WEBVTT

00:17.225 --> 00:18.785
How much longer will it take?

00:19.145 --> 00:20.425
What's up with Zee?

00:21.345 --> 00:22.705
- Sir...
- What happened?

00:23.105 --> 00:25.225
You should give this to J.R.D.

00:26.425 --> 00:27.705
Are you nervous?

00:27.865 --> 00:28.825
Fine, I'll give it to him.

00:28.905 --> 00:30.625
Sir, what about Mr. Gopalan?

00:31.145 --> 00:33.185
- Yes, Mr. Gopalan,
you must do this. - What, me?

00:33.385 --> 00:34.185
Why should I?

00:34.185 --> 00:35.665
- Finally, he's here.
- Good morning!

00:35.785 --> 00:36.705
- Good morning.
- Good morning!

00:36.985 --> 00:37.905
Morning, Mr. Desai.

00:37.945 --> 00:40.785
I think you should give
this bouquet to J.R.D.

00:40.945 --> 00:43.265
The idea of watchmaking
was yours, wasn't it?

00:43.825 --> 00:45.505
Are you meeting
J.R.D. for the first time?

00:46.065 --> 00:46.945
That is right.

00:47.185 --> 00:48.465
In that case, you should give it.

00:48.745 --> 00:50.905
Come on!
Breakfast is getting cold. Come on.

00:51.225 --> 00:52.465
- Come on. Come on, guys.
- We're running late. Let's go.

00:52.465 --> 00:54.465
- Let's go. - Let's not keep him
waiting for breakfast.

00:54.505 --> 00:55.785
- I... I don't think...
- Breakfast...

00:55.985 --> 00:57.425
What...

01:04.265 --> 01:07.025
Is this what you've manufactured
after all these years of hard work?

01:13.065 --> 01:14.985
I'd appreciate some answers, please.

01:15.065 --> 01:16.905
I'm extremely sorry, Jeh.

01:17.865 --> 01:19.545
We will fix it.
Please give us some time.

01:19.585 --> 01:20.745
How much time do you need?

01:22.745 --> 01:24.665
You wanted a challenge.

01:25.625 --> 01:27.385
Yet this is how you rise to it.

01:29.225 --> 01:32.265
Time is ticking,
yet your watch can't keep up.

01:33.585 --> 01:36.545
Sir, we had performed
all the tests on the watch.

01:36.545 --> 01:40.185
We can't say that to our customers,
Mr. Gopalan.

01:49.025 --> 01:49.945
Anyway.

01:50.505 --> 01:51.785
Enjoy the breakfast.

02:18.065 --> 02:19.545
Anna.

02:20.345 --> 02:21.585
What's for dessert?

02:23.945 --> 02:24.945
Please bring it.

02:34.545 --> 02:35.345
Thank you!

02:51.185 --> 02:52.065
Please have some.

02:53.225 --> 02:54.025
Gopalan.

02:54.705 --> 02:55.785
A.J.K. and Sameer.

02:56.985 --> 02:57.825
Pooja.

02:58.905 --> 02:59.905
You too, Megha.

03:04.225 --> 03:05.065
Please have some.

03:11.065 --> 03:12.865
Let's celebrate today.

03:17.625 --> 03:18.665
But we've failed, sir.

03:18.905 --> 03:20.505
Yes, we have.

03:21.305 --> 03:22.545
Spectacularly!

03:35.745 --> 03:38.025
So far, the obstacles we faced

03:38.585 --> 03:41.705
while starting Titan

03:42.065 --> 03:43.305
were either related to a loan

03:43.705 --> 03:46.225
or government regulations.

03:46.745 --> 03:49.145
But today, for the first time,

03:50.945 --> 03:53.145
we ourselves
are the reason for our failure.

03:58.185 --> 03:59.865
I think that's worth celebrating.

04:00.905 --> 04:02.945
Celebrating failure means

04:03.225 --> 04:05.705
we're ready
to acknowledge our mistakes.

04:07.745 --> 04:09.505
It becomes easier to move on

04:10.585 --> 04:12.505
and grow faster.

04:14.585 --> 04:17.145
I believe we should
never stop trying.

04:17.865 --> 04:21.145
I believe we deserve
the freedom to fail.

04:22.465 --> 04:23.465
What do you say?

04:23.985 --> 04:25.185
The road to great dreams

04:25.225 --> 04:27.585
passes through great failures.

04:32.945 --> 04:33.745
What do you think?

04:35.105 --> 04:36.585
Do we deserve the freedom to fail?

04:36.825 --> 04:37.665
- Yes, sir.
- Yes!

04:37.705 --> 04:39.145
I'm... I'm sorry.

04:39.225 --> 04:40.785
Do we deserve the freedom to fail?

04:40.825 --> 04:42.025
- Yes, sir!
- Yes!

04:42.465 --> 04:44.865
- To...
- To the freedom to fail!

04:44.945 --> 04:46.585
To the freedom to fail.

04:48.265 --> 04:49.385
To Titan!

04:49.665 --> 04:50.785
To Titan.

04:50.865 --> 04:52.265
- To Titan.
- To Titan.

04:58.425 --> 04:59.785
To failure!

05:19.265 --> 05:20.105
Batteries?

05:21.345 --> 05:22.225
Working.

05:23.905 --> 05:24.985
ECB chip?

05:26.465 --> 05:27.425
It's working.

05:28.065 --> 05:28.865
Quartz?

05:30.385 --> 05:31.585
Quartz is a crystal,

05:32.105 --> 05:33.185
so it can't be faulty.

05:33.865 --> 05:34.745
Coil?

05:37.105 --> 05:38.065
It's working, sir.

05:39.465 --> 05:40.585
Cannon pinion?

05:46.905 --> 05:48.145
It's faulty, sir.

05:50.305 --> 05:51.385
It's covered in metal dust.

05:51.665 --> 05:53.305
"It's covered in metal dust?"

05:57.905 --> 05:58.825
Yours?

06:03.465 --> 06:04.545
The teeth are broken.

06:05.065 --> 06:05.905
They are not working.

06:06.505 --> 06:07.385
Yours?

06:09.065 --> 06:10.145
This is faulty too.

06:16.905 --> 06:17.745
Faulty.

06:21.505 --> 06:23.745
Did the Japanese dealers
supply defective components?

06:25.945 --> 06:26.745
Sir.

06:27.905 --> 06:29.105
We must buy new stock.

06:29.345 --> 06:31.705
Otherwise,
watchmaking is impossible.

06:34.745 --> 06:37.785
Did Ravi check the goods properly?

06:38.305 --> 06:39.705
Check the entire shipment.

06:40.065 --> 06:41.745
Gaurav, come with me.

06:58.225 --> 06:59.425
- Okay, sir.
- Okay. Thank you.

06:59.625 --> 07:00.825
Wait a minute.

07:01.505 --> 07:04.105
Zee, I think
I should go to Japan as well.

07:04.105 --> 07:04.945
Why?

07:04.985 --> 07:06.985
To secure quality consignments,

07:07.025 --> 07:09.025
we'll need to build
business relations with them.

07:09.385 --> 07:12.305
Because, for the Japanese dealers,
we're just another client for now.

07:12.705 --> 07:14.665
What if we need you here?

07:15.185 --> 07:17.465
There's a man who can handle it.

07:17.945 --> 07:18.785
Who?

07:19.185 --> 07:20.465
Xerxes Desai.

07:24.225 --> 07:25.305
Thank you, Gaurav.

07:25.465 --> 07:26.465
What about some tea?

07:26.985 --> 07:28.505
It's about sushi.

07:34.545 --> 07:36.945
- "Five?" How much time
will you need to repair it? - Megha!

07:38.425 --> 07:40.585
- Oh. Are you leaving?
- Yes.

07:41.505 --> 07:44.745
I...
I'll call you after reaching there.

07:47.105 --> 07:48.825
Gaurav, let's go.

07:49.385 --> 07:50.305
Coming, sir!

07:50.785 --> 07:51.585
Huh?

07:51.705 --> 07:52.745
All the best, Gaurav.

07:53.465 --> 07:54.225
Gaurav, hurry up.

07:55.585 --> 07:56.785
We're waiting for...

07:56.785 --> 07:57.745
Thank you, Ravi.

07:58.025 --> 07:58.985
Megha.

07:59.625 --> 08:01.025
- Yes?
- We must find a designer.

08:02.265 --> 08:03.665
Now we have to give Jeh

08:04.425 --> 08:07.065
a fully functional watch,
not a prototype.

08:07.185 --> 08:07.985
Yes, sir.

08:08.265 --> 08:09.505
How soon can you find one?

08:10.025 --> 08:11.105
Two weeks.

08:11.385 --> 08:12.505
You have three days.

08:21.985 --> 08:22.985
Good morning, sir.

08:23.065 --> 08:24.025
Good morning!

08:24.185 --> 08:25.505
Sir, he's our watch designer.

08:26.585 --> 08:27.425
Hello.

08:29.825 --> 08:30.745
But he is...

08:30.865 --> 08:33.545
Yes, sir. Just like
the film 'Seeta Aur Geeta'.

08:33.545 --> 08:34.545
'Ram Aur Shyam'...

08:35.785 --> 08:38.185
He's Mr. Devendra Naik's
twin brother, Mr. Ravindra Naik.

08:39.425 --> 08:41.425
I already owe your brother.
Now I will owe you.

08:41.505 --> 08:42.465
Don't bother, sir.

08:43.385 --> 08:46.105
- Sir, he's from
the J.J. School of Arts. - Oh!

08:46.825 --> 08:49.545
When did you graduate?

08:49.585 --> 08:50.545
1970, sir.

08:50.625 --> 08:53.545
So, did you meet
Gaitonde and Padamse?

08:53.585 --> 08:54.985
Of course!
They were my seniors, sir.

08:55.665 --> 08:56.665
Fantastic.

08:57.105 --> 08:58.625
Fantastic! It's so good to have you.

08:58.905 --> 08:59.945
Pleasure is mine, sir.

09:07.385 --> 09:10.145
So, is there any progress?

09:11.145 --> 09:12.225
I'm on it, sir.

09:12.785 --> 09:15.225
Sir, these are GMT's designs.
We...

09:15.425 --> 09:18.305
We still don't know exactly
what we want to make,

09:18.705 --> 09:20.265
but we should at least know

09:21.025 --> 09:22.625
what we don't want to make,
shouldn't we?

09:42.345 --> 09:43.425
Have you seen 'Pyaasa'?

09:43.705 --> 09:45.065
- 'Pyaasa', the film?
- Hmm.

09:45.185 --> 09:46.585
- I have seen it 13 times.
- Oh.

09:46.865 --> 09:50.265
'Pyaasa' is a serious
and tragic film.

09:50.265 --> 09:51.065
Yes.

09:51.105 --> 09:53.545
But the film features an upbeat,

09:53.585 --> 09:54.945
cheerful song.

09:55.025 --> 09:55.865
Right.

09:55.945 --> 09:58.145
- "When your head feels heavy..."
- "When your head feels heavy..."

09:58.265 --> 10:00.825
- "Or when you're sorrowful."
- "Or when you're sorrowful."

10:00.985 --> 10:03.665
- "Then please come to me."
- "Then please come to me."

10:03.705 --> 10:06.385
- "Don't be scared."
- "Don't be scared."

10:06.425 --> 10:07.825
- "Don't be scared."
- "Don't be scared."

10:07.905 --> 10:09.105
Mr. Rafi sang wonderfully!

10:10.265 --> 10:12.625
The tragedy in 'Pyaasa'

10:12.705 --> 10:15.705
becomes even more striking against
the contrast of this happiness.

10:16.665 --> 10:17.905
- Contrast is very powerful.
- Yes.

10:18.145 --> 10:19.105
- Right?
- Of course, sir.

10:19.225 --> 10:22.305
It balances and highlights nuances.

10:23.025 --> 10:23.905
- Right.
- Right?

10:24.225 --> 10:25.745
In my opinion,

10:26.065 --> 10:28.545
the bezel should be grander,

10:29.785 --> 10:32.545
while the watch face,
dial, and strap

10:32.705 --> 10:34.265
should be simpler.

10:34.545 --> 10:35.545
Elegant!

10:35.945 --> 10:37.585
Let the contrast speak.

10:39.465 --> 10:40.945
- I think you're right.
- Hmm.

10:41.385 --> 10:43.385
- Okay, I'll work on it.
- Hmm.

10:47.545 --> 10:48.465
Hello!

10:52.305 --> 10:53.105
What?

10:57.625 --> 10:58.465
What the...

11:06.225 --> 11:07.945
- Hello, Gaurav.
'- Yes, sir.'

11:08.225 --> 11:10.985
The Japanese translator
has fallen ill.

11:11.265 --> 11:12.065
'Oh.'

11:13.945 --> 11:15.545
'No worries, sir.
I'll find a solution.'

11:36.065 --> 11:38.185
Has he gone all the way
to India to find a translator?

12:00.945 --> 12:02.545
Do you know Japanese as well?

12:03.025 --> 12:04.425
Thanks to a student exchange
programme, sir.

12:04.865 --> 12:05.665
Wonderful!

12:47.105 --> 12:50.385
Tell him that we can't have
a deal without an inspection.

12:51.065 --> 12:52.025
Sir...

13:07.705 --> 13:08.545
Huh?

13:09.545 --> 13:12.185
Sir, he's saying,
"Fine. Let's cancel the deal".

13:24.945 --> 13:26.105
India believes that,

13:26.945 --> 13:29.425
regardless of how a deal unfolds,

13:30.185 --> 13:32.625
relationships should
always be cherished.

13:35.625 --> 13:37.265
We believe every good relationship
should begin

13:37.265 --> 13:38.225
with a sweet.

13:38.265 --> 13:40.385
But I suppose here,

13:41.305 --> 13:42.985
we are going to end one with it.

14:14.905 --> 14:16.065
- Thank you.
- Wait!

14:16.865 --> 14:19.585
Our terms and conditions
don't allow an inspection,

14:20.905 --> 14:22.705
but we can make an exception.

14:28.625 --> 14:29.705
If he knew English so well,

14:29.745 --> 14:30.945
why hasn't he
been speaking it all this time?

14:31.185 --> 14:32.545
Sir, my knowledge was tested too.

14:32.665 --> 14:34.425
Please sit. Be seated.

14:37.265 --> 14:38.185
Mr. Yuto,

14:39.505 --> 14:41.545
this is going to be
your best decision.

14:42.265 --> 14:44.025
[speaking in Japanese]

14:46.185 --> 14:48.625
- Good evening, Ravindra.
- Good evening!

14:49.065 --> 14:51.105
I tried to find
some inspiration for you.

14:51.305 --> 14:53.145
Each element is slightly different.

14:53.385 --> 14:55.265
- Yes. - Yet look at
the contrasting styles.

14:55.385 --> 14:58.465
- This is a completely different,
busier style. - Oh, yes.

14:58.505 --> 15:00.505
Right?
What if each hand looked like this?

15:00.825 --> 15:02.185
- Sharp.
- "Sharp!"

15:02.985 --> 15:04.905
Whereas this was done
by the same designer.

15:04.945 --> 15:05.985
The same designer!

15:05.985 --> 15:07.585
- Yes. - And yet,
look at the contrasting style.

15:07.585 --> 15:11.225
- Hmm! - Brutalism
is a good source of inspiration.

15:34.785 --> 15:36.105
It is

15:37.545 --> 15:38.585
perfect!

15:39.865 --> 15:40.945
- Thank you!
- I love it.

15:49.505 --> 15:50.785
I love the way you sketch.

15:51.265 --> 15:52.545
It's classic.

15:52.745 --> 15:55.065
It's timeless.

15:55.745 --> 15:57.225
That's what we should call it.

15:58.865 --> 16:00.065
Classique.

16:00.625 --> 16:01.865
Classique?

16:04.545 --> 16:05.785
When will you give me
some more designs?

16:07.665 --> 16:08.705
More designs?

16:20.305 --> 16:20.825
Bye!

16:30.985 --> 16:32.825
Megha, it's okay to be angry,

16:34.185 --> 16:36.305
but do you really think

16:36.705 --> 16:39.105
your mother is entirely wrong?

16:40.745 --> 16:42.785
I don't know that. All I know
is that I don't want to get married.

16:44.345 --> 16:46.145
Sometimes, we desire something,

16:46.945 --> 16:49.305
even though what we
truly need is something else.

16:51.625 --> 16:53.665
So, Megha, think twice

16:54.705 --> 16:55.945
before making a decision,

16:58.105 --> 16:59.985
because it's not easy to live alone.

17:13.345 --> 17:15.825
You've incorporated
all the feedback perfectly.

17:16.505 --> 17:19.145
The bracelet looks sleek.
It's perfect.

17:19.185 --> 17:21.545
- And look at the bezel.
- Yes, sir.

17:21.585 --> 17:22.425
Very good.

17:22.825 --> 17:24.665
- Approved!
- Oh! Thank you.

17:25.145 --> 17:26.265
It's a bold design.

17:26.305 --> 17:28.905
- I think it'll attract
our young customers. - Hmm.

17:29.345 --> 17:30.625
What should we call it?

17:32.745 --> 17:36.105
- Young...
- Something for people on the move.

17:36.105 --> 17:37.105
On the go.

17:37.345 --> 17:39.105
Fast! Fast-paced?

17:41.825 --> 17:43.225
No, something sporty.

17:45.745 --> 17:46.625
Hello!

17:46.985 --> 17:48.585
'- Megha?'
- Gaurav?

17:49.345 --> 17:50.945
How are you?
Where are you calling from?

17:50.985 --> 17:52.105
Japan... I'm calling from Japan.

17:52.145 --> 17:53.305
I'm at the hotel.

17:54.465 --> 17:55.665
How was the deal?

17:55.825 --> 17:56.825
It was about to be ruined

17:56.865 --> 17:59.105
when Akash played his trump card.

17:59.625 --> 18:00.905
'He gave him the 'laddus'
made by your mother.'

18:01.545 --> 18:03.465
'Those 'laddus' did the trick,
Megha.'

18:03.705 --> 18:05.425
- Believe me...
- Gaurav.

18:06.025 --> 18:07.665
It's getting late,
and we have a flight to catch.

18:09.105 --> 18:10.905
Yes. Um...

18:11.185 --> 18:12.385
I need to go.

18:13.105 --> 18:15.025
'- Gaurav, please come!
- I'm ready, sir!'

18:15.105 --> 18:17.265
- Yes... See you tomorrow.
'- See you tomorrow.'

18:17.305 --> 18:18.425
- Bye.
'- Bye!'

18:29.105 --> 18:29.905
Hello?

18:30.025 --> 18:31.465
Should I get something for you?

18:35.145 --> 18:36.665
Anything will do, Gaurav.

18:36.745 --> 18:38.945
Don't be like this. Please tell me.

18:39.505 --> 18:41.185
- You decide.
- We're running late.

18:41.225 --> 18:42.185
- Genuinely...
- Sir, just a minute.

18:42.265 --> 18:44.105
Sir, what are you doing?
I'm coming, sir.

18:44.185 --> 18:45.905
- You've been fooling me.
- I'll call you later.

18:46.345 --> 18:47.825
'Sir, give me a minute.
I'm coming, sir.'

18:48.025 --> 18:49.185
Bye.

18:55.065 --> 18:56.625
Shall I bring you
a bottle of perfume?

18:56.705 --> 18:58.465
'I saw them at the airport.'

18:58.545 --> 18:59.225
Gaurav.

18:59.265 --> 19:01.145
- 'You may take the bus.
I'm leaving.' - Sir, I'm done!

19:01.265 --> 19:03.225
- Sorry! Perfume... Bye!
- Bye!

19:07.745 --> 19:09.385
Gaurav, I don't need anything.
You just...

19:11.145 --> 19:13.705
Oh. Uh, yes. Yes, sir is here.

19:13.865 --> 19:14.865
Just a minute.

19:15.945 --> 19:17.705
Sir, there's a call
from Bombay House.

19:18.425 --> 19:20.305
- One second.
- Yes. Okay.

19:28.585 --> 19:29.425
Hello?

19:30.745 --> 19:31.705
Yes?

19:49.505 --> 19:50.665
Sir!

19:51.785 --> 19:52.945
Sir!

19:54.825 --> 19:56.345
What's the matter, sir?

19:59.585 --> 20:00.745
Jeh...

20:01.625 --> 20:03.145
- All okay?
- Jeh...

20:04.585 --> 20:06.025
Jeh had a heart attack.

20:37.225 --> 20:38.265
How's he?

20:39.585 --> 20:40.585
Stable,

20:41.505 --> 20:42.745
but not very well.

20:45.145 --> 20:46.505
Did anyone inform Ms. Thelma?

20:46.785 --> 20:48.025
She's on her way.

20:48.945 --> 20:50.225
She's on the way here.

20:51.345 --> 20:52.705
The doctors said

20:53.385 --> 20:55.225
it will take him
some time to wake up.

21:01.185 --> 21:03.785
I can't go
into the office without you.

21:03.865 --> 21:04.865
I can't!

21:07.505 --> 21:08.665
I can't.

21:22.025 --> 21:22.985
Yes, Mr. Desai.

21:24.025 --> 21:25.665
It'll be done. Don't worry.

21:29.545 --> 21:32.985
So, J.R.D. is stable now.

21:34.385 --> 21:35.225
Thank God!

21:36.065 --> 21:40.265
But Mr. Desai is worried
about the work scenario here.

21:40.825 --> 21:41.825
We are here for that.

21:42.665 --> 21:44.505
The components have arrived.
We're good to go.

21:44.585 --> 21:47.185
Designs, sir.
Xerxes needs some more designs.

21:47.465 --> 21:49.505
So, what are we waiting for?

21:50.185 --> 21:51.785
We need to broaden our vision

21:52.585 --> 21:54.705
to create world-class designs.

21:55.705 --> 21:58.545
A major watch expo will be held
in Europe in ten days.

21:58.625 --> 22:00.305
All the international brands
will be there,

22:00.665 --> 22:02.585
exhibiting their latest products.

22:02.785 --> 22:04.065
I believe

22:04.625 --> 22:06.945
one of us should go there
for a few days.

22:07.265 --> 22:09.345
It's imperative to know

22:09.585 --> 22:10.865
what's happening internationally.

22:12.505 --> 22:13.825
I think you should go.

22:14.185 --> 22:15.785
I'm not really sure about that.

22:17.345 --> 22:20.265
Mr. Gopalan, our watch will set
the standard for our country.

22:20.985 --> 22:23.105
If we want to compete
with international standards,

22:23.145 --> 22:25.025
attending the expo is essential.

22:25.585 --> 22:28.265
Honestly, I think right now
we should focus on growth

22:29.265 --> 22:30.945
rather than funding.

22:31.265 --> 22:34.385
So you're saying I don't care
about the company's growth?

22:41.265 --> 22:43.265
Mr. Gopalan,
you know I didn't mean it that way.

22:47.865 --> 22:48.705
All right.

22:50.345 --> 22:51.625
Go ahead and send him.

22:52.705 --> 22:53.705
Happy?

23:02.545 --> 23:04.665
- Have a safe trip. Hmm?
- Yes.

23:04.785 --> 23:05.625
I will.

23:20.265 --> 23:22.105
- How are you feeling?
- Wonderful.

23:22.185 --> 23:23.425
Thank you very much.

23:24.865 --> 23:25.985
Please don't worry.

23:26.345 --> 23:27.545
He'll be fine.

23:31.025 --> 23:32.425
- Sir.
- Hello, Pinks!

23:32.625 --> 23:33.705
- Good morning, sir.
- Morning.

23:33.825 --> 23:34.785
Your signature, please.

23:39.505 --> 23:41.025
It was amazing!

23:41.105 --> 23:43.225
- Huh? - The entire auditorium
was jam-packed.

23:43.305 --> 23:44.825
- I see.
- Please give it to me.

23:46.225 --> 23:47.225
Please take this one.

23:47.425 --> 23:49.225
Imagine a fourteen-year-old writing

23:49.265 --> 23:51.585
so beautifully
on political diversity.

23:51.785 --> 23:53.465
Wait! Was the play written by her?

23:53.545 --> 23:55.465
Your daughter is an amazing writer.

23:55.985 --> 23:57.025
- Don't you have spinach?
- Wow!

23:57.065 --> 23:58.185
You'll get it tomorrow.

23:59.025 --> 24:01.025
And in the end,
she got a standing ovation.

24:01.145 --> 24:02.705
- Oh!
- You should have been there.

24:14.825 --> 24:15.905
- Ravi.
- Yes, sir.

24:16.065 --> 24:17.705
I need all the expense sheets

24:28.785 --> 24:30.105
- Breathe, relax.
- Time...

24:30.145 --> 24:32.025
- Do you need water?
- We don't have time, Akash.

24:32.105 --> 24:32.905
We are late.

24:33.025 --> 24:34.825
Okay? Only two designs are ready.

24:39.265 --> 24:41.225
This will never stop.

24:42.665 --> 24:43.585
It's fully tested.

24:47.545 --> 24:48.345
Hmm!

24:53.825 --> 24:55.465
Sir, these are the new designs.

25:04.745 --> 25:07.105
Actually, Akash suggested

25:07.305 --> 25:09.465
that the designers be sent
to the watch expo in Europe

25:09.785 --> 25:11.865
so they could create
world-class designs.

25:12.945 --> 25:13.825
Hmm.

25:16.705 --> 25:18.625
How are the designs, Mr. Desai?

25:23.065 --> 25:24.865
I suppose I'm going back to Bombay.

25:28.705 --> 25:31.305
- Jeh should see this.
- Yes, sir.

25:34.185 --> 25:35.105
Great job!

25:35.705 --> 25:36.705
Thank you.

25:47.065 --> 25:47.985
Hi, Jeh!

25:48.465 --> 25:49.625
Hello, Zee.

25:50.505 --> 25:53.025
- You're looking fitter than before.
- Yes.

25:53.145 --> 25:56.465
A walk a day keeps the doctor away.

25:57.985 --> 25:59.385
I have brought you something.

26:06.625 --> 26:08.945
- Looks nice, but...
- No.

26:09.745 --> 26:12.025
- It'll never stop.
- Uh-huh.

26:15.065 --> 26:17.945
Whether or not your watch stops,

26:18.065 --> 26:19.665
I’m not going anywhere.

26:22.145 --> 26:23.465
Here are our designs.

26:26.305 --> 26:28.945
Excellent, Zee. Excellent!

26:29.665 --> 26:31.065
Aha!

26:31.065 --> 26:33.145
Very good. Very nice.

26:33.305 --> 26:35.105
I should have
a heart attack more often.

26:36.065 --> 26:37.025
Jeh...

26:40.185 --> 26:42.185
When should I present this
to the Titan Board?

26:42.265 --> 26:44.905
This isn't meant for a boardroom,

26:46.665 --> 26:48.425
but for a ballroom.

26:49.825 --> 26:50.665
Very well.

26:51.305 --> 26:53.345
I'll talk to Pinks.

27:02.345 --> 27:03.545
How's Uncle?

27:04.825 --> 27:05.665
He's fine.

27:06.145 --> 27:07.785
How's his Alzheimer's treatment?

27:09.465 --> 27:11.305
He has started calling
Kumud by Mom's name.

27:12.505 --> 27:14.505
I'm so lucky to have
Kumud in my life, Zee.

27:14.545 --> 27:15.545
I can't even begin to tell you.

27:16.745 --> 27:18.865
Still, I give time
to neither Dad nor her.

27:18.985 --> 27:21.545
Look, take some time off.

27:21.745 --> 27:22.585
Okay?

27:22.625 --> 27:25.065
Uncle and Vihaan need you.

27:28.225 --> 27:29.665
You need a vacation too.

27:29.985 --> 27:31.865
Listen, I'm with you.

27:32.385 --> 27:33.265
I'll be here.

27:33.385 --> 27:35.305
So, you should take a few days off.

27:35.345 --> 27:36.945
You should take a few days off.

27:37.025 --> 27:38.145
It's you who should
take a few days off!

27:38.185 --> 27:40.625
- You take a few days off.
- Stop it.

27:41.705 --> 27:42.545
- Sir.
- Hmm?

27:42.945 --> 27:44.105
Actually...

27:44.985 --> 27:48.785
Sameer, Pooja and A.J.K. are doing
great in the manufacturing sector.

27:48.985 --> 27:49.785
Yes.

27:49.825 --> 27:52.225
May I handle

27:53.105 --> 27:55.785
another part of the business?

27:56.505 --> 27:59.025
Like sales and marketing.

28:00.025 --> 28:01.065
May I?

28:07.225 --> 28:08.145
Sure.

28:09.305 --> 28:10.505
Thank you, sir.

28:12.265 --> 28:16.985
Sir, I've agreed to meet the suitors
suggested by my mother.

28:17.905 --> 28:19.545
- Is it?
- Really?

28:25.145 --> 28:28.065
I mean... Very good.
Congratulations.

28:28.665 --> 28:29.505
I'm happy for you.

28:34.065 --> 28:36.225
May I have your attention, please?

28:36.745 --> 28:38.785
Ladies and gentlemen, just a moment.

28:41.185 --> 28:42.745
I have no words

28:43.505 --> 28:46.145
to express my joy

28:46.705 --> 28:49.025
at seeing everyone
who has been involved

28:49.065 --> 28:52.385
with Titan since the very
first meeting here today.

28:54.985 --> 28:58.385
So, I'm truly proud to present

28:59.625 --> 29:00.545
this,

29:01.665 --> 29:04.065
made by Indians,

29:05.705 --> 29:07.025
for Indians!

29:18.465 --> 29:20.385
Presenting Exacta.

29:24.745 --> 29:26.185
Royale.

29:28.505 --> 29:29.785
Classique.

29:33.945 --> 29:35.225
And Fastrack.

29:52.585 --> 29:54.825
Desai, these look amazing.

29:55.305 --> 29:56.145
Thank you, sir. Thank you.

29:56.185 --> 30:00.105
But the credit goes to my engineers
and my wonderful team.

30:01.145 --> 30:03.265
The designs are beautiful,

30:03.265 --> 30:05.065
but I'm not sure

30:05.705 --> 30:07.665
they can compete with GMT.

30:08.625 --> 30:10.105
They will, sir.

30:10.825 --> 30:12.585
I appreciate your confidence.

30:18.865 --> 30:21.465
Can you tell me the exact numbers?

30:23.505 --> 30:24.865
Which exact numbers?

30:25.825 --> 30:27.665
How many watches

30:28.145 --> 30:30.145
will you be able to sell during
the first month of the launch?

30:35.465 --> 30:36.785
Two thousand.

30:39.665 --> 30:40.945
Twenty thousand, sir.

30:46.945 --> 30:47.785
Are you sure?

30:47.945 --> 30:49.105
Quite sure.

30:53.865 --> 30:56.065
- All the best.
- Thank you very much.

31:07.345 --> 31:10.505
The MD seems really confident.

31:11.185 --> 31:12.785
It seems the distribution network

31:12.905 --> 31:14.545
has now reached
across the entire country.

31:15.025 --> 31:17.225
Not yet, sir, but it will.

31:17.385 --> 31:18.505
Don't worry.

31:19.785 --> 31:21.785
India is ready for Titan.

31:22.745 --> 31:24.785
- You'll never change.
- Quiet.

31:29.145 --> 31:30.425
Very good.

31:36.985 --> 31:37.945
I'm almost there.

31:39.385 --> 31:40.265
Let's go, sir.

31:54.305 --> 31:55.345
Shall we?

32:34.345 --> 32:35.705
Sir, it runs on quartz technology

32:35.785 --> 32:37.145
and carries the trust of Tata.

32:37.625 --> 32:39.025
It will change your life.

32:39.385 --> 32:40.745
I don't understand this technology.

32:40.785 --> 32:42.265
Please look at the design first.

32:42.505 --> 32:43.945
It has been entirely made in India.

32:44.265 --> 32:46.785
Sir, please try to understand.

32:47.225 --> 32:48.945
Everything changes with time.

32:49.465 --> 32:52.625
Quartz is the future of Bharat.

32:52.905 --> 32:54.425
Why create problems

32:55.265 --> 32:56.145
when everything is going smoothly?

32:56.185 --> 32:57.185
I know,

32:57.385 --> 32:59.225
but what's the harm
in trying just once?

32:59.225 --> 33:01.065
We are quite happy and content
distributing GMT watches.

33:04.785 --> 33:05.785
I'm sorry.

33:23.185 --> 33:25.505
'Zee, the watches
aren't selling at all.'

33:28.665 --> 33:29.465
Okay.

33:30.185 --> 33:33.105
I think the distributors don't
appreciate our product enough.

33:35.585 --> 33:37.545
Why should I replace
the watches in my store?

33:37.705 --> 33:39.785
Sir, try replacing them once.

33:39.785 --> 33:41.185
I bet it will change your life.

33:41.305 --> 33:43.225
Please keep four pieces for now.

33:43.505 --> 33:45.105
I guarantee that you'll
end up ordering 400 more.

33:45.185 --> 33:46.505
Ma'am, you should be
looking after the house.

33:47.065 --> 33:48.785
Leave the business side to us.

33:48.865 --> 33:51.025
- Oi! Be respectful!
- Gaurav.

33:51.825 --> 33:53.065
I agree, sir.

33:53.145 --> 33:54.865
No one's ready to take the risk.

33:58.625 --> 34:01.545
Sir, it will take some time
for sales to pick up.

34:01.865 --> 34:03.425
Please keep these
for a few more days.

34:03.585 --> 34:05.305
No one is buying your watches.

34:05.345 --> 34:07.065
Listen to me, leave this job

34:07.265 --> 34:08.385
and join GMT.

34:08.785 --> 34:09.945
Everyone prefers GMT.

34:11.265 --> 34:12.065
Take it back.

34:13.905 --> 34:14.865
Sir...

34:18.385 --> 34:19.385
Gaurav!

34:20.545 --> 34:21.785
Did you recognise me?

34:22.345 --> 34:23.785
Avinash!

34:25.825 --> 34:29.145
An IIT graduate and
an academic topper, Gaurav Dhar!

34:30.425 --> 34:32.705
What are you doing with a carton?

34:33.425 --> 34:34.785
You won't understand.

34:35.065 --> 34:36.145
Please make me understand.

34:36.305 --> 34:37.385
I found out

34:37.585 --> 34:39.545
that you work for the Tatas.

34:39.865 --> 34:42.425
So what's all this about?

34:45.705 --> 34:47.025
What's going on, my friend?

34:47.745 --> 34:50.385
Do you remember how my grandfather

34:51.265 --> 34:53.265
used to hand us machines

34:53.825 --> 34:55.025
to repair?

34:55.265 --> 34:56.425
Of course I remember.

34:57.025 --> 34:58.745
That's why we avoided visiting you.

34:59.705 --> 35:01.945
We were afraid he might
entrust us with some work.

35:03.145 --> 35:04.785
One day, he gave me a watch.

35:06.185 --> 35:07.345
It was my mother's.

35:09.905 --> 35:11.385
She always wore it

35:11.625 --> 35:12.745
and never took it off.

35:14.825 --> 35:16.465
Even on the day she passed away.

35:17.545 --> 35:19.265
I remember her wearing it.

35:22.785 --> 35:24.225
When I saw that watch,

35:25.505 --> 35:26.945
I started crying.

35:28.465 --> 35:30.025
My hands started shaking.

35:30.265 --> 35:31.505
I said,

35:32.145 --> 35:33.585
"I cannot fix this."

35:35.425 --> 35:36.985
It was such a tiny machine.

35:41.585 --> 35:43.865
My grandfather
took out his magnifying glass

35:44.985 --> 35:46.585
and fixed it in ten minutes.

35:51.145 --> 35:52.705
The moment it started working,

35:56.345 --> 35:57.545
I felt

36:00.225 --> 36:01.105
like...

36:10.145 --> 36:11.465
I don't know what it was,
but something changed.

36:14.385 --> 36:15.345
That was the day I realised

36:15.385 --> 36:17.065
engineers could fix
anything in the world.

36:31.265 --> 36:32.945
Our company's name is Titan.

36:48.385 --> 36:51.145
We'll distribute Titan watches.

36:53.665 --> 36:57.785
Let's open
the very first Titan store.

36:58.625 --> 37:00.985
- Right from production
to distribution? - Yes.

37:01.225 --> 37:02.345
A store

37:03.025 --> 37:05.345
where watches
are sold like diamonds.

37:05.745 --> 37:09.305
Our product will get
the respect it deserves.

37:10.065 --> 37:11.305
And I respect this watch.

37:11.345 --> 37:13.185
It's a world-class watch!

37:13.305 --> 37:14.745
- Right?
- Absolutely, sir.

37:14.825 --> 37:15.865
Without a doubt.

37:17.265 --> 37:21.265
Come on, let's prove
its worth to the world.

37:23.225 --> 37:24.065
Correct, sir.

37:24.625 --> 37:26.025
The World of Titan.

37:32.865 --> 37:34.145
Whoa!

37:51.305 --> 37:54.465
Man! It seems we'll sell out
the entire stock in a single day.

37:55.345 --> 37:58.185
May God bless your words.

38:11.705 --> 38:13.065
Sir, you don't need to wind it.

38:13.105 --> 38:14.985
This watch runs on a battery.

38:15.145 --> 38:15.945
What do you mean?

38:15.985 --> 38:18.305
This is a quartz watch,
not a mechanical watch.

38:18.665 --> 38:20.025
You don't have to do anything.

38:20.105 --> 38:21.305
Just wear it.

38:21.465 --> 38:24.025
You only have to change
the battery every two years.

38:24.105 --> 38:27.345
Ma'am, even the number
of breaths we have

38:27.385 --> 38:28.785
is limited.

38:29.025 --> 38:31.425
I don't want to trouble myself
with a battery.

38:31.465 --> 38:34.025
Sir, these days
even toys run on batteries.

38:34.225 --> 38:36.825
This watch is much better
than a mechanical one.

38:36.865 --> 38:38.105
Please try one.

38:38.225 --> 38:41.145
No. If you don't have
a mechanical watch,

38:41.185 --> 38:43.465
I won't buy one. I'm leaving.

38:43.505 --> 38:44.825
You can keep this.

38:50.105 --> 38:51.065
Mom!

38:53.145 --> 38:54.425
How come you're here?

38:54.545 --> 38:55.665
I missed you.

38:58.145 --> 38:59.145
I'm fine.

39:00.505 --> 39:02.385
- He's Gaurav.
- Namaste!

39:02.425 --> 39:04.105
Namaste! Please come with me.

39:04.305 --> 39:06.225
- Where?
- Let's meet the boy.

39:06.465 --> 39:08.505
He lives in Hosur.

39:11.465 --> 39:12.425
You'll like him.

39:12.465 --> 39:14.025
Mom, it's a big day for me,
yet you...

39:14.185 --> 39:16.865
So what?
Your team will handle everything.

39:19.665 --> 39:20.665
Come on, let's go!

39:20.825 --> 39:22.825
He has taken the day off today.

39:23.985 --> 39:27.065
He's waiting for you
at your factory.

39:27.705 --> 39:29.865
I'll leave tonight. Hmm?

39:31.745 --> 39:32.585
Let's go.

39:34.705 --> 39:35.745
Come on!

39:43.985 --> 39:45.585
Hi, Megha! Hi, Aunt!

39:45.585 --> 39:46.465
Please sit.

39:48.345 --> 39:50.625
So, Megha,
tell me something about yourself.

39:51.625 --> 39:53.545
You have a stressful life
and a demanding job.

39:53.785 --> 39:55.985
Aunt, am I right?

39:56.905 --> 39:58.865
But the money's good.

39:59.865 --> 40:01.105
Ladies should work too,

40:01.185 --> 40:02.425
but they need to find a balance.

40:02.505 --> 40:04.865
Actually, the household chores
need attention as well.

40:05.145 --> 40:06.865
Right, Aunt?

40:12.745 --> 40:14.345
I work for a big company.

40:14.385 --> 40:16.585
Do you work for the Tatas?
The watch-making company Titan.

40:16.625 --> 40:17.625
Good! Good!

40:31.585 --> 40:32.905
We sold seven watches.

40:34.425 --> 40:36.705
Around 200 to 300 people
came into the store,

40:36.745 --> 40:37.745
yet only seven watches were sold.

40:37.945 --> 40:39.425
Actually, there were
even more people.

40:41.905 --> 40:45.465
There's a huge gap
between walk-ins and the sales rate.

40:48.745 --> 40:50.465
It's okay. Don't worry.

40:51.265 --> 40:52.705
We just have to be patient.

40:53.425 --> 40:54.745
Zee, I have a flight.

40:54.985 --> 40:56.585
- Oh! - I have a flight, everybody.
I'll see you.

40:56.665 --> 40:57.465
- Yes!
- Bye!

40:57.505 --> 40:58.305
Bye!

40:58.385 --> 40:59.745
- Bye, ma'am.
- See you.

40:59.785 --> 41:00.665
Let me walk you out.

41:03.145 --> 41:04.665
Actually, please stay here.
The car's waiting outside.

41:04.705 --> 41:06.385
- No! No! No! I'll drop you off.
- No, it's okay.

41:06.705 --> 41:07.825
These guys need you.

41:08.625 --> 41:10.025
And it'll all be fine.

41:10.305 --> 41:11.305
I hope so.

41:12.545 --> 41:13.665
All the best.

41:16.225 --> 41:17.505
- Bye! Have a safe journey.
- Yes.

41:42.585 --> 41:43.825
What's the time?

41:44.425 --> 41:45.825
It's 12 noon, sir.

41:48.145 --> 41:50.105
Akash should have been here by now.

41:50.505 --> 41:53.345
Without him, we can't present
the complete sales report.

41:55.265 --> 41:57.265
We can't keep the board
waiting any longer.

41:57.505 --> 41:58.705
We'll go.

42:06.065 --> 42:06.865
Desai.

42:06.945 --> 42:10.185
Sir, we can't judge this on
the basis of just two months' sales.

42:10.385 --> 42:12.985
We will make progress.
I guarantee it.

42:13.225 --> 42:15.385
Only 303 watches
were sold in the first month,

42:15.945 --> 42:18.425
and 535 in the second month.

42:18.785 --> 42:21.225
This is barely 5%
of what you promised.

42:21.665 --> 42:23.225
Yes, I know.

42:23.545 --> 42:26.225
We didn't give the green light
to your Watch Project

42:26.345 --> 42:28.465
based solely on your speech.

42:29.145 --> 42:30.945
You promised us more.

42:31.385 --> 42:32.385
Where is it?

42:33.345 --> 42:37.825
I believe people
didn't understand quartz.

42:39.505 --> 42:42.025
Should we consider
the investment in Titan

42:42.785 --> 42:43.705
a loss?

42:43.825 --> 42:45.545
No, sir. Just because

42:45.945 --> 42:48.665
we've started slowly
doesn't mean we won't finish strong.

42:48.665 --> 42:50.625
If this project fails,

42:51.345 --> 42:53.305
who will be responsible
for the loans?

42:53.545 --> 42:54.545
Exactly!

42:54.705 --> 42:59.145
I suggest we first halt
watch manufacturing in Hosur.

42:59.465 --> 43:01.185
First, let's figure out

43:01.305 --> 43:02.585
how to sell the watches

43:02.745 --> 43:03.865
we've already manufactured.

43:03.985 --> 43:06.145
Sorry, gentlemen, I'm late.

43:06.905 --> 43:08.225
This is the sales report
for the third month.

43:14.905 --> 43:18.305
In the third month, we sold
200 watches in Maharashtra,

43:18.785 --> 43:20.225
and 127 in Delhi.

43:21.185 --> 43:25.185
However, 3,029 watches
were sold in Tamil Nadu,

43:25.505 --> 43:28.825
and 4,023 in Karnataka.

43:29.265 --> 43:31.025
- What?
- Yes!

43:33.905 --> 43:35.465
How's this possible?

43:36.185 --> 43:38.785
I'm also wondering
why there's such a huge difference

43:38.825 --> 43:40.185
between sales
in the North and the South.

43:41.665 --> 43:43.705
Desai, are your designs

43:43.745 --> 43:46.305
more relevant in South India?

43:48.105 --> 43:49.785
No, I don't think so.

43:50.265 --> 43:51.145
Do you?

43:52.225 --> 43:53.425
Not at all, sir.

43:54.985 --> 43:56.545
Then why is this happening?

43:58.065 --> 44:01.545
Do our designs actually have
a touch of South India?

44:02.105 --> 44:04.185
No, that's ridiculous.

44:04.545 --> 44:06.225
Our designs are international.

44:06.545 --> 44:07.745
It's something else.

44:08.385 --> 44:10.705
Sir, the northern region sold

44:11.465 --> 44:14.425
7, 10, and 11 watches yesterday.

44:14.825 --> 44:16.105
A total of 28 watches were sold.

44:16.105 --> 44:17.705
I can't make sense of this.

44:18.345 --> 44:20.705
Ms. Megha, your mother's here.

44:22.145 --> 44:23.425
Mom...

44:26.705 --> 44:27.545
Mom.

44:28.505 --> 44:29.465
What's the matter?

44:30.625 --> 44:31.745
Is this how you greet your mother

44:31.785 --> 44:32.865
after not seeing her
for three months?

44:33.945 --> 44:34.905
Uh!

44:36.025 --> 44:37.425
I mean, what brings you here?

44:37.665 --> 44:39.065
You work so hard,

44:39.585 --> 44:41.465
and I wanted to see your office.

44:42.145 --> 44:44.345
Come with me.
I'll introduce you to everyone.

44:45.145 --> 44:46.265
First, let's eat something.

44:46.825 --> 44:48.105
I'm famished.

44:49.265 --> 44:50.345
Shall we go to the canteen?

44:51.945 --> 44:53.385
Okay. Come with me.

44:53.945 --> 44:56.385
- I'm working on a new design.
- Hmm.

44:56.545 --> 44:57.705
I'll show you after breakfast.

44:57.785 --> 44:58.825
Sure, sir.

45:00.145 --> 45:03.145
- That's Tai!
- You could have called me.

45:03.265 --> 45:04.665
I'm already here now.

45:07.465 --> 45:08.585
Is this the reason?

45:09.345 --> 45:10.425
- Come on.
- Mom, you lied.

45:10.465 --> 45:11.865
At the very least, meet him.
Come on.

45:11.945 --> 45:13.985
Do I come to work to meet suitors?

45:14.025 --> 45:16.585
Come on, my dear.
He's already here. He's truly nice.

45:17.425 --> 45:19.745
Come on. Come with me.

45:22.945 --> 45:25.585
Ms. Megha, right?

45:25.905 --> 45:26.905
Yes.

45:27.385 --> 45:28.305
Sashi!

45:30.025 --> 45:31.545
- Sashi.
- Sudha.

45:34.625 --> 45:37.265
Ah! It's a nice little place.

45:39.185 --> 45:41.665
What happened? You stopped eating.

45:43.385 --> 45:44.465
Do you like Megha?

45:45.465 --> 45:48.545
So, Ms. Megha,
will you both have tea or coffee?

45:48.825 --> 45:49.665
Coffee.

45:50.025 --> 45:51.225
- Thank you, Anna.
- Oh!

45:51.425 --> 45:52.905
Somebody's famous here.

45:54.545 --> 45:56.625
He speaks such fluent English,
doesn't he?

45:57.065 --> 45:59.585
Gaurav, a doctor can be dealt with

46:00.105 --> 46:01.585
only by another doctor.

46:02.145 --> 46:03.265
Similarly,

46:04.465 --> 46:06.025
only a Titanian can handle

46:06.985 --> 46:09.065
another Titanian.

46:10.825 --> 46:11.625
What do you think?

46:11.665 --> 46:14.105
I'm an aeronautical engineer.

46:14.305 --> 46:16.265
- An engineer for aeroplanes.
- Right.

46:16.785 --> 46:20.865
I've studied at UC Berkeley,
California.

46:22.505 --> 46:24.705
Once again, pardon my Hindi,

46:24.905 --> 46:28.105
but you must be
very proud of yourself.

46:28.945 --> 46:30.185
You work for the Tatas,

46:30.225 --> 46:32.865
and a girl at that.

46:33.945 --> 46:34.905
Amazing!

46:35.585 --> 46:36.545
Admirable.

46:38.785 --> 46:39.825
Mom, I...

46:40.505 --> 46:41.505
Megha. Megha...

46:42.065 --> 46:43.185
Mom,

46:43.505 --> 46:45.745
he's exactly the same!

46:45.785 --> 46:47.625
You keep bringing
similar suitors every time.

46:47.745 --> 46:49.105
Who introduces you to such boys?

46:49.105 --> 46:50.345
He's complimenting you.

46:50.385 --> 46:52.505
Give me your
marriage bureau's number.

46:52.505 --> 46:55.585
Uh... Um, Ms. Megha, please wait.

46:55.785 --> 46:57.985
I think you're offended.

46:58.305 --> 46:59.865
I've brought you something.

47:02.185 --> 47:05.145
A watch from your company, for you.

47:05.985 --> 47:06.945
Please.

47:11.145 --> 47:13.065
Thank you for buying it.

47:16.345 --> 47:17.745
Where did you buy it?

47:18.985 --> 47:20.865
Um, Bombay...

47:21.425 --> 47:23.265
I've forgotten
the name of the place.

47:23.905 --> 47:25.985
It's Nariman Point.

47:33.545 --> 47:34.385
What happened?

47:34.425 --> 47:35.505
- Wait a minute, Mom.
- Megha.

47:35.745 --> 47:36.905
- Megha!
- Ms. Megha, what's the matter?

47:36.985 --> 47:38.425
Please check if it's genuine.

47:38.465 --> 47:40.025
I'm sure it must be a first copy.

47:40.065 --> 47:42.145
Ms. Megha, it's original.
I've bought it from the store.

47:42.185 --> 47:44.025
Please sit quietly
and drink your coffee.

47:44.065 --> 47:45.745
Don't you dare get up
until we are back!

47:45.945 --> 47:47.025
We need to have it
checked in the workshop.

47:47.105 --> 47:48.025
Its genuineness
can't be verified here.

47:48.225 --> 47:50.225
Okay. Anna, don't let him go.

47:51.625 --> 47:52.705
What are they saying?

47:52.745 --> 47:54.745
- Is she mad?
- She will be back.

48:05.465 --> 48:06.545
It's original.

48:12.825 --> 48:13.865
All right.

48:14.705 --> 48:16.585
My friend, tell us the truth.

48:16.585 --> 48:18.185
Where did you buy the watch?

48:18.225 --> 48:19.705
My brother, I'm telling the truth.

48:19.745 --> 48:21.585
I bought it at Nariman Point.

48:21.745 --> 48:22.905
- Pardon me!
- Uh.

48:23.145 --> 48:24.345
Nariman Point!

48:24.425 --> 48:25.825
He's saying "Nariman Point".

48:25.905 --> 48:26.705
Yes!

48:26.745 --> 48:28.505
Why would he lie?

48:28.545 --> 48:30.185
Aunt, you're too naive.

48:30.945 --> 48:32.545
- Nariman Point?
- Yes!

48:32.625 --> 48:33.825
I bought it from your store.

48:33.865 --> 48:36.185
We don't have a store
at Nariman Point, you stupid!

48:37.065 --> 48:38.745
Will you tell us the truth now?

48:39.145 --> 48:40.865
- Or else...
- Um...

48:42.225 --> 48:43.705
I bought it on the black market.

48:47.665 --> 48:50.265
'Titan! Titan!
It's the latest model. Titan!'

48:50.305 --> 48:53.745
Titan! Titan! Titan!
It's the latest model. Titan!

48:54.665 --> 48:55.785
Titan?

48:59.665 --> 49:02.665
We've ended up
exactly where we started.

49:03.585 --> 49:04.625
Come on.

49:05.185 --> 49:07.185
Titan! Titan! Titan!

49:07.225 --> 49:08.905
It's the latest model. Titan!

49:08.985 --> 49:10.305
Will the police arrive on time?

49:10.385 --> 49:11.385
Yes, they will.

49:11.585 --> 49:14.465
Titan! I've got the latest model.
Titan!

49:15.785 --> 49:17.785
I can't bear to see Titan
on the black market.

49:18.065 --> 49:20.265
I feel like smacking him right away.

49:21.785 --> 49:23.185
Titan! Titan! Titan!

49:24.145 --> 49:24.985
Oi!

49:25.025 --> 49:27.265
- Oi! Stop! Stop!
- Where are you going?

49:27.305 --> 49:28.305
Wait a minute!

49:28.345 --> 49:30.145
- Come on!
- Please hear me out, sir.

49:30.185 --> 49:32.065
What did I do, sir?

49:32.425 --> 49:33.665
At least hear me out, sir.

49:33.985 --> 49:35.185
This is not done.

49:38.105 --> 49:39.985
- Sir.
- Yes?

49:40.865 --> 49:42.145
Hello, Titan Brothers!

49:42.225 --> 49:44.745
We want to speak to Jaggu.

49:45.465 --> 49:46.905
- [in Marathi] Please bring Jaggu.
- Okay, sir.

49:49.785 --> 49:50.665
- Tea?
- No.

49:50.745 --> 49:51.665
Yes, thank you.

49:52.865 --> 49:54.345
Come on! Come with me!

49:54.385 --> 49:56.145
- Sir, why are you pushing me?
- Sir!

49:56.305 --> 49:57.225
I'm walking, right?

49:57.265 --> 50:00.585
Listen! All the watches are genuine.

50:00.985 --> 50:02.345
How did you get them?

50:03.185 --> 50:05.385
Tell us honestly.
Did you steal them?

50:06.545 --> 50:07.705
Do I look like a thief?

50:08.985 --> 50:11.025
- Uh...
- I'm a businessman.

50:12.665 --> 50:13.905
An honest one.

50:14.945 --> 50:17.385
I bought all your watches at MRP.

50:17.505 --> 50:20.265
Hang on. Do you mean you bought
the watches at a high price

50:20.505 --> 50:22.225
and were selling them
at a lower one?

50:26.785 --> 50:28.585
You won't understand, sir.

50:33.505 --> 50:34.905
It's a business secret.

50:36.505 --> 50:38.665
Let's talk
businessman to businessman.

50:39.585 --> 50:40.785
Let me give you a tip.

50:41.105 --> 50:42.065
Oi!

50:42.305 --> 50:43.585
Will you really give them a tip?

50:43.945 --> 50:45.225
- Oi!
- Uh, hang on.

50:45.305 --> 50:46.185
Wait a minute!

50:46.185 --> 50:47.985
Why do you threaten me
at the drop of a hat?

50:48.025 --> 50:49.305
Please continue.

50:49.345 --> 50:51.105
- We were simply talking.
- Please go on, sir.

50:54.705 --> 50:56.945
- You've made watches
for the whole of India. - Hmm!

50:57.305 --> 50:59.225
But your watch

50:59.305 --> 51:00.785
has divided the country.

51:02.865 --> 51:04.305
How?

51:05.185 --> 51:07.985
If you check your rates
from Kashmir to Kanyakumari,

51:08.025 --> 51:09.905
your problem will be solved.

51:19.185 --> 51:21.425
Please get straight to the point.

51:21.945 --> 51:24.705
If I solve all the problems,

51:24.865 --> 51:26.425
who ought to be Titan's chairman?

51:27.945 --> 51:29.305
If you want to make me one,

51:29.425 --> 51:30.225
please go ahead!

51:31.785 --> 51:34.625
Sir, I can only tell you
this much for free.

51:34.785 --> 51:35.825
Thank you, sir.

51:36.145 --> 51:37.145
Thank you.

51:40.105 --> 51:41.065
Sir.

51:42.065 --> 51:43.465
Please grant him bail

51:43.785 --> 51:45.465
and don't press charges against him.

51:48.145 --> 51:49.065
Thank you!

51:51.025 --> 51:53.385
Zee, please tell me
what you've understood.

51:53.385 --> 51:55.065
No discussion, only demonstration.

51:56.065 --> 51:56.985
Zee!

52:02.345 --> 52:04.625
Sir, please get
the bail papers ready.
