WEBVTT

01:39.840 --> 01:41.400
- Cắt đuôi chỉ đi này.
- Vâng.

01:48.520 --> 01:50.360
Chỗ này dài thêm một chút.

01:52.920 --> 01:54.560
Sư phụ, thầy Tạ đến ạ.

01:56.080 --> 01:56.960
Hòa Thuận.

01:58.280 --> 01:59.920
- Chị.
- Lại đây.

02:00.000 --> 02:01.480
Lý Thanh, pha trà đi.

02:01.560 --> 02:03.720
- Thôi. Đừng bày vẽ.
- Vào đây.

02:03.800 --> 02:05.600
Tiện đường ghé qua thôi. Tôi đi đây.

02:05.680 --> 02:06.800
Ngồi lát rồi hẵng đi.

02:06.880 --> 02:08.080
Nào.

02:08.160 --> 02:10.039
Làm phiền chị rồi.

02:10.120 --> 02:11.440
Phiền gì chứ. Ngồi đi.

02:11.520 --> 02:12.400
Nào.

02:19.080 --> 02:20.960
Phường thêu chúng tôi mở lâu như vậy rồi,

02:21.040 --> 02:22.120
cậu cũng không ghé xem.

02:23.280 --> 02:24.160
Không tiện đường.

02:24.920 --> 02:26.080
Thầy Tạ đến đúng lúc quá.

02:26.160 --> 02:28.080
Hai cô trò vừa đi Tân Cương về tối qua.

02:29.040 --> 02:30.480
Đi Tân Cương làm gì thế?

02:30.560 --> 02:32.160
Tham gia triển lãm di sản văn hóa.

02:32.240 --> 02:33.600
Triển lãm di sản văn hóa?

02:34.560 --> 02:36.360
Chỉ là triển lãm thôi.

02:36.440 --> 02:39.720
Trưng bày các loại
đồ thủ công mỹ nghệ từ khắp cả nước.

02:39.800 --> 02:40.800
Sự kiện quy mô lớn.

02:40.880 --> 02:42.080
Rất nhiều người đến xem.

02:42.160 --> 02:43.640
Còn bán được rất nhiều đồ.

02:44.480 --> 02:47.480
- Bán được đồ cơ à?
- Tất nhiên rồi. Có gian hàng mà.

02:49.560 --> 02:51.000
Nào, uống trà đi.

02:51.080 --> 02:52.040
Được.

02:53.520 --> 02:58.320
Trong công ty, Bồ Câu phụ trách
các triển lãm đồ thêu, nhuộm

02:58.400 --> 02:59.960
và quảng bá cho các cửa hàng bán lẻ.

03:00.720 --> 03:03.680
Hiểu Lam thì quản lý
cửa hàng đồ thủ công mỹ nghệ trực tuyến.

03:04.240 --> 03:07.640
Nghệ nhân chúng ta
chỉ cần làm tốt việc của mình.

03:07.720 --> 03:10.480
Người có chuyên môn nào làm chuyên môn đó.

03:13.240 --> 03:17.560
Chị à, chỗ này của chị
muốn làm lớn cỡ nào?

03:18.280 --> 03:19.920
Tất nhiên là càng lớn càng tốt.

03:20.480 --> 03:22.120
Thời thế thay đổi rồi.

03:22.600 --> 03:24.240
Thế giới đang phát triển rất nhanh.

03:24.320 --> 03:28.040
Không ai biết sản phẩm chúng ta làm,
chúng ta sẽ bị đào thải.

03:29.080 --> 03:31.400
Sao nhà nước phải bảo vệ
di sản văn hóa phi vật thể?

03:31.480 --> 03:34.480
Họ sợ nghệ thuật dân gian
dần dà sẽ bị thất truyền.

03:35.000 --> 03:37.200
Đó là lý do ta cần quảng bá nhiều hơn

03:37.280 --> 03:41.000
để thế hệ trẻ hiểu và yêu thích
những loại văn hóa này.

03:42.040 --> 03:44.360
Bằng cách này,
sẽ có người sẵn sàng theo học,

03:44.440 --> 03:45.680
hoặc bỏ tiền ra mua,

03:45.760 --> 03:47.160
nghề này mới được lưu truyền.

03:52.000 --> 03:55.160
Ngày xưa, sư phụ
truyền được nghề cho đệ tử

03:55.240 --> 03:56.800
đã coi là công đức viên mãn.

03:56.880 --> 04:01.400
Giờ còn phải tìm cách để bọn trẻ kiếm cơm.

04:32.760 --> 04:34.000
Chào buổi sáng, Tiểu Hắc.

04:36.240 --> 04:38.640
THIỀN

05:00.280 --> 05:03.480
TỰ DO

06:36.400 --> 06:38.200
Bữa sáng xong rồi. Ăn không?

06:45.080 --> 06:45.960
Đi.

06:46.840 --> 06:47.720
Nào.

06:52.120 --> 06:54.040
Mã gia, ăn luôn không?

07:06.280 --> 07:07.800
Để tôi trộn miếng nước xốt.

07:07.880 --> 07:09.760
Ăn với xốt mới ngon.

07:11.200 --> 07:13.120
Khoai tây thái sợi xào với giấm à?

07:13.600 --> 07:15.040
Sao cô lại cho tương đen vào?

07:15.120 --> 07:16.360
Mẹ tôi nấu thế đấy.

07:18.400 --> 07:19.400
Mẹ lúc nào cũng đúng.

07:21.560 --> 07:22.400
Ngon lắm.

07:22.480 --> 07:23.800
- Thật sao?
- Chính là nó.

07:23.880 --> 07:25.280
Đúng là hương vị này.

07:25.360 --> 07:26.280
Ăn thêm miếng nữa.

07:40.320 --> 07:41.440
Ngon. Quá ngon.

07:54.200 --> 07:55.200
Chi Dao.

07:56.080 --> 07:57.800
Để tôi giới thiệu, Lý tổng.

07:57.880 --> 07:59.080
Đây là Tạ Chi Dao,

07:59.160 --> 08:00.040
bạn tốt của tôi.

08:00.120 --> 08:01.560
Lý tổng, hân hạnh.

08:01.640 --> 08:02.920
Chào Tạ tổng.

08:03.000 --> 08:05.080
- Cậu đến đây bằng gì?
- Tôi lái xe đến.

08:05.160 --> 08:06.840
Vậy hôm nay không uống rượu được rồi.

08:07.520 --> 08:09.920
Được chứ. Tôi có tài xế riêng.

08:10.000 --> 08:11.080
Chuẩn bị trước rồi à.

08:11.160 --> 08:12.040
Được đấy.

08:12.520 --> 08:13.760
- Nào. Ngồi đi.
- Ngồi đi.

08:13.840 --> 08:15.120
Mời Tạ tổng.

08:15.200 --> 08:16.720
- Ngồi đi.
- Nào, Lý tổng.

08:24.720 --> 08:25.560
Tạ tổng.

08:27.120 --> 08:28.760
Không phải hàng của cậu không tốt.

08:28.840 --> 08:30.680
Tôi biết là đồ tốt,

08:30.760 --> 08:31.960
nhưng đắt quá.

08:32.640 --> 08:35.720
Dùng sản phẩm khắc bằng máy
giá vài trăm tệ treo lên tường,

08:35.799 --> 08:39.080
người bình thường
cũng chẳng phân biệt được.

08:40.240 --> 08:42.280
Tôi làm khách sạn nghệ thuật cao cấp.

08:42.360 --> 08:47.080
Chẳng thà tiết kiệm số tiền đó
để nâng cấp chăn đệm.

08:50.840 --> 08:53.560
Lý tổng, anh là người thực tế.

08:54.440 --> 08:57.000
Anh đã thẳng thắn với tôi,
nên tôi cũng sẽ nói thật lòng.

08:57.760 --> 09:00.680
Tôi đến đương nhiên là muốn
bàn thành công mối làm ăn này.

09:00.760 --> 09:03.320
Nhưng cũng là nghĩ cho khách sạn của anh.

09:04.520 --> 09:05.960
Anh muốn tôn vinh truyền thống,

09:06.040 --> 09:08.840
dùng văn hóa truyền thống
làm điểm nhấn của khách sạn.

09:09.320 --> 09:11.040
Vậy thì nên dùng sản phẩm khắc tay.

09:13.520 --> 09:14.360
Tại sao?

09:15.920 --> 09:18.280
Cậu ấy cũng biết
tôi từng làm ngành đầu tư,

09:18.360 --> 09:20.240
ngày nào cũng nghe người ta kể chuyện.

09:20.800 --> 09:23.640
Một nhà khởi nghiệp giỏi,
đầu tiên phải biết cách kể chuyện.

09:23.720 --> 09:25.400
Câu chuyện càng hấp dẫn,

09:25.480 --> 09:27.640
càng nhiều người sẵn sàng chi tiền cho nó.

09:28.360 --> 09:29.480
Khách sạn của anh

09:30.200 --> 09:31.240
tôn vinh Trung Hoa,

09:31.320 --> 09:32.480
văn hóa truyền thống,

09:33.240 --> 09:34.400
chất lượng cao cấp.

09:34.480 --> 09:35.680
Những thứ này đều có.

09:35.760 --> 09:37.920
Chỉ thiếu một câu chuyện hay.

09:39.800 --> 09:40.640
Nói tiếp đi.

09:41.680 --> 09:43.480
Để tôi kể anh nghe một câu chuyện.

09:44.920 --> 09:48.000
Một chàng trai trẻ lớn lên
tại một làng chài ven biển.

09:48.080 --> 09:50.160
Từ nhỏ đã bị bố mẹ bỏ lại quê nhà.

09:50.240 --> 09:52.160
Sau đó thi đỗ vào một đại học ở Bắc Kinh,

09:52.240 --> 09:53.520
tìm được một công việc tốt.

09:53.600 --> 09:57.000
Nhưng anh ta lại
kiên quyết về quê khởi nghiệp.

09:57.080 --> 09:59.680
Anh ta mở một cửa hàng trực tuyến,
bán nông sản quê nhà,

09:59.760 --> 10:01.240
thuê toàn người trong làng.

10:01.320 --> 10:04.120
Anh ta giúp người thừa kế
di sản phi vật thể mở xưởng thêu,

10:04.200 --> 10:05.480
đầu tư xưởng nhuộm,

10:05.560 --> 10:07.360
bảo hộ nghệ thuật truyền thống quê nhà.

10:07.440 --> 10:09.120
Anh ta còn phát triển du lịch,

10:09.200 --> 10:12.440
khiến nhiều thanh niên
chọn ở lại thay vì bỏ xứ đi làm công.

10:12.520 --> 10:15.080
Như vậy, trẻ em
sẽ không bị bố mẹ bỏ lại quê nhà,

10:15.160 --> 10:17.520
người già cũng không còn phải
chịu cảnh neo đơn nữa.

10:19.240 --> 10:21.440
Sao nghe quen thế nhỉ?

10:21.520 --> 10:23.320
Hình như tôi từng thấy trên TV rồi.

10:24.000 --> 10:27.160
Đó là câu chuyện kinh điển
của những ai về quê khởi nghiệp.

10:27.240 --> 10:29.480
Nếu có điểm giống
thì chỉ là tương đồng thôi.

10:32.080 --> 10:34.960
Câu chuyện kinh điển này
tôi không áp dụng được.

10:36.560 --> 10:38.040
Áp dụng được chứ.

10:38.120 --> 10:39.920
Có một đoạn anh có thể học hỏi.

10:40.880 --> 10:41.920
Nói thử xem nào.

10:42.880 --> 10:45.440
Một doanh nhân
đam mê văn hóa truyền thống,

10:45.520 --> 10:48.480
cho rằng nghệ thuật truyền thống
nên được phát dương quang đại,

10:48.560 --> 10:49.760
đến với nhiều người hơn,

10:50.320 --> 10:52.280
nên đã xây một khách sạn nghệ thuật

10:52.360 --> 10:55.240
trưng bày các tác phẩm di sản
văn hóa truyền thống phi vật thể.

10:55.320 --> 10:58.640
Thậm chí một bức tranh khắc gỗ
trang trí hành lang

10:58.720 --> 11:02.040
cũng do các nghệ nhân chạm khắc tỉ mỉ.

11:03.040 --> 11:06.520
Thế là câu chuyện này… đã có chi tiết.

11:07.480 --> 11:10.280
Phải rồi. Đây là câu chuyện của Lý tổng.

11:10.360 --> 11:12.920
- Phải.
- Anh ấy thích văn hóa Trung Hoa mà.

11:13.720 --> 11:14.760
Phải.

11:15.760 --> 11:16.920
Đó chính là tôi.

11:17.720 --> 11:18.960
Mời, Lý tổng.

11:19.600 --> 11:21.240
Lý tổng gì chứ. Chỗ anh em với nhau.

11:21.320 --> 11:22.960
- Người anh em. Mời.
- Mời.

11:27.200 --> 11:28.040
Chậm thôi.

11:34.200 --> 11:35.080
Lưu.

11:35.760 --> 11:36.800
Cảm ơn nhé.

11:36.880 --> 11:38.680
Cảm ơn cái gì? Ngủ chút đi.

11:38.760 --> 11:39.960
Bác tài, chú ý chút nhé.

11:40.040 --> 11:41.240
- Đừng để cậu ta nôn.
- Ừ.

11:41.320 --> 11:42.240
- Được.
- Đi đi.

11:42.320 --> 11:43.200
- Được.
- Đi nhé.

11:43.280 --> 11:44.160
Đi đi.

11:54.480 --> 11:55.320
Nội ơi.

11:56.880 --> 11:57.720
Về rồi à?

11:57.800 --> 11:58.680
Vâng.

11:59.160 --> 12:00.720
Mua sườn ướp muối nội thích đây.

12:08.400 --> 12:10.960
Vẫn nhớ nội thích sườn ướp muối sao?

12:15.880 --> 12:16.800
Uống rượu à?

12:17.920 --> 12:18.800
Một chút ạ.

12:19.960 --> 12:21.120
Bàn thế nào rồi?

12:21.800 --> 12:22.680
Cũng được ạ.

12:23.480 --> 12:24.400
Bàn thành công rồi.

12:25.480 --> 12:26.360
Thật sao?

12:29.680 --> 12:32.280
Đây. Thưởng cho cháu.

12:36.280 --> 12:37.160
Ngọt.

12:43.960 --> 12:44.880
Ngọt.

12:58.200 --> 13:00.640
Tôi và A Dao là bạn
từ thời cởi truồng tắm mưa.

13:00.720 --> 13:02.360
Hồi đó cậu ta hay ăn chực nhà tôi.

13:03.560 --> 13:06.000
Bọn tôi học chung cấp hai,
sống trong ký túc xá.

13:06.080 --> 13:08.000
Lên cấp ba vẫn ở trong ký túc xá.

13:08.680 --> 13:09.600
Khổ ơi là khổ.

13:10.160 --> 13:12.360
Tôi học dở, nên không vào được đại học.

13:13.000 --> 13:15.320
Sau đó, gia đình
giới thiệu cho tôi một cô gái.

13:15.880 --> 13:16.840
Gặp mặt mới phát hiện

13:18.080 --> 13:20.040
đó là cô bạn tôi thích từ hồi cấp hai.

13:20.920 --> 13:24.680
Nhưng vừa mở miệng
là cô ấy xin số của A Dao.

13:24.760 --> 13:26.280
Cô nói xem có tức không?

13:26.360 --> 13:27.800
Anh có cho không?

13:27.880 --> 13:28.920
Có chứ.

13:29.000 --> 13:30.360
Không cho lại nói tôi nhỏ mọn.

13:32.480 --> 13:35.360
Nhưng lúc đó,
A Dao đang bận học để giành học bổng,

13:35.440 --> 13:37.000
không có thời gian tán tỉnh ai.

13:37.880 --> 13:40.680
Lúc cậu ấy tốt nghiệp đại học,
tôi hỏi cậu ấy có về quê không

13:40.760 --> 13:42.760
thì cậu ấy bảo học lên nghiên cứu sinh.

13:44.240 --> 13:47.520
Tôi nói cậu học nhiều như vậy,
sau này muốn làm ông chủ lớn à.

13:47.600 --> 13:49.160
Giờ thành ông chủ rồi còn gì?

13:49.640 --> 13:52.440
Đang làm chuỗi cung ứng riêng đấy thôi.

13:53.120 --> 13:55.600
Đúng là thành ông chủ lớn thật.

13:56.280 --> 13:58.840
Cậu ấy về đây đầu tư
cũng được nhiều năm rồi.

13:59.720 --> 14:01.120
Nhưng có kiếm được tiền chưa?

14:01.200 --> 14:02.240
Cũng không nhiều.

14:02.840 --> 14:05.160
Hỏi tới là cậu ấy nói
đang ở giai đoạn đầu tư.

14:05.640 --> 14:06.520
Tôi cũng chả hiểu.

14:07.000 --> 14:08.080
Theo tôi thấy,

14:08.160 --> 14:10.280
còn không bằng
mấy năm cậu ấy làm ở Bắc Kinh.

14:10.360 --> 14:13.800
Làm nhà đầu tư thiên thần ấy,
lương thưởng không thấp đâu.

14:14.600 --> 14:16.840
Lại buôn chuyện gì nữa thế?

14:16.920 --> 14:18.000
Giật cả mình.

14:18.080 --> 14:20.000
- Buôn chuyện gì thế?
- Nói bâng quơ thôi.

14:20.880 --> 14:22.800
Chuyện tôi nướng thịt, cậu vào đại học.

14:22.880 --> 14:24.080
Ăn gì nào?

14:24.160 --> 14:25.560
Tôi ăn rồi.

14:28.000 --> 14:29.600
Nướng cho tôi ít rau đi.

14:29.680 --> 14:30.520
- Được chứ?
- Được.

14:30.600 --> 14:32.360
Nướng xong tôi mang ra cho cậu.

14:32.440 --> 14:33.280
Được.

14:50.400 --> 14:51.680
A VIỄN

14:51.760 --> 14:54.200
Không cần gọi, nó tắt máy rồi.

14:54.880 --> 14:56.400
Cô còn ra dáng chị gái nó hơn đấy.

14:59.320 --> 15:00.880
Tôi muốn giải thích rõ với nó.

15:02.520 --> 15:04.000
Thật sự không phải do tôi nói.

15:05.200 --> 15:07.000
Anh nghĩ rốt cuộc là ai nói?

15:08.160 --> 15:09.520
Sao tôi biết được?

15:10.760 --> 15:12.440
Tường trong thôn trông thì dày,

15:12.520 --> 15:13.800
nhưng chỗ nào cũng hở gió.

15:13.880 --> 15:15.200
Giữ bí mật kiểu gì chứ?

15:23.480 --> 15:26.240
Tôi thấy ngày nào cô cũng ở quán cà phê.

15:26.320 --> 15:27.240
Không đi chơi à?

15:27.720 --> 15:28.720
Đi đâu chơi?

15:28.800 --> 15:30.040
Xưởng nhuộm vải.

15:30.120 --> 15:31.720
Cô có thể thử tự mình nhuộm vải.

15:31.800 --> 15:33.200
Hồi chiều tôi nhuộm rồi.

15:33.280 --> 15:35.400
Xưởng điêu khắc gỗ cạnh quán cà phê.

15:35.480 --> 15:36.480
Mua rồi.

15:36.560 --> 15:37.400
Bè tre thì sao?

15:37.480 --> 15:38.320
Đi rồi.

15:38.400 --> 15:40.160
Cưỡi ngựa chưa? Thú vị lắm đấy.

15:40.720 --> 15:42.600
- Không đi đâu.
- Tại sao?

15:42.680 --> 15:43.600
Không thích.

15:45.080 --> 15:45.920
Phải rồi.

15:46.400 --> 15:49.200
Phía đông thôn có khu cắm trại lớn lắm.

15:49.280 --> 15:52.760
Cô có thể hái rau quả, câu cá,
tổ chức tiệc nướng ở đó.

15:52.840 --> 15:54.120
Bạn tôi ở Bắc Kinh mở đấy.

15:55.880 --> 15:57.120
Đang thua lỗ nhỉ?

15:58.360 --> 16:00.360
Chưa có lợi nhuận thôi.

16:00.440 --> 16:03.720
Cô rảnh thì rủ Đại Mạch và Na Na
tới đó chơi đi.

16:04.800 --> 16:05.920
Tôi nói anh nghe này.

16:06.000 --> 16:09.880
Đừng phí công quảng cáo
địa điểm du lịch với tôi nữa.

16:11.320 --> 16:12.640
Tôi đến đây để tìm một nơi

16:13.760 --> 16:15.520
không ai biết tôi là ai,

16:16.160 --> 16:19.960
nghiêm túc làm một phế nhân vô dụng.

16:24.280 --> 16:27.160
Cô đúc kết ra lý tưởng vĩ đại này
từ bao giờ thế?

16:28.960 --> 16:30.240
Trước khi bắt đầu đi làm,

16:31.080 --> 16:33.640
tôi chỉ có học và học.

16:34.200 --> 16:36.800
Đi làm rồi, tôi chỉ có làm và làm.

16:38.280 --> 16:39.960
Chăm chỉ, chăm chỉ rồi lại chăm chỉ.

16:40.040 --> 16:42.560
Không chấp nhận thất bại,
không tụt lại phía sau.

16:43.680 --> 16:45.080
Mới tốt nghiệp thôi,

16:45.720 --> 16:46.800
tiền tiết kiệm của tôi

16:48.520 --> 16:50.280
đã đủ mua vài mét vuông nhà.

16:51.840 --> 16:53.600
Mới chớp mắt đã mười năm trôi qua.

16:55.040 --> 16:56.240
Số tiền tôi dành dụm,

16:57.080 --> 16:58.960
lên trang web bất động sản xem thử,

16:59.680 --> 17:01.520
vẫn chỉ mua được vài mét vuông.

17:02.520 --> 17:03.400
Không nhà,

17:03.960 --> 17:05.000
không xe,

17:05.480 --> 17:06.480
không người yêu.

17:08.720 --> 17:09.599
Chỉ có bệnh tật.

17:12.720 --> 17:13.880
Thảm vậy sao?

17:14.599 --> 17:16.200
Trên mạng có câu gì ấy nhỉ?

17:16.760 --> 17:17.599
Gì nhỉ?

17:18.079 --> 17:19.359
"Sự nghiệp không lối thoát,

17:19.440 --> 17:20.599
doanh số không lối thoát,

17:20.680 --> 17:22.119
chỉ có thoát vị đĩa đệm."

17:22.200 --> 17:23.079
Cực kỳ giống tôi.

17:23.680 --> 17:24.560
Anh xem.

17:26.640 --> 17:28.240
Hõm chân cũng biến mất rồi.

17:28.319 --> 17:30.080
Tôi cứ đứng suốt ngày,

17:30.160 --> 17:31.360
dẹp luôn hõm chân.

17:34.280 --> 17:35.160
Cười à?

17:35.240 --> 17:36.160
Này.

17:36.240 --> 17:37.640
Nếu có chút lòng trắc ẩn,

17:37.720 --> 17:40.400
nghe người ta kể khổ,
anh sẽ không cười nắc nẻ thế.

17:40.480 --> 17:42.240
Hõm chân bị dẹp á?

17:44.120 --> 17:45.760
Cười cái gì? Thôi đi.

17:47.960 --> 17:48.960
Xin lỗi mà.

17:49.840 --> 17:51.680
Không phải tôi cười cô đâu.

17:51.760 --> 17:53.000
Nhưng mà

17:53.080 --> 17:56.120
cô làm người khác cười vui vẻ như vậy,
nhất định sẽ được báo đáp.

17:59.280 --> 18:00.680
Tôi chỉ nghĩ

18:01.320 --> 18:03.680
làm người đừng nên ép bản thân quá,

18:03.760 --> 18:05.640
nếu không sẽ sinh ra vấn đề đấy.

18:05.720 --> 18:06.640
Như là

18:06.720 --> 18:08.520
chán đời, trốn tránh,

18:08.600 --> 18:09.560
lo âu, cáu kỉnh,

18:09.640 --> 18:11.280
đủ loại bệnh tật sẽ ập đến.

18:12.400 --> 18:14.880
Có ép bản thân hay không
cũng đâu phải do tôi lựa chọn.

18:16.560 --> 18:17.600
Giống như đồng hồ,

18:17.680 --> 18:18.640
khi đã vào guồng,

18:19.200 --> 18:20.600
không chạy đến trật bánh răng

18:20.680 --> 18:22.160
thì ai mà muốn thay chứ.

18:25.600 --> 18:27.720
Tôi thấy điều kiện của cô tốt mà.

18:28.240 --> 18:29.840
Trang điểm, ăn mặc đẹp một chút

18:29.920 --> 18:31.400
cũng là một đại mỹ nhân.

18:31.480 --> 18:34.080
Vẫn lo không kiếm được
người yêu có điều kiện tốt à?

18:36.440 --> 18:39.480
Tôi thích người ta vì điều kiện,
người ta thích tôi vì ngoại hình.

18:39.560 --> 18:42.440
Sau vài năm, tôi vẫn là đại mỹ nhân,

18:42.520 --> 18:44.360
điều kiện của người ta có còn tốt không?

18:46.640 --> 18:48.400
Nhìn thấu hồng trần vậy sao?

18:49.120 --> 18:52.080
Chỉ những thứ mình có
mới thật sự là của mình.

19:00.000 --> 19:00.920
Kính cô một ly.

19:03.440 --> 19:04.920
Này, anh đang uống gì vậy?

19:05.640 --> 19:07.040
Hồi trưa tôi uống rồi.

19:07.760 --> 19:09.440
Uống nữa sẽ thành bợm rượu mất.

19:27.440 --> 19:28.720
Vẫn là hồi nhỏ thích hơn.

19:32.360 --> 19:33.960
Suốt ngày mong được nghỉ học

19:34.040 --> 19:35.480
để về nhà bà ngoại

19:37.000 --> 19:38.160
cho gà con ăn,

19:39.200 --> 19:40.240
trèo cây,

19:40.320 --> 19:41.560
hái dâu dại,

19:42.240 --> 19:43.560
ra suối bắt tôm.

19:46.040 --> 19:47.680
Hồi nhỏ cô nghịch ngợm thế sao?

19:50.560 --> 19:52.600
Anh không thấy hồi nhỏ rất vui sao?

19:55.720 --> 19:58.920
Lớn lên rồi chỉ biết
cắm đầu học hành, thi cử.

19:59.760 --> 20:01.560
Đi làm thì phải lo doanh số.

20:02.160 --> 20:03.640
Còn tâm trí đâu mà vui chơi?

20:05.080 --> 20:05.920
Cũng đúng.

20:09.320 --> 20:10.240
Anh biết không?

20:10.760 --> 20:12.080
Mỗi lần nhìn bà anh,

20:12.760 --> 20:14.080
tôi lại nhớ đến bà ngoại tôi.

20:16.280 --> 20:17.920
Giống nhau à? Giống chỗ nào?

20:19.680 --> 20:20.800
Chắc là cảm giác.

20:22.840 --> 20:24.000
Họ có mùi giống nhau.

20:27.680 --> 20:29.120
Bà tôi mất được ba năm rồi.

20:30.560 --> 20:32.280
Tôi không còn ngửi thấy mùi đó nữa.

20:35.760 --> 20:39.400
Bà tôi có mùi gì?

20:44.200 --> 20:45.720
Hơi giống mùi bánh mì nướng.

20:46.320 --> 20:47.280
Ấm áp lắm.

20:54.280 --> 20:55.240
Nói về anh đi.

20:56.280 --> 20:58.560
Sao lại muốn về quê khởi nghiệp?

20:59.080 --> 21:00.600
Kiếm tiền chứ sao.

21:00.680 --> 21:02.640
Dựa núi dựa biển mà kiếm sống.

21:02.720 --> 21:04.240
Người ở nơi khác còn đến đầu tư.

21:04.320 --> 21:06.400
Dân địa phương,
lợi thế còn lớn hơn ấy chứ.

21:07.320 --> 21:08.240
Cũng đúng.

21:18.760 --> 21:20.040
Tạo khối đơn giản một chút.

21:20.120 --> 21:21.880
Con trai trang điểm cũng bình thường.

21:24.160 --> 21:25.640
Sao cậu bất cẩn thế?

21:25.720 --> 21:26.680
Không sao.

21:26.760 --> 21:27.800
Xin lỗi.

21:27.880 --> 21:29.120
Để tôi đổi lại phần khác ạ.

21:29.200 --> 21:30.040
Được.

21:37.400 --> 21:39.320
Xin lỗi. Tôi không cố ý.

21:40.120 --> 21:41.040
Không sao.

22:14.120 --> 22:14.960
Không.

22:15.440 --> 22:16.680
Không cần đâu. Không sao.

22:17.720 --> 22:19.160
Em gái quầy lễ tân cho đấy.

22:19.880 --> 22:20.760
Cũng cầm đến rồi.

22:26.160 --> 22:27.040
Đau tay à?

22:27.880 --> 22:28.760
Không đau.

22:30.640 --> 22:33.440
Ừ, không đau. Chỉ không nhấc nổi thôi.

22:34.560 --> 22:36.760
Suýt chút nữa là
úp đĩa lên đầu người ta rồi.

22:38.680 --> 22:40.280
Giờ đã thấy đi học sướng chưa?

22:44.360 --> 22:45.640
Thời tiết kiểu gì thế?

22:47.080 --> 22:48.240
Chẳng có tí gió nào.

22:52.280 --> 22:53.200
Xong.

23:04.120 --> 23:06.600
Cuối tuần lĩnh lương tuần này

23:06.680 --> 23:07.520
rồi về nhà đi.

23:08.360 --> 23:09.640
Ăn sung mặc sướng quen rồi,

23:09.720 --> 23:10.920
không nên làm nghề này.

23:11.800 --> 23:12.840
Em không về đâu.

23:13.760 --> 23:15.320
Người nhà cũng đâu có tìm em.

23:19.360 --> 23:21.000
Cậu bị gia đình chiều hư rồi.

23:24.360 --> 23:25.840
Ước gì anh A Dao là anh tôi.

23:28.000 --> 23:30.000
Được. Nhường anh đó.

23:31.320 --> 23:32.480
Nhường được thì tốt rồi.

23:38.880 --> 23:39.800
Còn anh thì sao?

23:40.720 --> 23:42.960
Cứ đi làm thuê thế này à?

23:48.200 --> 23:49.360
Cũng tốt.

23:50.480 --> 23:51.560
Không bị ai quản.

23:52.800 --> 23:53.920
Nói thế nào nhỉ?

23:54.800 --> 23:56.560
Hồi tôi còn nhỏ, bố mẹ ly hôn,

23:56.640 --> 23:58.000
ai ở nhà nấy.

23:58.920 --> 24:00.120
Tôi sống với ông nội.

24:02.000 --> 24:03.320
Sau đó, ông nội qua đời,

24:03.960 --> 24:05.280
tôi đến sống với bà.

24:07.240 --> 24:08.840
Năm nay bà cũng mất.

24:10.480 --> 24:12.160
Mẹ gọi tôi đến sống với bà ấy.

24:13.600 --> 24:14.720
Mẹ tôi ở Thụy Lệ.

24:15.960 --> 24:18.640
Tôi đến đó, thấy cả nhà bốn người

24:19.600 --> 24:21.400
chen chúc trong cái nhà 60 mét vuông.

24:22.320 --> 24:24.560
Hai em gái ngủ giường tầng.

24:24.640 --> 24:25.920
Không có chỗ cho tôi.

24:27.160 --> 24:28.440
Nên tôi gọi cho bố.

24:30.920 --> 24:32.360
Số máy không còn hoạt động.

24:38.320 --> 24:41.480
Cậu không biết cảm giác

24:41.560 --> 24:44.080
có bố mẹ, anh trai,

24:45.040 --> 24:45.960
và bà quản thúc

24:46.640 --> 24:47.720
tốt đến nhường nào đâu.

25:12.080 --> 25:15.600
<i>Thật ra, quản lý Tiểu viện Hữu Phong
cũng không mất quá nhiều công sức.</i>

25:15.680 --> 25:17.200
Em chủ yếu chạy qua chạy lại

25:17.280 --> 25:19.640
giữa kho thương mại điện tử
và quán cà phê.

25:19.720 --> 25:22.160
Cũng hơi bận, nhưng vẫn ứng phó được.

25:23.440 --> 25:24.640
Đừng có gồng nữa.

25:25.240 --> 25:26.920
Bên nhà kho nhiều việc lặt vặt lắm.

25:27.000 --> 25:29.360
Nếu em làm không xuể,
quán có thể thuê thêm người.

25:29.440 --> 25:30.920
Không cần đâu.

25:31.000 --> 25:32.360
Tiết kiệm chút chi phí.

25:32.440 --> 25:34.080
Dù sao Tiểu Nguyệt cũng hay qua đó.

25:34.160 --> 25:36.040
Nếu lúc em ra ngoài có chuyện gì,

25:36.120 --> 25:37.280
Tiểu Nguyệt sẽ gọi em.

25:37.360 --> 25:39.080
Em nghĩ không sao đâu.

25:39.160 --> 25:41.800
Công việc đều có quy trình,
ai làm việc nấy.

25:41.880 --> 25:44.120
Chỉ là quan hệ nhân sự hơi phức tạp,

25:44.200 --> 25:45.560
cần có quản lý làm trọng tài.

25:46.440 --> 25:47.560
Vẫn là vấn đề cũ.

25:49.160 --> 25:51.160
Phải, là vấn đề cũ.

25:51.240 --> 25:52.520
Họ đều là bậc trưởng bối.

25:52.600 --> 25:54.960
Thân quen quá rồi,
nên không có giới hạn gì cả.

25:55.040 --> 25:56.720
Không ai xem em là quản lý cả.

25:56.800 --> 25:57.800
Hơn nữa,

25:57.880 --> 26:01.280
các bà, các thím trong thôn
không có gì làm,

26:01.360 --> 26:04.360
thường đến tán gẫu trong giờ làm việc.

26:04.440 --> 26:08.080
Trong ba ngày mà thím Nga
đóng sai tới ba đơn hàng.

26:08.160 --> 26:11.120
Nếu trực tiếp trông chừng họ,
họ sẽ làm tốt một thời gian,

26:11.200 --> 26:13.440
nhưng được mấy hôm là đâu lại vào đấy.

26:13.520 --> 26:14.880
Đặc biệt là các bà cụ,

26:14.960 --> 26:16.720
y như trẻ con mẫu giáo vậy.

26:16.800 --> 26:18.800
Nói nhiều là họ còn cáu mình.

26:18.880 --> 26:20.680
Quán cà phê cũng gặp vấn đề tương tự.

26:21.880 --> 26:24.920
Đó là vấn đề khi làm việc với người quen.

26:25.760 --> 26:27.400
Chỉ còn cách theo dõi sát sao hơn.

26:28.880 --> 26:31.360
Nhắc nhở họ
đặt ra yêu cầu cao hơn cho bản thân,

26:31.440 --> 26:33.120
có ý thức nghe lời quản lý.

26:33.200 --> 26:36.960
Anh à, thật ra em thấy
chúng ta quá thân thiết với họ rồi.

26:37.040 --> 26:40.040
Có nhiều thứ phải cân nhắc,
đặc biệt là yếu tố cảm xúc.

26:48.040 --> 26:48.880
Hiểu Xuân.

26:50.160 --> 26:54.840
Ta tìm một vị hòa thượng bên ngoài
đến niệm một đoạn kinh, được không?

26:55.920 --> 26:57.440
Bắt đầu từ quán cà phê.

26:57.520 --> 27:00.000
Quản lý quy phạm,
từ chuyện bé đến chuyện lớn,

27:00.080 --> 27:02.040
cải thiện ý thức dịch vụ.

27:02.640 --> 27:03.640
Được đấy.

27:04.320 --> 27:06.200
Thế thì tốt quá.

27:06.280 --> 27:07.960
Anh có ứng viên phù hợp chưa?

27:08.040 --> 27:08.880
Tất nhiên rồi.

27:08.960 --> 27:10.760
Người đã đến tận cửa. Có sẵn luôn.

27:10.840 --> 27:11.680
Ai cơ?

27:11.760 --> 27:13.240
Hứa Hồng Đậu, Quản lý Hứa ấy.

27:14.240 --> 27:17.240
Người ta vừa nghỉ việc
ở bộ phận lễ tân khách sạn năm sao,

27:17.320 --> 27:18.480
kinh nghiệm tràn trề.

27:18.560 --> 27:20.080
Quên đi.

27:20.160 --> 27:23.200
Người ta nghỉ việc, đến đây để nghỉ ngơi.

27:23.280 --> 27:25.840
Cớ gì lại muốn làm việc cho chúng ta?

27:27.800 --> 27:30.200
Cách thì vẫn có đấy.

27:31.800 --> 27:36.120
Theo anh quan sát, Hứa Hồng Đậu
là người siêng năng, tốt bụng.

27:36.200 --> 27:39.160
Quan trọng nhất là cô ấy khá thích bà anh.

27:39.920 --> 27:41.520
Tóm lại, những điểm yếu này…

27:41.600 --> 27:42.680
Đợi đã.

27:42.760 --> 27:43.680
Điểm yếu?

27:43.760 --> 27:45.440
Tạ Chi Dao, ý anh là sao?

27:46.040 --> 27:49.320
Lại định kể với người ta
chuyện anh về quê lập nghiệp à?

27:49.400 --> 27:51.040
Lấy đạo đức ra uy hiếp người ta.

27:51.120 --> 27:53.960
Chuyện kinh doanh của anh
mà sao các cô nói khó nghe thế?

27:56.000 --> 27:57.640
Nói nghe hay quá.

27:58.920 --> 27:59.760
A Dao.

28:01.360 --> 28:02.840
- Bác.
- Bác ạ.

28:02.920 --> 28:04.080
Sư phụ Tạ.

28:45.080 --> 28:46.760
Bác ơi, uống trà đi.

28:46.840 --> 28:47.880
Ừ.

28:49.080 --> 28:51.480
Mối này chắc đủ cho bác làm mấy tháng đấy.

28:52.240 --> 28:53.320
Bác đừng nghĩ nhiều.

28:53.400 --> 28:54.720
Cháu không làm gì nhiều,

28:54.800 --> 28:57.160
chỉ đi ăn bữa cơm với Lý tổng thôi.

28:57.240 --> 28:58.960
Chủ yếu là bản thân anh ta thích.

28:59.040 --> 29:00.800
Lần trước là do chuyện tiền nong thôi.

29:01.600 --> 29:02.480
A Dao.

29:03.920 --> 29:05.320
Ngồi xuống rồi nói.

29:05.400 --> 29:06.640
- Nào.
- Ngồi đi ạ.

29:13.160 --> 29:14.080
A Dao.

29:14.560 --> 29:15.600
Thế này,

29:16.320 --> 29:18.280
trước đây bác có nói với cháu

29:19.240 --> 29:22.120
trên mạng chẳng có gì tốt lành cả.

29:23.320 --> 29:26.000
Ngày nào cũng lên mạng, có gì để xem đâu.

29:26.520 --> 29:28.840
Xem người ta sống sung sướng thế nào,

29:29.480 --> 29:32.000
mua nhà sang, xe xịn.

29:33.040 --> 29:37.480
Hở ra là người này,
rồi người kia nổi tiếng,

29:37.560 --> 29:40.080
kiếm được hàng triệu, hàng chục triệu.

29:41.040 --> 29:42.000
Đó là gì?

29:43.280 --> 29:44.640
Đó là thuốc độc.

29:45.680 --> 29:47.280
Quá độc.

29:48.400 --> 29:50.720
Nếu bọn trẻ cả ngày xem mấy thứ đó,

29:50.800 --> 29:54.000
sao có thể tập trung
làm việc cho đàng hoàng chứ?

29:54.520 --> 29:56.960
Đứa nào cũng thiếu kiên nhẫn,
không làm ăn tử tế.

29:57.920 --> 29:59.080
Trong mắt chúng,

29:59.160 --> 30:02.280
vài trăm, vài nghìn tệ
cũng không còn là tiền nữa.

30:02.360 --> 30:05.560
Cả ngày chỉ mơ
kiếm hàng triệu, hàng chục triệu.

30:07.440 --> 30:08.320
Đúng vậy.

30:09.920 --> 30:11.880
Lúc cháu mới về,

30:12.800 --> 30:13.880
cháu nói với bác

30:14.680 --> 30:16.440
là sẽ giúp bác

30:16.520 --> 30:18.960
làm thương hiệu, quảng bá,

30:19.680 --> 30:22.800
dẫn dắt các nghệ nhân khắc gỗ
cùng nhau kiếm tiền.

30:23.640 --> 30:27.040
Cháu nói chính phủ
muốn chấn hưng nông thôn,

30:27.520 --> 30:28.720
phát triển du lịch.

30:29.280 --> 30:32.480
Cháu về quê cũng là để
xây dựng cơ sở hạ tầng.

30:32.560 --> 30:33.400
Đúng không?

30:33.480 --> 30:34.920
Cháu muốn xây dựng quê hương.

30:36.480 --> 30:37.560
Nói câu thật lòng

30:37.640 --> 30:38.960
không sợ cháu giận.

30:40.000 --> 30:41.080
Lúc đó bác không tin.

30:44.160 --> 30:47.000
Bác nghĩ thằng nhóc này
lăn lộn bên ngoài bao năm,

30:47.080 --> 30:48.400
bụng toàn chiêu trò.

30:49.400 --> 30:51.120
Cháu trở về là muốn đầu cơ trục lợi,

30:51.200 --> 30:54.320
tìm cách kiếm tiền triệu. Thế đấy.

30:58.400 --> 31:00.360
Không phải chỉ mình bác nói vậy đâu.

31:01.640 --> 31:05.160
Mọi người không hiểu
thì tự nhiên sẽ sinh nghi.

31:05.240 --> 31:06.400
Bình thường thôi.

31:10.520 --> 31:11.480
Trước đây,

31:12.600 --> 31:13.840
chỉ cần có tay nghề tốt,

31:14.720 --> 31:16.640
tự khắc người ta sẽ tìm đến mình.

31:19.280 --> 31:20.440
Giờ thì khác rồi.

31:24.920 --> 31:27.640
Trước đây, ta chỉ cần thỏa mãn nhu cầu.

31:28.520 --> 31:30.400
Bây giờ, ta phải tạo ra nhu cầu.

31:31.440 --> 31:35.000
Nội cháu cũng nói mà.
Thời thế thay đổi rồi.

31:38.760 --> 31:39.680
Phải.

31:41.600 --> 31:43.040
Thời thế thay đổi rồi.

32:41.040 --> 32:42.320
Đâu có nhầm.

32:54.680 --> 32:55.840
Mẹ.

32:55.920 --> 32:59.480
<i>Hiểu Xuân, Hạ Hạ
cầm thẻ ngân hàng của nó đi rồi.</i>

32:59.560 --> 33:00.920
Con nói mẹ rồi.

33:01.000 --> 33:03.160
Thẻ của nó mẹ cứ để nó tự giữ.

33:03.240 --> 33:05.840
<i>Mẹ sợ nó chơi game, tiêu tiền bừa bãi mà.</i>

33:06.360 --> 33:09.080
<i>Mà này, sao nó biết mẹ để chìa khóa ở đâu?</i>

33:09.160 --> 33:11.440
Đến Tiểu Hồ Lô còn biết,
sao nó lại không biết?

33:12.400 --> 33:14.240
Được rồi. Cứ để nó cầm đi.

33:14.320 --> 33:16.480
Dù sao ở Thượng Hải cũng cần tiền.

33:16.560 --> 33:18.720
<i>Nó cũng nên nói với mẹ một tiếng chứ.</i>

33:18.800 --> 33:20.240
<i>Đâu phải mẹ không đưa cho nó.</i>

33:20.320 --> 33:21.480
Sao nó dám nói với mẹ?

33:21.560 --> 33:23.600
Bình thường mẹ quản nó nghiêm quá mà.

33:23.680 --> 33:25.080
<i>Được rồi. Thế thôi.</i>

33:28.120 --> 33:29.480
Cái bà già này.

33:32.640 --> 33:33.560
HẠ HẠ

33:36.400 --> 33:37.240
<i>Alô?</i>

33:38.640 --> 33:39.880
Chị bảo này.

33:39.960 --> 33:41.560
Mẹ biết em lấy thẻ ngân hàng rồi.

33:42.400 --> 33:45.120
Chị sẽ chuyển cho em 3.000 tệ vào WeChat.

33:45.200 --> 33:47.000
Cố gắng đừng tiêu tiền trong thẻ.

33:48.840 --> 33:49.960
Nghe chưa?

33:50.040 --> 33:52.520
<i>Nghe rồi. Chị không cần chuyển đâu.
Em có mang tiền.</i>

33:52.600 --> 33:55.040
Được rồi. Chơi vui nhé.

33:55.120 --> 33:56.280
Cúp đây. Đang làm việc.

33:59.160 --> 34:00.960
Thím Bảo Bình giữ thẻ của Hạ Hạ sao?

34:03.600 --> 34:07.320
Mẹ chị bảo nó chuyển
2.000 tệ vào thẻ mỗi tháng.

34:07.400 --> 34:09.000
Để dành sau này lấy vợ.

34:09.080 --> 34:11.280
Cũng không nhiều.
Chỉ tầm 20.000 đến 30.000 tệ.

34:11.360 --> 34:13.320
Em thấy Hạ Hạ cũng tiết kiệm mà.

34:13.400 --> 34:14.760
Áo trắng mặc đến ngả màu,

34:14.840 --> 34:17.360
cậu ấy sẽ đem qua xưởng
nhuộm lại rồi mặc tiếp.

34:18.880 --> 34:21.239
Có khi nào cậu ấy
trộm thẻ mua cổ phiếu không?

34:21.320 --> 34:22.920
Dạo này chứng khoán sốt lắm.

34:23.000 --> 34:25.920
Thị trường đang lên,
thành chủ đề nóng mấy lần rồi.

34:26.000 --> 34:26.880
Không đâu.

34:27.840 --> 34:31.120
Khác với con gái nhà khá giả như em,

34:31.199 --> 34:33.920
chị và Hạ Hạ từ nhỏ
đã sống trong nghèo đói,

34:34.000 --> 34:35.360
biết là kiếm tiền rất khó.

34:35.440 --> 34:37.600
Tiền trong tay nhất định giữ thật chặt.

34:38.080 --> 34:40.320
Không am hiểu thì sẽ không dám xuống tiền.

34:41.639 --> 34:42.719
Vậy thì tốt.

34:42.800 --> 34:44.600
Mấy hôm trước cậu ấy còn hỏi em.

34:44.679 --> 34:46.880
Em đã bảo cậu ấy
đừng bao giờ đầu tư cổ phiếu.

34:46.960 --> 34:48.120
Quá mạo hiểm.

35:02.360 --> 35:04.400
Cậu kia, có chuyện gì thế?

35:04.480 --> 35:06.400
- Tôi muốn báo án.
- Án gì?

35:06.480 --> 35:08.160
Tôi bị lừa tiền.

35:08.240 --> 35:10.280
Chuyển tiền qua ATM
cho bạn quen trên mạng à?

35:10.360 --> 35:12.960
Không phải ATM, là trang web của một quỹ.

35:13.040 --> 35:14.240
Người ta giới thiệu cho.

35:14.320 --> 35:17.200
Lúc đăng ký và nạp tiền
thì không gặp sự cố gì cả.

35:17.280 --> 35:18.440
Giờ không đăng nhập được.

35:18.920 --> 35:22.000
Người đó có để lại địa chỉ cho tôi.

35:22.920 --> 35:25.120
Ở Thượng Hải.
Tôi từng gửi đồ đến địa chỉ này.

35:25.200 --> 35:28.000
Tôi báo án ở đó
thì họ bảo tôi đến nơi vụ việc xảy ra.

35:28.080 --> 35:29.120
Nên tôi vội quay lại.

35:30.280 --> 35:32.800
Chàng trai trẻ,
cậu cũng có vẻ biết suy nghĩ,

35:32.880 --> 35:35.040
sao lại để bị lừa bằng chiêu mổ lợn này?

35:35.120 --> 35:35.960
Mổ lợn?

35:36.520 --> 35:37.440
Không có gì.

35:37.520 --> 35:39.440
Lại đây cho lời khai đi.

35:39.520 --> 35:40.360
Được.

35:44.600 --> 35:45.840
Ai cũng hỏi nội

35:46.800 --> 35:48.800
mẹ của A Viễn đối xử với cháu thế nào.

35:50.240 --> 35:51.200
Hỏi thế làm gì?

35:52.760 --> 35:55.240
Họ nói cháu không quan tâm đến A Viễn.

35:55.320 --> 35:58.080
Chắc là vì mẹ kế từng đối xử tệ với cháu,

35:58.160 --> 35:59.200
đánh đập cháu.

36:01.200 --> 36:02.520
Dì ấy đánh cháu khi nào?

36:03.040 --> 36:04.400
Chỉ có nội đánh cháu.

36:05.640 --> 36:07.880
Nội đánh cháu hồi nào hả?

36:08.560 --> 36:10.280
Vâng. Nội không đánh.

36:10.360 --> 36:12.120
Roi của nội chỉ đánh yêu thôi.

36:14.480 --> 36:15.600
Nội trả lời họ thế nào?

36:15.680 --> 36:19.560
Nội nói A Dao nhà tôi tính cả rồi.

36:19.640 --> 36:21.040
A Viễn không mất tích.

36:21.560 --> 36:24.000
Nhưng mà người ta không tin.

36:25.160 --> 36:26.480
Tin hay không kệ họ.

36:28.920 --> 36:29.840
A Dao.

36:31.600 --> 36:32.760
Cháu nói với nội đi.

36:32.840 --> 36:35.280
Nội không nói với ai đâu. Được không?

36:41.600 --> 36:42.680
HẠ HẠ

36:43.280 --> 36:44.400
Cháu nghe điện thoại đã.

36:48.240 --> 36:49.400
Alô, Hạ Hạ.

36:49.480 --> 36:50.360
Gì đấy?

37:02.880 --> 37:03.800
Được.

37:04.640 --> 37:06.440
Giờ anh từ nhà đi. Đợi anh nhé.

37:15.880 --> 37:16.720
Hứa Hồng Đậu!

37:18.680 --> 37:19.520
Hứa Hồng Đậu!

37:20.400 --> 37:21.440
Cô làm gì vậy?

37:21.520 --> 37:23.480
Ở đây có hai tổ chim.

37:24.160 --> 37:25.600
Tôi lấy xuống cho cô nhé?

37:30.000 --> 37:31.680
Hôm nay không chạy bộ à?

37:31.760 --> 37:33.160
Tôi muốn ở không.

37:34.320 --> 37:35.880
Muốn vào thị trấn chơi không?

37:35.960 --> 37:37.880
Tôi không đến điểm tham quan nhân tạo đâu.

37:38.600 --> 37:39.440
Được thôi.

38:04.560 --> 38:07.640
Nội ơi, cháu lên phố cổ có việc.

38:07.720 --> 38:10.080
Cháu nhờ Hứa Hồng Đậu
đưa bà đi bày hàng nhé?

38:10.160 --> 38:12.680
Không cần đâu. Nội tự đi được.

38:16.880 --> 38:18.760
Không phải. Nội nghĩ gì vậy?

38:18.840 --> 38:21.000
Phải rồi, lát nữa
giúp cháu một việc nhỏ nhé.

38:21.560 --> 38:23.080
Lại muốn nội giúp việc gì đây?

38:24.200 --> 38:27.320
Kể với cô ấy
chuyện cháu về quê lập nghiệp.

38:29.800 --> 38:31.160
Lại muốn giữ người ta lại à?

38:31.240 --> 38:33.840
Không. Cháu muốn nhờ cô ấy giúp một việc.

38:36.200 --> 38:39.840
Vậy nội nên kể thật thảm
hay kể thật hay đây?

38:40.720 --> 38:42.680
Kể khổ một chút.

38:45.120 --> 38:47.080
Được rồi. Nội ăn đi nhé, cháu đi đã.

38:47.160 --> 38:48.280
Nội tự rửa bát nhé.

38:48.360 --> 38:49.200
Được.

38:59.720 --> 39:00.960
Cháu làm gì vậy?

39:03.400 --> 39:05.120
Làm gì có mùi bánh mì nướng nhỉ?

39:05.200 --> 39:06.200
Mình có ngửi thấy đâu?

39:09.440 --> 39:10.600
Thằng chó con.

39:18.400 --> 39:19.240
Hồng Đậu.

39:20.480 --> 39:22.400
Cháu có bạn trai chưa?

39:24.080 --> 39:24.920
Chưa ạ.

39:25.840 --> 39:27.760
Sao vẫn chưa có?

39:29.360 --> 39:30.680
Chưa gặp người cháu thích.

39:31.360 --> 39:33.040
Thích thôi là được à?

39:34.040 --> 39:35.400
Chỉ cần cháu thích là được.

39:36.960 --> 39:39.240
Lỡ nhà nghèo thì sao?

39:41.120 --> 39:42.520
Nghèo cũng không sao.

39:43.440 --> 39:44.600
Cháu kiếm được tiền mà.

40:40.080 --> 40:42.080
Được rồi, đi thôi.

40:44.320 --> 40:45.360
Đi nào.

41:05.680 --> 41:07.760
Sáu lạng ba. Để tôi tính xem.

41:13.600 --> 41:15.280
Tổng cộng 68,75 tệ.

41:15.360 --> 41:16.960
Lấy cô 68 tệ thôi.

41:17.040 --> 41:17.880
Được.

41:22.840 --> 41:23.720
Cảm ơn.

41:23.800 --> 41:25.080
NHŨ PHIẾN
55 TỆ NỬA KÝ

41:25.160 --> 41:26.200
Cảm ơn.

41:34.840 --> 41:35.880
Mẹ, đừng nhét nữa.

41:35.960 --> 41:38.000
Con ngồi máy bay sao mang cho hết?

41:38.080 --> 41:39.640
Hiểu chuyện chút đi.

41:39.720 --> 41:41.600
Đến nhà người ta được bao ăn, bao ở.

41:41.680 --> 41:43.440
Biếu ít quà cũng là phép lịch sự mà.

41:45.000 --> 41:46.640
Chê cái gì mà chê?

41:46.720 --> 41:49.240
Nhũ phiến mẹ làm
đem bán cũng hơn 50 tệ nửa ký đấy.

41:49.320 --> 41:50.840
Tính xem đống này hết bao nhiêu.

41:53.360 --> 41:54.280
Đi rửa bát đi.

41:57.000 --> 41:59.360
Nó sắp đi rồi mà con còn bắt nó rửa bát.

42:00.160 --> 42:01.000
Thật là.

42:01.080 --> 42:03.520
Nó chưa đi xa bao giờ.
Con không lo cho nó à?

42:04.480 --> 42:07.400
Nó lớn rồi. Sao con phải lo?

42:07.480 --> 42:09.640
Mẹ đừng biến nó
thành đứa bám váy mẹ được không?

42:09.720 --> 42:10.840
Cái gì mà bám váy mẹ?

42:10.920 --> 42:13.320
Mẹ mà cứ chiều nó,
nó sẽ thành đứa bám váy mẹ.

42:14.920 --> 42:16.360
Mẹ chiều nó khi nào?

42:16.440 --> 42:18.440
Hồi còn nhỏ nó suốt ngày bị ăn đòn.

42:19.680 --> 42:21.040
Mẹ đâu phải dì Phượng của con.

42:24.120 --> 42:25.520
Hết chỗ rồi, mẹ à.

42:27.400 --> 42:31.600
NHŨ PHIẾN
55 TỆ NỬA KÝ

42:31.680 --> 42:32.720
Mua nhũ phiến ạ?

42:36.920 --> 42:37.800
Anh.

42:39.240 --> 42:40.320
Giỏi thật đấy.

42:40.960 --> 42:42.600
Ra đây làm ăn cơ đấy.

42:44.680 --> 42:46.120
Đâu ra cái cân vậy?

42:46.800 --> 42:47.800
Mua 20 tệ đấy.

42:52.240 --> 42:53.080
Đi thôi.

42:53.880 --> 42:54.720
Kiếm gì ăn đã.

45:38.240 --> 45:43.240
Biên dịch: Nguyễn Hoàng Gia Tuệ
n.
