WEBVTT

00:02:01.480 --> 00:02:02.440 align:center
<i>Kính chào quý khách.</i>

00:02:02.520 --> 00:02:04.920 align:center
<i>Thuê bao quý khách vừa gọi đang tắt máy.</i>

00:02:21.600 --> 00:02:22.600 align:center
Nào, cạn ly.

00:02:22.680 --> 00:02:23.720 align:center
- Cạn ly.
- Cạn ly.

00:02:31.000 --> 00:02:31.920 align:center
A Viễn.

00:02:32.560 --> 00:02:34.840 align:center
Bạn tốt của tôi cả đấy.
Giờ tôi giới thiệu cho cậu.

00:02:34.920 --> 00:02:36.520 align:center
Sau này họ cũng là bạn tốt của cậu.

00:02:36.600 --> 00:02:37.720 align:center
Được không?

00:02:38.640 --> 00:02:41.000 align:center
Cậu em tôi, A Viễn, Tạ Chi Viễn.

00:02:41.080 --> 00:02:42.320 align:center
Từ nay đi chơi thì rủ nó với.

00:02:42.400 --> 00:02:44.120 align:center
- Chào A Viễn.
- Xin chào.

00:02:44.200 --> 00:02:45.240 align:center
Chào.

00:02:45.920 --> 00:02:47.840 align:center
A Viễn, biết chơi Mười lăm Hai mươi không?

00:02:49.560 --> 00:02:50.440 align:center
Không.

00:02:50.520 --> 00:02:51.640 align:center
Không biết à?

00:02:51.720 --> 00:02:52.960 align:center
Mọi người chơi trước đi.

00:02:53.040 --> 00:02:53.960 align:center
Được.

00:02:54.040 --> 00:02:55.600 align:center
Các cậu ai thua ấy nhỉ?

00:02:55.680 --> 00:02:57.120 align:center
Sao trông buồn thế?

00:02:58.600 --> 00:02:59.600 align:center
Uống rượu đi.

00:02:59.680 --> 00:03:00.960 align:center
Một, hai, ba…

00:03:01.040 --> 00:03:03.760 align:center
Anh em nói phải đợi
đến 18 tuổi mới được uống rượu.

00:03:06.000 --> 00:03:08.440 align:center
Nhóc con, vẫn nghe lời anh cậu à?

00:03:08.520 --> 00:03:11.160 align:center
Đàn ông thì phải làm chính mình,
phải biết độc lập.

00:03:11.240 --> 00:03:12.080 align:center
Hiểu chưa?

00:03:12.760 --> 00:03:13.600 align:center
Độc lập?

00:03:14.760 --> 00:03:15.840 align:center
Độc lập kiểu gì?

00:03:15.920 --> 00:03:16.800 align:center
Thì…

00:03:18.600 --> 00:03:20.920 align:center
Độc lập nghĩa là có thể tự kiếm tiền.

00:03:21.000 --> 00:03:22.880 align:center
Không phải cậu ghét bị anh cậu quản sao?

00:03:22.960 --> 00:03:25.640 align:center
Đó là vì cậu không làm ra tiền,
nên cậu không tự tin.

00:03:25.720 --> 00:03:28.320 align:center
Một khi bắt đầu kiếm được tiền,
cậu có thể thẳng lưng,

00:03:28.400 --> 00:03:29.960 align:center
muốn làm gì thì làm.

00:03:30.040 --> 00:03:31.360 align:center
Cậu sẽ có chính kiến.

00:03:32.400 --> 00:03:33.280 align:center
Chính kiến?

00:03:33.960 --> 00:03:36.120 align:center
Đúng. Em phải có chính kiến.

00:03:38.360 --> 00:03:41.520 align:center
- Một, hai, ba, mười lăm!
- Một, hai, ba, mười lăm!

00:03:43.160 --> 00:03:45.160 align:center
Em thấy anh em nói đúng.

00:03:49.160 --> 00:03:50.320 align:center
Uống được sữa dừa chứ?

00:03:50.400 --> 00:03:51.320 align:center
Được.

00:03:53.160 --> 00:03:55.320 align:center
Cô ơi, cho một chai sữa dừa.

00:03:55.400 --> 00:03:56.520 align:center
Được.

00:03:57.960 --> 00:04:00.320 align:center
Tóm lại, hãy nhìn vào mặt tích cực.

00:04:00.400 --> 00:04:01.760 align:center
Giờ cậu được tự do rồi.

00:04:02.720 --> 00:04:04.120 align:center
Hãy cảm nhận

00:04:04.200 --> 00:04:05.640 align:center
tự do là thế nào.

00:04:09.760 --> 00:04:11.600 align:center
Nào, uống hết đi.

00:04:12.240 --> 00:04:13.760 align:center
- Cạn ly.
- Cạn ly.

00:04:15.120 --> 00:04:16.399 align:center
Sao cậu lại bỏ nhà đi?

00:04:18.320 --> 00:04:20.360 align:center
Ở quê, tôi nổi tiếng quá.

00:04:22.000 --> 00:04:23.400 align:center
Mỗi người chuyển tôi 75 tệ.

00:04:33.200 --> 00:04:34.120 align:center
Cậu không cần trả.

00:04:34.200 --> 00:04:35.040 align:center
Anh Lượng mời cậu.

00:04:35.120 --> 00:04:36.320 align:center
Không được, phải trả chứ.

00:04:36.400 --> 00:04:37.760 align:center
- Vừa đủ.
- Không cần đâu.

00:04:37.840 --> 00:04:38.680 align:center
Cầm lấy đi.

00:04:41.520 --> 00:04:43.400 align:center
Hôm nay đến đây thôi, hôm khác gặp nhé.

00:04:43.480 --> 00:04:45.120 align:center
- Được. Tạm biệt.
- Tạm biệt.

00:04:45.200 --> 00:04:46.360 align:center
- Chào em.
- Chào em nhé.

00:04:47.680 --> 00:04:48.560 align:center
Tạm biệt.

00:04:52.680 --> 00:04:53.520 align:center
Sao thế?

00:04:54.280 --> 00:04:55.360 align:center
Nhớ nhà rồi à?

00:04:56.320 --> 00:04:58.120 align:center
Mới xa nhà ai cũng thế thôi.

00:04:58.200 --> 00:05:00.040 align:center
Nhớ nhé. Độc lập.

00:05:01.040 --> 00:05:01.880 align:center
Đi thôi.

00:05:03.600 --> 00:05:04.480 align:center
Độc lập.

00:05:14.440 --> 00:05:15.560 align:center
Em muốn độc lập,

00:05:15.640 --> 00:05:16.600 align:center
đi làm kiếm tiền,

00:05:16.680 --> 00:05:17.800 align:center
làm Tạ Chi Dao tức chết!

00:05:17.880 --> 00:05:19.400 align:center
- Làm Tạ Chi Dao tức chết!
- Đúng.

00:05:19.480 --> 00:05:21.320 align:center
Ai bảo hắn đá mông em, chê bai em,

00:05:21.400 --> 00:05:22.320 align:center
còn bỏ mặc em!

00:05:22.400 --> 00:05:24.120 align:center
- Cho hắn lo chết luôn!
- Lo chết luôn!

00:05:24.200 --> 00:05:25.080 align:center
Đúng, lo chết luôn!

00:05:26.160 --> 00:05:27.280 align:center
Anh.

00:05:27.360 --> 00:05:28.480 align:center
Em quyết định rồi.

00:05:28.560 --> 00:05:30.600 align:center
Bắt đầu từ hôm nay, Tạ Chi Viễn em

00:05:30.680 --> 00:05:32.360 align:center
sẽ làm một người làm thuê vinh quang.

00:05:32.440 --> 00:05:33.720 align:center
Cứ đi theo anh Lượng đây,

00:05:33.800 --> 00:05:35.160 align:center
làm người làm thuê vinh quang!

00:05:35.240 --> 00:05:36.120 align:center
Được.

00:05:36.200 --> 00:05:38.200 align:center
Để tôi dạy cậu nói
"hoan nghênh quý khách".

00:05:38.920 --> 00:05:40.440 align:center
- Nhiệt tình lên.
- Nhiệt tình.

00:05:40.520 --> 00:05:42.520 align:center
Khách nghe có thể không cảm thấy gì,

00:05:42.600 --> 00:05:44.120 align:center
nhưng ông chủ nghe sẽ thấy vui.

00:05:44.200 --> 00:05:45.080 align:center
- Vui à?
- Đúng.

00:05:45.160 --> 00:05:46.160 align:center
Anh, nói thế nào ạ?

00:05:49.240 --> 00:05:50.800 align:center
Hoan nghênh quý khách!

00:05:51.560 --> 00:05:53.000 align:center
Hoan nghênh quý khách!

00:05:53.080 --> 00:05:54.840 align:center
Hơi phải bật mạnh ra.

00:05:54.920 --> 00:05:56.680 align:center
Hoan nghênh quý khách!

00:05:56.760 --> 00:05:57.640 align:center
Cậu…

00:05:57.720 --> 00:05:58.800 align:center
Phải có tiết tấu chứ.

00:05:58.880 --> 00:06:00.880 align:center
Hoan nghênh quý khách!

00:06:00.960 --> 00:06:02.920 align:center
Phải nhiệt tình, phải dũng cảm lên.

00:06:07.720 --> 00:06:10.280 align:center
<i>- Dũng cảm lên
- Dũng cảm lên</i>

00:06:10.360 --> 00:06:13.440 align:center
<i>- Bóng tối
- Bóng tối</i>

00:06:13.520 --> 00:06:16.320 align:center
<i>- Cũng chỉ là
- Cũng chỉ là</i>

00:06:16.400 --> 00:06:18.960 align:center
<i>- Nằm trong suy nghĩ
- Nằm trong suy nghĩ</i>

00:06:19.040 --> 00:06:21.840 align:center
<i>- Những bước ngoặt
- Những bước ngoặt</i>

00:06:21.920 --> 00:06:24.600 align:center
<i>- Trong đời
- Trong đời</i>

00:06:24.680 --> 00:06:26.840 align:center
<i>- Khiến tôi…
- Khiến tôi…</i>

00:06:35.720 --> 00:06:37.040 align:center
Tìm thấy A Viễn chưa?

00:06:37.120 --> 00:06:39.080 align:center
Chưa. Bỏ nhà đi rồi.

00:06:39.160 --> 00:06:41.640 align:center
Mang theo cả balô với mấy bộ quần áo.

00:06:43.120 --> 00:06:44.360 align:center
Không phải tôi nói thật mà.

00:06:45.240 --> 00:06:46.480 align:center
Chuyện đó không quan trọng.

00:06:46.560 --> 00:06:48.640 align:center
Không. Chuyện đó cực kỳ quan trọng.

00:06:49.240 --> 00:06:50.240 align:center
Không phải tôi nói.

00:06:52.720 --> 00:06:53.720 align:center
Tôi thề.

00:06:53.800 --> 00:06:55.600 align:center
Nằm mơ nói mớ tôi còn không nói.

00:06:57.760 --> 00:06:59.160 align:center
Không nói thì không nói.

00:06:59.240 --> 00:07:01.080 align:center
"Không nói thì không nói" là sao?

00:07:01.160 --> 00:07:02.480 align:center
Không nói chính là không nói.

00:07:03.280 --> 00:07:04.800 align:center
Thôi được.

00:07:04.880 --> 00:07:06.280 align:center
Một chữ "được" mới là được,

00:07:06.360 --> 00:07:07.480 align:center
"thôi được" nghĩa là

00:07:07.560 --> 00:07:09.880 align:center
anh không tin tôi,
muốn qua loa cho xong chứ gì?

00:07:09.960 --> 00:07:11.960 align:center
Bình tĩnh đã. Tôi không có ý gì khác đâu.

00:07:12.040 --> 00:07:15.160 align:center
Ơ kìa. Hai anh em nhà anh
không thể vu oan cho tôi như thế.

00:07:16.160 --> 00:07:18.000 align:center
Vấn đề là cả cái thôn này,

00:07:18.080 --> 00:07:19.640 align:center
chỉ hai ta biết chuyện.

00:07:19.720 --> 00:07:22.120 align:center
Cả cái thôn này, chỉ hai ta biết chuyện.

00:07:22.200 --> 00:07:23.280 align:center
Tôi không nói.

00:07:23.360 --> 00:07:25.000 align:center
Vậy có khi nào là anh nói không?

00:07:25.800 --> 00:07:27.240 align:center
Cô cứ ngắt lời tôi thì thôi.

00:07:27.320 --> 00:07:29.040 align:center
Tôi chưa vu cho cô, cô đã vu cho tôi.

00:07:29.120 --> 00:07:30.400 align:center
Dĩ nhiên không phải tôi nói.

00:07:30.480 --> 00:07:32.640 align:center
Trong hai ta,
nếu nhất định có người đã nói thì…

00:07:33.680 --> 00:07:34.840 align:center
chắc chắn không phải tôi.

00:07:34.920 --> 00:07:36.520 align:center
Cũng không phải tôi.

00:07:41.120 --> 00:07:42.080 align:center
Không quan trọng.

00:07:42.160 --> 00:07:43.560 align:center
Quan trọng lắm chứ.

00:07:43.640 --> 00:07:45.560 align:center
Bây giờ quan trọng nhất
là tìm em trai anh.

00:07:53.600 --> 00:07:54.760 align:center
Anh cười cái gì?

00:07:57.400 --> 00:07:58.480 align:center
Cô tốt bụng thật đấy.

00:08:02.720 --> 00:08:04.040 align:center
Dở hơi.

00:08:12.480 --> 00:08:14.320 align:center
Tôi đưa Quả Bảo đi mẫu giáo,

00:08:14.400 --> 00:08:16.280 align:center
đụng mặt A Viễn ở đầu ngõ.

00:08:16.360 --> 00:08:17.720 align:center
Tôi chỉ muốn đùa một chút,

00:08:18.200 --> 00:08:20.720 align:center
hỏi có phải nó
không đi học vì ị ra quần không.

00:08:21.280 --> 00:08:22.280 align:center
Thế là nó chạy mất.

00:08:28.920 --> 00:08:30.080 align:center
Em cũng vậy.

00:08:31.120 --> 00:08:34.320 align:center
Hôm nay nó gọi cho em,
hỏi số của Hồng Đậu.

00:08:34.840 --> 00:08:38.000 align:center
Em hỏi đùa một câu thôi.

00:08:39.159 --> 00:08:40.919 align:center
Vậy hai người nghe ai nói?

00:08:41.000 --> 00:08:42.559 align:center
Tôi nghe mẹ tôi nói.

00:08:43.120 --> 00:08:46.440 align:center
Các thím, các bà bên kho đều biết cả.

00:08:47.120 --> 00:08:49.760 align:center
Chắc thím Nga cũng nghe bọn họ kể.

00:08:50.720 --> 00:08:53.400 align:center
Vậy là không tìm được người loan tin rồi.

00:08:53.880 --> 00:08:54.920 align:center
Tìm làm gì?

00:08:55.000 --> 00:08:56.120 align:center
Đâu có quan trọng.

00:08:56.200 --> 00:08:57.280 align:center
Quan trọng chứ.

00:08:57.800 --> 00:08:59.880 align:center
Cô ấy không nói, tôi cũng không nói.

00:08:59.960 --> 00:09:01.440 align:center
Vậy ai là người loan tin?

00:09:01.520 --> 00:09:03.520 align:center
Cậu còn quan tâm ai loan tin à?

00:09:03.600 --> 00:09:05.040 align:center
Sao không đi tìm A Viễn đã?

00:09:05.120 --> 00:09:06.240 align:center
Chẳng phải tại cậu ư?

00:09:06.320 --> 00:09:07.640 align:center
Đùa cơ đấy.

00:09:07.720 --> 00:09:08.920 align:center
Chuyện đó cũng đùa được à?

00:09:09.800 --> 00:09:11.040 align:center
Trẻ con thôi mà.

00:09:12.400 --> 00:09:13.840 align:center
Mười sáu, mười bảy

00:09:13.920 --> 00:09:15.360 align:center
là độ tuổi dễ tự ái nhất.

00:09:16.120 --> 00:09:17.440 align:center
Dù nó còn nhỏ thế nào,

00:09:17.520 --> 00:09:19.920 align:center
không thể cứ nhắm vào
chuyện làm nó xấu hổ mà trêu.

00:09:25.280 --> 00:09:26.720 align:center
Mọi người không biết thôi.

00:09:26.800 --> 00:09:28.320 align:center
Hồi cấp hai, Dương Quan Quân

00:09:28.400 --> 00:09:30.000 align:center
đi bơi ở hồ chứa nước,

00:09:30.080 --> 00:09:32.240 align:center
bị bạn học giấu mất quần áo.

00:09:32.320 --> 00:09:34.880 align:center
Đến khi trời tối, cậu ta
đành trần trùng trục về thôn,

00:09:34.960 --> 00:09:37.000 align:center
bị mấy dì mấy cô nhìn thấy,
tưởng là biến thái

00:09:37.080 --> 00:09:38.320 align:center
còn suýt đánh cho một trận.

00:09:38.400 --> 00:09:39.960 align:center
Chuyện lâu lắc rồi, nhắc làm gì?

00:09:40.040 --> 00:09:41.240 align:center
Tôi chỉ đùa thôi mà.

00:09:45.040 --> 00:09:46.000 align:center
À…

00:09:46.640 --> 00:09:47.480 align:center
Anh cả.

00:09:48.280 --> 00:09:49.440 align:center
Anh nghĩ

00:09:49.520 --> 00:09:51.600 align:center
A Viễn liệu có về Côn Minh không?

00:09:52.160 --> 00:09:54.400 align:center
Vì chuyện này nó mới từ Côn Minh đến đây.

00:09:54.480 --> 00:09:55.320 align:center
Sao mà về được?

00:09:55.400 --> 00:09:56.720 align:center
Anh hỏi chú Tư Bình chưa?

00:09:56.800 --> 00:09:58.040 align:center
Hỏi rồi.

00:09:59.400 --> 00:10:01.360 align:center
Tôi thấy cậu chẳng lo lắng chút nào.

00:10:03.640 --> 00:10:05.320 align:center
Sao tôi phải lo lắng?

00:10:05.400 --> 00:10:06.720 align:center
Nó lớn rồi,

00:10:06.800 --> 00:10:08.520 align:center
trong túi cũng có tiền tiêu vặt.

00:10:08.600 --> 00:10:09.640 align:center
Chi bằng mặc kệ nó.

00:10:09.720 --> 00:10:12.160 align:center
Hết tiền, nó sẽ tự quay về thôi.

00:10:13.560 --> 00:10:15.080 align:center
Cậu lạc quan thật đấy.

00:10:15.920 --> 00:10:17.960 align:center
Nếu nó hết tiền rồi đi trộm cướp thì sao?

00:10:18.040 --> 00:10:20.000 align:center
Thì để pháp luật trừng trị.

00:10:26.640 --> 00:10:27.600 align:center
Tạ Hiểu Hạ.

00:10:29.280 --> 00:10:31.760 align:center
Em thân với nó như thế,

00:10:33.120 --> 00:10:34.520 align:center
nó không bảo em nó đi đâu à?

00:10:37.600 --> 00:10:38.560 align:center
Không.

00:10:41.640 --> 00:10:43.160 align:center
Nó bảo em nói thế, đúng không?

00:10:44.320 --> 00:10:45.560 align:center
Đâu có. Em không biết thật.

00:10:51.360 --> 00:10:52.960 align:center
Nuôi trẻ con phiền phức thật.

00:10:56.880 --> 00:10:58.840 align:center
Sao hôm nay bốn đứa kia ngoan thế?

00:11:23.480 --> 00:11:24.360 align:center
Ăn miếng nữa đi.

00:11:25.360 --> 00:11:26.640 align:center
Ở đây không mua được đâu.

00:11:28.120 --> 00:11:29.000 align:center
Ăn đi.

00:11:31.560 --> 00:11:33.240 align:center
Cậu ta nói rồi hả? Nói gì vậy?

00:11:35.880 --> 00:11:37.560 align:center
Bảo là mua hai quả quýt

00:11:38.120 --> 00:11:39.280 align:center
nhưng chẳng ngọt gì cả.

00:11:39.840 --> 00:11:41.040 align:center
Chúng ta bán quýt,

00:11:41.120 --> 00:11:43.800 align:center
làm sao bóc hết xem
có ngọt hay không được?

00:11:43.880 --> 00:11:44.760 align:center
Đúng.

00:11:46.160 --> 00:11:47.400 align:center
Ngày xưa,

00:11:47.480 --> 00:11:48.640 align:center
chỉ hoàng đế trong cung

00:11:48.720 --> 00:11:50.840 align:center
mới được đãi ngộ như thế.

00:11:50.920 --> 00:11:51.800 align:center
Bất kể ăn gì,

00:11:51.880 --> 00:11:53.920 align:center
đều có cung nữ nếm trước

00:11:54.000 --> 00:11:55.160 align:center
phòng khi có độc.

00:11:55.720 --> 00:11:57.920 align:center
Hoàng đế ăn đồ thừa của cung nữ hả?

00:11:58.720 --> 00:12:00.640 align:center
Chị nói thế nghe cũng có lý đấy.

00:12:03.520 --> 00:12:04.480 align:center
Hỏng rồi.

00:12:05.240 --> 00:12:06.800 align:center
Sở Sở, qua đây xem xem.

00:12:06.880 --> 00:12:08.520 align:center
Xem có phải quýt nhà mình không.

00:12:08.600 --> 00:12:09.920 align:center
Họ bảo có ba quả hỏng.

00:12:10.000 --> 00:12:11.480 align:center
Nhìn làm sao biết được?

00:12:11.560 --> 00:12:12.760 align:center
Khó phân biệt lắm ạ.

00:12:15.080 --> 00:12:16.320 align:center
Thím A Quế lại đến chơi ạ?

00:12:16.400 --> 00:12:18.080 align:center
Thím đến tán gẫu với dì Phượng.

00:12:18.160 --> 00:12:19.960 align:center
Giờ đang là giờ làm việc mà.

00:12:20.040 --> 00:12:21.800 align:center
Không ảnh hưởng đến công việc đâu.

00:12:22.880 --> 00:12:24.400 align:center
Quản lý, mau qua đây xem.

00:12:24.480 --> 00:12:25.320 align:center
Sở Sở.

00:12:26.120 --> 00:12:28.440 align:center
Họ nói quýt có ba quả hỏng.

00:12:28.520 --> 00:12:30.080 align:center
Cháu xem có phải mua ở đây không.

00:12:30.600 --> 00:12:32.000 align:center
Đây chẳng phải cam sao?

00:12:32.080 --> 00:12:33.240 align:center
Dì đã bảo mà.

00:12:33.800 --> 00:12:35.320 align:center
Nhưng họ cứ đòi bồi thường.

00:12:36.600 --> 00:12:38.360 align:center
- Bồi thường đi.
- Không được.

00:12:38.440 --> 00:12:40.440 align:center
Dì Phượng, đừng đôi co.

00:12:40.520 --> 00:12:42.520 align:center
Không nói rõ được đâu, cứ bồi thường.

00:12:42.600 --> 00:12:43.800 align:center
Nhưng thật quá đáng.

00:12:43.880 --> 00:12:45.080 align:center
Sao có thể làm thế chứ?

00:12:45.160 --> 00:12:46.560 align:center
Dì Phượng, cháu bảo dì này.

00:12:46.640 --> 00:12:48.480 align:center
Nếu dì nói vậy với người ta,

00:12:48.560 --> 00:12:51.240 align:center
họ sẽ để lại đánh giá xấu,
chẳng ích lợi gì cho cửa hàng.

00:12:51.320 --> 00:12:52.160 align:center
Dì hiểu chưa ạ?

00:12:53.000 --> 00:12:53.840 align:center
Biết rồi.

00:12:54.520 --> 00:12:55.480 align:center
Không sao.

00:12:56.920 --> 00:12:58.800 align:center
Quản lý, tìm thấy A Viễn chưa?

00:12:59.280 --> 00:13:00.240 align:center
Chưa.

00:13:00.320 --> 00:13:01.800 align:center
Mấy ngày rồi.

00:13:02.520 --> 00:13:04.240 align:center
Tạ tổng nói nó có mang theo tiền

00:13:04.320 --> 00:13:05.440 align:center
nên không cần lo đâu.

00:13:06.760 --> 00:13:08.640 align:center
A Dao như thế là không phải rồi.

00:13:08.720 --> 00:13:10.440 align:center
Sao không đi tìm em nó về?

00:13:11.360 --> 00:13:13.280 align:center
Mấy đứa tầm tuổi em nó

00:13:13.360 --> 00:13:14.600 align:center
đâu biết phân biệt tốt xấu.

00:13:15.560 --> 00:13:18.200 align:center
Nó mà giao du với kẻ xấu ngoài xã hội

00:13:18.280 --> 00:13:19.640 align:center
thì coi như xong.

00:13:20.560 --> 00:13:22.960 align:center
Ban đầu là trộm cắp vặt,

00:13:23.040 --> 00:13:25.280 align:center
sau này sẽ là cướp giật.

00:13:30.080 --> 00:13:31.080 align:center
Sao lại thế được?

00:13:31.160 --> 00:13:32.160 align:center
Sao lại không?

00:13:34.000 --> 00:13:37.080 align:center
Ngay từ đầu nó không chịu đi học
thì phải đánh cho một trận.

00:13:37.160 --> 00:13:38.080 align:center
Giờ thì tốt rồi.

00:13:38.720 --> 00:13:41.320 align:center
Bố nó không nỡ đánh nó nên gửi về quê.

00:13:41.400 --> 00:13:42.280 align:center
Còn anh trai nó

00:13:42.360 --> 00:13:44.240 align:center
cũng không quản, mặc kệ nó đi.

00:13:44.920 --> 00:13:46.600 align:center
Ý thím là phải tìm nó về.

00:13:46.680 --> 00:13:48.800 align:center
Nếu vẫn không nghe lời

00:13:48.880 --> 00:13:50.320 align:center
thì cứ đánh gãy chân đã,

00:13:50.400 --> 00:13:51.960 align:center
xem có chịu nghe lời không.

00:13:52.040 --> 00:13:53.280 align:center
Được rồi.

00:13:53.360 --> 00:13:54.240 align:center
Thím A Quế.

00:13:54.320 --> 00:13:57.480 align:center
Giúp bọn cháu làm sạch khoai nhé.

00:13:57.560 --> 00:13:59.320 align:center
Thím đến chơi, không phải đến làm.

00:13:59.400 --> 00:14:00.320 align:center
Thím có kinh nghiệm.

00:14:00.400 --> 00:14:01.600 align:center
Mau lên, đeo găng vào.

00:14:02.960 --> 00:14:04.000 align:center
Thôi được.

00:14:35.640 --> 00:14:36.520 align:center
Xin chào.

00:14:36.600 --> 00:14:38.840 align:center
Tôi đợi bánh nấm lâu lắm rồi đấy.

00:14:39.600 --> 00:14:41.240 align:center
Xin lỗi, hôm nay hơi đông khách.

00:14:41.320 --> 00:14:42.320 align:center
Cô đợi một chút ạ.

00:14:42.400 --> 00:14:43.800 align:center
Không sao. Phiền cô nhanh lên.

00:14:43.880 --> 00:14:44.760 align:center
Vâng.

00:14:49.800 --> 00:14:50.720 align:center
Để tôi.

00:14:50.800 --> 00:14:51.640 align:center
Bàn nào?

00:14:52.960 --> 00:14:54.320 align:center
Bàn trà đằng sau cùng.

00:14:54.400 --> 00:14:55.360 align:center
Cảm ơn.

00:14:58.880 --> 00:15:00.200 align:center
Na Na.

00:15:00.280 --> 00:15:01.120 align:center
Tạ tổng.

00:15:03.280 --> 00:15:05.000 align:center
Sao Hứa Hồng Đậu lại chạy bàn?

00:15:05.800 --> 00:15:06.880 align:center
Cô ấy đến uống nước,

00:15:06.960 --> 00:15:08.680 align:center
thấy tôi bận nên giúp một tay.

00:15:10.560 --> 00:15:12.040 align:center
Sách mới về đây à?

00:15:12.120 --> 00:15:13.000 align:center
Đúng.

00:15:13.080 --> 00:15:13.960 align:center
Nặng quá,

00:15:14.040 --> 00:15:15.760 align:center
tôi sợ cô không vác nổi nên kéo đến.

00:15:15.840 --> 00:15:17.040 align:center
Tôi để ở phòng chứa đồ đã.

00:15:17.120 --> 00:15:18.480 align:center
Cô tự mở nhé.

00:15:18.560 --> 00:15:19.600 align:center
Tốt quá.

00:15:36.080 --> 00:15:37.000 align:center
Na Na.

00:15:38.160 --> 00:15:41.600 align:center
Bàn số 2 thêm một suất bánh nấm,
một ly latte.

00:15:41.680 --> 00:15:43.320 align:center
Cô có đồ miễn phí không?

00:15:43.400 --> 00:15:45.240 align:center
- Đồ miễn phí?
- Họ đợi lâu lắm rồi,

00:15:45.320 --> 00:15:46.640 align:center
uống tận hai ly nước.

00:15:46.720 --> 00:15:49.120 align:center
Có đồ ăn vặt gì để tặng họ không?

00:15:50.040 --> 00:15:52.560 align:center
Có ít hạt dẻ và bánh quy mạt chược.

00:15:52.640 --> 00:15:53.680 align:center
Được.

00:16:14.400 --> 00:16:16.560 align:center
Xin lỗi nhé, hôm nay làm món hơi chậm.

00:16:16.640 --> 00:16:18.360 align:center
Đây là bánh quy mạt chược mới ra lò.

00:16:18.440 --> 00:16:20.040 align:center
- Dùng thử đi ạ.
- Cảm ơn.

00:16:24.120 --> 00:16:25.000 align:center
Chúc ngon miệng.

00:16:25.080 --> 00:16:26.120 align:center
- Cảm ơn.
- Cảm ơn.

00:16:42.000 --> 00:16:43.480 align:center
Hai quả cam và hai quả lê nhỉ?

00:16:43.560 --> 00:16:44.400 align:center
Đúng rồi.

00:16:54.800 --> 00:16:55.880 align:center
Máy này dùng thế nào?

00:16:57.160 --> 00:16:58.200 align:center
Đơn giản lắm.

00:16:58.280 --> 00:16:59.560 align:center
Nút khởi động sáng lên rồi,

00:16:59.640 --> 00:17:02.120 align:center
nhấn nút tròn này, chọn nước ép.

00:17:02.200 --> 00:17:04.000 align:center
Rồi nhấn nút khởi động lần nữa.

00:17:15.720 --> 00:17:17.520 align:center
Na Na, tôi để ở đó rồi.

00:17:19.800 --> 00:17:21.040 align:center
Tìm thấy A Viễn chưa?

00:17:21.119 --> 00:17:21.960 align:center
Vẫn chưa.

00:17:22.040 --> 00:17:23.599 align:center
Mới có mấy ngày. Đừng sốt ruột.

00:17:24.520 --> 00:17:25.400 align:center
Phải rồi.

00:17:25.480 --> 00:17:26.839 align:center
Em anh mà, có phải em tôi đâu.

00:17:26.920 --> 00:17:28.359 align:center
Tôi sốt ruột làm gì nhỉ?

00:17:29.680 --> 00:17:32.880 align:center
Quản lý sảnh khách sạn
biết chạy bàn nữa cơ à?

00:17:33.600 --> 00:17:35.640 align:center
Quản lý sảnh khách sạn phụ trách tiếp đãi.

00:17:35.720 --> 00:17:37.280 align:center
Gì cũng phải làm.

00:17:38.400 --> 00:17:41.160 align:center
Tôi còn tưởng cô chỉ cần
quản lý cấp dưới thôi.

00:17:41.240 --> 00:17:42.520 align:center
Tôi quản hết.

00:17:43.760 --> 00:17:45.440 align:center
Cô biết quản nhỉ.

00:17:51.480 --> 00:17:52.440 align:center
Không có gì.

00:17:52.520 --> 00:17:53.680 align:center
Làm tiếp đi. Tôi đi đây.

00:17:56.320 --> 00:17:58.160 align:center
Tạ tổng, bóng đèn.

00:17:58.240 --> 00:17:59.160 align:center
Biết rồi.

00:18:02.120 --> 00:18:03.280 align:center
Để tôi.

00:18:03.360 --> 00:18:04.920 align:center
- Tôi đem cái này ra.
- Được.

00:18:12.480 --> 00:18:13.320 align:center
Cảm ơn.

00:18:13.400 --> 00:18:15.080 align:center
Hôm nay cảm ơn cô nhiều lắm.

00:18:15.160 --> 00:18:17.320 align:center
Đây là đồ uống của quán, Gặp Mặt.
Cô thử đi.

00:18:19.480 --> 00:18:20.640 align:center
Có đá à?

00:18:20.720 --> 00:18:21.680 align:center
Đẹp quá.

00:18:21.760 --> 00:18:24.400 align:center
Hoa hồng đỏ thẫm ủ lạnh
có vị hoàn toàn khác

00:18:24.480 --> 00:18:25.760 align:center
so với ủ bằng nước sôi.

00:18:34.040 --> 00:18:35.800 align:center
Vị hoa hồng rất tươi mát.

00:18:36.680 --> 00:18:37.640 align:center
Đúng nhỉ?

00:18:37.720 --> 00:18:40.080 align:center
Tôi nghĩ đó là hương vị của sự thong thả.

00:18:40.960 --> 00:18:41.920 align:center
Thong thả ư?

00:18:42.680 --> 00:18:43.960 align:center
Hương vị của sự thong thả

00:18:44.040 --> 00:18:45.960 align:center
cần một loại gia vị rất quan trọng,

00:18:46.040 --> 00:18:47.000 align:center
là thời gian.

00:18:49.960 --> 00:18:51.120 align:center
Thế giới bây giờ,

00:18:51.200 --> 00:18:53.240 align:center
những việc có thể thong thả ngày một ít.

00:18:53.320 --> 00:18:54.920 align:center
Việc gì cũng phải nhanh,

00:18:55.880 --> 00:18:57.400 align:center
biến con người thành máy móc.

00:18:59.320 --> 00:19:00.200 align:center
Đúng.

00:19:00.840 --> 00:19:03.440 align:center
Tôi hay nói khách sạn của chúng tôi
như chiếc đồng hồ lớn,

00:19:04.000 --> 00:19:06.320 align:center
nhân viên chính là bánh răng bên trong.

00:19:06.400 --> 00:19:07.840 align:center
Cứ vội vội vàng vàng,

00:19:07.920 --> 00:19:09.080 align:center
chạy đua với thời gian.

00:19:11.800 --> 00:19:13.560 align:center
Con người mà chạy đua với thời gian…

00:19:15.800 --> 00:19:17.200 align:center
thì sẽ luôn thua cuộc.

00:19:19.760 --> 00:19:20.800 align:center
Cũng đúng.

00:19:39.120 --> 00:19:40.240 align:center
<i>Hồng Đậu.</i>

00:19:40.320 --> 00:19:41.600 align:center
<i>Cậu nghĩ về già,</i>

00:19:41.680 --> 00:19:42.920 align:center
<i>trông chúng ta sẽ thế nào?</i>

00:20:06.080 --> 00:20:07.480 align:center
- Anh A Dao.
- Dương Húc.

00:20:08.320 --> 00:20:09.520 align:center
Em trai anh về nhà chưa?

00:20:09.600 --> 00:20:10.800 align:center
Chưa.

00:20:10.880 --> 00:20:12.160 align:center
Sao không đi tìm nó?

00:20:12.240 --> 00:20:13.320 align:center
Sao phải tìm?

00:20:13.400 --> 00:20:15.200 align:center
Chơi chán, tự khắc nó sẽ về thôi.

00:20:16.640 --> 00:20:18.080 align:center
Tuổi này đúng là hơi khó dạy.

00:20:19.920 --> 00:20:21.200 align:center
Làm ăn thế nào rồi?

00:20:22.320 --> 00:20:23.800 align:center
Tài xế còn nhiều hơn du khách.

00:20:23.880 --> 00:20:25.120 align:center
Ít khách quá.

00:20:25.200 --> 00:20:26.160 align:center
Tôi đang định nghỉ,

00:20:26.240 --> 00:20:27.680 align:center
vay tiền mua chiếc xe.

00:20:27.760 --> 00:20:28.760 align:center
Mua xe?

00:20:29.480 --> 00:20:30.840 align:center
Nhà anh họ tôi ở Côn Minh.

00:20:30.920 --> 00:20:31.920 align:center
Tôi hỏi anh ấy rồi.

00:20:32.000 --> 00:20:34.560 align:center
Mua xe rồi, tôi chạy xe,
vợ tôi ở nhà nội trợ,

00:20:34.640 --> 00:20:36.760 align:center
kiếm được ít tiền
rồi đón con sang cho đi học.

00:20:37.480 --> 00:20:40.240 align:center
Vậy Đà Đà phải ở nhà với ông bà à?

00:20:41.200 --> 00:20:43.440 align:center
Phải. Đành chịu thôi.
Không kiếm được tiền mà.

00:20:44.400 --> 00:20:45.760 align:center
Sau này sẽ tốt lên thôi.

00:20:45.840 --> 00:20:47.800 align:center
Chính phủ đang muốn phát triển du lịch…

00:20:48.400 --> 00:20:49.920 align:center
Chuyện đó có ai dám chắc đâu chứ.

00:20:53.360 --> 00:20:54.920 align:center
Khi nào tốt lên thì về thôi.

00:20:55.000 --> 00:20:56.880 align:center
Giờ cả nhà già trẻ xoay sở sống qua ngày,

00:20:56.960 --> 00:20:58.560 align:center
con thì sắp vào tiểu học.

00:20:58.640 --> 00:21:00.520 align:center
Không thể cứ dựa vào mấy mẫu đất.

00:21:01.560 --> 00:21:03.440 align:center
Anh lo công chuyện đi. Tôi đi kiếm khách.

00:21:16.480 --> 00:21:17.720 align:center
Tiểu Cầm.

00:21:19.000 --> 00:21:20.040 align:center
Cho anh hai bóng đèn.

00:21:20.120 --> 00:21:21.080 align:center
Loại 12W, đèn vàng.

00:21:21.160 --> 00:21:22.400 align:center
Được thôi.

00:21:26.560 --> 00:21:27.960 align:center
Nghe nói A Viễn không đi học

00:21:28.040 --> 00:21:30.360 align:center
vì đau bụng rồi ị ra quần thầy giáo.

00:21:30.440 --> 00:21:32.000 align:center
Sao nó lại ị ra quần thầy nhỉ?

00:21:33.000 --> 00:21:34.520 align:center
Em nghe ai nói vậy?

00:21:34.600 --> 00:21:35.520 align:center
Mẹ em.

00:21:35.600 --> 00:21:37.160 align:center
Mẹ cũng nghe người khác nói thôi.

00:21:37.240 --> 00:21:39.240 align:center
Còn có người nói
nó ị đùn ngoài cổng trường.

00:21:39.320 --> 00:21:40.440 align:center
Em không tin lắm.

00:21:40.520 --> 00:21:42.400 align:center
Thế ị lên quần thầy giáo thì em tin à?

00:21:42.960 --> 00:21:44.400 align:center
Thế nó ị lên quần ai?

00:21:44.480 --> 00:21:47.120 align:center
Nó bị đau bụng
thì còn ị ra quần ai được nữa?

00:21:47.200 --> 00:21:48.480 align:center
Em có biết đâu.

00:21:48.560 --> 00:21:51.040 align:center
Em nhắn WeChat hỏi anh
mà anh chẳng trả lời.

00:21:51.120 --> 00:21:52.080 align:center
Đây.

00:21:53.320 --> 00:21:55.800 align:center
Nói em biết đã. Rốt cuộc nó ị ra quần ai?

00:21:55.880 --> 00:21:56.840 align:center
Mau đưa anh nào.

00:21:58.680 --> 00:22:00.200 align:center
Tối nay em muốn sang anh ăn cơm.

00:22:00.280 --> 00:22:02.320 align:center
Món bò hầm rượu của anh ngon lắm.

00:22:03.680 --> 00:22:05.720 align:center
Hôm qua bố em đến tìm anh

00:22:05.800 --> 00:22:06.960 align:center
để nói chuyện của em đấy.

00:22:07.560 --> 00:22:08.600 align:center
Chuyện cưới hỏi à?

00:22:09.480 --> 00:22:11.720 align:center
Bố em nhờ anh khuyên em
đến xưởng thêu học việc.

00:22:12.400 --> 00:22:14.400 align:center
Em không đi. Anh khuyên cũng vậy thôi.

00:22:14.480 --> 00:22:15.840 align:center
Bảo bố em quên đi.

00:22:17.800 --> 00:22:19.800 align:center
Bố em chỉ muốn em
học lấy một cái nghề thôi.

00:22:20.440 --> 00:22:23.080 align:center
Hồi nhỏ em nhìn bà em
ngày nào cũng ngồi thêu thùa.

00:22:23.160 --> 00:22:24.800 align:center
Thêu một cái áo hết nửa năm.

00:22:24.880 --> 00:22:27.520 align:center
Đến khi già, mắt bà hỏng hết,
lưng không thẳng được.

00:22:27.600 --> 00:22:29.520 align:center
Mà chỉ kiếm được chút tiền.

00:22:29.600 --> 00:22:30.440 align:center
Em không đi.

00:22:31.200 --> 00:22:32.160 align:center
Con bé này…

00:22:32.240 --> 00:22:33.880 align:center
Hai bóng hết 40 tệ. Trả bằng WeChat.

00:22:33.960 --> 00:22:35.360 align:center
Không lấy lời anh.

00:22:48.080 --> 00:22:49.240 align:center
Được rồi, thử đi.

00:22:52.560 --> 00:22:53.440 align:center
Xin lỗi nhé.

00:22:53.520 --> 00:22:54.920 align:center
Muộn thế này mới thay được.

00:22:55.000 --> 00:22:56.960 align:center
Không sao. Tôi chưa bắt đầu nấu cơm.

00:22:57.040 --> 00:22:58.040 align:center
Còn chỗ nào hỏng nữa?

00:22:58.120 --> 00:22:59.040 align:center
Cái trên sân thượng.

00:22:59.120 --> 00:23:01.200 align:center
Hỏng mấy ngày rồi. Na Na đang đợi anh đấy.

00:23:01.280 --> 00:23:02.400 align:center
Được, để tôi lên xem.

00:23:02.480 --> 00:23:04.360 align:center
- Vất vả rồi.
- Đừng khách sáo.

00:23:07.080 --> 00:23:08.480 align:center
Tôi mua cà chua này.

00:23:08.560 --> 00:23:10.640 align:center
Tối nay ăn mì trứng chiên cà chua đi.

00:23:10.720 --> 00:23:11.760 align:center
Dễ nấu dễ ăn.

00:23:12.800 --> 00:23:14.120 align:center
Hồng Đậu, cô nhìn gì thế?

00:23:15.520 --> 00:23:17.880 align:center
Mấy hôm nay Tạ tổng
không đi tìm em trai à?

00:23:19.000 --> 00:23:20.680 align:center
Anh ấy cũng chẳng biết đi đâu mà tìm.

00:23:21.240 --> 00:23:23.040 align:center
Tôi thấy anh ấy không quan tâm lắm.

00:23:23.600 --> 00:23:25.520 align:center
Có lẽ là không lo lắng thật.

00:23:25.600 --> 00:23:26.600 align:center
Tôi nghe Na Na nói

00:23:26.680 --> 00:23:28.920 align:center
Tạ tổng và em trai
không phải cùng một mẹ sinh ra.

00:23:30.320 --> 00:23:32.600 align:center
Hồi Tạ tổng còn rất nhỏ,

00:23:32.680 --> 00:23:34.840 align:center
bố mẹ anh ấy đi Côn Minh làm thuê,

00:23:34.920 --> 00:23:36.520 align:center
bỏ anh ấy lại đây.

00:23:36.600 --> 00:23:38.040 align:center
Sau đó mẹ anh ấy bệnh rồi mất.

00:23:38.120 --> 00:23:40.160 align:center
Vài năm sau, bố anh ấy tái hôn,

00:23:40.240 --> 00:23:41.320 align:center
sinh ra cậu em này.

00:23:41.920 --> 00:23:43.920 align:center
Hai anh em chưa từng sống với nhau.

00:23:45.160 --> 00:23:46.800 align:center
Dù gì cũng phải ở gần nhau

00:23:46.880 --> 00:23:48.080 align:center
mới có tình cảm được.

00:23:50.880 --> 00:23:53.040 align:center
Con công già Đức Thanh này,

00:23:53.120 --> 00:23:55.960 align:center
ở đâu cũng phải khoe ra cái đuôi xấu xí.

00:23:56.040 --> 00:23:58.000 align:center
Không phải hồi trẻ đã thế rồi sao?

00:23:58.920 --> 00:23:59.880 align:center
Hồng Đậu!

00:24:00.800 --> 00:24:02.040 align:center
A Dao có đây không?

00:24:02.120 --> 00:24:04.160 align:center
A Dao đang thay bóng đèn ạ.

00:24:05.600 --> 00:24:06.480 align:center
A Dao!

00:24:07.520 --> 00:24:09.560 align:center
Xuống đây. Bọn thím có việc tìm cháu.

00:24:10.080 --> 00:24:12.120 align:center
Đợi cháu thay đèn xong đã.
Cháu xuống ngay.

00:24:12.200 --> 00:24:14.280 align:center
Để nó làm xong đã. Chỉ vài phút thôi mà.

00:24:16.080 --> 00:24:17.200 align:center
Hồng Đậu.

00:24:17.280 --> 00:24:18.360 align:center
Để tôi giới thiệu.

00:24:18.440 --> 00:24:19.680 align:center
Đây là dì Phượng.

00:24:20.520 --> 00:24:21.520 align:center
Dì Phượng ạ.

00:24:22.120 --> 00:24:23.760 align:center
Nào, ta đợi nó một chút.

00:24:23.840 --> 00:24:26.240 align:center
Các thím ngồi đi.
Để cháu đi pha trà cho các thím.

00:24:26.320 --> 00:24:28.160 align:center
Không cần, tôi không khát.

00:24:28.240 --> 00:24:30.200 align:center
Chị không khát,
người ta cũng không khát à?

00:24:31.360 --> 00:24:32.600 align:center
Cảm ơn cô nhé, Hồng Đậu.

00:24:33.080 --> 00:24:34.080 align:center
Không có gì ạ.

00:24:34.160 --> 00:24:36.920 align:center
A Dao vẫn còn tâm trạng
thay bóng đèn cơ đấy.

00:24:37.880 --> 00:24:39.080 align:center
Vội gì chứ.

00:24:39.160 --> 00:24:41.360 align:center
Như con gà trống nuốt phải thuốc súng vậy.

00:24:42.920 --> 00:24:44.560 align:center
Thím Bảo Bình tới làm gì thế?

00:24:45.120 --> 00:24:46.800 align:center
Không biết. Bảo là tới tìm Tạ tổng.

00:24:47.720 --> 00:24:49.640 align:center
Mấy cái cốc này là đồ dùng chung nhỉ?

00:24:50.200 --> 00:24:52.080 align:center
Đây là trà Mã gia mua cho chúng ta.

00:24:52.160 --> 00:24:53.240 align:center
Lấy mà pha.

00:24:55.600 --> 00:24:58.320 align:center
Dì Phượng trông có vẻ nghiêm túc đó là ai?

00:24:59.200 --> 00:25:00.720 align:center
Dì Phượng giống thím Bảo Bình,

00:25:00.800 --> 00:25:02.720 align:center
cũng làm ở
cửa hàng trực tuyến của Tạ tổng.

00:25:02.800 --> 00:25:04.160 align:center
Thím Bảo Bình gửi hàng,

00:25:04.240 --> 00:25:06.200 align:center
dì Phượng chăm sóc khách hàng.

00:25:06.280 --> 00:25:07.760 align:center
Cửa hàng trực tuyến của Tạ tổng?

00:25:07.840 --> 00:25:09.160 align:center
Không phải của Hiểu Xuân à?

00:25:10.000 --> 00:25:11.840 align:center
Chị Hiểu Xuân là quản lý

00:25:11.920 --> 00:25:13.840 align:center
Tạ tổng thuê để quản lý nhân viên.

00:25:15.120 --> 00:25:17.240 align:center
Vậy chỉ có quán cà phê là của Hiểu Xuân à?

00:25:18.000 --> 00:25:20.600 align:center
Tôi vừa bảo chị Hiểu Xuân là quản lý mà.

00:25:20.680 --> 00:25:22.240 align:center
Bọn tôi đều gọi anh ấy là Tạ tổng.

00:25:22.320 --> 00:25:23.560 align:center
Cô cũng thế mà.

00:25:23.640 --> 00:25:25.680 align:center
Vì anh ấy là chủ trại ngựa mà.

00:25:25.760 --> 00:25:27.960 align:center
Trại ngựa là của anh ấy,

00:25:28.040 --> 00:25:29.360 align:center
xưởng thêu,

00:25:29.440 --> 00:25:31.840 align:center
xưởng nhuộm, cả tiểu viện này
cũng là của anh ấy.

00:25:33.480 --> 00:25:34.560 align:center
Cô toàn ở trong nhà,

00:25:34.640 --> 00:25:36.200 align:center
sao biết nhiều thế?

00:25:38.440 --> 00:25:39.640 align:center
Lúc tôi nấu cơm,

00:25:39.720 --> 00:25:42.600 align:center
Na Na hay đứng cạnh
tám chuyện trong thôn với tôi.

00:25:43.920 --> 00:25:45.320 align:center
Trong thôn có chuyện để tám à?

00:25:46.520 --> 00:25:47.480 align:center
Nhiều ấy chứ.

00:25:50.400 --> 00:25:51.240 align:center
Tám chuyện.

00:25:53.080 --> 00:25:54.440 align:center
- Ăn trái cây đi ạ.
- Hồng Đậu.

00:25:54.520 --> 00:25:56.320 align:center
- Có cả trái cây à?
- Ngồi đi, Hồng Đậu.

00:25:56.920 --> 00:25:58.320 align:center
- Ngồi đây.
- Cảm ơn thím.

00:25:58.400 --> 00:26:01.240 align:center
Các chị xem con bé này
trông giống 30 tuổi không?

00:26:01.320 --> 00:26:03.240 align:center
Giống chứ.
Cháu hơn Hiểu Xuân hai tuổi đấy.

00:26:03.720 --> 00:26:04.840 align:center
Không giống thật.

00:26:04.920 --> 00:26:06.280 align:center
Trẻ quá.

00:26:06.360 --> 00:26:08.120 align:center
Hồi chúng tôi còn trẻ,

00:26:08.200 --> 00:26:10.480 align:center
toàn phải lên núi Thương hái nấm,

00:26:10.560 --> 00:26:12.440 align:center
xuống hồ Nhĩ Hải bắt cá.

00:26:12.520 --> 00:26:14.000 align:center
Cứ dầm mưa dãi nắng

00:26:14.080 --> 00:26:16.000 align:center
mà chẳng bôi dầu bôi kem gì

00:26:16.080 --> 00:26:17.800 align:center
nên da lão hóa hết.

00:26:18.360 --> 00:26:20.640 align:center
Nhưng Tiểu Khê nhà tôi thì khác nhé.

00:26:20.720 --> 00:26:21.920 align:center
Cũng 30 tuổi rồi

00:26:22.000 --> 00:26:23.720 align:center
nhưng da dẻ trông mịn màng lắm.

00:26:23.800 --> 00:26:25.160 align:center
Cô rất giống nó.

00:26:28.040 --> 00:26:29.000 align:center
Chị hứ cái gì?

00:26:29.080 --> 00:26:30.400 align:center
Tôi hứ gì nào?

00:26:31.000 --> 00:26:33.320 align:center
Tôi nói Hồng Đậu
trông giống Tiểu Khê nhà tôi

00:26:33.400 --> 00:26:34.400 align:center
thì chị hứ.

00:26:34.480 --> 00:26:36.160 align:center
Tiểu Khê có gì không tốt?

00:26:36.240 --> 00:26:38.120 align:center
Tiểu Khê nhà chị cái gì cũng tốt hết.

00:26:38.200 --> 00:26:39.480 align:center
Tất nhiên rồi.

00:26:39.560 --> 00:26:40.880 align:center
Nhìn tay con bé này đi.

00:26:41.760 --> 00:26:43.200 align:center
Da dẻ mịn màng.

00:26:43.280 --> 00:26:45.120 align:center
Nhìn là biết chưa làm việc nặng bao giờ.

00:26:46.680 --> 00:26:47.520 align:center
Thích thật.

00:26:48.480 --> 00:26:50.520 align:center
Khép các ngón tay thế này
mà không có kẽ hở.

00:26:50.600 --> 00:26:51.960 align:center
Tức là biết giữ tiền đấy.

00:26:52.800 --> 00:26:54.800 align:center
Bảo Bình bói tay chuẩn lắm.

00:26:54.880 --> 00:26:57.080 align:center
Chị ấy từng bói tay
cho Đại Dương, con trai tôi,

00:26:57.160 --> 00:26:59.320 align:center
nói nó có số trạng nguyên.

00:26:59.400 --> 00:27:01.320 align:center
Quả nhiên bây giờ học rất giỏi.

00:27:01.920 --> 00:27:02.760 align:center
Còn gì nữa ạ?

00:27:04.080 --> 00:27:05.680 align:center
Đường tình duyên cũng tốt.

00:27:05.760 --> 00:27:06.640 align:center
Tốt.

00:27:07.480 --> 00:27:09.720 align:center
Vừa nhìn con bé là biết người có phúc.

00:27:11.280 --> 00:27:13.440 align:center
Chỉ biết nói lời hay.

00:27:13.520 --> 00:27:14.960 align:center
Không nói lời hay thì nói gì?

00:27:15.040 --> 00:27:17.160 align:center
Chị đưa tay ra cho Bảo Bình xem đi.

00:27:17.240 --> 00:27:18.680 align:center
Tôi xem làm gì?

00:27:18.760 --> 00:27:19.840 align:center
Giờ là thời nào rồi?

00:27:19.920 --> 00:27:21.240 align:center
Tôi không tin mấy thứ đó.

00:27:21.880 --> 00:27:23.000 align:center
Cháu đây.

00:27:23.080 --> 00:27:24.040 align:center
Mau ngồi đi.

00:27:24.960 --> 00:27:25.960 align:center
Không phải chứ.

00:27:26.040 --> 00:27:28.560 align:center
Có gì mà gấp thế ạ?
Sao không gọi điện cho nhanh?

00:27:29.480 --> 00:27:30.880 align:center
Phải nói trực tiếp với cháu.

00:27:30.960 --> 00:27:34.400 align:center
Cháu đừng trách dì Phượng
với hai bà thím này phiền phức.

00:27:34.480 --> 00:27:36.920 align:center
Hôm nay nhất định phải nói với cháu.

00:27:37.680 --> 00:27:38.840 align:center
Mọi người nói đi ạ, cháu…

00:27:38.920 --> 00:27:40.320 align:center
Hồng Đậu, ngồi đi.

00:27:40.400 --> 00:27:41.720 align:center
Chúng tôi nói chuyện A Viễn,

00:27:41.800 --> 00:27:43.480 align:center
cô cũng nghe đi.

00:27:43.560 --> 00:27:44.480 align:center
Ăn dâu tây này.

00:27:45.720 --> 00:27:47.800 align:center
Mấy hôm nay, ai cũng hỏi cháu chuyện đó.

00:27:47.880 --> 00:27:49.320 align:center
Cháu nói khô cả miệng rồi.

00:27:50.080 --> 00:27:52.320 align:center
Nó lớn như thế rồi, gặp chuyện gì được?

00:27:52.400 --> 00:27:54.160 align:center
Cháu tự có tính toán, được chưa ạ?

00:27:54.240 --> 00:27:55.360 align:center
Cháu có tính toán gì hả?

00:27:56.280 --> 00:27:58.600 align:center
A Viễn còn nhỏ.

00:27:58.680 --> 00:28:01.120 align:center
Nó điếc không sợ súng,
không biết sống chết thế nào.

00:28:01.600 --> 00:28:03.000 align:center
Nó bỏ đi bao nhiêu ngày rồi

00:28:03.080 --> 00:28:04.480 align:center
mà cháu chẳng đi tìm.

00:28:05.320 --> 00:28:07.400 align:center
Chắc nó không biết đi đâu tìm.

00:28:07.480 --> 00:28:09.680 align:center
Không biết đi đâu tìm
thì cũng phải đi tìm chứ.

00:28:10.200 --> 00:28:11.320 align:center
Nếu không tìm,

00:28:11.400 --> 00:28:13.560 align:center
cháu biết người trong thôn
sẽ nói thế nào không?

00:28:13.640 --> 00:28:15.760 align:center
"Dù sao cũng không phải
cùng một mẹ sinh ra.

00:28:15.840 --> 00:28:18.000 align:center
A Dao không quan tâm đến thằng bé".

00:28:18.080 --> 00:28:20.640 align:center
Các thím đừng nghe
họ nói linh tinh là được.

00:28:21.480 --> 00:28:23.080 align:center
Người trong thôn nói linh tinh,

00:28:23.160 --> 00:28:24.400 align:center
chúng ta có thể không nghe.

00:28:24.480 --> 00:28:25.960 align:center
Nhưng miệng là của người ta.

00:28:26.040 --> 00:28:27.800 align:center
Họ muốn nói gì thì nói.

00:28:28.560 --> 00:28:30.080 align:center
Cháu vẫn phải đi tìm nó,

00:28:30.160 --> 00:28:32.560 align:center
không tìm được thật thì báo cảnh sát.

00:28:32.640 --> 00:28:34.600 align:center
Trói cũng phải trói lại, đưa về Côn Minh.

00:28:36.840 --> 00:28:37.880 align:center
Thằng bé cũng thật là.

00:28:37.960 --> 00:28:39.240 align:center
Chỉ là đau bụng,

00:28:39.320 --> 00:28:41.000 align:center
làm ra chuyện xấu hổ tí thôi mà.

00:28:41.080 --> 00:28:42.240 align:center
Vậy cũng đòi bỏ học.

00:28:42.320 --> 00:28:43.720 align:center
Có gì to tát đâu chứ.

00:28:43.800 --> 00:28:46.160 align:center
Cũng không nói thế được.

00:28:46.240 --> 00:28:49.040 align:center
Tuổi này của nó là dễ tự ái nhất,

00:28:49.120 --> 00:28:50.600 align:center
cứ nghĩ việc này to tát lắm.

00:28:50.680 --> 00:28:53.320 align:center
Nhưng không nên vì việc này
mà bỏ học, đúng không?

00:28:54.120 --> 00:28:55.240 align:center
Học hành gì nữa?

00:28:55.320 --> 00:28:56.640 align:center
Người còn chẳng thấy đâu.

00:28:57.840 --> 00:28:59.880 align:center
Thật đấy. Tìm thấy là phải
đánh cho một trận.

00:29:00.800 --> 00:29:02.240 align:center
Nội không cho cháu đánh đâu.

00:29:02.880 --> 00:29:03.960 align:center
Nội không cho đánh à?

00:29:05.040 --> 00:29:06.360 align:center
Nội thiên vị lắm.

00:29:07.880 --> 00:29:10.320 align:center
Cũng đúng. Bà nội cháu lớn tuổi rồi.

00:29:10.400 --> 00:29:12.760 align:center
A Viễn lại còn là đứa cháu út.

00:29:12.840 --> 00:29:13.960 align:center
Đúng, không được đánh.

00:29:15.240 --> 00:29:17.560 align:center
Sao nói một hồi
lại quay lại từ đầu thế này?

00:29:17.640 --> 00:29:19.360 align:center
Cháu vẫn phải đi tìm nó.

00:29:20.760 --> 00:29:23.040 align:center
Cháu có nói là không tìm đâu, cháu…

00:29:23.120 --> 00:29:25.440 align:center
Tóm lại các thím cứ yên tâm, được không ạ?

00:29:25.520 --> 00:29:28.520 align:center
- Cháu yên tâm, bọn ta không yên tâm được.
- Thôi được rồi.

00:29:29.000 --> 00:29:30.680 align:center
A Dao biết là được rồi.

00:29:31.360 --> 00:29:33.040 align:center
Mau ăn hoa quả đi. Mau lên.

00:29:35.120 --> 00:29:37.320 align:center
A Viễn chạy đi đâu rồi không biết.

00:29:46.160 --> 00:29:48.000 align:center
Các thím về cẩn thận nhé.

00:29:48.080 --> 00:29:49.560 align:center
- Nhìn đường nhé.
- Được.

00:29:49.640 --> 00:29:52.120 align:center
À, tôi có chuyện công việc

00:29:52.200 --> 00:29:53.720 align:center
cần nói với A Dao.

00:29:53.800 --> 00:29:56.280 align:center
- Các chị đi trước đi.
- Được.

00:29:56.360 --> 00:29:58.320 align:center
Đi đây. Không đợi đâu nhé.

00:29:58.400 --> 00:29:59.520 align:center
Đi cẩn thận.

00:30:02.120 --> 00:30:03.080 align:center
Dì Phượng.

00:30:03.160 --> 00:30:04.480 align:center
Chuyện công việc gì thế ạ?

00:30:05.920 --> 00:30:07.400 align:center
Không hẳn là chuyện công việc.

00:30:07.480 --> 00:30:09.240 align:center
A Dao, cháu còn nhớ không?

00:30:09.320 --> 00:30:11.240 align:center
Hồi mười lăm, mười sáu tuổi,

00:30:11.320 --> 00:30:13.320 align:center
cháu với A Cường và Quan Quân

00:30:13.400 --> 00:30:14.600 align:center
đi trộm trứng chim ấy.

00:30:16.040 --> 00:30:17.280 align:center
Vừa mới trộm về,

00:30:17.360 --> 00:30:18.560 align:center
còn chưa kịp luộc

00:30:18.640 --> 00:30:21.520 align:center
thì bên Cục Kiểm lâm
đã đưa cảnh sát tìm đến tận nhà ấy?

00:30:23.080 --> 00:30:25.320 align:center
Đó là thứ được nhà nước bảo vệ,

00:30:25.400 --> 00:30:27.040 align:center
thế mà cháu còn cười.

00:30:27.120 --> 00:30:29.000 align:center
Vậy là không có văn hóa, không hiểu luật.

00:30:29.760 --> 00:30:31.640 align:center
Hậu quả nghiêm trọng thế còn gì.

00:30:31.720 --> 00:30:32.800 align:center
Cháu biết rồi.

00:30:32.880 --> 00:30:34.400 align:center
Dì nói tiếp đi.

00:30:34.480 --> 00:30:35.480 align:center
Cháu xem,

00:30:35.560 --> 00:30:38.480 align:center
A Viễn bây giờ bằng tuổi cháu hồi ấy.

00:30:38.560 --> 00:30:39.880 align:center
Giống y hệt luôn.

00:30:39.960 --> 00:30:42.240 align:center
Không hiểu luật, không nghe lời,

00:30:42.320 --> 00:30:43.560 align:center
lại còn nổi loạn.

00:30:43.640 --> 00:30:45.920 align:center
Nếu cháu cứ chiều nó, không quản nó

00:30:46.000 --> 00:30:48.080 align:center
thì sau này nó ra ngoài
dễ gây ra họa lớn lắm,

00:30:48.160 --> 00:30:49.200 align:center
biết không?

00:30:51.320 --> 00:30:52.240 align:center
Dì Phượng.

00:30:53.320 --> 00:30:54.480 align:center
Vậy cháu nói thật với dì.

00:30:55.120 --> 00:30:56.320 align:center
Nhưng dì không được nói

00:30:56.400 --> 00:30:57.920 align:center
- với thím A Quế bọn họ nhé.
- Ừ.

00:31:08.400 --> 00:31:09.640 align:center
- Hoan nghênh quý khách.
- Hoan nghênh quý khách.

00:31:09.720 --> 00:31:10.640 align:center
Cẩn thận.

00:31:12.120 --> 00:31:13.200 align:center
Lần sau lại đến nhé!

00:31:17.360 --> 00:31:19.600 align:center
- Lên món đủ rồi ạ. Mời dùng.
- Ừ, cảm ơn.

00:31:21.040 --> 00:31:22.760 align:center
Phục vụ, một đĩa sủi cảo nấm hương.

00:31:22.840 --> 00:31:23.760 align:center
Vâng.

00:31:23.840 --> 00:31:26.000 align:center
Chị ơi, bàn số 3
thêm một sủi cảo nấm hương.

00:31:26.080 --> 00:31:27.040 align:center
- Nghe rồi.
- Vâng.

00:31:28.480 --> 00:31:30.240 align:center
- Dọn bàn đi, hết bát đũa rồi.
- Vâng.

00:31:42.920 --> 00:31:44.000 align:center
Hoan nghênh quý khách.

00:31:44.080 --> 00:31:45.360 align:center
Hoan nghênh quý khách.

00:32:29.520 --> 00:32:31.240 align:center
DANH BẠ

00:32:35.280 --> 00:32:39.000 align:center
ANH HẠ HẠ

00:32:42.760 --> 00:32:43.680 align:center
Alô, anh Hạ Hạ à.

00:32:47.920 --> 00:32:48.760 align:center
Mệt chứ.

00:32:49.640 --> 00:32:51.440 align:center
Nhưng họ làm được thì em cũng làm được.

00:32:53.000 --> 00:32:55.240 align:center
Biết rồi. Em không yếu ớt thế đâu.

00:32:59.040 --> 00:33:00.080 align:center
Mà này,

00:33:00.160 --> 00:33:01.120 align:center
cả nhà khỏe chứ?

00:33:01.760 --> 00:33:02.720 align:center
Khỏe.

00:33:03.440 --> 00:33:06.000 align:center
Nội em ngày nào cũng đi bán rau,
anh cả cũng bận.

00:33:07.040 --> 00:33:08.880 align:center
Anh không bảo anh trai em

00:33:08.960 --> 00:33:10.560 align:center
là anh còn liên lạc với em đấy chứ?

00:33:10.640 --> 00:33:12.160 align:center
Không. Em coi anh là loại gì chứ?

00:33:13.520 --> 00:33:15.000 align:center
Vậy anh trai em

00:33:15.080 --> 00:33:16.200 align:center
không đi tìm em à?

00:33:16.840 --> 00:33:17.800 align:center
<i>Không.</i>

00:33:17.880 --> 00:33:19.440 align:center
<i>Anh ấy có biết em đi làm thêm đâu.</i>

00:33:19.520 --> 00:33:21.200 align:center
<i>Ai cũng nghĩ em tiêu hết tiền</i>

00:33:21.280 --> 00:33:22.480 align:center
<i>sẽ tự quay về.</i>

00:33:24.560 --> 00:33:25.800 align:center
Họ nhầm rồi.

00:33:27.000 --> 00:33:28.480 align:center
Em làm loạn xong rồi thì về đi.

00:33:28.560 --> 00:33:29.960 align:center
<i>Em không về đâu.</i>

00:33:30.040 --> 00:33:31.480 align:center
<i>Về rồi phải đi học.</i>

00:33:32.800 --> 00:33:34.120 align:center
Em phải đi học chứ.

00:33:35.640 --> 00:33:37.440 align:center
Anh cả nói sẽ chuyển trường cho em mà?

00:33:38.400 --> 00:33:40.840 align:center
Ơ, sao anh lại thay đổi vậy?
Ban đầu anh ủng hộ em mà?

00:33:42.320 --> 00:33:44.040 align:center
Vì anh không biết em không chịu đi học

00:33:44.120 --> 00:33:45.720 align:center
là vì bị tiêu chảy.

00:33:46.520 --> 00:33:48.120 align:center
<i>Anh tưởng em học không vào.</i>

00:33:50.840 --> 00:33:51.680 align:center
Thôi bỏ đi.

00:33:52.400 --> 00:33:53.800 align:center
Em muốn làm thêm thì cứ làm.

00:33:54.840 --> 00:33:56.120 align:center
Anh Hạ Hạ.

00:33:56.200 --> 00:33:58.400 align:center
Anh vẫn chưa đi Thượng Hải à?

00:33:58.480 --> 00:33:59.640 align:center
Bao giờ anh đi?

00:34:00.520 --> 00:34:01.560 align:center
Sắp rồi. Sao thế?

00:34:03.600 --> 00:34:04.760 align:center
Cho em đi với được không?

00:34:05.480 --> 00:34:06.400 align:center
Em đi làm gì?

00:34:07.200 --> 00:34:08.679 align:center
Em chưa đi Thượng Hải bao giờ.

00:34:09.560 --> 00:34:10.719 align:center
Quên chuyện đó đi,

00:34:10.800 --> 00:34:12.040 align:center
tập trung mà làm thêm.

00:34:12.920 --> 00:34:13.800 align:center
<i>Anh cúp máy đây.</i>

00:34:17.159 --> 00:34:18.320 align:center
Gọi điện cho ai thế?

00:34:19.159 --> 00:34:20.440 align:center
Anh Hạ Hạ.

00:34:22.920 --> 00:34:23.800 align:center
Hạ Hạ à?

00:34:24.560 --> 00:34:25.880 align:center
Cậu ấy nói gì với cậu?

00:34:25.960 --> 00:34:27.440 align:center
Trông cậu có vẻ không vui.

00:34:30.040 --> 00:34:31.600 align:center
Anh em không hề đi tìm em.

00:34:31.679 --> 00:34:32.880 align:center
Anh ấy không hề lo cho em.

00:34:35.600 --> 00:34:37.280 align:center
Vậy cứ để họ sốt ruột thêm mấy hôm.

00:34:41.159 --> 00:34:42.040 align:center
KHỞI ĐỘNG LẠI, TẮT MÁY

00:34:42.120 --> 00:34:43.120 align:center
TẮT MÁY

00:34:55.000 --> 00:34:56.239 align:center
Anh.

00:34:56.320 --> 00:34:58.960 align:center
Anh ra ngoài làm công,
nhà anh không nói gì à?

00:35:00.120 --> 00:35:01.560 align:center
Có nói cũng vậy thôi.

00:35:20.760 --> 00:35:27.680 align:center
ANH KHẢI VĂN, DƯƠNG KHẢI VĂN

00:35:32.800 --> 00:35:36.920 align:center
ANH LỪA TÔI PHẢI KHÔNG?

00:35:49.800 --> 00:35:50.880 align:center
<i>Đến Thượng Hải,</i>

00:35:50.960 --> 00:35:52.600 align:center
máy bay hạ cánh thì gọi mẹ ngay nhé.

00:35:53.360 --> 00:35:55.080 align:center
Gặp được Khải Văn rồi

00:35:55.160 --> 00:35:56.480 align:center
thì đưa nhũ phiến cho cậu ta.

00:35:56.560 --> 00:35:57.880 align:center
Nếu cậu ta không biết làm

00:35:57.960 --> 00:35:59.640 align:center
thì gọi video cho mẹ, mẹ chỉ cho.

00:36:00.400 --> 00:36:02.200 align:center
Đi máy bay, ai lại mang lắm đồ thế này?

00:36:03.040 --> 00:36:04.200 align:center
Có bao nhiêu đâu.

00:36:04.280 --> 00:36:06.240 align:center
Hơn nữa, con chỉ cần bỏ lên máy bay,

00:36:06.320 --> 00:36:07.480 align:center
có phải xách đâu.

00:36:07.560 --> 00:36:09.560 align:center
Hạ cánh là có người đón mà.

00:36:12.040 --> 00:36:12.920 align:center
Xem con kìa.

00:36:13.000 --> 00:36:14.680 align:center
- Không sao.
- Nhớ nhé.

00:36:14.760 --> 00:36:16.320 align:center
Đừng cứ làm phiền người ta.

00:36:16.400 --> 00:36:19.120 align:center
Người ta tiếp đãi con
thì phải mời họ ăn cơm.

00:36:19.200 --> 00:36:21.120 align:center
Con biết rồi. Mẹ đừng nói nữa được không?

00:36:21.880 --> 00:36:23.320 align:center
Con nghĩ mẹ muốn nói à?

00:36:23.400 --> 00:36:25.880 align:center
Mẹ đang dặn con cách đối nhân xử thế.

00:36:30.960 --> 00:36:31.800 align:center
Cháu chào cô.

00:36:31.880 --> 00:36:33.600 align:center
A Hải, là cháu à.

00:36:33.680 --> 00:36:35.040 align:center
Tưởng anh trai cháu đến chứ.

00:36:35.120 --> 00:36:36.640 align:center
Có người bao xe anh ấy rồi.

00:36:37.400 --> 00:36:39.520 align:center
Bay lúc 12:15 trưa. Đừng để muộn nhé.

00:36:39.600 --> 00:36:40.800 align:center
Cô yên tâm.

00:36:41.600 --> 00:36:43.400 align:center
Nhũ phiến mà để thế này à?

00:36:44.720 --> 00:36:45.920 align:center
Xếp cho cẩn thận.

00:36:48.320 --> 00:36:49.280 align:center
Nhớ nhé.

00:36:49.360 --> 00:36:51.000 align:center
Đến sân bay rồi gọi cho mẹ,

00:36:51.560 --> 00:36:53.320 align:center
hạ cánh cũng gọi cho mẹ.

00:36:54.080 --> 00:36:55.720 align:center
Gọi cho mẹ mỗi ngày nhé.

00:36:55.800 --> 00:36:56.960 align:center
Vâng. Tạm biệt.

00:36:58.640 --> 00:36:59.480 align:center
Bọn cháu đi đây ạ.

00:37:00.200 --> 00:37:01.280 align:center
Lái xe cẩn thận.

00:38:38.480 --> 00:38:39.520 align:center
Mã gia.

00:38:39.600 --> 00:38:40.520 align:center
Chào buổi sáng.

00:38:41.040 --> 00:38:41.880 align:center
Chào buổi sáng.

00:38:42.400 --> 00:38:44.120 align:center
Cô đi chạy bộ à?

00:38:44.800 --> 00:38:46.200 align:center
Sống là phải vận động.

00:38:46.960 --> 00:38:47.880 align:center
Không hẳn.

00:38:48.480 --> 00:38:51.000 align:center
Sống là phải an tĩnh.

00:38:55.880 --> 00:38:56.720 align:center
Đi nhé.

00:39:00.800 --> 00:39:02.320 align:center
Nội ơi, cháu đi đây.

00:39:03.400 --> 00:39:05.160 align:center
Sao cháu không ăn sáng?

00:39:05.240 --> 00:39:06.280 align:center
Tí nữa ăn ngoài đường.

00:39:07.080 --> 00:39:08.240 align:center
Đứng lại đó.

00:39:09.800 --> 00:39:11.800 align:center
Nội hâm nóng cho cháu rồi này.

00:39:11.880 --> 00:39:13.120 align:center
Ấm lắm. Uống đi.

00:39:13.920 --> 00:39:15.360 align:center
Đây nữa. Mang theo.

00:39:16.520 --> 00:39:17.600 align:center
Khi nào đói thì ăn.

00:39:18.320 --> 00:39:19.200 align:center
Cháu đi đây ạ.

00:39:19.280 --> 00:39:20.280 align:center
Ừ.

00:39:21.480 --> 00:39:23.680 align:center
Cháu đổ đầy xăng chưa?

00:39:23.760 --> 00:39:25.080 align:center
Tối qua cháu đổ rồi.

00:39:25.800 --> 00:39:27.040 align:center
Lái xe cẩn thận đấy.

00:39:27.120 --> 00:39:28.640 align:center
Cháu biết rồi. Cháu đi đây ạ.

00:39:28.720 --> 00:39:29.680 align:center
Tạm biệt.

00:39:36.360 --> 00:39:37.840 align:center
- Chào buổi sáng.
- Chào.

00:39:39.320 --> 00:39:40.400 align:center
Anh đi làm à?

00:39:40.480 --> 00:39:42.080 align:center
Tôi đi Thúc Hà. Hơi xa một chút.

00:39:42.160 --> 00:39:43.560 align:center
Cô chạy bộ à?

00:39:43.640 --> 00:39:44.760 align:center
Tập thể dục.

00:39:44.840 --> 00:39:46.000 align:center
Thuận buồm xuôi gió nhé.

00:40:47.200 --> 00:40:48.120 align:center
Anh Tử.

00:40:49.000 --> 00:40:50.360 align:center
Hạ Hạ chưa đến à?

00:40:50.440 --> 00:40:51.840 align:center
Cậu ấy đi Thượng Hải rồi.

00:40:52.400 --> 00:40:53.480 align:center
Hôm nay đi rồi à?

00:40:53.560 --> 00:40:55.360 align:center
Vâng. Cậu ấy chưa nói với thầy ạ?

00:40:59.360 --> 00:41:00.240 align:center
Tôi quên mất.

00:41:05.680 --> 00:41:07.240 align:center
Đúng rồi, thầy Tạ,

00:41:07.320 --> 00:41:09.280 align:center
Hạ Hạ để lại thư trên bàn cho thầy đấy.

00:41:15.640 --> 00:41:17.920 align:center
GỬI SƯ PHỤ

00:41:24.760 --> 00:41:25.600 align:center
<i>Sư phụ.</i>

00:41:26.280 --> 00:41:27.440 align:center
<i>Em đi Thượng Hải đây.</i>

00:41:27.520 --> 00:41:28.800 align:center
<i>Thầy nhớ giữ sức khỏe,</i>

00:41:28.880 --> 00:41:30.360 align:center
<i>đừng lúc nào cũng tức giận.</i>

00:41:30.440 --> 00:41:31.560 align:center
<i>Thầy bị huyết áp cao</i>

00:41:31.640 --> 00:41:33.200 align:center
<i>mà lại không chịu đi khám.</i>

00:41:33.280 --> 00:41:35.400 align:center
<i>Thầy mà tức giận
thì có thể bị vỡ mạch máu đấy.</i>

00:41:35.480 --> 00:41:37.680 align:center
<i>Thế thì em lại phải về chăm sóc thầy.</i>

00:41:38.600 --> 00:41:40.680 align:center
<i>Em sẽ không quên tay nghề thầy đã dạy.</i>

00:41:41.320 --> 00:41:42.480 align:center
<i>Đợi kiếm được tiền rồi,</i>

00:41:42.560 --> 00:41:43.720 align:center
<i>em sẽ về hiếu kính thầy.</i>

00:41:44.520 --> 00:41:46.560 align:center
<i>Học trò ngoan của thầy, Tạ Hiểu Hạ.</i>

00:41:47.520 --> 00:41:50.680 align:center
Có ba dòng! Thế mà gọi là thư à?

00:42:05.760 --> 00:42:06.680 align:center
Bác.

00:42:07.320 --> 00:42:08.160 align:center
Chào buổi sáng.

00:42:09.080 --> 00:42:09.960 align:center
Chào buổi sáng.

00:42:10.880 --> 00:42:12.880 align:center
Bác biết anh cả đi Thúc Hà rồi không?

00:42:12.960 --> 00:42:13.880 align:center
Đi làm gì?

00:42:15.560 --> 00:42:17.160 align:center
Đi giúp bác lấy mối làm ăn đấy.

00:42:19.840 --> 00:42:21.320 align:center
Thế cháu đi làm nhé.

00:42:21.400 --> 00:42:22.360 align:center
Đi cẩn thận.

