WEBVTT

01:30.480 --> 01:31.400
Nội ơi.

01:31.480 --> 01:32.480
Nội đi đâu thế?

01:33.200 --> 01:35.000
Nội sang nhà bếp gội đầu.

01:35.080 --> 01:36.600
Sao lại vào bếp gội đầu?

01:37.760 --> 01:40.440
Hôm qua quên bỏ nước
vào máy năng lượng mặt trời.

01:40.520 --> 01:43.240
Nội sợ lúc cháu tắm lại không đủ nước.

01:43.800 --> 01:45.120
Nội cứ tắm đi.

01:45.200 --> 01:46.960
Cháu tắm nước lạnh cũng được mà.

01:47.040 --> 01:47.920
Không được.

01:48.000 --> 01:49.160
Thế thì cảm lạnh mất.

01:49.240 --> 01:50.520
Nội chỉ gội đầu thôi mà.

01:50.600 --> 01:51.560
Vâng.

01:51.640 --> 01:52.560
Vậy để cháu gội cho.

01:55.400 --> 01:56.560
Cháu uống rượu à?

01:56.640 --> 01:57.800
Vâng.

01:57.880 --> 01:59.440
Uống một chút với bác Hòa Thuận.

02:00.720 --> 02:01.600
Đi thôi.

02:03.600 --> 02:04.480
Cẩn thận.

02:11.640 --> 02:12.600
Cúi đầu xuống đi.

02:12.680 --> 02:13.520
Được.

02:13.600 --> 02:14.440
Cẩn thận.

02:15.840 --> 02:16.720
Cẩn thận.

02:19.080 --> 02:20.160
Được rồi.

02:20.240 --> 02:21.600
Không sao. Đổ nước vào đây.

02:21.680 --> 02:22.880
Ừ.

02:22.960 --> 02:24.000
Được rồi.

02:25.360 --> 02:27.240
- Nước vừa ấm chưa ạ?
- Vừa rồi.

02:32.480 --> 02:33.440
Nhiệt độ vừa chứ ạ?

02:33.520 --> 02:34.880
Được rồi.

02:35.520 --> 02:37.160
Không sao hết.

02:37.240 --> 02:38.200
Được.

02:38.720 --> 02:39.560
Được rồi.

02:40.760 --> 02:41.600
Ướt rồi.

02:41.680 --> 02:42.680
Ướt rồi.

02:43.240 --> 02:44.280
Cẩn thận.

02:46.240 --> 02:47.400
Được đấy.

02:47.480 --> 02:48.880
- Vâng.
- Không sao. Dội ở đây này.

02:48.960 --> 02:49.920
Vâng.

02:55.160 --> 02:56.200
Ngoại ơi.

02:56.280 --> 02:58.200
Nước tắm chẳng nóng gì cả.

02:58.280 --> 03:01.400
Hôm nay trời không nắng
nên nước không nóng.

03:01.480 --> 03:03.080
Sấy tóc trước khi ngủ nhé.

03:03.160 --> 03:04.080
Vâng, cháu biết rồi.

03:09.360 --> 03:10.520
Tóc em còn chưa khô mà.

03:10.600 --> 03:12.680
Làm ướt gối hết rồi. Làm sao chị ngủ đây?

03:12.760 --> 03:13.760
Chị.

03:13.840 --> 03:14.920
Cho chị xem cái này.

03:15.000 --> 03:16.000
Gì vậy?

03:16.080 --> 03:17.640
- Là…
- Em nhặt con này ở đâu đấy?

03:17.720 --> 03:18.960
Đây là bọ hung sừng chữ Y.

03:19.040 --> 03:21.080
Bọ Hung đại vương trong Tôn Ngộ Không

03:21.160 --> 03:22.440
là do nó biến thành đấy.

03:22.520 --> 03:23.560
<i>Tây Du Ký</i> mới đúng.

03:23.640 --> 03:25.280
Mà làm gì có Bọ Hung đại vương,

03:25.360 --> 03:27.080
có Kim Giác, Ngân Giác đại vương thôi.

03:27.160 --> 03:28.920
Không biết còn giả vờ. Mau vứt đi.

03:29.000 --> 03:30.560
Không. Em muốn nuôi nó.

03:30.640 --> 03:31.640
Em có vứt không?

03:32.800 --> 03:33.760
Đưa cho chị!

03:34.880 --> 03:37.080
Ngoại ơi, cứu cháu!

03:37.160 --> 03:38.120
Đưa cho chị.

03:38.200 --> 03:39.760
- Đưa đây.
- Không.

03:40.440 --> 03:42.480
Hai đứa lại làm sao đấy?

03:42.560 --> 03:43.480
Ngoại ơi!

03:43.560 --> 03:44.400
Ngoại xem nó kìa.

03:44.480 --> 03:45.960
Nó mang bọ lên giường.

03:46.040 --> 03:47.120
Không phải bọ nhé.

03:47.200 --> 03:49.160
Đây là Bọ Hung đại vương cháu bắt được.

03:49.240 --> 03:50.520
Em ôm con bọ đó

03:50.600 --> 03:51.600
thì đừng ngủ với chị.

03:51.680 --> 03:53.560
- Đưa cho chị.
- Không.

03:53.640 --> 03:54.720
- Đưa đây.
- Không.

03:54.800 --> 03:57.560
- Ngoại!
- Thôi. Đừng đánh nhau nữa.

03:57.640 --> 03:58.840
Ngoại ơi!

03:58.920 --> 03:59.800
Đưa cho chị.

03:59.880 --> 04:00.880
Ngoại ơi!

04:00.960 --> 04:01.960
Được, cứ đánh nhau đi.

04:02.040 --> 04:03.040
Đánh đi.

04:03.120 --> 04:04.760
Mặc kệ hai đứa đấy. Đánh cho đã đi.

04:04.840 --> 04:05.840
Đánh đi.

04:06.680 --> 04:08.160
Ngoại ơi!

04:22.360 --> 04:24.320
Sao lại mở mắt nữa rồi?

04:24.400 --> 04:25.320
Đi ngủ đi.

04:25.920 --> 04:26.840
Ngoại ơi.

04:26.920 --> 04:28.640
Cháu không muốn về nhà.

04:28.720 --> 04:29.920
Cháu ở đây được không ạ?

04:32.360 --> 04:35.000
Cháu phải về để hè đi học múa chứ.

04:35.680 --> 04:36.960
Cháu không muốn học múa.

04:38.560 --> 04:41.680
Vậy cháu muốn học vẽ giống chị à?

04:41.760 --> 04:43.600
Cháu cũng không muốn học vẽ.

04:45.680 --> 04:47.200
Thế cháu muốn học gì?

04:48.040 --> 04:50.800
Cháu muốn nuôi gà với bà.

04:55.360 --> 04:57.440
Lớn lên cháu muốn làm gì?

04:57.520 --> 04:59.520
Vẫn nuôi gà với bà hả?

05:00.480 --> 05:01.760
Lớn lên rồi,

05:02.800 --> 05:04.200
cháu muốn mở tiệm tạp hóa.

05:05.480 --> 05:06.680
Mở tiệm tạp hóa?

05:07.600 --> 05:10.680
Cháu sẽ bán thật nhiều kem và mì ăn liền

05:10.760 --> 05:13.280
để ngày nào cũng được
ăn kem và mì ăn liền.

05:16.360 --> 05:19.320
Cháu ăn hết hàng trong tiệm

05:19.880 --> 05:21.680
thì làm sao có lời hả?

05:22.240 --> 05:23.240
Có chứ.

05:23.320 --> 05:24.800
Cháu sẽ mở siêu thị.

05:24.880 --> 05:27.200
Tiền kiếm được,
cháu lấy mua gà nướng cho ngoại.

05:29.440 --> 05:30.320
Được.

05:32.120 --> 05:33.560
Ngoại đợi cháu

05:33.640 --> 05:36.240
mở siêu thị, kiếm nhiều tiền

05:36.320 --> 05:37.960
rồi mua gà nướng cho ngoại.

05:40.880 --> 05:42.160
Mau ngủ đi. Ngoan.

06:00.440 --> 06:02.000
Thích thật đấy.

06:23.000 --> 06:23.880
Đại Mạch.

06:25.400 --> 06:26.240
Gì đấy?

06:26.320 --> 06:27.960
Cho tôi mượn điện thoại một tí.

06:37.600 --> 06:39.080
Đây. Không có mật mã đâu.

06:39.160 --> 06:40.000
Cảm ơn nhé.

06:49.720 --> 06:51.680
Nửa đêm mà ai còn gọi thế?

06:51.760 --> 06:53.840
Alô, ai đấy?

06:53.920 --> 06:54.840
<i>Alô, mẹ à.</i>

06:55.480 --> 06:56.360
Đậu.

06:56.880 --> 06:57.760
Sao thế con?

06:57.840 --> 06:58.680
Khuya thế này rồi.

06:58.760 --> 07:00.440
- Sao thế?
- Có chuyện gì à?

07:51.080 --> 07:54.560
Hồng Đậu Đậu của bố mẹ
hôm qua nửa đêm gọi cho con.

07:55.320 --> 07:57.240
Con giật mình, tưởng có chuyện gì rồi,

07:57.320 --> 07:59.240
hóa ra nó bảo con

07:59.320 --> 08:00.960
đi thăm bố mẹ,

08:01.040 --> 08:03.360
mua gà nướng thắp hương cho bố mẹ.

08:04.720 --> 08:06.960
Có phải bà ngoại nó báo mộng không nhỉ?

08:07.600 --> 08:09.440
Hai chị em mình ở gần thế này,

08:10.080 --> 08:11.760
thế mà lại báo mộng cho nó.

08:11.840 --> 08:13.680
Cách một thế hệ mới thân.

08:13.760 --> 08:15.280
Cũng đúng.

08:19.720 --> 08:21.400
Dạo này Hồng Mễ bận gì thế?

08:22.040 --> 08:23.880
Bận với Linh Đang đấy.

08:23.960 --> 08:26.200
Linh Đang lại bắt đầu học cờ vây rồi.

08:26.760 --> 08:28.640
Chẳng phải Linh Đang học piano sao?

08:28.720 --> 08:31.120
Học piano xong rồi học cờ vây.

08:32.240 --> 08:35.280
Khả Hân nhà em có bầu rồi.

08:36.280 --> 08:38.799
Chưa gì đã bắt đầu thai giáo.

08:38.880 --> 08:41.640
Ngày nào cũng ôm bụng ngâm thơ.

08:42.760 --> 08:46.440
Mẹ chồng nó còn mua cho
mấy cuốn giáo trình tiếng Anh.

08:47.040 --> 08:49.040
Ai mà hiểu được chứ.

08:50.160 --> 08:52.240
Đời này tiếp nối đời khác,

08:52.320 --> 08:53.920
thời gian trôi nhanh quá.

08:54.720 --> 08:55.600
Đúng thật.

08:55.680 --> 08:57.680
Chớp mắt mà sắp thành bà ngoại rồi.

08:58.840 --> 09:00.000
Còn gì nữa.

09:18.440 --> 09:25.440
TRƯỞNG THÔN HUNG DỮ

09:25.520 --> 09:27.680
TRƯỞNG THÔN HUNG DỮ

09:47.640 --> 09:48.640
Dậy rồi đấy à?

09:49.200 --> 09:50.800
Cô biết làm gậy trêu mèo hả?

09:50.880 --> 09:52.080
Tôi học trên mạng.

09:52.160 --> 09:53.760
Vừa mới học nên trông hơi xấu.

10:00.920 --> 10:01.840
Cảm ơn.

10:07.640 --> 10:09.040
Đến đây.

10:09.120 --> 10:10.720
Sắp ra khỏi cổng rồi.

10:15.240 --> 10:16.160
Hồng Đậu.

10:20.360 --> 10:21.240
Đại Mạch.

10:21.320 --> 10:22.200
Đại Mạch.

10:23.120 --> 10:24.280
Cô đến đây một tháng rồi.

10:24.360 --> 10:26.040
Chúng ta mới gặp hai lần, đúng không?

10:27.600 --> 10:29.440
Các cô rảnh không? Đi chơi với tôi đi.

10:29.520 --> 10:30.640
Đi làm bánh hoa.

10:30.720 --> 10:33.040
- Bánh có hoa hồng bên trong ấy hả?
- Đúng rồi.

10:33.120 --> 10:34.080
Có cả nhũ phiến.

10:34.160 --> 10:35.520
Các cô chưa nghe bao giờ đâu.

10:36.000 --> 10:38.520
- Đi thôi.
- Hai người đi đi. Cháu không đi đâu.

10:39.360 --> 10:40.920
Cái con bé này.

10:41.000 --> 10:43.040
Từ khi đến đây,
ngày nào cũng rúc trong phòng,

10:43.120 --> 10:44.160
chẳng ra ngoài gặp ai.

10:44.240 --> 10:45.080
Trông sắc mặt kìa,

10:45.160 --> 10:46.920
chẳng có chút sức sống nào.

10:47.000 --> 10:48.360
Cô phải ra ngoài đi dạo đi.

10:48.440 --> 10:49.800
- Đi đi.
- Cháu không đi đâu.

10:49.880 --> 10:51.440
- Cháu không biết làm gì cả.
- Đi.

10:51.520 --> 10:53.560
Đơn giản lắm. Học là làm được.

10:53.640 --> 10:54.880
Giai Tuệ, đợi tao nhé.

10:54.960 --> 10:56.680
- Ngoan.
- Cháu không biết làm thật mà.

10:56.760 --> 10:57.720
Học là làm được thôi.

10:57.800 --> 10:58.880
Đơn giản lắm.

10:58.960 --> 10:59.960
Đi.

11:00.640 --> 11:02.680
Có bánh hoa và nhũ phiến.

11:13.680 --> 11:15.000
Cuối cùng cũng yên tĩnh.

11:21.160 --> 11:22.080
Giai Tuệ.

11:24.040 --> 11:25.160
Tao hiểu mày lắm.

11:28.280 --> 11:29.600
Mày cũng thích yên tĩnh nhỉ?

11:32.520 --> 11:33.960
Hai chúng ta là người đồng đạo.

11:37.520 --> 11:39.440
Mèo con đáng yêu thế này,

11:40.440 --> 11:42.400
buộc thứ này trên cổ làm gì?

11:43.240 --> 11:44.200
Khó chịu đúng không?

11:44.920 --> 11:46.160
Tao tháo cho mày.

11:47.360 --> 11:48.400
Nằm yên đấy.

11:49.920 --> 11:51.600
Tao luyện Bát đoạn cẩm cho xem.

12:43.200 --> 12:45.200
Bảo Bình, chúng tôi đến rồi.

12:46.080 --> 12:47.560
Đưa người đến giúp cô luôn này.

12:49.840 --> 12:51.760
Đây là khách ở tiểu viện.

12:51.840 --> 12:54.080
Đây là mẹ của Hiểu Xuân, thím Bảo Bình.

12:54.160 --> 12:55.080
Cháu chào thím.

12:55.160 --> 12:57.080
- Chào thím.
- Hồng Đậu, Đại Mạch.

12:58.200 --> 12:59.400
Tôi biết các cô.

12:59.480 --> 13:00.680
A Dao kể với tôi rồi.

13:00.760 --> 13:01.800
Để tôi vào pha trà.

13:01.880 --> 13:03.120
Thôi. Bọn cháu không khát.

13:03.200 --> 13:04.520
Thím đang làm gì đây ạ?

13:04.600 --> 13:05.720
Tôi đang làm nhũ phiến.

13:05.800 --> 13:06.800
Nhũ phiến?

13:06.880 --> 13:08.720
Là nhũ phiến chiên bán ngoài đường ạ?

13:08.800 --> 13:09.800
Đúng rồi.

13:09.880 --> 13:11.520
Đây, cho các cô ăn thử.

13:11.600 --> 13:12.480
- Cảm ơn.
- Cảm ơn.

13:18.200 --> 13:19.320
Vị như phô mai vậy.

13:19.960 --> 13:22.360
Hồi xưa nhà nghèo nên làm cái này bán.

13:22.880 --> 13:24.040
Giờ không hay làm nữa.

13:24.120 --> 13:25.400
Hồi còn làm nhiều,

13:25.480 --> 13:27.480
làm xong đem đi phơi hết sân luôn.

13:27.560 --> 13:28.800
Thím Bảo Bình giỏi quá.

13:28.880 --> 13:29.800
Giỏi gì đâu.

13:29.880 --> 13:31.040
Có làm mới có ăn.

13:31.120 --> 13:31.960
Được rồi.

13:32.760 --> 13:33.800
Làm việc thôi!

13:34.400 --> 13:35.400
Thím cần giúp không ạ?

13:36.000 --> 13:36.960
Rửa tay trước đã.

13:37.040 --> 13:38.200
Rồi vào bếp.

13:51.000 --> 13:52.480
Dùng hoa hồng tươi ạ?

13:52.560 --> 13:53.400
Đúng rồi.

13:53.480 --> 13:54.440
Đây.

13:55.000 --> 13:56.000
Ngửi xem thơm không?

13:58.880 --> 14:02.000
Có hai cách làm nhân bánh hoa.

14:02.080 --> 14:05.280
Một là làm thành mứt hoa hồng
trước đó một tuần

14:05.360 --> 14:06.560
rồi mới bỏ vào bánh.

14:06.640 --> 14:08.560
Hai là làm nhân tươi thế này.

14:09.080 --> 14:12.600
Trong này có mỡ lợn,
bột mì với cả đường trắng.

14:12.680 --> 14:13.560
Trộn hết với nhau.

14:13.640 --> 14:16.320
Giờ tôi sẽ trộn một lượt.

14:17.360 --> 14:19.040
Thím làm bánh hoa với nhũ phiến.

14:19.120 --> 14:20.360
Sắp tới ngày gì ạ?

14:21.360 --> 14:22.600
Không.

14:23.560 --> 14:25.560
Hạ Hạ, con trai thím Bảo Bình,

14:25.640 --> 14:27.840
sắp đi Thượng Hải tìm bạn nó.

14:27.920 --> 14:30.920
Bảo Bình muốn làm chút hương vị quê nhà

14:31.000 --> 14:33.520
để nó mang lên Thượng Hải cho bạn thử.

14:34.320 --> 14:35.400
Còn bên nhà tôi,

14:35.480 --> 14:37.920
Đại Dương, Tiểu Khê lâu lắm rồi chưa về

14:38.000 --> 14:41.000
nên tôi phải làm thêm một chút
rồi gửi cho chúng.

14:41.560 --> 14:44.000
Mấy thứ này mua bên ngoài cũng được,

14:44.080 --> 14:45.400
nhưng mình tự làm

14:45.480 --> 14:47.920
mới có hương vị quê nhà, đúng không?

14:49.840 --> 14:51.440
Trộn đều thế này

14:51.520 --> 14:53.080
rồi mới gói được.

14:57.200 --> 14:59.680
Muốn đi thuyền trên sông Hoàng Phố
thì phải đi sớm nhỉ?

14:59.760 --> 15:00.600
Ừ.

15:01.760 --> 15:03.720
Trên đó có đồ ăn ngon không? Đắt không?

15:04.640 --> 15:05.600
Tôi không biết.

15:07.120 --> 15:08.320
Cô chưa đi bao giờ sao?

15:08.400 --> 15:09.240
Đi rồi.

15:09.320 --> 15:10.880
Hồi nhỏ có đi. Quên rồi.

15:11.560 --> 15:12.800
Cô người Thượng Hải thật à?

15:13.760 --> 15:14.920
Xem thẻ căn cước không?

15:15.640 --> 15:17.240
Cảm ơn cô, không cần đâu.

15:17.320 --> 15:18.400
Không có gì.

15:19.720 --> 15:21.240
Tôi nói là "không có gì".

15:25.720 --> 15:27.040
Cô thử bánh nướng này chưa?

15:28.480 --> 15:29.760
Không biết, chưa thử.

15:31.520 --> 15:32.720
Gì cũng không biết.

15:32.800 --> 15:35.800
Người bạn Thượng Hải của tôi
cái gì ngon, chỗ nào vui đều biết cả.

15:36.640 --> 15:37.640
Vậy hỏi bạn cậu đi,

15:37.720 --> 15:39.000
hỏi tôi làm gì?

15:39.720 --> 15:40.760
Bạn tôi đang làm việc.

15:40.840 --> 15:42.040
Tôi ngại làm phiền.

15:43.880 --> 15:45.320
Làm phiền tôi thì không ngại à?

15:47.920 --> 15:49.560
ANH KHẢI VĂN, DƯƠNG KHẢI VĂN

15:49.640 --> 15:52.320
CHUYỂN KHOẢN, VUI LÒNG CHẤP NHẬN

15:55.440 --> 15:57.400
CHẤP NHẬN CHUYỂN KHOẢN, ĐANG TẢI

15:58.040 --> 16:01.360
TIỀN VỐN CHỈ CÓ 1.000 TỆ
NÊN TÔI KIẾM ĐƯỢC 300 TỆ MỘT TUẦN

16:01.440 --> 16:03.400
ĐỦ CHO CẬU KHAO BẠN BÈ RỒI CHỨ?

16:03.480 --> 16:04.360
NHIỀU THẾ…

16:09.400 --> 16:10.480
NHIỀU THẾ À? PHÁT TÀI RỒI,
CẢM ƠN NGƯỜI ANH EM

16:10.560 --> 16:12.880
TIỀN ĐỂ TRONG TAY SẼ MẤT GIÁ.
TÔI SẼ GIÚP CẬU KIẾM TIỀN.

16:16.080 --> 16:18.040
Na Na. Cô có chơi cổ phiếu không?

16:18.680 --> 16:21.240
Không, tôi đầu tư quỹ.

16:21.800 --> 16:22.640
Có lời không?

16:23.720 --> 16:25.040
Có lời có lỗ.

16:25.120 --> 16:27.440
Gần đây thị trường ổn định
nên nói chung là lời.

16:28.920 --> 16:30.000
Muốn chơi cổ phiếu à?

16:30.760 --> 16:32.040
Cô nghĩ tôi chơi được không?

16:33.600 --> 16:34.480
Không.

16:34.560 --> 16:35.880
Rủi ro quá lớn.

16:35.960 --> 16:37.960
Người cái gì cũng không biết như cậu

16:38.040 --> 16:40.680
mà bước vào thì chẳng khác gì bó hẹ xanh.

16:47.840 --> 16:49.000
Tạ Hiểu Hạ.

16:49.080 --> 16:50.720
- Chị.
- Em lại làm biếng ở đây à?

16:50.800 --> 16:51.680
Mấy giờ rồi?

16:51.760 --> 16:53.680
Em sắp đi rồi. Sao không tranh thủ làm đi?

16:55.400 --> 16:56.400
Ừ gì mà ừ?

16:56.480 --> 16:58.640
Chị bảo nhé, còn tái phạm
là chị đá thật đấy.

17:00.400 --> 17:02.280
Giờ hồn cậu ấy bay mất rồi.

17:02.360 --> 17:03.720
Chị nói cũng vô ích thôi.

17:06.800 --> 17:09.599
Thằng em này của tôi
bao giờ mới chịu lớn đây?

17:10.920 --> 17:13.240
Nam chính trong một bộ phim em xem nói

17:13.319 --> 17:15.400
con người lớn lên
chỉ trong một khoảnh khắc.

17:15.960 --> 17:16.920
Một khoảnh khắc?

17:17.440 --> 17:18.440
Khoảnh khắc nào?

17:19.040 --> 17:22.440
Khoảnh khắc mà ai cũng không biết,
chỉ có chính mình biết.

17:23.160 --> 17:24.079
Nói như vậy đấy.

17:25.520 --> 17:30.080
Vậy chị nghĩ em trai chị
sẽ trưởng thành vào khoảnh khắc

17:30.680 --> 17:36.160
nhắm mắt xuôi tay, quan tài đóng lại.

17:36.240 --> 17:37.920
Chị nói gì thế?

17:38.000 --> 17:39.000
Xấu tính quá đi.

17:39.080 --> 17:40.280
Chị ruột người ta cơ đấy.

17:45.840 --> 17:46.840
A Bằng!

17:47.960 --> 17:49.200
Có thấy A Viễn đâu không?

17:49.280 --> 17:50.320
Ở chuồng ngựa.

17:51.760 --> 17:52.640
Chăm sóc tốt nhé.

17:52.720 --> 17:53.600
Được. Yên tâm.

18:05.080 --> 18:05.920
Chú Trạch Thanh!

18:06.400 --> 18:07.320
Thấy A Viễn không?

18:07.840 --> 18:09.720
Nó bảo đau bụng nên tôi cho về rồi.

18:09.800 --> 18:11.120
Sao thế, có chuyện à?

18:11.200 --> 18:12.560
Không ạ, chú làm tiếp đi.

18:24.160 --> 18:25.560
Alô, dì ạ.

18:26.360 --> 18:27.200
Con đây.

18:28.080 --> 18:29.640
Con đang ở trại ngựa.

18:29.720 --> 18:31.000
A Viễn không có đây.

18:31.080 --> 18:32.200
Chắc nó về rồi.

18:32.280 --> 18:33.840
<i>Sao lại thế chứ?</i>

18:34.440 --> 18:37.240
<i>Bố con còn nói cho nó về quê
để lao động cải tạo bản thân,</i>

18:37.320 --> 18:40.360
<i>chịu chút khổ cực
rồi sẽ ngoan ngoãn quay về đi học.</i>

18:40.440 --> 18:42.320
<i>Giờ sao lại chơi vui thế?</i>

18:43.480 --> 18:45.320
Hai người thả hổ về rừng rồi,

18:45.400 --> 18:46.600
con cũng chịu thôi.

18:47.200 --> 18:48.240
<i>Con làm anh mà,</i>

18:48.320 --> 18:50.040
<i>nó không nghe lời thì cứ đánh nó đi.</i>

18:51.560 --> 18:52.440
Con đánh nó?

18:53.000 --> 18:55.080
Con đánh nó bị thương,
hai người không xót ạ?

18:56.240 --> 18:57.720
<i>Vậy con đừng cản nội con.</i>

18:57.800 --> 18:59.000
<i>Để nội đánh nó đi.</i>

19:00.000 --> 19:02.520
Chuyện chưa nghiêm trọng đến mức ấy đâu ạ.

19:03.240 --> 19:04.760
Nếu nó thật sự không muốn về,

19:04.840 --> 19:07.440
con sẽ tìm trường ở Đại Lý cho nó.

19:08.040 --> 19:09.160
Yên tâm. Không sao đâu.

19:09.920 --> 19:11.000
Vâng, thế nhé.

19:29.920 --> 19:30.760
Đi!

20:04.840 --> 20:06.080
<i>Được đấy, Hồng Đậu.</i>

20:06.960 --> 20:08.160
Học nhanh đấy.

20:08.240 --> 20:09.200
Bé không ạ?

20:09.760 --> 20:10.720
Được rồi.

20:14.480 --> 20:15.800
Vẫn còn hơi ấm này.

20:17.280 --> 20:18.200
Được rồi, để tôi.

20:18.920 --> 20:20.360
Giờ bỏ tầm bóp vào đi.

21:01.440 --> 21:02.320
Phải bỏ đường nữa.

21:02.400 --> 21:03.480
Dùng hai tay mà xát.

21:24.000 --> 21:25.560
Đến rồi.

21:26.600 --> 21:27.440
Đây.

21:27.520 --> 21:28.760
Cẩn thận. Nóng đấy.

21:28.840 --> 21:30.000
Tránh cái khay ra.

21:30.560 --> 21:31.400
Mau ăn đi.

21:37.960 --> 21:39.000
Bảo Bình.

21:43.200 --> 21:44.600
Lò nướng nhà chị không ổn.

21:45.280 --> 21:46.520
Nhìn là biết rẻ.

21:46.600 --> 21:47.600
Công suất quá thấp.

21:47.680 --> 21:48.520
Chị xem đi.

21:49.080 --> 21:50.840
Không giòn đúng không?

21:51.600 --> 21:53.320
Lần sau sang nhà tôi làm đi.

21:53.400 --> 21:55.800
Dùng cái lò nướng to
mà Tiểu Khê mua cho tôi ấy.

21:55.880 --> 21:59.600
Công suất cao, công năng đầy đủ.

22:00.160 --> 22:01.200
Thôi được rồi.

22:01.280 --> 22:03.240
Cái gì Tiểu Khê mua cho chị chả tốt.

22:04.160 --> 22:05.360
Cũng đúng.

22:05.440 --> 22:06.560
Ngon không?

22:06.640 --> 22:07.480
Ngon ạ.

22:07.960 --> 22:08.840
Ngon ạ.

22:08.920 --> 22:10.840
Có lò nướng xịn thì càng ngon.

22:11.440 --> 22:12.400
Hồng Đậu.

22:12.480 --> 22:13.720
Mang cái này về cho A Dao.

22:13.800 --> 22:14.920
Nội nó thích ăn lắm.

22:15.000 --> 22:16.040
Vâng.

22:16.640 --> 22:17.600
Thím Bảo Bình.

22:17.680 --> 22:20.680
Mấy miếng cháu làm, khi nào xong,
cho cháu xin được không?

22:20.760 --> 22:22.000
Không thành vấn đề.

22:22.080 --> 22:23.040
Đợi khi nào khô,

22:23.120 --> 22:24.120
tôi sẽ gói lại

22:24.200 --> 22:25.640
để cô mang về cho bố mẹ ăn thử.

22:25.720 --> 22:26.720
Cảm ơn thím Bảo Bình.

22:26.800 --> 22:28.760
Thím Bảo Bình,
bọn cháu vừa ăn vừa mang về,

22:28.840 --> 22:29.960
cũng chẳng giúp được gì.

22:30.680 --> 22:31.960
Các cô đến là tôi vui rồi.

22:33.040 --> 22:34.640
- Vậy bọn cháu đi đây ạ.
- Ừ.

22:34.720 --> 22:36.000
- Chào thím.
- Đi cẩn thận.

22:36.080 --> 22:37.480
- Ừ.
- Chào thím Bảo Bình.

23:11.960 --> 23:15.920
Tắm! Tắm thơm tho.

23:16.000 --> 23:17.520
Anh trai thân yêu.

23:17.600 --> 23:18.640
Tối nay ăn gì vậy?

23:19.320 --> 23:20.840
Ăn gì vậy?

23:21.680 --> 23:23.040
Gà om.

23:23.120 --> 23:24.360
Gà om!

23:24.440 --> 23:25.320
Nội đâu ạ?

23:25.400 --> 23:26.640
Sang nhà người ta chơi rồi.

23:30.640 --> 23:32.120
Thơm quá.

23:32.200 --> 23:33.600
Anh, cơm đâu?

23:34.600 --> 23:36.400
Đang hâm lại cơm nguội từ trưa.

23:36.920 --> 23:37.840
Em lại đây đã.

23:38.400 --> 23:39.720
Anh có chuyện cần nói với em.

23:42.320 --> 23:43.440
Lại nữa rồi.

24:03.160 --> 24:04.480
Nhìn em làm gì? Nói đi.

24:06.480 --> 24:09.520
- Anh đã nhờ bạn ở phố cổ tìm trường…
- Em không đi!

24:10.800 --> 24:12.200
Đánh chết cũng không đi!

24:15.040 --> 24:16.240
Em không đi!

24:16.320 --> 24:17.320
Anh cũng đừng hỏi.

24:17.400 --> 24:19.880
Em học kém như thế,
chuyển trường làm gì chứ?

24:19.960 --> 24:21.640
Đi học lại bị người ta cười thôi.

24:21.720 --> 24:23.080
Vậy em về Côn Minh trước.

24:23.160 --> 24:24.520
Ít ra cũng học xong cấp ba đã.

24:24.600 --> 24:26.400
Em không đi! Đánh chết cũng không đi!

24:26.880 --> 24:28.320
Có gì to tát đâu?

24:28.400 --> 24:30.400
Đòi sống đòi chết kiểu này mới xấu hổ đấy.

24:30.480 --> 24:32.440
Họ nhất định sẽ cười sau lưng em.

24:32.520 --> 24:35.120
Tạ Chi Viễn em
thành trò cười của cả trường rồi.

24:35.200 --> 24:36.640
Cấp ba học hành áp lực như thế,

24:36.720 --> 24:37.880
ai rảnh mà cười em chứ?

24:37.960 --> 24:39.240
Em là cái rốn của vũ trụ à?

24:39.920 --> 24:41.520
Anh nói thì nhẹ nhàng lắm.

24:41.600 --> 24:43.280
Tạ Chi Viễn em cả đời này,

24:43.360 --> 24:45.400
trên giang hồ, đã mất sạch thanh danh rồi!

24:46.520 --> 24:47.840
Muốn em về Côn Minh,

24:47.920 --> 24:49.080
em thà chết!

24:49.720 --> 24:51.040
Lại còn "thà chết" à?

24:51.560 --> 24:54.040
Chỉ là đau bụng trong lớp,
bĩnh ra quần thôi mà?

24:54.720 --> 24:55.800
Tạ Chi Dao!

24:55.880 --> 24:57.000
Anh còn nhắc sao?

24:57.080 --> 24:58.760
Còn nhắc, em chết luôn cho anh xem!

24:58.840 --> 25:00.560
Học xong cấp ba đi rồi hẵng chết.

25:15.400 --> 25:17.240
Thím Bảo Bình bảo tôi mang bánh hoa đến.

25:17.320 --> 25:18.200
Tôi đi nhé.

25:18.920 --> 25:19.800
Đợi đã.

25:19.880 --> 25:21.120
Không được đi.

25:21.200 --> 25:22.560
Tạ Chi Viễn, em làm gì vậy?

25:22.640 --> 25:23.560
Buông người ta ra.

25:23.640 --> 25:25.000
Không buông.

25:25.080 --> 25:26.160
Tôi không đi đâu.

25:26.240 --> 25:27.720
Có sao không? Ngã có đau không?

25:49.160 --> 25:50.120
Chị cười gì?

25:52.360 --> 25:54.440
Em ị ra quần
thì không ai được cười nữa hả?

25:54.520 --> 25:55.840
Anh còn nhắc nữa!

25:58.840 --> 26:00.480
Nói chuyện tử tế với nó đi.

26:00.560 --> 26:01.400
Đừng đánh nó.

26:02.680 --> 26:03.920
Chị ấy không được đi!

26:04.000 --> 26:06.160
Chị ấy đi nói linh tinh,
hủy hoại thanh danh em thì sao?

26:06.240 --> 26:07.320
Em nghĩ mình là ai?

26:07.400 --> 26:09.040
Hủy hoại thanh danh của em? Em có à?

26:09.120 --> 26:10.440
Sao em lại…

26:10.520 --> 26:11.440
Yên tâm.

26:11.520 --> 26:13.040
Tôi không nói với ai đâu.

26:14.840 --> 26:15.960
Tôi không tin chị.

26:16.880 --> 26:17.720
Được.

26:17.800 --> 26:19.520
Cậu muốn sao thì nói đi. Tôi nghe cậu.

26:23.240 --> 26:24.160
Thì…

26:33.240 --> 26:34.120
Anh làm gì đấy?

26:40.560 --> 26:41.520
Cô ăn tối chưa?

26:41.600 --> 26:42.600
Chưa.

26:43.960 --> 26:45.200
Tiện thể cùng ăn luôn đi.

26:45.280 --> 26:47.560
Tôi vừa sang nhà thím Hoa,
được cho một nồi gà om.

26:47.640 --> 26:49.600
Thảo nào có mùi gì thơm thế.

26:49.680 --> 26:50.840
Tôi có số ăn ngon rồi.

26:50.920 --> 26:51.880
Ngồi đi đã.

26:51.960 --> 26:53.120
- Tôi đi xới cơm.
- Được.

26:57.720 --> 26:58.840
Anh đi xới cơm.

27:12.840 --> 27:13.760
Tôi không đi đâu.

27:14.560 --> 27:15.600
Tôi còn ăn cơm mà.

27:19.360 --> 27:20.760
Hôm nay nội không có nhà à?

27:29.600 --> 27:30.440
Ăn cơm nào.

27:35.960 --> 27:36.880
Còn chưa nguội.

27:39.640 --> 27:41.000
Không đợi nội anh à?

27:41.560 --> 27:42.840
Nội đi chơi loanh quanh rồi.

27:42.920 --> 27:43.960
Lát nữa tôi đi đón.

27:44.960 --> 27:45.800
Ừ.

27:48.760 --> 27:50.960
Cô bị thím A Quế kéo đi giúp à?

27:51.720 --> 27:54.160
Chắc thím ấy sợ tôi và Đại Mạch chán
nên rủ theo chơi.

27:55.280 --> 27:56.360
Vui không?

27:56.440 --> 27:57.320
Cũng vui.

27:59.680 --> 28:03.280
Mấy hôm nữa bảo thím Bảo Bình
đưa cô sang nhà kho chơi đi.

28:03.360 --> 28:05.440
Nhà kho? Nơi nào thế?

28:05.520 --> 28:06.560
Nơi thím ấy làm việc.

28:06.640 --> 28:07.920
Kho hàng thương mại điện tử.

28:08.680 --> 28:09.840
Cô chơi gói hàng chưa?

28:10.560 --> 28:11.400
Không chơi.

28:12.040 --> 28:13.520
Làm việc thì đừng tìm tôi.

28:14.520 --> 28:16.960
Được. Khi nào có đồ ăn thì sẽ tìm cô.

28:17.880 --> 28:18.760
Ngon không?

28:21.040 --> 28:24.040
Gà này om cực kỳ mềm, cực kỳ thơm.

28:24.920 --> 28:25.880
Lúc này

28:25.960 --> 28:29.000
mà uống một chén rượu anh đào nội tôi ngâm

28:29.080 --> 28:30.680
thì đúng là hoàn hảo.

28:30.760 --> 28:31.760
Rượu anh đào à?

28:33.880 --> 28:34.880
Đi.

28:34.960 --> 28:36.400
Lấy rượu trên kệ bếp ra đây.

28:38.480 --> 28:39.600
Đi đi.

28:39.680 --> 28:40.920
Đứng đấy làm gì?

29:37.920 --> 29:39.160
Nửa cốc được rồi.

29:39.960 --> 29:42.440
Rượu này mặc dù ngọt, nhưng độ nặng đấy.

29:42.520 --> 29:43.400
Uống từ từ nhé.

29:51.160 --> 29:52.320
Mùi anh đào nồng thật.

29:52.800 --> 29:54.800
Anh đào rừng này ăn thì cực chua,

29:54.880 --> 29:56.120
rất hợp để làm rượu.

30:25.720 --> 30:27.960
Chị phải giữ bí mật đấy.
Chị hứa với tôi rồi đấy.

30:28.040 --> 30:28.880
Yên tâm.

30:28.960 --> 30:30.000
Tuyệt đối giữ bí mật.

30:33.480 --> 30:34.360
Xin lỗi nhé.

30:34.440 --> 30:35.440
Thằng nhóc này hư lắm.

30:35.520 --> 30:36.560
Cô cứ mặc kệ nó đi.

30:36.640 --> 30:37.480
Không sao.

30:37.560 --> 30:39.200
Thật ra tôi khá đồng cảm với nó.

30:39.280 --> 30:40.600
Cô đồng cảm với nó?

30:40.680 --> 30:42.200
Phải đồng cảm với tôi đây này.

30:42.280 --> 30:44.080
Tôi sắp bị nó giày vò đến chết rồi.

30:44.160 --> 30:45.040
Thật đấy.

30:45.120 --> 30:48.640
Trẻ con 16, 17 tuổi là dễ tự ái nhất.

30:49.400 --> 30:51.360
Ở trước mặt cả lớp gặp chuyện xấu hổ thế,

30:51.920 --> 30:54.000
lỡ đâu có bạn nữ mà nó thích thì sao?

30:55.120 --> 30:57.480
Dù sao tôi cũng hiểu lý do
nó không muốn đến trường.

30:58.800 --> 31:00.840
Gặp chút chuyện nhỏ
đã không muốn đến trường.

31:00.920 --> 31:02.400
Sau này đường đời còn dài.

31:02.480 --> 31:04.480
Gặp chuyện xấu hổ hơn nữa
thì biết làm sao?

31:04.560 --> 31:06.520
Giờ anh nói thế, sao nó hiểu được?

31:11.040 --> 31:12.280
Cô có anh chị em không?

31:13.400 --> 31:15.080
Có, tôi có một người chị.

31:15.160 --> 31:16.400
Chị ấy hơn tôi năm tuổi.

31:16.480 --> 31:17.800
Con vào mẫu giáo rồi.

31:19.400 --> 31:20.920
Hơn năm tuổi?

31:21.000 --> 31:22.200
Thế thì đỡ hơn nhiều.

31:22.280 --> 31:23.440
Đỡ gì chứ?

31:24.200 --> 31:25.400
Hai người cũng cãi nhau à?

31:25.960 --> 31:28.280
Chị em cãi nhau liên quan gì đến tuổi tác?

31:28.360 --> 31:29.560
Vậy liên quan đến cái gì?

31:29.640 --> 31:30.560
Tính cách.

31:31.680 --> 31:33.160
Thế chẳng lẽ cãi nhau cả đời?

31:39.400 --> 31:40.600
Cẩn thận bậc thang.

31:46.000 --> 31:50.280
LỜI HỨA CỦA CHÚNG TA

31:50.360 --> 31:54.680
LỜI HỨA CỦA CHÚNG TA

31:56.040 --> 31:59.440
TẠ CHI VIỄN, MỘT CẬU BÉ THÚ VỊ

31:59.520 --> 32:03.920
TẠ CHI DAO, TÍNH CŨNG TỐT,
TỚ THÍCH NỘI ANH ẤY

32:14.360 --> 32:15.800
ĐẠI MẠCH, TẠ CHI VIỄN

32:15.880 --> 32:20.360
TẠ CHI DAO, TÍNH CŨNG TỐT,
TỚ THÍCH NỘI ANH ẤY

32:27.760 --> 32:28.640
Về rồi à?

32:30.120 --> 32:31.680
Mễ lại mua linh tinh gì à?

32:32.480 --> 32:33.520
Đậu gửi cho đấy.

32:38.480 --> 32:39.520
Gửi gì thế?

32:39.600 --> 32:41.400
Chắc là đặc sản Vân Nam.

32:41.960 --> 32:42.800
Tôi xịt cho.

32:44.720 --> 32:46.680
Cái này mua rồi.

32:47.160 --> 32:48.360
Mình cũng đâu có thích ăn.

32:48.440 --> 32:51.280
Nói với con đi, để nó đừng tốn tiền nữa.

32:51.360 --> 32:52.520
Lại còn không thích?

32:52.600 --> 32:54.440
Tôi thấy ông ăn không chừa miếng nào.

32:54.520 --> 32:55.640
Bà không ăn,

32:55.720 --> 32:57.720
tôi cũng không ăn thì lại lãng phí.

32:57.800 --> 33:00.640
Ăn xong ông lại dối lòng, bảo là ngon lắm.

33:00.720 --> 33:02.000
Thế nên nó mới gửi tiếp.

33:02.080 --> 33:04.120
Con nó mua rồi, tốn tiền rồi.

33:04.200 --> 33:05.360
Bà mà nói không ngon,

33:05.440 --> 33:06.800
chúng nó sẽ buồn đấy.

33:06.880 --> 33:08.040
Biết thế gọi là gì không?

33:08.120 --> 33:09.560
Gọi là thiếu EQ.

33:09.640 --> 33:11.080
Ông thì EQ cao lắm ấy.

33:11.160 --> 33:14.360
Lời không hay cứ để tôi nói,
còn ông chỉ cần làm người tốt.

33:16.600 --> 33:17.640
"Mẹ.

33:17.720 --> 33:19.960
Đây là bánh hoa và mứt hoa hồng
con tự tay làm

33:20.440 --> 33:22.600
ở nhà một thím người địa phương.

33:22.680 --> 33:23.760
Bố mẹ ăn thử nhé."

33:24.240 --> 33:25.680
Đậu tự tay làm đấy.

33:25.760 --> 33:27.080
Trông được nhỉ.

33:27.160 --> 33:28.680
- Bà xem.
- Khoan.

33:29.240 --> 33:31.240
Để tôi gọi hỏi nó
xem có cần hấp lại không.

33:38.400 --> 33:39.480
<i>Kính chào quý khách.</i>

33:39.560 --> 33:41.440
<i>Thuê bao quý khách vừa gọi đang tắt máy.</i>

33:41.520 --> 33:42.920
Điện thoại vẫn chưa sửa xong.

33:43.440 --> 33:44.760
Bực mình quá!

33:50.960 --> 33:51.800
Alô.

33:51.880 --> 33:52.720
<i>Mễ à.</i>

33:52.800 --> 33:53.760
Mẹ ạ.

33:53.840 --> 33:55.240
Mẹ hỏi con cái này.

33:55.320 --> 33:59.280
Bánh hoa có cần hấp lại
trước khi ăn không?

34:00.160 --> 34:01.640
Hồng Đậu gửi cho mẹ ạ?

34:01.720 --> 34:03.640
Ừ, bố mẹ vừa nhận được.

34:03.720 --> 34:05.960
<i>Mẹ, con nhắc mẹ cái này nhé.</i>

34:06.040 --> 34:07.640
<i>Bánh đó nhiều đường lắm.</i>

34:07.720 --> 34:09.679
<i>Kết quả khám sức khỏe của bố mẹ</i>

34:09.760 --> 34:11.040
là đường huyết cao mà.

34:11.520 --> 34:12.400
Đừng ăn nhiều nhé.

34:12.480 --> 34:13.719
Chia bớt cho hàng xóm đi.

34:13.800 --> 34:14.920
Bố mẹ biết rồi.

34:15.000 --> 34:17.040
Con mau nói cho mẹ biết
có cần hấp lại không.

34:17.120 --> 34:18.120
<i>Không hấp cũng được.</i>

34:18.199 --> 34:19.760
Nó cũng gửi cho con rồi.

34:19.840 --> 34:20.920
Con bé này thật là…

34:21.000 --> 34:23.159
Mua nhiều bánh hoa thế làm gì không biết.

34:23.239 --> 34:25.239
<i>Ăn nhiều đường không tốt cho sức khỏe đâu.</i>

34:25.880 --> 34:27.040
Lần này không phải mua,

34:27.120 --> 34:28.080
nó tự làm đấy.

34:28.159 --> 34:30.239
Con không nhận được một tấm thiệp nhỏ hả?

34:30.320 --> 34:32.239
<i>Thiệp bố mẹ nhận được viết như thế đấy.</i>

34:32.320 --> 34:34.159
Con bé cũng rỗi hơi quá nhỉ.

34:35.800 --> 34:37.840
Mẹ, con phải làm việc đây.

34:37.920 --> 34:39.320
Con cúp máy nhé. Tạm biệt.

34:43.560 --> 34:44.440
Ngon lắm.

34:44.520 --> 34:45.360
Nào.

34:48.000 --> 34:49.159
Ngon thật đấy.

34:49.639 --> 34:51.080
Tôi đi pha chút trà.

34:51.840 --> 34:53.159
Ông ăn ít thôi.

34:53.719 --> 34:55.480
Có hoa hồng này.

34:58.720 --> 34:59.600
Chào sếp Hứa.

34:59.680 --> 35:00.840
Sếp Hứa.

35:03.560 --> 35:05.680
- Sếp Hứa.
- Chỉ còn từng này thôi à?

35:05.760 --> 35:08.400
Họ vừa đem một hộp lên lầu họp rồi.

35:10.800 --> 35:12.600
HỨA HỒNG MỄ, MỨT HOA,
BÁNH HOA HỒNG ĐỀU DO EM LÀM ĐẤY

35:12.680 --> 35:14.600
BÁNH THUẦN THIÊN NHIÊN, KHÔNG GÂY
Ô NHIỄM, ĂN VỚI LÒNG BIẾT ƠN NHÉ

35:14.680 --> 35:15.720
Ngon không?

35:15.800 --> 35:17.120
- Ngon ạ.
- Ngon ạ.

35:17.200 --> 35:18.480
Cực kỳ ngon.

35:20.720 --> 35:21.840
Em gái tôi tự làm đấy.

35:25.200 --> 35:27.600
Thôi. Đừng nói chuyện nữa. Làm tiếp đi.

35:29.600 --> 35:30.920
<i>Chú Trần, cô Trần.</i>

35:31.000 --> 35:33.040
<i>Bánh hoa này cháu tự làm đấy.</i>

35:33.120 --> 35:35.000
<i>Ăn không hết thì cho vào tủ lạnh nhé.</i>

35:35.080 --> 35:36.640
<i>Cô chú nhớ giữ gìn sức khỏe.</i>

35:36.720 --> 35:38.360
<i>Ít lâu nữa, cháu sẽ đến thăm cô chú.</i>

35:41.240 --> 35:43.720
Con bé này còn biết làm bánh hoa à?

35:44.440 --> 35:45.280
Ăn thử đi.

35:46.280 --> 35:47.280
Trông cũng được đấy.

35:52.760 --> 35:53.720
Ngon.

35:53.800 --> 35:54.640
Ngon.

37:00.520 --> 37:02.040
Làm mẹ giật cả mình.

37:02.840 --> 37:04.920
Con sang phòng mẹ làm gì vậy?

37:05.760 --> 37:07.640
Con sang tìm quần bò.

37:09.920 --> 37:11.440
Cái con hay mặc ấy.

37:12.160 --> 37:13.760
Chắc là ở phòng chị con rồi.

37:13.840 --> 37:15.760
Quần bò cái nào cũng như nhau.

37:15.840 --> 37:16.920
Mẹ không phân biệt nổi.

37:22.000 --> 37:24.440
Nhuộm được một mẻ rồi.

37:24.520 --> 37:27.040
Chắc tuần sau
là lên cửa hàng trực tuyến được rồi.

37:27.120 --> 37:28.160
Tốt quá ạ.

37:29.520 --> 37:30.360
A Dao.

37:30.440 --> 37:31.960
A Dao.

37:32.040 --> 37:33.440
Giúp bà một tay.

37:33.520 --> 37:36.440
Bà nói mà người nước ngoài
nghe không hiểu.

37:36.520 --> 37:38.840
Cháu biết nói tiếng Anh nhỉ?

37:38.920 --> 37:39.840
Nói với cậu ấy đi.

37:39.920 --> 37:41.600
- Giúp bà nói với cậu ấy.
- Vâng.

37:41.680 --> 37:42.640
Bà muốn nói gì ạ?

37:43.600 --> 37:45.480
Cháu xem. Cái này cần buộc thật chặt.

37:45.560 --> 37:46.960
Cậu ấy buộc lỏng quá.

37:47.040 --> 37:48.680
Buộc lỏng nhuộm ra xấu lắm.

37:50.320 --> 37:52.840
Bà ấy nói vải cần buộc thật chặt.

37:52.920 --> 37:55.440
Nếu không, hiệu quả nhuộm sẽ không tốt.

37:55.520 --> 37:58.600
À… Tôi biết tiếng Trung
nhưng không hiểu bà ấy nói gì.

37:59.080 --> 38:01.000
Xin lỗi. Bà ấy nói tiếng địa phương.

38:01.080 --> 38:02.320
À, ra vậy.

38:03.000 --> 38:04.080
Hai đứa nói gì thế?

38:04.760 --> 38:06.720
Anh ấy nói không hiểu bà nói gì.

38:06.800 --> 38:08.960
Bà cũng không cần nói đâu,
cứ khua tay là được.

38:09.680 --> 38:10.640
Cháu đừng đi.

38:10.720 --> 38:12.040
Cháu mà đi thì bà sợ lắm.

38:12.120 --> 38:13.200
Bà sợ gì ạ?

38:13.840 --> 38:15.480
Sợ cậu ấy lại bắt chuyện với bà.

38:15.560 --> 38:17.360
Anh ấy không nói chuyện với bà nữa đâu.

38:17.440 --> 38:18.280
Cháu đừng đi.

38:18.360 --> 38:19.240
Cháu cứ ngồi đây.

38:19.320 --> 38:20.640
Bà ơi, cháu còn có việc nữa.

38:20.720 --> 38:22.160
Cháu còn phải sang xưởng thêu.

38:22.240 --> 38:23.080
Đừng đi.

38:23.160 --> 38:24.200
Ngồi đây.

38:24.280 --> 38:26.840
Bà Triệu, bà sai bảo ông chủ đấy à?

38:26.920 --> 38:27.880
Anh ấy là ông chủ ạ?

38:27.960 --> 38:29.600
Đúng, ông chủ của chúng tôi đấy.

38:29.680 --> 38:30.560
Đúng.

38:30.640 --> 38:31.800
Cậu ấy còn một trại ngựa,

38:31.880 --> 38:33.160
có dịch vụ cưỡi ngựa đấy.

38:33.240 --> 38:34.160
Ở đâu ạ?

38:35.160 --> 38:37.480
Trên bàn có tờ quảng cáo đấy.
Có cả bản đồ luôn.

38:37.560 --> 38:39.320
Hai người có thể xem xem muốn đi đâu.

38:39.400 --> 38:41.800
Chị ơi, thím ơi, cháu phải đi thật đây.

38:41.880 --> 38:44.160
Hiểu Lan và Bồ Câu đi Tân Cương rồi.

38:44.240 --> 38:45.600
Có chuyện gì thì gọi cháu nhé.

38:45.680 --> 38:47.240
Cháu đừng đi mà.

38:47.320 --> 38:48.960
Bà ơi, nó bận mà.

38:49.040 --> 38:50.240
Em muốn đi trại ngựa.

38:50.320 --> 38:51.800
- Anh đi không?
- Đi.

38:52.760 --> 38:54.560
Tổng 43,5kg.

38:58.600 --> 38:59.520
Làm ăn kiểu gì thế?

38:59.600 --> 39:00.960
Nhẹ tay thôi chứ.

39:01.040 --> 39:02.160
Toàn dỡ kiểu đó mà.

39:02.240 --> 39:03.200
Không sao.

39:03.280 --> 39:04.320
Không sao?

39:04.400 --> 39:07.000
Đồ mà hỏng, khách sẽ bắt đền đấy.

39:07.080 --> 39:08.080
Ai đền đây? Cậu đền à?

39:09.000 --> 39:12.200
Cẩn thận đồ của chúng ta bên trong.
Nhất định phải kiểm tra kỹ.

39:12.280 --> 39:14.000
Nếu bị vỡ hay va vào đâu

39:14.080 --> 39:15.640
thì lấy hết ra bảo bọn họ kéo về.

39:16.120 --> 39:17.560
Nhẹ tay chút đi.

39:17.640 --> 39:18.760
Vâng.

39:18.840 --> 39:20.360
Sở Sở, trông chừng họ kỹ vào.

39:20.440 --> 39:21.320
Vâng, Quản lý.

39:27.040 --> 39:27.880
Thím ơi.

39:28.440 --> 39:30.400
Mấy quả xấu thế này

39:30.480 --> 39:31.800
thì thím nhớ bỏ ra nhé.

39:31.880 --> 39:33.640
- Đừng cho vào.
- Được.

39:42.760 --> 39:45.560
Hồi nãy ở ngoài đó,
sao con lại nói kiểu đó với Đại Bân Tử?

39:45.640 --> 39:47.120
Con nói thế nào ạ?

39:48.160 --> 39:50.520
Theo vai vế,
con còn phải gọi nó là chú đấy.

39:50.600 --> 39:52.320
Lễ phép chút đi.

39:52.800 --> 39:54.800
Vai vế gì chứ?

39:54.880 --> 39:57.440
Chẳng phải chỉ là cậu nhóc
hai mươi mấy tuổi đầu ư?

39:57.520 --> 39:59.440
Làm ăn kiểu đó,
con nói vài câu thì đã sao?

39:59.520 --> 40:01.560
- Khách sáo lắm rồi đấy.
- Người cùng thôn cả.

40:01.640 --> 40:03.800
Mẹ đừng nói thế có được không?

40:03.880 --> 40:05.600
Cùng thôn thì đã sao?

40:05.680 --> 40:07.000
Công việc là công việc.

40:08.120 --> 40:09.520
- Hiểu Xuân.
- Mẹ.

40:11.560 --> 40:13.240
Ở đây mẹ phải gọi con là quản lý.

40:13.800 --> 40:14.680
Bé Mập.

40:14.760 --> 40:16.000
Thím Nga.

40:16.640 --> 40:18.040
Gọi người ta là quản lý đi.

40:18.120 --> 40:19.120
Đúng.

40:19.200 --> 40:20.320
Quản lý.

40:20.400 --> 40:21.240
Được rồi.

40:21.320 --> 40:22.160
Quản lý.

40:22.920 --> 40:24.760
Nghe nói chuyện của A Viễn chưa?

40:24.840 --> 40:27.160
A Viễn? Nó làm sao ạ?

40:28.240 --> 40:29.320
Sao thế ạ?

40:34.720 --> 40:35.560
Hứa Hồng Đậu!

40:36.400 --> 40:37.360
Hứa Hồng Đậu!

40:37.440 --> 40:38.880
Hứa Hồng Đậu, chị ra đây!

40:38.960 --> 40:40.040
Hứa Hồng Đậu!

40:40.120 --> 40:41.400
Hứa Hồng Đậu!

40:41.480 --> 40:42.880
À, Hồng Đậu ra ngoài rồi.

40:42.960 --> 40:44.120
Cậu tìm cô ấy có việc gì?

40:49.280 --> 40:50.760
Thằng nhóc này thật là.

40:52.760 --> 40:53.880
Tới chiêu nào rồi nhỉ?

41:08.240 --> 41:10.760
CẢ NHÀ YÊU THƯƠNG NHAU,
SỐNG BÌNH YÊN LÀ NHẤT, MỄ

41:13.480 --> 41:14.720
MẸ VỚI DÌ MANG GÀ NƯỚNG LÊN MỘ RỒI

41:14.800 --> 41:16.000
SỬA XONG CHƯA?
CHƯA XONG THÌ MUA CÁI MỚI ĐI

41:16.080 --> 41:17.480
MẸ NHẬN ĐƯỢC BÁNH HOA RỒI,
SỬA ĐIỆN THOẠI XONG THÌ TRẢ LỜI NHÉ

41:21.280 --> 41:26.360
TINH

41:28.160 --> 41:29.160
Không vấn đề gì chứ?

41:29.240 --> 41:30.080
Không vấn đề gì.

41:30.560 --> 41:31.400
Quét ở đâu nhỉ?

41:31.480 --> 41:32.880
Hết 1.380 tệ. Quét ở đây ạ.

41:34.280 --> 41:35.640
CUỘC GỌI ĐẾN

41:35.720 --> 41:36.600
TRẢ LỜI

41:37.480 --> 41:38.680
<i>Hứa Hồng Đậu!</i>

41:38.760 --> 41:40.240
<i>Chị đã hứa sẽ giữ bí mật mà.</i>

41:40.320 --> 41:41.520
<i>Chị là đồ dối trá!</i>

41:51.360 --> 41:55.320
<i>THẾ GIỚI BÌNH PHÀM</i>, LỘ DAO

42:07.120 --> 42:08.080
Alô, xin chào.

42:10.000 --> 42:10.840
Hứa Hồng Đậu?

42:12.880 --> 42:14.880
A Viễn gọi cho cô ư?

42:14.960 --> 42:16.360
Sao nó lại có số của cô?

42:18.200 --> 42:19.520
Tôi đang ở trại ngựa.

44:58.960 --> 45:03.960
Biên dịch: Ma Thu Huyền
