WEBVTT

00:02:01.479 --> 00:02:02.440 align:center
Hello.

00:02:02.520 --> 00:02:04.919 align:center
The number you dialed is powered off.

00:02:21.600 --> 00:02:22.600 align:center
Come on, cheers.

00:02:22.680 --> 00:02:23.720 align:center
-Cheers.
-Cheers.

00:02:31.000 --> 00:02:31.920 align:center
Zhiyuan.

00:02:32.600 --> 00:02:33.720 align:center
These are all my friends.

00:02:33.799 --> 00:02:34.880 align:center
I'm introducing them to you.

00:02:34.959 --> 00:02:36.519 align:center
From now on, they're also your friends.

00:02:36.600 --> 00:02:37.720 align:center
Are you happy?

00:02:38.640 --> 00:02:41.000 align:center
This is my buddy, Xie Zhiyuan.

00:02:41.079 --> 00:02:42.320 align:center
Take him to play with you.

00:02:42.400 --> 00:02:44.120 align:center
-Hello, Zhiyuan.
-Hello.

00:02:44.200 --> 00:02:45.239 align:center
Hello.

00:02:45.920 --> 00:02:47.560 align:center
Zhiyuan, do you know how to play morra?

00:02:49.560 --> 00:02:50.440 align:center
No.

00:02:50.519 --> 00:02:51.640 align:center
You don't know?

00:02:51.720 --> 00:02:52.959 align:center
You guys play first.

00:02:53.040 --> 00:02:53.959 align:center
Okay, fine.

00:02:54.040 --> 00:02:55.600 align:center
I'll play with whoever loses.

00:02:55.679 --> 00:02:57.120 align:center
Why don't you look happy?

00:02:58.600 --> 00:02:59.600 align:center
Have some drinks.

00:02:59.679 --> 00:03:00.959 align:center
One, two, three…

00:03:01.040 --> 00:03:03.760 align:center
My brother said I have to wait
until the age of 18 to drink.

00:03:06.000 --> 00:03:08.440 align:center
Kid, you're still listening
to your brother?

00:03:08.519 --> 00:03:11.160 align:center
You need to be a man,
be yourself, and be independent.

00:03:11.239 --> 00:03:12.079 align:center
Do you know?

00:03:12.760 --> 00:03:13.600 align:center
Independent?

00:03:14.760 --> 00:03:15.840 align:center
How?

00:03:15.920 --> 00:03:16.799 align:center
Well…

00:03:18.600 --> 00:03:20.920 align:center
Being independent means
you can make money on your own.

00:03:21.000 --> 00:03:22.880 align:center
Don't you hate to be disciplined
by your brother?

00:03:22.959 --> 00:03:25.640 align:center
That's because you're not making money,
so you don't have confidence.

00:03:25.720 --> 00:03:28.320 align:center
Once you start making money,
you can straighten up your back

00:03:28.399 --> 00:03:29.959 align:center
and do whatever you want.

00:03:30.040 --> 00:03:31.359 align:center
You'll be assertive.

00:03:32.399 --> 00:03:33.280 align:center
Assertive?

00:03:33.959 --> 00:03:36.119 align:center
Yes. I have to be assertive.

00:03:38.359 --> 00:03:41.519 align:center
-One, two, three, fifteen!
-One, two, three, fifteen!

00:03:43.160 --> 00:03:45.160 align:center
I think my brother is right.

00:03:49.160 --> 00:03:50.320 align:center
Can you drink coconut milk?

00:03:50.399 --> 00:03:51.320 align:center
Sure.

00:03:53.160 --> 00:03:55.320 align:center
Ma'am, a bottle of coconut milk.

00:03:55.399 --> 00:03:56.519 align:center
Okay.

00:03:57.959 --> 00:04:00.320 align:center
Anyway, look on the bright side.

00:04:00.399 --> 00:04:01.760 align:center
Now you are free.

00:04:02.720 --> 00:04:04.119 align:center
Get a feel

00:04:04.200 --> 00:04:05.640 align:center
of what it's like to be free.

00:04:09.760 --> 00:04:11.600 align:center
Come on, finish your drinks.

00:04:12.239 --> 00:04:13.760 align:center
-Cheers.
-Cheers.

00:04:15.119 --> 00:04:16.399 align:center
Why did you run away from home?

00:04:18.320 --> 00:04:20.360 align:center
I became famous in my hometown.

00:04:22.000 --> 00:04:23.400 align:center
Give me 75 yuan each.

00:04:33.200 --> 00:04:34.120 align:center
You don't need to pay.

00:04:34.200 --> 00:04:35.039 align:center
It's my treat.

00:04:35.120 --> 00:04:36.320 align:center
No, I have to.

00:04:36.400 --> 00:04:37.760 align:center
-Just enough.
-You don't need to.

00:04:37.840 --> 00:04:38.680 align:center
Take it.

00:04:41.520 --> 00:04:43.400 align:center
Let's call it a day.

00:04:43.479 --> 00:04:45.120 align:center
-Okay. Bye.
-Bye.

00:04:45.200 --> 00:04:46.360 align:center
-Bye, Zhiyuan.
-Bye, Zhiyuan.

00:04:47.680 --> 00:04:48.560 align:center
Bye.

00:04:52.680 --> 00:04:53.520 align:center
What's wrong?

00:04:54.280 --> 00:04:55.360 align:center
Are you feeling homesick?

00:04:56.320 --> 00:04:58.120 align:center
That's what happens
when you first leave home.

00:04:58.200 --> 00:05:00.039 align:center
Remember. Be independent.

00:05:01.039 --> 00:05:01.880 align:center
Let's go.

00:05:03.599 --> 00:05:04.479 align:center
Be independent.

00:05:14.440 --> 00:05:15.560 align:center
I have to be independent.

00:05:15.640 --> 00:05:16.599 align:center
I need to make money.

00:05:16.680 --> 00:05:17.960 align:center
I'm going to piss Xie Zhiyao off!

00:05:18.039 --> 00:05:19.280 align:center
-Piss Xie Zhiyao off.
-Exactly.

00:05:19.360 --> 00:05:21.320 align:center
He kicked my butt
and gave me the cold shoulder.

00:05:21.400 --> 00:05:22.320 align:center
He ignored me.

00:05:22.400 --> 00:05:24.120 align:center
-I'll make him so worried.
-Make him worried!

00:05:24.200 --> 00:05:25.080 align:center
Yes, make him worried.

00:05:26.159 --> 00:05:27.280 align:center
Liang.

00:05:27.359 --> 00:05:28.479 align:center
I've made a decision.

00:05:28.560 --> 00:05:30.599 align:center
Starting today, I, Xie Zhiyuan,

00:05:30.680 --> 00:05:32.359 align:center
will get myself a job.

00:05:32.440 --> 00:05:33.719 align:center
Just follow me

00:05:33.800 --> 00:05:35.159 align:center
and get a job to do!

00:05:35.240 --> 00:05:36.120 align:center
Okay.

00:05:36.200 --> 00:05:38.200 align:center
Let me teach you
how to say "welcome" first.

00:05:38.919 --> 00:05:40.440 align:center
-You have to be passionate.
-Passionate.

00:05:40.520 --> 00:05:42.520 align:center
The guests might not feel anything
when they hear it,

00:05:42.599 --> 00:05:44.120 align:center
but the boss will feel happy.

00:05:44.200 --> 00:05:45.080 align:center
-Happy?
-That's right.

00:05:45.159 --> 00:05:46.159 align:center
So how do we say it?

00:05:49.240 --> 00:05:50.800 align:center
Welcome.

00:05:51.560 --> 00:05:53.000 align:center
Welcome.

00:05:53.080 --> 00:05:54.840 align:center
You need to let out your breath.

00:05:54.919 --> 00:05:56.680 align:center
Welcome.

00:05:56.760 --> 00:05:57.640 align:center
You…

00:05:57.719 --> 00:05:58.800 align:center
Notice the rhythm.

00:05:58.880 --> 00:06:00.880 align:center
Welcome.

00:06:00.960 --> 00:06:02.919 align:center
Be enthusiastic and brave.

00:06:07.719 --> 00:06:10.280 align:center
-Be brave
-Be brave

00:06:10.359 --> 00:06:13.440 align:center
-Darkness
-Darkness

00:06:13.520 --> 00:06:16.320 align:center
-Is only
-Is only

00:06:16.400 --> 00:06:18.960 align:center
-Our conjecture
-Our conjecture

00:06:19.039 --> 00:06:21.840 align:center
-The twists and turns
-The twists and turns

00:06:21.919 --> 00:06:24.599 align:center
-In life
-In life

00:06:24.680 --> 00:06:26.840 align:center
-Make me
-Make me

00:06:35.719 --> 00:06:37.039 align:center
Have you found Zhiyuan?

00:06:37.120 --> 00:06:39.080 align:center
No. He ran away from home.

00:06:39.159 --> 00:06:41.640 align:center
He took his bag with him
and a change of clothes.

00:06:43.120 --> 00:06:44.280 align:center
I really didn't say that.

00:06:45.280 --> 00:06:46.479 align:center
This isn't important.

00:06:46.560 --> 00:06:48.640 align:center
No. This is extremely important.

00:06:49.240 --> 00:06:50.240 align:center
I didn't say it.

00:06:52.719 --> 00:06:53.719 align:center
I swear.

00:06:53.799 --> 00:06:55.599 align:center
I've never even talked in my sleep.

00:06:57.760 --> 00:06:59.159 align:center
I'll have to take your word for it.

00:06:59.240 --> 00:07:01.080 align:center
What do you mean by "have to"?

00:07:01.159 --> 00:07:02.479 align:center
I just didn't say it.

00:07:03.280 --> 00:07:04.799 align:center
Okay, fine.

00:07:04.880 --> 00:07:06.280 align:center
"Okay" means okay,

00:07:06.359 --> 00:07:07.479 align:center
but "fine" means

00:07:07.560 --> 00:07:09.880 align:center
you don't believe me
and you're giving me the runaround.

00:07:09.960 --> 00:07:11.960 align:center
Calm down first.
I didn't mean anything else.

00:07:12.039 --> 00:07:15.159 align:center
No. You can't get me wrong like this.

00:07:16.159 --> 00:07:18.000 align:center
The point is just the two of us

00:07:18.080 --> 00:07:19.640 align:center
know about this in the village.

00:07:19.719 --> 00:07:22.120 align:center
Just the two of us
know about this in the village.

00:07:22.200 --> 00:07:23.280 align:center
I didn't say it.

00:07:23.359 --> 00:07:25.000 align:center
So is it possible that you said it?

00:07:25.799 --> 00:07:27.560 align:center
You keep interrupting me
and I'm fine with it.

00:07:27.640 --> 00:07:29.039 align:center
Now you're getting me wrong?

00:07:29.120 --> 00:07:30.400 align:center
Of course, I didn't say that.

00:07:30.479 --> 00:07:32.599 align:center
If one of us let the word out,

00:07:33.880 --> 00:07:34.840 align:center
it's certainly not me.

00:07:34.919 --> 00:07:36.520 align:center
It's not me either.

00:07:41.120 --> 00:07:42.080 align:center
It doesn't matter.

00:07:42.159 --> 00:07:43.560 align:center
It matters very much.

00:07:43.640 --> 00:07:45.239 align:center
The priority now is to find your brother.

00:07:53.599 --> 00:07:54.760 align:center
What are you laughing at?

00:07:57.400 --> 00:07:58.479 align:center
You're so kind.

00:08:02.719 --> 00:08:04.039 align:center
Weirdo.

00:08:12.479 --> 00:08:14.320 align:center
I sent Guobao to kindergarten

00:08:14.400 --> 00:08:16.280 align:center
and ran into Zhiyuan
at the mouth of the alley.

00:08:16.359 --> 00:08:17.719 align:center
I just wanted to make a joke

00:08:18.200 --> 00:08:20.719 align:center
and asked if he didn't go to school
because he crapped his pants.

00:08:21.280 --> 00:08:22.280 align:center
And he ran away.

00:08:28.919 --> 00:08:30.080 align:center
Me too.

00:08:31.120 --> 00:08:34.319 align:center
Today, he called me
to ask for Hongdou's number.

00:08:34.840 --> 00:08:38.000 align:center
I just made a joke and asked him.

00:08:39.159 --> 00:08:40.919 align:center
And who did you hear it from?

00:08:41.000 --> 00:08:42.559 align:center
From my mom.

00:08:43.120 --> 00:08:47.040 align:center
All the grandmas in the warehouse
knew about it.

00:08:47.120 --> 00:08:49.760 align:center
I guess Aunt E heard it from them too.

00:08:50.720 --> 00:08:53.400 align:center
So now we can't find who started it.

00:08:53.880 --> 00:08:54.920 align:center
Why do you want to find it?

00:08:55.000 --> 00:08:56.120 align:center
This doesn't matter.

00:08:56.199 --> 00:08:57.280 align:center
It matters.

00:08:57.800 --> 00:08:59.880 align:center
She didn't say it nor did I.

00:08:59.959 --> 00:09:01.439 align:center
Then who got the word out?

00:09:01.520 --> 00:09:03.520 align:center
You're still caring about
who got the word out?

00:09:03.600 --> 00:09:05.040 align:center
Why don't you look for Zhiyuan first?

00:09:05.120 --> 00:09:06.240 align:center
It's all because of you.

00:09:06.319 --> 00:09:07.720 align:center
You made a joke.

00:09:07.800 --> 00:09:08.920 align:center
Can you joke about that?

00:09:09.800 --> 00:09:11.040 align:center
He's just a kid.

00:09:12.400 --> 00:09:13.839 align:center
Sixteen or seventeen is the age

00:09:13.920 --> 00:09:16.040 align:center
when people's self-esteem
is at its highest.

00:09:16.120 --> 00:09:17.439 align:center
No matter how young he is,

00:09:17.520 --> 00:09:19.520 align:center
you can't make a joke
about his shameful secret.

00:09:25.280 --> 00:09:26.720 align:center
You guys don't know.

00:09:26.800 --> 00:09:28.319 align:center
When Yang Guanjun was in middle school,

00:09:28.400 --> 00:09:30.000 align:center
he went swimming in the reservoir

00:09:30.079 --> 00:09:32.240 align:center
and his classmates hid his clothes.

00:09:32.319 --> 00:09:34.880 align:center
When it was dark,
he went back to the village naked.

00:09:34.959 --> 00:09:37.000 align:center
The nannies in the village
thought he was a pervert

00:09:37.079 --> 00:09:38.319 align:center
and almost beat him up.

00:09:38.400 --> 00:09:39.959 align:center
It's all in the past. Why bring it up?

00:09:40.040 --> 00:09:41.240 align:center
I was just making a joke.

00:09:45.040 --> 00:09:46.000 align:center
Well…

00:09:46.640 --> 00:09:47.480 align:center
Zhiyao.

00:09:48.280 --> 00:09:49.439 align:center
Do you think

00:09:49.520 --> 00:09:51.600 align:center
Zhiyuan would go back to Kunming?

00:09:52.160 --> 00:09:54.400 align:center
That's why he came from Kunming.

00:09:54.480 --> 00:09:55.319 align:center
How could he go back?

00:09:55.400 --> 00:09:56.720 align:center
Did you ask Uncle Siping?

00:09:56.800 --> 00:09:58.040 align:center
I did.

00:09:59.400 --> 00:10:01.360 align:center
I don't think you're anxious at all.

00:10:03.640 --> 00:10:05.319 align:center
Why would I be anxious?

00:10:05.400 --> 00:10:06.720 align:center
He's grown up

00:10:06.800 --> 00:10:08.520 align:center
and has some money in his pocket.

00:10:08.600 --> 00:10:09.640 align:center
I may as well let him go.

00:10:09.720 --> 00:10:12.160 align:center
When he runs out of money,
he'll come back himself.

00:10:13.560 --> 00:10:15.079 align:center
You have such a big heart.

00:10:15.920 --> 00:10:17.959 align:center
What if he steals and robs
when he runs out of money?

00:10:18.040 --> 00:10:20.000 align:center
Then the law will punish him.

00:10:26.640 --> 00:10:27.600 align:center
Xie Xiaoxia.

00:10:29.280 --> 00:10:31.760 align:center
You're close to him.

00:10:33.120 --> 00:10:34.520 align:center
Didn't he tell you where he went?

00:10:37.600 --> 00:10:38.560 align:center
No.

00:10:41.640 --> 00:10:43.160 align:center
He asked you to say that, right?

00:10:44.319 --> 00:10:45.560 align:center
No, Zhiyao. I really don't know.

00:10:51.360 --> 00:10:52.959 align:center
It's so much trouble to raise a child.

00:10:56.880 --> 00:10:58.839 align:center
Why are the four kids
behaving so well today?

00:11:23.480 --> 00:11:24.360 align:center
Take another bite.

00:11:25.360 --> 00:11:26.640 align:center
We can't buy it here.

00:11:28.120 --> 00:11:29.000 align:center
Come on.

00:11:31.560 --> 00:11:33.240 align:center
Did he say something? What did he say?

00:11:35.880 --> 00:11:37.560 align:center
He said he bought two tangerines,

00:11:38.120 --> 00:11:39.280 align:center
but they didn't taste sweet.

00:11:39.839 --> 00:11:41.040 align:center
We sell a lot of tangerines.

00:11:41.120 --> 00:11:43.800 align:center
How can we peel them all
and taste if they're sweet, right?

00:11:43.880 --> 00:11:44.760 align:center
Yes.

00:11:46.160 --> 00:11:47.400 align:center
Back then,

00:11:47.480 --> 00:11:48.640 align:center
only the emperor in the palace

00:11:48.719 --> 00:11:50.839 align:center
had this treatment.

00:11:50.920 --> 00:11:51.800 align:center
No matter what he ate,

00:11:51.880 --> 00:11:53.920 align:center
he'd have the maid taste it first

00:11:54.000 --> 00:11:55.160 align:center
in case it was poisonous.

00:11:55.719 --> 00:11:57.920 align:center
The emperor
had the remains of the maid's food?

00:11:58.719 --> 00:12:00.640 align:center
Now that I think about it,
it seems you're right.

00:12:03.520 --> 00:12:04.480 align:center
It's spoiled.

00:12:05.240 --> 00:12:06.800 align:center
Chuchu, come and have a look.

00:12:06.880 --> 00:12:08.520 align:center
See if the tangerines were bought from us.

00:12:08.600 --> 00:12:09.920 align:center
He said three of them are spoiled.

00:12:10.000 --> 00:12:11.480 align:center
How can we tell?

00:12:11.560 --> 00:12:12.760 align:center
We can't tell.

00:12:15.079 --> 00:12:16.319 align:center
Aunt Gui, here you are again.

00:12:16.400 --> 00:12:18.079 align:center
I came to chat with Aunt Feng.

00:12:18.160 --> 00:12:19.959 align:center
We're working now.

00:12:20.040 --> 00:12:21.800 align:center
I won't affect her work.

00:12:22.880 --> 00:12:24.400 align:center
Come and look at this.

00:12:24.480 --> 00:12:25.319 align:center
Chuchu.

00:12:26.120 --> 00:12:28.520 align:center
The comment says
three of the tangerines are spoiled.

00:12:28.600 --> 00:12:30.040 align:center
Do you think he bought these from us?

00:12:30.600 --> 00:12:32.000 align:center
Aren't they oranges?

00:12:32.079 --> 00:12:33.240 align:center
I thought so.

00:12:33.800 --> 00:12:35.319 align:center
And he asked for compensation.

00:12:36.599 --> 00:12:38.360 align:center
-Compensate them.
-No.

00:12:38.439 --> 00:12:40.439 align:center
Aunt Feng, just let it go.

00:12:40.520 --> 00:12:42.520 align:center
If it's hard to explain,
we compensate them.

00:12:42.599 --> 00:12:43.800 align:center
But it's way out of line.

00:12:43.880 --> 00:12:45.079 align:center
How could he do this?

00:12:45.160 --> 00:12:46.560 align:center
Aunt Feng, let me tell you.

00:12:46.640 --> 00:12:48.480 align:center
If you say that to him,

00:12:48.560 --> 00:12:49.560 align:center
he'll give us a bad review

00:12:49.640 --> 00:12:51.240 align:center
and it won't do any good to our business.

00:12:51.319 --> 00:12:52.160 align:center
Understand?

00:12:53.000 --> 00:12:53.839 align:center
Understood.

00:12:54.520 --> 00:12:55.480 align:center
It's fine.

00:12:56.920 --> 00:12:58.800 align:center
Have you found Zhiyuan?

00:12:59.280 --> 00:13:00.240 align:center
No.

00:13:00.319 --> 00:13:01.800 align:center
It has been days.

00:13:02.520 --> 00:13:04.240 align:center
Mr. Xie said he's got money with him,

00:13:04.319 --> 00:13:05.439 align:center
so there's no need to worry.

00:13:06.760 --> 00:13:08.640 align:center
That's the wrong idea.

00:13:08.719 --> 00:13:10.439 align:center
Why didn't Zhiyao go find his brother?

00:13:11.360 --> 00:13:13.280 align:center
Kids of his age

00:13:13.360 --> 00:13:14.599 align:center
can't tell right from wrong.

00:13:15.560 --> 00:13:18.199 align:center
If he hangs out with some bad guys,

00:13:18.280 --> 00:13:19.640 align:center
he'll be finished.

00:13:20.560 --> 00:13:22.959 align:center
They'll do petty thieving in the beginning

00:13:23.040 --> 00:13:25.280 align:center
and then start to rob.

00:13:30.079 --> 00:13:31.079 align:center
How could that be?

00:13:31.160 --> 00:13:32.160 align:center
Why not?

00:13:34.000 --> 00:13:37.079 align:center
He should have given him a beating
when he skipped school.

00:13:37.160 --> 00:13:38.079 align:center
It's good now.

00:13:38.719 --> 00:13:41.319 align:center
His dad couldn't bear to beat him
and sent him here.

00:13:41.400 --> 00:13:42.280 align:center
And his brother

00:13:42.360 --> 00:13:44.240 align:center
just stood by and let him do anything.

00:13:44.920 --> 00:13:46.599 align:center
I mean, get him back first.

00:13:46.680 --> 00:13:48.800 align:center
And if he still doesn't behave,

00:13:48.880 --> 00:13:50.319 align:center
just break his legs

00:13:50.400 --> 00:13:51.959 align:center
and see if he'll listen to the adults.

00:13:52.040 --> 00:13:53.280 align:center
All right.

00:13:53.360 --> 00:13:54.240 align:center
Aunt Gui.

00:13:54.319 --> 00:13:57.480 align:center
Could you help us clean the yams?

00:13:57.560 --> 00:13:59.319 align:center
I'm here to have fun, not to work.

00:13:59.400 --> 00:14:00.319 align:center
You have experience.

00:14:00.400 --> 00:14:01.599 align:center
Come on, put on the gloves.

00:14:02.959 --> 00:14:04.000 align:center
Okay.

00:14:35.640 --> 00:14:36.520 align:center
Hello.

00:14:36.599 --> 00:14:38.839 align:center
I've been waiting for a long time
for my mushroom pancakes.

00:14:39.599 --> 00:14:41.240 align:center
Sorry, there are a lot of customers today.

00:14:41.319 --> 00:14:42.319 align:center
Please wait a minute.

00:14:42.400 --> 00:14:43.800 align:center
All right. Please hurry.

00:14:43.880 --> 00:14:44.760 align:center
Okay.

00:14:49.800 --> 00:14:50.719 align:center
Let me help you.

00:14:50.800 --> 00:14:51.640 align:center
Which table?

00:14:52.959 --> 00:14:54.319 align:center
The tearoom at the end.

00:14:54.400 --> 00:14:55.360 align:center
Thank you.

00:14:58.880 --> 00:15:00.199 align:center
Nana.

00:15:00.280 --> 00:15:01.120 align:center
Mr. Xie.

00:15:03.280 --> 00:15:05.000 align:center
Why is Xu Hongdou waiting tables?

00:15:05.800 --> 00:15:06.880 align:center
She's here to have a drink.

00:15:06.959 --> 00:15:08.680 align:center
She saw that I was busy, so she helped.

00:15:10.560 --> 00:15:12.040 align:center
Are these the books you just bought?

00:15:12.120 --> 00:15:13.000 align:center
Yes.

00:15:13.079 --> 00:15:13.959 align:center
They're too heavy,

00:15:14.040 --> 00:15:15.760 align:center
so I brought them there for you.

00:15:15.839 --> 00:15:17.040 align:center
I'll put them in storage first.

00:15:17.120 --> 00:15:18.479 align:center
Remember to unpack them.

00:15:18.560 --> 00:15:19.599 align:center
Great.

00:15:36.079 --> 00:15:37.000 align:center
Nana.

00:15:38.160 --> 00:15:41.599 align:center
Another latte and mushroom pancake
for table two.

00:15:41.680 --> 00:15:43.319 align:center
Do you have freebies?

00:15:43.400 --> 00:15:45.240 align:center
-Freebies?
-They've been waiting for a long time

00:15:45.319 --> 00:15:46.640 align:center
and finished two glasses of water.

00:15:46.719 --> 00:15:49.120 align:center
Do you have some snacks for them to eat?

00:15:50.040 --> 00:15:52.560 align:center
I've got some nuts and Mahjong cookies.

00:15:52.640 --> 00:15:53.680 align:center
Okay.

00:16:14.400 --> 00:16:16.560 align:center
Sorry, we're a bit busy today.

00:16:16.640 --> 00:16:18.359 align:center
These are freshly baked Mahjong cookies.

00:16:18.439 --> 00:16:20.040 align:center
-Please have a taste.
-Thank you.

00:16:24.120 --> 00:16:25.000 align:center
Enjoy.

00:16:25.079 --> 00:16:26.120 align:center
-Thank you.
-Thank you.

00:16:42.000 --> 00:16:43.479 align:center
Two oranges and two pears, right?

00:16:43.560 --> 00:16:44.400 align:center
Yes.

00:16:54.800 --> 00:16:55.880 align:center
How do I use this?

00:16:57.160 --> 00:16:58.199 align:center
This is very simple.

00:16:58.280 --> 00:16:59.560 align:center
After the start button lights up,

00:16:59.640 --> 00:17:02.120 align:center
push the button here and choose juice.

00:17:02.199 --> 00:17:04.000 align:center
And then press the start button again.

00:17:15.720 --> 00:17:17.520 align:center
Nana, I've put them there.

00:17:19.800 --> 00:17:21.040 align:center
Have you found Zhiyuan?

00:17:21.119 --> 00:17:21.960 align:center
Not yet.

00:17:22.040 --> 00:17:23.599 align:center
It has only been a few days. Don't worry.

00:17:24.520 --> 00:17:25.399 align:center
Right.

00:17:25.480 --> 00:17:26.720 align:center
It's your brother, not mine.

00:17:26.800 --> 00:17:28.240 align:center
Why should I be worried?

00:17:29.680 --> 00:17:32.879 align:center
A lobby manager knows how to serve dishes?

00:17:33.600 --> 00:17:35.639 align:center
The job of a lobby manager
is to provide good service.

00:17:35.720 --> 00:17:37.280 align:center
I have to learn to do everything.

00:17:38.399 --> 00:17:41.159 align:center
I thought all you need to do
is manage your subordinates.

00:17:41.240 --> 00:17:42.520 align:center
I need to manage everything.

00:17:43.760 --> 00:17:45.440 align:center
You're good at managing things.

00:17:51.480 --> 00:17:52.440 align:center
All right.

00:17:52.520 --> 00:17:53.680 align:center
You get busy. I'm off.

00:17:56.320 --> 00:17:58.159 align:center
Mr. Xie, the light bulbs.

00:17:58.240 --> 00:17:59.159 align:center
I know.

00:18:02.120 --> 00:18:03.280 align:center
I got this.

00:18:03.360 --> 00:18:04.919 align:center
-Let me serve this first.
-Okay.

00:18:12.480 --> 00:18:13.320 align:center
Thank you.

00:18:13.399 --> 00:18:15.080 align:center
Thank you so much for today.

00:18:15.159 --> 00:18:17.320 align:center
This is one of our drinks, Encounter.
Try it.

00:18:19.480 --> 00:18:20.639 align:center
It's iced.

00:18:20.720 --> 00:18:21.680 align:center
It's so pretty.

00:18:21.760 --> 00:18:24.399 align:center
Dark red roses taste completely different
when cold brewed

00:18:24.480 --> 00:18:25.760 align:center
and brewed with boiling water.

00:18:34.040 --> 00:18:35.800 align:center
It tastes like fresh roses.

00:18:36.679 --> 00:18:37.639 align:center
Right?

00:18:37.720 --> 00:18:40.080 align:center
I think it's a taste of taking our time.

00:18:40.960 --> 00:18:41.919 align:center
Taking our time?

00:18:42.679 --> 00:18:43.960 align:center
The taste of taking our time

00:18:44.040 --> 00:18:45.480 align:center
needs a very important condiment,

00:18:45.560 --> 00:18:46.720 align:center
which is time.

00:18:49.960 --> 00:18:51.120 align:center
Now in the world,

00:18:51.200 --> 00:18:53.240 align:center
fewer and fewer things
know how to take their time.

00:18:53.320 --> 00:18:54.919 align:center
Everything is in a hurry

00:18:55.879 --> 00:18:57.399 align:center
and people are treated as machines.

00:18:59.320 --> 00:19:00.200 align:center
Yes.

00:19:01.000 --> 00:19:03.399 align:center
I always say our hotel is like a big clock

00:19:04.000 --> 00:19:06.320 align:center
and the employees are the cogs inside.

00:19:06.399 --> 00:19:07.840 align:center
We're pressed for time

00:19:07.919 --> 00:19:09.080 align:center
and racing against time.

00:19:11.800 --> 00:19:13.560 align:center
People will always lose

00:19:15.800 --> 00:19:17.200 align:center
if they race against time.

00:19:19.760 --> 00:19:20.800 align:center
That's right.

00:19:39.120 --> 00:19:40.240 align:center
Hongdou.

00:19:40.320 --> 00:19:41.760 align:center
What do you think we'll look like

00:19:41.840 --> 00:19:42.919 align:center
when we grow old?

00:20:06.080 --> 00:20:07.480 align:center
-Zhiyao.
-Yang Xu.

00:20:08.320 --> 00:20:09.520 align:center
Has your brother come home?

00:20:09.600 --> 00:20:10.800 align:center
No.

00:20:10.879 --> 00:20:12.159 align:center
Why don't you go find him?

00:20:12.240 --> 00:20:13.320 align:center
There's no need.

00:20:13.399 --> 00:20:15.200 align:center
When he gets bored,
he'll come back himself.

00:20:16.639 --> 00:20:18.080 align:center
Kids are not sensible at this age.

00:20:19.919 --> 00:20:21.200 align:center
How's your business going?

00:20:22.320 --> 00:20:23.800 align:center
There are more drivers than tourists.

00:20:23.879 --> 00:20:25.120 align:center
We've only got a few customers.

00:20:25.200 --> 00:20:26.159 align:center
I'm planning to quit

00:20:26.240 --> 00:20:27.679 align:center
and take out a loan to buy a car.

00:20:27.760 --> 00:20:28.760 align:center
Buy a car?

00:20:29.480 --> 00:20:30.840 align:center
My cousin lives in Kunming.

00:20:30.919 --> 00:20:31.919 align:center
I asked him about it.

00:20:32.000 --> 00:20:34.560 align:center
I'll be a driver there
and my wife will do housekeeping.

00:20:34.639 --> 00:20:36.760 align:center
When we make some money,
we'll take our child there.

00:20:37.480 --> 00:20:40.240 align:center
So Tuotuo will be living
with his grandparents here?

00:20:40.720 --> 00:20:42.399 align:center
Yes. There's nothing we can do.

00:20:42.480 --> 00:20:43.440 align:center
We can't make any money.

00:20:44.399 --> 00:20:45.760 align:center
It'll be all right.

00:20:45.840 --> 00:20:47.800 align:center
The government is developing
the tourism industry.

00:20:48.399 --> 00:20:49.679 align:center
Who knows what will happen?

00:20:53.360 --> 00:20:54.919 align:center
We'll come back when things get better.

00:20:55.000 --> 00:20:56.879 align:center
Now we need to provide for the family

00:20:56.960 --> 00:20:58.560 align:center
and Tuotuo is going to elementary school.

00:20:58.639 --> 00:21:00.520 align:center
We can't always live off the farmland.

00:21:01.560 --> 00:21:03.240 align:center
I should go and look for some customers.

00:21:16.480 --> 00:21:17.560 align:center
Xiaoqin.

00:21:19.000 --> 00:21:20.040 align:center
I'll have two light bulbs.

00:21:20.120 --> 00:21:21.080 align:center
12 w, yellow light.

00:21:21.159 --> 00:21:22.399 align:center
All right.

00:21:26.560 --> 00:21:27.960 align:center
I heard Zhiyuan didn't go to school

00:21:28.040 --> 00:21:30.360 align:center
because he had a stomachache
and pooped his teacher's pants.

00:21:30.440 --> 00:21:32.000 align:center
How did he do that?

00:21:33.000 --> 00:21:34.520 align:center
Who did you hear it from?

00:21:34.600 --> 00:21:35.520 align:center
My mom.

00:21:35.600 --> 00:21:37.240 align:center
She heard it from someone else.

00:21:37.320 --> 00:21:39.240 align:center
Others said he pooped at the school gate.

00:21:39.320 --> 00:21:40.440 align:center
I don't buy it.

00:21:40.520 --> 00:21:42.399 align:center
So you buy that
he pooped his teacher's pants?

00:21:42.960 --> 00:21:44.399 align:center
So whose pants did he poop?

00:21:44.480 --> 00:21:47.120 align:center
He was the one with the stomachache.
What do you think?

00:21:47.200 --> 00:21:48.480 align:center
I don't know.

00:21:48.560 --> 00:21:51.040 align:center
I asked you on WeChat,
but you didn't reply to my message.

00:21:51.120 --> 00:21:52.080 align:center
Here.

00:21:53.320 --> 00:21:55.800 align:center
Tell me first. Whose pants did he poop?

00:21:55.879 --> 00:21:56.840 align:center
Give it to me.

00:21:58.679 --> 00:22:00.200 align:center
I want to have dinner at yours tonight.

00:22:00.280 --> 00:22:02.320 align:center
That beef you braised with wine
is delicious.

00:22:03.679 --> 00:22:05.720 align:center
Your dad came to see me yesterday

00:22:05.800 --> 00:22:06.960 align:center
and talked about you.

00:22:07.560 --> 00:22:08.600 align:center
Did he propose marriage?

00:22:09.480 --> 00:22:11.720 align:center
He wants you as an apprentice
at the embroidery workshop.

00:22:12.399 --> 00:22:14.399 align:center
I'm not going. Even you can't persuade me.

00:22:14.480 --> 00:22:15.840 align:center
Tell him to forget it.

00:22:17.800 --> 00:22:19.800 align:center
Your dad just wants you to learn a trade.

00:22:20.439 --> 00:22:23.080 align:center
I watched my grandma embroider things
all the time as a child.

00:22:23.159 --> 00:22:24.800 align:center
A piece of clothing took her half a year.

00:22:24.879 --> 00:22:27.520 align:center
She almost became blind
and couldn't even straighten her back.

00:22:27.600 --> 00:22:29.520 align:center
And she only made a little money.

00:22:29.600 --> 00:22:30.439 align:center
I'm not going.

00:22:31.200 --> 00:22:32.159 align:center
Look at you.

00:22:32.240 --> 00:22:33.879 align:center
It's 40 yuan for two bulbs. Pay by WeChat.

00:22:33.960 --> 00:22:35.360 align:center
I'm selling you at cost.

00:22:48.080 --> 00:22:49.240 align:center
Okay, try it.

00:22:52.560 --> 00:22:53.439 align:center
Sorry.

00:22:53.520 --> 00:22:54.919 align:center
It took me so long to change it.

00:22:55.000 --> 00:22:56.960 align:center
It's fine. I haven't started to cook yet.

00:22:57.040 --> 00:22:58.040 align:center
What else is broken?

00:22:58.120 --> 00:22:59.040 align:center
The one on the terrace.

00:22:59.120 --> 00:23:01.200 align:center
It has been broken for days.
Nana is waiting for you.

00:23:01.280 --> 00:23:02.399 align:center
Okay, I'll go check it.

00:23:02.480 --> 00:23:04.360 align:center
-Thank you.
-You're welcome.

00:23:07.080 --> 00:23:08.480 align:center
I bought tomatoes.

00:23:08.560 --> 00:23:10.639 align:center
Let's have tomato and egg noodles tonight.

00:23:10.720 --> 00:23:11.760 align:center
It's easier to cook.

00:23:12.800 --> 00:23:14.120 align:center
Hongdou, what are you looking at?

00:23:15.520 --> 00:23:17.879 align:center
Mr. Xie hasn't gone
to look for his brother?

00:23:19.000 --> 00:23:20.679 align:center
He doesn't know where to look for him.

00:23:21.240 --> 00:23:22.639 align:center
I don't think he cares.

00:23:23.600 --> 00:23:25.520 align:center
Maybe he really doesn't care.

00:23:25.600 --> 00:23:26.600 align:center
Nana told me

00:23:26.679 --> 00:23:28.879 align:center
that Mr. Xie and his brother
don't share the same mother.

00:23:30.320 --> 00:23:32.600 align:center
When Mr. Xie was very young,

00:23:32.679 --> 00:23:34.840 align:center
his parents went to Kunming to work

00:23:34.919 --> 00:23:36.520 align:center
and left him here alone.

00:23:36.600 --> 00:23:38.040 align:center
Then his mom died of an illness.

00:23:38.120 --> 00:23:40.159 align:center
His dad remarried and a few years later

00:23:40.240 --> 00:23:41.320 align:center
and he had his brother.

00:23:41.919 --> 00:23:43.919 align:center
They haven't ever lived together.

00:23:45.159 --> 00:23:46.800 align:center
People have to spend time together

00:23:46.879 --> 00:23:48.080 align:center
to forge a bond.

00:23:50.879 --> 00:23:53.040 align:center
Deqing is like an old peacock,

00:23:53.120 --> 00:23:55.960 align:center
always displaying his tail feathers
wherever he is.

00:23:56.040 --> 00:23:58.000 align:center
Wasn't he like that when he was young?

00:23:58.919 --> 00:23:59.879 align:center
Hongdou.

00:24:00.800 --> 00:24:02.040 align:center
Is Zhiyao with you?

00:24:02.120 --> 00:24:04.159 align:center
Zhiyao is changing the light bulb.

00:24:05.600 --> 00:24:06.480 align:center
Zhiyao.

00:24:07.520 --> 00:24:09.560 align:center
Come down. We need to talk to you.

00:24:10.080 --> 00:24:12.120 align:center
Wait until I change the light bulb.
It won't be long.

00:24:12.200 --> 00:24:14.280 align:center
Let's wait for a while.
We're not in a hurry anyway.

00:24:16.080 --> 00:24:17.200 align:center
Hongdou.

00:24:17.280 --> 00:24:18.360 align:center
Let me introduce.

00:24:18.439 --> 00:24:19.679 align:center
This is Aunt Feng.

00:24:20.520 --> 00:24:21.520 align:center
Aunt Feng.

00:24:22.120 --> 00:24:23.760 align:center
Come on, let's wait for him.

00:24:23.840 --> 00:24:26.240 align:center
Have a seat. I'll go make you some tea.

00:24:26.320 --> 00:24:28.280 align:center
No trouble, I'm not thirsty.

00:24:28.360 --> 00:24:30.200 align:center
What about me? I'm thirsty.

00:24:31.360 --> 00:24:32.600 align:center
Thank you, Hongdou.

00:24:33.080 --> 00:24:34.080 align:center
You're welcome.

00:24:34.159 --> 00:24:36.919 align:center
Zhiyao is still in the mood
to change the light bulb.

00:24:37.879 --> 00:24:39.080 align:center
What's your hurry?

00:24:39.159 --> 00:24:41.360 align:center
You're like a cockerel
that swallowed gunpowder.

00:24:42.960 --> 00:24:44.560 align:center
Why is Aunt Baoping and others here?

00:24:44.639 --> 00:24:46.800 align:center
I don't know.
They said they need to talk to Mr. Xie.

00:24:47.720 --> 00:24:49.639 align:center
These are communal cups?

00:24:50.200 --> 00:24:52.080 align:center
Mr. Ma bought this for us to drink.

00:24:52.159 --> 00:24:53.240 align:center
Use it to make tea.

00:24:55.600 --> 00:24:58.320 align:center
That Aunt Feng looks serious. Who is she?

00:24:59.200 --> 00:25:00.720 align:center
Like Aunt Baoping,

00:25:00.800 --> 00:25:02.520 align:center
Aunt Feng works for Mr. Xie's online shop.

00:25:02.600 --> 00:25:04.159 align:center
Aunt Baoping is responsible for delivery.

00:25:04.240 --> 00:25:06.280 align:center
Aunt Feng is in charge
of customer service.

00:25:06.360 --> 00:25:07.760 align:center
Mr. Xie's online shop?

00:25:07.840 --> 00:25:09.159 align:center
Isn't that Xiaochun's shop?

00:25:10.000 --> 00:25:11.840 align:center
Xiaochun is the manager

00:25:11.919 --> 00:25:13.840 align:center
hired by Mr. Xie.

00:25:15.120 --> 00:25:17.240 align:center
So it means Xiaochun only owns
the coffee shop.

00:25:18.000 --> 00:25:20.600 align:center
I said that Xiaochun is the manager.

00:25:20.679 --> 00:25:22.240 align:center
We all call him the president, don't we?

00:25:22.320 --> 00:25:23.560 align:center
Sometimes you call him that too.

00:25:23.639 --> 00:25:25.679 align:center
That's because
he's the boss of the horse ranch.

00:25:25.760 --> 00:25:27.960 align:center
He owns the horse ranch

00:25:28.040 --> 00:25:29.360 align:center
and also the embroidery workshop,

00:25:29.439 --> 00:25:31.840 align:center
the tie-dye workshop, and this yard.

00:25:33.480 --> 00:25:34.560 align:center
You don't usually go out.

00:25:34.639 --> 00:25:36.199 align:center
How do you know so much about him?

00:25:38.439 --> 00:25:39.639 align:center
When I'm cooking,

00:25:39.720 --> 00:25:42.600 align:center
Nana always tells me gossip
in the village.

00:25:43.919 --> 00:25:45.159 align:center
There's gossip here?

00:25:46.520 --> 00:25:47.480 align:center
A lot.

00:25:50.399 --> 00:25:51.240 align:center
Gossip.

00:25:53.080 --> 00:25:54.439 align:center
-Have some fruit.
-Hongdou.

00:25:54.520 --> 00:25:56.120 align:center
-Are there fruits?
-Sit here, Hongdou.

00:25:56.919 --> 00:25:58.320 align:center
-Sit.
-Thank you.

00:25:58.399 --> 00:26:01.240 align:center
I can't believe she's already 30.

00:26:01.320 --> 00:26:03.240 align:center
I am. I'm two years older than Xiaochun.

00:26:03.720 --> 00:26:04.840 align:center
You don't look 30.

00:26:04.919 --> 00:26:06.280 align:center
You look young.

00:26:06.360 --> 00:26:08.120 align:center
When we were young,

00:26:08.199 --> 00:26:10.480 align:center
we had to pick fungus on Cang Mountain

00:26:10.560 --> 00:26:12.439 align:center
and go fishing in Erhai Lake.

00:26:12.520 --> 00:26:14.000 align:center
Exposed to sun and wind,

00:26:14.080 --> 00:26:16.000 align:center
we didn't care to apply cream,

00:26:16.080 --> 00:26:17.800 align:center
so we all look old.

00:26:18.360 --> 00:26:20.639 align:center
But our Xiaoxi is different.

00:26:20.720 --> 00:26:21.919 align:center
She's also 30,

00:26:22.000 --> 00:26:23.720 align:center
but she has such tender skin.

00:26:23.800 --> 00:26:25.159 align:center
You look very much like her.

00:26:28.040 --> 00:26:29.000 align:center
What was that?

00:26:29.080 --> 00:26:30.399 align:center
What are you talking about?

00:26:31.000 --> 00:26:33.320 align:center
I said Hongdou looks like Xiaoxi

00:26:33.399 --> 00:26:34.399 align:center
and you humphed.

00:26:34.480 --> 00:26:36.159 align:center
What's wrong with Xiaoxi?

00:26:36.240 --> 00:26:38.120 align:center
Nothing's wrong with Xiaoxi.

00:26:38.199 --> 00:26:39.480 align:center
Of course.

00:26:39.560 --> 00:26:40.879 align:center
Look at her hand.

00:26:41.760 --> 00:26:43.199 align:center
So delicate.

00:26:43.280 --> 00:26:45.080 align:center
I'm sure she hasn't done any rough work.

00:26:46.679 --> 00:26:47.520 align:center
How nice.

00:26:48.480 --> 00:26:50.520 align:center
When you put your fingers together,
it looks tight.

00:26:50.600 --> 00:26:51.960 align:center
That means you can keep the money.

00:26:52.800 --> 00:26:54.800 align:center
Baoping is good at palmistry.

00:26:54.879 --> 00:26:57.000 align:center
She studied my son's palm

00:26:57.080 --> 00:26:59.320 align:center
and said he'd achieve
the highest score on his exams.

00:26:59.399 --> 00:27:01.320 align:center
Sure enough, he's very good at studies.

00:27:01.919 --> 00:27:02.760 align:center
What else?

00:27:04.080 --> 00:27:05.679 align:center
The love line is good.

00:27:05.760 --> 00:27:06.639 align:center
Good.

00:27:07.480 --> 00:27:09.720 align:center
I know she's a lucky girl.

00:27:11.280 --> 00:27:13.439 align:center
You only say nice things.

00:27:13.520 --> 00:27:14.960 align:center
What else is there to say?

00:27:15.040 --> 00:27:17.159 align:center
Reach out your hand
and let Baoping read your palm.

00:27:17.240 --> 00:27:18.679 align:center
What for?

00:27:18.760 --> 00:27:19.840 align:center
What century is it now?

00:27:19.919 --> 00:27:21.240 align:center
I don't believe in this.

00:27:21.879 --> 00:27:23.000 align:center
I'm coming.

00:27:23.080 --> 00:27:24.040 align:center
Come, have a seat.

00:27:24.960 --> 00:27:25.960 align:center
No.

00:27:26.040 --> 00:27:28.560 align:center
What do you want to tell me?
You could have called.

00:27:29.480 --> 00:27:30.879 align:center
We have to say it to your face.

00:27:30.960 --> 00:27:34.399 align:center
Don't think that we're annoying.

00:27:34.480 --> 00:27:36.919 align:center
We must have a good talk today.

00:27:37.679 --> 00:27:38.840 align:center
You guys talk, I should--

00:27:38.919 --> 00:27:40.320 align:center
Hongdou, sit down.

00:27:40.399 --> 00:27:41.720 align:center
We're going to talk about Zhiyuan.

00:27:41.800 --> 00:27:43.480 align:center
You should listen too.

00:27:43.560 --> 00:27:44.480 align:center
Eat some strawberries.

00:27:45.720 --> 00:27:47.800 align:center
These days,
everyone has been asking me about this.

00:27:47.879 --> 00:27:49.320 align:center
My mouth is dry from talking.

00:27:50.080 --> 00:27:52.320 align:center
He's already a grown-up.
What could happen to him?

00:27:52.399 --> 00:27:54.159 align:center
I know what I'm doing, all right?

00:27:54.240 --> 00:27:55.360 align:center
You don't.

00:27:56.280 --> 00:27:58.600 align:center
Zhiyuan is still a little kid.

00:27:58.679 --> 00:28:01.120 align:center
We don't know how he's doing now.

00:28:01.600 --> 00:28:03.000 align:center
He has been away for a long time

00:28:03.080 --> 00:28:04.480 align:center
and you didn't even look for him.

00:28:05.320 --> 00:28:07.399 align:center
He probably doesn't know
where to find him.

00:28:07.480 --> 00:28:09.679 align:center
But at least he should try.

00:28:10.199 --> 00:28:11.320 align:center
If you don't even try,

00:28:11.399 --> 00:28:13.560 align:center
how will people in the village
think about you?

00:28:13.639 --> 00:28:15.760 align:center
"They don't come from the same mother."

00:28:15.840 --> 00:28:18.000 align:center
"Zhiyao just doesn't care about him."

00:28:18.080 --> 00:28:20.639 align:center
Don't listen to their nonsense, will you?

00:28:21.480 --> 00:28:23.080 align:center
I admit that it's nonsense

00:28:23.159 --> 00:28:24.399 align:center
and we don't need to hear them.

00:28:24.480 --> 00:28:25.960 align:center
But we can't keep their mouths shut.

00:28:26.040 --> 00:28:27.800 align:center
They can say whatever they want.

00:28:28.560 --> 00:28:30.080 align:center
You have to go find him

00:28:30.159 --> 00:28:32.560 align:center
and call the police if you have to.

00:28:32.639 --> 00:28:34.600 align:center
Just tie him up and take him to Kunming.

00:28:36.840 --> 00:28:37.879 align:center
This kid is willful.

00:28:37.959 --> 00:28:39.240 align:center
He just had a stomachache

00:28:39.320 --> 00:28:41.120 align:center
and embarrassed himself.

00:28:41.199 --> 00:28:42.240 align:center
How could he quit school?

00:28:42.320 --> 00:28:43.720 align:center
What's the big deal about it?

00:28:43.800 --> 00:28:46.159 align:center
You can't say that.

00:28:46.240 --> 00:28:49.040 align:center
He has high self-esteem at this age

00:28:49.120 --> 00:28:50.600 align:center
and he thinks it's a serious matter.

00:28:50.679 --> 00:28:53.320 align:center
But he shouldn't have quit school
just because of this, right?

00:28:54.120 --> 00:28:55.240 align:center
This is not important.

00:28:55.320 --> 00:28:56.639 align:center
Now we can't even find him.

00:28:57.840 --> 00:28:59.879 align:center
I mean it. You have to spank him
when he comes back.

00:29:00.800 --> 00:29:02.240 align:center
Grandma doesn't let me spank him.

00:29:02.879 --> 00:29:03.959 align:center
She doesn't let you?

00:29:05.040 --> 00:29:06.360 align:center
She's partial.

00:29:07.879 --> 00:29:10.320 align:center
That's right. She's too old.

00:29:10.399 --> 00:29:12.760 align:center
Zhiyuan is the youngest kid.

00:29:12.840 --> 00:29:13.959 align:center
True, we can't spank him.

00:29:15.240 --> 00:29:17.560 align:center
How did we get carried away?

00:29:17.639 --> 00:29:19.360 align:center
You still need to find him.

00:29:20.760 --> 00:29:23.040 align:center
I didn't say I wouldn't find him. I…

00:29:23.120 --> 00:29:25.439 align:center
Just stay out of this
and leave it to me, okay?

00:29:25.520 --> 00:29:28.520 align:center
-We won't leave it to you.
-All right, enough.

00:29:29.000 --> 00:29:30.679 align:center
It's enough that he knows.

00:29:31.360 --> 00:29:33.040 align:center
Have some fruit. Come on.

00:29:35.120 --> 00:29:37.320 align:center
We don't know where Zhiyuan went.

00:29:46.159 --> 00:29:48.000 align:center
Take care on your way back.

00:29:48.080 --> 00:29:49.560 align:center
-Watch your step.
-Okay.

00:29:49.639 --> 00:29:52.120 align:center
Well, I need to talk to Zhiyao

00:29:52.199 --> 00:29:53.720 align:center
about business.

00:29:53.800 --> 00:29:56.280 align:center
-You guys go back first.
-Okay.

00:29:56.360 --> 00:29:58.320 align:center
We're leaving. We won't wait up.

00:29:58.399 --> 00:29:59.520 align:center
Take care.

00:30:02.120 --> 00:30:03.080 align:center
Aunt Feng.

00:30:03.159 --> 00:30:04.480 align:center
What do you want to tell me?

00:30:05.919 --> 00:30:07.399 align:center
It's not about business, actually.

00:30:07.480 --> 00:30:09.240 align:center
Zhiyao, do you still remember?

00:30:09.320 --> 00:30:11.240 align:center
When you were around 15,

00:30:11.320 --> 00:30:13.320 align:center
you stole a birds nest

00:30:13.399 --> 00:30:14.600 align:center
with Qiang and Guanjun.

00:30:16.040 --> 00:30:17.280 align:center
After you came back,

00:30:17.360 --> 00:30:18.560 align:center
we hadn't boiled the bird eggs

00:30:18.639 --> 00:30:21.520 align:center
before the police and people
from the Forest Service came to us.

00:30:23.080 --> 00:30:25.320 align:center
No. That's under state protection.

00:30:25.399 --> 00:30:27.040 align:center
See? You're still laughing.

00:30:27.120 --> 00:30:29.000 align:center
You just don't know how the law works.

00:30:29.760 --> 00:30:31.639 align:center
Did you see how serious the result was?

00:30:31.720 --> 00:30:32.800 align:center
I know.

00:30:32.879 --> 00:30:34.399 align:center
Go on, please.

00:30:34.480 --> 00:30:35.480 align:center
Look,

00:30:35.560 --> 00:30:38.480 align:center
Zhiyuan's the same age as you were.

00:30:38.560 --> 00:30:39.879 align:center
Exactly the same.

00:30:39.959 --> 00:30:42.240 align:center
He doesn't know about the law
or listen to the adults.

00:30:42.320 --> 00:30:43.560 align:center
He's rebellious.

00:30:43.639 --> 00:30:45.919 align:center
If you keep spoiling him
and don't discipline him,

00:30:46.000 --> 00:30:48.080 align:center
he'll easily get into big trouble.

00:30:48.159 --> 00:30:49.199 align:center
Do you know that?

00:30:51.320 --> 00:30:52.240 align:center
Aunt Feng.

00:30:53.320 --> 00:30:54.639 align:center
I'll be honest with you.

00:30:55.439 --> 00:30:57.000 align:center
But you can't tell this to anyone else.

00:30:57.760 --> 00:30:58.679 align:center
Okay.

00:31:08.399 --> 00:31:09.639 align:center
Welcome.

00:31:09.720 --> 00:31:10.639 align:center
Take care.

00:31:12.120 --> 00:31:13.199 align:center
Please come again.

00:31:17.360 --> 00:31:19.600 align:center
-Your dishes are ready, please enjoy.
-Okay, thank you.

00:31:21.040 --> 00:31:22.760 align:center
A plate of matsutake dumplings, please.

00:31:22.840 --> 00:31:23.760 align:center
Okay.

00:31:23.840 --> 00:31:26.000 align:center
Table three wants
a plate of matsutake dumplings.

00:31:26.080 --> 00:31:27.040 align:center
-All right.
-Okay.

00:31:28.480 --> 00:31:30.240 align:center
-Hurry, we're out of cutlery.
-Okay.

00:31:42.919 --> 00:31:44.000 align:center
Welcome.

00:31:44.080 --> 00:31:45.360 align:center
Welcome.

00:32:29.520 --> 00:32:31.240 align:center
PHONE, CONTACTS

00:32:35.280 --> 00:32:39.000 align:center
XIAXIA

00:32:42.760 --> 00:32:43.679 align:center
Hello, Xiaxia.

00:32:47.919 --> 00:32:48.760 align:center
I am tired.

00:32:49.639 --> 00:32:51.159 align:center
But I can do whatever they do.

00:32:53.000 --> 00:32:55.240 align:center
I know. I'm not that delicate.

00:32:59.040 --> 00:33:00.080 align:center
Well,

00:33:00.159 --> 00:33:01.120 align:center
how are you all?

00:33:01.760 --> 00:33:02.719 align:center
We're good.

00:33:03.439 --> 00:33:06.000 align:center
Your grandma goes to work every day
and your brother is busy too.

00:33:07.040 --> 00:33:08.879 align:center
You didn't tell my brother

00:33:08.959 --> 00:33:10.560 align:center
that you contacted me, did you?

00:33:10.639 --> 00:33:12.080 align:center
I didn't. What do you think I am?

00:33:13.520 --> 00:33:15.000 align:center
So my brother

00:33:15.080 --> 00:33:16.199 align:center
didn't look for me?

00:33:16.879 --> 00:33:17.840 align:center
He didn't.

00:33:17.919 --> 00:33:19.560 align:center
He doesn't know you're working part-time.

00:33:19.639 --> 00:33:21.199 align:center
They all think that you'll come back

00:33:21.280 --> 00:33:22.480 align:center
when you run out of money.

00:33:24.560 --> 00:33:25.800 align:center
Well, they are wrong.

00:33:27.120 --> 00:33:28.480 align:center
Just come back soon.

00:33:28.560 --> 00:33:29.959 align:center
I'm not going back.

00:33:30.040 --> 00:33:31.480 align:center
I have to go to school if I go back.

00:33:32.800 --> 00:33:34.120 align:center
You should go to school.

00:33:35.639 --> 00:33:37.439 align:center
Didn't Zhiyao say
he'd change schools for you?

00:33:38.399 --> 00:33:39.399 align:center
Why have you changed?

00:33:39.480 --> 00:33:40.719 align:center
You supported me before.

00:33:42.320 --> 00:33:44.600 align:center
I didn't know you weren't going to school

00:33:44.679 --> 00:33:45.679 align:center
because you had diarrhea.

00:33:46.520 --> 00:33:48.120 align:center
I thought you weren't interested.

00:33:50.840 --> 00:33:51.679 align:center
All right.

00:33:52.399 --> 00:33:53.800 align:center
If you want to work, just do it.

00:33:54.840 --> 00:33:56.120 align:center
Xiaxia.

00:33:56.199 --> 00:33:58.399 align:center
You haven't gone to Shanghai?

00:33:58.480 --> 00:33:59.639 align:center
When are you going there?

00:34:00.520 --> 00:34:01.560 align:center
Soon. Why do you ask?

00:34:03.600 --> 00:34:04.719 align:center
Can you take me with you?

00:34:05.480 --> 00:34:06.399 align:center
Why do you want to go?

00:34:07.199 --> 00:34:08.679 align:center
I haven't been to Shanghai.

00:34:09.560 --> 00:34:10.719 align:center
Forget it

00:34:10.799 --> 00:34:12.040 align:center
and focus on your part-time job.

00:34:12.920 --> 00:34:13.799 align:center
I have to go.

00:34:17.159 --> 00:34:18.319 align:center
Who were you just talking to?

00:34:19.159 --> 00:34:20.440 align:center
Xiaxia.

00:34:22.920 --> 00:34:23.799 align:center
Xiaxia?

00:34:24.560 --> 00:34:25.880 align:center
What did he tell you?

00:34:25.960 --> 00:34:27.440 align:center
You don't seem very happy.

00:34:30.040 --> 00:34:31.600 align:center
My brother didn't look for me.

00:34:31.679 --> 00:34:32.880 align:center
He doesn't even care about me.

00:34:35.600 --> 00:34:37.279 align:center
So let them worry for a few more days.

00:34:41.159 --> 00:34:42.040 align:center
RESTART, TURN OFF

00:34:42.120 --> 00:34:43.120 align:center
TURN OFF, PRESS TO TURN OFF

00:34:55.000 --> 00:34:56.239 align:center
Liang.

00:34:56.319 --> 00:34:58.960 align:center
Your family just let you go out to work?

00:35:00.120 --> 00:35:01.560 align:center
They couldn't control me.

00:35:20.759 --> 00:35:27.680 align:center
KAIWEN, YANG KAIWEN

00:35:32.799 --> 00:35:36.920 align:center
ARE YOU LYING TO ME?

00:35:49.799 --> 00:35:50.880 align:center
When you arrive in Shanghai,

00:35:50.960 --> 00:35:52.480 align:center
call us as soon as you land.

00:35:53.360 --> 00:35:55.080 align:center
When you see Kaiwen,

00:35:55.160 --> 00:35:56.480 align:center
give him the fan cheese.

00:35:56.560 --> 00:35:57.880 align:center
If he doesn't know how to make it,

00:35:57.960 --> 00:35:59.640 align:center
give me a video call and I'll tell him.

00:36:00.400 --> 00:36:01.960 align:center
Who takes so much stuff on the plane?

00:36:03.040 --> 00:36:04.200 align:center
This is not much.

00:36:04.279 --> 00:36:06.240 align:center
Besides, you just need to put them
on the plane.

00:36:06.319 --> 00:36:07.480 align:center
You don't need to carry them.

00:36:07.560 --> 00:36:09.560 align:center
Someone will pick you up
when you get off the plane.

00:36:12.040 --> 00:36:12.920 align:center
Look at you.

00:36:13.000 --> 00:36:14.680 align:center
-It's fine, I got it.
-Remember.

00:36:14.759 --> 00:36:16.319 align:center
Don't keep causing people trouble.

00:36:16.400 --> 00:36:19.120 align:center
Treat him to dinner after he receives you.

00:36:19.200 --> 00:36:21.120 align:center
I know. Can you stop babbling?

00:36:21.880 --> 00:36:23.319 align:center
Do you think I want to blabber?

00:36:23.400 --> 00:36:25.880 align:center
I'm telling you
about the ways of the world.

00:36:30.960 --> 00:36:31.799 align:center
Ma'am.

00:36:31.880 --> 00:36:33.600 align:center
Hai, it's you.

00:36:33.680 --> 00:36:35.040 align:center
I thought your brother would come.

00:36:35.120 --> 00:36:36.640 align:center
Someone chartered his car.

00:36:37.400 --> 00:36:39.520 align:center
The plane leaves at 12:15 p.m.
Don't be late.

00:36:39.600 --> 00:36:40.799 align:center
Rest assured.

00:36:41.600 --> 00:36:43.400 align:center
You just put the fan cheese like this?

00:36:44.720 --> 00:36:45.920 align:center
Keep it well.

00:36:48.319 --> 00:36:49.279 align:center
Don't forget.

00:36:49.360 --> 00:36:51.000 align:center
Call me when you get to the airport

00:36:51.560 --> 00:36:53.319 align:center
and when you land.

00:36:54.080 --> 00:36:55.720 align:center
Give me a call every day.

00:36:55.799 --> 00:36:56.960 align:center
Okay. Bye.

00:36:58.640 --> 00:36:59.480 align:center
We're leaving.

00:37:00.200 --> 00:37:01.279 align:center
Drive safe.

00:38:38.480 --> 00:38:39.520 align:center
Mr. Ma.

00:38:39.600 --> 00:38:40.520 align:center
Good morning.

00:38:41.040 --> 00:38:41.880 align:center
Good morning.

00:38:42.400 --> 00:38:44.120 align:center
You're going jogging?

00:38:44.799 --> 00:38:46.200 align:center
The more we move, the more we live.

00:38:46.960 --> 00:38:47.880 align:center
Not exactly.

00:38:48.480 --> 00:38:51.000 align:center
The more we hold static, the more we live.

00:38:55.880 --> 00:38:56.720 align:center
I'm off.

00:39:00.799 --> 00:39:02.319 align:center
Grandma, I'm leaving.

00:39:03.400 --> 00:39:05.160 align:center
Why don't you have breakfast?

00:39:05.240 --> 00:39:06.200 align:center
I'll have it on the way.

00:39:07.080 --> 00:39:08.240 align:center
Stop there.

00:39:09.799 --> 00:39:11.799 align:center
I've warmed it up for you.

00:39:11.880 --> 00:39:13.120 align:center
It's warm. Drink it.

00:39:13.920 --> 00:39:15.359 align:center
And this. Take it.

00:39:16.560 --> 00:39:17.640 align:center
Eat it when you're hungry.

00:39:18.520 --> 00:39:19.400 align:center
I should go.

00:39:20.359 --> 00:39:21.400 align:center
Okay.

00:39:21.480 --> 00:39:23.680 align:center
Did you fill up the tank?

00:39:23.759 --> 00:39:25.080 align:center
I did it last night.

00:39:25.799 --> 00:39:27.040 align:center
Drive safe.

00:39:27.120 --> 00:39:28.640 align:center
I know. See you.

00:39:28.720 --> 00:39:29.680 align:center
Bye.

00:39:36.359 --> 00:39:37.839 align:center
-Good morning.
-Good morning.

00:39:39.319 --> 00:39:40.400 align:center
Are you going to work?

00:39:40.480 --> 00:39:42.080 align:center
I'm going to Shuhe. It's a bit far away.

00:39:42.160 --> 00:39:43.560 align:center
Are you jogging?

00:39:43.640 --> 00:39:44.759 align:center
I'm exercising.

00:39:44.839 --> 00:39:46.000 align:center
Good luck.

00:40:47.200 --> 00:40:48.120 align:center
Ying.

00:40:49.000 --> 00:40:50.359 align:center
Xiaxia hasn't come yet?

00:40:50.440 --> 00:40:51.839 align:center
He has left for Shanghai.

00:40:52.400 --> 00:40:53.480 align:center
He left today?

00:40:53.560 --> 00:40:55.359 align:center
Yes. Didn't he tell you that?

00:40:59.359 --> 00:41:00.240 align:center
I forgot.

00:41:05.680 --> 00:41:07.240 align:center
By the way, Master Xie,

00:41:07.319 --> 00:41:09.279 align:center
Xiaxia left a letter for you on the table.

00:41:15.640 --> 00:41:17.920 align:center
TO MASTER

00:41:24.759 --> 00:41:25.600 align:center
Master.

00:41:26.279 --> 00:41:27.440 align:center
I'm going to Shanghai.

00:41:27.520 --> 00:41:28.799 align:center
Take care of yourself

00:41:28.880 --> 00:41:30.359 align:center
and don't get angry all the time.

00:41:30.440 --> 00:41:31.560 align:center
You have high blood pressure

00:41:31.640 --> 00:41:33.200 align:center
but wouldn't go for a checkup.

00:41:33.279 --> 00:41:35.400 align:center
If you get angry,
you might burst a blood vessel.

00:41:35.480 --> 00:41:37.680 align:center
That way, I'll have to come back
and take care of you.

00:41:38.600 --> 00:41:40.680 align:center
I won't forget the craft you taught me.

00:41:41.319 --> 00:41:42.480 align:center
After I make money,

00:41:42.560 --> 00:41:43.720 align:center
I'll take good care of you.

00:41:44.520 --> 00:41:46.560 align:center
Your apprentice, Xie Xiaoxia.

00:41:47.520 --> 00:41:50.680 align:center
He only wrote three lines.
And you call it a letter?

00:42:05.759 --> 00:42:06.680 align:center
Uncle.

00:42:07.319 --> 00:42:08.160 align:center
Good morning.

00:42:09.080 --> 00:42:09.960 align:center
Good morning.

00:42:10.880 --> 00:42:12.880 align:center
Do you know Zhiyao went to Shuhe?

00:42:12.960 --> 00:42:13.880 align:center
What for?

00:42:15.560 --> 00:42:17.160 align:center
To help you with your business.

00:42:19.839 --> 00:42:21.319 align:center
Well, I'm going to get busy.

00:42:21.400 --> 00:42:22.359 align:center
Take care.

00:45:11.040 --> 00:45:16.040 align:center
Subtitle translation by: Zhu Zhu

