WEBVTT

00:01:26.840 --> 00:01:29.080 align:center
BÁO THỨC

00:01:37.880 --> 00:01:39.040 align:center
<i>Trạm tiếp theo,</i>

00:01:39.120 --> 00:01:40.000 align:center
<i>Đông Đan.</i>

00:01:40.080 --> 00:01:44.360 align:center
<i>Hành khách đổi sang tuyến số 5,
xin hãy chuẩn bị xuống…</i>

00:01:48.160 --> 00:01:49.280 align:center
HỨA HỒNG ĐẬU

00:01:53.360 --> 00:01:54.400 align:center
Mời đi lối này.

00:01:54.480 --> 00:01:55.480 align:center
Quản lý Hứa.

00:01:56.640 --> 00:01:57.760 align:center
- Chào anh.
- Chào cô.

00:02:00.120 --> 00:02:01.400 align:center
- Xin chào. Thẻ phòng đây ạ.
- Ừ.

00:02:01.480 --> 00:02:02.320 align:center
Cảm ơn.

00:02:20.240 --> 00:02:22.040 align:center
Lisa, cô tiếp vị khách này nhé.

00:02:22.640 --> 00:02:23.600 align:center
Chúc chị ngon miệng.

00:02:23.680 --> 00:02:24.600 align:center
Vâng. Cảm ơn.

00:02:24.680 --> 00:02:25.800 align:center
Chị ở phòng nào ạ?

00:02:25.880 --> 00:02:26.760 align:center
Phòng 328.

00:02:26.840 --> 00:02:28.160 align:center
Vâng. Mời đi lối này.

00:02:34.120 --> 00:02:34.960 align:center
Helen.

00:02:36.560 --> 00:02:37.400 align:center
Thưa cô.

00:02:37.480 --> 00:02:38.840 align:center
Cô không bị thương chứ ạ?

00:02:38.920 --> 00:02:39.880 align:center
Tôi không sao.

00:02:39.960 --> 00:02:41.880 align:center
- Cẩn thận mảnh vỡ nhé.
- Vâng.

00:02:43.080 --> 00:02:43.960 align:center
Không sao, để tôi.

00:02:44.040 --> 00:02:46.160 align:center
Không sao.
Cô mặc váy ngắn, không tiện đâu.

00:02:46.920 --> 00:02:47.760 align:center
Thật ngại quá.

00:02:47.840 --> 00:02:48.880 align:center
Xin lỗi nhé.

00:02:48.960 --> 00:02:50.240 align:center
Thật sự xin lỗi.

00:02:50.320 --> 00:02:52.600 align:center
Cuối tuần này hết phòng suite rồi

00:02:52.680 --> 00:02:54.680 align:center
nên tôi không thể nâng cấp phòng cho anh.

00:02:54.760 --> 00:02:55.800 align:center
Hay là thế này ạ?

00:02:55.880 --> 00:02:58.960 align:center
Ngày mai anh nhận phòng,
tôi sẽ tặng anh hai phiếu ăn.

00:02:59.040 --> 00:03:01.000 align:center
Lần sau nhất định
sẽ nâng cấp phòng cho anh.

00:03:01.080 --> 00:03:02.800 align:center
Thế mai gặp nhé, anh Lưu.

00:03:04.920 --> 00:03:06.440 align:center
NHÀ VỆ SINH NỮ

00:03:06.520 --> 00:03:08.920 align:center
Vào dịp lễ, khách sẽ đông hơn bình thường.

00:03:09.000 --> 00:03:11.840 align:center
Lễ tân phải luôn tập trung chú ý.

00:03:11.920 --> 00:03:14.520 align:center
Không được bỏ lỡ
bất kỳ vị khách nào bước vào.

00:03:16.040 --> 00:03:18.880 align:center
Bên kho hành lý,
phải xác nhận thẻ hành lý cẩn thận.

00:03:20.040 --> 00:03:22.720 align:center
Tuyệt đối không được tái phạm vụ hôm qua.

00:03:36.400 --> 00:03:37.720 align:center
<i>Dì ơi.</i>

00:03:38.600 --> 00:03:40.120 align:center
Linh Đang, cháu yêu.

00:03:40.200 --> 00:03:41.240 align:center
<i>Đưa điện thoại cho mẹ.</i>

00:03:43.120 --> 00:03:44.720 align:center
<i>Hôm trước chị nhắc em rồi đấy.</i>

00:03:44.800 --> 00:03:45.800 align:center
Nhắc gì cơ?

00:03:45.880 --> 00:03:46.800 align:center
<i>Chắc nó quên rồi.</i>

00:03:47.480 --> 00:03:49.520 align:center
<i>- Đưa máy cho mẹ.
</i>- Sao lại có tiếng của mẹ vậy?

00:03:49.600 --> 00:03:51.280 align:center
Chị không ở Thượng Hải mà về rồi à?

00:03:51.360 --> 00:03:53.280 align:center
<i>Đậu, hôm nay là sinh nhật bố con.</i>

00:03:53.360 --> 00:03:54.320 align:center
<i>Quên rồi chứ gì?</i>

00:03:56.280 --> 00:03:57.120 align:center
Đâu có.

00:03:57.200 --> 00:03:58.840 align:center
Con đang định gọi về đây.

00:03:59.600 --> 00:04:00.560 align:center
Bố đâu ạ?

00:04:01.080 --> 00:04:01.920 align:center
<i>Lại đây.</i>

00:04:03.320 --> 00:04:04.400 align:center
<i>Con ăn cơm chưa?</i>

00:04:05.120 --> 00:04:06.120 align:center
Con đang ăn đây ạ.

00:04:06.200 --> 00:04:07.640 align:center
Chúc mừng sinh nhật bố.

00:04:09.440 --> 00:04:12.200 align:center
<i>Mẹ bảo con đi khám dạ dày,
con đi chưa đấy?</i>

00:04:12.280 --> 00:04:13.720 align:center
Mai con nội soi dạ dày.

00:04:13.800 --> 00:04:14.720 align:center
Nam Nam đi với con,

00:04:14.800 --> 00:04:16.519 align:center
tiện thể siêu âm Doppler luôn.

00:04:17.240 --> 00:04:18.839 align:center
Bệnh cũ thôi mà. Không sao đâu ạ.

00:04:19.760 --> 00:04:22.000 align:center
<i>Được. Có Nam Nam đi cùng con
thì mẹ cũng yên tâm.</i>

00:04:22.079 --> 00:04:23.920 align:center
<i>Một mình lên Bắc Kinh làm gì chứ?</i>

00:04:24.000 --> 00:04:25.400 align:center
<i>Thượng Hải tốt hơn nhiều.</i>

00:04:25.480 --> 00:04:26.440 align:center
<i>Được rồi.</i>

00:04:26.520 --> 00:04:29.080 align:center
<i>Vào công ty bọn mẹ
dọn dẹp nhà vệ sinh không?</i>

00:04:30.280 --> 00:04:31.360 align:center
Cảm ơn mẹ.

00:04:31.440 --> 00:04:33.440 align:center
Con không đến công ty mẹ
dọn nhà vệ sinh đâu.

00:04:34.000 --> 00:04:37.760 align:center
Quý sau con được thăng chức
làm phó giám đốc bộ phận buồng phòng rồi.

00:04:38.320 --> 00:04:40.080 align:center
Cả nhà đón sinh nhật với bố đi nhé.

00:04:40.160 --> 00:04:42.160 align:center
Linh Đang, cho dì một cái hôn gió nào.

00:04:45.000 --> 00:04:46.960 align:center
- Tạm biệt.
<i>- Tạm biệt.</i>

00:04:47.040 --> 00:04:47.880 align:center
<i>Tạm biệt.</i>

00:04:54.880 --> 00:04:58.280 align:center
MỄ

00:04:58.360 --> 00:05:01.640 align:center
MỄ: ĐỪNG MUA ÁO DA CHO BỐ.
CHỊ MUA RỒI. MUA MÁY CẠO RÂU ĐI.

00:05:08.760 --> 00:05:09.600 align:center
Hồng Đậu.

00:05:10.360 --> 00:05:12.320 align:center
Sao không trả lời tin nhắn của tôi?

00:05:12.400 --> 00:05:13.760 align:center
Chưa kịp trả lời.

00:05:13.840 --> 00:05:16.280 align:center
Canh chua cay hôm nay ngon lắm.
Tôi lấy cho cô nhé.

00:05:17.440 --> 00:05:18.320 align:center
Có gì thì nói đi.

00:05:19.040 --> 00:05:20.160 align:center
Đúng là có chút chuyện.

00:05:20.240 --> 00:05:22.520 align:center
Em gái bạn thân tôi,
mới tới quầy lễ tân thực tập.

00:05:22.600 --> 00:05:24.000 align:center
- Chào cô.
- Hiền lành lắm.

00:05:24.080 --> 00:05:25.200 align:center
Nhờ cô chỉ bảo thêm.

00:05:25.760 --> 00:05:27.320 align:center
Chào Quản lý Hứa. Tôi tên Lý Mỹ Ngọc.

00:05:27.400 --> 00:05:28.240 align:center
- Chào.
- Chào chị.

00:05:28.320 --> 00:05:29.480 align:center
Năm nay tốt nghiệp à?

00:05:30.680 --> 00:05:31.680 align:center
Tan làm rảnh không?

00:05:31.760 --> 00:05:32.800 align:center
Tôi mời cô ăn tối.

00:05:32.880 --> 00:05:34.680 align:center
Không rảnh. Tôi phải về dắt chó đi dạo.

00:05:34.760 --> 00:05:36.240 align:center
Cô còn thời gian nuôi chó à?

00:05:37.200 --> 00:05:38.520 align:center
Vậy trưa mai thì sao?

00:05:39.040 --> 00:05:40.480 align:center
Mai tôi xin nghỉ.

00:05:41.000 --> 00:05:42.320 align:center
- Vậy…
- Đợi đã.

00:05:42.960 --> 00:05:44.560 align:center
Có khách VIP đang tìm tôi.

00:05:45.200 --> 00:05:46.960 align:center
Tôi đi đây. Hai người ăn đi nhé.

00:05:48.200 --> 00:05:49.040 align:center
Lý Mỹ Ngọc.

00:05:49.120 --> 00:05:50.040 align:center
Hai lời khuyên nhỏ.

00:05:50.120 --> 00:05:53.880 align:center
Thứ nhất, đi làm
thì ăn ít đồ có hành tỏi thôi.

00:05:53.960 --> 00:05:55.880 align:center
Thứ hai, uống ít nước lại. Nhé?

00:05:56.440 --> 00:05:57.640 align:center
- Tôi đi đây.
- Vâng.

00:06:04.280 --> 00:06:05.840 align:center
Hồng Đậu!

00:06:08.080 --> 00:06:08.920 align:center
Sao thế?

00:06:09.480 --> 00:06:11.000 align:center
Dạo này tớ bị đau lưng.

00:06:13.400 --> 00:06:15.080 align:center
Ngày mai cậu nội soi dạ dày rồi.

00:06:15.160 --> 00:06:16.080 align:center
Có được ăn không?

00:06:16.160 --> 00:06:18.320 align:center
Được. Sau 10:00 tối mới nhịn ăn nhịn uống.

00:06:18.400 --> 00:06:19.440 align:center
Cậu muốn ăn gì?

00:06:20.120 --> 00:06:21.400 align:center
- Pizza.
- Được.

00:06:32.840 --> 00:06:34.240 align:center
Này, cậu gầy đi đấy à?

00:06:34.800 --> 00:06:35.640 align:center
Thấy rõ vậy à?

00:06:35.720 --> 00:06:37.000 align:center
Ừ. Cậu đang ăn kiêng à?

00:06:37.080 --> 00:06:38.160 align:center
Không.

00:06:38.640 --> 00:06:40.080 align:center
Tại tuần trước đi công tác đấy.

00:06:41.160 --> 00:06:44.200 align:center
Tuần trước đi công tác,
bốn ngày khảo sát hai khách sạn.

00:06:45.880 --> 00:06:49.080 align:center
Bao gồm cả môi trường xung quanh khách sạn
và các cơ sở giải trí.

00:06:49.160 --> 00:06:50.800 align:center
Về phải viết báo cáo hơn 20.000 từ.

00:06:50.880 --> 00:06:52.000 align:center
Mệt gần chết luôn.

00:06:52.680 --> 00:06:53.920 align:center
Lý Tĩnh lớp mình ấy,

00:06:54.000 --> 00:06:56.040 align:center
còn bình luận trên trang cá nhân của tớ là

00:06:56.120 --> 00:06:58.720 align:center
"Ngưỡng mộ quá đi.
Công ty bao đi du lịch cơ à".

00:07:06.520 --> 00:07:07.720 align:center
Cậu muốn xem gì?

00:07:07.800 --> 00:07:08.720 align:center
Gì cũng được.

00:07:12.760 --> 00:07:16.320 align:center
Bà chị quý phụ của cậu
gửi cho cậu nhiều tổ yến đấy chứ.

00:07:17.240 --> 00:07:18.320 align:center
Từ năm ngoái đấy.

00:07:23.040 --> 00:07:24.320 align:center
Hứa Hồng Đậu.

00:07:24.400 --> 00:07:25.880 align:center
Hết hạn nửa năm rồi.

00:07:29.200 --> 00:07:30.200 align:center
Tương ớt cũng vậy.

00:07:30.840 --> 00:07:33.680 align:center
Hôm qua tớ còn ăn cùng mì ăn liền mà.

00:07:38.800 --> 00:07:41.160 align:center
Đây không phải là cao da lừa
mẹ tớ cho cậu đấy chứ?

00:07:42.040 --> 00:07:43.520 align:center
Cứ nhớ ra là tớ lại ăn một ít.

00:07:45.320 --> 00:07:46.600 align:center
- Sao thế?
- Cậu tự xem đi.

00:07:46.680 --> 00:07:48.720 align:center
Mốc rồi mà cậu còn ăn.

00:07:49.240 --> 00:07:52.480 align:center
Lần trước cậu mang đến,
tớ bỏ vào tủ lạnh ngay mà.

00:07:52.560 --> 00:07:53.640 align:center
Chưa lâu lắm đâu.

00:07:53.720 --> 00:07:55.960 align:center
Lần cuối tớ đến nhà cậu
là nửa năm trước rồi.

00:07:56.040 --> 00:07:57.000 align:center
Lâu vậy sao?

00:07:57.080 --> 00:07:58.280 align:center
Còn không chắc?

00:07:58.360 --> 00:08:00.960 align:center
Chúng ta chẳng khác
Ngưu Lang Chức Nữ là mấy.

00:08:02.160 --> 00:08:03.440 align:center
Mặc dù đều ở Bắc Kinh

00:08:04.120 --> 00:08:05.720 align:center
nhưng một năm chỉ gặp nhau hai lần.

00:08:07.640 --> 00:08:09.560 align:center
Ăn tối xong tớ sẽ giúp cậu dọn tủ lạnh.

00:08:12.160 --> 00:08:15.600 align:center
Chúng ta nỗ lực kiếm tiền như thế
là để làm gì chứ?

00:08:16.640 --> 00:08:17.640 align:center
Để mua xe.

00:08:17.720 --> 00:08:19.440 align:center
Cậu đang bốc thăm biển số mà?

00:08:19.520 --> 00:08:21.000 align:center
Cả đời cũng không trúng.

00:08:23.520 --> 00:08:24.680 align:center
Cậu nghĩ thoáng lên.

00:08:24.760 --> 00:08:27.600 align:center
Dù có mua được xe,
vẫn bị hạn chế biển số mà.

00:08:27.680 --> 00:08:29.320 align:center
Lái xe đi làm vẫn tắc.

00:08:29.400 --> 00:08:31.040 align:center
Dạo phố thì không có chỗ đỗ xe.

00:08:31.120 --> 00:08:34.600 align:center
Trước đây tớ từng nghĩ
không mua được nhà ở Bắc Kinh

00:08:35.200 --> 00:08:36.440 align:center
thì mua xe hơi vậy.

00:08:37.039 --> 00:08:38.520 align:center
Giờ nhìn tớ mà xem.

00:08:38.600 --> 00:08:40.720 align:center
Nguyện vọng đơn giản nhất
cũng không đạt được.

00:08:42.039 --> 00:08:44.200 align:center
Không được thì không được thôi.

00:08:44.760 --> 00:08:46.760 align:center
Hồi Tết ai về quê,

00:08:46.840 --> 00:08:49.440 align:center
lái xe trên đường làng
cũng tông vào cây ấy nhỉ?

00:08:50.200 --> 00:08:52.400 align:center
Cậu đáng ghét thật đấy.

00:08:52.480 --> 00:08:53.840 align:center
Đó là sự thật mà.

00:08:58.880 --> 00:09:00.840 align:center
Đừng uống. Hại dạ dày lắm.

00:09:01.400 --> 00:09:02.760 align:center
Uống một chút không sao đâu.

00:09:03.760 --> 00:09:04.600 align:center
Của cậu đây.

00:09:05.440 --> 00:09:06.280 align:center
Ngon quá.

00:09:33.320 --> 00:09:35.320 align:center
Nhìn bọng mắt tớ này.

00:09:36.560 --> 00:09:38.280 align:center
Tớ có từ lâu rồi.

00:09:38.360 --> 00:09:40.240 align:center
Còn cả quầng thâm, vết chân chim nữa.

00:09:40.320 --> 00:09:41.920 align:center
Đủ bộ ba thức đêm.

00:09:44.000 --> 00:09:46.160 align:center
Thế nên tự nhiên tớ sợ mình già đi.

00:09:46.720 --> 00:09:49.840 align:center
Tớ nghĩ đã đến lúc tìm bạn trai rồi.

00:09:49.920 --> 00:09:51.080 align:center
Vậy thì tìm đi.

00:09:51.160 --> 00:09:55.080 align:center
Cậu nói đồng nghiệp mới đến
là kiểu cậu thích mà?

00:09:55.160 --> 00:09:56.520 align:center
Điều kiện gia đình tốt,

00:09:56.600 --> 00:09:57.640 align:center
lại còn đẹp trai.

00:09:57.720 --> 00:09:58.680 align:center
Tên gì ấy nhỉ?

00:09:59.160 --> 00:10:01.040 align:center
Tôn Chí Tân.

00:10:02.160 --> 00:10:03.920 align:center
Nhưng người ta kém tớ tận sáu tuổi.

00:10:04.520 --> 00:10:06.160 align:center
Sợ là dù có hẹn hò

00:10:06.240 --> 00:10:08.880 align:center
thì cũng không bền lâu.

00:10:09.360 --> 00:10:11.240 align:center
Tớ làm gì có thời gian mà lãng phí.

00:10:11.320 --> 00:10:12.320 align:center
Thế mới nói.

00:10:12.400 --> 00:10:13.880 align:center
Cậu chỉ hô khẩu hiệu thôi.

00:10:13.960 --> 00:10:14.920 align:center
Đúng không?

00:10:15.000 --> 00:10:16.960 align:center
Chẳng chịu hành động gì cả.

00:10:17.040 --> 00:10:19.800 align:center
Tớ phải cân nhắc vấn đề tuổi tác mà.

00:10:21.880 --> 00:10:22.720 align:center
Cậu thì sao?

00:10:22.800 --> 00:10:24.320 align:center
Dạo này có ai theo đuổi không?

00:10:27.120 --> 00:10:28.480 align:center
Có, đồng nghiệp.

00:10:28.560 --> 00:10:29.640 align:center
Không được lắm.

00:10:30.120 --> 00:10:31.640 align:center
Đồng nghiệp thì sao chứ?

00:10:32.160 --> 00:10:34.600 align:center
Cậu chia tay người yêu cũ
là vì nhà quá xa còn gì?

00:10:34.680 --> 00:10:36.680 align:center
Người ở Yến Giao, người ở Đông Tứ Hoàn.

00:10:36.760 --> 00:10:39.000 align:center
Cả tuần không gặp nổi một lần
nên chia tay còn gì?

00:10:53.240 --> 00:10:56.520 align:center
GẶP NHAU CŨNG KHÔNG ĐƯỢC,
CHI BẰNG CHIA TAY CHO RỒI

00:11:00.640 --> 00:11:01.880 align:center
ĐƯỢC

00:11:03.600 --> 00:11:04.640 align:center
Thế đấy.

00:11:05.640 --> 00:11:07.000 align:center
Không gặp nhau thì không được.

00:11:07.480 --> 00:11:09.120 align:center
Ngày nào cũng gặp thì phiền.

00:11:09.920 --> 00:11:12.120 align:center
Chỉ là đồng nghiệp thôi.
Chẳng có cảm giác gì.

00:11:14.400 --> 00:11:16.520 align:center
Làm người khó quá.

00:11:16.600 --> 00:11:18.080 align:center
Muốn nghỉ hưu ghê.

00:11:18.960 --> 00:11:20.120 align:center
Xem tớ này.

00:11:20.200 --> 00:11:22.360 align:center
Không nhà, không xe, không bạn trai.

00:11:22.920 --> 00:11:23.800 align:center
Lạc lối quá.

00:11:25.520 --> 00:11:26.600 align:center
Sao lại lạc lối?

00:11:26.680 --> 00:11:28.240 align:center
Mục tiêu của cậu rất rõ ràng mà.

00:11:28.840 --> 00:11:31.120 align:center
Mua nhà, mua xe và có bạn trai.

00:11:32.440 --> 00:11:33.280 align:center
Rồi sao?

00:11:33.360 --> 00:11:35.040 align:center
Rồi sẽ hạnh phúc thôi.

00:11:35.960 --> 00:11:37.200 align:center
Thật sự hạnh phúc được ư?

00:11:39.680 --> 00:11:40.680 align:center
Chắc là được chứ.

00:11:42.560 --> 00:11:44.400 align:center
Thôi, không nghĩ xa vậy nữa.

00:11:44.920 --> 00:11:46.120 align:center
Hay là…

00:11:47.240 --> 00:11:48.960 align:center
năm nay bọn mình lấy phép năm,

00:11:49.560 --> 00:11:51.720 align:center
đi Vân Nam du lịch đi?

00:11:52.360 --> 00:11:53.720 align:center
Năm nay chắc không được.

00:11:54.880 --> 00:11:56.360 align:center
Tớ sắp được thăng chức rồi.

00:11:56.440 --> 00:11:57.560 align:center
Sẽ bận một thời gian.

00:11:59.240 --> 00:12:00.360 align:center
Con bé này,

00:12:00.440 --> 00:12:01.440 align:center
đáng ghét thật đấy.

00:12:02.080 --> 00:12:04.400 align:center
Lúc đó rủ tớ đi cũng là cậu,
giờ kêu bận cũng là cậu.

00:12:04.480 --> 00:12:05.920 align:center
Cho tớ leo cây ba năm rồi đấy.

00:12:06.000 --> 00:12:07.280 align:center
Xin lỗi mà.

00:12:07.360 --> 00:12:08.200 align:center
Tớ…

00:12:08.280 --> 00:12:09.880 align:center
Năm sau nhất định đi với cậu, nhé?

00:12:10.600 --> 00:12:12.280 align:center
Chẳng giữ chữ tín gì cả.

00:12:15.760 --> 00:12:18.000 align:center
Sinh nhật năm nay, tớ sẽ tặng quà cho cậu.

00:12:18.640 --> 00:12:19.720 align:center
Tớ mới được tăng lương.

00:12:23.160 --> 00:12:24.200 align:center
Tớ muốn túi xách.

00:12:24.280 --> 00:12:25.560 align:center
Ừ, được.

00:12:27.360 --> 00:12:28.400 align:center
Tắt đèn đây.

00:12:29.600 --> 00:12:31.760 align:center
Gãi lưng cho tớ đi.

00:12:31.840 --> 00:12:32.720 align:center
Được.

00:12:43.120 --> 00:12:44.320 align:center
- Gãi đây nhé?
- Ừ.

00:13:17.440 --> 00:13:20.520 align:center
HẠNH PHÚC LÀ Ý NGHĨA
VÀ MỤC ĐÍCH CỦA CUỘC ĐỜI,

00:13:20.600 --> 00:13:23.520 align:center
MỤC TIÊU VÀ ĐÍCH ĐẾN
CHO SỰ TỒN TẠI CỦA NHÂN LOẠI

00:13:23.600 --> 00:13:24.680 align:center
ARISTOTLE

00:13:44.720 --> 00:13:45.560 align:center
Hồng Đậu?

00:13:56.160 --> 00:13:57.880 align:center
Sao thế? Đau bụng à?

00:13:57.960 --> 00:13:59.600 align:center
Lúc nãy siêu âm Doppler,

00:13:59.680 --> 00:14:01.160 align:center
họ bôi gel lên bụng

00:14:01.240 --> 00:14:02.440 align:center
làm tớ thấy khó chịu quá.

00:14:02.520 --> 00:14:04.400 align:center
- Cậu không ngứa à?
- Không.

00:14:04.880 --> 00:14:06.120 align:center
Hay là dị ứng?

00:14:06.200 --> 00:14:07.240 align:center
Không biết.

00:14:07.920 --> 00:14:09.080 align:center
Ở đây hả?

00:14:13.520 --> 00:14:14.600 align:center
Hứa Hồng Đậu!

00:14:15.440 --> 00:14:17.200 align:center
- Phòng số 2.
- Vâng.

00:14:18.680 --> 00:14:19.560 align:center
Vậy…

00:14:19.640 --> 00:14:21.520 align:center
- Cố lên. Tớ sẽ đợi cậu.
- Cố lên.

00:14:28.360 --> 00:14:29.520 align:center
Người nhà đây phải không?

00:14:31.680 --> 00:14:33.640 align:center
Kết quả cho thấy kích thước đầu tụy

00:14:34.760 --> 00:14:36.560 align:center
xem ra có vấn đề.

00:14:37.520 --> 00:14:38.520 align:center
Đầu tụy là nơi nào?

00:14:39.080 --> 00:14:40.720 align:center
Là phần đầu của tụy.

00:14:41.520 --> 00:14:42.400 align:center
Thế này nhé.

00:14:42.480 --> 00:14:45.160 align:center
Sang Khoa Ngoại đăng ký chụp CT đi.

00:14:45.240 --> 00:14:46.800 align:center
Đừng lãng phí thời gian nữa.

00:14:57.160 --> 00:14:58.600 align:center
PHÒNG CHỤP CT SỐ 2

00:15:19.960 --> 00:15:21.160 align:center
Trần Nam Tinh!

00:15:21.240 --> 00:15:22.680 align:center
Đến lượt cô rồi. Vào đi.

00:15:35.840 --> 00:15:36.960 align:center
Ra ngoài rồi rẽ phải ạ.

00:15:37.040 --> 00:15:38.080 align:center
Cảm ơn bác sĩ.

00:15:38.160 --> 00:15:39.080 align:center
Trần Nam Tinh!

00:15:40.120 --> 00:15:40.960 align:center
Có kết quả rồi.

00:15:41.040 --> 00:15:41.880 align:center
Vào đi.

00:16:19.240 --> 00:16:20.640 align:center
<i>Điều trị duy trì?</i>

00:16:21.760 --> 00:16:23.520 align:center
<i>Không phẫu thuật được à?</i>

00:16:24.760 --> 00:16:26.280 align:center
Ung thư tuyến tụy giai đoạn cuối.

00:16:26.920 --> 00:16:27.920 align:center
Di căn mất rồi.

00:16:30.040 --> 00:16:32.840 align:center
Giờ chỉ có thể điều trị duy trì
để giảm đau.

00:16:33.800 --> 00:16:35.520 align:center
<i>Con bé còn trẻ thế cơ mà.</i>

00:16:35.600 --> 00:16:37.080 align:center
<i>Sao lại thành ra thế này?</i>

00:16:37.160 --> 00:16:38.600 align:center
<i>Nhà họ chỉ có một đứa con.</i>

00:16:38.680 --> 00:16:40.680 align:center
<i>Sau này làm sao sống nổi đây?</i>

00:16:42.120 --> 00:16:44.640 align:center
<i>May là kết quả khám bệnh của con
không có vấn đề gì.</i>

00:16:44.720 --> 00:16:46.400 align:center
<i>Lúc đó mẹ không nghe rõ.</i>

00:16:46.480 --> 00:16:47.600 align:center
<i>Ra là Nam Nam.</i>

00:16:47.680 --> 00:16:49.280 align:center
<i>Mẹ sợ đến nỗi tim mẹ…</i>

00:16:49.360 --> 00:16:50.320 align:center
Mẹ.

00:16:50.400 --> 00:16:51.280 align:center
À,

00:16:52.400 --> 00:16:53.440 align:center
con đang ăn tối.

00:16:53.520 --> 00:16:54.360 align:center
Đồ ăn nguội rồi.

00:16:55.400 --> 00:16:56.680 align:center
<i>Con ăn đi.</i>

00:16:57.480 --> 00:16:58.680 align:center
Con cúp máy nhé. Tạm biệt.

00:18:00.600 --> 00:18:02.400 align:center
CHÚNG TÔI THÀNH THẬT XIN LỖI
VÌ SỰ BẤT TIỆN NÀY.

00:18:02.480 --> 00:18:03.600 align:center
HỨA HỒNG ĐẬU, KHÁCH SẠN WALDORF

00:18:07.960 --> 00:18:09.920 align:center
- Đau quá.
- Khang Khang.

00:18:10.000 --> 00:18:11.440 align:center
Mẹ em có biết em ở đây không?

00:18:12.560 --> 00:18:13.760 align:center
Mẹ em đi ăn tối rồi,

00:18:13.840 --> 00:18:15.680 align:center
bảo em sang chơi với chị Nam Nam.

00:18:15.760 --> 00:18:16.680 align:center
Vậy thì tốt.

00:18:16.760 --> 00:18:18.160 align:center
Tớ đang trông trẻ đấy.

00:18:20.880 --> 00:18:22.400 align:center
Tớ trả lời tin nhắn công việc đã.

00:18:23.760 --> 00:18:24.720 align:center
Đau quá.

00:18:25.720 --> 00:18:28.360 align:center
Đúng là người chưa chết
thì vẫn phải tiếp tục làm việc.

00:18:29.840 --> 00:18:32.480 align:center
Tớ nói cậu đấy. Chú ý sức khỏe đi.

00:18:32.560 --> 00:18:35.160 align:center
Chỉ có trâu mệt đến chết
chứ làm gì có ruộng cày đến hỏng.

00:18:35.880 --> 00:18:37.400 align:center
Cậu nói thế ở đây không hay đâu.

00:18:38.880 --> 00:18:40.480 align:center
Cậu hiểu ý tớ là được.

00:18:40.560 --> 00:18:42.440 align:center
Không chơi nữa. Tay chị đau chết mất.

00:18:42.520 --> 00:18:44.640 align:center
Bị em đánh sưng rồi. Chơi trò khác đi.

00:18:44.720 --> 00:18:46.880 align:center
Hay chơi trò… Con Ong Nhỏ?

00:18:46.960 --> 00:18:47.880 align:center
Được.

00:18:48.360 --> 00:18:50.280 align:center
- Hai con ong nhỏ
- Hai con ong nhỏ

00:18:50.360 --> 00:18:52.560 align:center
- bay trong luống hoa.
- bay trong luống hoa.

00:18:52.640 --> 00:18:53.720 align:center
- Bay đi.
- Bay đi.

00:18:55.000 --> 00:18:55.960 align:center
- Bay đi.
- Bay đi.

00:18:57.880 --> 00:18:59.200 align:center
- Bay đi.
- Mẹ.

00:18:59.280 --> 00:19:00.600 align:center
Mẹ!

00:19:00.680 --> 00:19:01.840 align:center
Mẹ sao thế?

00:19:02.600 --> 00:19:03.880 align:center
- Khang Khang, đừng nhìn.
- Bác sĩ!

00:19:04.480 --> 00:19:05.520 align:center
Y tá!

00:19:05.600 --> 00:19:07.120 align:center
- Bác sĩ!
- Đừng sợ. Có chị đây.

00:19:24.600 --> 00:19:25.440 align:center
Hồng Đậu.

00:19:25.960 --> 00:19:27.800 align:center
- Mẹ!
- Tớ muốn ăn chả cá.

00:19:27.880 --> 00:19:28.920 align:center
Mẹ.

00:19:30.360 --> 00:19:31.320 align:center
Mẹ.

00:19:33.280 --> 00:19:34.360 align:center
Thêm vài quả trứng đi.

00:19:34.440 --> 00:19:35.680 align:center
- Được. Trứng đây.
- Trứng.

00:19:37.760 --> 00:19:38.720 align:center
Cho tôi cái đó.

00:19:39.760 --> 00:19:41.640 align:center
CỬA HÀNG TIỆN LỢI 24 GIỜ

00:19:41.720 --> 00:19:43.320 align:center
Canh. Cho tôi thêm canh nữa.

00:19:45.640 --> 00:19:47.440 align:center
Tớ lại nhớ đến hồi đại học.

00:19:48.960 --> 00:19:50.960 align:center
Cứ tắt đèn là tớ lại đói,

00:19:52.000 --> 00:19:54.160 align:center
rồi đòi cậu mua <i>malatang</i> cho tớ.

00:19:56.160 --> 00:19:58.720 align:center
Tiệm <i>malatang</i> nhà người ta
bị cậu ăn sập đấy.

00:20:00.200 --> 00:20:01.440 align:center
Làm gì có.

00:20:02.160 --> 00:20:04.880 align:center
Người ta kiếm đủ tiền
về quê mua nhà rồi đấy.

00:20:04.960 --> 00:20:07.520 align:center
Con họ học cấp hai,
không thể bỏ đấy không ai trông.

00:20:08.040 --> 00:20:09.240 align:center
Thật sao?

00:20:09.320 --> 00:20:11.120 align:center
Thật đấy, người ta nói với tớ mà.

00:20:11.600 --> 00:20:13.440 align:center
Cậu thích hóng chuyện nhỉ?

00:20:15.600 --> 00:20:17.320 align:center
Cậu thì bận rộn quá.

00:20:19.520 --> 00:20:22.520 align:center
Giờ cậu phải sống thật tốt mới đúng.

00:20:23.320 --> 00:20:24.920 align:center
Ăn đồ tốt, uống đồ tốt.

00:20:25.000 --> 00:20:27.120 align:center
Đi gặp gỡ, giao lưu
với mọi người nhiều hơn.

00:20:27.200 --> 00:20:28.360 align:center
Kết bạn nhiều hơn.

00:20:28.920 --> 00:20:31.440 align:center
Nếu không, kiếm nhiều tiền như vậy
để làm gì?

00:20:35.160 --> 00:20:36.560 align:center
Hưởng thụ cuộc sống nhỉ?

00:20:40.640 --> 00:20:42.280 align:center
Tớ từng nói với bản thân

00:20:42.840 --> 00:20:44.640 align:center
phải sớm có bạn trai,

00:20:44.720 --> 00:20:46.160 align:center
kết hôn và sinh con.

00:20:49.080 --> 00:20:52.120 align:center
Cứ nghĩ là già rồi, một mình
không có ai bầu bạn thì phải làm sao.

00:20:52.680 --> 00:20:54.160 align:center
Giờ mới nhận ra

00:20:54.240 --> 00:20:55.760 align:center
suy nghĩ đó thật vớ vẩn.

00:20:55.840 --> 00:20:57.840 align:center
Bản thân còn không biết mình muốn gì.

00:20:58.840 --> 00:21:00.280 align:center
Cậu muốn được hạnh phúc mà?

00:21:02.440 --> 00:21:03.440 align:center
Với tớ bây giờ,

00:21:03.920 --> 00:21:05.480 align:center
không đau ốm chính là hạnh phúc.

00:21:13.080 --> 00:21:14.640 align:center
Cậu biết không, Lý Thụy Viên

00:21:15.360 --> 00:21:16.200 align:center
học lớp mình ấy,

00:21:16.280 --> 00:21:17.440 align:center
sinh hai con rồi.

00:21:17.520 --> 00:21:18.760 align:center
Thật hay đùa đấy?

00:21:18.840 --> 00:21:20.280 align:center
Hai đứa rồi cơ à?

00:21:21.000 --> 00:21:22.000 align:center
Tớ không biết.

00:21:22.560 --> 00:21:23.480 align:center
Nhìn tớ này.

00:21:23.560 --> 00:21:24.600 align:center
Còn chưa có đứa nào.

00:21:25.640 --> 00:21:27.440 align:center
Một mình làm sao có con được?

00:21:29.800 --> 00:21:33.280 align:center
Công nhận cậu đáng ghét thật đấy.

00:21:37.280 --> 00:21:38.320 align:center
Đây.

00:21:40.840 --> 00:21:41.880 align:center
Ăn củ cải đi.

00:22:26.800 --> 00:22:28.440 align:center
Củ cải ngon quá.

00:22:47.200 --> 00:22:48.200 align:center
Không sao mà.

00:23:18.640 --> 00:23:21.320 align:center
Phòng 1603 không dùng được là sao?

00:23:21.400 --> 00:23:22.280 align:center
Mùi lẩu ư?

00:23:24.280 --> 00:23:25.480 align:center
Xịt khử mùi trước đã.

00:23:25.560 --> 00:23:27.480 align:center
Hôm nay phòng suite cũng kín hết rồi.

00:23:27.960 --> 00:23:28.800 align:center
Được.

00:23:29.360 --> 00:23:30.320 align:center
Cảm ơn chị Hồng Đậu.

00:23:30.800 --> 00:23:31.920 align:center
TIN NHẮN

00:23:34.720 --> 00:23:35.840 align:center
Xin lỗi.

00:23:35.920 --> 00:23:36.760 align:center
Xin lỗi.

00:23:36.840 --> 00:23:37.880 align:center
Sao thế?

00:23:37.960 --> 00:23:38.920 align:center
Ồn ào quá!

00:23:42.360 --> 00:23:43.320 align:center
Quản lý Hứa!

00:23:49.000 --> 00:23:50.520 align:center
- Chỗ này không khớp.
- Xin lỗi ạ.

00:23:55.960 --> 00:23:57.600 align:center
MẸ NAM NAM

00:23:58.280 --> 00:23:59.160 align:center
Chờ tôi chút nhé.

00:24:04.160 --> 00:24:05.280 align:center
Alô, cô ạ.

00:24:13.000 --> 00:24:14.080 align:center
Cháu sẽ đến ngay.

00:24:28.240 --> 00:24:29.360 align:center
Giúp tôi xin nghỉ nhé.

00:24:30.040 --> 00:24:31.160 align:center
Quản lý Hứa?

00:27:06.640 --> 00:27:07.840 align:center
<i>Dạ dày con không tốt.</i>

00:27:07.920 --> 00:27:09.360 align:center
<i>Ăn chậm thôi.</i>

00:27:09.440 --> 00:27:11.600 align:center
<i>Đừng thấy bận quá rồi ăn uống qua loa.</i>

00:27:11.680 --> 00:27:13.560 align:center
<i>Phải chú ý cân bằng dinh dưỡng.</i>

00:28:06.200 --> 00:28:07.040 align:center
Chú ơi.

00:28:07.560 --> 00:28:08.800 align:center
Bánh răng rơi rồi này.

00:28:09.360 --> 00:28:10.680 align:center
Bỏ đi đấy, hỏng rồi.

00:28:15.040 --> 00:28:17.320 align:center
Dùng lâu quá rồi, bị mòn nghiêm trọng,

00:28:17.400 --> 00:28:18.560 align:center
chạy không chuẩn nữa.

00:28:18.640 --> 00:28:19.760 align:center
Phải thay mới thôi.

00:28:52.640 --> 00:28:54.600 align:center
Truyền dịch xong cô có thể đi.

00:28:57.440 --> 00:28:59.760 align:center
Bác sĩ, có phải tôi sắp chết không?

00:29:01.480 --> 00:29:03.520 align:center
Tôi kiểm tra rồi. Cô không sao đâu.

00:29:04.080 --> 00:29:05.840 align:center
Ngất xỉu trông thì đáng sợ,

00:29:05.920 --> 00:29:08.280 align:center
nhưng chỉ là căng thẳng
hoặc hoảng loạn quá mức

00:29:08.360 --> 00:29:10.680 align:center
nên tạm thời thiếu máu não
và thiếu oxy lên não.

00:29:10.760 --> 00:29:12.360 align:center
Cố gắng thư giãn,

00:29:12.440 --> 00:29:14.240 align:center
đừng quá căng thẳng hoặc lo âu.

00:29:14.960 --> 00:29:16.000 align:center
Tôi không có bệnh sao?

00:29:16.080 --> 00:29:17.840 align:center
Cô hơi bị thiếu máu, suy dinh dưỡng.

00:29:17.920 --> 00:29:19.120 align:center
Cần bổ sung sắt đấy.

00:29:19.200 --> 00:29:21.040 align:center
Ăn đủ ba bữa, nhiều trứng và thịt nhé.

00:29:21.120 --> 00:29:22.640 align:center
Đừng bỏ bữa để giảm cân.

00:29:23.160 --> 00:29:24.080 align:center
Cảm ơn bác sĩ.

00:29:24.160 --> 00:29:26.000 align:center
Không có gì. Truyền xong là về được rồi.

00:29:26.080 --> 00:29:26.920 align:center
Vâng.

00:29:36.160 --> 00:29:37.320 align:center
Quản lý Hứa.

00:29:37.400 --> 00:29:38.800 align:center
Tôi thanh toán viện phí rồi.

00:29:39.360 --> 00:29:40.720 align:center
Tôi để giấy tờ ở đây nhé.

00:29:40.800 --> 00:29:41.640 align:center
Được.

00:29:42.200 --> 00:29:43.240 align:center
Cảm ơn nhé.

00:29:43.320 --> 00:29:44.480 align:center
À,

00:29:44.560 --> 00:29:46.200 align:center
tôi có chút việc gấp.

00:29:48.200 --> 00:29:50.600 align:center
Hôm nay sinh nhật bạn trai tôi.

00:29:50.680 --> 00:29:52.520 align:center
Anh ấy bay từ Quảng Châu đến thăm tôi.

00:29:53.640 --> 00:29:55.640 align:center
Vậy cô đi đi. Tôi không sao.

00:29:55.720 --> 00:29:56.680 align:center
Tôi…

00:29:57.280 --> 00:29:59.400 align:center
Thôi tôi ở lại
đến khi chị truyền dịch xong đã.

00:29:59.480 --> 00:30:00.560 align:center
Tôi không sao thật mà.

00:30:00.640 --> 00:30:01.640 align:center
Cô đi đi.

00:30:01.720 --> 00:30:02.920 align:center
Đừng để bạn trai đợi.

00:30:04.560 --> 00:30:05.640 align:center
Vậy…

00:30:05.720 --> 00:30:07.400 align:center
Vậy tôi đi trước đây.

00:30:07.480 --> 00:30:10.480 align:center
Quản lý Hứa,
có chuyện gì, chị cứ gọi tôi ngay nhé.

00:30:11.160 --> 00:30:12.720 align:center
- Mai gặp lại.
- Mai gặp.

00:30:47.000 --> 00:30:47.960 align:center
<i>Hồng Đậu à.</i>

00:30:50.000 --> 00:30:51.040 align:center
<i>Có những điều</i>

00:30:52.640 --> 00:30:55.080 align:center
<i>nếu nói trực tiếp
thì tớ không biết mở lời thế nào.</i>

00:30:57.000 --> 00:30:58.520 align:center
<i>Nên xin lỗi nhé.</i>

00:31:00.080 --> 00:31:02.960 align:center
<i>Tớ chỉ có thể dùng cách này
để nói với cậu.</i>

00:31:05.040 --> 00:31:08.400 align:center
<i>Không thể cho cậu cơ hội trả lời rồi.</i>

00:31:09.280 --> 00:31:13.040 align:center
<i>Có lẽ nói xong, đây sẽ là di ngôn của tớ.</i>

00:31:16.680 --> 00:31:18.280 align:center
<i>Tớ nghĩ sau khi tớ đi rồi,</i>

00:31:19.920 --> 00:31:22.600 align:center
<i>đáng thương nhất chính là bố mẹ tớ.</i>

00:31:23.880 --> 00:31:24.760 align:center
BỆNH VIỆN UNG BƯỚU

00:31:24.840 --> 00:31:26.440 align:center
Lễ tết hàng năm,

00:31:27.800 --> 00:31:29.680 align:center
thay tớ gọi điện cho họ,

00:31:30.560 --> 00:31:31.880 align:center
thăm hỏi một chút nhé.

00:31:33.640 --> 00:31:34.800 align:center
<i>Gọi điện thôi nhé.</i>

00:31:35.640 --> 00:31:37.080 align:center
<i>Không cần gì khác đâu.</i>

00:31:42.080 --> 00:31:43.920 align:center
<i>Vì hai người họ</i>

00:31:45.200 --> 00:31:48.920 align:center
<i>cả đời này chưa từng nhờ vả ai.</i>

00:31:50.920 --> 00:31:53.080 align:center
<i>Thế nên cậu mà gọi đến,</i>

00:31:53.560 --> 00:31:55.360 align:center
<i>chắc chắn họ sẽ vui lắm.</i>

00:32:10.480 --> 00:32:11.800 align:center
Tớ đi rồi,

00:32:14.320 --> 00:32:15.560 align:center
<i>cậu đừng buồn lâu quá.</i>

00:32:18.560 --> 00:32:22.000 align:center
<i>Chỉ cần khóc một chút cho có thôi.</i>

00:32:22.080 --> 00:32:23.000 align:center
<i>Thế là đủ rồi.</i>

00:32:23.960 --> 00:32:25.880 align:center
<i>Dù sao cả đời này,</i>

00:32:26.600 --> 00:32:28.520 align:center
<i>tớ cũng chưa từng làm gì xấu.</i>

00:32:28.600 --> 00:32:29.440 align:center
<i>Đúng không?</i>

00:32:30.400 --> 00:32:32.120 align:center
<i>Nhất định sẽ được đến một nơi tốt đẹp.</i>

00:32:33.080 --> 00:32:33.960 align:center
<i>Cậu yên tâm.</i>

00:32:36.080 --> 00:32:37.360 align:center
<i>Hơn nữa,</i>

00:32:37.960 --> 00:32:40.000 align:center
<i>đến lúc đó tớ cũng không còn đau nữa,</i>

00:32:40.840 --> 00:32:42.320 align:center
<i>sẽ được giải thoát.</i>

00:32:43.640 --> 00:32:45.520 align:center
<i>Cậu nên mừng cho tớ chứ.</i>

00:32:46.560 --> 00:32:47.640 align:center
<i>Đúng không?</i>

00:32:50.680 --> 00:32:52.520 align:center
<i>Thật ra, tớ khá hối hận.</i>

00:32:54.280 --> 00:32:57.160 align:center
Sao tớ lại không tỏ tình
với Tôn Chí Tân nhỉ?

00:32:59.720 --> 00:33:01.160 align:center
Trong tình yêu,

00:33:02.720 --> 00:33:04.440 align:center
hạnh phúc sớm một ngày

00:33:05.720 --> 00:33:07.240 align:center
thì được hưởng thụ sớm một ngày.

00:33:08.720 --> 00:33:09.560 align:center
<i>Đúng không?</i>

00:33:10.600 --> 00:33:11.440 align:center
Ừ.

00:33:13.000 --> 00:33:13.880 align:center
<i>Bây giờ,</i>

00:33:17.560 --> 00:33:18.840 align:center
<i>thế giới tớ vốn muốn xem</i>

00:33:20.080 --> 00:33:22.360 align:center
mà còn chưa kịp xem,

00:33:24.400 --> 00:33:26.480 align:center
đành nhờ cậu đi xem thay vậy.

00:33:30.520 --> 00:33:32.080 align:center
Những thứ tớ muốn ăn,

00:33:32.160 --> 00:33:33.640 align:center
muốn uống,

00:33:34.320 --> 00:33:35.680 align:center
muốn chơi

00:33:36.920 --> 00:33:38.480 align:center
mà chưa kịp,

00:33:40.080 --> 00:33:43.360 align:center
cậu thay tớ ăn, thay tớ uống,
thay tớ chơi nhé.

00:33:46.160 --> 00:33:47.560 align:center
<i>Nhưng tớ bảo này.</i>

00:33:48.400 --> 00:33:53.040 align:center
<i>Trước khi ăn cái gì,
nhất định phải xem hạn sử dụng.</i>

00:33:53.560 --> 00:33:56.040 align:center
<i>Đừng cứ tống đồ ăn vào tủ lạnh</i>

00:33:56.120 --> 00:33:57.720 align:center
<i>rồi quên béng luôn.</i>

00:33:59.760 --> 00:34:00.800 align:center
<i>Còn nữa,</i>

00:34:02.240 --> 00:34:04.760 align:center
<i>nhất định phải ăn uống đàng hoàng,</i>

00:34:05.960 --> 00:34:07.840 align:center
<i>ngủ nghỉ đầy đủ,</i>

00:34:07.920 --> 00:34:09.440 align:center
<i>sống cho thật tốt.</i>

00:34:12.280 --> 00:34:14.040 align:center
<i>Cậu nhất định phải hạnh phúc.</i>

00:34:18.159 --> 00:34:19.600 align:center
<i>Phải đi đây đi đó nhiều hơn</i>

00:34:21.400 --> 00:34:23.280 align:center
và mở lòng với mọi người.

00:34:25.080 --> 00:34:26.560 align:center
Kết thêm nhiều bạn bè.

00:34:28.920 --> 00:34:29.840 align:center
Dù sao,

00:34:31.120 --> 00:34:32.880 align:center
cũng phải có ai đó

00:34:34.000 --> 00:34:35.840 align:center
thay thế vị trí của tớ chứ.

00:34:36.320 --> 00:34:37.520 align:center
<i>Đúng không?</i>

00:34:39.480 --> 00:34:41.360 align:center
<i>Nếu gặp được người mình thích,</i>

00:34:41.440 --> 00:34:43.440 align:center
<i>chủ động lên, theo đuổi họ.</i>

00:34:45.120 --> 00:34:49.440 align:center
<i>Đừng cậy mình xinh đẹp
mà đợi người ta theo đuổi cậu.</i>

00:34:50.600 --> 00:34:51.760 align:center
<i>Yêu…</i>

00:34:52.400 --> 00:34:54.040 align:center
thì phải tranh thủ mà vui vẻ.

00:34:55.760 --> 00:34:58.080 align:center
Mục tiêu số một tớ đặt ra cho cậu đấy.

00:34:58.160 --> 00:34:59.200 align:center
<i>Nghe rõ chưa?</i>

00:35:02.640 --> 00:35:04.560 align:center
<i>Tớ đi rồi, cậu nhất định phải…</i>

00:35:05.360 --> 00:35:08.200 align:center
<i>sống thật vui vẻ thay tớ nhé.</i>

00:35:10.040 --> 00:35:11.440 align:center
<i>Đừng lãng phí thời gian.</i>

00:35:12.520 --> 00:35:13.520 align:center
<i>Hãy sống</i>

00:35:14.520 --> 00:35:16.800 align:center
<i>cuộc đời mà cậu thật sự muốn.</i>

00:35:19.680 --> 00:35:21.360 align:center
Tớ chắc chắn sẽ phù hộ cậu

00:35:22.480 --> 00:35:23.720 align:center
nhưng với một điều kiện.

00:35:24.960 --> 00:35:26.720 align:center
Nhớ đốt vàng mã cho tớ.

00:35:29.040 --> 00:35:30.160 align:center
<i>Đốt nhiều vào.</i>

00:35:33.520 --> 00:35:34.720 align:center
<i>Hết nói nổi rồi.</i>

00:35:36.360 --> 00:35:37.240 align:center
Đến đây,

00:35:39.240 --> 00:35:40.760 align:center
di ngôn coi như tạm dừng.

00:35:42.760 --> 00:35:44.200 align:center
Đợi đến khi nghĩ ra thêm,

00:35:44.680 --> 00:35:45.640 align:center
tớ sẽ bổ sung.

00:35:53.680 --> 00:35:54.640 align:center
<i>Tớ bảo này,</i>

00:35:56.840 --> 00:35:59.600 align:center
<i>cũng may là tớ chưa tỏ tình
với Tôn Chí Tân.</i>

00:36:01.520 --> 00:36:03.640 align:center
Không thì chẳng phải là hại người ta sao?

00:36:06.320 --> 00:36:07.480 align:center
Được rồi. Hết rồi.

00:36:08.600 --> 00:36:09.920 align:center
Không nói nữa.

00:36:11.880 --> 00:36:12.880 align:center
<i>Đến đây thôi.</i>

00:36:14.480 --> 00:36:15.800 align:center
<i>Hôm nay tớ…</i>

00:36:17.200 --> 00:36:19.040 align:center
tinh thần cũng khá ổn.

00:36:20.560 --> 00:36:22.200 align:center
Cảm giác vẫn chiến được 500 năm nữa.

00:36:22.280 --> 00:36:23.240 align:center
Cậu tin không?

00:36:27.600 --> 00:36:28.960 align:center
Tan làm cậu tới không?

00:36:30.720 --> 00:36:33.280 align:center
Tớ muốn ăn thịt cuộn hấp.

00:36:34.800 --> 00:36:36.400 align:center
<i>Mang cho tớ một phần nhé.</i>

00:36:43.200 --> 00:36:44.320 align:center
Này.

00:37:03.000 --> 00:37:04.360 align:center
TINH

00:39:31.480 --> 00:39:32.920 align:center
ĐƠN XIN NGHỈ VIỆC

00:39:41.640 --> 00:39:42.600 align:center
Vâng, mẹ à.

00:39:42.680 --> 00:39:44.680 align:center
Lãnh đạo cho con
nghỉ phép ba tháng có lương.

00:39:44.760 --> 00:39:46.240 align:center
Con không nghỉ phép mấy năm rồi.

00:39:47.600 --> 00:39:48.640 align:center
Con chưa về đâu.

00:39:48.720 --> 00:39:51.480 align:center
Con muốn đi Vân Nam vài tháng

00:39:51.560 --> 00:39:52.520 align:center
cho khuây khỏa.

00:39:57.760 --> 00:39:58.840 align:center
Con muốn đi chơi thôi.

00:42:43.560 --> 00:42:48.560 align:center
Biên dịch: Ma Thu Huyền
tháng

