WEBVTT

01:31.960 --> 01:33.360
Thứ hắn ta gửi cho em

01:33.440 --> 01:34.960
nhìn là biết trang web lừa đảo.

01:37.000 --> 01:38.240
Cảnh sát cũng nói vậy,

01:39.240 --> 01:40.480
bảo em về nhà chờ tin.

01:41.400 --> 01:42.960
Không ngờ lại là trang lừa đảo,

01:43.040 --> 01:44.240
mổ em như mổ lợn.

01:45.240 --> 01:46.800
Họ còn nói em may, bị lừa ít.

01:46.880 --> 01:48.200
Ba mươi nghìn tệ mà ít sao?

01:48.280 --> 01:49.680
Đừng nói nữa. Mau ăn đi.

01:53.280 --> 01:55.120
Em nhịn đói hai, ba ngày nay à?

01:55.960 --> 01:57.240
Ăn trên máy bay rồi.

01:57.880 --> 01:59.800
Cả mì và cơm đều dở.

01:59.880 --> 02:01.520
Chê dở còn ăn tận hai phần.

02:05.960 --> 02:07.120
- Lau miệng đi.
- Vâng.

02:12.200 --> 02:13.360
Anh, tóm lại vụ này…

02:15.000 --> 02:16.440
đừng để mẹ em biết.

02:17.000 --> 02:18.240
Mẹ em tiếc tiền lắm,

02:18.320 --> 02:19.760
chắc chắn sẽ buồn đến mất ngủ.

02:20.720 --> 02:22.160
Càng không được để chị em biết.

02:22.920 --> 02:24.280
Chị ấy vốn không ưa em.

02:24.960 --> 02:26.240
Chị mà biết chuyện này,

02:26.320 --> 02:27.400
sẽ cười em cả đời mất.

02:29.120 --> 02:30.160
Em nghĩ nhiều quá rồi.

02:30.240 --> 02:31.800
Chị em không phải người vậy đâu.

02:32.720 --> 02:34.240
Chỉ có anh thấy chị ấy tốt.

02:37.120 --> 02:38.520
Tóm lại,

02:38.600 --> 02:40.200
trước mắt anh sẽ cho em mượn tiền.

02:40.960 --> 02:41.840
Nhưng mà

02:42.640 --> 02:43.840
em chuẩn bị tinh thần đi.

02:44.560 --> 02:46.840
Muốn lấy lại tiền bị lừa đảo qua mạng

02:47.840 --> 02:49.000
phải chờ khá lâu đấy.

02:52.200 --> 02:53.080
Em biết.

02:56.080 --> 02:57.680
Chắc anh thấy em ngu lắm nhỉ?

03:00.400 --> 03:01.360
Không phải ngu.

03:02.080 --> 03:04.200
Là đồng tiền dễ kiếm

03:04.280 --> 03:05.280
khiến em mụ mị đầu óc.

03:09.240 --> 03:10.120
Tại em tham.

03:18.680 --> 03:20.440
Hay lại đi Thượng Hải chơi mấy hôm đi?

03:20.960 --> 03:22.000
Anh cho em tiền.

03:22.800 --> 03:24.000
Không đi đâu.

03:24.080 --> 03:25.440
Em sẽ ở lại phố cổ mấy hôm.

03:25.520 --> 03:27.520
Đợi đặc sản Thượng Hải giao đến rồi em về.

03:37.240 --> 03:39.720
Nó khổ lắm.

03:40.920 --> 03:42.640
Hồi nó mới về,

03:42.720 --> 03:44.560
thực sự không có ai giúp cả.

03:44.640 --> 03:46.800
Lúc đó, Hiểu Xuân chưa đến.

03:47.440 --> 03:48.560
Bố nó…

03:50.120 --> 03:52.880
không giúp được một xu nào,

03:52.960 --> 03:54.560
còn giống như quả tạ mắc vào chân,

03:54.640 --> 03:57.640
suốt ngày cãi nhau với nó.

03:58.160 --> 04:00.040
Thím ơi, đậu phụ xong rồi.

04:00.120 --> 04:01.320
Cảm ơn nhé.

04:02.960 --> 04:05.160
Hồng Đậu, cái này cho cháu.

04:05.240 --> 04:06.240
Cảm ơn nội.

04:08.080 --> 04:10.080
Nhưng sao bố Chi Dao
lại cãi nhau với anh ấy?

04:10.560 --> 04:12.120
Bố nó thấy

04:12.200 --> 04:14.880
khó khăn lắm mới nuôi được
đứa con trai có tiền đồ,

04:16.079 --> 04:17.680
tự nhiên lại chạy về quê.

04:17.760 --> 04:19.079
Nó không đồng ý.

04:20.600 --> 04:21.760
Trước đây,

04:22.320 --> 04:25.520
trong thôn có người
mở cửa hàng trực tuyến,

04:25.600 --> 04:26.960
nhưng bị sập tiệm.

04:27.040 --> 04:28.880
A Dao tiếp quản.

04:29.440 --> 04:31.920
Sau đó, có người mở một quán trọ,

04:32.000 --> 04:33.800
chính là nơi cháu đang ở.

04:33.880 --> 04:35.080
Cũng sập tiệm,

04:35.160 --> 04:37.400
vẫn là A Dao tiếp quản.

04:37.960 --> 04:41.960
Ngay cả xưởng nhuộm vải nó đang tiếp quản

04:42.040 --> 04:45.440
cũng là của người khác
từng kinh doanh thất bại.

05:02.960 --> 05:04.680
Sao ở đây ít du khách vậy ạ?

05:05.560 --> 05:07.440
Cả buổi chẳng ai đến hỏi giá.

05:08.200 --> 05:09.320
Đừng lo.

05:11.080 --> 05:13.400
Chúng ta ngồi đây hai tiếng rồi.

05:13.480 --> 05:15.680
Mới hai tiếng thôi mà.

05:18.000 --> 05:19.720
Thường ngày buôn bán cũng thế này ạ?

05:20.760 --> 05:22.200
Nếu là ngày họp chợ,

05:22.280 --> 05:24.440
sẽ có nhiều người đến hỏi mua hơn.

05:25.560 --> 05:26.840
Vậy bán được bao nhiêu ạ?

05:27.440 --> 05:29.400
Nội cũng có làm được bao nhiêu đâu.

05:30.120 --> 05:31.440
Có kiếm được tiền không ạ?

05:32.200 --> 05:34.320
Bình thường cũng đủ để mua dầu,

05:34.400 --> 05:39.160
muối và đồ ăn vặt cho bọn trẻ các cháu.

05:40.000 --> 05:41.440
Chỉ cần nội còn nhúc nhích được

05:42.120 --> 05:44.880
thì không thể
gì cũng ngửa tay xin con cháu.

05:44.960 --> 05:46.280
Thế không hay.

05:47.880 --> 05:51.240
Dạo này nội còn dành dụm được ít tiền.

05:51.320 --> 05:54.800
Đợi A Viễn đi học lại thì cho nó tiêu vặt.

05:55.960 --> 05:57.400
Bao nhiêu vậy ạ?

06:00.840 --> 06:01.760
Ba nghìn tệ?

06:03.080 --> 06:04.400
Ba trăm.

06:06.840 --> 06:08.240
- Phải rồi.
- Sao ạ?

06:08.320 --> 06:11.240
Nội còn để dành tiền cho A Dao.

06:11.320 --> 06:12.920
Nội để dành tiền cho anh ấy làm gì?

06:13.000 --> 06:14.400
Lấy vợ chứ làm gì.

06:16.120 --> 06:19.080
Từ lúc nó vào đại học,
nội đã bắt đầu để dành tiền cho nó.

06:19.640 --> 06:21.560
Tích góp được nhiều năm rồi.

06:21.640 --> 06:22.880
Bao nhiêu vậy ạ?

06:25.880 --> 06:27.040
Không nói cho cháu biết.

06:32.520 --> 06:35.000
Một, hai, một.

06:35.080 --> 06:36.760
Một, hai, một.

06:36.840 --> 06:38.440
Một, hai, một.

06:40.840 --> 06:42.520
Một, hai, một.

06:42.600 --> 06:44.240
Một, hai, một.

06:44.320 --> 06:45.560
Có nghe thấy không?

06:45.640 --> 06:46.880
Không đi nổi nữa à?

06:47.640 --> 06:48.640
Đi thôi.

06:48.720 --> 06:52.160
NHÀ TRỌ NHUẬN VIÊN PHỐ CỔ

06:52.240 --> 06:53.800
Một, hai, một.

06:53.880 --> 06:55.120
Một, hai, một.

06:56.640 --> 06:57.800
Một, hai, một.

07:01.600 --> 07:02.800
Một, hai, một.

07:02.880 --> 07:04.120
Lối này.

07:11.000 --> 07:14.080
Gửi chị số điện thoại người giao gas.

07:14.560 --> 07:15.440
Đợi đã.

07:16.120 --> 07:17.200
Em đang ở đâu đấy?

07:18.320 --> 07:19.400
Bến Thượng Hải?

07:20.560 --> 07:22.040
Ban ngày mà đi Bến Thượng Hải à?

07:24.080 --> 07:25.520
Được. Chị biết rồi.

07:26.000 --> 07:27.000
Chơi vui nhé.

07:31.080 --> 07:32.360
Về nhà thôi.

07:32.440 --> 07:33.280
Quả Bảo.

07:34.200 --> 07:35.160
Đi thôi.

07:36.400 --> 07:37.280
Mẹ!

07:37.880 --> 07:38.760
Tan học rồi à?

07:39.320 --> 07:41.000
Quan Quân, tôi có chút việc.

07:41.080 --> 07:42.560
Gửi con bé ăn tối ở nhà anh nhé?

07:42.640 --> 07:43.840
Được.

07:45.080 --> 07:46.240
Nhớ nghe lời chú đấy.

07:46.880 --> 07:48.080
Cô đi nhé.

07:48.920 --> 07:49.920
Tạm biệt!

07:50.000 --> 07:51.360
- Tạm biệt!
- Tạm biệt!

07:51.440 --> 07:52.440
Tạm biệt.

07:53.520 --> 07:55.240
Mẹ cậu thật là bận rộn.

07:55.320 --> 07:57.960
Tất nhiên rồi.
Phụ nữ phải lo sự nghiệp chứ.

07:59.040 --> 08:00.720
Ai dạy cháu nói thế?

08:00.800 --> 08:02.000
Chị Na Na nói với cháu.

08:02.080 --> 08:03.040
Lợi hại quá.

08:03.120 --> 08:03.960
Về nhà thôi.

08:04.040 --> 08:05.560
Quả Bảo, con đi trước đi.

08:05.640 --> 08:06.880
- Về nhà nào.
- Đi thôi.

08:11.040 --> 08:12.240
Cái này đẹp quá!

08:13.440 --> 08:15.160
Dễ thương quá.

08:15.240 --> 08:16.800
Qua đó xem đi.

08:16.880 --> 08:17.760
Đi thôi.

08:25.760 --> 08:27.800
A VIỄN

08:29.760 --> 08:31.720
A VIỄN

08:32.440 --> 08:34.000
<i>Hơn 100 tin nhắn gọi lại?</i>

08:34.080 --> 08:35.280
<i>Chị tìm tôi có chuyện gì?</i>

08:35.360 --> 08:36.360
Cậu đang ở đâu?

08:36.440 --> 08:37.480
Liên quan gì tới chị!

08:38.559 --> 08:40.799
Lẩu Nấm Hoang Dã Vị Nguyên Bản.

08:40.880 --> 08:42.200
Tối qua nó mở điện thoại rồi.

08:42.280 --> 08:44.320
- Trả đây!
- Đang lo không ai thèm tìm đây.

08:44.960 --> 08:45.840
A Viễn à?

08:47.120 --> 08:48.000
Tìm thấy rồi!

08:48.080 --> 08:49.000
Anh Lượng!

08:49.080 --> 08:50.440
Anh làm gì vậy?

08:51.080 --> 08:52.120
Ai thế?

08:52.200 --> 08:53.120
Người nhà à?

08:53.200 --> 08:54.440
Không phải.

08:55.200 --> 08:57.840
Hơn 100 tin nhắn gọi lại.

08:57.920 --> 08:59.080
Cô nàng nào thích cậu à?

09:00.440 --> 09:02.360
Chỉ là một bà chị đến thuê phòng thôi.

09:02.440 --> 09:03.800
Anh đừng quan tâm.

09:03.880 --> 09:05.400
Bà chị?

09:05.480 --> 09:09.080
Quán Lẩu Nấm Hoang Dã…

09:10.280 --> 09:11.280
Vị Nguyên Bản.

09:12.400 --> 09:13.360
A Viễn đang ở đây.

09:14.080 --> 09:15.560
Mau đi thôi.

09:15.640 --> 09:17.480
Đợi đã. Để cháu gọi cho Tạ tổng.

09:17.560 --> 09:18.680
Không cần.

09:18.760 --> 09:20.240
Nó biết A Viễn ở đâu,

09:20.320 --> 09:21.480
không chịu nói bà đấy.

09:21.560 --> 09:23.280
- Sao lại không nói?
- Ai mà biết.

09:25.160 --> 09:27.200
Này, trông hàng giúp tôi nhé.

09:27.280 --> 09:29.360
Đi từ từ thôi.

09:33.280 --> 09:34.840
Bực mình quá!

09:39.160 --> 09:40.160
Alô, anh Hạ Hạ.

09:41.840 --> 09:43.200
Được.

09:43.280 --> 09:44.800
Em nghỉ lúc 3:00. Rảnh ạ.

09:45.560 --> 09:47.280
Được.

09:50.720 --> 09:51.920
Thái rau nhanh đi.

09:52.000 --> 09:53.200
Biết rồi.

09:56.280 --> 09:57.520
Nội.

09:57.600 --> 09:58.680
Nội đừng đi nhanh thế.

09:59.160 --> 10:00.360
Cẩn thận.

10:00.440 --> 10:02.040
Thôi, ta gọi taxi nhé?

10:04.800 --> 10:05.800
Này!

10:05.880 --> 10:07.560
Nội, Hồng Đậu. Hai người đi đâu vậy?

10:07.640 --> 10:09.280
- Lên phố cổ.
- Đi làm gì đấy?

10:09.360 --> 10:11.320
- Đi tìm…
- Đi ăn lẩu.

10:11.960 --> 10:13.960
Cháu cũng có việc
cần vào phố cổ. Lên xe đi.

10:14.040 --> 10:15.200
Cho chúng tôi đi nhờ nhé.

10:15.280 --> 10:16.160
Đi thôi.

10:19.680 --> 10:20.960
Nội từ từ thôi.

10:21.040 --> 10:22.560
Thắt dây an toàn vào.

10:22.640 --> 10:24.280
Đây. Để cháu gài cho.

10:25.560 --> 10:26.400
Ngồi vững nhé.

10:41.920 --> 10:43.480
Buộc tóc lên không?

10:43.560 --> 10:44.560
Không có dây buộc tóc.

10:44.640 --> 10:45.840
Túi tôi có đấy. Cô lấy đi.

10:46.600 --> 10:47.600
Được.

10:54.800 --> 10:56.280
Xe thuê à?

10:57.160 --> 10:58.040
Tôi ít khi lái xe.

10:58.120 --> 10:59.560
Cần thì thuê một chiếc là được.

11:00.720 --> 11:02.520
Cô lên phố cổ làm gì thế?

11:03.080 --> 11:03.920
Có việc.

11:04.680 --> 11:05.800
Có việc lớn.

11:05.880 --> 11:08.240
Nhìn mặt cô như sắp sửa đi đánh người.

11:09.080 --> 11:10.640
Chồng cháu lại đến à?

11:12.160 --> 11:13.200
Kìa nội.

11:13.280 --> 11:14.720
Không phải chồng, là chồng cũ.

11:14.800 --> 11:16.000
Bọn cháu ly hôn rồi.

11:16.680 --> 11:18.960
Không phải cháu đi đánh anh ta.
Nội yên tâm.

11:19.040 --> 11:21.280
Nếu muốn đánh anh ta,
cháu sẽ rủ nội đi cùng.

11:23.720 --> 11:25.400
Sao phải lên phố cổ ăn lẩu?

11:25.480 --> 11:27.080
Trong trấn có một tiệm mà?

11:27.960 --> 11:31.000
Tôi tìm được một quán ở phố cổ,
nhiều người khen lắm.

11:31.080 --> 11:32.480
Nội để dành được 300 tệ,

11:32.560 --> 11:33.520
bảo muốn mời tôi ăn.

11:33.600 --> 11:34.760
Phải không nội?

11:36.560 --> 11:37.480
Nội.

11:37.560 --> 11:38.600
Nội thiên vị nhé.

11:38.680 --> 11:40.080
Mời Hồng Đậu, không mời cháu.

11:40.800 --> 11:43.040
Cháu còn bận đi đánh chồng mà?

11:43.120 --> 11:45.240
Chồng cũ. Cháu bỏ lâu rồi mà.

11:45.320 --> 11:46.840
Vậy sao cháu còn không vui?

11:46.920 --> 11:47.920
Vui chứ!

11:54.040 --> 11:55.880
Cái này làm sao tháo ra đây?

11:55.960 --> 11:56.840
Nội ơi.

11:56.920 --> 11:58.720
Không được tháo dây an toàn.

11:59.280 --> 12:00.440
Buộc thế này khó chịu quá.

12:00.520 --> 12:01.880
Khó chịu cũng không được tháo.

12:01.960 --> 12:04.240
Bị cảnh sát giao thông bắt
là phạt 200 tệ đấy.

12:18.240 --> 12:19.200
Nội?

12:22.720 --> 12:23.800
Không thể nào.

12:28.160 --> 12:29.520
Được rồi.

12:29.600 --> 12:30.440
Đã đến nơi.

12:31.720 --> 12:32.960
Nội, để cháu tháo cho.

12:33.960 --> 12:35.360
Thoải mái rồi chứ?

12:37.640 --> 12:38.840
- Cảm ơn nhé.
- Hồng Đậu.

12:38.920 --> 12:40.160
Lát cần tôi đến đón không?

12:40.240 --> 12:42.440
- Không cần. Chúng tôi đón taxi về.
- Được.

12:45.840 --> 12:47.200
- Vậy tôi đi đây.
- Cảm ơn.

12:47.280 --> 12:48.200
- Tạm biệt.
- Đi đi.

12:50.480 --> 12:51.400
Ở đâu?

12:51.480 --> 12:52.400
Đi thẳng.

12:52.960 --> 12:53.800
Lối này.

12:58.840 --> 12:59.720
Cái này bao nhiêu?

13:00.680 --> 13:02.080
Mười lăm tệ.

13:02.600 --> 13:03.760
Bớt chút được không?

13:03.840 --> 13:05.440
Bà ơi, đây là giá thấp nhất rồi.

13:06.240 --> 13:07.800
- Mười tệ.
- Mười ba tệ.

13:07.880 --> 13:08.920
Mười tệ.

13:09.000 --> 13:10.440
Mười hai tệ. Giá thấp nhất rồi.

13:10.520 --> 13:13.040
- Chín tệ?
- Được rồi. Mười tệ.

13:17.360 --> 13:18.520
Trả rồi nội ạ. Xong rồi.

13:18.600 --> 13:19.440
Chúng ta đi thôi.

13:19.520 --> 13:20.880
Để nội trả tiền cho cháu.

13:20.960 --> 13:22.680
Cháu mua cho nội đấy. Đi thôi.

13:23.200 --> 13:24.080
Đợi đã.

13:24.720 --> 13:25.880
Alô, Tạ tổng.

13:25.960 --> 13:27.280
Chúng tôi đang đi tìm A Viễn.

13:29.520 --> 13:31.360
Nội ơi, A Dao nhà nội đấy.

13:31.440 --> 13:32.360
Tạm thời kệ nó.

13:33.320 --> 13:34.200
Được.

13:44.680 --> 13:45.840
Tiêu rồi.

13:49.280 --> 13:51.080
- Hoan nghênh quý khách!
- Hoan nghênh quý khách!

13:51.160 --> 13:54.080
- Bàn hai người ạ?
- Cho hỏi Tạ Chi Viễn làm ở đây à?

13:54.160 --> 13:55.400
Tạ Chi Viễn?

13:55.480 --> 13:57.360
Phải. Tầm 16, 17 tuổi ấy.

13:57.440 --> 13:59.320
- Hoan nghênh quý khách!
- Phải kia không?

14:05.200 --> 14:06.800
Nội!

14:17.200 --> 14:21.640
- Dám bỏ nhà đi này!
- Nội, đừng đánh nữa!

14:21.720 --> 14:22.720
Nội!

14:22.800 --> 14:24.640
- Đi về!
- Đau quá nội ơi!

14:40.840 --> 14:42.200
Nội ơi, đừng đánh nữa!

14:42.280 --> 14:43.840
Nội, không nên đánh người đâu!

14:43.920 --> 14:45.040
Nội đừng đánh nữa!

15:11.840 --> 15:13.600
Nhũ phiến nửa ký bao nhiêu tiền?

15:14.080 --> 15:15.080
Nửa ký 55 tệ.

15:15.600 --> 15:17.560
- Được thử đấy. Đồ nhà làm.
- Thôi, cảm ơn.

15:47.120 --> 15:51.440
NHŨ PHIẾN
55 TỆ NỬA KÝ

17:06.319 --> 17:08.440
Nội, món lên đủ rồi ạ.

17:10.160 --> 17:11.400
Tiểu Lượng.

17:11.480 --> 17:13.040
Lâu rồi không gặp cháu.

17:13.119 --> 17:15.400
Không phải cháu đi Thụy Lệ ở với mẹ rồi à?

17:16.079 --> 17:18.280
Sống ở chỗ mẹ không quen,

17:18.359 --> 17:19.280
nên cháu quay về.

17:20.280 --> 17:21.440
Ngồi xuống cùng ăn đi.

17:25.240 --> 17:26.200
Cảm ơn nội.

17:26.280 --> 17:28.160
Nhưng cháu còn phải làm việc.

17:34.840 --> 17:37.080
Muôi đây ạ.

17:37.160 --> 17:38.760
Không đánh cháu đâu.

17:38.840 --> 17:40.240
Ăn đi.

17:40.320 --> 17:42.200
Dù trời có sập

17:42.280 --> 17:43.680
thì cũng phải ăn cái đã.

17:50.520 --> 17:52.520
Lúc bố cháu gọi cho nội,

17:52.600 --> 17:54.720
nói sẽ gửi cháu tới đây,

17:54.800 --> 17:57.920
nội đã định đánh cháu một trận rồi gửi về.

17:58.840 --> 18:00.920
Bố nó bảo nội không biết dạy dỗ,

18:01.000 --> 18:02.320
bảo giờ không được đánh nữa,

18:02.400 --> 18:04.320
phải để con cháu tự giác ngộ.

18:05.240 --> 18:06.160
Vâng.

18:06.240 --> 18:08.400
Nội ơi, bây giờ có cả

18:08.480 --> 18:10.560
Ngày quốc tế không đánh đòn đấy.

18:11.120 --> 18:12.000
Ngày gì?

18:13.280 --> 18:15.760
Cũng giống như Ngày quốc tế thiếu nhi.

18:15.840 --> 18:16.760
Chỉ là vào ngày đó,

18:16.840 --> 18:18.400
bố mẹ không được đánh con.

18:19.040 --> 18:20.240
Không phải hôm nay nhỉ?

18:20.320 --> 18:21.480
Trừ ngày đó ra

18:21.560 --> 18:22.920
thì đánh được hết đúng không?

18:24.560 --> 18:26.720
Còn không cho đánh?

18:26.800 --> 18:28.720
Nội thấy nó đang thiếu đòn.

18:29.360 --> 18:31.800
Chiều quá sinh hư, vô pháp vô thiên.

18:31.880 --> 18:34.280
Không chịu đi học cũng không cho đánh.

18:35.040 --> 18:37.960
Rồi còn dám bỏ nhà đi.

18:38.040 --> 18:39.240
Còn không cho đánh?

18:39.320 --> 18:41.720
Không đánh,
nó sẽ thành đầu trộm đuôi cướp,

18:41.800 --> 18:43.360
giống hệt thằng Tạ Cường!

18:43.440 --> 18:44.520
Kìa nội!

18:50.080 --> 18:51.200
Không nói thì không nói.

18:52.200 --> 18:53.240
Ăn đi.

18:58.840 --> 19:00.040
Cảm ơn ạ.

19:00.120 --> 19:01.080
Cảm ơn nội.

19:05.800 --> 19:07.080
Nội.

19:07.160 --> 19:08.160
Cháu đi làm tiếp đây.

19:08.240 --> 19:10.240
Còn học sinh sao lại đi làm?

19:11.560 --> 19:12.920
Lát nữa theo nội về.

19:13.000 --> 19:14.520
Nội bảo bố đến đón cháu.

19:15.680 --> 19:16.680
Không phải.

19:16.760 --> 19:18.800
Tuần này cháu còn phải làm hai ngày nữa

19:18.880 --> 19:20.160
mới được nhận lương.

19:26.000 --> 19:27.320
Đi đi.

19:28.240 --> 19:29.880
Chải tóc gọn gàng trước đã.

19:35.400 --> 19:36.520
Cháu đi nha nội.

19:40.160 --> 19:42.160
Sao còn để nó đi làm tiếp?

19:43.320 --> 19:45.240
Chỗ này trả công theo tuần.

19:45.320 --> 19:47.320
Nó làm được năm ngày rồi.
Hai ngày có là gì?

19:47.400 --> 19:48.800
Làm việc phải có đầu có đuôi.

19:49.360 --> 19:51.800
Vậy cháu cũng phải cho nội biết
nó đang ở đâu chứ.

19:51.880 --> 19:53.320
Cháu còn không rõ tính nội sao?

19:53.400 --> 19:54.240
Cháu mà nói,

19:54.320 --> 19:55.720
nội sẽ chạy đến đánh nó,

19:55.800 --> 19:57.320
phá hỏng mọi kế hoạch của cháu.

19:59.120 --> 20:01.000
Anh biết thằng bé ở đây từ khi nào?

20:01.600 --> 20:02.960
Nó vừa đến là tôi biết ngay.

20:06.520 --> 20:07.560
Tôi có tai mắt.

20:08.680 --> 20:10.200
Hoan nghênh quý khách!

20:10.280 --> 20:12.240
Hơi phải bật mạnh ra.

20:12.320 --> 20:14.080
Hoan nghênh quý khách!

20:14.160 --> 20:15.600
Phải có tiết tấu chứ.

20:15.680 --> 20:17.080
Hoan nghênh quý khách!

20:17.160 --> 20:19.400
Phải nhiệt tình, phải dũng cảm lên.

20:24.280 --> 20:27.000
<i>- Dũng cảm lên
- Dũng cảm lên</i>

20:27.080 --> 20:30.080
<i>- Bóng tối
- Bóng tối</i>

20:30.160 --> 20:32.960
<i>- Cũng chỉ là
- Cũng chỉ là</i>

20:33.040 --> 20:35.960
<i>- Nằm trong suy nghĩ
- Nằm trong suy nghĩ</i>

20:36.040 --> 20:39.040
<i>- Những bước ngoặt
- Những bước ngoặt</i>

20:39.120 --> 20:42.200
<i>- Trong đời
- Trong đời</i>

20:45.560 --> 20:46.400
Anh.

20:46.480 --> 20:47.480
Em đi vệ sinh cái.

20:47.560 --> 20:49.360
- Đau bụng quá.
- Đi đi.

20:58.960 --> 20:59.840
Anh Dao?

21:00.440 --> 21:01.720
Tạ…

21:06.760 --> 21:08.720
Gì không học, lại học hút thuốc uống rượu?

21:08.800 --> 21:09.760
Không có.

21:09.840 --> 21:11.520
- Thỉnh thoảng thôi.
- Thỉnh thoảng?

21:12.240 --> 21:13.520
Sau này em không hút nữa.

21:15.560 --> 21:16.600
Sao cậu lại ở đây?

21:16.680 --> 21:18.400
Không phải cậu đến nhà mẹ ở Thụy Lệ à?

21:19.160 --> 21:20.800
Nhà mẹ em đông người quá.

21:20.880 --> 21:22.160
Về đây làm công còn hơn.

21:27.640 --> 21:29.160
Sao A Viễn lại tìm cậu?

21:29.240 --> 21:32.400
Bọn em thường chơi điện tử với anh Hạ Hạ.

21:32.960 --> 21:34.200
Tự nhiên nó tới tìm em,

21:34.280 --> 21:35.360
nói muốn đi làm với em.

21:35.840 --> 21:37.240
Tức là vừa đi chơi,

21:37.840 --> 21:39.280
vừa nắm tay hát hò, đúng không?

21:41.280 --> 21:42.920
Anh, hay anh dắt nó về đi?

21:43.000 --> 21:44.080
Nó chưa từng chịu khổ.

21:44.640 --> 21:46.200
Làm ở nhà hàng lẩu mệt lắm.

21:46.280 --> 21:47.840
Ai nói tôi muốn dắt nó về?

21:49.320 --> 21:50.240
Giúp tôi một việc.

21:51.040 --> 21:52.080
Chỉ bảo nó làm,

21:52.160 --> 21:53.400
để mắt đến nó.

21:53.480 --> 21:56.480
Mỗi tối, gọi điện
báo cáo tình hình cho tôi.

21:57.040 --> 21:57.920
Kêu ca cái gì?

21:58.480 --> 22:00.240
Vậy là phản bội bạn bè còn gì?

22:00.320 --> 22:01.680
Em không phải loại người đó.

22:06.520 --> 22:08.000
Vậy cậu muốn phản bội nó

22:09.360 --> 22:10.880
hay phản bội tôi?

22:11.880 --> 22:12.840
Chọn đi.

22:19.360 --> 22:20.880
Em phản bội nó.

22:22.080 --> 22:23.080
Vậy cũng còn được.

22:24.280 --> 22:25.800
Phản bội gì chứ?

22:25.880 --> 22:27.360
Tôi cũng muốn tốt cho nó thôi.

22:28.680 --> 22:30.560
Anh Lượng!

22:31.600 --> 22:33.040
Đi nặng gì mà nhanh thế?

22:33.120 --> 22:35.000
Thẳng ruột ngựa mà. Đi đi.

22:35.080 --> 22:36.080
Đợi đã.

22:46.600 --> 22:47.480
Anh Lượng!

22:49.920 --> 22:50.800
Anh Lượng!

22:52.160 --> 22:53.120
Cầm lấy.

22:54.440 --> 22:55.680
Ăn gì ngon vào.

22:56.280 --> 22:57.240
Không mua thuốc lá đấy.

22:57.800 --> 22:58.720
Cảm ơn anh.

22:59.560 --> 23:00.520
Vậy em đi nhé.

23:03.760 --> 23:04.920
Anh Lượng!

23:05.000 --> 23:06.360
Anh Lượng!

23:06.440 --> 23:08.000
Sao anh đi xa thế?

23:08.080 --> 23:09.480
Nặng mùi quá.

23:10.520 --> 23:12.480
Khi nãy em ăn nhiều quá.

23:12.560 --> 23:14.040
- Quay về thôi.
- Được.

23:20.040 --> 23:22.240
Anh còn gắn định vị lên máy nó à?

23:22.320 --> 23:24.240
Cần gì phải gắn định vị.

23:24.320 --> 23:25.920
Nó dùng điện thoại cũ của tôi.

23:26.000 --> 23:27.800
Tất cả tài khoản đều là của tôi.

23:27.880 --> 23:30.000
Nó ít học, không biết mấy chuyện đó.

23:30.080 --> 23:31.840
Thế cũng như gắn định vị còn gì?

23:32.600 --> 23:33.960
Bố tôi gửi nó về đây.

23:34.040 --> 23:35.440
Nó cứ như ngựa hoang vậy.

23:35.520 --> 23:38.040
Không dùng chút công nghệ mờ ám,
làm sao trông chừng nó?

23:38.920 --> 23:39.920
Sao anh không nói sớm?

23:40.000 --> 23:41.720
Để người trong thôn xì xào về anh.

23:42.280 --> 23:44.000
Trong thôn không có bí mật.

23:44.080 --> 23:46.760
Nếu không muốn người khác biết,
chỉ còn cách im lặng.

23:46.840 --> 23:48.040
Hơn nữa nó có nội ứng.

23:48.120 --> 23:50.760
Hạ Hạ mỗi khi nói dối đều hất cằm kiểu:

23:50.840 --> 23:53.200
"Anh à, em không biết gì cả nhé."

23:53.280 --> 23:54.720
Nhìn là biết đang nói dối rồi.

23:57.560 --> 23:59.240
Không được nói cả với tôi à?

24:01.080 --> 24:04.000
Cô là nghi phạm số một
trong vụ phát tán bí mật.

24:04.560 --> 24:05.720
Cả nội tôi còn không nói.

24:06.400 --> 24:07.520
Nhưng mà tôi đã nói

24:07.600 --> 24:08.600
cho dì Phượng biết.

24:08.680 --> 24:09.680
Dì ấy rất kín miệng.

24:10.680 --> 24:12.320
Nó chỉ nói tìm thấy người rồi,

24:12.400 --> 24:13.840
đang lao động cải tạo,

24:13.920 --> 24:15.720
bảo nội cứ yên tâm, không cần lo.

24:16.600 --> 24:17.520
Cô nhìn đi.

24:17.600 --> 24:19.800
Đây là lý do tôi không để nội xử lý.

24:19.880 --> 24:22.120
Nội tôi mà còn 20 tuổi,

24:22.200 --> 24:24.120
vô địch giải Sanda nữ là cái chắc.

24:25.360 --> 24:27.000
Tôi kể cô nghe. Hồi ông tôi còn trẻ,

24:27.080 --> 24:29.760
hát hay quá nên bị nội tôi bắt về nhà đấy.

24:29.840 --> 24:30.920
"Bắt về nhà" ư?

24:31.000 --> 24:32.040
Phải.

24:32.120 --> 24:34.000
Ông tôi nổi tiếng lắm.

24:34.080 --> 24:36.560
Nội tôi trông thì thường thôi,

24:36.640 --> 24:38.240
nhưng khỏe như lực sĩ ấy.

24:39.760 --> 24:41.400
Tưởng nội hết đánh được cháu rồi à?

24:41.480 --> 24:43.480
Đẹp. Nội là đẹp nhất.

24:44.040 --> 24:45.480
Đừng nghe nó nói bậy.

24:45.560 --> 24:47.480
Chắc chắn là nói bậy.

24:47.560 --> 24:50.800
Hồi trẻ, chắc chắn nội là một đại mỹ nhân.

24:50.880 --> 24:52.480
Cháu mới là đại mỹ nhân.

24:53.360 --> 24:54.600
Tự nhiên lại tâng bốc nhau vậy?

24:55.240 --> 24:56.080
Tâng bốc?

24:57.280 --> 24:58.760
Ăn nói vô duyên.

24:59.240 --> 25:01.400
Phải. Tâng bốc hồi nào?

25:01.480 --> 25:03.080
Đây là sự tán thưởng

25:03.160 --> 25:04.880
giữa phụ nữ và phụ nữ.

25:07.040 --> 25:08.520
Nội, kệ anh ấy. Ăn đi.

25:10.360 --> 25:12.040
Đúng rồi, chụp ảnh lưu niệm.

25:16.760 --> 25:17.640
Nào.

25:17.720 --> 25:19.640
Tạ tổng, nội. Nhìn đây.

25:20.920 --> 25:23.120
Giơ hai ngón tay quê quá. Bắn tim đi.

25:23.600 --> 25:24.640
Bắn tim mới quê đấy.

25:29.760 --> 25:31.080
Tôi chớp mắt rồi phải không?

25:33.200 --> 25:34.200
Đẹp lắm.

25:34.280 --> 25:35.520
Cho tôi xem đi.

25:38.840 --> 25:39.960
Ăn thêm đi ạ.

25:41.280 --> 25:43.000
Nội gắp hết thịt cho cô ấy rồi.

25:43.080 --> 25:44.040
Cháu vừa bỏ vào mà.

25:44.120 --> 25:45.760
Bỏ thêm đi.

25:45.840 --> 25:46.720
Đủ rồi ạ.

25:46.800 --> 25:48.480
- Ăn thêm đi.
- Cảm ơn nội.

26:05.880 --> 26:06.760
Là vậy đấy.

26:12.280 --> 26:13.280
Chị nói gì đi.

26:14.560 --> 26:15.600
Nói gì?

26:16.360 --> 26:17.920
Chị cứ mắng em đi. Đừng nhịn.

26:19.080 --> 26:20.960
Chị muốn mắng em có bao giờ cần nhịn đâu?

26:25.160 --> 26:26.040
Thế này đi.

26:27.160 --> 26:28.320
Làm sao cũng được

26:28.400 --> 26:30.320
nhưng đừng để mẹ biết.

26:31.600 --> 26:32.560
Mẹ tằn tiện như thế.

26:33.280 --> 26:36.000
Bình thường đi chợ có một hai xu,

26:36.080 --> 26:37.160
mẹ còn trả giá.

26:37.720 --> 26:40.480
Biết em bị lừa mất nhiều như vậy,
ngoài mặt thì không nói gì

26:40.560 --> 26:41.920
nhưng đêm sẽ ngủ không được.

26:44.400 --> 26:45.680
Còn về tiền,

26:45.760 --> 26:47.400
đừng vay anh Dao.

26:48.080 --> 26:49.520
Chị còn một ít tiền tiết kiệm,

26:49.600 --> 26:51.520
cứ lấy bù vào 30.000 tệ của em đi.

26:52.160 --> 26:53.680
Số tiền bị lừa

26:53.760 --> 26:55.880
nếu lấy lại được thì tốt.

26:55.960 --> 26:57.080
Nếu không lấy lại được,

26:57.760 --> 26:58.880
em cũng đừng nghĩ nữa.

26:59.640 --> 27:00.760
Cứ coi như mua bài học.

27:00.840 --> 27:02.320
Chuyện qua rồi thì cho qua đi.

27:02.920 --> 27:05.640
Chuyện này,
anh Dao chắc chắn sẽ không nói.

27:06.560 --> 27:08.000
Sau này không ai được nhắc nữa.

27:09.760 --> 27:10.680
Nhìn cái gì?

27:12.080 --> 27:13.280
Chị không mắng em thật à?

27:13.360 --> 27:15.440
Chị mắng em suốt
mà em có bao giờ nghe đâu?

27:16.080 --> 27:18.800
Em ăn học đến đâu, bản thân không biết à?

27:19.400 --> 27:22.200
Họ không cho em nói với người nhà
là để tránh bị phát hiện.

27:22.280 --> 27:24.680
Em tưởng tiền bên ngoài dễ kiếm thế à?

27:24.760 --> 27:26.040
Chị hỏi em một câu.

27:26.120 --> 27:28.680
Chị và mẹ đòi của em đồng nào chưa?

27:28.760 --> 27:30.160
Áp lực của em ở đâu ra vậy?

27:30.240 --> 27:32.720
Bên ngoài tốt lắm sao,
em ghét ở nhà thế sao?

27:35.800 --> 27:37.080
Lại nghĩ chị mắng em chứ gì?

27:40.480 --> 27:41.840
Em không ghét ở nhà,

27:44.040 --> 27:45.320
chỉ muốn kiếm thêm một chút.

27:47.080 --> 27:48.760
Xưởng gỗ kinh doanh không tốt.

27:49.320 --> 27:50.880
Không có em cũng không sao,

27:51.920 --> 27:53.840
sư phụ còn đỡ tốn một khoản lương.

27:55.280 --> 27:56.760
Anh Dao về quê lập nghiệp.

27:57.640 --> 27:59.720
Chị cũng nghỉ việc ở Côn Minh về đây.

28:01.040 --> 28:03.520
Hai ba năm qua,
anh ấy đầu tư nhiều như vậy,

28:04.000 --> 28:06.520
thuê người, hàng tháng trả lương
nhiều như thế,

28:07.040 --> 28:08.640
du khách cũng chẳng được mấy người.

28:11.720 --> 28:13.880
Bán nông sản trên mạng
lời cũng chẳng bao nhiêu.

28:14.560 --> 28:16.640
Ra nhiều vào ít.
Chị cũng không lấy được lời.

28:17.920 --> 28:19.520
Em lo lắng mấy chuyện đó làm gì?

28:20.520 --> 28:22.240
Em là đàn ông duy nhất trong nhà.

28:23.760 --> 28:25.560
Sau này, em còn phải nuôi gia đình.

28:25.640 --> 28:27.000
Không thể dựa vào mình chị.

28:38.240 --> 28:39.840
Có phải chị đang nghĩ

28:39.920 --> 28:41.560
em vừa ngốc, vừa nghĩ quá lên không?

28:45.560 --> 28:46.680
Em biết em ngốc.

28:46.760 --> 28:47.880
Em ngốc thật mà.

28:50.640 --> 28:52.200
Biết thế nào là

28:52.280 --> 28:54.240
"tích tiểu thành đại",

28:54.320 --> 28:56.320
thế nào là "nước chảy thành sông" không?

28:56.920 --> 28:58.080
Dưới sông có nước.

28:58.160 --> 29:01.840
Chúng ta phải đào mương trước
rồi mới dẫn nước vào đất.

29:02.600 --> 29:04.960
Có nhiều việc cần phải làm từng bước một,

29:05.040 --> 29:06.280
không được vội.

29:06.840 --> 29:10.480
Dì Hoài Lan cả đời làm thợ thêu.

29:10.560 --> 29:12.160
Giờ ai cũng tôn trọng dì ấy,

29:12.240 --> 29:14.880
gọi dì ấy một tiếng nghệ nhân Tạ.

29:16.320 --> 29:19.760
Trước đây, em học điêu khắc gỗ với sư phụ.

29:20.560 --> 29:22.400
Ngày học đêm luyện,

29:22.480 --> 29:23.760
cực khổ biết bao.

29:23.840 --> 29:25.080
Học biết bao nhiêu năm,

29:25.640 --> 29:27.080
khó khăn lắm mới đẽo được

29:27.160 --> 29:28.920
chậu gỗ cũ vô dụng thành đồ thủ công

29:29.000 --> 29:30.280
để đem đi bán.

29:31.800 --> 29:35.280
Có rất nhiều thứ
không thể chỉ nhìn trước mắt,

29:35.360 --> 29:37.160
mà phải từ từ tích lũy.

29:37.240 --> 29:38.880
Nhưng em không thấy được điều này.

29:38.960 --> 29:41.040
Em chỉ biết vội vàng.
Không ngốc thì là gì?

29:42.480 --> 29:44.920
Sư phụ tích lũy cả đời
cũng đâu kiếm được bao nhiêu.

29:45.000 --> 29:46.360
Vậy nói chị nghe,

29:47.080 --> 29:48.440
bao nhiêu tiền mới là nhiều?

29:52.400 --> 29:55.000
Sư phụ em có thể dựa vào tay nghề

29:55.080 --> 29:56.480
nuôi sống cả gia đình,

29:56.560 --> 29:57.600
sau đó còn truyền nghề

29:57.680 --> 30:00.200
để em học hỏi và nuôi gia đình mình.

30:00.280 --> 30:01.280
Thế chưa đủ sao?

30:04.320 --> 30:06.040
Em thấy trên mạng…

30:06.120 --> 30:08.360
Đừng lúc nào cũng nghe người khác nói!

30:08.440 --> 30:10.400
Em không tự suy nghĩ được à?

30:10.920 --> 30:13.800
Như chị đã nói,
tiền ở ngoài dễ kiếm thế sao?

30:13.880 --> 30:15.760
Gặp vấn đề, ta phải nghĩ cách

30:15.840 --> 30:18.280
làm sao để sản phẩm tốt của mình
bán ra ngoài được.

30:18.360 --> 30:19.760
Em thì chỉ biết bỏ chạy.

30:19.840 --> 30:20.840
Này, Tạ Hiểu Hạ.

30:20.920 --> 30:22.360
Biết em như thế là gì không?

30:22.440 --> 30:24.720
Là ham ăn biếng làm,
tham vọng cao hơn năng lực.

30:24.800 --> 30:26.560
Như thế sau này làm nên trò trống gì?

30:29.240 --> 30:30.680
Được rồi, chị không nói nữa.

30:30.760 --> 30:31.840
Em tự nghĩ cho kỹ.

30:36.880 --> 30:37.800
Em biết rồi.

30:38.280 --> 30:39.400
Em biết rồi?

30:44.760 --> 30:46.400
Cái này ăn thử được không?

30:46.480 --> 30:48.920
Được. Nhà làm đấy. Cô thử đi.

30:49.640 --> 30:50.480
Đây.

30:53.480 --> 30:55.080
- Ăn thử đi.
- Cảm ơn.

30:57.640 --> 30:58.720
Cái này bao nhiêu tiền?

30:58.800 --> 31:00.360
- Dạ 55 tệ nửa ký.
- 55 tệ?

31:01.360 --> 31:03.520
- Mua một ít nhé?
- Một túi bao nhiêu tiền?

31:03.600 --> 31:05.000
Để tôi cân xem.

31:05.080 --> 31:05.920
Đây.

31:06.000 --> 31:06.920
Lấy túi đi.

31:16.600 --> 31:18.160
Sáu lạng rưỡi đấy.

31:18.800 --> 31:20.480
Sáu lạng rưỡi là 71,5 tệ.

31:20.560 --> 31:21.720
Lấy cô 70 tệ thôi.

31:21.800 --> 31:23.040
- Cảm ơn.
- Không có gì.

31:23.120 --> 31:24.560
Tôi trả qua WeChat.

31:25.520 --> 31:26.360
Mã.

31:34.280 --> 31:35.480
- Xong rồi.
- Cầm lấy này.

31:35.560 --> 31:37.280
- Cảm ơn.
- Không có gì.

31:49.280 --> 31:51.000
Hai ngày nữa cháu muốn anh đến đón

31:51.080 --> 31:52.640
hay là tự về nhà?

31:53.240 --> 31:54.280
Cháu tự về.

31:55.000 --> 31:58.760
Vừa rồi bố cháu nói gì trên điện thoại?

31:59.280 --> 32:01.240
Bố nói sẽ nhờ một chú trong thôn

32:01.320 --> 32:03.160
lái xe đưa cháu về.

32:06.920 --> 32:08.040
Nội đánh đau à?

32:20.800 --> 32:22.520
Thôi, nội đừng nhìn.

32:22.600 --> 32:24.080
Ngâm nước rửa chén nên thế thôi.

32:24.160 --> 32:25.080
Không sao đâu.

32:26.760 --> 32:27.640
A Viễn.

32:28.240 --> 32:31.640
Cháu phải học hành chăm chỉ.

32:32.280 --> 32:34.200
Nếu không, cái tát cuộc đời

32:34.280 --> 32:36.960
sẽ đau đớn hơn cái tát của nội nhiều.

32:39.000 --> 32:40.520
- Nội ơi.
- Sao?

32:40.600 --> 32:41.600
Đi thôi.

32:41.680 --> 32:42.680
Được.

32:42.760 --> 32:44.160
Quay lại làm việc đi.

32:44.240 --> 32:46.280
Người ta trả lương, cháu đừng lười biếng.

32:47.160 --> 32:48.920
- Biết rồi ạ.
- A Viễn.

32:49.000 --> 32:51.760
Chuyện xấu hổ của cậu,
thật sự không phải do tôi nói.

32:51.840 --> 32:52.960
Tin tôi đi.

32:54.240 --> 32:55.360
Tin.

32:55.920 --> 32:57.440
Tin gì mà lại có thái độ như thế?

32:57.520 --> 32:59.760
Tôi tin rồi, chị còn đòi thái độ gì nữa?

32:59.840 --> 33:01.840
Thôi, tôi nghĩ kỹ rồi.

33:01.920 --> 33:03.200
Chị có quen ai đâu.

33:03.280 --> 33:04.760
Đừng nhắc nữa là được.

33:05.960 --> 33:07.080
Nội xem nó kìa.

33:07.920 --> 33:09.320
Đánh không tới!

33:10.200 --> 33:11.800
- Đi thôi.
- Đi nhé.

33:12.920 --> 33:13.920
Nội về cẩn thận.

33:15.040 --> 33:16.680
Lối này nội ơi.

33:31.240 --> 33:33.840
Chị về trước nhé.
Chiều nay người ta giao tằm.

33:33.920 --> 33:35.000
Chị no chưa?

33:35.080 --> 33:36.200
Em mua trà sữa cho chị.

33:36.280 --> 33:37.360
No rồi!

33:37.440 --> 33:38.400
Chị dặn này.

33:39.000 --> 33:40.440
Mấy ngày nữa em về nhà,

33:40.520 --> 33:41.840
đừng có giấu đầu hở đuôi đấy.

33:41.920 --> 33:42.800
Nghe rõ chưa?

33:44.680 --> 33:46.000
Ném cái này đi. Chị đi đây.

33:49.320 --> 33:50.160
Chị.

33:51.280 --> 33:52.200
Gì thế?

34:06.280 --> 34:07.280
Chị, em xin lỗi.

34:15.400 --> 34:17.480
Làm gì vậy? Gớm chết được!

34:19.840 --> 34:21.719
Sau này đừng chọc chị giận nữa là được.

34:21.800 --> 34:22.840
Vâng.

34:25.000 --> 34:26.440
- Đi đây.
- Tạm biệt.

34:30.679 --> 34:32.400
Sao lại nói "gớm chết được" nhỉ?

34:32.480 --> 34:34.040
Nói thế mà cũng nói được!

34:34.840 --> 34:36.080
Mình thật là…

34:36.639 --> 34:37.840
Ôm chị ấy làm gì chứ?

34:39.199 --> 34:40.639
Muốn chết quá!

35:13.320 --> 35:14.760
<i>Đây là hồ Nhĩ Hải.</i>

35:15.400 --> 35:16.880
<i>Nắng chiều</i>

35:16.960 --> 35:19.280
<i>chiếu lên mặt nước lấp lánh.</i>

35:19.840 --> 35:21.600
<i>Phía xa là núi Thương Sơn.</i>

35:21.680 --> 35:23.200
Vô cùng hùng vĩ!

35:24.240 --> 35:26.040
Trên núi vẫn còn một chút tuyết.

35:26.120 --> 35:27.680
Nhưng quay video nhìn không rõ.

35:28.640 --> 35:30.360
Hồi tiểu học tôi viết văn y chang.

35:32.320 --> 35:35.040
Đây là chủ nhà, Tạ Chi Dao.

35:35.120 --> 35:37.200
Người cũng bình thường thôi.

35:37.280 --> 35:38.920
Cũng thường thôi là sao?

35:39.000 --> 35:40.600
Xin tự giới thiệu.

35:41.120 --> 35:42.360
Tôi là Tạ Chi Dao.

35:42.440 --> 35:44.600
Anh tuấn tiêu sái, phong lưu phóng khoáng,

35:44.680 --> 35:46.280
ngọc thụ lâm phong, cao to uy mãnh.

35:46.360 --> 35:47.960
Được gọi là mỹ nam thôn.

35:48.040 --> 35:49.200
Nhạt quá. Cắt.

35:49.280 --> 35:51.680
Nhạt gì chứ? Tôi chưa nói xong.

35:52.680 --> 35:55.920
Đây là bà nội Tạ cực ngầu.

35:56.000 --> 35:57.000
Tốt bụng,

35:57.640 --> 35:59.800
lại còn xinh đẹp, rất giỏi đánh người.

36:00.440 --> 36:01.960
Tôi không có đánh người nhé.

36:02.040 --> 36:03.480
Đánh người không văn minh.

36:05.200 --> 36:06.320
Bà ấy vừa mới đánh

36:06.400 --> 36:09.600
một tên nhóc nổi loạn, không chịu học hành

36:09.680 --> 36:10.840
bỏ nhà đi bụi ở quán lẩu.

36:11.480 --> 36:13.760
Hôm nay trời gió quá.
Bọn con đang trên đường về.

36:15.200 --> 36:16.200
Hứa Hồng Đậu.

36:16.280 --> 36:17.880
Cô quay clip gửi cho ai thế?

36:17.960 --> 36:19.680
- Nhóm gia đình.
- Cái gì?

36:19.760 --> 36:21.560
Hồi nãy tôi nói đùa thôi.

36:21.640 --> 36:23.480
Hứa Hồng Đậu, quay lại đi.

36:23.560 --> 36:24.800
Tôi sẽ giới thiệu lại.

36:27.040 --> 36:28.600
<i>Cũng thường thôi?</i>

36:28.680 --> 36:30.360
<i>Xin tự giới thiệu.</i>

36:30.840 --> 36:32.000
<i>Tôi là Tạ Chi Dao.</i>

36:32.080 --> 36:34.040
<i>Anh tuấn tiêu sái, phong lưu phóng khoáng,</i>

36:34.120 --> 36:35.800
<i>ngọc thụ lâm phong, cao to uy mãnh.</i>

36:35.880 --> 36:37.000
<i>Được gọi là mỹ nam thôn.</i>

36:38.240 --> 36:39.520
<i>Nhạt quá. Cắt.</i>

36:39.600 --> 36:41.200
<i>Nhạt gì chứ? Tôi chưa nói xong.</i>

36:41.280 --> 36:42.280
Thật là…

36:42.840 --> 36:44.000
Chơi sướng quá nhỉ!

36:44.840 --> 36:46.320
Trông con bé vui chưa kìa!

36:46.400 --> 36:48.360
Sợ là quên cả đường về khách sạn rồi.

36:48.440 --> 36:49.320
Thế càng tốt.

36:49.400 --> 36:52.160
Còn trẻ, không thể
ngày nào cũng nằm trên sofa,

36:52.240 --> 36:53.840
tay ôm điện thoại, đúng không?

36:53.920 --> 36:56.160
Lúc thì cười như đồ dở hơi,

36:56.240 --> 36:58.080
lúc thì tức giận nhảy đùng đùng.

36:58.160 --> 36:59.440
Như thế không bình thường.

36:59.520 --> 37:00.920
Thế này mới tốt, đúng không?

37:01.960 --> 37:02.840
<i>Hứa Hồng Đậu.</i>

37:02.920 --> 37:04.600
<i>Cô quay clip gửi cho ai thế?</i>

37:04.680 --> 37:06.080
<i>- Nhóm gia đình.
- Cái gì?</i>

37:06.160 --> 37:08.240
- Thằng bé này sôi nổi đấy.
<i>- Hồi nãy tôi nói đùa thôi.</i>

37:08.320 --> 37:10.360
Tất nhiên rồi, mỹ nam thôn mà.

37:10.840 --> 37:12.400
Nhìn răng nó trắng chưa kìa.

37:14.880 --> 37:16.560
Răng tôi cũng trắng mà.

37:16.640 --> 37:18.160
Ông làm sao so được với người ta?

37:18.240 --> 37:19.520
Toàn tưởng bở.

37:20.800 --> 37:22.200
Xem thêm lần nữa đi.

37:58.000 --> 37:58.920
Có nhận ra không?

38:01.920 --> 38:03.120
Nhận ra cái gì?

38:04.760 --> 38:05.800
Đây là một trang web.

38:07.120 --> 38:07.960
Trang web lùa gà.

38:08.040 --> 38:09.120
Lùa gà?

38:09.840 --> 38:11.240
Trò chơi mới à?

38:11.320 --> 38:13.320
Anh chơi bắn bóng mụ người rồi phải không?

38:13.400 --> 38:15.520
Trang web lùa gà chính là lừa đảo.

38:17.440 --> 38:20.600
Cứ tưởng kiểu game câu cá.

38:21.160 --> 38:23.400
Nhưng mà sao anh biết?

38:24.200 --> 38:25.760
Không biết nên mới bị lừa đấy.

38:27.200 --> 38:28.280
Anh Hạ Hạ.

38:28.360 --> 38:30.520
Thế này ai mà nhận ra được.

38:30.600 --> 38:31.480
Phải.

38:32.120 --> 38:33.880
Anh Dao nhìn phát là nhận ra ngay.

38:33.960 --> 38:35.280
Chị anh cũng nhận ra ngay.

38:36.680 --> 38:38.520
Nói là tỷ lệ lợi nhuận quá cao.

38:44.440 --> 38:45.560
A Viễn.

38:45.640 --> 38:47.080
Phải học hành chăm chỉ vào nhé.

38:53.760 --> 38:54.680
Anh Hạ Hạ.

38:55.240 --> 38:57.520
Anh vẫn đi Thượng Hải chứ?

38:58.520 --> 39:00.400
Không đi nữa. Hết tiền rồi.

39:02.200 --> 39:03.880
Anh còn phải ngẫm lại một số việc.

39:04.360 --> 39:05.200
Anh Hạ Hạ.

39:05.920 --> 39:08.240
Anh bị chị anh tẩy não rồi à?

39:08.800 --> 39:10.680
Anh không đi khám phá Thượng Hải sao?

39:10.760 --> 39:11.920
Tẩy não gì chứ.

39:12.000 --> 39:13.560
Chị anh học cao,

39:13.640 --> 39:15.200
hiểu biết nhiều hơn anh.

39:15.840 --> 39:17.240
Người học cao có khác.

39:18.480 --> 39:19.360
Cũng đúng.

39:20.120 --> 39:20.960
A Viễn.

39:21.040 --> 39:22.720
Về nhà học hành chăm chỉ nhé.

39:22.800 --> 39:23.840
Đừng nói gì với em.

39:25.440 --> 39:26.920
Vẫn giận à?

39:28.000 --> 39:29.160
Chúng ta là huynh đệ.

39:29.240 --> 39:31.360
Anh Hạ Hạ không phản em,
chỉ có anh phản em.

39:31.440 --> 39:32.880
Tôi còn có thể làm gì?

39:32.960 --> 39:36.120
Anh Dao đè tôi vào tường.

39:36.200 --> 39:37.320
Tôi mà không nói,

39:37.400 --> 39:38.680
anh ấy sẽ kí lủng sọ tôi.

39:38.760 --> 39:40.040
- Em cho anh…
- A Viễn.

39:41.240 --> 39:42.600
Đừng trách Tiểu Lượng.

39:42.680 --> 39:43.840
Anh Dao tinh lắm.

39:43.920 --> 39:45.760
Dùng điện thoại cũ của anh ấy thì thôi,

39:45.840 --> 39:47.120
sao còn dùng tài khoản anh ấy?

39:47.200 --> 39:48.400
Em bị đần hay gì?

39:51.000 --> 39:53.200
Không, em định để khi chơi game,

39:53.280 --> 39:54.760
có thể mua skin, tạo hình này nọ

39:55.400 --> 39:57.760
bằng tiền trong tài khoản của anh ấy.

39:58.560 --> 40:00.160
Cậu cũng không qua mặt anh ấy được,

40:00.240 --> 40:01.520
Tiểu Lượng sao có cửa.

40:03.880 --> 40:04.760
Cũng phải.

40:05.960 --> 40:08.960
Anh ấy đá em mạnh lắm.

40:09.040 --> 40:10.760
Giờ mông vẫn còn đau đây.

40:25.920 --> 40:27.120
Em thấy mình già quá.

40:28.520 --> 40:29.600
Cậu mới 16 thôi.

40:29.680 --> 40:31.880
Tôi 18 rồi. Tôi mới già.

40:31.960 --> 40:32.920
Hai đứa bay cút!

40:40.760 --> 40:42.120
Làm một ván không?

40:42.200 --> 40:43.040
Được.

40:43.120 --> 40:44.440
Không, không có tâm trạng.

40:44.920 --> 40:46.240
Nhường anh Bách Lý Thủ Ước.

40:47.240 --> 40:48.760
Nhưng em…

40:51.920 --> 40:52.840
Vào game đi.

41:00.280 --> 41:02.280
- Em chưa đăng nhập được.
- Để anh mời cho.

41:03.280 --> 41:05.200
Đợi đã. Em còn chưa đăng nhập.

41:05.280 --> 41:06.840
Bách Lý Thủ Ước có skin không?

41:11.000 --> 41:13.920
Buổi tối nên uống chút hồng trà.

41:14.840 --> 41:16.960
Nhớ phải pha trà ở nhiệt độ thấp.

41:17.040 --> 41:20.120
Như thế mới tiết ra
nhiều metanine và axit glutamic,

41:20.200 --> 41:21.280
tốt cho giấc ngủ.

41:22.440 --> 41:24.280
Không phải Đại Mạch đây sao?

41:25.600 --> 41:27.520
Cơn gió nào đưa cô đến đây vậy?

41:27.600 --> 41:29.080
Hiếm khi thấy cô xuống dưới nhà.

41:29.560 --> 41:31.240
Mã gia. Na Na.

41:32.920 --> 41:35.520
Đóa hoa ba người. Chỉ còn thiếu một người.

41:35.600 --> 41:37.040
Là Hồng Đậu! Để tôi đi gọi.

41:38.280 --> 41:40.040
Đừng gọi. Cô ấy mệt rồi.

41:40.120 --> 41:42.200
Vừa nãy rủ uống trà,
cô ấy còn không xuống.

41:43.440 --> 41:45.680
Có chuyện gì vậy?

41:46.160 --> 41:48.840
Đã nói sẽ chào đón cô ấy linh đình mà.

41:48.920 --> 41:50.760
Lâu như vậy rồi mà còn chưa có dịp.

41:50.840 --> 41:52.760
Lỡ chưa kịp chào đón đã thành tiễn biệt.

41:53.360 --> 41:55.440
Ý anh là "tạm biệt" hả?

41:56.640 --> 41:57.560
Như nhau cả.

41:59.720 --> 42:02.280
Có khi nào cô ấy sợ tôi không?

42:03.400 --> 42:04.760
Sao lại trốn tôi?

42:04.840 --> 42:06.360
Ai trốn anh chứ?

42:06.920 --> 42:08.480
Không phải tại các cô sao?

42:09.880 --> 42:11.320
Nói tôi là công tử đào hoa.

42:12.480 --> 42:14.760
Bọn tôi chưa từng nói
anh là công tử đào hoa.

42:14.840 --> 42:15.760
Vả lại,

42:15.840 --> 42:17.680
giờ còn ai nói "công tử đào hoa" nữa.

42:17.760 --> 42:19.600
Người già cỡ mẹ tôi mới dùng từ đó.

42:20.240 --> 42:21.440
Giờ gọi là "trap boy".

42:23.480 --> 42:25.440
"Trap boy"? Tôi biết rồi.

42:25.520 --> 42:27.880
Kiểu tay bê tráp,

42:27.960 --> 42:29.360
vai to ngực rộng.

42:29.440 --> 42:30.360
Kiểu đó phải không?

42:34.680 --> 42:35.960
Biết thì nói là biết.

42:36.040 --> 42:37.880
Không biết thì nói là không biết.

42:37.960 --> 42:39.600
Vậy mới thật là biết.

42:41.320 --> 42:43.640
Biết, biết, biết.
Nghe anh nói, tôi nhức hết cả đầu.

42:45.480 --> 42:47.480
Tôi vừa sáng tác được một bài mới.

42:49.480 --> 42:52.040
"Người đàn ông cô đơn".

45:34.640 --> 45:39.640
Biên dịch: Nguyễn Hoàng Gia Tuệ
i mới.
