WEBVTT

02:01.480 --> 02:02.440
<i>Kính chào quý khách.</i>

02:02.520 --> 02:04.920
<i>Thuê bao quý khách vừa gọi đang tắt máy.</i>

02:21.600 --> 02:22.600
Nào, cạn ly.

02:22.680 --> 02:23.720
- Cạn ly.
- Cạn ly.

02:31.000 --> 02:31.920
A Viễn.

02:32.560 --> 02:34.840
Bạn tốt của tôi cả đấy.
Giờ tôi giới thiệu cho cậu.

02:34.920 --> 02:36.520
Sau này họ cũng là bạn tốt của cậu.

02:36.600 --> 02:37.720
Được không?

02:38.640 --> 02:41.000
Cậu em tôi, A Viễn, Tạ Chi Viễn.

02:41.080 --> 02:42.320
Từ nay đi chơi thì rủ nó với.

02:42.400 --> 02:44.120
- Chào A Viễn.
- Xin chào.

02:44.200 --> 02:45.240
Chào.

02:45.920 --> 02:47.840
A Viễn, biết chơi Mười lăm Hai mươi không?

02:49.560 --> 02:50.440
Không.

02:50.520 --> 02:51.640
Không biết à?

02:51.720 --> 02:52.960
Mọi người chơi trước đi.

02:53.040 --> 02:53.960
Được.

02:54.040 --> 02:55.600
Các cậu ai thua ấy nhỉ?

02:55.680 --> 02:57.120
Sao trông buồn thế?

02:58.600 --> 02:59.600
Uống rượu đi.

02:59.680 --> 03:00.960
Một, hai, ba…

03:01.040 --> 03:03.760
Anh em nói phải đợi
đến 18 tuổi mới được uống rượu.

03:06.000 --> 03:08.440
Nhóc con, vẫn nghe lời anh cậu à?

03:08.520 --> 03:11.160
Đàn ông thì phải làm chính mình,
phải biết độc lập.

03:11.240 --> 03:12.080
Hiểu chưa?

03:12.760 --> 03:13.600
Độc lập?

03:14.760 --> 03:15.840
Độc lập kiểu gì?

03:15.920 --> 03:16.800
Thì…

03:18.600 --> 03:20.920
Độc lập nghĩa là có thể tự kiếm tiền.

03:21.000 --> 03:22.880
Không phải cậu ghét bị anh cậu quản sao?

03:22.960 --> 03:25.640
Đó là vì cậu không làm ra tiền,
nên cậu không tự tin.

03:25.720 --> 03:28.320
Một khi bắt đầu kiếm được tiền,
cậu có thể thẳng lưng,

03:28.400 --> 03:29.960
muốn làm gì thì làm.

03:30.040 --> 03:31.360
Cậu sẽ có chính kiến.

03:32.400 --> 03:33.280
Chính kiến?

03:33.960 --> 03:36.120
Đúng. Em phải có chính kiến.

03:38.360 --> 03:41.520
- Một, hai, ba, mười lăm!
- Một, hai, ba, mười lăm!

03:43.160 --> 03:45.160
Em thấy anh em nói đúng.

03:49.160 --> 03:50.320
Uống được sữa dừa chứ?

03:50.400 --> 03:51.320
Được.

03:53.160 --> 03:55.320
Cô ơi, cho một chai sữa dừa.

03:55.400 --> 03:56.520
Được.

03:57.960 --> 04:00.320
Tóm lại, hãy nhìn vào mặt tích cực.

04:00.400 --> 04:01.760
Giờ cậu được tự do rồi.

04:02.720 --> 04:04.120
Hãy cảm nhận

04:04.200 --> 04:05.640
tự do là thế nào.

04:09.760 --> 04:11.600
Nào, uống hết đi.

04:12.240 --> 04:13.760
- Cạn ly.
- Cạn ly.

04:15.120 --> 04:16.399
Sao cậu lại bỏ nhà đi?

04:18.320 --> 04:20.360
Ở quê, tôi nổi tiếng quá.

04:22.000 --> 04:23.400
Mỗi người chuyển tôi 75 tệ.

04:33.200 --> 04:34.120
Cậu không cần trả.

04:34.200 --> 04:35.040
Anh Lượng mời cậu.

04:35.120 --> 04:36.320
Không được, phải trả chứ.

04:36.400 --> 04:37.760
- Vừa đủ.
- Không cần đâu.

04:37.840 --> 04:38.680
Cầm lấy đi.

04:41.520 --> 04:43.400
Hôm nay đến đây thôi, hôm khác gặp nhé.

04:43.480 --> 04:45.120
- Được. Tạm biệt.
- Tạm biệt.

04:45.200 --> 04:46.360
- Chào em.
- Chào em nhé.

04:47.680 --> 04:48.560
Tạm biệt.

04:52.680 --> 04:53.520
Sao thế?

04:54.280 --> 04:55.360
Nhớ nhà rồi à?

04:56.320 --> 04:58.120
Mới xa nhà ai cũng thế thôi.

04:58.200 --> 05:00.040
Nhớ nhé. Độc lập.

05:01.040 --> 05:01.880
Đi thôi.

05:03.600 --> 05:04.480
Độc lập.

05:14.440 --> 05:15.560
Em muốn độc lập,

05:15.640 --> 05:16.600
đi làm kiếm tiền,

05:16.680 --> 05:17.800
làm Tạ Chi Dao tức chết!

05:17.880 --> 05:19.400
- Làm Tạ Chi Dao tức chết!
- Đúng.

05:19.480 --> 05:21.320
Ai bảo hắn đá mông em, chê bai em,

05:21.400 --> 05:22.320
còn bỏ mặc em!

05:22.400 --> 05:24.120
- Cho hắn lo chết luôn!
- Lo chết luôn!

05:24.200 --> 05:25.080
Đúng, lo chết luôn!

05:26.160 --> 05:27.280
Anh.

05:27.360 --> 05:28.480
Em quyết định rồi.

05:28.560 --> 05:30.600
Bắt đầu từ hôm nay, Tạ Chi Viễn em

05:30.680 --> 05:32.360
sẽ làm một người làm thuê vinh quang.

05:32.440 --> 05:33.720
Cứ đi theo anh Lượng đây,

05:33.800 --> 05:35.160
làm người làm thuê vinh quang!

05:35.240 --> 05:36.120
Được.

05:36.200 --> 05:38.200
Để tôi dạy cậu nói
"hoan nghênh quý khách".

05:38.920 --> 05:40.440
- Nhiệt tình lên.
- Nhiệt tình.

05:40.520 --> 05:42.520
Khách nghe có thể không cảm thấy gì,

05:42.600 --> 05:44.120
nhưng ông chủ nghe sẽ thấy vui.

05:44.200 --> 05:45.080
- Vui à?
- Đúng.

05:45.160 --> 05:46.160
Anh, nói thế nào ạ?

05:49.240 --> 05:50.800
Hoan nghênh quý khách!

05:51.560 --> 05:53.000
Hoan nghênh quý khách!

05:53.080 --> 05:54.840
Hơi phải bật mạnh ra.

05:54.920 --> 05:56.680
Hoan nghênh quý khách!

05:56.760 --> 05:57.640
Cậu…

05:57.720 --> 05:58.800
Phải có tiết tấu chứ.

05:58.880 --> 06:00.880
Hoan nghênh quý khách!

06:00.960 --> 06:02.920
Phải nhiệt tình, phải dũng cảm lên.

06:07.720 --> 06:10.280
<i>- Dũng cảm lên
- Dũng cảm lên</i>

06:10.360 --> 06:13.440
<i>- Bóng tối
- Bóng tối</i>

06:13.520 --> 06:16.320
<i>- Cũng chỉ là
- Cũng chỉ là</i>

06:16.400 --> 06:18.960
<i>- Nằm trong suy nghĩ
- Nằm trong suy nghĩ</i>

06:19.040 --> 06:21.840
<i>- Những bước ngoặt
- Những bước ngoặt</i>

06:21.920 --> 06:24.600
<i>- Trong đời
- Trong đời</i>

06:24.680 --> 06:26.840
<i>- Khiến tôi…
- Khiến tôi…</i>

06:35.720 --> 06:37.040
Tìm thấy A Viễn chưa?

06:37.120 --> 06:39.080
Chưa. Bỏ nhà đi rồi.

06:39.160 --> 06:41.640
Mang theo cả balô với mấy bộ quần áo.

06:43.120 --> 06:44.360
Không phải tôi nói thật mà.

06:45.240 --> 06:46.480
Chuyện đó không quan trọng.

06:46.560 --> 06:48.640
Không. Chuyện đó cực kỳ quan trọng.

06:49.240 --> 06:50.240
Không phải tôi nói.

06:52.720 --> 06:53.720
Tôi thề.

06:53.800 --> 06:55.600
Nằm mơ nói mớ tôi còn không nói.

06:57.760 --> 06:59.160
Không nói thì không nói.

06:59.240 --> 07:01.080
"Không nói thì không nói" là sao?

07:01.160 --> 07:02.480
Không nói chính là không nói.

07:03.280 --> 07:04.800
Thôi được.

07:04.880 --> 07:06.280
Một chữ "được" mới là được,

07:06.360 --> 07:07.480
"thôi được" nghĩa là

07:07.560 --> 07:09.880
anh không tin tôi,
muốn qua loa cho xong chứ gì?

07:09.960 --> 07:11.960
Bình tĩnh đã. Tôi không có ý gì khác đâu.

07:12.040 --> 07:15.160
Ơ kìa. Hai anh em nhà anh
không thể vu oan cho tôi như thế.

07:16.160 --> 07:18.000
Vấn đề là cả cái thôn này,

07:18.080 --> 07:19.640
chỉ hai ta biết chuyện.

07:19.720 --> 07:22.120
Cả cái thôn này, chỉ hai ta biết chuyện.

07:22.200 --> 07:23.280
Tôi không nói.

07:23.360 --> 07:25.000
Vậy có khi nào là anh nói không?

07:25.800 --> 07:27.240
Cô cứ ngắt lời tôi thì thôi.

07:27.320 --> 07:29.040
Tôi chưa vu cho cô, cô đã vu cho tôi.

07:29.120 --> 07:30.400
Dĩ nhiên không phải tôi nói.

07:30.480 --> 07:32.640
Trong hai ta,
nếu nhất định có người đã nói thì…

07:33.680 --> 07:34.840
chắc chắn không phải tôi.

07:34.920 --> 07:36.520
Cũng không phải tôi.

07:41.120 --> 07:42.080
Không quan trọng.

07:42.160 --> 07:43.560
Quan trọng lắm chứ.

07:43.640 --> 07:45.560
Bây giờ quan trọng nhất
là tìm em trai anh.

07:53.600 --> 07:54.760
Anh cười cái gì?

07:57.400 --> 07:58.480
Cô tốt bụng thật đấy.

08:02.720 --> 08:04.040
Dở hơi.

08:12.480 --> 08:14.320
Tôi đưa Quả Bảo đi mẫu giáo,

08:14.400 --> 08:16.280
đụng mặt A Viễn ở đầu ngõ.

08:16.360 --> 08:17.720
Tôi chỉ muốn đùa một chút,

08:18.200 --> 08:20.720
hỏi có phải nó
không đi học vì ị ra quần không.

08:21.280 --> 08:22.280
Thế là nó chạy mất.

08:28.920 --> 08:30.080
Em cũng vậy.

08:31.120 --> 08:34.320
Hôm nay nó gọi cho em,
hỏi số của Hồng Đậu.

08:34.840 --> 08:38.000
Em hỏi đùa một câu thôi.

08:39.159 --> 08:40.919
Vậy hai người nghe ai nói?

08:41.000 --> 08:42.559
Tôi nghe mẹ tôi nói.

08:43.120 --> 08:46.440
Các thím, các bà bên kho đều biết cả.

08:47.120 --> 08:49.760
Chắc thím Nga cũng nghe bọn họ kể.

08:50.720 --> 08:53.400
Vậy là không tìm được người loan tin rồi.

08:53.880 --> 08:54.920
Tìm làm gì?

08:55.000 --> 08:56.120
Đâu có quan trọng.

08:56.200 --> 08:57.280
Quan trọng chứ.

08:57.800 --> 08:59.880
Cô ấy không nói, tôi cũng không nói.

08:59.960 --> 09:01.440
Vậy ai là người loan tin?

09:01.520 --> 09:03.520
Cậu còn quan tâm ai loan tin à?

09:03.600 --> 09:05.040
Sao không đi tìm A Viễn đã?

09:05.120 --> 09:06.240
Chẳng phải tại cậu ư?

09:06.320 --> 09:07.640
Đùa cơ đấy.

09:07.720 --> 09:08.920
Chuyện đó cũng đùa được à?

09:09.800 --> 09:11.040
Trẻ con thôi mà.

09:12.400 --> 09:13.840
Mười sáu, mười bảy

09:13.920 --> 09:15.360
là độ tuổi dễ tự ái nhất.

09:16.120 --> 09:17.440
Dù nó còn nhỏ thế nào,

09:17.520 --> 09:19.920
không thể cứ nhắm vào
chuyện làm nó xấu hổ mà trêu.

09:25.280 --> 09:26.720
Mọi người không biết thôi.

09:26.800 --> 09:28.320
Hồi cấp hai, Dương Quan Quân

09:28.400 --> 09:30.000
đi bơi ở hồ chứa nước,

09:30.080 --> 09:32.240
bị bạn học giấu mất quần áo.

09:32.320 --> 09:34.880
Đến khi trời tối, cậu ta
đành trần trùng trục về thôn,

09:34.960 --> 09:37.000
bị mấy dì mấy cô nhìn thấy,
tưởng là biến thái

09:37.080 --> 09:38.320
còn suýt đánh cho một trận.

09:38.400 --> 09:39.960
Chuyện lâu lắc rồi, nhắc làm gì?

09:40.040 --> 09:41.240
Tôi chỉ đùa thôi mà.

09:45.040 --> 09:46.000
À…

09:46.640 --> 09:47.480
Anh cả.

09:48.280 --> 09:49.440
Anh nghĩ

09:49.520 --> 09:51.600
A Viễn liệu có về Côn Minh không?

09:52.160 --> 09:54.400
Vì chuyện này nó mới từ Côn Minh đến đây.

09:54.480 --> 09:55.320
Sao mà về được?

09:55.400 --> 09:56.720
Anh hỏi chú Tư Bình chưa?

09:56.800 --> 09:58.040
Hỏi rồi.

09:59.400 --> 10:01.360
Tôi thấy cậu chẳng lo lắng chút nào.

10:03.640 --> 10:05.320
Sao tôi phải lo lắng?

10:05.400 --> 10:06.720
Nó lớn rồi,

10:06.800 --> 10:08.520
trong túi cũng có tiền tiêu vặt.

10:08.600 --> 10:09.640
Chi bằng mặc kệ nó.

10:09.720 --> 10:12.160
Hết tiền, nó sẽ tự quay về thôi.

10:13.560 --> 10:15.080
Cậu lạc quan thật đấy.

10:15.920 --> 10:17.960
Nếu nó hết tiền rồi đi trộm cướp thì sao?

10:18.040 --> 10:20.000
Thì để pháp luật trừng trị.

10:26.640 --> 10:27.600
Tạ Hiểu Hạ.

10:29.280 --> 10:31.760
Em thân với nó như thế,

10:33.120 --> 10:34.520
nó không bảo em nó đi đâu à?

10:37.600 --> 10:38.560
Không.

10:41.640 --> 10:43.160
Nó bảo em nói thế, đúng không?

10:44.320 --> 10:45.560
Đâu có. Em không biết thật.

10:51.360 --> 10:52.960
Nuôi trẻ con phiền phức thật.

10:56.880 --> 10:58.840
Sao hôm nay bốn đứa kia ngoan thế?

11:23.480 --> 11:24.360
Ăn miếng nữa đi.

11:25.360 --> 11:26.640
Ở đây không mua được đâu.

11:28.120 --> 11:29.000
Ăn đi.

11:31.560 --> 11:33.240
Cậu ta nói rồi hả? Nói gì vậy?

11:35.880 --> 11:37.560
Bảo là mua hai quả quýt

11:38.120 --> 11:39.280
nhưng chẳng ngọt gì cả.

11:39.840 --> 11:41.040
Chúng ta bán quýt,

11:41.120 --> 11:43.800
làm sao bóc hết xem
có ngọt hay không được?

11:43.880 --> 11:44.760
Đúng.

11:46.160 --> 11:47.400
Ngày xưa,

11:47.480 --> 11:48.640
chỉ hoàng đế trong cung

11:48.720 --> 11:50.840
mới được đãi ngộ như thế.

11:50.920 --> 11:51.800
Bất kể ăn gì,

11:51.880 --> 11:53.920
đều có cung nữ nếm trước

11:54.000 --> 11:55.160
phòng khi có độc.

11:55.720 --> 11:57.920
Hoàng đế ăn đồ thừa của cung nữ hả?

11:58.720 --> 12:00.640
Chị nói thế nghe cũng có lý đấy.

12:03.520 --> 12:04.480
Hỏng rồi.

12:05.240 --> 12:06.800
Sở Sở, qua đây xem xem.

12:06.880 --> 12:08.520
Xem có phải quýt nhà mình không.

12:08.600 --> 12:09.920
Họ bảo có ba quả hỏng.

12:10.000 --> 12:11.480
Nhìn làm sao biết được?

12:11.560 --> 12:12.760
Khó phân biệt lắm ạ.

12:15.080 --> 12:16.320
Thím A Quế lại đến chơi ạ?

12:16.400 --> 12:18.080
Thím đến tán gẫu với dì Phượng.

12:18.160 --> 12:19.960
Giờ đang là giờ làm việc mà.

12:20.040 --> 12:21.800
Không ảnh hưởng đến công việc đâu.

12:22.880 --> 12:24.400
Quản lý, mau qua đây xem.

12:24.480 --> 12:25.320
Sở Sở.

12:26.120 --> 12:28.440
Họ nói quýt có ba quả hỏng.

12:28.520 --> 12:30.080
Cháu xem có phải mua ở đây không.

12:30.600 --> 12:32.000
Đây chẳng phải cam sao?

12:32.080 --> 12:33.240
Dì đã bảo mà.

12:33.800 --> 12:35.320
Nhưng họ cứ đòi bồi thường.

12:36.600 --> 12:38.360
- Bồi thường đi.
- Không được.

12:38.440 --> 12:40.440
Dì Phượng, đừng đôi co.

12:40.520 --> 12:42.520
Không nói rõ được đâu, cứ bồi thường.

12:42.600 --> 12:43.800
Nhưng thật quá đáng.

12:43.880 --> 12:45.080
Sao có thể làm thế chứ?

12:45.160 --> 12:46.560
Dì Phượng, cháu bảo dì này.

12:46.640 --> 12:48.480
Nếu dì nói vậy với người ta,

12:48.560 --> 12:51.240
họ sẽ để lại đánh giá xấu,
chẳng ích lợi gì cho cửa hàng.

12:51.320 --> 12:52.160
Dì hiểu chưa ạ?

12:53.000 --> 12:53.840
Biết rồi.

12:54.520 --> 12:55.480
Không sao.

12:56.920 --> 12:58.800
Quản lý, tìm thấy A Viễn chưa?

12:59.280 --> 13:00.240
Chưa.

13:00.320 --> 13:01.800
Mấy ngày rồi.

13:02.520 --> 13:04.240
Tạ tổng nói nó có mang theo tiền

13:04.320 --> 13:05.440
nên không cần lo đâu.

13:06.760 --> 13:08.640
A Dao như thế là không phải rồi.

13:08.720 --> 13:10.440
Sao không đi tìm em nó về?

13:11.360 --> 13:13.280
Mấy đứa tầm tuổi em nó

13:13.360 --> 13:14.600
đâu biết phân biệt tốt xấu.

13:15.560 --> 13:18.200
Nó mà giao du với kẻ xấu ngoài xã hội

13:18.280 --> 13:19.640
thì coi như xong.

13:20.560 --> 13:22.960
Ban đầu là trộm cắp vặt,

13:23.040 --> 13:25.280
sau này sẽ là cướp giật.

13:30.080 --> 13:31.080
Sao lại thế được?

13:31.160 --> 13:32.160
Sao lại không?

13:34.000 --> 13:37.080
Ngay từ đầu nó không chịu đi học
thì phải đánh cho một trận.

13:37.160 --> 13:38.080
Giờ thì tốt rồi.

13:38.720 --> 13:41.320
Bố nó không nỡ đánh nó nên gửi về quê.

13:41.400 --> 13:42.280
Còn anh trai nó

13:42.360 --> 13:44.240
cũng không quản, mặc kệ nó đi.

13:44.920 --> 13:46.600
Ý thím là phải tìm nó về.

13:46.680 --> 13:48.800
Nếu vẫn không nghe lời

13:48.880 --> 13:50.320
thì cứ đánh gãy chân đã,

13:50.400 --> 13:51.960
xem có chịu nghe lời không.

13:52.040 --> 13:53.280
Được rồi.

13:53.360 --> 13:54.240
Thím A Quế.

13:54.320 --> 13:57.480
Giúp bọn cháu làm sạch khoai nhé.

13:57.560 --> 13:59.320
Thím đến chơi, không phải đến làm.

13:59.400 --> 14:00.320
Thím có kinh nghiệm.

14:00.400 --> 14:01.600
Mau lên, đeo găng vào.

14:02.960 --> 14:04.000
Thôi được.

14:35.640 --> 14:36.520
Xin chào.

14:36.600 --> 14:38.840
Tôi đợi bánh nấm lâu lắm rồi đấy.

14:39.600 --> 14:41.240
Xin lỗi, hôm nay hơi đông khách.

14:41.320 --> 14:42.320
Cô đợi một chút ạ.

14:42.400 --> 14:43.800
Không sao. Phiền cô nhanh lên.

14:43.880 --> 14:44.760
Vâng.

14:49.800 --> 14:50.720
Để tôi.

14:50.800 --> 14:51.640
Bàn nào?

14:52.960 --> 14:54.320
Bàn trà đằng sau cùng.

14:54.400 --> 14:55.360
Cảm ơn.

14:58.880 --> 15:00.200
Na Na.

15:00.280 --> 15:01.120
Tạ tổng.

15:03.280 --> 15:05.000
Sao Hứa Hồng Đậu lại chạy bàn?

15:05.800 --> 15:06.880
Cô ấy đến uống nước,

15:06.960 --> 15:08.680
thấy tôi bận nên giúp một tay.

15:10.560 --> 15:12.040
Sách mới về đây à?

15:12.120 --> 15:13.000
Đúng.

15:13.080 --> 15:13.960
Nặng quá,

15:14.040 --> 15:15.760
tôi sợ cô không vác nổi nên kéo đến.

15:15.840 --> 15:17.040
Tôi để ở phòng chứa đồ đã.

15:17.120 --> 15:18.480
Cô tự mở nhé.

15:18.560 --> 15:19.600
Tốt quá.

15:36.080 --> 15:37.000
Na Na.

15:38.160 --> 15:41.600
Bàn số 2 thêm một suất bánh nấm,
một ly latte.

15:41.680 --> 15:43.320
Cô có đồ miễn phí không?

15:43.400 --> 15:45.240
- Đồ miễn phí?
- Họ đợi lâu lắm rồi,

15:45.320 --> 15:46.640
uống tận hai ly nước.

15:46.720 --> 15:49.120
Có đồ ăn vặt gì để tặng họ không?

15:50.040 --> 15:52.560
Có ít hạt dẻ và bánh quy mạt chược.

15:52.640 --> 15:53.680
Được.

16:14.400 --> 16:16.560
Xin lỗi nhé, hôm nay làm món hơi chậm.

16:16.640 --> 16:18.360
Đây là bánh quy mạt chược mới ra lò.

16:18.440 --> 16:20.040
- Dùng thử đi ạ.
- Cảm ơn.

16:24.120 --> 16:25.000
Chúc ngon miệng.

16:25.080 --> 16:26.120
- Cảm ơn.
- Cảm ơn.

16:42.000 --> 16:43.480
Hai quả cam và hai quả lê nhỉ?

16:43.560 --> 16:44.400
Đúng rồi.

16:54.800 --> 16:55.880
Máy này dùng thế nào?

16:57.160 --> 16:58.200
Đơn giản lắm.

16:58.280 --> 16:59.560
Nút khởi động sáng lên rồi,

16:59.640 --> 17:02.120
nhấn nút tròn này, chọn nước ép.

17:02.200 --> 17:04.000
Rồi nhấn nút khởi động lần nữa.

17:15.720 --> 17:17.520
Na Na, tôi để ở đó rồi.

17:19.800 --> 17:21.040
Tìm thấy A Viễn chưa?

17:21.119 --> 17:21.960
Vẫn chưa.

17:22.040 --> 17:23.599
Mới có mấy ngày. Đừng sốt ruột.

17:24.520 --> 17:25.400
Phải rồi.

17:25.480 --> 17:26.839
Em anh mà, có phải em tôi đâu.

17:26.920 --> 17:28.359
Tôi sốt ruột làm gì nhỉ?

17:29.680 --> 17:32.880
Quản lý sảnh khách sạn
biết chạy bàn nữa cơ à?

17:33.600 --> 17:35.640
Quản lý sảnh khách sạn phụ trách tiếp đãi.

17:35.720 --> 17:37.280
Gì cũng phải làm.

17:38.400 --> 17:41.160
Tôi còn tưởng cô chỉ cần
quản lý cấp dưới thôi.

17:41.240 --> 17:42.520
Tôi quản hết.

17:43.760 --> 17:45.440
Cô biết quản nhỉ.

17:51.480 --> 17:52.440
Không có gì.

17:52.520 --> 17:53.680
Làm tiếp đi. Tôi đi đây.

17:56.320 --> 17:58.160
Tạ tổng, bóng đèn.

17:58.240 --> 17:59.160
Biết rồi.

18:02.120 --> 18:03.280
Để tôi.

18:03.360 --> 18:04.920
- Tôi đem cái này ra.
- Được.

18:12.480 --> 18:13.320
Cảm ơn.

18:13.400 --> 18:15.080
Hôm nay cảm ơn cô nhiều lắm.

18:15.160 --> 18:17.320
Đây là đồ uống của quán, Gặp Mặt.
Cô thử đi.

18:19.480 --> 18:20.640
Có đá à?

18:20.720 --> 18:21.680
Đẹp quá.

18:21.760 --> 18:24.400
Hoa hồng đỏ thẫm ủ lạnh
có vị hoàn toàn khác

18:24.480 --> 18:25.760
so với ủ bằng nước sôi.

18:34.040 --> 18:35.800
Vị hoa hồng rất tươi mát.

18:36.680 --> 18:37.640
Đúng nhỉ?

18:37.720 --> 18:40.080
Tôi nghĩ đó là hương vị của sự thong thả.

18:40.960 --> 18:41.920
Thong thả ư?

18:42.680 --> 18:43.960
Hương vị của sự thong thả

18:44.040 --> 18:45.960
cần một loại gia vị rất quan trọng,

18:46.040 --> 18:47.000
là thời gian.

18:49.960 --> 18:51.120
Thế giới bây giờ,

18:51.200 --> 18:53.240
những việc có thể thong thả ngày một ít.

18:53.320 --> 18:54.920
Việc gì cũng phải nhanh,

18:55.880 --> 18:57.400
biến con người thành máy móc.

18:59.320 --> 19:00.200
Đúng.

19:00.840 --> 19:03.440
Tôi hay nói khách sạn của chúng tôi
như chiếc đồng hồ lớn,

19:04.000 --> 19:06.320
nhân viên chính là bánh răng bên trong.

19:06.400 --> 19:07.840
Cứ vội vội vàng vàng,

19:07.920 --> 19:09.080
chạy đua với thời gian.

19:11.800 --> 19:13.560
Con người mà chạy đua với thời gian…

19:15.800 --> 19:17.200
thì sẽ luôn thua cuộc.

19:19.760 --> 19:20.800
Cũng đúng.

19:39.120 --> 19:40.240
<i>Hồng Đậu.</i>

19:40.320 --> 19:41.600
<i>Cậu nghĩ về già,</i>

19:41.680 --> 19:42.920
<i>trông chúng ta sẽ thế nào?</i>

20:06.080 --> 20:07.480
- Anh A Dao.
- Dương Húc.

20:08.320 --> 20:09.520
Em trai anh về nhà chưa?

20:09.600 --> 20:10.800
Chưa.

20:10.880 --> 20:12.160
Sao không đi tìm nó?

20:12.240 --> 20:13.320
Sao phải tìm?

20:13.400 --> 20:15.200
Chơi chán, tự khắc nó sẽ về thôi.

20:16.640 --> 20:18.080
Tuổi này đúng là hơi khó dạy.

20:19.920 --> 20:21.200
Làm ăn thế nào rồi?

20:22.320 --> 20:23.800
Tài xế còn nhiều hơn du khách.

20:23.880 --> 20:25.120
Ít khách quá.

20:25.200 --> 20:26.160
Tôi đang định nghỉ,

20:26.240 --> 20:27.680
vay tiền mua chiếc xe.

20:27.760 --> 20:28.760
Mua xe?

20:29.480 --> 20:30.840
Nhà anh họ tôi ở Côn Minh.

20:30.920 --> 20:31.920
Tôi hỏi anh ấy rồi.

20:32.000 --> 20:34.560
Mua xe rồi, tôi chạy xe,
vợ tôi ở nhà nội trợ,

20:34.640 --> 20:36.760
kiếm được ít tiền
rồi đón con sang cho đi học.

20:37.480 --> 20:40.240
Vậy Đà Đà phải ở nhà với ông bà à?

20:41.200 --> 20:43.440
Phải. Đành chịu thôi.
Không kiếm được tiền mà.

20:44.400 --> 20:45.760
Sau này sẽ tốt lên thôi.

20:45.840 --> 20:47.800
Chính phủ đang muốn phát triển du lịch…

20:48.400 --> 20:49.920
Chuyện đó có ai dám chắc đâu chứ.

20:53.360 --> 20:54.920
Khi nào tốt lên thì về thôi.

20:55.000 --> 20:56.880
Giờ cả nhà già trẻ xoay sở sống qua ngày,

20:56.960 --> 20:58.560
con thì sắp vào tiểu học.

20:58.640 --> 21:00.520
Không thể cứ dựa vào mấy mẫu đất.

21:01.560 --> 21:03.440
Anh lo công chuyện đi. Tôi đi kiếm khách.

21:16.480 --> 21:17.720
Tiểu Cầm.

21:19.000 --> 21:20.040
Cho anh hai bóng đèn.

21:20.120 --> 21:21.080
Loại 12W, đèn vàng.

21:21.160 --> 21:22.400
Được thôi.

21:26.560 --> 21:27.960
Nghe nói A Viễn không đi học

21:28.040 --> 21:30.360
vì đau bụng rồi ị ra quần thầy giáo.

21:30.440 --> 21:32.000
Sao nó lại ị ra quần thầy nhỉ?

21:33.000 --> 21:34.520
Em nghe ai nói vậy?

21:34.600 --> 21:35.520
Mẹ em.

21:35.600 --> 21:37.160
Mẹ cũng nghe người khác nói thôi.

21:37.240 --> 21:39.240
Còn có người nói
nó ị đùn ngoài cổng trường.

21:39.320 --> 21:40.440
Em không tin lắm.

21:40.520 --> 21:42.400
Thế ị lên quần thầy giáo thì em tin à?

21:42.960 --> 21:44.400
Thế nó ị lên quần ai?

21:44.480 --> 21:47.120
Nó bị đau bụng
thì còn ị ra quần ai được nữa?

21:47.200 --> 21:48.480
Em có biết đâu.

21:48.560 --> 21:51.040
Em nhắn WeChat hỏi anh
mà anh chẳng trả lời.

21:51.120 --> 21:52.080
Đây.

21:53.320 --> 21:55.800
Nói em biết đã. Rốt cuộc nó ị ra quần ai?

21:55.880 --> 21:56.840
Mau đưa anh nào.

21:58.680 --> 22:00.200
Tối nay em muốn sang anh ăn cơm.

22:00.280 --> 22:02.320
Món bò hầm rượu của anh ngon lắm.

22:03.680 --> 22:05.720
Hôm qua bố em đến tìm anh

22:05.800 --> 22:06.960
để nói chuyện của em đấy.

22:07.560 --> 22:08.600
Chuyện cưới hỏi à?

22:09.480 --> 22:11.720
Bố em nhờ anh khuyên em
đến xưởng thêu học việc.

22:12.400 --> 22:14.400
Em không đi. Anh khuyên cũng vậy thôi.

22:14.480 --> 22:15.840
Bảo bố em quên đi.

22:17.800 --> 22:19.800
Bố em chỉ muốn em
học lấy một cái nghề thôi.

22:20.440 --> 22:23.080
Hồi nhỏ em nhìn bà em
ngày nào cũng ngồi thêu thùa.

22:23.160 --> 22:24.800
Thêu một cái áo hết nửa năm.

22:24.880 --> 22:27.520
Đến khi già, mắt bà hỏng hết,
lưng không thẳng được.

22:27.600 --> 22:29.520
Mà chỉ kiếm được chút tiền.

22:29.600 --> 22:30.440
Em không đi.

22:31.200 --> 22:32.160
Con bé này…

22:32.240 --> 22:33.880
Hai bóng hết 40 tệ. Trả bằng WeChat.

22:33.960 --> 22:35.360
Không lấy lời anh.

22:48.080 --> 22:49.240
Được rồi, thử đi.

22:52.560 --> 22:53.440
Xin lỗi nhé.

22:53.520 --> 22:54.920
Muộn thế này mới thay được.

22:55.000 --> 22:56.960
Không sao. Tôi chưa bắt đầu nấu cơm.

22:57.040 --> 22:58.040
Còn chỗ nào hỏng nữa?

22:58.120 --> 22:59.040
Cái trên sân thượng.

22:59.120 --> 23:01.200
Hỏng mấy ngày rồi. Na Na đang đợi anh đấy.

23:01.280 --> 23:02.400
Được, để tôi lên xem.

23:02.480 --> 23:04.360
- Vất vả rồi.
- Đừng khách sáo.

23:07.080 --> 23:08.480
Tôi mua cà chua này.

23:08.560 --> 23:10.640
Tối nay ăn mì trứng chiên cà chua đi.

23:10.720 --> 23:11.760
Dễ nấu dễ ăn.

23:12.800 --> 23:14.120
Hồng Đậu, cô nhìn gì thế?

23:15.520 --> 23:17.880
Mấy hôm nay Tạ tổng
không đi tìm em trai à?

23:19.000 --> 23:20.680
Anh ấy cũng chẳng biết đi đâu mà tìm.

23:21.240 --> 23:23.040
Tôi thấy anh ấy không quan tâm lắm.

23:23.600 --> 23:25.520
Có lẽ là không lo lắng thật.

23:25.600 --> 23:26.600
Tôi nghe Na Na nói

23:26.680 --> 23:28.920
Tạ tổng và em trai
không phải cùng một mẹ sinh ra.

23:30.320 --> 23:32.600
Hồi Tạ tổng còn rất nhỏ,

23:32.680 --> 23:34.840
bố mẹ anh ấy đi Côn Minh làm thuê,

23:34.920 --> 23:36.520
bỏ anh ấy lại đây.

23:36.600 --> 23:38.040
Sau đó mẹ anh ấy bệnh rồi mất.

23:38.120 --> 23:40.160
Vài năm sau, bố anh ấy tái hôn,

23:40.240 --> 23:41.320
sinh ra cậu em này.

23:41.920 --> 23:43.920
Hai anh em chưa từng sống với nhau.

23:45.160 --> 23:46.800
Dù gì cũng phải ở gần nhau

23:46.880 --> 23:48.080
mới có tình cảm được.

23:50.880 --> 23:53.040
Con công già Đức Thanh này,

23:53.120 --> 23:55.960
ở đâu cũng phải khoe ra cái đuôi xấu xí.

23:56.040 --> 23:58.000
Không phải hồi trẻ đã thế rồi sao?

23:58.920 --> 23:59.880
Hồng Đậu!

24:00.800 --> 24:02.040
A Dao có đây không?

24:02.120 --> 24:04.160
A Dao đang thay bóng đèn ạ.

24:05.600 --> 24:06.480
A Dao!

24:07.520 --> 24:09.560
Xuống đây. Bọn thím có việc tìm cháu.

24:10.080 --> 24:12.120
Đợi cháu thay đèn xong đã.
Cháu xuống ngay.

24:12.200 --> 24:14.280
Để nó làm xong đã. Chỉ vài phút thôi mà.

24:16.080 --> 24:17.200
Hồng Đậu.

24:17.280 --> 24:18.360
Để tôi giới thiệu.

24:18.440 --> 24:19.680
Đây là dì Phượng.

24:20.520 --> 24:21.520
Dì Phượng ạ.

24:22.120 --> 24:23.760
Nào, ta đợi nó một chút.

24:23.840 --> 24:26.240
Các thím ngồi đi.
Để cháu đi pha trà cho các thím.

24:26.320 --> 24:28.160
Không cần, tôi không khát.

24:28.240 --> 24:30.200
Chị không khát,
người ta cũng không khát à?

24:31.360 --> 24:32.600
Cảm ơn cô nhé, Hồng Đậu.

24:33.080 --> 24:34.080
Không có gì ạ.

24:34.160 --> 24:36.920
A Dao vẫn còn tâm trạng
thay bóng đèn cơ đấy.

24:37.880 --> 24:39.080
Vội gì chứ.

24:39.160 --> 24:41.360
Như con gà trống nuốt phải thuốc súng vậy.

24:42.920 --> 24:44.560
Thím Bảo Bình tới làm gì thế?

24:45.120 --> 24:46.800
Không biết. Bảo là tới tìm Tạ tổng.

24:47.720 --> 24:49.640
Mấy cái cốc này là đồ dùng chung nhỉ?

24:50.200 --> 24:52.080
Đây là trà Mã gia mua cho chúng ta.

24:52.160 --> 24:53.240
Lấy mà pha.

24:55.600 --> 24:58.320
Dì Phượng trông có vẻ nghiêm túc đó là ai?

24:59.200 --> 25:00.720
Dì Phượng giống thím Bảo Bình,

25:00.800 --> 25:02.720
cũng làm ở
cửa hàng trực tuyến của Tạ tổng.

25:02.800 --> 25:04.160
Thím Bảo Bình gửi hàng,

25:04.240 --> 25:06.200
dì Phượng chăm sóc khách hàng.

25:06.280 --> 25:07.760
Cửa hàng trực tuyến của Tạ tổng?

25:07.840 --> 25:09.160
Không phải của Hiểu Xuân à?

25:10.000 --> 25:11.840
Chị Hiểu Xuân là quản lý

25:11.920 --> 25:13.840
Tạ tổng thuê để quản lý nhân viên.

25:15.120 --> 25:17.240
Vậy chỉ có quán cà phê là của Hiểu Xuân à?

25:18.000 --> 25:20.600
Tôi vừa bảo chị Hiểu Xuân là quản lý mà.

25:20.680 --> 25:22.240
Bọn tôi đều gọi anh ấy là Tạ tổng.

25:22.320 --> 25:23.560
Cô cũng thế mà.

25:23.640 --> 25:25.680
Vì anh ấy là chủ trại ngựa mà.

25:25.760 --> 25:27.960
Trại ngựa là của anh ấy,

25:28.040 --> 25:29.360
xưởng thêu,

25:29.440 --> 25:31.840
xưởng nhuộm, cả tiểu viện này
cũng là của anh ấy.

25:33.480 --> 25:34.560
Cô toàn ở trong nhà,

25:34.640 --> 25:36.200
sao biết nhiều thế?

25:38.440 --> 25:39.640
Lúc tôi nấu cơm,

25:39.720 --> 25:42.600
Na Na hay đứng cạnh
tám chuyện trong thôn với tôi.

25:43.920 --> 25:45.320
Trong thôn có chuyện để tám à?

25:46.520 --> 25:47.480
Nhiều ấy chứ.

25:50.400 --> 25:51.240
Tám chuyện.

25:53.080 --> 25:54.440
- Ăn trái cây đi ạ.
- Hồng Đậu.

25:54.520 --> 25:56.320
- Có cả trái cây à?
- Ngồi đi, Hồng Đậu.

25:56.920 --> 25:58.320
- Ngồi đây.
- Cảm ơn thím.

25:58.400 --> 26:01.240
Các chị xem con bé này
trông giống 30 tuổi không?

26:01.320 --> 26:03.240
Giống chứ.
Cháu hơn Hiểu Xuân hai tuổi đấy.

26:03.720 --> 26:04.840
Không giống thật.

26:04.920 --> 26:06.280
Trẻ quá.

26:06.360 --> 26:08.120
Hồi chúng tôi còn trẻ,

26:08.200 --> 26:10.480
toàn phải lên núi Thương hái nấm,

26:10.560 --> 26:12.440
xuống hồ Nhĩ Hải bắt cá.

26:12.520 --> 26:14.000
Cứ dầm mưa dãi nắng

26:14.080 --> 26:16.000
mà chẳng bôi dầu bôi kem gì

26:16.080 --> 26:17.800
nên da lão hóa hết.

26:18.360 --> 26:20.640
Nhưng Tiểu Khê nhà tôi thì khác nhé.

26:20.720 --> 26:21.920
Cũng 30 tuổi rồi

26:22.000 --> 26:23.720
nhưng da dẻ trông mịn màng lắm.

26:23.800 --> 26:25.160
Cô rất giống nó.

26:28.040 --> 26:29.000
Chị hứ cái gì?

26:29.080 --> 26:30.400
Tôi hứ gì nào?

26:31.000 --> 26:33.320
Tôi nói Hồng Đậu
trông giống Tiểu Khê nhà tôi

26:33.400 --> 26:34.400
thì chị hứ.

26:34.480 --> 26:36.160
Tiểu Khê có gì không tốt?

26:36.240 --> 26:38.120
Tiểu Khê nhà chị cái gì cũng tốt hết.

26:38.200 --> 26:39.480
Tất nhiên rồi.

26:39.560 --> 26:40.880
Nhìn tay con bé này đi.

26:41.760 --> 26:43.200
Da dẻ mịn màng.

26:43.280 --> 26:45.120
Nhìn là biết chưa làm việc nặng bao giờ.

26:46.680 --> 26:47.520
Thích thật.

26:48.480 --> 26:50.520
Khép các ngón tay thế này
mà không có kẽ hở.

26:50.600 --> 26:51.960
Tức là biết giữ tiền đấy.

26:52.800 --> 26:54.800
Bảo Bình bói tay chuẩn lắm.

26:54.880 --> 26:57.080
Chị ấy từng bói tay
cho Đại Dương, con trai tôi,

26:57.160 --> 26:59.320
nói nó có số trạng nguyên.

26:59.400 --> 27:01.320
Quả nhiên bây giờ học rất giỏi.

27:01.920 --> 27:02.760
Còn gì nữa ạ?

27:04.080 --> 27:05.680
Đường tình duyên cũng tốt.

27:05.760 --> 27:06.640
Tốt.

27:07.480 --> 27:09.720
Vừa nhìn con bé là biết người có phúc.

27:11.280 --> 27:13.440
Chỉ biết nói lời hay.

27:13.520 --> 27:14.960
Không nói lời hay thì nói gì?

27:15.040 --> 27:17.160
Chị đưa tay ra cho Bảo Bình xem đi.

27:17.240 --> 27:18.680
Tôi xem làm gì?

27:18.760 --> 27:19.840
Giờ là thời nào rồi?

27:19.920 --> 27:21.240
Tôi không tin mấy thứ đó.

27:21.880 --> 27:23.000
Cháu đây.

27:23.080 --> 27:24.040
Mau ngồi đi.

27:24.960 --> 27:25.960
Không phải chứ.

27:26.040 --> 27:28.560
Có gì mà gấp thế ạ?
Sao không gọi điện cho nhanh?

27:29.480 --> 27:30.880
Phải nói trực tiếp với cháu.

27:30.960 --> 27:34.400
Cháu đừng trách dì Phượng
với hai bà thím này phiền phức.

27:34.480 --> 27:36.920
Hôm nay nhất định phải nói với cháu.

27:37.680 --> 27:38.840
Mọi người nói đi ạ, cháu…

27:38.920 --> 27:40.320
Hồng Đậu, ngồi đi.

27:40.400 --> 27:41.720
Chúng tôi nói chuyện A Viễn,

27:41.800 --> 27:43.480
cô cũng nghe đi.

27:43.560 --> 27:44.480
Ăn dâu tây này.

27:45.720 --> 27:47.800
Mấy hôm nay, ai cũng hỏi cháu chuyện đó.

27:47.880 --> 27:49.320
Cháu nói khô cả miệng rồi.

27:50.080 --> 27:52.320
Nó lớn như thế rồi, gặp chuyện gì được?

27:52.400 --> 27:54.160
Cháu tự có tính toán, được chưa ạ?

27:54.240 --> 27:55.360
Cháu có tính toán gì hả?

27:56.280 --> 27:58.600
A Viễn còn nhỏ.

27:58.680 --> 28:01.120
Nó điếc không sợ súng,
không biết sống chết thế nào.

28:01.600 --> 28:03.000
Nó bỏ đi bao nhiêu ngày rồi

28:03.080 --> 28:04.480
mà cháu chẳng đi tìm.

28:05.320 --> 28:07.400
Chắc nó không biết đi đâu tìm.

28:07.480 --> 28:09.680
Không biết đi đâu tìm
thì cũng phải đi tìm chứ.

28:10.200 --> 28:11.320
Nếu không tìm,

28:11.400 --> 28:13.560
cháu biết người trong thôn
sẽ nói thế nào không?

28:13.640 --> 28:15.760
"Dù sao cũng không phải
cùng một mẹ sinh ra.

28:15.840 --> 28:18.000
A Dao không quan tâm đến thằng bé".

28:18.080 --> 28:20.640
Các thím đừng nghe
họ nói linh tinh là được.

28:21.480 --> 28:23.080
Người trong thôn nói linh tinh,

28:23.160 --> 28:24.400
chúng ta có thể không nghe.

28:24.480 --> 28:25.960
Nhưng miệng là của người ta.

28:26.040 --> 28:27.800
Họ muốn nói gì thì nói.

28:28.560 --> 28:30.080
Cháu vẫn phải đi tìm nó,

28:30.160 --> 28:32.560
không tìm được thật thì báo cảnh sát.

28:32.640 --> 28:34.600
Trói cũng phải trói lại, đưa về Côn Minh.

28:36.840 --> 28:37.880
Thằng bé cũng thật là.

28:37.960 --> 28:39.240
Chỉ là đau bụng,

28:39.320 --> 28:41.000
làm ra chuyện xấu hổ tí thôi mà.

28:41.080 --> 28:42.240
Vậy cũng đòi bỏ học.

28:42.320 --> 28:43.720
Có gì to tát đâu chứ.

28:43.800 --> 28:46.160
Cũng không nói thế được.

28:46.240 --> 28:49.040
Tuổi này của nó là dễ tự ái nhất,

28:49.120 --> 28:50.600
cứ nghĩ việc này to tát lắm.

28:50.680 --> 28:53.320
Nhưng không nên vì việc này
mà bỏ học, đúng không?

28:54.120 --> 28:55.240
Học hành gì nữa?

28:55.320 --> 28:56.640
Người còn chẳng thấy đâu.

28:57.840 --> 28:59.880
Thật đấy. Tìm thấy là phải
đánh cho một trận.

29:00.800 --> 29:02.240
Nội không cho cháu đánh đâu.

29:02.880 --> 29:03.960
Nội không cho đánh à?

29:05.040 --> 29:06.360
Nội thiên vị lắm.

29:07.880 --> 29:10.320
Cũng đúng. Bà nội cháu lớn tuổi rồi.

29:10.400 --> 29:12.760
A Viễn lại còn là đứa cháu út.

29:12.840 --> 29:13.960
Đúng, không được đánh.

29:15.240 --> 29:17.560
Sao nói một hồi
lại quay lại từ đầu thế này?

29:17.640 --> 29:19.360
Cháu vẫn phải đi tìm nó.

29:20.760 --> 29:23.040
Cháu có nói là không tìm đâu, cháu…

29:23.120 --> 29:25.440
Tóm lại các thím cứ yên tâm, được không ạ?

29:25.520 --> 29:28.520
- Cháu yên tâm, bọn ta không yên tâm được.
- Thôi được rồi.

29:29.000 --> 29:30.680
A Dao biết là được rồi.

29:31.360 --> 29:33.040
Mau ăn hoa quả đi. Mau lên.

29:35.120 --> 29:37.320
A Viễn chạy đi đâu rồi không biết.

29:46.160 --> 29:48.000
Các thím về cẩn thận nhé.

29:48.080 --> 29:49.560
- Nhìn đường nhé.
- Được.

29:49.640 --> 29:52.120
À, tôi có chuyện công việc

29:52.200 --> 29:53.720
cần nói với A Dao.

29:53.800 --> 29:56.280
- Các chị đi trước đi.
- Được.

29:56.360 --> 29:58.320
Đi đây. Không đợi đâu nhé.

29:58.400 --> 29:59.520
Đi cẩn thận.

30:02.120 --> 30:03.080
Dì Phượng.

30:03.160 --> 30:04.480
Chuyện công việc gì thế ạ?

30:05.920 --> 30:07.400
Không hẳn là chuyện công việc.

30:07.480 --> 30:09.240
A Dao, cháu còn nhớ không?

30:09.320 --> 30:11.240
Hồi mười lăm, mười sáu tuổi,

30:11.320 --> 30:13.320
cháu với A Cường và Quan Quân

30:13.400 --> 30:14.600
đi trộm trứng chim ấy.

30:16.040 --> 30:17.280
Vừa mới trộm về,

30:17.360 --> 30:18.560
còn chưa kịp luộc

30:18.640 --> 30:21.520
thì bên Cục Kiểm lâm
đã đưa cảnh sát tìm đến tận nhà ấy?

30:23.080 --> 30:25.320
Đó là thứ được nhà nước bảo vệ,

30:25.400 --> 30:27.040
thế mà cháu còn cười.

30:27.120 --> 30:29.000
Vậy là không có văn hóa, không hiểu luật.

30:29.760 --> 30:31.640
Hậu quả nghiêm trọng thế còn gì.

30:31.720 --> 30:32.800
Cháu biết rồi.

30:32.880 --> 30:34.400
Dì nói tiếp đi.

30:34.480 --> 30:35.480
Cháu xem,

30:35.560 --> 30:38.480
A Viễn bây giờ bằng tuổi cháu hồi ấy.

30:38.560 --> 30:39.880
Giống y hệt luôn.

30:39.960 --> 30:42.240
Không hiểu luật, không nghe lời,

30:42.320 --> 30:43.560
lại còn nổi loạn.

30:43.640 --> 30:45.920
Nếu cháu cứ chiều nó, không quản nó

30:46.000 --> 30:48.080
thì sau này nó ra ngoài
dễ gây ra họa lớn lắm,

30:48.160 --> 30:49.200
biết không?

30:51.320 --> 30:52.240
Dì Phượng.

30:53.320 --> 30:54.480
Vậy cháu nói thật với dì.

30:55.120 --> 30:56.320
Nhưng dì không được nói

30:56.400 --> 30:57.920
- với thím A Quế bọn họ nhé.
- Ừ.

31:08.400 --> 31:09.640
- Hoan nghênh quý khách.
- Hoan nghênh quý khách.

31:09.720 --> 31:10.640
Cẩn thận.

31:12.120 --> 31:13.200
Lần sau lại đến nhé!

31:17.360 --> 31:19.600
- Lên món đủ rồi ạ. Mời dùng.
- Ừ, cảm ơn.

31:21.040 --> 31:22.760
Phục vụ, một đĩa sủi cảo nấm hương.

31:22.840 --> 31:23.760
Vâng.

31:23.840 --> 31:26.000
Chị ơi, bàn số 3
thêm một sủi cảo nấm hương.

31:26.080 --> 31:27.040
- Nghe rồi.
- Vâng.

31:28.480 --> 31:30.240
- Dọn bàn đi, hết bát đũa rồi.
- Vâng.

31:42.920 --> 31:44.000
Hoan nghênh quý khách.

31:44.080 --> 31:45.360
Hoan nghênh quý khách.

32:29.520 --> 32:31.240
DANH BẠ

32:35.280 --> 32:39.000
ANH HẠ HẠ

32:42.760 --> 32:43.680
Alô, anh Hạ Hạ à.

32:47.920 --> 32:48.760
Mệt chứ.

32:49.640 --> 32:51.440
Nhưng họ làm được thì em cũng làm được.

32:53.000 --> 32:55.240
Biết rồi. Em không yếu ớt thế đâu.

32:59.040 --> 33:00.080
Mà này,

33:00.160 --> 33:01.120
cả nhà khỏe chứ?

33:01.760 --> 33:02.720
Khỏe.

33:03.440 --> 33:06.000
Nội em ngày nào cũng đi bán rau,
anh cả cũng bận.

33:07.040 --> 33:08.880
Anh không bảo anh trai em

33:08.960 --> 33:10.560
là anh còn liên lạc với em đấy chứ?

33:10.640 --> 33:12.160
Không. Em coi anh là loại gì chứ?

33:13.520 --> 33:15.000
Vậy anh trai em

33:15.080 --> 33:16.200
không đi tìm em à?

33:16.840 --> 33:17.800
<i>Không.</i>

33:17.880 --> 33:19.440
<i>Anh ấy có biết em đi làm thêm đâu.</i>

33:19.520 --> 33:21.200
<i>Ai cũng nghĩ em tiêu hết tiền</i>

33:21.280 --> 33:22.480
<i>sẽ tự quay về.</i>

33:24.560 --> 33:25.800
Họ nhầm rồi.

33:27.000 --> 33:28.480
Em làm loạn xong rồi thì về đi.

33:28.560 --> 33:29.960
<i>Em không về đâu.</i>

33:30.040 --> 33:31.480
<i>Về rồi phải đi học.</i>

33:32.800 --> 33:34.120
Em phải đi học chứ.

33:35.640 --> 33:37.440
Anh cả nói sẽ chuyển trường cho em mà?

33:38.400 --> 33:40.840
Ơ, sao anh lại thay đổi vậy?
Ban đầu anh ủng hộ em mà?

33:42.320 --> 33:44.040
Vì anh không biết em không chịu đi học

33:44.120 --> 33:45.720
là vì bị tiêu chảy.

33:46.520 --> 33:48.120
<i>Anh tưởng em học không vào.</i>

33:50.840 --> 33:51.680
Thôi bỏ đi.

33:52.400 --> 33:53.800
Em muốn làm thêm thì cứ làm.

33:54.840 --> 33:56.120
Anh Hạ Hạ.

33:56.200 --> 33:58.400
Anh vẫn chưa đi Thượng Hải à?

33:58.480 --> 33:59.640
Bao giờ anh đi?

34:00.520 --> 34:01.560
Sắp rồi. Sao thế?

34:03.600 --> 34:04.760
Cho em đi với được không?

34:05.480 --> 34:06.400
Em đi làm gì?

34:07.200 --> 34:08.679
Em chưa đi Thượng Hải bao giờ.

34:09.560 --> 34:10.719
Quên chuyện đó đi,

34:10.800 --> 34:12.040
tập trung mà làm thêm.

34:12.920 --> 34:13.800
<i>Anh cúp máy đây.</i>

34:17.159 --> 34:18.320
Gọi điện cho ai thế?

34:19.159 --> 34:20.440
Anh Hạ Hạ.

34:22.920 --> 34:23.800
Hạ Hạ à?

34:24.560 --> 34:25.880
Cậu ấy nói gì với cậu?

34:25.960 --> 34:27.440
Trông cậu có vẻ không vui.

34:30.040 --> 34:31.600
Anh em không hề đi tìm em.

34:31.679 --> 34:32.880
Anh ấy không hề lo cho em.

34:35.600 --> 34:37.280
Vậy cứ để họ sốt ruột thêm mấy hôm.

34:41.159 --> 34:42.040
KHỞI ĐỘNG LẠI, TẮT MÁY

34:42.120 --> 34:43.120
TẮT MÁY

34:55.000 --> 34:56.239
Anh.

34:56.320 --> 34:58.960
Anh ra ngoài làm công,
nhà anh không nói gì à?

35:00.120 --> 35:01.560
Có nói cũng vậy thôi.

35:20.760 --> 35:27.680
ANH KHẢI VĂN, DƯƠNG KHẢI VĂN

35:32.800 --> 35:36.920
ANH LỪA TÔI PHẢI KHÔNG?

35:49.800 --> 35:50.880
<i>Đến Thượng Hải,</i>

35:50.960 --> 35:52.600
máy bay hạ cánh thì gọi mẹ ngay nhé.

35:53.360 --> 35:55.080
Gặp được Khải Văn rồi

35:55.160 --> 35:56.480
thì đưa nhũ phiến cho cậu ta.

35:56.560 --> 35:57.880
Nếu cậu ta không biết làm

35:57.960 --> 35:59.640
thì gọi video cho mẹ, mẹ chỉ cho.

36:00.400 --> 36:02.200
Đi máy bay, ai lại mang lắm đồ thế này?

36:03.040 --> 36:04.200
Có bao nhiêu đâu.

36:04.280 --> 36:06.240
Hơn nữa, con chỉ cần bỏ lên máy bay,

36:06.320 --> 36:07.480
có phải xách đâu.

36:07.560 --> 36:09.560
Hạ cánh là có người đón mà.

36:12.040 --> 36:12.920
Xem con kìa.

36:13.000 --> 36:14.680
- Không sao.
- Nhớ nhé.

36:14.760 --> 36:16.320
Đừng cứ làm phiền người ta.

36:16.400 --> 36:19.120
Người ta tiếp đãi con
thì phải mời họ ăn cơm.

36:19.200 --> 36:21.120
Con biết rồi. Mẹ đừng nói nữa được không?

36:21.880 --> 36:23.320
Con nghĩ mẹ muốn nói à?

36:23.400 --> 36:25.880
Mẹ đang dặn con cách đối nhân xử thế.

36:30.960 --> 36:31.800
Cháu chào cô.

36:31.880 --> 36:33.600
A Hải, là cháu à.

36:33.680 --> 36:35.040
Tưởng anh trai cháu đến chứ.

36:35.120 --> 36:36.640
Có người bao xe anh ấy rồi.

36:37.400 --> 36:39.520
Bay lúc 12:15 trưa. Đừng để muộn nhé.

36:39.600 --> 36:40.800
Cô yên tâm.

36:41.600 --> 36:43.400
Nhũ phiến mà để thế này à?

36:44.720 --> 36:45.920
Xếp cho cẩn thận.

36:48.320 --> 36:49.280
Nhớ nhé.

36:49.360 --> 36:51.000
Đến sân bay rồi gọi cho mẹ,

36:51.560 --> 36:53.320
hạ cánh cũng gọi cho mẹ.

36:54.080 --> 36:55.720
Gọi cho mẹ mỗi ngày nhé.

36:55.800 --> 36:56.960
Vâng. Tạm biệt.

36:58.640 --> 36:59.480
Bọn cháu đi đây ạ.

37:00.200 --> 37:01.280
Lái xe cẩn thận.

38:38.480 --> 38:39.520
Mã gia.

38:39.600 --> 38:40.520
Chào buổi sáng.

38:41.040 --> 38:41.880
Chào buổi sáng.

38:42.400 --> 38:44.120
Cô đi chạy bộ à?

38:44.800 --> 38:46.200
Sống là phải vận động.

38:46.960 --> 38:47.880
Không hẳn.

38:48.480 --> 38:51.000
Sống là phải an tĩnh.

38:55.880 --> 38:56.720
Đi nhé.

39:00.800 --> 39:02.320
Nội ơi, cháu đi đây.

39:03.400 --> 39:05.160
Sao cháu không ăn sáng?

39:05.240 --> 39:06.280
Tí nữa ăn ngoài đường.

39:07.080 --> 39:08.240
Đứng lại đó.

39:09.800 --> 39:11.800
Nội hâm nóng cho cháu rồi này.

39:11.880 --> 39:13.120
Ấm lắm. Uống đi.

39:13.920 --> 39:15.360
Đây nữa. Mang theo.

39:16.520 --> 39:17.600
Khi nào đói thì ăn.

39:18.320 --> 39:19.200
Cháu đi đây ạ.

39:19.280 --> 39:20.280
Ừ.

39:21.480 --> 39:23.680
Cháu đổ đầy xăng chưa?

39:23.760 --> 39:25.080
Tối qua cháu đổ rồi.

39:25.800 --> 39:27.040
Lái xe cẩn thận đấy.

39:27.120 --> 39:28.640
Cháu biết rồi. Cháu đi đây ạ.

39:28.720 --> 39:29.680
Tạm biệt.

39:36.360 --> 39:37.840
- Chào buổi sáng.
- Chào.

39:39.320 --> 39:40.400
Anh đi làm à?

39:40.480 --> 39:42.080
Tôi đi Thúc Hà. Hơi xa một chút.

39:42.160 --> 39:43.560
Cô chạy bộ à?

39:43.640 --> 39:44.760
Tập thể dục.

39:44.840 --> 39:46.000
Thuận buồm xuôi gió nhé.

40:47.200 --> 40:48.120
Anh Tử.

40:49.000 --> 40:50.360
Hạ Hạ chưa đến à?

40:50.440 --> 40:51.840
Cậu ấy đi Thượng Hải rồi.

40:52.400 --> 40:53.480
Hôm nay đi rồi à?

40:53.560 --> 40:55.360
Vâng. Cậu ấy chưa nói với thầy ạ?

40:59.360 --> 41:00.240
Tôi quên mất.

41:05.680 --> 41:07.240
Đúng rồi, thầy Tạ,

41:07.320 --> 41:09.280
Hạ Hạ để lại thư trên bàn cho thầy đấy.

41:15.640 --> 41:17.920
GỬI SƯ PHỤ

41:24.760 --> 41:25.600
<i>Sư phụ.</i>

41:26.280 --> 41:27.440
<i>Em đi Thượng Hải đây.</i>

41:27.520 --> 41:28.800
<i>Thầy nhớ giữ sức khỏe,</i>

41:28.880 --> 41:30.360
<i>đừng lúc nào cũng tức giận.</i>

41:30.440 --> 41:31.560
<i>Thầy bị huyết áp cao</i>

41:31.640 --> 41:33.200
<i>mà lại không chịu đi khám.</i>

41:33.280 --> 41:35.400
<i>Thầy mà tức giận
thì có thể bị vỡ mạch máu đấy.</i>

41:35.480 --> 41:37.680
<i>Thế thì em lại phải về chăm sóc thầy.</i>

41:38.600 --> 41:40.680
<i>Em sẽ không quên tay nghề thầy đã dạy.</i>

41:41.320 --> 41:42.480
<i>Đợi kiếm được tiền rồi,</i>

41:42.560 --> 41:43.720
<i>em sẽ về hiếu kính thầy.</i>

41:44.520 --> 41:46.560
<i>Học trò ngoan của thầy, Tạ Hiểu Hạ.</i>

41:47.520 --> 41:50.680
Có ba dòng! Thế mà gọi là thư à?

42:05.760 --> 42:06.680
Bác.

42:07.320 --> 42:08.160
Chào buổi sáng.

42:09.080 --> 42:09.960
Chào buổi sáng.

42:10.880 --> 42:12.880
Bác biết anh cả đi Thúc Hà rồi không?

42:12.960 --> 42:13.880
Đi làm gì?

42:15.560 --> 42:17.160
Đi giúp bác lấy mối làm ăn đấy.

42:19.840 --> 42:21.320
Thế cháu đi làm nhé.

42:21.400 --> 42:22.360
Đi cẩn thận.
