00:08:34.200 align:center
Làm tình nguyện là làm việc không lương.

00:08:35.039 --> 00:08:37.760 align:center
Làm việc là làm việc,
nghỉ ngơi là nghỉ ngơi.

00:08:38.440 --> 00:08:41.320 align:center
Đừng dùng mấy câu từ hoa mỹ
của tư bản để lừa tôi.

00:08:43.360 --> 00:08:45.360 align:center
Hiểu Xuân không tuyển
thêm một người được à?

00:08:45.440 --> 00:08:46.880 align:center
Quán đủ nhân viên rồi.

00:08:46.960 --> 00:08:47.840 align:center
Có tôi này.

00:08:47.920 --> 00:08:49.640 align:center
Còn có bà Tú Anh và bà Thải Vân.

00:08:49.720 --> 00:08:52.440 align:center
Hiểu Xuân xong những việc khác
cũng đến đây phụ nữa.

00:08:54.560 --> 00:08:56.200 align:center
Các bà chắc làm linh vật thôi nhỉ.

00:08:58.840 --> 00:09:01.400 align:center
Họ là bộ mặt của quán đấy.

00:09:02.560 --> 00:09:04.680 align:center
Làm tình nguyện
chỉ cần đến lúc bận thôi mà.

00:09:04.760 --> 00:09:06.320 align:center
Còn lại đều là thời gian rảnh.

00:09:07.880 --> 00:09:10.040 align:center
Nói đi. Sao lại dụ tôi
tới làm tình nguyện viên?

00:09:12.000 --> 00:09:14.320 align:center
Tôi hỏi chơi thôi.

00:09:20.000 --> 00:09:20.840 align:center
Sao thế?

00:09:20.920 --> 00:09:23.040 align:center
Hồng Đậu, khách bên kia đi rồi à?

00:09:23.600 --> 00:09:24.720 align:center
Đi được một lúc rồi.

00:09:29.680 --> 00:09:31.360 align:center
Lại có người quên trả tiền.

00:09:31.440 --> 00:09:33.160 align:center
Tháng nào cũng gặp một hai lần.

00:09:33.240 --> 00:09:34.080 align:center
Để tôi xem.

00:09:40.240 --> 00:09:41.200 align:center
Tôi đuổi theo họ.

00:09:41.760 --> 00:09:42.760 align:center
Cô định đi đâu tìm?

00:09:42.840 --> 00:09:43.720 align:center
Lối vào thị trấn!

00:09:48.400 --> 00:09:49.960 align:center
Là chị Hồng Đậu.

00:09:50.040 --> 00:09:51.480 align:center
Chị ấy chạy nhanh quá.

00:09:51.560 --> 00:09:52.960 align:center
Chị ấy đi đâu thế nhỉ?

00:09:53.040 --> 00:09:54.400 align:center
Tớ không biết. Đuổi theo!

00:09:54.480 --> 00:09:55.360 align:center
Đuổi theo!

00:10:04.480 --> 00:10:06.920 align:center
Đám Tiểu Hồ Lô kìa.

00:10:07.000 --> 00:10:08.160 align:center
Họ đang đuổi theo cô kia.

00:10:08.240 --> 00:10:09.280 align:center
Đuổi theo.

00:10:20.960 --> 00:10:22.520 align:center
Xin lỗi. Đợi đã.

00:10:27.240 --> 00:10:28.080 align:center
Sao thế?

00:10:28.160 --> 00:10:29.360 align:center
Anh quên trả tiền ạ.

00:10:29.440 --> 00:10:30.600 align:center
Em chưa trả tiền à?

00:10:30.680 --> 00:10:31.600 align:center
Em quên mất.

00:10:31.680 --> 00:10:33.400 align:center
- Xin lỗi. Bao nhiêu tiền?
- Ngại quá.

00:10:33.480 --> 00:10:34.680 align:center
Dạ 207 tệ.

00:10:34.760 --> 00:10:35.960 align:center
- Được.
- Quét ở đây ạ.

00:10:45.720 --> 00:10:46.800 align:center
Xong rồi.

00:10:51.040 --> 00:10:52.280 align:center
Đuổi theo chị làm gì đấy?

00:10:52.360 --> 00:10:53.600 align:center
Chị Hồng Đậu.

00:10:53.680 --> 00:10:55.080 align:center
Sao chị chạy nhanh thế?

00:10:55.160 --> 00:10:57.320 align:center
Em chưa thấy ai chạy nhanh
như chị bao giờ.

00:11:00.240 --> 00:11:01.160 align:center
Mệt chết mất.

00:11:02.480 --> 00:11:04.800 align:center
- Hứa Hồng Đậu.
- Lần sau chị đừng chạy nhanh thế.

00:11:04.880 --> 00:11:05.800 align:center
Chị nhớ nhé.

00:11:11.560 --> 00:11:12.400 align:center
Nào.

00:11:12.480 --> 00:11:13.760 align:center
Có phần cả. Đừng sốt ruột.

00:11:13.840 --> 00:11:15.640 align:center
- Đây.
- Ông chú, cháu muốn vị bơ.

00:11:15.720 --> 00:11:16.840 align:center
- Ừ. Bơ phải không?
- Bơ.

00:11:16.920 --> 00:11:18.080 align:center
Ai chưa có nào?

00:11:18.160 --> 00:11:19.080 align:center
Ai cũng có.

00:11:19.160 --> 00:11:20.720 align:center
- Ai chưa có? Đây.
- Cảm ơn chú.

00:11:20.800 --> 00:11:21.760 align:center
Cảm ơn chú A Dao!

00:11:21.840 --> 00:11:22.680 align:center
- Đâu cần…
- Mỗi đứa một cái.

00:11:22.760 --> 00:11:24.320 align:center
- Cảm ơn chú.
- Có hết chưa?

00:11:24.400 --> 00:11:25.240 align:center
Về nhà đi.

00:11:25.320 --> 00:11:26.160 align:center
Đi đi.

00:11:26.920 --> 00:11:28.840 align:center
- Đi cẩn thận nhé.
- Cháu chào bà ạ.

00:11:28.920 --> 00:11:29.760 align:center
- Chào.
- Tạm biệt.

00:11:29.840 --> 00:11:31.840 align:center
Qua đường nhớ cẩn thận xe cộ nhé.

00:11:31.920 --> 00:11:32.880 align:center
Cháu chào bà ạ.

00:11:32.960 --> 00:11:33.880 align:center
Chào các cháu.

00:11:33.960 --> 00:11:35.720 align:center
- Cháu chào bà.
- Chào cháu.

00:11:35.800 --> 00:11:36.840 align:center
Cháu chào bà ạ.

00:11:36.920 --> 00:11:38.280 align:center
Ừ, biết rồi.

00:11:38.360 --> 00:11:40.160 align:center
- Đi chậm thôi.
- Nội ơi.

00:11:40.240 --> 00:11:41.280 align:center
Nước táo tàu.

00:11:41.360 --> 00:11:42.520 align:center
- Cô cũng có.
- Cảm ơn.

00:11:44.320 --> 00:11:45.400 align:center
Cô giỏi thật.

00:11:45.880 --> 00:11:47.400 align:center
Bốn phương tám hướng đều là đường

00:11:47.480 --> 00:11:48.680 align:center
mà cô cũng bắt được họ.

00:11:48.760 --> 00:11:50.480 align:center
Tôi thấy họ xách rất nhiều đồ.

00:11:50.960 --> 00:11:53.040 align:center
Khả năng cao sẽ bắt taxi ở lối vào thôn.

00:11:54.320 --> 00:11:56.960 align:center
Kinh nghiệm mười năm
trong ngành dịch vụ của tôi đấy.

00:11:57.520 --> 00:12:00.360 align:center
Vấn đề lớn nhất của quán nhỏ
là khách quên trả tiền.

00:12:01.360 --> 00:12:02.720 align:center
Ngành khách sạn chúng tôi

00:12:02.800 --> 00:12:04.360 align:center
còn từng gặp nhiều chuyện

00:12:04.440 --> 00:12:05.440 align:center
phức tạp hơn nhiều.

00:12:09.640 --> 00:12:10.600 align:center
Nội.

00:12:10.680 --> 00:12:11.600 align:center
Để cháu.

00:12:11.680 --> 00:12:12.520 align:center
Để cháu quạt cho.

00:12:17.120 --> 00:12:18.080 align:center
Còn nóng không?

00:12:21.840 --> 00:12:22.920 align:center
Cái này ngon không?

00:12:23.000 --> 00:12:24.280 align:center
Không ngon tôi đổi cho.

00:12:24.360 --> 00:12:26.160 align:center
Nước dưa hấu? Nước chanh?

00:12:26.240 --> 00:12:27.200 align:center
Nước táo?

00:12:28.680 --> 00:12:29.640 align:center
Không cần đâu.

00:12:31.920 --> 00:12:33.880 align:center
Tối mai chúng ta mở tiệc nướng đi.

00:12:33.960 --> 00:12:36.160 align:center
Cô đến lâu rồi
mà mọi người chưa tụ tập lần nào.

00:12:37.160 --> 00:12:38.360 align:center
Sao hả?

00:12:40.160 --> 00:12:43.400 align:center
Chẳng phải sau 8:30 tối
không được làm ồn ư?

00:12:43.480 --> 00:12:44.800 align:center
Không làm phiền hàng xóm chứ?

00:12:45.640 --> 00:12:46.520 align:center
Không sao.

00:12:46.600 --> 00:12:47.440 align:center
Nội không thấy ồn.

00:12:48.000 --> 00:12:50.440 align:center
Thanh niên các cháu tụ tập thì không ồn.

00:12:51.000 --> 00:12:52.280 align:center
Quyết định vậy nhé.

00:12:52.960 --> 00:12:53.880 align:center
Được.

00:12:59.080 --> 00:13:00.120 align:center
Thím.

00:13:00.200 --> 00:13:02.000 align:center
- A Dao.
- Bác xong việc rồi ạ?

00:13:02.080 --> 00:13:03.200 align:center
- Xong rồi.
- Vâng.

00:13:03.840 --> 00:13:05.240 align:center
Giúp tôi chăm sóc nội nhé.

00:13:05.320 --> 00:13:06.840 align:center
- Ừ.
- Bọn tôi đi họp ở trại ngựa.

00:13:06.920 --> 00:13:07.840 align:center
- Được.
- Tạm biệt.

00:13:07.920 --> 00:13:09.080 align:center
- Tạm biệt.
- Đi thôi ạ.

00:13:09.160 --> 00:13:10.000 align:center
Tạm biệt thím.

00:13:10.480 --> 00:13:11.320 align:center
Đi thôi.

00:13:19.200 --> 00:13:20.040 align:center
Nội ơi.

00:13:21.720 --> 00:13:23.160 align:center
A Dao nhà nội thích cháu rồi à?

00:13:26.840 --> 00:13:27.680 align:center
Cháu đùa thôi.

00:13:28.160 --> 00:13:29.160 align:center
Đùa thôi mà.

00:13:29.240 --> 00:13:30.240 align:center
Đùa đấy.

00:13:45.200 --> 00:13:46.520 align:center
Sao Hạ Hạ còn chưa về tới?

00:13:47.520 --> 00:13:48.440 align:center
Chắc sắp rồi.

00:13:48.520 --> 00:13:50.960 align:center
Tối qua nó hạ cánh muộn
nên sang chỗ A Viễn.

00:13:51.040 --> 00:13:52.840 align:center
Nói là sáng sớm sẽ về cùng A Viễn.

00:13:54.160 --> 00:13:55.480 align:center
A Viễn này cũng thật…

00:13:58.400 --> 00:13:59.560 align:center
Ăn trứng đi nhé.

00:14:03.960 --> 00:14:05.040 align:center
Về rồi à?

00:14:06.360 --> 00:14:07.840 align:center
- Về rồi này!
- Mẹ.

00:14:08.920 --> 00:14:11.000 align:center
Cậu ơi, cậu mang món gì ngon
về cho cháu vậy?

00:14:11.080 --> 00:14:12.120 align:center
Chỉ biết ăn thôi.

00:14:13.080 --> 00:14:14.720 align:center
Mua lắm thế.

00:14:15.440 --> 00:14:16.440 align:center
Chị.

00:14:17.760 --> 00:14:19.080 align:center
Đồ cứ để đấy, ăn cơm đã.

00:14:21.240 --> 00:14:22.720 align:center
Cậu ơi, cái này là gì ạ?

00:14:22.800 --> 00:14:24.040 align:center
Bánh hồ điệp. Lấy ăn đi.

00:14:28.640 --> 00:14:29.480 align:center
Ăn cơm trước đã.

00:14:29.560 --> 00:14:31.280 align:center
Ăn cơm xong mới được ăn vặt.

00:14:32.240 --> 00:14:34.440 align:center
Nó muốn ăn thì cứ cho nó ăn đi.

00:14:34.520 --> 00:14:36.680 align:center
Hồ Lô, đi lấy bát đũa cho cậu đi con.

00:14:42.120 --> 00:14:43.320 align:center
Hạ Hạ.

00:14:43.400 --> 00:14:46.240 align:center
Chẳng phải con đi Thượng Hải
để ứng tuyển vào xưởng nào đấy à?

00:14:46.320 --> 00:14:47.160 align:center
Đi chưa?

00:14:47.240 --> 00:14:48.120 align:center
Đi rồi ạ.

00:14:48.200 --> 00:14:49.720 align:center
Họ nói con không phù hợp lắm.

00:14:49.800 --> 00:14:51.160 align:center
Kỹ thuật còn phải luyện thêm.

00:14:51.240 --> 00:14:53.200 align:center
Không chê trình độ học vấn của con chứ?

00:14:53.280 --> 00:14:54.120 align:center
Không ạ.

00:14:54.680 --> 00:14:56.160 align:center
Con sẽ học thêm từ chỗ sư phụ.

00:14:56.640 --> 00:14:58.520 align:center
Đúng rồi. Con mới học được vài năm.

00:14:58.600 --> 00:14:59.480 align:center
Học thêm đi.

00:15:00.080 --> 00:15:01.160 align:center
Từ từ mà học.

00:15:02.400 --> 00:15:03.520 align:center
Em muốn là một chuyện,

00:15:03.600 --> 00:15:05.560 align:center
nhưng với tính khí của thầy,
chắc gì đã dạy.

00:15:06.200 --> 00:15:07.800 align:center
Sao lại không dạy chứ?

00:15:07.880 --> 00:15:09.320 align:center
Thật là. Không thì mẹ đi xin.

00:15:10.960 --> 00:15:13.800 align:center
Ôi trời ơi. Cái này giòn thật đấy.

00:15:16.840 --> 00:15:17.800 align:center
Tạ Hiểu Hạ.

00:15:17.880 --> 00:15:18.960 align:center
Con bé học cái kiểu đó

00:15:19.040 --> 00:15:19.960 align:center
từ mấy clip ngắn

00:15:20.040 --> 00:15:21.280 align:center
em hay cho nó xem đấy.

00:15:21.360 --> 00:15:22.480 align:center
Toàn ba lăng nhăng.

00:15:22.560 --> 00:15:23.760 align:center
Em có cho nó xem đâu.

00:15:23.840 --> 00:15:24.680 align:center
Đừng đổ cho em.

00:15:24.760 --> 00:15:26.080 align:center
Nước xốt thịt đây.

00:15:26.640 --> 00:15:28.080 align:center
Đồ cậu mua cho có ngon không?

00:15:28.160 --> 00:15:29.200 align:center
Tự gắp nhé.

00:15:32.240 --> 00:15:34.040 align:center
Mẹ chiều con trai quá đấy.

00:15:41.640 --> 00:15:43.400 align:center
Nội ơi, cứ để đấy. Cháu làm cho.

00:15:43.480 --> 00:15:44.320 align:center
Để nội.

00:15:44.880 --> 00:15:46.840 align:center
A Viễn thích ăn món nội nấu mà.

00:15:48.080 --> 00:15:49.000 align:center
Lấy thêm hai quả đi.

00:15:50.560 --> 00:15:52.120 align:center
Mỗi nó thích ăn trứng hấp.

00:15:52.200 --> 00:15:53.200 align:center
Ai cũng ăn trứng rán.

00:15:53.280 --> 00:15:54.760 align:center
Thế là nội làm hai món trứng.

00:15:54.840 --> 00:15:55.800 align:center
Chiều nó quá đấy.

00:15:56.440 --> 00:15:58.200 align:center
Nó không thích ăn lòng đỏ.

00:15:58.280 --> 00:15:59.680 align:center
Nó còn đang lớn mà.

00:15:59.760 --> 00:16:01.480 align:center
Nó mà còn đang lớn?

00:16:01.560 --> 00:16:03.840 align:center
Nó mà cao nữa
thì mái nhà thủng một lỗ mất.

00:16:04.360 --> 00:16:05.640 align:center
Nội thiên vị thì có.

00:16:06.840 --> 00:16:08.480 align:center
Nó mấy tuổi? Cháu mấy tuổi?

00:16:09.040 --> 00:16:11.840 align:center
Hồi cháu bằng tuổi nó,
nội có chiều cháu đâu.

00:16:11.920 --> 00:16:14.280 align:center
Ngày nào cũng đuổi đánh cháu
khắp thôn còn gì?

00:16:15.280 --> 00:16:16.840 align:center
Nội vừa đánh, cháu đã chạy.

00:16:16.920 --> 00:16:18.200 align:center
Đánh được mấy roi hả?

00:16:18.280 --> 00:16:20.560 align:center
Tóm lại nội thương thằng cháu út hơn.

00:16:21.160 --> 00:16:23.440 align:center
Thôi đi. Đưa nội tương đen.

00:16:37.560 --> 00:16:39.120 align:center
Lúc cho muối thì để cháu.

00:16:39.200 --> 00:16:40.440 align:center
Lần nào nội cũng cho nhiều.

00:16:40.520 --> 00:16:41.840 align:center
Cháu thì không sao,

00:16:41.920 --> 00:16:43.600 align:center
nhưng cháu út của nội còn đang lớn,

00:16:43.680 --> 00:16:45.320 align:center
không được ăn mặn đâu.

00:16:46.240 --> 00:16:47.840 align:center
Còn nói nữa này.

00:16:48.560 --> 00:16:49.520 align:center
Nội!

00:16:50.120 --> 00:16:51.000 align:center
Nội ơi!

00:16:52.160 --> 00:16:53.240 align:center
Ôi, cháu tôi.

00:16:53.320 --> 00:16:55.120 align:center
- Đến đây nội ôm.
- Nội ơi, cháu về rồi.

00:16:55.200 --> 00:16:57.120 align:center
- Cháu nhớ nội quá.
- Về rồi này.

00:16:58.360 --> 00:16:59.320 align:center
Để nội xem nào.

00:16:59.880 --> 00:17:01.000 align:center
Cắt tóc rồi à?

00:17:02.160 --> 00:17:03.720 align:center
Trông sáng sủa quá.

00:17:03.800 --> 00:17:05.000 align:center
Tất nhiên rồi.

00:17:05.079 --> 00:17:06.040 align:center
Đẹp trai hơn trước.

00:17:08.119 --> 00:17:09.040 align:center
Nội ơi, món gì vậy?

00:17:09.560 --> 00:17:10.400 align:center
Thơm quá.

00:17:10.480 --> 00:17:11.319 align:center
Món cháu thích.

00:17:11.400 --> 00:17:13.079 align:center
Toàn món cháu thích thôi.

00:17:13.160 --> 00:17:14.040 align:center
Rửa tay trước đã.

00:17:14.520 --> 00:17:15.960 align:center
Biết rồi. Rửa tay.

00:17:16.040 --> 00:17:17.000 align:center
Lúc nào cũng rửa tay.

00:17:17.839 --> 00:17:19.480 align:center
Nội ơi, nhanh lên nhé. Cháu đói rồi.

00:17:22.000 --> 00:17:23.800 align:center
Vừa về đã muốn ăn.

00:17:25.480 --> 00:17:26.560 align:center
Cháu mua cho nội này.

00:17:27.040 --> 00:17:29.840 align:center
Người bán nói
tuổi nội mặc cái này là nhất.

00:17:29.920 --> 00:17:31.120 align:center
Vải Tencel. Nội sờ thử đi.

00:17:32.640 --> 00:17:33.760 align:center
Mượt quá.

00:17:33.840 --> 00:17:34.760 align:center
Mặc thích lắm.

00:17:34.840 --> 00:17:35.760 align:center
Bao nhiêu tiền thế?

00:17:35.840 --> 00:17:36.840 align:center
Dạ 160 tệ.

00:17:36.920 --> 00:17:38.520 align:center
Đắt quá.

00:17:38.600 --> 00:17:39.560 align:center
Nội thử đi.

00:17:39.640 --> 00:17:40.840 align:center
Thử đi ạ. Mặc thích lắm.

00:17:40.920 --> 00:17:42.040 align:center
- Được rồi.
- Nội thử đi.

00:17:42.520 --> 00:17:43.960 align:center
Lát nữa hẵng thử. Ăn trước đã.

00:17:45.240 --> 00:17:46.080 align:center
Được.

00:17:46.160 --> 00:17:47.280 align:center
Ăn xong nội thử nhé.

00:17:47.360 --> 00:17:48.920 align:center
- Nội để đây đi ạ.
- Ừ.

00:17:58.680 --> 00:17:59.520 align:center
Cho anh này.

00:18:03.080 --> 00:18:03.960 align:center
Anh cũng có sao?

00:18:04.680 --> 00:18:07.040 align:center
Em thấy có cái xịn hơn nhưng đắt quá

00:18:07.120 --> 00:18:08.280 align:center
nên mua loại cơ bản thôi.

00:18:08.360 --> 00:18:10.680 align:center
Khi nào có tiền,
em sẽ mua cho anh cái xịn hơn.

00:18:11.320 --> 00:18:12.840 align:center
Đừng nghĩ đến tiền vội.

00:18:12.920 --> 00:18:14.480 align:center
Thi đỗ đại học rồi nói.

00:18:15.760 --> 00:18:16.640 align:center
Ơ kìa.

00:18:16.720 --> 00:18:19.120 align:center
Em mua quà cho anh
mà anh chẳng cảm ơn gì cả.

00:18:22.760 --> 00:18:24.080 align:center
Cảm ơn em.

00:18:24.160 --> 00:18:25.760 align:center
Anh thích lắm.

00:18:25.840 --> 00:18:26.720 align:center
Ngoan.

00:18:27.440 --> 00:18:28.680 align:center
Gớm quá.

00:18:29.280 --> 00:18:30.120 align:center
Ăn cơm thôi.

00:18:30.920 --> 00:18:31.880 align:center
Sau này,

00:18:31.960 --> 00:18:33.760 align:center
cháu phải nghe lời anh đấy.

00:18:34.520 --> 00:18:35.840 align:center
Cháu? Nghe anh ấy á?

00:18:35.920 --> 00:18:36.840 align:center
Còn lâu ạ.

00:18:36.920 --> 00:18:38.960 align:center
Sau này chắc chắn
em sẽ thành công hơn anh.

00:18:40.920 --> 00:18:42.000 align:center
Có chí khí.

00:18:42.680 --> 00:18:44.000 align:center
Thế mà gọi là chí khí ạ?

00:18:44.640 --> 00:18:45.840 align:center
Miệng còn mùi hơn cả chân.

00:18:46.960 --> 00:18:49.160 align:center
Anh tìm vợ còn chưa xong mà dám nói em?

00:18:49.760 --> 00:18:51.480 align:center
Tốt nghiệp xong, em sẽ lấy vợ trước.

00:18:52.240 --> 00:18:53.680 align:center
Nội nghe nó nói kìa.

00:18:53.760 --> 00:18:54.720 align:center
Bắt đầu mơ mộng rồi.

00:18:54.800 --> 00:18:55.760 align:center
Đòi lấy vợ nữa chứ.

00:18:57.280 --> 00:18:59.720 align:center
Sao lại nói em cháu như thế?

00:19:00.760 --> 00:19:02.560 align:center
Thế mà nội còn bảo không thiên vị?

00:19:03.560 --> 00:19:04.400 align:center
Ăn đi.

00:19:08.000 --> 00:19:08.880 align:center
Ăn trứng của em đi.

00:19:08.960 --> 00:19:09.800 align:center
Nấu cho em đấy.

00:19:09.880 --> 00:19:10.720 align:center
Em biết rồi.

00:19:14.320 --> 00:19:15.320 align:center
Ngon không?

00:19:15.960 --> 00:19:16.800 align:center
Ngon lắm ạ.

00:19:43.640 --> 00:19:44.800 align:center
<i>Đây, Hồng Đậu.</i>

00:19:44.880 --> 00:19:45.760 align:center
<i>Cảm ơn.</i>

00:19:48.600 --> 00:19:49.680 align:center
Cầm chắc nhé.

00:19:49.760 --> 00:19:51.080 align:center
Đợi lát nữa tự đi lấy.

00:19:51.640 --> 00:19:52.520 align:center
Nào.

00:19:54.080 --> 00:19:55.040 align:center
Mã gia.

00:19:55.120 --> 00:19:56.440 align:center
- Ừ.
- Này, anh Hồ.

00:19:57.440 --> 00:19:59.080 align:center
Hai anh em đến đúng lúc lắm.

00:19:59.160 --> 00:20:00.680 align:center
Thịt vừa chín là đến rồi.

00:20:02.480 --> 00:20:03.320 align:center
Cảm ơn.

00:20:04.160 --> 00:20:05.000 align:center
Hạ Hạ đâu?

00:20:05.920 --> 00:20:07.520 align:center
Nó sang chỗ thầy nó rồi. Kệ đi.

00:20:08.200 --> 00:20:10.840 align:center
Đúng rồi, đây là mấy đặc sản
Hạ Hạ mua ở Thượng Hải về.

00:20:10.920 --> 00:20:12.240 align:center
Đặt qua mạng là được rồi.

00:20:12.320 --> 00:20:13.520 align:center
Xách về làm gì cho nặng?

00:20:14.120 --> 00:20:15.200 align:center
Vừa nướng vừa ăn đi.

00:20:15.280 --> 00:20:16.480 align:center
Ăn nào.

00:20:17.160 --> 00:20:18.520 align:center
Nào. Chín hết rồi.

00:20:18.600 --> 00:20:19.840 align:center
Ăn bên này trước đi.

00:20:20.560 --> 00:20:21.960 align:center
Đừng để bắn lung tung đấy nhé.

00:20:22.040 --> 00:20:24.360 align:center
Tiệc tùng thì phải
có không khí tiệc tùng chứ.

00:20:28.360 --> 00:20:29.200 align:center
Hay lắm.

00:20:29.280 --> 00:20:30.280 align:center
Ai mua hoa vậy?

00:20:30.360 --> 00:20:31.240 align:center
Tôi.

00:20:31.320 --> 00:20:32.520 align:center
Có gu đấy.

00:20:33.640 --> 00:20:35.280 align:center
Lát nữa cho mọi người nghe

00:20:35.360 --> 00:20:37.960 align:center
"Người đàn ông cô đơn"
do tôi sáng tác nhé.

00:20:38.040 --> 00:20:41.440 align:center
Bài hát tự sáng tác
hợp với uống rượu cùng bạn bè nhất.

00:20:43.920 --> 00:20:44.880 align:center
- Đây.
- Nào.

00:20:44.960 --> 00:20:45.800 align:center
- Cẩn thận.
- Ừ.

00:20:47.000 --> 00:20:47.840 align:center
Nào.

00:20:47.920 --> 00:20:49.240 align:center
- Hồng Đậu.
- Cảm ơn.

00:20:49.320 --> 00:20:50.160 align:center
Dùng cốc to đi.

00:20:50.880 --> 00:20:52.360 align:center
- Ở đây còn này.
- Đưa em anh đi.

00:20:52.440 --> 00:20:54.040 align:center
- Nó không được uống.
- Ai lại tay không?

00:20:54.120 --> 00:20:54.960 align:center
Uống cái này đi.

00:20:55.560 --> 00:20:56.520 align:center
Có hết rồi chứ?

00:20:58.600 --> 00:21:00.160 align:center
Nào, cạn một ly.

00:21:00.240 --> 00:21:01.160 align:center
Đợi đã.

00:21:01.880 --> 00:21:04.320 align:center
Trước khi cạn,
phải nói mấy câu chúc rượu đã.

00:21:04.400 --> 00:21:05.240 align:center
Bắt đầu từ tôi.

00:21:05.720 --> 00:21:07.480 align:center
Chúc các vị ngồi đây

00:21:07.560 --> 00:21:10.040 align:center
sức khỏe dồi dào, bình an hạnh phúc.

00:21:10.120 --> 00:21:11.000 align:center
- Được chứ?
- Ừ.

00:21:11.640 --> 00:21:14.240 align:center
Chúc tình bạn của chúng ta mãi dài lâu.

00:21:15.240 --> 00:21:16.720 align:center
Chúc chúng ta ngày nào cũng vui!

00:21:18.720 --> 00:21:20.920 align:center
<i>Có khi nương gió vượt ba đào,</i>

00:21:21.560 --> 00:21:24.160 align:center
<i>Kéo thẳng thuyền mây qua biển cả.</i>

00:21:25.440 --> 00:21:27.600 align:center
Chúc chúng ta đều phát tài.

00:21:28.360 --> 00:21:29.640 align:center
Cầu được ước thấy.

00:21:29.720 --> 00:21:30.600 align:center
- Hay!
- Nào.

00:21:30.680 --> 00:21:32.320 align:center
Chúc tổ quốc phồn vinh thịnh vượng.

00:21:32.960 --> 00:21:33.920 align:center
Câu đó là hay nhất!

00:21:34.000 --> 00:21:35.480 align:center
- Thưởng thêm một ly.
- Được.

00:21:35.560 --> 00:21:38.000 align:center
Chúc tổ quốc chúng ta
phồn vinh thịnh vượng!

00:21:43.080 --> 00:21:44.640 align:center
Sao champagne này ngọt thế?

00:21:44.720 --> 00:21:45.600 align:center
Sao thế?

00:21:45.680 --> 00:21:46.560 align:center
Ngấy quá.

00:21:50.320 --> 00:21:52.880 align:center
Anh quen uống trà rồi,
không uống được champagne nữa à?

00:22:28.880 --> 00:22:29.800 align:center
Sư phụ.

00:22:39.520 --> 00:22:40.520 align:center
Về rồi à?

00:22:43.960 --> 00:22:45.040 align:center
Em có quà cho thầy.

00:22:53.480 --> 00:22:54.480 align:center
Sư phụ.

00:22:55.640 --> 00:22:56.640 align:center
Còn chuyện gì à?

00:22:59.560 --> 00:23:01.000 align:center
Em không đi Thượng Hải làm nữa.

00:23:01.760 --> 00:23:03.640 align:center
Em còn phải luyện tập, học hỏi nhiều.

00:23:08.880 --> 00:23:10.160 align:center
Thầy có nghe em nói không ạ?

00:23:12.920 --> 00:23:14.000 align:center
Tôi đâu có điếc.

00:23:34.680 --> 00:23:35.720 align:center
Cậu làm gì thế?

00:23:35.800 --> 00:23:37.680 align:center
Sư phụ hay nói em không biết tự giác mà.

00:23:37.760 --> 00:23:38.720 align:center
Em quét nhà đây.

00:23:38.800 --> 00:23:39.840 align:center
Thầy nhấc chân lên đi.

00:23:42.000 --> 00:23:42.880 align:center
Thôi được rồi.

00:23:43.600 --> 00:23:44.480 align:center
Cậu cút đi.

00:23:45.760 --> 00:23:47.320 align:center
Thầy đá cái nữa đi cho bớt giận.

00:23:47.400 --> 00:23:48.320 align:center
Đây ạ.

00:23:54.640 --> 00:23:55.600 align:center
Sư phụ, em sai rồi.

00:23:57.000 --> 00:23:58.480 align:center
Từ giờ em nghe lời thầy hết.

00:23:59.240 --> 00:24:01.320 align:center
Em sẽ không chơi game,
không livestream nữa.

00:24:03.160 --> 00:24:04.160 align:center
Thầy còn cần em không?

00:24:09.680 --> 00:24:11.520 align:center
Mở miệng ra là "sư phụ".

00:24:12.680 --> 00:24:13.680 align:center
Tôi đã nói gì đâu.

00:24:16.200 --> 00:24:20.000 align:center
Đừng suốt ngày làm bộ làm tịch nữa.

00:24:20.840 --> 00:24:23.160 align:center
Được mấy ngày lại nghĩ đông nghĩ tây thôi.

00:24:26.400 --> 00:24:27.440 align:center
Tập trung vào.

00:24:28.040 --> 00:24:29.200 align:center
Vâng, sư phụ!

00:24:29.720 --> 00:24:31.040 align:center
Giật cả mình.

00:24:31.120 --> 00:24:32.400 align:center
Đi đi. Làm gì làm đi.

00:24:32.480 --> 00:24:33.360 align:center
Đi.

00:24:33.440 --> 00:24:34.840 align:center
Thầy ăn bánh hồ điệp không ạ?

00:24:34.920 --> 00:24:35.760 align:center
Không.

00:24:36.360 --> 00:24:38.720 align:center
- Thầy biết bánh hồ điệp là gì không?
- Không.

00:24:40.360 --> 00:24:41.520 align:center
Đặc sản Thượng Hải đấy ạ.

00:24:41.600 --> 00:24:43.280 align:center
Tôi không ăn. Cậu…

00:24:43.360 --> 00:24:44.200 align:center
Đi chỗ khác.

00:24:44.280 --> 00:24:45.240 align:center
Ngon lắm ạ.

00:24:48.760 --> 00:24:49.600 align:center
Làm gì vậy?

00:24:49.680 --> 00:24:50.520 align:center
Tôi…

00:24:50.600 --> 00:24:51.560 align:center
Thầy thử miếng đi.

00:24:54.920 --> 00:24:55.760 align:center
Ngon không ạ?

00:24:57.000 --> 00:24:57.920 align:center
Cũng ngon đấy. Được.

00:25:10.600 --> 00:25:11.960 align:center
Hồi học cấp ba,

00:25:12.040 --> 00:25:14.040 align:center
tôi viết thư tình cho một bạn nữ.

00:25:14.840 --> 00:25:17.000 align:center
Kết quả là cô ấy mách giáo viên,

00:25:17.680 --> 00:25:19.240 align:center
bảo tôi làm phiền cô ấy học.

00:25:19.320 --> 00:25:20.800 align:center
Giáo viên đó là chủ nhiệm lớp,

00:25:20.880 --> 00:25:22.720 align:center
lại còn là thầy dạy Ngữ văn.

00:25:23.280 --> 00:25:26.560 align:center
Thế là thầy ấy
đọc thư của tôi trước cả lớp,

00:25:27.040 --> 00:25:29.480 align:center
bảo tôi vốn từ nghèo nàn,

00:25:29.560 --> 00:25:31.080 align:center
ngữ pháp cũng sai,

00:25:31.160 --> 00:25:33.840 align:center
quan điểm về tình yêu quá nông cạn.

00:25:34.440 --> 00:25:35.920 align:center
Chắc chắn là mời phụ huynh tới.

00:25:36.000 --> 00:25:37.880 align:center
Đúng, bố tôi đến mà.

00:25:37.960 --> 00:25:40.240 align:center
Nhưng bố tôi
không coi chuyện này là to tát

00:25:40.320 --> 00:25:41.600 align:center
vì tôi gây họa từ bé rồi.

00:25:42.600 --> 00:25:44.520 align:center
Ông ấy chỉ nhắc nhở tôi thế này:

00:25:45.160 --> 00:25:46.120 align:center
"Sau này,

00:25:46.200 --> 00:25:48.040 align:center
nếu còn muốn viết thư tình,

00:25:48.120 --> 00:25:50.480 align:center
trước tiên phải tự tin, phải chắc thắng.

00:25:50.560 --> 00:25:51.600 align:center
Nếu không,

00:25:51.680 --> 00:25:52.600 align:center
người mất mặt

00:25:52.680 --> 00:25:53.960 align:center
chính là con đấy!"

00:25:55.760 --> 00:25:57.200 align:center
Ông ấy cũng có kinh nghiệm rồi.

00:26:00.400 --> 00:26:01.720 align:center
Nhắc đến chuyện xấu hổ,

00:26:01.800 --> 00:26:02.960 align:center
để tôi kể mọi người nghe.

00:26:03.640 --> 00:26:05.480 align:center
Hồi học cấp ba,

00:26:05.560 --> 00:26:07.720 align:center
có một thời gian tôi chăm kinh khủng,

00:26:07.800 --> 00:26:08.960 align:center
ngày ngày ôn thi.

00:26:10.320 --> 00:26:11.600 align:center
Có lần nghỉ giữa tiết,

00:26:11.680 --> 00:26:12.760 align:center
tôi đột nhiên đứng dậy.

00:26:15.240 --> 00:26:16.160 align:center
Vỡ trĩ rồi.

00:26:17.640 --> 00:26:18.680 align:center
Trời ơi.

00:26:19.920 --> 00:26:20.880 align:center
Cho đến hôm nay,

00:26:22.320 --> 00:26:25.960 align:center
tôi vẫn không quên được
ánh mắt của bạn nữ ngồi cùng bàn.

00:26:26.680 --> 00:26:27.680 align:center
Trời ơi.

00:26:27.760 --> 00:26:29.520 align:center
Vốn dĩ người ta cũng khá thích tôi.

00:26:31.560 --> 00:26:32.880 align:center
Mọi người có là gì.

00:26:33.360 --> 00:26:34.480 align:center
Hồi tôi học cấp ba,

00:26:34.560 --> 00:26:36.040 align:center
có một lần đi vệ sinh,

00:26:36.120 --> 00:26:37.600 align:center
váy bị mắc vào trong quần lót.

00:26:38.880 --> 00:26:42.000 align:center
Tôi cứ thế lộ mông
đi từ nhà vệ sinh về lớp.

00:26:42.680 --> 00:26:44.120 align:center
Không ai nói với cô à?

00:26:44.200 --> 00:26:45.840 align:center
Họ còn bận nhìn tôi mà.

00:26:45.920 --> 00:26:47.760 align:center
Tôi còn tưởng họ thấy tôi xinh

00:26:47.840 --> 00:26:49.040 align:center
nên mừng thầm trong bụng.

00:26:51.120 --> 00:26:52.920 align:center
Vậy sau đó chị không chuyển trường à?

00:26:53.000 --> 00:26:53.840 align:center
Không.

00:26:54.880 --> 00:26:56.120 align:center
Không ai cười nhạo chị sao?

00:26:56.200 --> 00:26:57.320 align:center
Chắc chắn là có chứ.

00:26:57.400 --> 00:26:59.360 align:center
Hồi đó nhiều người
tới cửa lớp nhìn chị lắm.

00:27:00.440 --> 00:27:04.080 align:center
Nhưng mà chị cứ gồng lên,
coi như không có chuyện gì xảy ra cả.

00:27:04.160 --> 00:27:05.280 align:center
Đâu còn cách nào khác.

00:27:06.200 --> 00:27:07.640 align:center
Vậy sau đó thì sao?

00:27:08.600 --> 00:27:10.320 align:center
Sau đó thì không nhớ nữa.

00:27:10.400 --> 00:27:11.560 align:center
Từ từ cũng quên.

00:27:14.840 --> 00:27:15.680 align:center
Thật ra,

00:27:16.160 --> 00:27:17.640 align:center
đó gọi là hiệu ứng đèn sân khấu.

00:27:17.720 --> 00:27:21.240 align:center
Cứ nghĩ lúc nào cũng có người nhìn mình
nhưng thật ra chẳng ai quan tâm cả.

00:27:21.320 --> 00:27:22.680 align:center
Chuyện có chấn động thế nào,

00:27:22.760 --> 00:27:24.240 align:center
được vài hôm, ai cũng quên thôi.

00:27:25.800 --> 00:27:27.640 align:center
Một ngày có nhiều chuyện xảy ra như thế,

00:27:28.160 --> 00:27:29.360 align:center
ta nhớ được bao nhiêu chứ.

00:27:29.840 --> 00:27:30.840 align:center
Đúng.

00:27:33.040 --> 00:27:35.120 align:center
Khi nào bằng tuổi anh,

00:27:35.200 --> 00:27:36.240 align:center
chú sẽ hiểu thôi.

00:27:36.800 --> 00:27:38.160 align:center
Sống ở đời,

00:27:38.240 --> 00:27:40.320 align:center
nếu chỉ trải qua chuyện xấu hổ
ở mức độ này

00:27:40.400 --> 00:27:42.240 align:center
thì quá là vui rồi.

00:27:43.960 --> 00:27:46.160 align:center
Hồi anh chú học đại học

00:27:46.240 --> 00:27:47.640 align:center
đã bắt đầu thích nhạc,

00:27:47.720 --> 00:27:48.680 align:center
còn vào ban nhạc nữa.

00:27:49.240 --> 00:27:51.680 align:center
Tốt nghiệp rồi cũng chẳng lo tìm việc làm,

00:27:51.760 --> 00:27:53.040 align:center
chỉ tập trung vào ban nhạc.

00:27:53.760 --> 00:27:54.720 align:center
Kết quả,

00:27:55.440 --> 00:27:56.480 align:center
bố anh giận đến nỗi…

00:27:57.320 --> 00:27:58.320 align:center
đột quỵ luôn.

00:27:59.120 --> 00:28:00.200 align:center
Bây giờ,

00:28:01.040 --> 00:28:03.320 align:center
một cái chân vẫn đi không vững.

00:28:08.120 --> 00:28:09.040 align:center
Hối hận lắm.

00:28:09.960 --> 00:28:11.120 align:center
Không còn mặt mũi về nhà.

00:28:18.040 --> 00:28:18.880 align:center
Đúng.

00:28:21.360 --> 00:28:22.440 align:center
Cũng có rất nhiều người

00:28:24.160 --> 00:28:25.560 align:center
leo đến đỉnh cao,

00:28:26.760 --> 00:28:28.360 align:center
chìm đắm trong vinh quang

00:28:30.960 --> 00:28:32.240 align:center
rồi rơi xuống vực thẳm.

00:28:45.880 --> 00:28:46.840 align:center
A Viễn.

00:28:48.120 --> 00:28:49.840 align:center
Biết chị Hiểu Xuân của em học đại học

00:28:49.920 --> 00:28:52.680 align:center
là nhờ anh trai em chu cấp không?

00:28:53.360 --> 00:28:54.200 align:center
Biết chứ.

00:28:54.840 --> 00:28:55.960 align:center
Thím Bảo Bình nói mãi,

00:28:56.040 --> 00:28:57.120 align:center
cả Trung Quốc đều biết.

00:28:58.360 --> 00:29:00.480 align:center
Cả Trung Quốc đều biết,
sao bọn tôi không biết?

00:29:02.040 --> 00:29:03.920 align:center
Hồi đó nhà tôi quá nghèo,

00:29:04.000 --> 00:29:05.800 align:center
không có tiền đóng học phí.

00:29:06.560 --> 00:29:07.480 align:center
Mẹ tôi

00:29:09.360 --> 00:29:11.200 align:center
đến từng nhà để vay tiền.

00:29:12.080 --> 00:29:13.080 align:center
Lúc đó, tôi nghĩ:

00:29:14.320 --> 00:29:15.680 align:center
"Thôi. Không học nữa.

00:29:17.280 --> 00:29:18.680 align:center
Sớm ra ngoài kiếm tiền vậy".

00:29:19.960 --> 00:29:22.360 align:center
Vì nhà tôi có hai chị em.

00:29:22.440 --> 00:29:25.240 align:center
Dù là chuyện học hay miếng cơm manh áo,

00:29:25.840 --> 00:29:27.160 align:center
đều chỉ mình mẹ tôi lo.

00:29:29.680 --> 00:29:30.960 align:center
Tôi thấy mẹ vất vả quá.

00:29:32.840 --> 00:29:33.840 align:center
Anh cả, uống trà đi.

00:29:37.320 --> 00:29:38.200 align:center
Hiểu Xuân.

00:29:38.960 --> 00:29:40.240 align:center
Mẹ em gọi cho anh,

00:29:41.160 --> 00:29:42.360 align:center
nói em muốn bỏ học

00:29:42.440 --> 00:29:43.280 align:center
rồi đi làm.

00:29:48.240 --> 00:29:51.680 align:center
Chị Hồng Hồng bảo
xưởng may bên đó đang tuyển người.

00:29:51.760 --> 00:29:53.760 align:center
Em sang đó, đầu tiên là cắt chỉ.

00:29:54.880 --> 00:29:56.120 align:center
Vậy em muốn học tiếp không?

00:30:02.360 --> 00:30:04.440 align:center
Không phải chuyện em muốn hay không.

00:30:05.280 --> 00:30:07.360 align:center
Điều kiện nhà em chỉ đến thế.

00:30:08.040 --> 00:30:10.320 align:center
Chuyện gì cũng phải dựa dẫm
vào một mình mẹ em.

00:30:14.560 --> 00:30:15.760 align:center
Dù thế nào đi nữa,

00:30:19.560 --> 00:30:20.520 align:center
học tiếp…

00:30:21.880 --> 00:30:23.040 align:center
là chuyện không thể rồi.

00:30:27.560 --> 00:30:28.560 align:center
Khoan nói chuyện đó.

00:30:29.680 --> 00:30:31.320 align:center
Em thành thật với anh đi.

00:30:32.320 --> 00:30:34.080 align:center
Rốt cuộc em còn muốn học không?

00:30:46.320 --> 00:30:47.280 align:center
Thím Bảo Bình.

00:30:48.160 --> 00:30:49.560 align:center
Dù cháu mới đi làm,

00:30:49.640 --> 00:30:50.600 align:center
lương cũng không cao,

00:30:51.160 --> 00:30:52.520 align:center
nhưng học phí cho Hiểu Xuân,

00:30:52.600 --> 00:30:53.920 align:center
cháu vẫn lo được.

00:30:56.240 --> 00:30:57.240 align:center
Hiểu Xuân còn nhỏ,

00:30:58.240 --> 00:30:59.440 align:center
vẫn nên đi học thì hơn.

00:31:01.800 --> 00:31:02.760 align:center
Hiểu Xuân.

00:31:03.560 --> 00:31:05.160 align:center
Học hành không bao giờ là lãng phí.

00:31:06.120 --> 00:31:08.960 align:center
Tri thức là cầu nối cho em ra thế giới.

00:31:18.520 --> 00:31:19.480 align:center
Lúc đó,

00:31:20.840 --> 00:31:22.680 align:center
anh cả cố ý từ Bắc Kinh chạy về.

00:31:24.040 --> 00:31:25.040 align:center
Anh ấy nói với tôi:

00:31:26.360 --> 00:31:28.000 align:center
"Học hành không bao giờ là lãng phí.

00:31:28.080 --> 00:31:30.800 align:center
Tri thức là cầu nối cho em ra thế giới".

00:31:36.400 --> 00:31:37.800 align:center
Nguyên văn luôn.

00:31:38.680 --> 00:31:39.680 align:center
Đổi chủ đề đi.

00:31:39.760 --> 00:31:40.800 align:center
Nói chuyện khác đi.

00:31:42.120 --> 00:31:43.600 align:center
Tạ tổng ấy à,

00:31:43.680 --> 00:31:45.400 align:center
nếu mà trực tiếp mắng anh ấy

00:31:45.480 --> 00:31:46.560 align:center
thì da anh ấy dày lắm,

00:31:46.640 --> 00:31:47.880 align:center
chẳng sao đâu.

00:31:47.960 --> 00:31:49.880 align:center
Nhưng nếu trực tiếp khen anh ấy

00:31:49.960 --> 00:31:51.520 align:center
thì chi bằng mắng anh ấy cho xong.

00:31:54.680 --> 00:31:58.640 align:center
Tôi chuẩn bị thành lập câu lạc bộ
người hâm mộ Tạ Chi Dao toàn cầu.

00:31:58.720 --> 00:32:00.840 align:center
- Tôi sẽ là hội trưởng.
- Chị làm hội phó.

00:32:00.920 --> 00:32:02.840 align:center
Ơ này, hai người lên cơn gì thế?

00:32:03.840 --> 00:32:05.200 align:center
Vào hội có cần đóng phí không?

00:32:05.280 --> 00:32:06.400 align:center
Không hề thu phí.

00:32:06.480 --> 00:32:08.080 align:center
Thần tượng còn ngồi ăn cơm cùng.

00:32:09.160 --> 00:32:10.000 align:center
Vậy tôi gia nhập.

00:32:10.080 --> 00:32:10.960 align:center
Gia nhập nhé.

00:32:13.880 --> 00:32:15.080 align:center
- Gia nhập đi.
- Được.

00:32:21.680 --> 00:32:23.320 align:center
Mã gia, trà này ngon quá.

00:32:23.800 --> 00:32:24.960 align:center
Cô có gu đấy.

00:32:26.000 --> 00:32:27.120 align:center
Vấn đề duy nhất là

00:32:28.080 --> 00:32:29.160 align:center
hơi bị lợi tiểu.

00:32:32.560 --> 00:32:33.480 align:center
Anh đi đâu vậy?

00:32:33.560 --> 00:32:34.400 align:center
Đi vệ sinh.

00:32:34.480 --> 00:32:35.560 align:center
Sao? Cậu cũng đi à?

00:32:35.640 --> 00:32:37.720 align:center
- Tôi đi trước đây. Đi.
- Tôi đi trước.

00:32:37.800 --> 00:32:38.640 align:center
Tôi đi trước.

00:32:41.240 --> 00:32:42.320 align:center
Cô uống nhiều trà thế,

00:32:42.400 --> 00:32:43.720 align:center
coi chừng tối không ngủ được.

00:32:44.920 --> 00:32:46.880 align:center
Cà phê và trà không có tác dụng với tôi.

00:32:46.960 --> 00:32:49.640 align:center
Hồi trước thức khuya,
muốn tỉnh nên tôi uống nhiều quá.

00:32:50.720 --> 00:32:53.240 align:center
Vậy coi chừng nửa đêm
phải dậy đi vệ sinh đấy.

00:32:54.120 --> 00:32:56.360 align:center
Tôi là á quân môn nhịn tiểu
ở bộ phận lễ tân.

00:32:56.440 --> 00:32:58.440 align:center
Quán quân là một cô bé 22 tuổi.

00:32:59.240 --> 00:33:00.440 align:center
Cái đó mà cũng thi sao?

00:33:01.320 --> 00:33:02.480 align:center
Thi cho vui thôi.

00:33:02.560 --> 00:33:03.680 align:center
Có gì hay mà thi chứ?

00:33:04.720 --> 00:33:05.880 align:center
Tìm vui lúc khổ ấy mà.

00:33:09.560 --> 00:33:11.160 align:center
A Viễn nhà anh sắp về rồi.

00:33:11.640 --> 00:33:13.360 align:center
Ai tiết lộ bí mật của nó thế?

00:33:13.440 --> 00:33:14.920 align:center
Thành án không lời giải thật à?

00:33:16.720 --> 00:33:17.720 align:center
Cô muốn biết à?

00:33:18.840 --> 00:33:19.680 align:center
Ghé tai lại đây.

00:33:22.120 --> 00:33:23.040 align:center
Gần hơn nữa.

00:33:32.920 --> 00:33:34.120 align:center
Lại còn "thà chết"?

00:33:34.200 --> 00:33:36.520 align:center
Chỉ là đau bụng trong lớp,
bĩnh ra quần thôi mà?

00:33:36.600 --> 00:33:37.640 align:center
Tạ Chi Dao!

00:33:37.720 --> 00:33:38.680 align:center
Anh còn nhắc sao?

00:33:38.760 --> 00:33:40.440 align:center
Còn nhắc, em chết luôn cho anh xem!

00:33:40.520 --> 00:33:42.040 align:center
Học xong cấp ba đi rồi hẵng chết.

00:33:49.400 --> 00:33:51.680 align:center
Thì ra chú A Viễn không đi học

00:33:51.760 --> 00:33:53.960 align:center
là vì chú ấy ị ra quần.

00:33:55.360 --> 00:33:56.360 align:center
Mau đi thôi.

00:33:56.840 --> 00:33:58.000 align:center
Đợi đã, không được đi.

00:33:58.080 --> 00:33:59.480 align:center
Tạ Chi Viễn, em làm gì vậy?

00:33:59.560 --> 00:34:00.480 align:center
Buông người ta ra.

00:34:00.560 --> 00:34:02.040 align:center
Không buông.

00:34:02.120 --> 00:34:03.080 align:center
Không đi đâu.

00:34:03.160 --> 00:34:04.680 align:center
Có sao không? Có ngã không?

00:34:08.360 --> 00:34:09.840 align:center
Bọn tiểu quỷ đó.

00:34:09.920 --> 00:34:11.159 align:center
Khoảng thời gian ấy,

00:34:11.239 --> 00:34:13.199 align:center
Tiểu Khả Ái hay tiêu chảy lắm.

00:34:13.280 --> 00:34:14.520 align:center
Tôi cũng thấy lạ.

00:34:27.639 --> 00:34:29.239 align:center
Này, hai người nói gì bí mật thế?

00:34:31.360 --> 00:34:32.280 align:center
Không cho em biết.

00:34:34.440 --> 00:34:36.639 align:center
<i>Thực hiện chiến lược chấn hưng nông thôn.</i>

00:34:36.719 --> 00:34:38.880 align:center
<i>Việc thôn xóm phải làm theo
sự quản lý của Đảng.</i>

00:34:38.960 --> 00:34:40.840 align:center
- Mua gì vậy?
- Mua ít cá với rau.

00:34:40.920 --> 00:34:42.560 align:center
- Hôm nào sang ăn cơm nhé.
- Được.

00:34:42.639 --> 00:34:44.560 align:center
- Chú, đang viết chữ ạ?
- Ừ, Hạ Hạ à.

00:34:44.639 --> 00:34:47.000 align:center
<i>Tuân thủ vị trí chủ thể của nông dân.</i>

00:34:47.080 --> 00:34:49.679 align:center
<i>Tuân thủ chiến lược
chấn hưng nông thôn toàn diện.</i>

00:34:49.760 --> 00:34:51.760 align:center
ỦY BAN NHÂN DÂN THÔN VÂN MIÊU
THỊ TRẤN LẠC HÀ, THÀNH PHỐ ĐẠI LÝ

00:34:51.840 --> 00:34:55.600 align:center
ỦY BAN CHI BỘ VÂN MIÊU, LẠC HÀ,
ĐẢNG CỘNG SẢN TRUNG QUỐC

00:34:55.679 --> 00:34:56.600 align:center
Chị Hân Hân.

00:34:57.120 --> 00:34:58.040 align:center
Hạ Hạ.

00:34:58.120 --> 00:34:59.080 align:center
Chú.

00:34:59.160 --> 00:35:01.160 align:center
Tìm Hoàng Hân Hân có việc à?

00:35:01.240 --> 00:35:03.080 align:center
Anh cháu bảo cháu đến giúp một tay ạ.

00:35:03.760 --> 00:35:04.600 align:center
Vừa đi xong đấy.

00:35:04.680 --> 00:35:05.640 align:center
Để tôi gọi điện cho.

00:35:07.600 --> 00:35:09.480 align:center
- Về rồi này.
- Đến nhanh thế, Hạ Hạ.

00:35:09.560 --> 00:35:10.440 align:center
Chị Hân Hân.

00:35:10.520 --> 00:35:12.080 align:center
Cần gì cứ giao cho em đi ạ.

00:35:12.160 --> 00:35:13.000 align:center
Đây.

00:35:13.080 --> 00:35:14.800 align:center
Lát nữa đến từng nhà phát cái này.

00:35:15.400 --> 00:35:17.320 align:center
Mặt trước là mánh khóe của bọn lừa đảo.

00:35:17.400 --> 00:35:19.160 align:center
Mặt sau là những vụ lừa đảo có thật.

00:35:19.240 --> 00:35:20.920 align:center
Ta sẽ phát từng nhà.

00:35:21.000 --> 00:35:23.520 align:center
Nếu gặp các ông các bà
không sõi tiếng phổ thông

00:35:23.600 --> 00:35:25.120 align:center
thì cậu giúp tôi phiên dịch nhé.

00:35:26.240 --> 00:35:27.800 align:center
Sao tự nhiên lại phát mấy cái này?

00:35:27.880 --> 00:35:29.880 align:center
Lần trước cảnh báo cho vay nặng lãi,

00:35:29.960 --> 00:35:31.040 align:center
hiệu quả rất tốt.

00:35:31.120 --> 00:35:32.000 align:center
Mấy ngày tới,

00:35:32.080 --> 00:35:34.560 align:center
Tạ tổng bảo có thể làm thêm
về lừa đảo qua điện thoại.

00:35:34.640 --> 00:35:37.320 align:center
Dù tôi chưa nghe nói
thôn chúng ta có ai bị lừa,

00:35:37.400 --> 00:35:39.440 align:center
nhưng vẫn phải cẩn thận đề phòng.

00:35:42.880 --> 00:35:43.800 align:center
Thím Nga.

00:35:43.880 --> 00:35:46.160 align:center
Gần đây có nhiều vụ
lừa đảo qua điện thoại lắm.

00:35:46.240 --> 00:35:48.080 align:center
Họ nhắm vào những người tầm tuổi thím.

00:35:48.160 --> 00:35:49.840 align:center
Nếu thím nhận được cuộc gọi

00:35:49.920 --> 00:35:51.480 align:center
nói rằng cháu thím bị bắt cóc

00:35:51.560 --> 00:35:53.240 align:center
hay con thím bị bắt vì tội mua dâm…

00:35:54.000 --> 00:35:55.920 align:center
Quan Quân nhà tôi
không làm chuyện xấu đâu!

00:35:56.760 --> 00:35:58.240 align:center
Chỉ là ví dụ thôi.

00:35:58.320 --> 00:35:59.960 align:center
Cháu lấy ví dụ cho thím thôi.

00:36:00.040 --> 00:36:02.920 align:center
Tên lừa đảo
sẽ tìm đủ mọi lý do để dọa thím.

00:36:03.000 --> 00:36:05.440 align:center
Hắn chỉ có một mục tiêu,
đó là khiến thím chuyển tiền.

00:36:05.520 --> 00:36:07.720 align:center
Chỉ cần không chuyển tiền,
thím sẽ không bị lừa.

00:36:07.800 --> 00:36:09.240 align:center
- Hiểu rồi.
- Hiểu rồi ạ?

00:36:09.320 --> 00:36:10.320 align:center
Không chuyển tiền nhé.

00:36:11.560 --> 00:36:12.800 align:center
Này, Hân Hân. Uống nước đi.

00:36:12.880 --> 00:36:14.120 align:center
Không cần. Balô tôi có.

00:36:14.200 --> 00:36:15.280 align:center
- Sở Sở.
- Đây, cho cậu.

00:36:15.360 --> 00:36:16.800 align:center
- Cảm ơn.
- Cô cũng lấy một tờ,

00:36:16.880 --> 00:36:18.640 align:center
về nhà phổ biến với gia đình nhé.

00:36:18.720 --> 00:36:19.840 align:center
Được.

00:36:19.920 --> 00:36:21.680 align:center
Nhưng nhìn đã biết là lừa đảo,

00:36:21.760 --> 00:36:23.320 align:center
sao còn có người bị lừa nhỉ?

00:36:23.400 --> 00:36:24.360 align:center
Không thể hiểu được.

00:36:24.440 --> 00:36:25.600 align:center
Chắc chắn có người tin.

00:36:25.680 --> 00:36:27.640 align:center
Tóm lại chỉ cần nhớ một điều.

00:36:27.720 --> 00:36:30.080 align:center
Dù ai gọi, mình cũng phải
lo cho số tiền trong túi.

00:36:30.160 --> 00:36:31.440 align:center
Nói thế nào cũng đừng tin.

00:36:31.520 --> 00:36:32.800 align:center
Chắc chắn là lừa đảo.

00:36:32.880 --> 00:36:34.200 align:center
Thím Bảo Bình nói đúng.

00:36:35.320 --> 00:36:36.920 align:center
Có nhiều người đầu óc mê muội lắm.

00:36:38.840 --> 00:36:40.320 align:center
Còn nhiều mánh khóe cao tay mà.

00:36:41.200 --> 00:36:42.320 align:center
Kết bạn trước chẳng hạn.

00:36:42.880 --> 00:36:44.320 align:center
Đợi ta mất cảnh giác rồi

00:36:44.400 --> 00:36:47.400 align:center
thì bảo ta đầu tư vào quỹ,
đổi tiền lấy tương lai.

00:36:47.480 --> 00:36:49.080 align:center
Thế lại càng giống lừa đảo còn gì.

00:36:49.160 --> 00:36:50.320 align:center
Sao lại thế ạ?

00:36:50.400 --> 00:36:51.800 align:center
Có người ngốc vậy sao?

00:36:51.880 --> 00:36:53.120 align:center
Có tiền không tự đi kiếm,

00:36:53.200 --> 00:36:55.080 align:center
lại kéo theo bạn trên mạng đi kiếm cùng.

00:36:55.160 --> 00:36:56.160 align:center
Có người như vậy sao?

00:36:56.840 --> 00:36:58.840 align:center
Đây chính là kiểu lừa đảo mổ lợn

00:36:58.920 --> 00:36:59.760 align:center
trong tờ rơi đấy.

00:36:59.840 --> 00:37:00.720 align:center
Đây ạ.

00:37:00.800 --> 00:37:03.440 align:center
Đầu tiên là yêu đương qua mạng,
hỏi han, lừa lấy tình cảm.

00:37:03.520 --> 00:37:06.000 align:center
Sau khi hoàn toàn
được đối phương tin tưởng,

00:37:06.080 --> 00:37:07.880 align:center
lấy cớ cùng nhau khởi nghiệp,

00:37:07.960 --> 00:37:09.880 align:center
người thân bị ốm, đủ loại lý do

00:37:09.960 --> 00:37:11.360 align:center
để lừa lấy một số tiền lớn

00:37:11.440 --> 00:37:13.440 align:center
hoặc bảo mình có thông tin nội bộ

00:37:13.520 --> 00:37:15.560 align:center
về cổ phiếu hoặc quỹ đảm bảo sinh lời

00:37:15.640 --> 00:37:18.560 align:center
rồi gửi cho ta trang web lừa đảo,
bảo cùng nhau kiếm tiền,

00:37:18.640 --> 00:37:22.120 align:center
hoặc giả làm đại lý mua hàng,
dụ ta chuyển tiền cho họ.

00:37:23.720 --> 00:37:24.560 align:center
Hạ Hạ.

00:37:24.640 --> 00:37:25.880 align:center
Còn yêu qua mạng không?

00:37:29.920 --> 00:37:32.120 align:center
Không biết lai lịch
thì không đáng tin đâu.

00:37:32.200 --> 00:37:33.520 align:center
Hạ Hạ yêu qua mạng ư?

00:37:34.040 --> 00:37:34.880 align:center
Em đâu có.

00:37:36.160 --> 00:37:37.800 align:center
Ai mà thích nó chứ.

00:37:37.880 --> 00:37:38.840 align:center
Được rồi.

00:37:39.360 --> 00:37:41.000 align:center
Nói chung chỉ cần nhớ ba từ:

00:37:41.080 --> 00:37:42.640 align:center
"Không chuyển tiền". Được không ạ?

00:37:42.720 --> 00:37:44.480 align:center
- "Không chuyển tiền".
- "Không chuyển tiền".

00:37:44.560 --> 00:37:46.000 align:center
Được rồi. Các thím ăn tiếp đi.

00:37:46.080 --> 00:37:47.680 align:center
Bọn cháu đi phát tờ rơi tiếp đây.

00:37:47.760 --> 00:37:48.680 align:center
Đi thôi.

00:37:48.760 --> 00:37:49.720 align:center
Cũng vất vả thật.

00:37:49.800 --> 00:37:51.200 align:center
- Đi nhé.
- Đi nhé, Hân Hân.

00:37:51.280 --> 00:37:52.480 align:center
- Tạm biệt.
- Tạm biệt.

00:37:52.560 --> 00:37:53.720 align:center
Uống nhiều nước vào.

00:37:56.680 --> 00:38:00.520 align:center
CÁCH NHẬN BIẾT
LỪA ĐẢO QUA ĐIỆN THOẠI

00:38:22.160 --> 00:38:26.560 align:center
KÍNH CHÀO QUÝ KHÁCH,
MÓN ĐẠI LÝ, QUÁN ĂN HOA CÁCH TANG

00:38:38.040 --> 00:38:38.880 align:center
Tiếp tục nào.

00:38:40.640 --> 00:38:41.480 align:center
Cố lên, Hạ Hạ.

00:38:41.960 --> 00:38:43.760 align:center
- Cố lên.
- Đi thôi.

00:38:43.840 --> 00:38:45.520 align:center
CHUNG TAY XÂY DỰNG
MỘT NƠI ĐÁNG SỐNG

00:38:55.200 --> 00:38:56.880 align:center
Phục vụ, giúp tôi dọn chỗ này với.

00:39:02.120 --> 00:39:03.200 align:center
Alô? Trần tổng ạ.

00:39:03.720 --> 00:39:04.600 align:center
Vâng.

00:39:04.680 --> 00:39:05.920 align:center
Xin lỗi. Không sao chứ?

00:39:06.000 --> 00:39:07.280 align:center
Làm lại cốc khác giúp tôi.

00:39:07.360 --> 00:39:08.280 align:center
Vâng. Xin lỗi nhé.

00:39:09.640 --> 00:39:11.120 align:center
Vâng. Tôi đang làm bản kế hoạch.

00:39:12.880 --> 00:39:13.840 align:center
Na Na.

00:39:14.360 --> 00:39:16.400 align:center
- Làm nhanh một cốc trà chanh dây.
- Vâng.

00:39:19.000 --> 00:39:19.880 align:center
Đang bận à?

00:39:20.840 --> 00:39:21.800 align:center
Anh cả đến rồi à?

00:39:21.880 --> 00:39:22.760 align:center
Ừ, ghé xem thế nào.

00:39:24.200 --> 00:39:25.400 align:center
Cho anh một ly Gặp Gỡ nhé.

00:39:25.880 --> 00:39:26.920 align:center
- Vâng.
- Ừ.

00:39:31.920 --> 00:39:32.920 align:center
Bà Tú Anh.

00:39:33.640 --> 00:39:35.240 align:center
Bà quét đống lá rụng trước cửa nhé.

00:39:35.320 --> 00:39:36.200 align:center
Bà không quét.

00:39:36.760 --> 00:39:37.600 align:center
Sao lại không ạ?

00:39:38.160 --> 00:39:39.480 align:center
Lối vào đâu phải việc của bà.

00:39:39.560 --> 00:39:40.640 align:center
Không giúp bà ấy đâu.

00:39:40.720 --> 00:39:41.880 align:center
Sao thế?

00:39:42.520 --> 00:39:43.520 align:center
Hai bà lại cãi nhau ạ?

00:39:51.320 --> 00:39:52.280 align:center
Hôm qua,

00:39:52.360 --> 00:39:54.280 align:center
cháu ngoại bà đưa con đến thăm.

00:39:54.360 --> 00:39:57.360 align:center
Bà chỉ về sớm một chút,
nhờ bà ấy dọn nhà vệ sinh giúp bà.

00:39:57.440 --> 00:39:59.240 align:center
Bà ấy đã đồng ý giúp bà dọn

00:39:59.320 --> 00:40:00.280 align:center
mà lại không làm.

00:40:00.360 --> 00:40:01.760 align:center
Lần nào bà ấy về sớm,

00:40:01.840 --> 00:40:02.840 align:center
bà cũng dọn giúp.

00:40:03.640 --> 00:40:04.720 align:center
Tôi quên mất.

00:40:06.120 --> 00:40:08.120 align:center
Hồi 20 tuổi,

00:40:08.200 --> 00:40:09.040 align:center
chị cũng thế này.

00:40:09.120 --> 00:40:10.360 align:center
Lúc nhà chị gặt lúa,

00:40:10.440 --> 00:40:11.280 align:center
tôi đến giúp.

00:40:11.360 --> 00:40:12.560 align:center
Nhà tôi đi hái đậu

00:40:12.640 --> 00:40:14.320 align:center
thì chị lên thị trấn hát hò.

00:40:15.040 --> 00:40:16.040 align:center
Chị lười biếng quá.

00:40:16.760 --> 00:40:17.960 align:center
Mấy chục năm rồi.

00:40:18.480 --> 00:40:19.720 align:center
Cả đời nhỏ mọn.

00:40:21.320 --> 00:40:22.560 align:center
A Dao, cháu phân xử đi.

00:40:25.240 --> 00:40:27.400 align:center
Bà Tú Anh đâu có nhỏ mọn.

00:40:28.040 --> 00:40:29.480 align:center
Bà Thải Vân cũng không hề lười.

00:40:30.080 --> 00:40:31.160 align:center
Bà ấy quên thật mà.

00:40:31.240 --> 00:40:32.600 align:center
Bà ấy đã hứa thì sẽ làm.

00:40:33.320 --> 00:40:35.440 align:center
Sáng nay bà là người phải dọn này.

00:40:36.280 --> 00:40:39.080 align:center
Sáng nay bà đến
thì bà ấy sắp dọn xong rồi.

00:40:40.120 --> 00:40:41.480 align:center
Tôi quên thật mà.

00:40:42.080 --> 00:40:42.920 align:center
Phải.

00:40:43.000 --> 00:40:44.720 align:center
Chắc là bà Thải Vân quên thật đấy.

00:40:45.200 --> 00:40:48.120 align:center
Chẳng phải bà ấy
hay lau một cái giá sách hai lần,

00:40:48.200 --> 00:40:49.560 align:center
cái còn lại thì quên lau sao?

00:40:52.600 --> 00:40:53.960 align:center
Lần trước bà bị bong gân,

00:40:54.040 --> 00:40:56.360 align:center
bà Thải Vân ngày nào
cũng mang cơm cho bà còn gì?

00:40:57.400 --> 00:40:58.600 align:center
Nên làm thôi mà.

00:40:58.680 --> 00:40:59.520 align:center
Đừng nhắc làm gì.

00:40:59.600 --> 00:41:00.960 align:center
Đúng rồi ạ.

00:41:01.040 --> 00:41:02.280 align:center
Hai bà thân nhau mà.

00:41:02.360 --> 00:41:03.640 align:center
Bạn thân mấy chục năm rồi.

00:41:03.720 --> 00:41:05.720 align:center
Chị em thân thiết, giúp đỡ lẫn nhau.

00:41:06.200 --> 00:41:07.080 align:center
Đúng.

00:41:07.160 --> 00:41:08.320 align:center
Là tại bà nhỏ nhen.

00:41:09.640 --> 00:41:11.000 align:center
Bà đâu có nhỏ nhen.

00:41:11.080 --> 00:41:12.000 align:center
Hồi cháu còn nhỏ,

00:41:12.080 --> 00:41:15.120 align:center
có món gì ngon,
bà đều gọi cháu sang ăn mà, đúng không?

00:41:15.200 --> 00:41:16.160 align:center
Hào phóng thế cơ mà.

00:41:18.480 --> 00:41:19.560 align:center
Thôi bỏ đi.

00:41:19.640 --> 00:41:20.480 align:center
Đều là chuyện nhỏ.

00:41:21.880 --> 00:41:23.240 align:center
Tôi xin lỗi nhé.

00:41:23.720 --> 00:41:24.640 align:center
Xin lỗi mà.

00:41:25.400 --> 00:41:27.200 align:center
Chị à, tôi nói không sao mà.

00:41:27.280 --> 00:41:28.480 align:center
Chị đúng là già rồi,

00:41:28.560 --> 00:41:29.760 align:center
nói mà chị cứ quên.

00:41:33.480 --> 00:41:34.600 align:center
Không sao là tốt rồi ạ.

00:41:35.280 --> 00:41:36.400 align:center
Làm việc tiếp thôi.

00:41:36.480 --> 00:41:37.320 align:center
Bà Thải Vân.

00:41:37.400 --> 00:41:39.360 align:center
Lối vào là khu vực của bà.

00:41:39.440 --> 00:41:40.800 align:center
Bà quét lá rụng ở đó nhé.

00:41:42.360 --> 00:41:44.320 align:center
Giờ mà quét, lát nữa lá lại rụng.

00:41:44.920 --> 00:41:46.760 align:center
Chúng ta nghỉ ngơi, uống ngụm nước đã.

00:41:46.840 --> 00:41:47.840 align:center
Đi.

00:41:54.280 --> 00:41:55.280 align:center
Cũng đúng.

00:41:55.840 --> 00:41:56.680 align:center
Có lý.

00:42:00.000 --> 00:42:01.040 align:center
Giải quyết xong chưa?

00:42:01.640 --> 00:42:02.560 align:center
Xong rồi.

00:42:03.400 --> 00:42:04.840 align:center
Họ cứ thế suốt.

00:42:04.920 --> 00:42:08.240 align:center
Toàn cãi nhau vì mấy chuyện nhỏ nhặt.

00:42:08.320 --> 00:42:09.480 align:center
Lúc hòa thuận

00:42:09.560 --> 00:42:10.880 align:center
thì thân như chị em ruột.

00:42:11.480 --> 00:42:12.440 align:center
Lúc không hòa thuận

00:42:12.520 --> 00:42:14.400 align:center
thì lôi chuyện từ tám đời nào ra nói.

00:42:15.360 --> 00:42:18.000 align:center
Em cứ tưởng bạn thân về già
sẽ không cãi nhau nữa chứ.

00:42:18.720 --> 00:42:20.640 align:center
Già rồi càng có thời gian cãi nhau.

00:42:26.240 --> 00:42:28.640 align:center
Cô nói chuyện công việc
với Hứa Hồng Đậu chưa?

00:42:28.720 --> 00:42:29.680 align:center
Nói rồi.

00:42:29.760 --> 00:42:30.720 align:center
Cô ấy từ chối,

00:42:31.480 --> 00:42:33.040 align:center
nhưng vẫn giúp tôi làm vài việc.

00:42:34.920 --> 00:42:36.440 align:center
- Tốt thế cơ à?
- Đúng.

00:42:36.920 --> 00:42:37.840 align:center
Tạ tổng.

00:42:37.920 --> 00:42:39.600 align:center
Hay là bỏ đi.

00:42:39.680 --> 00:42:41.800 align:center
Mướn người khác bưng bê cho rồi.

00:42:42.360 --> 00:42:43.960 align:center
Đâu phải tôi muốn cô ấy bưng bê.

00:42:45.640 --> 00:42:47.080 align:center
Anh muốn giữ cô ấy lại à?

00:42:49.280 --> 00:42:50.400 align:center
Không thể nào.

00:42:50.480 --> 00:42:53.880 align:center
Cô ấy sẽ không ở lại đây
làm phục vụ như tôi đâu.

00:42:55.520 --> 00:42:57.040 align:center
Tôi cũng không có ý đó.

00:42:57.120 --> 00:42:58.160 align:center
Chắc chắn cô ấy sẽ đi.

00:42:59.000 --> 00:43:00.280 align:center
Vậy anh muốn gì?

00:43:01.400 --> 00:43:02.760 align:center
Phát huy tố chất còn sót lại.

00:43:02.840 --> 00:43:05.840 align:center
Tôi nhận thấy khí chất khi làm việc
của cô ấy khác với mọi người.

00:43:06.400 --> 00:43:08.760 align:center
Cô ấy nói gì,
mọi người đều vô thức làm theo.

00:43:08.840 --> 00:43:11.280 align:center
Có cô ấy phục vụ,
khách hàng cảm thấy rất thoải mái.

00:43:12.080 --> 00:43:14.640 align:center
Đây chính là sức hút của dân chuyên môn.

00:43:18.440 --> 00:43:20.160 align:center
Nhưng tôi nói cũng không có tác dụng.

00:43:20.920 --> 00:43:21.760 align:center
Anh tự lo đi.

00:43:21.840 --> 00:43:23.000 align:center
Tôi thấy không được đâu.

00:43:23.760 --> 00:43:24.880 align:center
Đừng lo.

00:43:24.960 --> 00:43:27.120 align:center
Chuyện này vẫn phải để tôi ra tay.

00:46:08.160 --> 00:46:13.160 align:center
Biên dịch: Ma Thu Huyền
ể tôi ra tay.

