WEBVTT

00:00:25.585 --> 00:00:27.505 align:center
'It's believed
that time stops for no one.'

00:00:29.025 --> 00:00:29.905 align:center
'That's right.'

00:00:30.625 --> 00:00:34.505 align:center
'Although time doesn't stop,
it can definitely change.'

00:00:36.145 --> 00:00:38.345 align:center
'And those who have
the skill to change it'

00:00:39.425 --> 00:00:40.945 align:center
'are visionaries.'

00:00:42.625 --> 00:00:45.345 align:center
'They're always
one step ahead of time.'

00:00:47.985 --> 00:00:50.225 align:center
'This is a story about people'

00:00:51.145 --> 00:00:54.385 align:center
'whose dreams and vision'

00:00:55.265 --> 00:00:58.905 align:center
'connected with countless wrists
across India.'

00:01:01.825 --> 00:01:04.865 align:center
Everyone warned me
about this decision,

00:01:07.985 --> 00:01:09.945 align:center
but I listened to no one.

00:01:14.305 --> 00:01:15.545 align:center
Now our company

00:01:17.425 --> 00:01:19.305 align:center
will be shut down.

00:01:20.985 --> 00:01:22.865 align:center
This happened because of me.

00:01:29.985 --> 00:01:30.785 align:center
I'm sorry.

00:01:34.425 --> 00:01:35.625 align:center
It's over.

00:01:48.225 --> 00:01:50.065 align:center
- An embodiment of hard work!
- Is the definition of a labourer!

00:01:50.105 --> 00:01:52.385 align:center
- If you want us to work...
- Take care of us!

00:01:52.505 --> 00:01:54.585 align:center
- An embodiment of hard work!
- Is the definition of a labourer!

00:01:54.665 --> 00:01:56.505 align:center
- If you want us to work...
- Take care of us!

00:01:56.545 --> 00:01:57.465 align:center
An embodiment of hard work!

00:01:57.505 --> 00:01:58.625 align:center
- Is the definition of a labourer!
- Is the definition of a labourer!

00:01:58.665 --> 00:02:00.905 align:center
- If you want us to work...
- Take care of us!

00:02:00.945 --> 00:02:02.905 align:center
- An embodiment of hard work!
- Is the definition of a labourer!

00:02:02.905 --> 00:02:03.945 align:center
If you want us to work...

00:02:04.825 --> 00:02:06.225 align:center
Where is Mr. Desai?

00:02:07.985 --> 00:02:09.465 align:center
If this continues, the Vashi Bridge

00:02:09.505 --> 00:02:10.865 align:center
won’t be completed
for a few more years.

00:02:10.945 --> 00:02:12.105 align:center
Why are you worrying?

00:02:12.545 --> 00:02:13.945 align:center
Let's find new workers.

00:02:14.305 --> 00:02:15.585 align:center
I'm sorry, sir,

00:02:15.705 --> 00:02:18.825 align:center
but changing the bottle
doesn't turn water into juice.

00:02:20.585 --> 00:02:22.265 align:center
What if the new workers
demand the same things?

00:02:22.305 --> 00:02:23.345 align:center
No! No! No!

00:02:23.625 --> 00:02:25.185 align:center
We cannot afford that.

00:02:25.505 --> 00:02:26.745 align:center
Exactly!

00:02:27.065 --> 00:02:29.065 align:center
Where the hell is Desai?

00:02:45.705 --> 00:02:46.785 align:center
If you want us to work...

00:02:46.825 --> 00:02:48.185 align:center
- Take care of us!
- Excuse me.

00:02:50.545 --> 00:02:53.265 align:center
They say, "An empty stomach
can't pray." Have you heard that?

00:02:54.025 --> 00:02:55.145 align:center
Likewise,

00:02:55.505 --> 00:02:58.025 align:center
you can't soften hard-hearted people
by getting wet.

00:02:58.185 --> 00:02:59.705 align:center
- What?
- Yes, it's true.

00:03:00.065 --> 00:03:01.905 align:center
The people sitting inside

00:03:02.225 --> 00:03:04.665 align:center
don't care about you
getting wet in the rain.

00:03:04.825 --> 00:03:07.945 align:center
However,
if these developers fall sick,

00:03:08.585 --> 00:03:10.065 align:center
who will protest tomorrow?

00:03:12.025 --> 00:03:14.745 align:center
Take an umbrella and then shout.

00:03:15.585 --> 00:03:21.185 align:center
Don't move
until your demands are fulfilled!

00:03:24.625 --> 00:03:26.625 align:center
- If you want us to work...
- Take care of us!

00:03:26.665 --> 00:03:28.145 align:center
Just a second. Sorry!

00:03:28.265 --> 00:03:29.865 align:center
Please change the slogan.

00:03:30.305 --> 00:03:33.545 align:center
- Excuse me! - This sounds
more like a Salim-Javed dialogue.

00:03:34.625 --> 00:03:35.545 align:center
Okay.

00:03:36.665 --> 00:03:39.145 align:center
- The embodiment of hard work...
- No! No! No!

00:03:39.545 --> 00:03:41.105 align:center
This... Uh...

00:03:42.025 --> 00:03:44.185 align:center
- Your slogan describes you.
- Yes.

00:03:44.385 --> 00:03:45.225 align:center
Not your demands.

00:03:45.865 --> 00:03:47.665 align:center
Speak about your demands.

00:03:48.865 --> 00:03:49.825 align:center
And...

00:03:51.265 --> 00:03:52.585 align:center
Please speak in English.

00:03:52.905 --> 00:03:56.105 align:center
They 'think' in Hindi,
but like to listen to English.

00:03:56.265 --> 00:03:58.625 align:center
But we can't speak English.

00:03:59.465 --> 00:04:00.305 align:center
Right?

00:04:00.785 --> 00:04:01.865 align:center
Right, my friends?

00:04:13.145 --> 00:04:15.465 align:center
- You discard!
- You discard!

00:04:15.985 --> 00:04:17.985 align:center
- We work hard!
- You discard!

00:04:18.265 --> 00:04:19.745 align:center
- Chin up!
- Pay up!

00:04:19.825 --> 00:04:21.065 align:center
- Chin up!
- Pay up!

00:04:21.145 --> 00:04:22.705 align:center
- Chin up!
- Pay up!

00:04:22.825 --> 00:04:23.865 align:center
Huh!

00:04:24.305 --> 00:04:25.625 align:center
Now they've started
protesting in English.

00:04:25.745 --> 00:04:27.785 align:center
Who taught them English?

00:04:27.905 --> 00:04:28.705 align:center
I did, sir.

00:04:28.825 --> 00:04:29.905 align:center
Mr. Desai?

00:04:30.065 --> 00:04:30.985 align:center
Present!

00:04:32.345 --> 00:04:33.665 align:center
I'm sorry. I'm late, sir.

00:04:34.625 --> 00:04:36.185 align:center
I was hunting for umbrellas.

00:04:36.545 --> 00:04:38.465 align:center
They had been getting drenched
in the rain for the past two days.

00:04:38.505 --> 00:04:39.345 align:center
Wow!

00:04:39.625 --> 00:04:41.105 align:center
We are praying

00:04:41.465 --> 00:04:43.985 align:center
that they stop protesting
because of the rain,

00:04:44.225 --> 00:04:45.585 align:center
and you're giving them umbrellas!

00:04:46.105 --> 00:04:50.425 align:center
My wife always says that,
between people and process,

00:04:50.625 --> 00:04:51.785 align:center
you should choose people,

00:04:51.865 --> 00:04:53.985 align:center
because they execute the process.

00:04:55.145 --> 00:04:56.705 align:center
Whose side are you on?

00:04:57.985 --> 00:04:59.105 align:center
I'm the project manager.

00:04:59.185 --> 00:05:00.865 align:center
I don't take sides.

00:05:01.425 --> 00:05:03.225 align:center
I see everyone as equal.

00:05:04.145 --> 00:05:05.145 align:center
"Saamaan?"

00:05:06.585 --> 00:05:07.665 align:center
'Saamaan'.

00:05:08.905 --> 00:05:09.785 align:center
No good?

00:05:11.265 --> 00:05:13.425 align:center
Sorry, I'm trying
to improve my Hindi.

00:05:15.665 --> 00:05:17.625 align:center
Equalise means 'saamaan'.

00:05:18.025 --> 00:05:19.345 align:center
- 'Samaan'!
- 'Samaan'!

00:05:20.105 --> 00:05:21.625 align:center
I treat them as equals.

00:05:22.745 --> 00:05:23.705 align:center
Huh? Good?

00:05:24.065 --> 00:05:25.545 align:center
Please tell me.

00:05:26.625 --> 00:05:28.265 align:center
What exactly is their problem?

00:05:28.345 --> 00:05:29.385 align:center
The problem is that

00:05:29.545 --> 00:05:31.745 align:center
the workers work for 12 hours,

00:05:31.785 --> 00:05:34.065 align:center
but want to be paid for 18.

00:05:34.105 --> 00:05:35.025 align:center
Not exactly.

00:05:35.545 --> 00:05:38.985 align:center
They work every day for 12 hours,

00:05:39.145 --> 00:05:40.785 align:center
and travel for 6 hours.

00:05:40.945 --> 00:05:43.265 align:center
It takes them 3 hours to get here
and 3 hours to return.

00:05:43.505 --> 00:05:45.105 align:center
That means they give us 18 hours

00:05:45.145 --> 00:05:47.425 align:center
out of the 24 in a day.

00:05:48.305 --> 00:05:52.025 align:center
And before they can
even rest after getting home,

00:05:52.105 --> 00:05:53.785 align:center
they start planning
for the next day.

00:05:53.905 --> 00:05:56.185 align:center
- So, try to put yourselves
in their shoes. - Look.

00:05:56.305 --> 00:05:59.465 align:center
These workers don't come here
on foot. They come by bus.

00:06:00.065 --> 00:06:03.145 align:center
They can sleep peacefully
while travelling.

00:06:04.185 --> 00:06:05.145 align:center
I have a solution.

00:06:05.865 --> 00:06:06.985 align:center
Please explain.

00:06:07.425 --> 00:06:08.545 align:center
Let's go for a walk.

00:06:08.905 --> 00:06:09.745 align:center
A walk?

00:06:10.505 --> 00:06:12.265 align:center
Yes. Certain things

00:06:12.705 --> 00:06:15.265 align:center
are understood through demonstration
rather than discussion.

00:06:15.705 --> 00:06:16.585 align:center
Come on, let's go.

00:06:19.025 --> 00:06:20.465 align:center
Okay! Let's go.

00:06:21.425 --> 00:06:22.705 align:center
You will need your umbrellas.

00:06:25.705 --> 00:06:27.905 align:center
- We work hard!
- You discard!

00:06:27.905 --> 00:06:30.305 align:center
- We work hard!
- You discard!

00:06:31.705 --> 00:06:33.505 align:center
Gosh! How much more?

00:06:36.865 --> 00:06:38.425 align:center
- Mr. Tiwari.
- Yes?

00:06:38.625 --> 00:06:40.025 align:center
This is your apartment, right?

00:06:40.865 --> 00:06:41.705 align:center
Right.

00:06:41.745 --> 00:06:43.465 align:center
Could you please open it?

00:06:52.345 --> 00:06:53.465 align:center
Nice!

00:06:54.665 --> 00:06:55.785 align:center
Very nice!

00:06:57.105 --> 00:06:57.985 align:center
It's spacious.

00:06:58.385 --> 00:07:00.185 align:center
Six people can easily fit in here.

00:07:00.545 --> 00:07:02.425 align:center
The next one is 102.

00:07:02.545 --> 00:07:03.505 align:center
That's mine, Desai.

00:07:03.585 --> 00:07:05.225 align:center
Right, and there are
six more over there.

00:07:05.265 --> 00:07:07.145 align:center
What is your point, Desai?

00:07:07.505 --> 00:07:09.705 align:center
We'll have to vacate this place.

00:07:09.785 --> 00:07:10.705 align:center
- What?
- What?

00:07:10.705 --> 00:07:13.305 align:center
- Do we have to vacate?
- What are you saying?

00:07:14.105 --> 00:07:16.305 align:center
If we want to stop this strike

00:07:16.385 --> 00:07:19.025 align:center
and complete
the Vashi Bridge on time,

00:07:19.265 --> 00:07:20.625 align:center
this is the only solution.

00:07:21.185 --> 00:07:23.465 align:center
We'll all leave, and our developers,

00:07:23.705 --> 00:07:25.345 align:center
whom you call workers,

00:07:26.425 --> 00:07:27.825 align:center
will move in here.

00:07:28.665 --> 00:07:29.505 align:center
Right?

00:07:40.425 --> 00:07:41.265 align:center
where will we go?

00:07:41.305 --> 00:07:42.625 align:center
- We'll move back into our houses.
- Huh!

00:07:43.105 --> 00:07:44.185 align:center
I will travel from Bombay,

00:07:44.265 --> 00:07:45.705 align:center
and you can travel from Pune.

00:07:46.305 --> 00:07:49.825 align:center
Desai, we live
four to five hours away from here.

00:07:50.025 --> 00:07:51.705 align:center
So how are we supposed to travel

00:07:51.785 --> 00:07:53.345 align:center
back and forth every day?

00:07:53.905 --> 00:07:55.025 align:center
Peacefully.

00:07:56.025 --> 00:07:57.505 align:center
I understand
what you're trying to say, Desai,

00:07:57.825 --> 00:07:59.105 align:center
but that is not possible.

00:07:59.225 --> 00:08:01.505 align:center
If you have another solution,
please tell me.

00:08:02.625 --> 00:08:03.745 align:center
Let's go for a walk.

00:08:05.385 --> 00:08:06.385 align:center
Again!

00:08:14.785 --> 00:08:17.745 align:center
If I had known,
I would have worn my sports shoes.

00:08:21.905 --> 00:08:23.865 align:center
Why have we come
to the Marketing Building?

00:08:29.065 --> 00:08:30.185 align:center
- Akash.
- Hmm?

00:08:30.505 --> 00:08:32.145 align:center
What is the area of this hall?

00:08:32.625 --> 00:08:36.025 align:center
Approximately 1,400 to 1,500 sq ft.

00:08:36.065 --> 00:08:37.385 align:center
"1,500 sq ft."

00:08:37.545 --> 00:08:40.025 align:center
If we build

00:08:40.385 --> 00:08:41.705 align:center
wooden partitions

00:08:41.785 --> 00:08:43.185 align:center
in these three places,

00:08:43.305 --> 00:08:45.905 align:center
we can have five rooms, right?

00:08:46.185 --> 00:08:48.225 align:center
- Hmm.
- How many such halls do we have?

00:08:48.265 --> 00:08:50.065 align:center
There are ten halls
and two vacant floors.

00:08:50.185 --> 00:08:52.705 align:center
So that's 20 halls,
with five rooms each.

00:08:52.825 --> 00:08:53.945 align:center
Which gives us...

00:08:54.065 --> 00:08:54.865 align:center
100 rooms.

00:08:55.025 --> 00:08:56.385 align:center
Nothing escapes you, sir.

00:08:59.185 --> 00:09:01.225 align:center
Our skilled developers
can stay here.

00:09:01.465 --> 00:09:03.585 align:center
We will need the Marketing Head's
permission for this.

00:09:04.065 --> 00:09:07.065 align:center
We will have to convince everyone
and obtain their signatures.

00:09:07.225 --> 00:09:09.105 align:center
It's a long and tricky process.

00:09:10.105 --> 00:09:11.305 align:center
It's not that tricky, sir.

00:09:12.185 --> 00:09:13.705 align:center
Everyone has already signed,

00:09:14.705 --> 00:09:16.585 align:center
and only yours is pending.

00:09:21.985 --> 00:09:24.425 align:center
I need to discuss this
with the board.

00:09:24.745 --> 00:09:25.785 align:center
Please, sir.

00:09:29.465 --> 00:09:30.265 align:center
Oi.

00:09:31.225 --> 00:09:33.465 align:center
If you already knew
about this place,

00:09:34.705 --> 00:09:36.065 align:center
why did you
take them to the quarters?

00:09:36.665 --> 00:09:39.025 align:center
I had to show them the bitter gourd

00:09:39.745 --> 00:09:42.185 align:center
to convince them to eat the okra.

00:09:45.065 --> 00:09:46.425 align:center
How could you?

00:09:46.825 --> 00:09:48.785 align:center
Anyway, I'm quite impressed.

00:09:48.825 --> 00:09:49.665 align:center
- Hmm?
- Hmm.

00:09:50.945 --> 00:09:52.825 align:center
But, Zee, they haven't agreed yet.

00:09:55.065 --> 00:09:58.425 align:center
Um, the workers...
I'm sorry, you're being too nice

00:09:59.145 --> 00:10:00.785 align:center
to the developers.

00:10:00.865 --> 00:10:01.705 align:center
Really.

00:10:02.385 --> 00:10:03.345 align:center
Uh, please.

00:10:11.145 --> 00:10:12.185 align:center
Please talk to them.

00:10:12.745 --> 00:10:15.585 align:center
I would love to,
but I don't belong to NBIDC.

00:10:15.625 --> 00:10:17.465 align:center
- It's fine. I'll take care of it.
- Okay.

00:10:17.985 --> 00:10:19.305 align:center
- Thank you, Akash.
- Good luck!

00:10:20.065 --> 00:10:20.865 align:center
Thank you, sir.

00:10:20.905 --> 00:10:21.785 align:center
- Desai.
- Yes.

00:10:24.225 --> 00:10:25.265 align:center
That was good.

00:10:25.705 --> 00:10:28.825 align:center
I'm thankful to have
borrowed you from Tata.

00:10:30.425 --> 00:10:31.585 align:center
Desai, I was thinking

00:10:32.665 --> 00:10:35.465 align:center
that every time we reached
a dead end in this project,

00:10:36.145 --> 00:10:38.585 align:center
you sought solutions for us.

00:10:39.025 --> 00:10:40.705 align:center
I think you deserve much more.

00:10:41.025 --> 00:10:44.145 align:center
More money, better policies,
and a secure future.

00:10:45.585 --> 00:10:48.745 align:center
One should at least have a
permanent job in this fleeting life.

00:10:50.905 --> 00:10:51.705 align:center
So,

00:10:52.705 --> 00:10:54.385 align:center
will you join NBIDC?

00:10:55.145 --> 00:10:56.145 align:center
Permanently?

00:10:57.945 --> 00:10:58.745 align:center
Come with me.

00:11:02.065 --> 00:11:03.905 align:center
Are you shocked or surprised?

00:11:06.065 --> 00:11:08.225 align:center
Sir, NBIDC is an incredible place,

00:11:08.985 --> 00:11:10.705 align:center
but the Tatas have sent me here

00:11:11.025 --> 00:11:12.745 align:center
on a five-year lease...

00:11:14.025 --> 00:11:15.465 align:center
I mean, I was lent to you.

00:11:16.345 --> 00:11:19.305 align:center
Today is the last day
of that contract.

00:11:19.545 --> 00:11:21.545 align:center
I know. That's why I'm asking you

00:11:22.225 --> 00:11:23.265 align:center
to join us.

00:11:23.385 --> 00:11:25.345 align:center
I'll get you promoted
in a few years.

00:11:28.825 --> 00:11:30.105 align:center
Desai.

00:11:30.585 --> 00:11:33.145 align:center
Thousands apply for this job

00:11:33.225 --> 00:11:34.945 align:center
and sit exams for years,

00:11:34.985 --> 00:11:36.705 align:center
yet they never make it here.

00:11:36.785 --> 00:11:40.185 align:center
I believe those people
deserve this job, sir.

00:11:42.665 --> 00:11:44.425 align:center
What does Tata offer you

00:11:44.785 --> 00:11:46.585 align:center
that NBIDC cannot?

00:11:47.185 --> 00:11:48.265 align:center
Peace.

00:11:49.505 --> 00:11:52.625 align:center
A person feels at peace
with their family.

00:11:53.425 --> 00:11:55.145 align:center
And Tata is family to me.

00:11:55.945 --> 00:11:59.345 align:center
A talented man like you
should work for the country.

00:11:59.385 --> 00:12:00.945 align:center
That's exactly what I
intend to do, sir.

00:12:02.785 --> 00:12:04.465 align:center
Thank you for your kind offer.

00:12:12.185 --> 00:12:13.185 align:center
Sir!

00:12:14.065 --> 00:12:15.145 align:center
The developers have agreed.

00:12:15.305 --> 00:12:17.465 align:center
Uh, they're bloody workers,
for God's sake.

00:12:21.265 --> 00:12:22.865 align:center
They agreed, but you didn't.

00:12:22.905 --> 00:12:24.105 align:center
Obviously!

00:12:24.945 --> 00:12:27.865 align:center
Please don't start your Hindi
classes in front of Rajini.

00:12:28.985 --> 00:12:30.865 align:center
She won't put up with you like I do.

00:12:31.065 --> 00:12:32.705 align:center
Are you jealous of Rajini?

00:12:33.065 --> 00:12:34.305 align:center
Do you want to marry me?

00:12:34.545 --> 00:12:35.825 align:center
You're not that lucky now.

00:12:36.665 --> 00:12:37.865 align:center
- I have my Kumud.
- Ooh!

00:12:38.345 --> 00:12:39.465 align:center
A heartbreak!

00:12:42.225 --> 00:12:43.705 align:center
But I'm so happy for you, Zee.

00:12:44.305 --> 00:12:46.065 align:center
Will you forget me?

00:12:47.545 --> 00:12:50.225 align:center
Akash, of course I will forget you.

00:12:50.825 --> 00:12:52.425 align:center
I'm not good
at long-distance relationships.

00:12:52.465 --> 00:12:54.425 align:center
Should I crash somewhere? Should I?

00:12:59.025 --> 00:13:00.505 align:center
Thank you!

00:13:01.505 --> 00:13:02.785 align:center
Argh!

00:13:05.905 --> 00:13:06.945 align:center
My pleasure!

00:13:09.385 --> 00:13:10.345 align:center
What happened?

00:13:13.945 --> 00:13:16.545 align:center
Someone once said

00:13:17.145 --> 00:13:18.585 align:center
we'd change the times together.

00:13:19.265 --> 00:13:20.505 align:center
Sounds familiar.

00:13:21.425 --> 00:13:23.105 align:center
But, sir, you're changing
the destination itself.

00:13:26.385 --> 00:13:28.985 align:center
"There's no destination in sight,
not even a trace of it."

00:13:29.785 --> 00:13:31.985 align:center
"Yet our journey continues."

00:13:33.585 --> 00:13:35.825 align:center
You said this quote without
referring to the Hindi dictionary!

00:13:39.145 --> 00:13:41.345 align:center
- Will you join Tata?
- Really?

00:13:42.265 --> 00:13:43.105 align:center
Are you serious?

00:13:43.425 --> 00:13:44.305 align:center
Zee!

00:13:44.465 --> 00:13:45.505 align:center
Answer me!

00:13:46.545 --> 00:13:47.745 align:center
Ta-ta!

00:14:10.425 --> 00:14:14.585 align:center
"My heart is restless."

00:14:14.865 --> 00:14:18.905 align:center
"I don't know who it will fall for."

00:14:19.225 --> 00:14:23.625 align:center
"My heart is restless."

00:14:23.665 --> 00:14:27.825 align:center
"I don't know who it will fall for."

00:14:37.705 --> 00:14:38.945 align:center
Did you leave the job?

00:14:39.145 --> 00:14:39.985 align:center
Yes, I did.

00:14:39.985 --> 00:14:40.825 align:center
Really?

00:14:42.545 --> 00:14:44.345 align:center
What should I call you now?

00:14:44.425 --> 00:14:47.145 align:center
Mr. Desai or Professor Desai?

00:14:54.785 --> 00:14:57.025 align:center
Are you joining the Tatas again?

00:15:00.305 --> 00:15:02.905 align:center
I thought you didn't want to work
in the corporate world anymore.

00:15:03.665 --> 00:15:06.545 align:center
I thought you wanted to fulfil your
dream of becoming a professor.

00:15:07.185 --> 00:15:08.705 align:center
Was that my dream?

00:15:08.745 --> 00:15:11.025 align:center
For that, you need
to understand yourself first.

00:15:11.665 --> 00:15:13.425 align:center
Only then can you
understand your dream.

00:15:13.505 --> 00:15:16.465 align:center
Ah, my guru!

00:15:17.585 --> 00:15:19.665 align:center
Here's your honorarium.

00:15:28.705 --> 00:15:29.825 align:center
How's the 'akuri'?

00:15:35.225 --> 00:15:36.945 align:center
"My heart is..."

00:15:36.985 --> 00:15:38.305 align:center
'- Mom!
- Mama!'

00:15:39.945 --> 00:15:41.025 align:center
Dad!

00:15:43.505 --> 00:15:44.905 align:center
My love!

00:15:46.625 --> 00:15:48.905 align:center
- Uh... Here you are!
- Ah!

00:15:50.505 --> 00:15:53.065 align:center
Wow, Mom! We have a guest today.

00:15:55.705 --> 00:15:58.465 align:center
Does a guest come
to your house and cook? Huh?

00:15:59.025 --> 00:16:00.025 align:center
A paying guest.

00:16:00.665 --> 00:16:02.225 align:center
"A paying guest?"

00:16:02.585 --> 00:16:03.545 align:center
Very smart.

00:16:04.345 --> 00:16:05.745 align:center
- Come here.
- No! No! No!

00:16:05.785 --> 00:16:07.225 align:center
Come here!

00:16:09.065 --> 00:16:11.545 align:center
Now, you won't have to travel
four hours to see me.

00:16:12.505 --> 00:16:14.425 align:center
So, you're finally becoming
a professor?

00:16:14.705 --> 00:16:15.545 align:center
Um...

00:16:20.505 --> 00:16:22.065 align:center
Tomorrow, I will take
a day off from school.

00:16:22.385 --> 00:16:23.825 align:center
- We'll go out to play.
- That's a good idea.

00:16:23.905 --> 00:16:24.985 align:center
- Yes.
- Listen up, hero!

00:16:25.305 --> 00:16:27.345 align:center
You go to school, not an office,
where you can take a day off.

00:16:27.745 --> 00:16:29.585 align:center
Your dad will be busy from tomorrow.

00:16:29.665 --> 00:16:30.945 align:center
Why? Where are you going?

00:16:32.105 --> 00:16:33.345 align:center
To meet his second family.

00:17:09.865 --> 00:17:12.665 align:center
Bye! Bye! Bye! Mwah! Bye!

00:17:13.065 --> 00:17:15.625 align:center
- Dad, your lunchbox!
- "Lunchbox!" Yes.

00:17:15.665 --> 00:17:18.185 align:center
- Dad, your lunchbox!
- Oh! "Lunchbox!"

00:17:19.905 --> 00:17:21.465 align:center
My lunchbox. Thank you!

00:17:22.865 --> 00:17:24.145 align:center
Good morning! Good morning!

00:18:00.945 --> 00:18:01.745 align:center
Where to?

00:18:01.945 --> 00:18:02.865 align:center
Office!

00:18:03.185 --> 00:18:06.025 align:center
- I know that, but who are you?
- Xerxes.

00:18:06.665 --> 00:18:07.585 align:center
What does that mean?

00:18:09.425 --> 00:18:11.465 align:center
It's a name. That's my name.

00:18:12.665 --> 00:18:14.105 align:center
It seems really old.

00:18:14.825 --> 00:18:15.945 align:center
Were you on holiday?

00:18:16.425 --> 00:18:18.105 align:center
Yes, a five-year-long holiday.

00:19:00.465 --> 00:19:01.185 align:center
Come in.

00:19:04.905 --> 00:19:05.785 align:center
Pinks!

00:19:06.305 --> 00:19:07.425 align:center
Desai!

00:19:07.785 --> 00:19:08.945 align:center
I've been expecting you.

00:19:09.025 --> 00:19:11.425 align:center
Ah! The burden of expectations.

00:19:13.625 --> 00:19:14.705 align:center
- Pinks.
- Hmm?

00:19:14.945 --> 00:19:16.185 align:center
Who has occupied my office?

00:19:16.505 --> 00:19:18.465 align:center
Ask Jeh about it.

00:19:18.665 --> 00:19:19.785 align:center
Only he can tell you that.

00:19:20.305 --> 00:19:21.265 align:center
Come with me.

00:19:25.145 --> 00:19:25.785 align:center
But, Pinks...

00:19:26.225 --> 00:19:27.425 align:center
Don't call me that.

00:19:27.625 --> 00:19:29.065 align:center
Only Mr. Tata can call me that.

00:19:29.145 --> 00:19:30.185 align:center
Okay, but where is he?

00:19:30.785 --> 00:19:32.465 align:center
- On a business trip.
- Oh.

00:19:32.985 --> 00:19:34.545 align:center
- He will be back today.
- Oh!

00:19:36.665 --> 00:19:39.065 align:center
This is your 'destination'.

00:19:40.185 --> 00:19:40.985 align:center
Oh!

00:19:41.465 --> 00:19:43.145 align:center
Do you need anything? Tea or coffee?

00:19:44.585 --> 00:19:46.145 align:center
I want my cabin back.

00:19:46.585 --> 00:19:47.665 align:center
You can't have it.

00:19:49.105 --> 00:19:50.785 align:center
At least give me some work.

00:19:54.785 --> 00:19:56.585 align:center
Please...

00:19:57.905 --> 00:20:00.745 align:center
Will you give me a chance

00:20:01.265 --> 00:20:02.585 align:center
- to help you?
- No.

00:20:03.225 --> 00:20:04.105 align:center
Thank you.

00:20:07.945 --> 00:20:08.745 align:center
Um...

00:20:09.145 --> 00:20:09.945 align:center
Hello!

00:20:09.985 --> 00:20:11.345 align:center
Sir, I have the sheets with me.

00:20:11.385 --> 00:20:12.305 align:center
Yes, sir. I have the numbers.

00:20:12.345 --> 00:20:13.905 align:center
We can start tallying them
right away, sir.

00:20:14.825 --> 00:20:16.385 align:center
Yes, sir. Yes, absolutely.

00:20:21.305 --> 00:20:22.625 align:center
Correspondence.

00:20:22.825 --> 00:20:24.745 align:center
It's not 'correspondance'. Right?

00:20:25.625 --> 00:20:28.865 align:center
Please mop at the corners. Okay?

00:20:30.025 --> 00:20:30.905 align:center
Do it properly.

00:20:32.745 --> 00:20:34.665 align:center
'Avsar' means opportunity.

00:20:37.825 --> 00:20:39.585 align:center
Sir, over here. Mr. Khanna.

00:20:39.665 --> 00:20:40.785 align:center
Over there as well.

00:20:42.065 --> 00:20:43.745 align:center
Yes, sir!
I wanted to discuss with you...

00:20:43.785 --> 00:20:44.985 align:center
There are plenty
of grammatical errors.

00:20:45.025 --> 00:20:45.865 align:center
Shall I retype it?

00:20:45.945 --> 00:20:46.905 align:center
No, thank you.

00:20:52.265 --> 00:20:54.025 align:center
- Sir.
- Yes?

00:20:54.425 --> 00:20:55.945 align:center
Where is Pinks?

00:20:56.185 --> 00:20:58.145 align:center
I think she went to meet Mr. Tata.

00:20:58.385 --> 00:20:59.225 align:center
Where?

00:21:08.465 --> 00:21:10.545 align:center
There he is, 001.

00:21:11.785 --> 00:21:13.025 align:center
I have heard of 007,

00:21:13.785 --> 00:21:15.105 align:center
but what's 001?

00:21:15.225 --> 00:21:16.545 align:center
It's Jeh's licence number.

00:21:16.705 --> 00:21:19.185 align:center
He is the first Indian
to get a pilot's licence.

00:21:19.585 --> 00:21:21.185 align:center
And he still flies himself.

00:21:22.545 --> 00:21:23.545 align:center
Incredible!

00:21:35.265 --> 00:21:38.385 align:center
Oh! My entire staff is here
as a welcome committee.

00:21:39.065 --> 00:21:40.385 align:center
- Ahuja Sahib.
- Welcome, sir.

00:21:40.425 --> 00:21:41.305 align:center
How are you?

00:21:42.585 --> 00:21:43.985 align:center
- Hello, Mr. Singh.
- Welcome, sir.

00:21:46.745 --> 00:21:49.145 align:center
This is Mr. Jim Edgar.

00:21:49.145 --> 00:21:50.065 align:center
Greetings!

00:21:50.665 --> 00:21:53.545 align:center
He works with the great
Martin Cooper.

00:21:54.785 --> 00:21:58.025 align:center
He had to come to India
for work, so I gave him a lift.

00:21:58.625 --> 00:22:02.065 align:center
In return, he gave me the chance

00:22:02.705 --> 00:22:06.505 align:center
to show you this prototype.

00:22:10.545 --> 00:22:14.585 align:center
This is the genius of Martin Cooper.

00:22:16.025 --> 00:22:18.265 align:center
A totally wireless cellphone.

00:22:19.625 --> 00:22:20.705 align:center
Have a look.

00:22:24.265 --> 00:22:26.825 align:center
Mr. Tata, I know

00:22:27.345 --> 00:22:29.265 align:center
this is a dream come true, but...

00:22:30.505 --> 00:22:32.465 align:center
Who will buy a cellphone?

00:22:32.545 --> 00:22:34.105 align:center
Only the wealthy.

00:22:34.185 --> 00:22:35.225 align:center
No, sir.

00:22:35.625 --> 00:22:36.505 align:center
No.

00:22:36.905 --> 00:22:38.985 align:center
Innovation is always expensive,

00:22:39.065 --> 00:22:41.545 align:center
but by the time it reaches
the distribution stage,

00:22:41.625 --> 00:22:43.465 align:center
it becomes affordable.

00:22:43.585 --> 00:22:44.505 align:center
- Right.
- Yes.

00:22:44.625 --> 00:22:48.025 align:center
For example, the car, the radio,

00:22:48.185 --> 00:22:50.385 align:center
the gramophone, or the telephone.

00:22:51.145 --> 00:22:55.065 align:center
In the beginning, all of these
were extremely expensive.

00:22:55.385 --> 00:22:56.545 align:center
But look now.

00:22:57.305 --> 00:23:01.345 align:center
Oi, Pinks,
'vishishtata' is expensive,

00:23:01.505 --> 00:23:03.745 align:center
but 'samaveshta' is affordable.

00:23:03.905 --> 00:23:04.745 align:center
What does that mean?

00:23:05.665 --> 00:23:08.185 align:center
What he means is that

00:23:08.505 --> 00:23:12.785 align:center
exclusivity is expensive,
and inclusivity is affordable!

00:23:12.865 --> 00:23:13.745 align:center
Yes!

00:23:16.345 --> 00:23:17.345 align:center
Thank you!

00:23:19.665 --> 00:23:21.105 align:center
Here you are. Thank you, Jim.

00:23:21.505 --> 00:23:22.545 align:center
Thank you, sir.

00:23:22.825 --> 00:23:23.985 align:center
There's a car waiting for you.

00:23:24.065 --> 00:23:25.545 align:center
- Thank you.
- I'll see you later.

00:23:25.785 --> 00:23:26.945 align:center
- Thank you, sir!
- Bye.

00:23:27.585 --> 00:23:28.465 align:center
Sir.

00:23:31.465 --> 00:23:33.865 align:center
We already have
a telephone in the market,

00:23:34.425 --> 00:23:37.985 align:center
so what's the need
for a wireless phone?

00:23:39.265 --> 00:23:40.385 align:center
Ahuja Sahib.

00:23:40.865 --> 00:23:41.745 align:center
Yes, sir.

00:23:42.105 --> 00:23:44.665 align:center
Do you remember when, last year,

00:23:44.945 --> 00:23:49.985 align:center
you had a multi-million dollar deal
to negotiate?

00:23:50.105 --> 00:23:52.065 align:center
- Of course, sir.
- And you

00:23:52.385 --> 00:23:54.785 align:center
needed my permission for that.

00:23:54.825 --> 00:23:55.945 align:center
An urgent permission.

00:23:56.025 --> 00:23:57.545 align:center
Of course, sir. Of course.

00:23:57.825 --> 00:23:59.105 align:center
It was a deal worth millions.

00:23:59.345 --> 00:24:00.825 align:center
- How could I forget that?
- Right.

00:24:01.505 --> 00:24:04.145 align:center
I was on a one-week tour back then,

00:24:04.785 --> 00:24:07.425 align:center
and since my schedule was
confidential, you couldn't reach me.

00:24:07.665 --> 00:24:09.105 align:center
Right! That's right.

00:24:09.345 --> 00:24:11.465 align:center
Now suppose I were

00:24:11.785 --> 00:24:14.185 align:center
carrying a telephone with me,

00:24:14.825 --> 00:24:17.025 align:center
neither of us would be
constrained by wires.

00:24:18.105 --> 00:24:20.185 align:center
No deal would have slipped
through your fingers.

00:24:20.945 --> 00:24:22.065 align:center
Mr. Tata,

00:24:22.745 --> 00:24:26.105 align:center
do you think we should enter
the cellphone business?

00:24:26.785 --> 00:24:30.265 align:center
Investing in any new innovation
is risky,

00:24:30.345 --> 00:24:34.425 align:center
but we can certainly
draw inspiration from it.

00:24:36.105 --> 00:24:37.705 align:center
But remember,

00:24:39.305 --> 00:24:42.105 align:center
having passion isn't enough.

00:24:43.505 --> 00:24:46.505 align:center
You must have an idea
that is feasible.

00:24:48.665 --> 00:24:49.865 align:center
That's all.

00:24:52.385 --> 00:24:53.425 align:center
Thanks.

00:24:53.745 --> 00:24:56.785 align:center
Sir...
Sir, I want to speak with you.

00:24:56.945 --> 00:24:58.025 align:center
- Get in!
- Okay.

00:25:02.385 --> 00:25:05.705 align:center
What have they done
to you at NBIDC, Zee?

00:25:05.785 --> 00:25:07.905 align:center
I'm not pathetic
because of NBIDC, sir,

00:25:07.985 --> 00:25:09.185 align:center
but because of you.

00:25:09.265 --> 00:25:10.425 align:center
Why? What did I do?

00:25:10.465 --> 00:25:12.025 align:center
You know how much I love my job.

00:25:12.265 --> 00:25:13.545 align:center
Yet you sent me there

00:25:13.625 --> 00:25:15.345 align:center
and found my replacement here.

00:25:15.665 --> 00:25:17.865 align:center
Only because of your experience.

00:25:17.945 --> 00:25:20.545 align:center
It was time for you
to get a promotion.

00:25:20.625 --> 00:25:22.985 align:center
"Promotion?" I sit around
doing nothing all day.

00:25:23.545 --> 00:25:25.705 align:center
Who works
on the very first day of a job?

00:25:25.945 --> 00:25:27.505 align:center
Please rest for a while.

00:25:28.865 --> 00:25:31.825 align:center
I need something exciting.

00:25:31.945 --> 00:25:33.025 align:center
I want a challenge.

00:25:33.585 --> 00:25:34.785 align:center
- Really?
- Hmm.

00:25:35.665 --> 00:25:36.905 align:center
Well, you're in luck.

00:25:37.345 --> 00:25:42.465 align:center
Because a challenge has been
waiting for you for a long time.

00:25:42.865 --> 00:25:43.705 align:center
Okay.

00:25:44.665 --> 00:25:45.785 align:center
The Tata Press.

00:25:47.185 --> 00:25:48.545 align:center
"The Tata Press?"

00:25:50.225 --> 00:25:52.105 align:center
It has been making a loss
for seven years.

00:25:52.185 --> 00:25:53.905 align:center
You said you wanted a challenge.

00:25:54.185 --> 00:25:56.385 align:center
This is not a challenge.
This is a death sentence.

00:25:57.665 --> 00:25:59.305 align:center
Zee, this is

00:26:00.705 --> 00:26:02.585 align:center
the most precious watch
in the world.

00:26:02.665 --> 00:26:04.265 align:center
It's a rare edition.

00:26:04.705 --> 00:26:07.705 align:center
Henry Andre,
the owner of Andre Jeuba,

00:26:08.105 --> 00:26:09.625 align:center
presented me with this watch.

00:26:09.705 --> 00:26:10.985 align:center
It's very dear to me.

00:26:11.425 --> 00:26:14.345 align:center
If you find a way
to recover Tata Press's losses,

00:26:15.225 --> 00:26:16.265 align:center
it'll be yours.

00:26:19.065 --> 00:26:20.265 align:center
Do you accept the challenge?

00:26:35.065 --> 00:26:37.265 align:center
- Good morning, my darlings.
- Good morning!

00:26:37.625 --> 00:26:38.705 align:center
It's for you!

00:26:39.025 --> 00:26:39.865 align:center
Thank you.

00:26:39.905 --> 00:26:41.305 align:center
Shall I drop you two off at school?

00:26:41.345 --> 00:26:42.945 align:center
- Yes, Dad.
- Come on, let's go.

00:26:43.025 --> 00:26:44.745 align:center
- Keep your plates in the sink.
- Yes.

00:26:44.865 --> 00:26:46.665 align:center
Wait... Hang on!

00:26:48.105 --> 00:26:50.025 align:center
Hmm! Where is...

00:26:52.705 --> 00:26:54.185 align:center
- Somebody is excited.
- Let's go, Dad.

00:26:54.265 --> 00:26:55.905 align:center
Somebody has a new challenge.

00:26:57.225 --> 00:26:58.145 align:center
Come on, let's go.

00:27:00.625 --> 00:27:02.345 align:center
Oh, my!

00:27:35.905 --> 00:27:37.105 align:center
Do you think
you'll be able to defeat me?

00:27:39.025 --> 00:27:39.985 align:center
Let's see.

00:27:41.065 --> 00:27:42.705 align:center
- Excuse me!
- Yes?

00:27:43.105 --> 00:27:44.065 align:center
Who's in charge here?

00:27:55.385 --> 00:27:56.785 align:center
Mr. Mody?

00:27:58.585 --> 00:27:59.985 align:center
You must be Mr. Desai.

00:28:00.225 --> 00:28:01.105 align:center
Yes.

00:28:01.905 --> 00:28:03.385 align:center
- Welcome!
- Thank you.

00:28:03.705 --> 00:28:04.705 align:center
Just a minute.

00:28:07.025 --> 00:28:09.785 align:center
Varun, please bring me
two cups of Rajwadi tea. Yes.

00:28:10.465 --> 00:28:12.905 align:center
Come with me, Mr. Desai.
Let me give you a tour of the press.

00:28:13.025 --> 00:28:15.585 align:center
No. I need all the press files.

00:28:20.025 --> 00:28:21.145 align:center
All the files?

00:28:21.305 --> 00:28:22.705 align:center
All the files.

00:28:24.305 --> 00:28:25.185 align:center
Oops.

00:28:25.425 --> 00:28:26.825 align:center
May I sit here?

00:28:26.985 --> 00:28:28.065 align:center
Uh, yes.

00:28:44.705 --> 00:28:45.625 align:center
Zee.

00:28:46.385 --> 00:28:48.425 align:center
It's 1 a.m. Come and sleep inside.

00:28:48.585 --> 00:28:50.025 align:center
Just two minutes.

00:28:50.585 --> 00:28:51.905 align:center
Wrap it up quickly.

00:28:57.625 --> 00:28:58.425 align:center
Thank you!

00:28:59.065 --> 00:29:01.505 align:center
I need the sales report
for the last five years.

00:29:03.705 --> 00:29:06.185 align:center
This is for the financial year
1978-79.

00:29:06.505 --> 00:29:09.265 align:center
'Tata Press gave Xerxes
sleepless nights,'

00:29:09.905 --> 00:29:11.505 align:center
'but he didn't know'

00:29:12.545 --> 00:29:14.705 align:center
'that in resurrecting it,'

00:29:15.025 --> 00:29:18.065 align:center
'he would discover a dream'

00:29:18.425 --> 00:29:20.345 align:center
'that would
keep him awake day and night.'

00:29:20.425 --> 00:29:21.945 align:center
Varun, please bring us Rajwadi Tea!

00:29:24.545 --> 00:29:26.025 align:center
- Morning... Morning! Good morning!
- Good morning.

00:29:26.105 --> 00:29:27.585 align:center
It might be a good morning for you.

00:29:28.145 --> 00:29:30.185 align:center
What is this Indus Script project?

00:29:30.905 --> 00:29:33.345 align:center
The most money was spent
on this project last year.

00:29:33.385 --> 00:29:35.745 align:center
The officials
from the Archaeological Department

00:29:36.305 --> 00:29:37.985 align:center
found some old scripts.

00:29:38.745 --> 00:29:41.105 align:center
They wanted
to preserve those scripts,

00:29:41.345 --> 00:29:43.345 align:center
and we wanted to save
the press's reputation.

00:29:43.505 --> 00:29:44.465 align:center
So, we took on the project.

00:29:44.585 --> 00:29:46.545 align:center
But why did we incur so much loss?

00:29:46.665 --> 00:29:49.185 align:center
Actually, what happened
was that, to print those scripts,

00:29:49.185 --> 00:29:51.345 align:center
we needed
new machines and new fonts.

00:29:51.745 --> 00:29:55.625 align:center
I thought Mr. Manoharan
would keep bringing in new projects,

00:29:55.825 --> 00:29:57.425 align:center
and our press's profits
would increase.

00:29:57.625 --> 00:29:59.665 align:center
Is he Shankar Manoharan?

00:29:59.785 --> 00:30:02.625 align:center
Yes! But unfortunately,
it was his last project.

00:30:02.985 --> 00:30:04.865 align:center
After that, we never saw him again.

00:30:12.105 --> 00:30:12.945 align:center
Hello, Operator.

00:30:12.985 --> 00:30:15.265 align:center
Please connect me to the Delhi
Archaeological Department.

00:30:18.385 --> 00:30:20.545 align:center
Hello! Is it the Delhi
Archaeological Department?

00:30:21.105 --> 00:30:23.865 align:center
Could I speak
to Mr. Shankar Manoharan?

00:30:25.345 --> 00:30:26.265 align:center
Transferred?

00:30:27.145 --> 00:30:28.665 align:center
Hello, Operator.
Could you please connect me

00:30:28.705 --> 00:30:31.145 align:center
to the Delhi Traffic Department?
Thank you.

00:30:32.345 --> 00:30:36.345 align:center
Hello! Yes. Could I speak
to Mr. Shankar Manoharan, please?

00:30:37.305 --> 00:30:38.185 align:center
Transferred!

00:30:40.505 --> 00:30:43.785 align:center
Operator, could you please
connect me to TIDCO in Madras?

00:30:46.105 --> 00:30:48.265 align:center
Hello, TIDCO? Yes.

00:30:50.025 --> 00:30:52.185 align:center
Could I please speak
to Mr. Shankar Manoharan?

00:30:55.025 --> 00:30:56.145 align:center
"Bombay?"

00:30:57.705 --> 00:30:58.545 align:center
Thank you.

00:31:04.945 --> 00:31:06.945 align:center
Do you realise how much...

00:31:06.985 --> 00:31:08.585 align:center
Where are my noodles?

00:31:09.785 --> 00:31:10.585 align:center
"Noodles?"

00:31:10.625 --> 00:31:12.145 align:center
Yes, I ordered it.

00:31:13.785 --> 00:31:15.145 align:center
You're the manager, right?

00:31:15.585 --> 00:31:17.265 align:center
Yes, I'm the manager.

00:31:17.345 --> 00:31:18.545 align:center
So where are my noodles?

00:31:19.345 --> 00:31:21.305 align:center
I ordered it an hour ago.

00:31:21.425 --> 00:31:23.625 align:center
We took the order a year ago.

00:31:24.505 --> 00:31:27.145 align:center
Yet we haven't received
a single order since.

00:31:27.905 --> 00:31:28.705 align:center
Sorry?

00:31:28.745 --> 00:31:31.825 align:center
I'm Tata Press's general manager,
not the hotel's.

00:31:32.905 --> 00:31:33.985 align:center
Oh!

00:31:34.585 --> 00:31:35.785 align:center
Oh my God!

00:31:37.905 --> 00:31:38.825 align:center
Nice to meet you.

00:31:38.985 --> 00:31:40.825 align:center
Nice to meet you. I'm Xerxes.

00:31:41.265 --> 00:31:42.345 align:center
- Shankar.
- Oh.

00:31:43.025 --> 00:31:44.585 align:center
Do you realise
how much money you've cost us?

00:31:44.865 --> 00:31:47.625 align:center
May I wear my clothes first?

00:31:47.985 --> 00:31:49.105 align:center
Actually,

00:31:49.185 --> 00:31:51.865 align:center
I don't hold meetings in a bathrobe.

00:31:54.665 --> 00:31:57.585 align:center
This is archaeological work, Xerxes.

00:31:59.105 --> 00:32:00.905 align:center
We don't necessarily

00:32:01.185 --> 00:32:02.305 align:center
find something every month.

00:32:02.385 --> 00:32:05.545 align:center
I agree, but what about
our business relations?

00:32:05.745 --> 00:32:07.945 align:center
You...
You were the last hope of the press.

00:32:08.065 --> 00:32:09.465 align:center
You don't know how much money...

00:32:12.505 --> 00:32:14.505 align:center
Why are you taking out
your frustration on me?

00:32:14.665 --> 00:32:15.625 align:center
Do you think

00:32:15.865 --> 00:32:19.905 align:center
I enjoyed searching
for ancient stones

00:32:19.945 --> 00:32:21.705 align:center
for the Archaeological Department?

00:32:22.505 --> 00:32:24.105 align:center
I thought

00:32:24.665 --> 00:32:26.065 align:center
history was your passion.

00:32:28.425 --> 00:32:31.705 align:center
I like working
for our country's progress,

00:32:31.945 --> 00:32:32.985 align:center
not for history.

00:32:33.585 --> 00:32:34.385 align:center
Ditto.

00:32:35.145 --> 00:32:38.105 align:center
Getting transferred
to the Archaeology Department

00:32:38.705 --> 00:32:40.985 align:center
was not my wish.
It was a punishment.

00:32:41.425 --> 00:32:42.985 align:center
- "Punishment?"
- Yes.

00:32:43.345 --> 00:32:44.185 align:center
But why?

00:32:44.225 --> 00:32:47.265 align:center
In my previous posting,
I used to deal with smugglers.

00:32:48.825 --> 00:32:51.505 align:center
Why are you staring at me?
It's true.

00:32:52.225 --> 00:32:53.545 align:center
- "Smugglers?"
- Hmm.

00:32:53.705 --> 00:32:55.305 align:center
However, I made a mistake.

00:32:55.905 --> 00:32:58.865 align:center
I confiscated the goods
of some shady people,

00:32:59.465 --> 00:33:02.225 align:center
and pressure from my superiors
led to my demotion.

00:33:04.145 --> 00:33:05.345 align:center
What did you confiscate?

00:33:05.545 --> 00:33:06.985 align:center
You cannot even imagine.

00:33:09.185 --> 00:33:09.985 align:center
Booze?

00:33:10.065 --> 00:33:12.025 align:center
Your imagination is far too limited.

00:33:12.385 --> 00:33:13.585 align:center
Diamonds?

00:33:14.065 --> 00:33:15.465 align:center
Gold? Drugs?

00:33:16.305 --> 00:33:17.665 align:center
- You can't guess.
- Wood?

00:33:18.345 --> 00:33:19.545 align:center
Animal skins?

00:33:19.825 --> 00:33:22.345 align:center
- Toothbrushes? - You'll be
saying "gallstones" next.

00:33:23.185 --> 00:33:25.905 align:center
- Human organs.
- Please stop it.

00:33:28.625 --> 00:33:29.785 align:center
Watches.

00:33:35.265 --> 00:33:36.225 align:center
"Watches?"

00:33:37.305 --> 00:33:39.505 align:center
Imported foreign watches.

00:33:41.345 --> 00:33:45.145 align:center
Everyone wants to wear them,
but not everyone can afford them.

00:33:47.825 --> 00:33:51.665 align:center
Because these watches
don't just show the time,

00:33:52.505 --> 00:33:55.105 align:center
they display the status
of the person wearing them.

00:33:56.545 --> 00:34:02.185 align:center
That's why watches are the most
smuggled item in our country.

00:34:03.545 --> 00:34:05.225 align:center
Its demand

00:34:05.785 --> 00:34:08.065 align:center
will never decrease. Mind it.

00:34:09.105 --> 00:34:10.065 align:center
Never.

00:35:08.145 --> 00:35:09.265 align:center
Ashok!

00:35:10.585 --> 00:35:11.425 align:center
Ashok!

00:35:12.265 --> 00:35:13.585 align:center
Sharma!

00:35:15.065 --> 00:35:16.865 align:center
- Varun!
- Yes, sir!

00:35:17.345 --> 00:35:18.825 align:center
Has everyone gone deaf?

00:35:19.945 --> 00:35:21.345 align:center
Why can't I see anyone?
Where's everyone?

00:35:21.465 --> 00:35:22.865 align:center
Sir, everyone has gone out!

00:35:30.945 --> 00:35:32.825 align:center
'Attention! Attention! Attention!'

00:35:32.945 --> 00:35:35.065 align:center
'Ladies and gentlemen,'

00:35:35.185 --> 00:35:38.265 align:center
'five sarees for just 50 rupees!'

00:35:38.785 --> 00:35:41.305 align:center
'Sale! Sale! Sale!'

00:35:41.385 --> 00:35:43.185 align:center
The rates will increase
during the festive season.

00:35:43.225 --> 00:35:44.025 align:center
That is for 300.

00:35:44.105 --> 00:35:46.785 align:center
This one is for 400,
but it's the latest design.

00:35:46.865 --> 00:35:48.665 align:center
- It'll look really good on
your wrist. - Mister, show me this.

00:35:48.785 --> 00:35:51.065 align:center
- Yes, sir. Let me show you the
latest design. - I'll give Rs. 300.

00:35:51.145 --> 00:35:52.065 align:center
- Mister.
- Yes.

00:35:52.145 --> 00:35:53.105 align:center
How much for this?

00:35:53.225 --> 00:35:54.225 align:center
This is for 800.

00:35:54.305 --> 00:35:56.785 align:center
Please wait, ma'am.
I'll give your watch. Here it is.

00:35:56.945 --> 00:35:58.025 align:center
It's too expensive.

00:35:58.625 --> 00:36:01.665 align:center
It's a watch, not soap.
There is a fixed rate.

00:36:01.745 --> 00:36:03.905 align:center
We don't bargain. The rates
will rise during the festival.

00:36:04.025 --> 00:36:04.865 align:center
So, buy now.

00:36:04.945 --> 00:36:06.025 align:center
The watches are really nice.

00:36:06.105 --> 00:36:07.225 align:center
Where do you get them from?

00:36:07.305 --> 00:36:08.665 align:center
Why are you wasting
my time, my friend?

00:36:08.705 --> 00:36:10.345 align:center
If you want it, buy it.
If not, just leave.

00:36:10.665 --> 00:36:12.985 align:center
Mister, what kind
of watches do you have?

00:36:13.105 --> 00:36:15.505 align:center
Sir, just tell me
which watch you want.

00:36:15.585 --> 00:36:18.825 align:center
We have all the watches.
Citizen, Seiko, Roamer, and Sandoz.

00:36:18.905 --> 00:36:20.345 align:center
Is this watch in demand?

00:36:21.625 --> 00:36:23.385 align:center
- Riyaz, please deal with him.
- Okay.

00:36:23.425 --> 00:36:25.345 align:center
- Please leave. Come on, leave.
- This one...

00:36:26.545 --> 00:36:28.745 align:center
What's your turnover?

00:36:28.905 --> 00:36:30.385 align:center
"Turn?" What do you mean?

00:36:30.545 --> 00:36:33.065 align:center
I mean, how much
do you earn in a day?

00:36:34.425 --> 00:36:36.625 align:center
Sonu, please deal with him.

00:36:40.505 --> 00:36:41.785 align:center
They threw me out, sir.

00:36:49.385 --> 00:36:50.665 align:center
Hello, Operator.

00:36:50.865 --> 00:36:54.065 align:center
Could you please connect me
to the New Bombay NBIDC office?

00:37:05.945 --> 00:37:06.985 align:center
'Done?'

00:37:07.305 --> 00:37:08.345 align:center
'It's the best.'

00:37:24.905 --> 00:37:26.025 align:center
Mister, I need a watch.

00:37:26.505 --> 00:37:27.825 align:center
- Which company?
- Swiss.

00:37:28.345 --> 00:37:29.305 align:center
You'll get it here.

00:37:30.025 --> 00:37:32.265 align:center
I need forty thousand watches.

00:37:35.065 --> 00:37:36.145 align:center
Forty thousand?

00:37:36.545 --> 00:37:38.145 align:center
I want to give those
as Diwali gifts to my employees.

00:37:38.825 --> 00:37:41.625 align:center
Listen,
I can only give you 40 watches.

00:37:42.345 --> 00:37:44.305 align:center
No problem. Thank you.

00:37:47.025 --> 00:37:47.865 align:center
Psst!

00:37:49.585 --> 00:37:50.905 align:center
I can get you the watches.

00:37:52.385 --> 00:37:53.185 align:center
You?

00:37:55.185 --> 00:37:56.665 align:center
Why are you joking? Let it be.

00:37:57.625 --> 00:37:58.665 align:center
I'm not joking.

00:37:59.985 --> 00:38:01.505 align:center
I have some good connections.

00:38:15.185 --> 00:38:17.345 align:center
Do you run a company?

00:38:17.785 --> 00:38:19.905 align:center
I have an arrangement
with the supplier.

00:38:22.025 --> 00:38:24.385 align:center
Please come
to this address at 9 p.m.

00:38:25.905 --> 00:38:27.305 align:center
Don't bring the police with you.

00:38:27.825 --> 00:38:29.625 align:center
Otherwise, it will backfire.

00:38:31.665 --> 00:38:32.745 align:center
Be there on time.

00:38:52.705 --> 00:38:53.945 align:center
Is this the right place?

00:38:54.665 --> 00:38:57.625 align:center
Yes, I think so.

00:39:02.345 --> 00:39:04.345 align:center
- Your name, please?
- Akash Dixit.

00:39:06.625 --> 00:39:08.825 align:center
- Do you both have the same name?
- No.

00:39:08.945 --> 00:39:10.225 align:center
I'm Xerxes Desai.

00:39:33.065 --> 00:39:34.105 align:center
Hello, sir.

00:39:39.145 --> 00:39:40.585 align:center
Akash Dixit.

00:39:41.585 --> 00:39:43.025 align:center
'Xerox' Desai.

00:39:43.945 --> 00:39:45.945 align:center
- Xerxes...
- Sir, it's Xerxes.

00:39:46.665 --> 00:39:48.545 align:center
'Zer-ka-sis', Xerxes.

00:39:50.305 --> 00:39:51.225 align:center
Sorry.

00:39:51.985 --> 00:39:53.105 align:center
How many do you want?

00:39:54.625 --> 00:39:57.905 align:center
Sir, can we see the options?

00:40:03.025 --> 00:40:03.825 align:center
All right.

00:40:16.385 --> 00:40:18.025 align:center
Sir, this one.

00:40:19.785 --> 00:40:22.505 align:center
This one and this one. All four.

00:40:23.185 --> 00:40:23.985 align:center
Ten units of each brand.

00:40:24.065 --> 00:40:26.825 align:center
So, all in all, it comes to 40,000.

00:40:28.585 --> 00:40:29.745 align:center
"40,000?"

00:40:30.225 --> 00:40:31.145 align:center
Yes, sir.

00:40:31.585 --> 00:40:33.025 align:center
Why do you need 40,000 watches?

00:40:33.545 --> 00:40:36.065 align:center
- We should leave.
- No, let me talk to him.

00:40:36.225 --> 00:40:37.545 align:center
He is a gangster.

00:40:37.785 --> 00:40:39.585 align:center
What are you whispering
to each other?

00:40:43.985 --> 00:40:45.225 align:center
Sir, um...

00:40:46.625 --> 00:40:51.105 align:center
Sir, we want to start
a small watch business.

00:40:51.225 --> 00:40:53.745 align:center
Selling vests and underwear
could make a small business,

00:40:54.465 --> 00:40:56.705 align:center
but trading in watches
could prove expensive.

00:40:57.625 --> 00:41:00.025 align:center
The watch business
is my biggest business.

00:41:00.745 --> 00:41:01.945 align:center
How big, sir?

00:41:04.985 --> 00:41:08.905 align:center
I mean,
what is your annual turnover?

00:41:10.705 --> 00:41:12.505 align:center
- No, sir...
- Are you an informant?

00:41:12.665 --> 00:41:17.225 align:center
No, we really want
to start a watch business.

00:41:17.265 --> 00:41:19.025 align:center
You know, Mumbai's artists,

00:41:19.505 --> 00:41:21.545 align:center
politicians making
statements in Parliament,

00:41:21.545 --> 00:41:24.905 align:center
big businessmen, advocates,
engineers, and doctors.

00:41:25.225 --> 00:41:28.425 align:center
They all wear my watches.

00:41:29.865 --> 00:41:31.065 align:center
Absolutely, sir.

00:41:31.185 --> 00:41:34.145 align:center
If you dare meddle in my business,
your delicate wrists

00:41:34.705 --> 00:41:36.465 align:center
won't even be able to carry bangles.

00:41:36.505 --> 00:41:37.985 align:center
- No, sir. I was just...
- Uh...

00:41:38.945 --> 00:41:40.185 align:center
We won't meddle.

00:41:40.705 --> 00:41:42.185 align:center
- It's cancelled.
- We're sorry, sir.

00:41:42.225 --> 00:41:43.385 align:center
- Thank you, sir.
- Sorry!

00:41:45.825 --> 00:41:46.985 align:center
Idiots.

00:41:52.265 --> 00:41:53.505 align:center
Come on, fast!

00:41:55.665 --> 00:41:57.745 align:center
- I hope we're not being followed.
- You messed up.

00:41:58.425 --> 00:41:59.625 align:center
"Forty thousand!"

00:42:05.705 --> 00:42:07.305 align:center
So, what's my role in this job?

00:42:07.985 --> 00:42:11.625 align:center
What's my salary,
and where's my cabin?

00:42:12.825 --> 00:42:14.065 align:center
Did you leave your job?

00:42:18.025 --> 00:42:19.065 align:center
Yes...

00:42:19.745 --> 00:42:22.305 align:center
Since you asked me to come, I came.

00:42:22.425 --> 00:42:24.905 align:center
No! No! No! I only asked

00:42:26.145 --> 00:42:27.585 align:center
for a one-off favour.

00:42:27.985 --> 00:42:29.865 align:center
I didn't ask you to quit your job.

00:42:30.585 --> 00:42:31.985 align:center
- Huh?
- Yes.

00:42:34.705 --> 00:42:35.945 align:center
I...

00:42:36.385 --> 00:42:38.305 align:center
I mean... Attitude...

00:42:38.905 --> 00:42:40.385 align:center
- No! No!
- What should I do now?

00:42:40.505 --> 00:42:41.905 align:center
- Hear me out.
- What will I do now?

00:42:41.945 --> 00:42:43.505 align:center
Listen to me.

00:42:44.105 --> 00:42:47.185 align:center
I don't even have Jeh's confirmation
for the watch project.

00:42:47.265 --> 00:42:49.785 align:center
- Huh...
- But if it's confirmed,

00:42:50.225 --> 00:42:51.745 align:center
then you're hired.

00:42:52.425 --> 00:42:55.225 align:center
Otherwise, you can rejoin NBIDC.

00:42:55.345 --> 00:42:57.425 align:center
Do you even know what I did there?

00:42:58.345 --> 00:42:59.585 align:center
'You will regret this.'

00:43:01.345 --> 00:43:02.385 align:center
'It's fine. I'll deal with it.'

00:43:02.825 --> 00:43:05.785 align:center
'I have zero interest
in your government job.'

00:43:08.785 --> 00:43:09.945 align:center
'All the best.'

00:43:10.225 --> 00:43:11.545 align:center
[in Spanish] 'Hasta la vista.'

00:43:12.225 --> 00:43:13.265 align:center
'Oh!'

00:43:20.665 --> 00:43:22.545 align:center
"Hasta la vista?"

00:43:24.425 --> 00:43:25.225 align:center
Oh, no.

00:43:25.945 --> 00:43:28.385 align:center
How will I face Dad,
Vihaan, and Kumud?

00:43:28.465 --> 00:43:29.545 align:center
Please don't panic.

00:43:29.665 --> 00:43:30.825 align:center
What do you mean?

00:43:30.905 --> 00:43:32.625 align:center
When you didn't even have
the basic confirmation,

00:43:32.745 --> 00:43:34.425 align:center
why did you ask me to come?

00:43:35.145 --> 00:43:37.105 align:center
- I want the confirmation right now.
Come with me. - Oi!

00:43:37.265 --> 00:43:38.705 align:center
- Come on.
- One second, please.

00:43:38.785 --> 00:43:39.585 align:center
The pitch is not ready.

00:43:39.625 --> 00:43:40.705 align:center
- It's not ready.
- Prepare it there.

00:43:40.705 --> 00:43:41.625 align:center
- Come with me immediately.
- Okay.

00:43:41.625 --> 00:43:42.785 align:center
Let me just confirm if he's there.

00:43:42.825 --> 00:43:44.785 align:center
Take Mr. J.R.D.'s confirmation.
Enough is enough.

00:43:44.825 --> 00:43:45.745 align:center
Okay.

00:43:48.865 --> 00:43:49.905 align:center
Hello, Operator.

00:43:50.825 --> 00:43:52.145 align:center
Yes. Bombay House, please.

00:43:52.785 --> 00:43:54.665 align:center
Yes. May I speak to Mr. Tata?

00:43:55.945 --> 00:43:58.345 align:center
Oi, Pinks! Yes, I'm good.

00:43:59.505 --> 00:44:00.385 align:center
How are you...

00:44:00.705 --> 00:44:02.785 align:center
Um, may I speak to J.R.D., please?

00:44:03.905 --> 00:44:04.865 align:center
Hi, Jeh!

00:44:05.385 --> 00:44:06.705 align:center
Jeh, I want to meet you.

00:44:06.825 --> 00:44:08.945 align:center
Zee, I'm leaving for Europe tonight.

00:44:09.065 --> 00:44:10.705 align:center
'I'll call you once I get there.'

00:44:11.745 --> 00:44:13.305 align:center
No, it's really important.

00:44:13.385 --> 00:44:14.185 align:center
It's a bit...

00:44:25.225 --> 00:44:26.345 align:center
- Let's go.
- Okay! Okay!

00:44:32.225 --> 00:44:33.145 align:center
Hey...

00:44:40.505 --> 00:44:41.545 align:center
All the best.

00:44:43.865 --> 00:44:45.265 align:center
Yes, thank you.

00:44:45.745 --> 00:44:47.185 align:center
- Give me a second, sir.
- Hi, Jeh!

00:44:47.505 --> 00:44:48.545 align:center
Make it quick.

00:44:48.985 --> 00:44:50.865 align:center
Tata Press cannot become profitable.

00:44:51.585 --> 00:44:52.825 align:center
So you're giving up the challenge.

00:44:52.865 --> 00:44:55.665 align:center
No! The challenge was
to rescue the press from losses.

00:44:55.945 --> 00:44:57.385 align:center
It wasn't about
making it profitable.

00:44:57.545 --> 00:44:59.785 align:center
Don't play with words.
Get to the point.

00:44:59.985 --> 00:45:04.425 align:center
Jeh, there are only two ways
to make the press profitable.

00:45:05.665 --> 00:45:06.905 align:center
One is an IPO.

00:45:07.225 --> 00:45:09.465 align:center
But where would we invest
the funds raised from the public?

00:45:09.905 --> 00:45:11.905 align:center
Will we buy more useless machines?

00:45:12.185 --> 00:45:13.465 align:center
What's the second option?

00:45:13.545 --> 00:45:14.545 align:center
Do you know about Nokia?

00:45:14.665 --> 00:45:15.625 align:center
Are you talking
about the paper mill?

00:45:15.745 --> 00:45:16.665 align:center
Not anymore.

00:45:16.745 --> 00:45:18.545 align:center
They're pivoting
to the cellphone business.

00:45:18.785 --> 00:45:19.905 align:center
Good for them. So?

00:45:19.985 --> 00:45:21.825 align:center
I also want to pivot away
from Tata Press.

00:45:21.945 --> 00:45:24.225 align:center
Just because Nokia is pivoting, it
doesn't mean we would do the same.

00:45:24.265 --> 00:45:26.065 align:center
I'm not copying them, Jeh.

00:45:26.745 --> 00:45:29.145 align:center
I went through and researched
all the files from the press.

00:45:29.185 --> 00:45:30.905 align:center
There's no scope.

00:45:31.145 --> 00:45:33.145 align:center
Press is a thing of the past.

00:45:33.745 --> 00:45:34.945 align:center
And what is the trend?

00:45:36.185 --> 00:45:37.665 align:center
- Watches?
- Yes!

00:45:37.745 --> 00:45:40.425 align:center
- Come on! You cannot be serious.
- I am!

00:45:42.425 --> 00:45:44.385 align:center
Listen, watchmaking

00:45:45.665 --> 00:45:48.345 align:center
is a difficult
and delicate business.

00:45:48.345 --> 00:45:49.385 align:center
You won't be able to do it.

00:45:49.385 --> 00:45:51.225 align:center
- So...
- Please hear me out.

00:45:51.625 --> 00:45:53.265 align:center
Please give me two minutes, Jeh.

00:45:53.345 --> 00:45:54.665 align:center
You have one minute.

00:45:55.065 --> 00:45:57.065 align:center
And your time starts now.

00:45:57.145 --> 00:45:58.785 align:center
Okay! You and the Tatas

00:45:59.065 --> 00:46:01.665 align:center
launched Lakmé
for the women of this country.

00:46:01.825 --> 00:46:04.105 align:center
A brand that changed
the way women see themselves.

00:46:04.265 --> 00:46:06.225 align:center
Lakmé was launched
for the country's 'Lakshmi',

00:46:06.345 --> 00:46:07.585 align:center
but what about the 'Narayanas'?

00:46:07.705 --> 00:46:11.185 align:center
There's no accessory
that represents their personality,

00:46:11.265 --> 00:46:13.985 align:center
status, and achievements.

00:46:14.145 --> 00:46:16.705 align:center
The one thing that can represent
all of those things is a wristwatch.

00:46:17.265 --> 00:46:20.185 align:center
Not a single premium watch
has ever been made in India.

00:46:20.585 --> 00:46:21.865 align:center
I want to make it.

00:46:22.385 --> 00:46:25.865 align:center
I don't want to make it just for
film stars, doctors, and lawyers,

00:46:25.905 --> 00:46:28.105 align:center
but for the common people of India.

00:46:28.185 --> 00:46:30.145 align:center
We'll make watches
not only for those

00:46:30.345 --> 00:46:33.105 align:center
who have good times,
but also for those

00:46:33.745 --> 00:46:35.625 align:center
who want to change their times.

00:46:37.105 --> 00:46:39.265 align:center
We are the best candidates
to do this, Jeh.

00:46:39.345 --> 00:46:42.945 align:center
- We can do this, and we must!
- And your one minute is over.

00:46:45.225 --> 00:46:47.425 align:center
I don't know about the watch,

00:46:47.465 --> 00:46:50.745 align:center
but your Hindi
has definitely improved.

00:46:51.665 --> 00:46:52.785 align:center
Jeh.

00:46:55.265 --> 00:46:56.305 align:center
Think about it.

00:47:04.625 --> 00:47:05.625 align:center
I don't know.

00:47:11.345 --> 00:47:12.305 align:center
I really don't know.

00:48:24.145 --> 00:48:25.505 align:center
- Good morning, sir.
- Good morning.

00:48:25.585 --> 00:48:28.185 align:center
What's my schedule
for tomorrow and the day after?

00:48:28.305 --> 00:48:29.425 align:center
Tomorrow is a day off, sir.

00:48:29.585 --> 00:48:31.625 align:center
- Hmm. - We'll meet the dealers
the day after tomorrow.

00:48:33.865 --> 00:48:35.025 align:center
So please arrange my meeting

00:48:35.665 --> 00:48:38.545 align:center
with the chairman
of Andre Jeuba for tomorrow.

00:48:38.745 --> 00:48:40.265 align:center
But he's in Switzerland.

00:48:40.345 --> 00:48:41.225 align:center
I know.

00:48:44.025 --> 00:48:46.465 align:center
I'll prepare the proposal letter
and schedule the meeting.

00:48:46.545 --> 00:48:47.985 align:center
- Right.
- Yes, sir.

00:49:00.945 --> 00:49:02.145 align:center
Mr. Tata.

00:49:04.105 --> 00:49:04.985 align:center
Come with me, Pinks.

00:49:05.945 --> 00:49:06.785 align:center
This way, please.

00:49:06.865 --> 00:49:09.265 align:center
[speaking French]

00:49:09.425 --> 00:49:12.745 align:center
[speaking French]

00:49:12.865 --> 00:49:15.225 align:center
[speaking French]

00:49:16.265 --> 00:49:17.385 align:center
[speaking French]

00:49:19.105 --> 00:49:21.545 align:center
Sir has read your proposal.

00:49:21.625 --> 00:49:23.105 align:center
Are the Indians

00:49:23.185 --> 00:49:25.905 align:center
really thinking
of making world-class watches?

00:49:26.225 --> 00:49:27.345 align:center
Absolutely.

00:49:27.625 --> 00:49:28.905 align:center
That's why

00:49:29.345 --> 00:49:33.105 align:center
we want to collaborate
with the world's finest watchmakers,

00:49:33.585 --> 00:49:34.905 align:center
Andre Jeuba.

00:49:34.985 --> 00:49:38.145 align:center
You know... In fact, your father
presented me with this one.

00:49:48.945 --> 00:49:52.145 align:center
We are making
the best watches in the world

00:49:52.185 --> 00:49:54.945 align:center
because we never compromise
on quality.

00:49:55.465 --> 00:49:56.265 align:center
Right.

00:49:57.705 --> 00:49:59.385 align:center
Look at this mechanism.

00:49:59.945 --> 00:50:02.505 align:center
[speaking French]

00:50:03.465 --> 00:50:05.225 align:center
[speaking French]

00:50:06.465 --> 00:50:07.585 align:center
Mr. Tata,

00:50:07.865 --> 00:50:10.665 align:center
Indian engineers know
how to make watches,

00:50:10.705 --> 00:50:14.585 align:center
but will they be able
to make world-class watches?

00:50:17.585 --> 00:50:21.785 align:center
See, we choose the best components
from all over the world

00:50:21.865 --> 00:50:25.305 align:center
and assemble them
precisely in the watch.

00:50:26.265 --> 00:50:27.705 align:center
That's how we make

00:50:27.945 --> 00:50:30.665 align:center
300 world-class watches every day.

00:50:31.185 --> 00:50:33.425 align:center
We produce a limited number
of watches, Mr. Tata,

00:50:33.705 --> 00:50:38.145 align:center
each with a precision
of five seconds.

00:50:38.625 --> 00:50:42.425 align:center
Can Indians really manufacture
world-class watches?

00:50:43.505 --> 00:50:47.465 align:center
[speaking French]

00:50:48.305 --> 00:50:52.185 align:center
[speaking French]

00:50:53.745 --> 00:50:57.265 align:center
We believe your answer
to all our questions is "no".

00:50:58.545 --> 00:51:02.585 align:center
Then why should we collaborate
with an Indian company?

00:51:04.305 --> 00:51:07.585 align:center
With all due respect, Mr. Tata,

00:51:09.145 --> 00:51:11.825 align:center
Indians don't know
how to manufacture watches.

00:51:12.905 --> 00:51:16.585 align:center
They lack talent and skill.

00:51:16.945 --> 00:51:18.225 align:center
They can only labour.

00:51:24.025 --> 00:51:26.145 align:center
Watches require skill.

00:51:27.105 --> 00:51:29.345 align:center
We can drink together.

00:51:30.265 --> 00:51:32.065 align:center
I can offer you

00:51:32.105 --> 00:51:34.225 align:center
the finest Swiss chocolate today,

00:51:35.385 --> 00:51:36.585 align:center
but not a deal.

00:51:41.585 --> 00:51:45.945 align:center
The designer of your best-selling
watches, Sita Meyer, is an Indian.

00:51:47.145 --> 00:51:49.825 align:center
Yet you doubt
the capabilities of Indians.

00:51:50.065 --> 00:51:54.185 align:center
I am 100% confident
we can make a world-class watch.

00:51:55.705 --> 00:51:57.625 align:center
We manufacture locomotives,

00:51:57.665 --> 00:51:59.585 align:center
steel plants, communication systems,

00:51:59.625 --> 00:52:01.305 align:center
and even aeroplanes,

00:52:02.065 --> 00:52:04.025 align:center
but your company doesn't.

00:52:06.265 --> 00:52:09.505 align:center
That's because your thinking
is small and constricted,

00:52:09.545 --> 00:52:11.505 align:center
just like your watches.

00:52:19.025 --> 00:52:21.185 align:center
[in French]
Thank you for the chocolate

00:52:22.025 --> 00:52:24.145 align:center
and for your time.

00:52:29.945 --> 00:52:32.105 align:center
Please translate everything
I've just said for him.

00:52:45.745 --> 00:52:47.865 align:center
I've been lying and coming here
for the past few days.

00:52:49.465 --> 00:52:52.385 align:center
I made a serious mistake
by leaving NBIDC.

00:52:56.025 --> 00:52:57.425 align:center
I want to go back to New Bombay.

00:52:57.465 --> 00:52:59.425 align:center
Then please go. Leave.

00:53:00.785 --> 00:53:02.945 align:center
You keep whinging all the time.
Anyway, you're losing.

00:53:03.785 --> 00:53:06.865 align:center
Don't use big English words
and infuriate me.

00:53:06.905 --> 00:53:07.945 align:center
I'm telling you. Or...

00:53:10.265 --> 00:53:11.265 align:center
Sir!

00:53:13.145 --> 00:53:15.545 align:center
Are you certain
you can make a watch?

00:53:15.785 --> 00:53:17.385 align:center
Jeh, what brings you here?

00:53:19.145 --> 00:53:20.625 align:center
I asked you a question.

00:53:21.785 --> 00:53:23.105 align:center
Can you make a watch?

00:53:25.065 --> 00:53:26.065 align:center
Yes.

00:53:26.545 --> 00:53:27.825 align:center
How much time will it take?

00:53:28.305 --> 00:53:29.465 align:center
I don't know.

00:53:29.985 --> 00:53:31.425 align:center
Maybe...

00:53:32.025 --> 00:53:33.065 align:center
Four or five years.

00:53:33.705 --> 00:53:34.905 align:center
Five years, it is.

00:53:35.825 --> 00:53:37.065 align:center
You know, I

00:53:38.145 --> 00:53:40.785 align:center
used to call this
a symbol of excellence.

00:53:42.745 --> 00:53:45.185 align:center
Actually, it's a symbol
of their arrogance.

00:53:45.745 --> 00:53:48.385 align:center
The Swiss watchmakers
don't consider Indians

00:53:48.425 --> 00:53:50.625 align:center
good enough to collaborate with.

00:53:54.865 --> 00:53:55.865 align:center
No problem.

00:53:57.025 --> 00:53:58.865 align:center
We will make watches
without collaborating with them.

00:54:01.065 --> 00:54:03.865 align:center
I want the finest watch
in the world,

00:54:04.065 --> 00:54:06.585 align:center
entirely made in India, in my hand.

00:54:09.105 --> 00:54:10.185 align:center
Until then,

00:54:13.625 --> 00:54:15.185 align:center
I will not wear a watch.

00:54:19.105 --> 00:54:20.065 align:center
Good luck!

