WEBVTT

00:02:40.400 --> 00:02:41.720 align:center
Xin chào, cần tôi giúp không?

00:02:41.800 --> 00:02:42.800 align:center
Không, cảm ơn.

00:03:09.360 --> 00:03:10.520 align:center
Này, đứng lại!

00:03:12.680 --> 00:03:13.680 align:center
Xin lỗi.

00:03:14.600 --> 00:03:15.440 align:center
Đứng lại!

00:03:31.720 --> 00:03:33.000 align:center
Là chỗ này đấy ạ.

00:03:34.680 --> 00:03:36.080 align:center
Cảm ơn nhé, người bạn nhỏ.

00:03:36.160 --> 00:03:37.960 align:center
Chị sẽ sống ở đây ạ?

00:03:38.040 --> 00:03:41.320 align:center
- Đúng rồi.
- Vậy chị có quen mẹ của Tiểu Hồ Lô không?

00:03:42.440 --> 00:03:44.040 align:center
Tiểu Hồ Lô là ai vậy?

00:03:44.760 --> 00:03:46.480 align:center
- Đà Đà!
- Đà Đà!

00:03:47.760 --> 00:03:49.280 align:center
Cậu ấy chính là Tiểu Hồ Lô đấy.

00:03:49.840 --> 00:03:51.880 align:center
Bọn tớ sang nhà Quả Bảo chơi,
cậu đi không?

00:03:51.960 --> 00:03:53.360 align:center
Có. Đợi tớ với.

00:03:53.440 --> 00:03:54.320 align:center
Đi đi.

00:03:55.160 --> 00:03:56.080 align:center
Cẩn thận nhé.

00:04:04.760 --> 00:04:05.640 align:center
Có ai không?

00:04:25.480 --> 00:04:26.440 align:center
Chào anh.

00:04:27.200 --> 00:04:28.920 align:center
Cho hỏi anh có biết Tạ Hiểu Xuân…

00:04:33.080 --> 00:04:33.920 align:center
Chào anh.

00:04:45.440 --> 00:04:46.600 align:center
Xin chào.

00:04:46.680 --> 00:04:47.960 align:center
Hứa Hồng Đậu đấy à?

00:04:48.040 --> 00:04:49.240 align:center
- Cô là Tạ Hiểu Xuân ạ?
- Ừ.

00:04:49.320 --> 00:04:51.000 align:center
Sao cô lại tự đến thế này?

00:04:51.840 --> 00:04:54.120 align:center
Tôi đoán là giờ này cô phải đến rồi

00:04:54.200 --> 00:04:55.880 align:center
nhưng cô không gọi cho tôi,

00:04:55.960 --> 00:04:57.640 align:center
tôi gọi cô cũng không nghe máy.

00:04:58.560 --> 00:04:59.760 align:center
Chỗ này khó tìm nhỉ?

00:04:59.840 --> 00:05:01.040 align:center
Điện thoại rơi hỏng rồi.

00:05:02.120 --> 00:05:03.000 align:center
Thảo nào.

00:05:03.080 --> 00:05:04.040 align:center
Kia là vali của cô à?

00:05:04.120 --> 00:05:05.560 align:center
- Đúng.
- Để tôi chuyển giúp cô.

00:05:06.160 --> 00:05:07.440 align:center
Không sao, tôi tự làm được.

00:05:07.520 --> 00:05:09.720 align:center
Không cần đâu, để tôi.
Cô kéo nửa ngày rồi.

00:05:12.040 --> 00:05:14.280 align:center
- Nặng đấy.
- Nặng thật.

00:05:14.840 --> 00:05:17.000 align:center
Nào. Một, hai, ba.

00:05:17.080 --> 00:05:18.120 align:center
Được rồi.

00:05:18.200 --> 00:05:19.080 align:center
Đi thôi.

00:05:22.920 --> 00:05:24.600 align:center
Sân nhà chúng tôi rộng nhỉ?

00:05:25.320 --> 00:05:26.360 align:center
Rộng thật.

00:05:27.960 --> 00:05:30.360 align:center
Không phải một khu nhà đâu,

00:05:30.440 --> 00:05:31.360 align:center
ba khu đấy.

00:05:31.440 --> 00:05:32.520 align:center
Năm kia,

00:05:33.400 --> 00:05:35.640 align:center
chúng tôi thuê lại rồi sửa sang một chút

00:05:35.720 --> 00:05:37.760 align:center
thành một tiểu viện nhỏ
để cho thuê ngắn hạn.

00:05:37.840 --> 00:05:39.400 align:center
Ở đây có sáu phòng.

00:05:39.480 --> 00:05:40.760 align:center
Đây là phòng của cô.

00:05:40.840 --> 00:05:42.920 align:center
Phòng số 5 bên cạnh có người ở năm tháng,

00:05:43.000 --> 00:05:43.920 align:center
vừa trả phòng xong,

00:05:44.000 --> 00:05:45.600 align:center
chưa có ai vào ở.

00:05:45.680 --> 00:05:48.760 align:center
Các phòng khác đều kín rồi.

00:05:48.840 --> 00:05:52.120 align:center
Nếu sau ba tháng, cô vẫn muốn thuê tiếp

00:05:52.200 --> 00:05:53.760 align:center
thì báo trước nửa tháng.

00:05:53.840 --> 00:05:54.840 align:center
- Nhé?
- Được.

00:05:57.200 --> 00:05:58.400 align:center
Xem thế nào đi.

00:06:01.320 --> 00:06:02.280 align:center
Xong.

00:06:02.840 --> 00:06:06.320 align:center
Mấy thứ này đều là đồ cô gửi tới.

00:06:06.400 --> 00:06:09.240 align:center
Tôi giúp cô tới điểm nhận hàng lôi về đấy.

00:06:09.320 --> 00:06:10.280 align:center
Cô kiểm tra xem đi.

00:06:10.360 --> 00:06:11.440 align:center
Được. Cảm ơn cô.

00:06:12.080 --> 00:06:14.640 align:center
Qua đây, Hồng Đậu.
Để tôi giới thiệu một lượt cho cô.

00:06:15.760 --> 00:06:18.760 align:center
Đây là nhà bếp công cộng của chúng tôi.

00:06:18.840 --> 00:06:22.040 align:center
Tất cả đồ điện, vật dụng nấu ăn
đều có thể sử dụng.

00:06:22.120 --> 00:06:23.200 align:center
Đồ dùng chung cả đấy.

00:06:23.840 --> 00:06:26.200 align:center
Bên kia có một phòng trà.

00:06:26.280 --> 00:06:29.000 align:center
Đằng sau phòng trà có một kho để đồ

00:06:29.080 --> 00:06:30.200 align:center
và phòng dụng cụ.

00:06:30.920 --> 00:06:31.760 align:center
Được đấy.

00:06:31.840 --> 00:06:32.920 align:center
Vào trong xem đi.

00:06:34.040 --> 00:06:35.000 align:center
Đây.

00:06:35.640 --> 00:06:38.400 align:center
Đây chính là phòng ăn của chúng tôi.

00:06:39.400 --> 00:06:40.480 align:center
Đi qua phòng ăn

00:06:40.560 --> 00:06:42.760 align:center
thì sẽ có một khu vực nghỉ ngơi nho nhỏ.

00:06:44.200 --> 00:06:46.520 align:center
Bình thường nếu tôi không có ở đây,

00:06:46.600 --> 00:06:48.240 align:center
có bất cứ chuyện gì,

00:06:48.320 --> 00:06:51.360 align:center
cô có thể tìm Na Na ở phòng số 1 bên kia.

00:06:52.840 --> 00:06:54.520 align:center
Giờ cô ấy đang ở quán cà phê.

00:06:54.600 --> 00:06:56.760 align:center
Tôi sẽ giới thiệu cô ấy với cô sau.

00:06:56.840 --> 00:06:57.680 align:center
Được.

00:07:00.640 --> 00:07:01.720 align:center
Người đó là…

00:07:03.280 --> 00:07:05.000 align:center
Anh ta ở phòng số 2. Kệ anh ta đi.

00:07:06.680 --> 00:07:08.000 align:center
Tóm lại là thế thôi.

00:07:08.080 --> 00:07:08.960 align:center
Vâng.

00:07:09.040 --> 00:07:10.680 align:center
- Tôi đi trước nhé.
- Cảm ơn cô.

00:07:10.760 --> 00:07:11.720 align:center
Không có gì.

00:07:12.360 --> 00:07:15.280 align:center
Phải rồi. Lúc nãy trên thị trấn
có cậu bé đuổi theo một con ngựa,

00:07:15.960 --> 00:07:17.440 align:center
va hỏng điện thoại của tôi rồi chạy mất.

00:07:18.160 --> 00:07:19.680 align:center
Đuổi theo ngựa?

00:07:20.280 --> 00:07:21.360 align:center
Trông thế nào?

00:07:21.920 --> 00:07:23.880 align:center
Tuổi không lớn lắm, cao cao gầy gầy ấy.

00:07:25.400 --> 00:07:27.160 align:center
Được, cô hỏi đúng người rồi.

00:07:27.240 --> 00:07:29.200 align:center
Nhà nó cách đây không xa,
ngay ngõ bên cạnh.

00:07:29.280 --> 00:07:30.440 align:center
Tôi đưa cô sang đó.

00:07:30.520 --> 00:07:32.520 align:center
- Cảm ơn, Hiểu Xuân.
- Không có gì. Đi thôi.

00:07:34.040 --> 00:07:35.520 align:center
- Cẩn thận nhé.
- Ừ.

00:07:39.080 --> 00:07:39.920 align:center
Đây.

00:07:40.440 --> 00:07:41.440 align:center
Đến nơi rồi.

00:07:42.720 --> 00:07:43.560 align:center
Đi nào, Hồng Đậu.

00:07:46.000 --> 00:07:49.040 align:center
Tôi bảo nhé, chính là nhà này.

00:07:49.120 --> 00:07:50.640 align:center
Nhà nó có một người bà

00:07:50.720 --> 00:07:52.040 align:center
và một người anh trai.

00:07:53.080 --> 00:07:53.960 align:center
Đợi chút nhé.

00:07:56.200 --> 00:07:57.080 align:center
Alô?

00:07:58.800 --> 00:08:00.600 align:center
Được, biết rồi, tôi về ngay.

00:08:00.680 --> 00:08:01.520 align:center
Được.

00:08:02.160 --> 00:08:04.080 align:center
Hồng Đậu, tôi không vào với cô được rồi.

00:08:04.160 --> 00:08:05.360 align:center
Quán có chút việc.

00:08:05.440 --> 00:08:06.280 align:center
Cô vào rồi

00:08:06.360 --> 00:08:08.000 align:center
cứ trực tiếp tìm anh trai thằng bé.

00:08:08.080 --> 00:08:09.600 align:center
Được. Không làm phiền cô nữa.

00:08:09.680 --> 00:08:10.960 align:center
- Cô đi lo việc đi.
- Được.

00:08:11.040 --> 00:08:13.120 align:center
Nếu mai cô rảnh,

00:08:13.200 --> 00:08:15.040 align:center
đến quán của tôi. Tôi mời cô cà phê.

00:08:15.120 --> 00:08:16.120 align:center
Được.

00:08:16.200 --> 00:08:17.400 align:center
- Vậy tôi đi nhé.
- Ừ.

00:08:19.360 --> 00:08:20.840 align:center
- Tạm biệt.
- Tạm biệt.

00:08:26.000 --> 00:08:28.440 align:center
Bao nhiêu là ngựa,
sao cứ phải cưỡi Tiểu Khả Ái?

00:08:28.520 --> 00:08:31.520 align:center
Lần trước bị hất xuống,
chân rách một mảng mới khỏi vài hôm.

00:08:31.600 --> 00:08:33.280 align:center
Lần này còn để nó chạy luôn?

00:08:33.360 --> 00:08:34.720 align:center
May là không tông vào ai.

00:08:34.799 --> 00:08:36.520 align:center
Không thì anh đánh gãy chân em.

00:08:36.600 --> 00:08:38.080 align:center
Anh cho em động đũa chưa?

00:08:38.159 --> 00:08:39.120 align:center
Bà nội ăn chưa?

00:08:40.679 --> 00:08:41.600 align:center
Còn nữa,

00:08:41.679 --> 00:08:43.000 align:center
đi cắt tóc đi.

00:08:43.080 --> 00:08:44.240 align:center
Đầu tóc kiểu gì thế?

00:08:44.320 --> 00:08:46.120 align:center
Này, kiểu này mới đẹp trai chứ?

00:08:47.080 --> 00:08:48.000 align:center
Cắt đi!

00:08:49.520 --> 00:08:51.120 align:center
Nội ơi! Bà xem anh ấy đi!

00:08:51.760 --> 00:08:53.000 align:center
Ăn cơm đi.

00:09:01.000 --> 00:09:01.880 align:center
Làm phiền một chút.

00:09:02.840 --> 00:09:05.400 align:center
Ngoài cửa không có chuông
nên tôi vào luôn.

00:09:07.760 --> 00:09:09.080 align:center
Khách du lịch đúng không?

00:09:09.160 --> 00:09:10.280 align:center
Lạc đường hả?

00:09:10.360 --> 00:09:11.320 align:center
Tôi đến tìm cậu ấy.

00:09:13.120 --> 00:09:14.040 align:center
Tìm tôi?

00:09:15.240 --> 00:09:16.840 align:center
Cậu ấy đuổi ngựa, tông vào tôi.

00:09:18.880 --> 00:09:20.160 align:center
Ngựa tông vào người ta à?

00:09:20.720 --> 00:09:22.120 align:center
Không có!

00:09:22.200 --> 00:09:23.440 align:center
Không phải ngựa tông tôi,

00:09:23.520 --> 00:09:25.880 align:center
là cậu ấy đuổi theo ngựa rồi tông vào tôi.

00:09:25.960 --> 00:09:27.720 align:center
Sau đó điện thoại của tôi rơi xuống,

00:09:27.800 --> 00:09:28.880 align:center
hỏng luôn rồi.

00:09:31.800 --> 00:09:33.760 align:center
Điện thoại của chị hỏng rồi à?

00:09:44.440 --> 00:09:46.880 align:center
Ra ngoài đâm vào người ta,
về nhà không nói,

00:09:46.960 --> 00:09:48.480 align:center
để người ta tìm tới tận nhà.

00:09:48.560 --> 00:09:51.040 align:center
Cả ngày chỉ biết gây họa cho anh.

00:09:51.120 --> 00:09:52.120 align:center
Anh!

00:09:52.200 --> 00:09:53.640 align:center
Gây họa này.

00:09:53.720 --> 00:09:56.320 align:center
Anh! Em sai rồi. Anh đừng đánh em!

00:09:56.400 --> 00:09:57.400 align:center
- Đứng yên!
- Đừng mà!

00:09:57.480 --> 00:09:58.920 align:center
- Đứng lại!
- Anh, em sai rồi!

00:09:59.000 --> 00:10:01.120 align:center
Anh, tha cho em!

00:10:01.200 --> 00:10:02.160 align:center
Anh, đừng đánh!

00:10:02.240 --> 00:10:03.240 align:center
- Đứng lại!
- Đừng!

00:10:04.680 --> 00:10:05.880 align:center
Nội ơi! Cứu cháu với!

00:10:05.960 --> 00:10:08.280 align:center
Nội ơi!

00:10:13.560 --> 00:10:15.480 align:center
Màn hình bị vỡ đến mức này rồi,

00:10:15.560 --> 00:10:16.720 align:center
bật cũng không lên nữa.

00:10:17.480 --> 00:10:19.200 align:center
Cô muốn tôi đem đi sửa, thay màn hình

00:10:19.280 --> 00:10:20.440 align:center
hay là đền cô cái mới?

00:10:20.520 --> 00:10:21.840 align:center
Vậy cứ sửa đi.

00:10:21.920 --> 00:10:23.720 align:center
Bên trong còn nhiều thứ quan trọng lắm.

00:10:23.800 --> 00:10:24.920 align:center
Nếu không sửa được thật,

00:10:25.000 --> 00:10:26.360 align:center
anh đền tôi nửa tiền là được,

00:10:26.440 --> 00:10:27.960 align:center
dù sao cũng dùng hơn một năm rồi.

00:10:30.240 --> 00:10:32.560 align:center
Trong thôn không có chỗ sửa,
phải đem lên phố cổ.

00:10:32.640 --> 00:10:34.040 align:center
Cô ở đây mấy ngày?

00:10:34.120 --> 00:10:35.240 align:center
Tôi còn ở một thời gian.

00:10:35.320 --> 00:10:37.120 align:center
Hôm nay vừa đến đã bị cậu ấy đâm vào.

00:10:39.120 --> 00:10:40.360 align:center
Ai đưa cô đến đây vậy?

00:10:40.440 --> 00:10:41.360 align:center
Tạ Hiểu Xuân.

00:10:41.440 --> 00:10:42.360 align:center
Hiểu Xuân?

00:10:42.960 --> 00:10:44.680 align:center
Cô ở Tiểu viện Hữu Phong à?

00:10:47.520 --> 00:10:48.720 align:center
Tôi tên Tạ Chi Dao.

00:10:48.800 --> 00:10:49.680 align:center
Gọi cô thế nào nhỉ?

00:10:54.600 --> 00:10:55.440 align:center
Hứa Hồng Đậu.

00:10:58.920 --> 00:11:00.040 align:center
Lát nữa tôi có việc,

00:11:00.120 --> 00:11:01.520 align:center
không đi sửa máy với cô được.

00:11:01.600 --> 00:11:03.240 align:center
- Để tôi tìm ai đi thay.
- Không sao.

00:11:03.320 --> 00:11:05.120 align:center
Tôi phải về sắp xếp đồ đạc đã.

00:11:05.200 --> 00:11:06.480 align:center
Mai tôi tự đi cũng được.

00:11:06.560 --> 00:11:08.720 align:center
Xong rồi tôi sẽ
cho anh xem hóa đơn, được chứ?

00:11:08.800 --> 00:11:10.880 align:center
Cũng được. Xin lỗi nhé.

00:11:10.960 --> 00:11:11.880 align:center
Không sao.

00:11:11.960 --> 00:11:12.880 align:center
Đợi đã!

00:11:15.440 --> 00:11:16.320 align:center
Tạ Chi Viễn!

00:11:17.360 --> 00:11:18.200 align:center
Ra đây.

00:11:26.520 --> 00:11:27.600 align:center
Xin lỗi chị đi.

00:11:29.920 --> 00:11:30.880 align:center
Xin lỗi.

00:11:31.360 --> 00:11:33.200 align:center
- Chân thành vào!
- Xin lỗi… Xin lỗi chị!

00:11:33.280 --> 00:11:35.080 align:center
Đừng ấn nữa. Tôi tha thứ rồi.

00:11:35.680 --> 00:11:36.640 align:center
Xin lỗi nhé.

00:11:36.720 --> 00:11:37.720 align:center
- Không sao.
- Xin lỗi.

00:11:38.680 --> 00:11:39.720 align:center
Đừng có đánh nó đấy.

00:11:39.800 --> 00:11:41.080 align:center
Tôi… Tôi có đánh nó đâu.

00:11:46.920 --> 00:11:47.760 align:center
Anh có đánh em à?

00:11:49.320 --> 00:11:50.360 align:center
Nội ơi!

00:11:50.440 --> 00:11:52.360 align:center
Anh ấy véo cổ cháu, đá mông cháu!

00:11:53.080 --> 00:11:53.960 align:center
Bà xem đi này!

00:11:54.840 --> 00:11:56.160 align:center
Không sao.

00:11:56.240 --> 00:11:57.240 align:center
Đau lắm ạ.

00:11:59.840 --> 00:12:01.360 align:center
Cô gái đó nói sao?

00:12:01.440 --> 00:12:02.720 align:center
Bảo là sửa điện thoại trước.

00:12:02.800 --> 00:12:06.040 align:center
Sửa không được thì đền nửa số tiền
vì máy dùng một năm rồi.

00:12:06.120 --> 00:12:07.360 align:center
Vậy thì cũng thật thà đấy.

00:12:07.440 --> 00:12:09.440 align:center
Vâng. Còn không đòi mua cái mới.

00:12:10.200 --> 00:12:12.080 align:center
Đến cháu anh ấy còn không mua máy mới cho.

00:12:12.160 --> 00:12:14.880 align:center
Cháu đang dùng
máy cũ của anh ấy đấy. Keo kiệt.

00:12:14.960 --> 00:12:17.440 align:center
Cháu còn là học sinh,
cần điện thoại mới làm gì?

00:12:18.000 --> 00:12:19.960 align:center
Chơi game chậm lắm.
Cháu toàn bị mắng thôi.

00:12:20.040 --> 00:12:21.960 align:center
Mắng thì đừng chơi với họ nữa.

00:12:22.040 --> 00:12:23.000 align:center
Không văn minh gì cả.

00:12:23.720 --> 00:12:25.000 align:center
Nội ơi, bà không hiểu đâu.

00:12:27.360 --> 00:12:28.240 align:center
Ơ kìa.

00:12:29.640 --> 00:12:31.440 align:center
Cháu đừng bắt nạt nó nữa.

00:12:32.680 --> 00:12:33.600 align:center
Ăn đi.

00:12:42.800 --> 00:12:44.000 align:center
Alô? Sao thế?

00:12:44.080 --> 00:12:45.800 align:center
Vụ tranh điêu khắc gỗ có tin gì chưa?

00:12:50.360 --> 00:12:52.640 align:center
Điêu khắc bằng máy
sao mà giống bằng tay được?

00:12:53.200 --> 00:12:54.400 align:center
Khắc máy là dùng khuôn.

00:12:54.480 --> 00:12:55.920 align:center
Gỗ hoàng dương phẳng phiu

00:12:56.000 --> 00:12:57.520 align:center
làm ra chẳng khác gì nhau.

00:13:00.320 --> 00:13:02.520 align:center
Nói chuyện đã đời, kết quả là thế à?

00:13:05.120 --> 00:13:06.440 align:center
Bàn lại đi.

00:13:06.520 --> 00:13:08.760 align:center
Ăn bữa cơm yên ổn cũng chẳng xong.

00:13:09.360 --> 00:13:10.440 align:center
Nào, nội cũng ăn đi.

00:13:25.520 --> 00:13:31.760 align:center
QUÁN CÀ PHÊ CÓ GIÓ

00:13:31.840 --> 00:13:38.160 align:center
QUÁN CÀ PHÊ CÓ GIÓ

00:13:39.320 --> 00:13:40.360 align:center
Bà Tú Anh.

00:13:40.440 --> 00:13:41.920 align:center
Dọn phân ngựa ngoài cửa đi nhé.

00:13:44.440 --> 00:13:45.360 align:center
Chị ơi.

00:13:45.840 --> 00:13:48.080 align:center
- Sao?
- Lại quên dọn phân ngựa rồi.

00:13:50.760 --> 00:13:52.080 align:center
Tôi lại quên mất.

00:13:53.800 --> 00:13:55.520 align:center
Thôi. Để tôi dọn.

00:14:08.160 --> 00:14:09.800 align:center
Chị Hiểu Xuân, đón được người chưa?

00:14:09.880 --> 00:14:11.880 align:center
Đón rồi. Trông cũng khá dễ tính đấy.

00:14:11.960 --> 00:14:13.440 align:center
Tên gì? Làm nghề gì?

00:14:14.840 --> 00:14:15.960 align:center
Tên Hứa Hồng Đậu.

00:14:16.040 --> 00:14:17.440 align:center
Làm nghề gì thì chị chưa hỏi.

00:14:26.240 --> 00:14:27.360 align:center
Em chưa ăn cơm à?

00:14:27.440 --> 00:14:29.360 align:center
Tối qua em với Đại Mạch thử làm bánh bao.

00:14:29.440 --> 00:14:30.640 align:center
Em mang cho Hạ Hạ mấy cái.

00:14:30.720 --> 00:14:33.200 align:center
- Không cần lo cho nó đâu.
- Chuyện nhỏ mà.

00:14:36.120 --> 00:14:37.080 align:center
Nhìn đi.

00:14:38.160 --> 00:14:39.520 align:center
- Nhìn đi!
- Anh Tử.

00:14:40.680 --> 00:14:43.720 align:center
Tôi không hiểu
hàng ngày cậu làm cái gì nữa!

00:14:44.320 --> 00:14:45.440 align:center
- Nhìn đi!
- Hạ Hạ lại sao thế?

00:14:45.520 --> 00:14:46.840 align:center
Bị sư phụ mắng nửa ngày rồi,

00:14:46.920 --> 00:14:48.440 align:center
bảo cậu ấy lơ là công việc.

00:14:51.520 --> 00:14:52.360 align:center
Cậu nhìn đi.

00:14:52.440 --> 00:14:54.360 align:center
Tôi dạy cậu như thế à?

00:14:55.040 --> 00:14:57.480 align:center
Cậu tưởng theo tôi học nghề vài năm

00:14:57.560 --> 00:14:58.640 align:center
là lợi hại rồi à?

00:14:58.720 --> 00:15:00.280 align:center
Có bản lĩnh rồi? Ngon lành rồi?

00:15:00.360 --> 00:15:02.640 align:center
Có thời gian để chơi rồi à?

00:15:03.960 --> 00:15:05.160 align:center
Em sáng tạo chút thôi.

00:15:05.240 --> 00:15:07.360 align:center
Với tay nghề của cậu mà đòi sáng tạo?

00:15:08.320 --> 00:15:09.200 align:center
Tôi cho cậu biết.

00:15:09.680 --> 00:15:11.840 align:center
Hồi tôi bằng tuổi cậu,

00:15:11.920 --> 00:15:14.560 align:center
người ta còn tranh nhau đòi thuê tôi đấy!

00:15:15.520 --> 00:15:17.040 align:center
Cậu xem đi, ván cửa của cậu này!

00:15:17.120 --> 00:15:18.400 align:center
Cậu khắc mấy ngày rồi?

00:15:19.440 --> 00:15:21.280 align:center
Nhìn lại xem! Nhìn bông hoa kìa.

00:15:22.520 --> 00:15:23.800 align:center
Cậu chưa tỉnh ngủ à?

00:15:24.560 --> 00:15:25.960 align:center
Em chưa khắc xong mà.

00:15:27.080 --> 00:15:28.120 align:center
Nông nổi!

00:15:29.360 --> 00:15:30.360 align:center
Không chịu ngồi yên!

00:15:30.840 --> 00:15:34.240 align:center
Suốt ngày chỉ biết xem điện thoại,
lướt mạng cười cười nói nói!

00:15:34.320 --> 00:15:36.240 align:center
Cậu không hề để tâm vào đây!

00:15:37.440 --> 00:15:39.000 align:center
Đi bộ còn chưa xong

00:15:39.480 --> 00:15:40.800 align:center
mà đòi bay hả?

00:15:43.160 --> 00:15:44.840 align:center
Sư phụ, em sai rồi. Xin lỗi ạ.

00:15:46.600 --> 00:15:48.960 align:center
Cậu nhận lỗi thì giỏi lắm,

00:15:49.040 --> 00:15:50.840 align:center
chỉ không thay đổi thôi, đúng không?

00:15:54.600 --> 00:15:55.840 align:center
Trừng tôi làm gì?

00:16:00.920 --> 00:16:02.880 align:center
Sư phụ, em nói thật. Thầy đừng giận nhé.

00:16:02.960 --> 00:16:03.920 align:center
Nói thật?

00:16:05.200 --> 00:16:06.760 align:center
Vậy trước giờ cậu toàn nói dối à?

00:16:08.040 --> 00:16:08.920 align:center
Được.

00:16:09.000 --> 00:16:09.920 align:center
Nói đi.

00:16:10.680 --> 00:16:11.520 align:center
Nói đi.

00:16:15.520 --> 00:16:16.680 align:center
Nói đi!

00:16:18.560 --> 00:16:21.200 align:center
Đồ điêu khắc gỗ mà bán được,
em đảm bảo làm đàng hoàng.

00:16:22.480 --> 00:16:23.960 align:center
Thầy có mấy chục năm tay nghề,

00:16:24.040 --> 00:16:26.040 align:center
là người kế thừa
di sản phi vật thể cấp tỉnh.

00:16:26.120 --> 00:16:27.560 align:center
Tác phẩm <i>Tùy hình</i> này của thầy

00:16:27.640 --> 00:16:29.120 align:center
trưng ở đây từ năm kia,

00:16:29.200 --> 00:16:30.960 align:center
thành vật trấn nơi này luôn rồi.

00:16:31.040 --> 00:16:32.120 align:center
Cái ghế bên ngoài nữa.

00:16:33.000 --> 00:16:34.360 align:center
Ai đến cũng sờ một cái,

00:16:34.440 --> 00:16:36.040 align:center
sờ nhẵn rồi mà bán cũng chả được.

00:16:36.120 --> 00:16:38.000 align:center
Thiếu gì người đến xem!

00:16:38.080 --> 00:16:40.040 align:center
- Chỉ cần tay nghề tốt…
- Vô dụng thôi.

00:16:40.120 --> 00:16:41.600 align:center
Toàn đến để chụp ảnh thôi.

00:16:41.680 --> 00:16:43.360 align:center
Mua mấy món trang trí, vòng tay nhỏ

00:16:43.440 --> 00:16:44.720 align:center
là tốt lắm rồi.

00:16:45.440 --> 00:16:48.080 align:center
Đồ sư phụ khắc,
đồ người thôn khác khắc đều bày ở đây.

00:16:48.160 --> 00:16:49.560 align:center
Nhiều thế này bán có hết đâu.

00:16:50.120 --> 00:16:51.960 align:center
Em thấy thầy đừng mở cửa hàng làm gì,

00:16:52.040 --> 00:16:54.400 align:center
bán trên mạng cũng vậy thôi,
còn đỡ tốn chi phí.

00:16:55.080 --> 00:16:56.320 align:center
- Cậu…
- Hạ Hạ.

00:16:59.280 --> 00:17:00.560 align:center
Bác cũng ở đây ạ.

00:17:12.880 --> 00:17:15.200 align:center
Lớn tuổi rồi mà lúc nào cũng nóng nảy.

00:17:18.800 --> 00:17:20.440 align:center
Chẳng trách sư phụ cậu lại giận.

00:17:21.040 --> 00:17:22.200 align:center
Tôi cũng thấy cậu lười.

00:17:23.440 --> 00:17:25.480 align:center
Thầy ấy bực
nên nhìn gì cũng không vừa mắt.

00:17:25.560 --> 00:17:27.160 align:center
Cậu làm bác ấy bực chứ ai?

00:17:27.720 --> 00:17:29.840 align:center
Không phải tôi. Là đàn em tôi.

00:17:30.960 --> 00:17:32.320 align:center
Thôi, không nói nữa. Chán lắm.

00:17:32.800 --> 00:17:34.080 align:center
Chán là sao?

00:17:34.920 --> 00:17:37.160 align:center
Ở đây chán lắm. Cô không thấy thế à?

00:17:37.240 --> 00:17:38.160 align:center
Tôi không thấy thế.

00:17:39.280 --> 00:17:40.520 align:center
Làm sao bằng Thượng Hải.

00:17:43.000 --> 00:17:44.200 align:center
Chỗ này có cái hay riêng.

00:17:44.840 --> 00:17:46.080 align:center
Thượng Hải cũng thế.

00:17:47.080 --> 00:17:48.120 align:center
Có gì mà hay?

00:17:50.920 --> 00:17:52.160 align:center
Mấy giờ rồi mà chưa ăn cơm?

00:17:52.800 --> 00:17:53.760 align:center
Đây.

00:17:54.320 --> 00:17:55.440 align:center
Sữa đậu nành cậu thích.

00:17:56.680 --> 00:17:57.520 align:center
Mau uống đi.

00:19:41.680 --> 00:19:42.960 align:center
LỜI HỨA CỦA CHÚNG TA

00:19:43.040 --> 00:19:44.920 align:center
ĂN NGON, CHƠI VUI

00:19:45.000 --> 00:19:46.880 align:center
NGẮM CẢNH ĐẸP

00:19:58.000 --> 00:20:01.800 align:center
CUỘC SỐNG MÌNH MONG MUỐN?

00:20:41.680 --> 00:20:46.880 align:center
QUÁN ĂN HOA CÁCH TANG

00:20:46.960 --> 00:20:48.640 align:center
THỦY TÍNH DƯƠNG HOA, CÁ BẠC

00:20:52.160 --> 00:20:54.320 align:center
THỦY TÍNH DƯƠNG HOA

00:20:59.320 --> 00:21:00.200 align:center
Đóng cửa rồi ạ?

00:21:01.080 --> 00:21:02.040 align:center
Vâng.

00:21:02.120 --> 00:21:03.000 align:center
ĐÓNG CỬA

00:21:03.080 --> 00:21:05.520 align:center
- Cô… đi một mình à?
- Vâng.

00:21:05.600 --> 00:21:07.200 align:center
Vậy vào đi. Tôi nấu cho.

00:21:08.000 --> 00:21:09.280 align:center
- Nào, mời vào.
- Cảm ơn ạ.

00:21:30.760 --> 00:21:31.600 align:center
Đến rồi đây.

00:21:35.600 --> 00:21:36.480 align:center
Đây.

00:21:37.560 --> 00:21:38.440 align:center
Đói rồi nhỉ?

00:21:39.200 --> 00:21:40.520 align:center
- Cảm ơn ạ.
- Không có gì.

00:21:40.600 --> 00:21:42.520 align:center
Bà chủ, chụp giúp cháu một tấm được không?

00:21:42.600 --> 00:21:43.480 align:center
Được chứ.

00:21:44.040 --> 00:21:45.440 align:center
- Ấn vào đây ạ.
- Được rồi.

00:21:49.520 --> 00:21:50.840 align:center
Một, hai, ba.

00:21:51.760 --> 00:21:52.640 align:center
Cười nào.

00:21:54.000 --> 00:21:55.320 align:center
- Xem được chưa.
- Cảm ơn ạ.

00:21:55.400 --> 00:21:56.840 align:center
Chưa được thì tôi chụp lại.

00:21:56.920 --> 00:21:58.200 align:center
Được rồi. Cảm ơn ạ.

00:22:19.800 --> 00:22:21.200 align:center
Mùi vị không tệ chứ?

00:22:26.240 --> 00:22:27.800 align:center
Cô đến đây chơi một mình à?

00:22:28.480 --> 00:22:29.680 align:center
Đến đây bao giờ chưa?

00:22:29.760 --> 00:22:30.840 align:center
Chưa ạ.

00:22:30.920 --> 00:22:31.920 align:center
Lần đầu đến à?

00:22:33.720 --> 00:22:35.160 align:center
Vậy cô đến đúng chỗ rồi.

00:22:35.240 --> 00:22:38.000 align:center
Quán nhà tôi mở đã được 20 năm.

00:22:38.080 --> 00:22:39.680 align:center
Ngày xưa ở thôn chúng tôi

00:22:39.760 --> 00:22:41.440 align:center
chỉ có mỗi quán nhà tôi thôi.

00:22:41.520 --> 00:22:43.200 align:center
Ai từng đến đây chơi, đến đây ăn

00:22:43.280 --> 00:22:45.000 align:center
đều sẽ quay lại.

00:23:09.000 --> 00:23:10.160 align:center
- Bà chủ.
- Ơi?

00:23:10.240 --> 00:23:11.160 align:center
Tính tiền ạ.

00:23:11.960 --> 00:23:13.240 align:center
Dùng WeChat được không ạ?

00:23:13.320 --> 00:23:14.720 align:center
WeChat, Alipay đều được.

00:23:15.520 --> 00:23:16.400 align:center
Đây, quét vào đây.

00:23:17.240 --> 00:23:18.360 align:center
Hết 58 tệ.

00:23:18.440 --> 00:23:19.800 align:center
Thôi cháu quẹt thẻ vậy.

00:23:20.840 --> 00:23:22.160 align:center
Nhà tôi không có cái đó.

00:23:22.240 --> 00:23:23.920 align:center
Giờ toàn trả bằng điện thoại thôi.

00:23:24.560 --> 00:23:26.880 align:center
Vậy quanh đây có cây ATM nào không ạ?

00:23:27.360 --> 00:23:28.480 align:center
Không.

00:23:30.720 --> 00:23:31.960 align:center
Cô gái, hay là khỏi đi.

00:23:32.040 --> 00:23:33.840 align:center
Bữa này coi như tôi mời cô.

00:23:33.920 --> 00:23:36.400 align:center
- Không được ạ.
- Cô cứ đi đi, không sao.

00:23:36.480 --> 00:23:38.880 align:center
Thế thím biết Tiểu viện Hữu Phong không ạ?

00:23:38.960 --> 00:23:40.520 align:center
Biết. Cô sống ở đó à?

00:23:41.280 --> 00:23:43.640 align:center
Cháu mới đến hôm qua,
điện thoại bị rơi hỏng mất.

00:23:43.720 --> 00:23:45.480 align:center
Cháu sẽ ở tiểu viện đó vài tháng.

00:23:45.560 --> 00:23:47.640 align:center
Đợi mai cháu rút được tiền
sẽ trả cho thím.

00:23:47.720 --> 00:23:49.760 align:center
Được, không sao.

00:23:49.840 --> 00:23:51.520 align:center
Hay là cháu cầm máy ảnh ở đây nhé?

00:23:51.600 --> 00:23:53.520 align:center
Không. Không cần đâu.

00:23:53.600 --> 00:23:54.600 align:center
Cứ đi đi, không sao.

00:23:57.120 --> 00:23:58.960 align:center
- Cháu nhất định sẽ trả lại thím.
- Được.

00:23:59.560 --> 00:24:01.200 align:center
- Đi cẩn thận nhé.
- Cảm ơn thím ạ.

00:24:01.280 --> 00:24:02.320 align:center
- Tạm biệt.
- Tạm biệt.

00:25:31.840 --> 00:25:34.640 align:center
Mai đài truyền hình sẽ đến xưởng thêu
để quay chương trình.

00:25:34.720 --> 00:25:36.760 align:center
Chuyện này vẫn để
Tiểu Nguyệt phụ trách nhé.

00:25:36.840 --> 00:25:38.960 align:center
Lát nữa tôi sẽ đưa cô
số điện thoại của êkip.

00:25:39.040 --> 00:25:40.040 align:center
Vâng.

00:25:40.120 --> 00:25:41.000 align:center
Tạ tổng.

00:25:41.080 --> 00:25:43.320 align:center
Đã hẹn xe bên công ty vận chuyển
sáng mai đến.

00:25:43.400 --> 00:25:44.520 align:center
Đồ thêu và đồ bán lẻ

00:25:44.600 --> 00:25:46.520 align:center
dự triển lãm di sản phi vật thể
ở Tân Cương

00:25:46.600 --> 00:25:48.040 align:center
sáng mai phải đóng gói gửi đi.

00:25:48.120 --> 00:25:49.200 align:center
Tôi báo anh một tiếng.

00:25:50.320 --> 00:25:53.200 align:center
Xe bên công ty vận chuyển
có thể đến muộn hơn không?

00:25:53.280 --> 00:25:55.480 align:center
Bức <i>Bảy tuấn mã</i>
cô Tạ thêu cho triển lãm đó,

00:25:55.560 --> 00:25:56.760 align:center
tôi muốn để êkip quay.

00:25:57.560 --> 00:25:58.600 align:center
Vâng, để tôi bảo họ.

00:25:59.720 --> 00:26:01.840 align:center
Cậu và Trương Hiểu Lam
bao giờ đi Tân Cương?

00:26:01.920 --> 00:26:03.480 align:center
Ngày kia tôi và Bồ Câu đi trước.

00:26:03.560 --> 00:26:06.000 align:center
Tuần sau cô Tạ Hoài Lan
cùng học trò đến là đẹp.

00:26:06.080 --> 00:26:07.280 align:center
Được.

00:26:07.360 --> 00:26:08.760 align:center
Vậy tạm thời thế đã.

00:26:09.680 --> 00:26:11.320 align:center
Diệp Sâm, hạt óc chó đâu?

00:26:11.400 --> 00:26:12.440 align:center
Đây ạ.

00:26:13.640 --> 00:26:14.840 align:center
Chia cho mọi người thử đi.

00:26:16.760 --> 00:26:18.040 align:center
Chú, chú đến đấy ạ.

00:26:18.120 --> 00:26:19.000 align:center
Ừ.

00:26:20.720 --> 00:26:21.560 align:center
Đi thôi.

00:26:28.160 --> 00:26:29.080 align:center
Thử đi.

00:26:30.120 --> 00:26:31.120 align:center
Đây.

00:26:31.200 --> 00:26:32.440 align:center
Đại Hiệp, thử đi.

00:26:33.400 --> 00:26:34.600 align:center
Hàng ngoại tỉnh à?

00:26:35.360 --> 00:26:38.560 align:center
Hoàng Hân Hân trong thôn giới thiệu đấy.
Thôn bạn cô ấy trồng óc chó.

00:26:38.640 --> 00:26:40.160 align:center
Cô ấy muốn chúng ta giúp họ bán.

00:26:44.680 --> 00:26:45.600 align:center
Thấy sao?

00:26:46.600 --> 00:26:47.480 align:center
Không tệ.

00:26:47.560 --> 00:26:48.600 align:center
Giòn.

00:26:48.680 --> 00:26:49.640 align:center
To.

00:26:49.720 --> 00:26:51.800 align:center
Nhưng phải đến nơi trồng xem qua đã.

00:26:52.400 --> 00:26:53.320 align:center
Không thành vấn đề.

00:26:58.960 --> 00:26:59.800 align:center
Bác ạ.

00:27:00.800 --> 00:27:01.800 align:center
Sư phụ Tạ.

00:27:01.880 --> 00:27:03.640 align:center
- Sư phụ Tạ đến rồi.
- Chào thầy Tạ.

00:27:04.760 --> 00:27:05.840 align:center
Bác dùng trà đi ạ.

00:27:05.920 --> 00:27:06.800 align:center
Ừ.

00:27:09.560 --> 00:27:10.440 align:center
A Dao.

00:27:11.360 --> 00:27:13.000 align:center
Bác đến hỏi xem

00:27:13.080 --> 00:27:15.800 align:center
vụ khách sạn cần tranh điêu khắc gỗ

00:27:15.880 --> 00:27:17.080 align:center
bàn bạc đến đâu rồi?

00:27:17.640 --> 00:27:20.280 align:center
Cháu định khi nào chốt
thì mới nói với bác.

00:27:20.360 --> 00:27:21.320 align:center
Là thế này…

00:27:21.920 --> 00:27:24.280 align:center
Người bạn làm thiết kế của cháu nói

00:27:24.840 --> 00:27:26.720 align:center
ông chủ khách sạn nghệ thuật đó

00:27:26.800 --> 00:27:29.240 align:center
vốn định treo tranh điêu khắc gỗ

00:27:29.320 --> 00:27:30.560 align:center
ở hành lang mỗi tầng.

00:27:31.200 --> 00:27:33.480 align:center
Nhưng bây giờ,

00:27:34.040 --> 00:27:37.360 align:center
họ lại muốn treo ở đại sảnh
một bức tranh điêu khắc gỗ lớn

00:27:37.440 --> 00:27:38.520 align:center
do bác đích thân khắc.

00:27:39.080 --> 00:27:40.400 align:center
Những nơi khác

00:27:40.960 --> 00:27:42.280 align:center
thì dùng tranh khắc bằng máy

00:27:42.360 --> 00:27:44.080 align:center
để cắt giảm chi phí.

00:27:48.200 --> 00:27:49.880 align:center
Vậy… chỉ cần một bức thôi à?

00:27:52.040 --> 00:27:52.960 align:center
Vậy…

00:27:53.560 --> 00:27:54.920 align:center
Người khác khắc được không?

00:27:55.560 --> 00:27:57.440 align:center
Bác là người kế thừa di sản phi vật thể,

00:27:57.520 --> 00:27:59.520 align:center
đương nhiên là muốn bác
đích thân điêu khắc rồi.

00:28:00.080 --> 00:28:02.480 align:center
Tay nghề của học trò bác cũng tốt lắm.

00:28:03.160 --> 00:28:04.360 align:center
Nếu là trước đây,

00:28:04.440 --> 00:28:06.160 align:center
lúc ai ai cũng muốn xây nhà,

00:28:06.240 --> 00:28:08.360 align:center
có khi phải xếp hàng
mới thuê được chúng nó.

00:28:08.440 --> 00:28:09.360 align:center
Vâng.

00:28:09.440 --> 00:28:11.680 align:center
Bác à, chuyện này vẫn chưa quyết định.

00:28:11.760 --> 00:28:12.920 align:center
Cháu sẽ hỏi bạn cháu

00:28:13.000 --> 00:28:14.480 align:center
đặt lịch hẹn với ông chủ nơi đó.

00:28:14.560 --> 00:28:16.560 align:center
Cháu sẽ tự đi đàm phán lại lần nữa.

00:28:21.640 --> 00:28:22.560 align:center
Thôi bỏ đi.

00:28:23.840 --> 00:28:25.000 align:center
Cháu đừng bàn nữa.

00:28:25.080 --> 00:28:27.320 align:center
Bác không muốn cầu xin người khác.

00:28:28.360 --> 00:28:30.480 align:center
Cứ nói với người ta…

00:28:30.560 --> 00:28:31.560 align:center
À…

00:28:31.640 --> 00:28:32.960 align:center
Bảo họ tìm người khác

00:28:33.040 --> 00:28:34.280 align:center
khắc bức lớn luôn đi.

00:28:35.280 --> 00:28:36.120 align:center
Bác không cần đâu.

00:28:36.200 --> 00:28:38.080 align:center
Ơ kìa, đây đâu phải cầu xin ạ.

00:28:38.800 --> 00:28:40.320 align:center
Làm ăn thì phải bàn bạc chứ?

00:28:40.880 --> 00:28:42.480 align:center
Bác dùng lợi thế thuyết phục cháu,

00:28:42.560 --> 00:28:44.200 align:center
cháu dùng điều kiện thuyết phục bác.

00:28:45.040 --> 00:28:46.840 align:center
Tạ Hòa Thuận bác sống bao nhiêu năm

00:28:46.920 --> 00:28:48.760 align:center
làm việc, kiếm tiền đều nhờ tay nghề.

00:28:48.840 --> 00:28:50.200 align:center
Bác chưa từng cầu xin ai.

00:28:51.880 --> 00:28:53.320 align:center
A Dao, không phải bác nói cháu.

00:28:53.400 --> 00:28:54.800 align:center
Cháu đừng giận.

00:28:54.880 --> 00:28:56.160 align:center
Đừng mất công nữa.

00:28:56.240 --> 00:28:57.280 align:center
Bác về đây.

00:28:57.960 --> 00:28:59.320 align:center
Bác ơi, đừng đi vội.

00:28:59.400 --> 00:29:00.720 align:center
- Thôi, bác về đây.
- Ơ kìa…

00:29:44.280 --> 00:29:45.240 align:center
Anh gì ơi!

00:29:45.840 --> 00:29:47.080 align:center
Cho tôi hỏi đường.

00:29:53.560 --> 00:29:54.760 align:center
Sao cô lại chạy đến đây?

00:29:56.040 --> 00:29:57.560 align:center
Tôi đi bừa thôi.

00:29:57.640 --> 00:29:59.480 align:center
Lại gặp nhau rồi.

00:30:00.240 --> 00:30:01.920 align:center
Nơi này không lớn, rất dễ gặp mặt.

00:30:02.960 --> 00:30:04.400 align:center
Cô muốn quay về tiểu viện à?

00:30:04.480 --> 00:30:05.520 align:center
Ừ.

00:30:06.800 --> 00:30:08.840 align:center
Đi dọc theo lối này đến bờ biển.

00:30:08.920 --> 00:30:11.080 align:center
Rồi đi dọc đường cao tốc gần bờ biển

00:30:11.160 --> 00:30:12.720 align:center
sẽ thấy lối vào thôn.

00:30:12.800 --> 00:30:14.320 align:center
Được, cảm ơn nhé.

00:30:20.280 --> 00:30:21.160 align:center
Sao thế?

00:30:25.960 --> 00:30:27.440 align:center
Không phải bị rắn cắn đấy chứ?

00:30:37.720 --> 00:30:39.320 align:center
Sao cô cứ nhìn nó mãi thế?

00:30:39.400 --> 00:30:40.640 align:center
Chưa thấy bao giờ à?

00:30:42.760 --> 00:30:44.040 align:center
Chưa giẫm bao giờ.

00:30:56.720 --> 00:30:59.920 align:center
Hay là cô rút chân
ra khỏi đống phân bò đi đã?

00:31:31.520 --> 00:31:32.920 align:center
Lần đầu cưỡi ngựa à?

00:31:33.000 --> 00:31:33.920 align:center
Đúng vậy.

00:31:35.080 --> 00:31:36.400 align:center
Yên tâm.

00:31:36.480 --> 00:31:37.840 align:center
Tiểu Khả Ái ngoan lắm.

00:31:38.440 --> 00:31:40.880 align:center
Chuyện lần trước
là do A Viễn từng ném pháo vào nó.

00:31:40.960 --> 00:31:42.440 align:center
Thế nên nó mới ghét A Viễn.

00:31:44.400 --> 00:31:45.680 align:center
Nó tên Tiểu Khả Ái à?

00:31:46.520 --> 00:31:47.840 align:center
Lúc mới sinh ra, nó bé xíu,

00:31:47.920 --> 00:31:48.880 align:center
dễ thương lắm.

00:31:51.400 --> 00:31:52.360 align:center
Cảm ơn anh nhé.

00:31:53.440 --> 00:31:54.280 align:center
Đừng khách sáo.

00:31:55.200 --> 00:31:57.600 align:center
Giẫm lên phân bò là điềm may đấy.

00:31:57.680 --> 00:31:59.640 align:center
Có khi tôi còn được
hưởng ké vận may của cô.

00:32:03.120 --> 00:32:04.680 align:center
Bỏ việc đi chơi đúng không?

00:32:05.520 --> 00:32:06.680 align:center
Sao anh biết?

00:32:07.240 --> 00:32:08.760 align:center
Cô sẽ ở đây ba tháng mà.

00:32:08.840 --> 00:32:10.880 align:center
Công ty nào cho nghỉ phép dài thế.

00:32:10.960 --> 00:32:12.960 align:center
Sao anh biết tôi sẽ ở ba tháng?

00:32:13.040 --> 00:32:15.560 align:center
Tiểu viện Hữu Phong
tối thiểu ba tháng mới cho thuê.

00:32:16.640 --> 00:32:17.560 align:center
Phải.

00:32:18.880 --> 00:32:21.080 align:center
Cô thất tình hay lạc lối vậy?

00:32:23.320 --> 00:32:24.440 align:center
Sao anh lại hỏi thế?

00:32:25.400 --> 00:32:27.080 align:center
Không phải tình yêu thì là sự nghiệp.

00:32:27.160 --> 00:32:29.160 align:center
Chỉ một trong hai chuyện đó thôi.

00:32:30.920 --> 00:32:33.760 align:center
Thanh niên ở thành phố lớn
bây giờ toàn thế.

00:32:34.560 --> 00:32:36.360 align:center
Cảm thấy mình chịu quá nhiều áp lực,

00:32:36.440 --> 00:32:37.840 align:center
làm thì nhiều, tiền thì ít,

00:32:37.920 --> 00:32:39.280 align:center
sếp lại còn ngốc nữa chứ.

00:32:40.400 --> 00:32:42.040 align:center
Miệng thì ngày nào cũng than vãn

00:32:42.120 --> 00:32:43.680 align:center
nhưng nghỉ việc thật thì ít lắm.

00:32:44.240 --> 00:32:45.240 align:center
Cô biết tại sao không?

00:32:45.320 --> 00:32:46.320 align:center
Tại sao?

00:32:46.920 --> 00:32:48.840 align:center
Vì nghỉ rồi vẫn phải tìm công việc khác.

00:32:48.920 --> 00:32:50.680 align:center
Không đi làm thì không kiếm được tiền.

00:32:50.760 --> 00:32:53.080 align:center
Không có tiền thì không nuôi nổi thân.

00:32:55.200 --> 00:32:56.040 align:center
Vậy…

00:32:56.520 --> 00:32:58.720 align:center
nhà anh nuôi ngựa có đủ sống không?

00:32:58.800 --> 00:32:59.640 align:center
Có chứ.

00:33:00.240 --> 00:33:02.600 align:center
Chúng tôi có nhà, có đất,
chi tiêu cũng không nhiều.

00:33:02.680 --> 00:33:04.840 align:center
Nội tôi trồng rau,

00:33:04.920 --> 00:33:06.280 align:center
ngày nào cũng bày hàng ra bán,

00:33:06.360 --> 00:33:07.720 align:center
kiếm được mấy chục tệ đấy.

00:33:07.800 --> 00:33:09.440 align:center
Dù tôi không làm gì,

00:33:09.520 --> 00:33:12.040 align:center
tiền bà tôi kiếm được cũng đủ nuôi cả nhà.

00:33:13.800 --> 00:33:15.520 align:center
Nội anh bao nhiêu tuổi rồi?

00:33:16.120 --> 00:33:18.200 align:center
Năm nay vừa đúng 80.

00:33:24.960 --> 00:33:26.960 align:center
Mặt trời xuống núi rồi.

00:34:50.520 --> 00:34:52.920 align:center
CHỈ LÀ MỘT CỬA HÀNG TẠP HÓA

00:34:53.000 --> 00:34:54.520 align:center
- Đây. Đi cẩn thận nhé.
- Cảm ơn.

00:34:58.200 --> 00:34:59.080 align:center
Từ từ thôi.

00:35:03.920 --> 00:35:05.080 align:center
Qua bên kia ngồi đi.

00:35:13.120 --> 00:35:14.040 align:center
Tiểu Cầm.

00:35:14.840 --> 00:35:15.800 align:center
Cho anh đôi dép.

00:35:16.520 --> 00:35:17.760 align:center
Anh A Dao.

00:35:17.840 --> 00:35:18.840 align:center
Bạn gái anh đấy à?

00:35:18.920 --> 00:35:20.040 align:center
Đùa gì thế?

00:35:20.600 --> 00:35:22.680 align:center
Người ta là khách đến đây chơi thôi.

00:35:24.120 --> 00:35:26.080 align:center
Vậy mà anh cho người ta cưỡi Tiểu Khả Ái?

00:35:26.160 --> 00:35:28.120 align:center
Lần trước em đòi cưỡi, anh có cho đâu?

00:35:30.160 --> 00:35:31.440 align:center
Đây, chọn một đôi đi.

00:35:32.680 --> 00:35:33.600 align:center
Đôi này.

00:35:35.600 --> 00:35:36.760 align:center
Vừa không?

00:35:36.840 --> 00:35:38.600 align:center
Vừa. Bao nhiêu tiền vậy?

00:35:38.680 --> 00:35:41.120 align:center
Chị đi cùng anh A Dao.
Không lấy lời. Hai mươi lăm tệ.

00:35:41.880 --> 00:35:44.640 align:center
- Mười tệ.
- Mười tệ thì em không lời thật mất!

00:35:46.480 --> 00:35:47.600 align:center
Ừ, mười tệ.

00:35:52.640 --> 00:35:53.960 align:center
Sao anh lại trả tiền?

00:35:54.040 --> 00:35:55.160 align:center
Tay người ta…

00:35:55.240 --> 00:35:57.440 align:center
Em là cảnh sát Thái Bình Dương à?
Quản lắm thế?

00:35:59.520 --> 00:36:01.240 align:center
Để tôi tháo mác cho cô.

00:36:01.320 --> 00:36:02.200 align:center
Được.

00:36:03.600 --> 00:36:05.000 align:center
Anh A Dao!

00:36:06.400 --> 00:36:07.760 align:center
Chẳng biết phép tắc gì!

00:36:07.840 --> 00:36:09.000 align:center
Xét vai vế trong nhà,

00:36:09.080 --> 00:36:10.640 align:center
em phải gọi anh là chú A Dao đấy.

00:36:10.720 --> 00:36:12.360 align:center
Chú gì chứ? Giờ là thời nào rồi

00:36:12.440 --> 00:36:13.880 align:center
còn theo kiểu vai vế đó?

00:36:13.960 --> 00:36:15.320 align:center
Họ hàng xa tít mù khơi.

00:36:16.200 --> 00:36:17.200 align:center
Giày của em này.

00:36:19.200 --> 00:36:20.080 align:center
Đi đây.

00:36:20.160 --> 00:36:21.000 align:center
Đợi đã.

00:36:21.560 --> 00:36:22.520 align:center
Tặng chị này.

00:36:24.080 --> 00:36:25.240 align:center
Cảm ơn nhé.

00:36:25.320 --> 00:36:26.920 align:center
Rảnh thì đến chơi nhé.

00:36:27.000 --> 00:36:27.920 align:center
Tạm biệt.

00:36:28.000 --> 00:36:29.920 align:center
Anh A Dao, mai em đến nhà anh chơi.

00:36:30.000 --> 00:36:30.840 align:center
Được.

00:36:32.360 --> 00:36:34.040 align:center
Chào anh! Ăn cơm chưa?

00:36:34.120 --> 00:36:35.560 align:center
Chưa. Giờ mới về à?

00:36:35.640 --> 00:36:37.280 align:center
- Vâng.
- Đi đâu đấy?

00:36:37.360 --> 00:36:38.600 align:center
Em đi đón bà về ăn cơm.

00:36:38.680 --> 00:36:40.080 align:center
- Ừ, được.
- Đi cẩn thận nhé.

00:36:45.640 --> 00:36:47.120 align:center
Đi dép này không quen à?

00:36:54.440 --> 00:36:55.320 align:center
Quan Quân.

00:36:56.680 --> 00:36:57.640 align:center
Nội ơi!

00:36:58.120 --> 00:37:00.120 align:center
Tối thế này còn thêu, không cần mắt nữa à?

00:37:00.640 --> 00:37:01.720 align:center
Sao giờ cậu mới về?

00:37:01.800 --> 00:37:03.760 align:center
Bà đợi cậu cả buổi rồi đấy.

00:37:04.920 --> 00:37:06.360 align:center
Đây là bạn cậu à?

00:37:07.760 --> 00:37:09.840 align:center
Khách thuê mới ở tiểu viện, Hứa Hồng Đậu.

00:37:09.920 --> 00:37:11.680 align:center
- Chào anh.
- Còn ở lâu đúng không?

00:37:12.440 --> 00:37:14.120 align:center
Tối nào 6:00 tôi cũng mở sạp ở đây.

00:37:14.200 --> 00:37:16.360 align:center
- Muốn ăn thịt nướng thì cứ đến nhé.
- Vâng.

00:37:18.520 --> 00:37:19.680 align:center
Để tôi giúp anh dắt ngựa.

00:37:20.840 --> 00:37:21.720 align:center
Được.

00:37:22.440 --> 00:37:24.320 align:center
Nó ngoan lắm. Không đá người đâu.

00:37:25.400 --> 00:37:26.560 align:center
Nào, để cháu.

00:37:27.760 --> 00:37:28.840 align:center
Đây, cô thử đi.

00:37:29.440 --> 00:37:31.160 align:center
- Thôi ạ.
- Không sao, đừng khách sáo.

00:37:31.240 --> 00:37:32.240 align:center
Cảm ơn anh.

00:37:36.080 --> 00:37:36.920 align:center
Đi thôi.

00:37:37.720 --> 00:37:39.240 align:center
Tôi không biết dắt ngựa cho lắm.

00:37:39.840 --> 00:37:41.080 align:center
Không cần biết, cứ dắt đi.

00:37:41.160 --> 00:37:42.760 align:center
Không dắt được thật thì để bà dắt.

00:37:42.840 --> 00:37:45.280 align:center
- Để bà.
- Không sao ạ. Cứ để cháu.

00:37:46.080 --> 00:37:47.040 align:center
Đi thôi.

00:37:48.720 --> 00:37:50.040 align:center
Hôm nay bán được bao nhiêu ạ?

00:37:50.920 --> 00:37:51.960 align:center
Hơn 100 tệ.

00:37:52.040 --> 00:37:53.000 align:center
Nhiều thế.

00:37:53.840 --> 00:37:56.080 align:center
Mai mốt mở tiệm thịt bò
và sườn cừu được rồi.

00:37:56.160 --> 00:37:57.000 align:center
Ừ.

00:37:59.320 --> 00:38:01.080 align:center
- Bà ơi, để cháu rửa cho.
- Ôi.

00:38:01.160 --> 00:38:02.120 align:center
Không cần đâu.

00:38:02.200 --> 00:38:03.760 align:center
Cháu đi uống trà đi.

00:38:03.840 --> 00:38:05.720 align:center
Đi đi. Đi uống ngụm trà.

00:38:07.280 --> 00:38:08.160 align:center
Hứa Hồng Đậu.

00:38:08.840 --> 00:38:10.720 align:center
- Giúp tôi dọn món lên.
- Được.

00:38:21.960 --> 00:38:23.960 align:center
Toàn món nhà nấu thôi. Đừng khách sáo nhé.

00:38:25.600 --> 00:38:26.520 align:center
Cảm ơn.

00:38:26.600 --> 00:38:28.240 align:center
Không đợi em trai anh à?

00:38:28.320 --> 00:38:30.560 align:center
Kệ nó đi.
Chẳng biết chạy đi đâu chơi rồi ấy.

00:38:34.360 --> 00:38:35.280 align:center
A Dao!

00:38:37.000 --> 00:38:37.880 align:center
Thím Bảo Bình!

00:38:37.960 --> 00:38:38.880 align:center
Trong nhà này!

00:38:42.200 --> 00:38:43.040 align:center
Hàng xóm đấy.

00:38:45.440 --> 00:38:46.280 align:center
Thím ạ!

00:38:46.800 --> 00:38:49.000 align:center
Họ hàng làm đám cưới, hầm một ít thịt bò

00:38:49.080 --> 00:38:50.440 align:center
nên mang một ít cho cả nhà.

00:38:51.040 --> 00:38:52.880 align:center
Thịt bò ạ? Tuyệt quá!

00:38:52.960 --> 00:38:55.200 align:center
Vừa hay nhà có khách
nhưng không có món nào tử tế.

00:38:56.440 --> 00:38:57.520 align:center
- Chào cô.
- Chào thím.

00:38:59.120 --> 00:39:00.360 align:center
Khách thuê mới ở tiểu viện.

00:39:00.920 --> 00:39:01.840 align:center
Bảo Bình.

00:39:01.920 --> 00:39:03.640 align:center
Chưa ăn thì ngồi xuống đi.

00:39:04.240 --> 00:39:05.360 align:center
Nhà cháu vừa nấu xong.

00:39:05.440 --> 00:39:07.280 align:center
Hiểu Xuân đi gọi Tiểu Hồ Lô rồi.

00:39:07.360 --> 00:39:08.720 align:center
Giờ cháu về là ăn ngay.

00:39:08.800 --> 00:39:10.280 align:center
Mau ăn đi. Còn nóng đấy.

00:39:10.880 --> 00:39:11.920 align:center
Cảm ơn thím.

00:39:12.000 --> 00:39:13.360 align:center
Vậy cả nhà ăn nhé.

00:39:13.440 --> 00:39:15.200 align:center
- Thím đi đây.
- Cảm ơn thím.

00:39:16.440 --> 00:39:17.360 align:center
Cháu về nhé thím.

00:39:17.440 --> 00:39:18.360 align:center
Thím Bảo Bình.

00:39:18.440 --> 00:39:19.440 align:center
Để cháu tiễn thím.

00:39:23.240 --> 00:39:24.120 align:center
Cháu ăn đi.

00:39:24.720 --> 00:39:25.560 align:center
Không cần đợi nó.

00:39:25.640 --> 00:39:26.960 align:center
- Cháu cảm ơn.
- Ăn đi.

00:39:29.200 --> 00:39:30.080 align:center
Thím Bảo Bình.

00:39:31.360 --> 00:39:32.240 align:center
Có chuyện gì vậy ạ?

00:39:33.720 --> 00:39:35.720 align:center
Thím muốn nhờ cháu khuyên nhủ Hạ Hạ.

00:39:36.440 --> 00:39:37.280 align:center
Thế này.

00:39:38.320 --> 00:39:41.360 align:center
Giờ tâm trạng nó không ổn định,
cũng không chú tâm làm việc.

00:39:41.440 --> 00:39:43.880 align:center
Hôm nay lại chọc cho sư phụ nổi giận.

00:39:43.960 --> 00:39:45.760 align:center
Chị nó nói, nó cũng không nghe.

00:39:45.840 --> 00:39:47.800 align:center
Cuối cùng hai đứa lại cãi nhau ở nhà.

00:39:49.040 --> 00:39:50.960 align:center
Thanh niên đâu ai chịu ngồi yên.

00:39:51.040 --> 00:39:52.560 align:center
Ai chẳng ham chơi, đúng không?

00:39:53.520 --> 00:39:54.840 align:center
Bác ấy mắng nó thì thôi,

00:39:54.920 --> 00:39:56.320 align:center
hai người cũng đừng hùa theo.

00:39:56.400 --> 00:39:57.480 align:center
Đúng.

00:39:57.560 --> 00:39:59.200 align:center
Nhưng lần này thì khác.

00:39:59.280 --> 00:40:00.920 align:center
Nó bảo có đứa bạn ở Thượng Hải

00:40:01.000 --> 00:40:02.200 align:center
rủ nó lên Thượng Hải chơi

00:40:02.280 --> 00:40:03.840 align:center
nên muốn đi một chuyến.

00:40:04.920 --> 00:40:06.600 align:center
Nó có bạn ở Thượng Hải hồi nào vậy?

00:40:06.680 --> 00:40:07.760 align:center
Thím đâu có biết.

00:40:07.840 --> 00:40:11.000 align:center
Ngày nào cũng ôm điện thoại,
không xem clip ngắn thì cũng chát chít.

00:40:11.920 --> 00:40:14.160 align:center
Không phải thím không cho nó đi chơi.

00:40:14.240 --> 00:40:16.520 align:center
Thím chỉ sợ nó ra ngoài rồi
sẽ không muốn về nữa.

00:40:17.120 --> 00:40:18.480 align:center
Hạ Hạ nói thế ạ?

00:40:18.560 --> 00:40:20.120 align:center
Nó không nói.

00:40:20.200 --> 00:40:21.760 align:center
Nhưng thím không hiểu nó chắc?

00:40:21.840 --> 00:40:23.200 align:center
Mấy hôm trước, nó nói với thím

00:40:23.280 --> 00:40:25.720 align:center
rằng học trò thầy nó nhận hồi trước Tết

00:40:25.800 --> 00:40:27.600 align:center
không muốn học nữa, lại đòi bỏ đi.

00:40:27.680 --> 00:40:29.360 align:center
Lại có học trò đòi bỏ đi ạ?

00:40:29.440 --> 00:40:30.600 align:center
Thì thế.

00:40:30.680 --> 00:40:33.600 align:center
Giờ cửa ra vào, cửa sổ
đều dùng máy để khắc.

00:40:33.680 --> 00:40:36.040 align:center
Thợ lâu năm trong thôn
cũng không còn nhiều.

00:40:36.120 --> 00:40:38.520 align:center
Thế nên hôm nay đi một đứa,
ngày mai đi một đứa.

00:40:38.600 --> 00:40:41.080 align:center
Mấy đứa còn lại bồn chồn bứt rứt lắm.

00:40:43.240 --> 00:40:44.760 align:center
Được, cháu hiểu rồi.

00:40:45.560 --> 00:40:47.200 align:center
Thím Bảo Bình khoan hẵng sốt ruột.

00:40:47.280 --> 00:40:48.840 align:center
Cháu sang gặp Hiểu Xuân bàn bạc đã

00:40:48.920 --> 00:40:49.960 align:center
rồi sẽ đi hỏi Hạ Hạ.

00:40:50.040 --> 00:40:51.840 align:center
Được, vậy lại làm phiền cháu rồi.

00:40:51.920 --> 00:40:52.760 align:center
Không phiền đâu ạ.

00:40:52.840 --> 00:40:53.840 align:center
Vậy thím về nhé.

00:40:53.920 --> 00:40:56.040 align:center
À, đừng quên chuyện ngày mai đấy.

00:40:56.720 --> 00:40:57.640 align:center
Cháu không quên đâu.

00:40:58.200 --> 00:40:59.640 align:center
Vậy thì tốt. Thím về đã.

00:40:59.720 --> 00:41:00.960 align:center
Mau vào ăn cơm đi.

00:41:01.040 --> 00:41:02.240 align:center
- Thím đi cẩn thận.
- Ừ.

00:41:02.320 --> 00:41:03.840 align:center
- Đi đường chú ý an toàn nhé!
- Ừ!

00:41:13.440 --> 00:41:14.280 align:center
Chứ còn sao nữa?

00:41:14.360 --> 00:41:16.320 align:center
Điện thoại hỏng rồi,
con báo một tiếng thôi.

00:41:18.560 --> 00:41:20.080 align:center
Vừa ăn cơm ở nhà bạn xong.

00:41:22.480 --> 00:41:23.320 align:center
Mẹ.

00:41:23.400 --> 00:41:25.840 align:center
Mai con chính thức nghỉ phép rồi.

00:41:26.600 --> 00:41:27.960 align:center
Không làm gì, nghỉ ngơi thôi.

00:41:29.320 --> 00:41:31.080 align:center
Mẹ, thế thôi nhé.

00:41:31.160 --> 00:41:33.080 align:center
Con mượn điện thoại, phải trả lại rồi.

00:41:33.160 --> 00:41:34.320 align:center
Thế nhé. Tạm biệt.

00:41:49.360 --> 00:41:50.720 align:center
Đi thôi. Tôi đưa cô về.

00:41:51.440 --> 00:41:52.760 align:center
Không cần đâu, cũng gần mà.

00:41:52.840 --> 00:41:54.000 align:center
Tôi tự về được rồi.

00:41:54.080 --> 00:41:55.160 align:center
Cô có tiền mặt không?

00:41:57.720 --> 00:41:58.560 align:center
Không.

00:42:01.880 --> 00:42:03.560 align:center
Cầm lấy đi. Phòng lúc khẩn cấp.

00:42:03.640 --> 00:42:04.960 align:center
Cảm ơn anh. Tôi sẽ trả lại.

00:42:05.040 --> 00:42:06.720 align:center
Sửa điện thoại xong rồi hẵng tính.

00:42:06.800 --> 00:42:08.240 align:center
Đi thôi.

00:42:08.320 --> 00:42:10.280 align:center
Tôi phải đến quán Hoa Cách Tang.

00:42:10.360 --> 00:42:11.640 align:center
Cô ăn chưa no à?

00:42:12.240 --> 00:42:13.880 align:center
Hồi trưa tôi ăn nợ,

00:42:13.960 --> 00:42:15.360 align:center
giờ phải mang tiền đến trả.

00:42:16.400 --> 00:42:17.880 align:center
Không cần vội thế đâu.

00:42:17.960 --> 00:42:19.360 align:center
Trả rồi mới yên tâm được.

00:42:20.000 --> 00:42:20.840 align:center
Được.

00:42:22.880 --> 00:42:23.840 align:center
Bước cẩn thận đấy.

