WEBVTT

00:25.585 --> 00:27.505
'It's believed
that time stops for no one.'

00:29.025 --> 00:29.905
'That's right.'

00:30.625 --> 00:34.505
'Although time doesn't stop,
it can definitely change.'

00:36.145 --> 00:38.345
'And those who have
the skill to change it'

00:39.425 --> 00:40.945
'are visionaries.'

00:42.625 --> 00:45.345
'They're always
one step ahead of time.'

00:47.985 --> 00:50.225
'This is a story about people'

00:51.145 --> 00:54.385
'whose dreams and vision'

00:55.265 --> 00:58.905
'connected with countless wrists
across India.'

01:01.825 --> 01:04.865
Everyone warned me
about this decision,

01:07.985 --> 01:09.945
but I listened to no one.

01:14.305 --> 01:15.545
Now our company

01:17.425 --> 01:19.305
will be shut down.

01:20.985 --> 01:22.865
This happened because of me.

01:29.985 --> 01:30.785
I'm sorry.

01:34.425 --> 01:35.625
It's over.

01:48.225 --> 01:50.065
- An embodiment of hard work!
- Is the definition of a labourer!

01:50.105 --> 01:52.385
- If you want us to work...
- Take care of us!

01:52.505 --> 01:54.585
- An embodiment of hard work!
- Is the definition of a labourer!

01:54.665 --> 01:56.505
- If you want us to work...
- Take care of us!

01:56.545 --> 01:57.465
An embodiment of hard work!

01:57.505 --> 01:58.625
- Is the definition of a labourer!
- Is the definition of a labourer!

01:58.665 --> 02:00.905
- If you want us to work...
- Take care of us!

02:00.945 --> 02:02.905
- An embodiment of hard work!
- Is the definition of a labourer!

02:02.905 --> 02:03.945
If you want us to work...

02:04.825 --> 02:06.225
Where is Mr. Desai?

02:07.985 --> 02:09.465
If this continues, the Vashi Bridge

02:09.505 --> 02:10.865
won’t be completed
for a few more years.

02:10.945 --> 02:12.105
Why are you worrying?

02:12.545 --> 02:13.945
Let's find new workers.

02:14.305 --> 02:15.585
I'm sorry, sir,

02:15.705 --> 02:18.825
but changing the bottle
doesn't turn water into juice.

02:20.585 --> 02:22.265
What if the new workers
demand the same things?

02:22.305 --> 02:23.345
No! No! No!

02:23.625 --> 02:25.185
We cannot afford that.

02:25.505 --> 02:26.745
Exactly!

02:27.065 --> 02:29.065
Where the hell is Desai?

02:45.705 --> 02:46.785
If you want us to work...

02:46.825 --> 02:48.185
- Take care of us!
- Excuse me.

02:50.545 --> 02:53.265
They say, "An empty stomach
can't pray." Have you heard that?

02:54.025 --> 02:55.145
Likewise,

02:55.505 --> 02:58.025
you can't soften hard-hearted people
by getting wet.

02:58.185 --> 02:59.705
- What?
- Yes, it's true.

03:00.065 --> 03:01.905
The people sitting inside

03:02.225 --> 03:04.665
don't care about you
getting wet in the rain.

03:04.825 --> 03:07.945
However,
if these developers fall sick,

03:08.585 --> 03:10.065
who will protest tomorrow?

03:12.025 --> 03:14.745
Take an umbrella and then shout.

03:15.585 --> 03:21.185
Don't move
until your demands are fulfilled!

03:24.625 --> 03:26.625
- If you want us to work...
- Take care of us!

03:26.665 --> 03:28.145
Just a second. Sorry!

03:28.265 --> 03:29.865
Please change the slogan.

03:30.305 --> 03:33.545
- Excuse me! - This sounds
more like a Salim-Javed dialogue.

03:34.625 --> 03:35.545
Okay.

03:36.665 --> 03:39.145
- The embodiment of hard work...
- No! No! No!

03:39.545 --> 03:41.105
This... Uh...

03:42.025 --> 03:44.185
- Your slogan describes you.
- Yes.

03:44.385 --> 03:45.225
Not your demands.

03:45.865 --> 03:47.665
Speak about your demands.

03:48.865 --> 03:49.825
And...

03:51.265 --> 03:52.585
Please speak in English.

03:52.905 --> 03:56.105
They 'think' in Hindi,
but like to listen to English.

03:56.265 --> 03:58.625
But we can't speak English.

03:59.465 --> 04:00.305
Right?

04:00.785 --> 04:01.865
Right, my friends?

04:13.145 --> 04:15.465
- You discard!
- You discard!

04:15.985 --> 04:17.985
- We work hard!
- You discard!

04:18.265 --> 04:19.745
- Chin up!
- Pay up!

04:19.825 --> 04:21.065
- Chin up!
- Pay up!

04:21.145 --> 04:22.705
- Chin up!
- Pay up!

04:22.825 --> 04:23.865
Huh!

04:24.305 --> 04:25.625
Now they've started
protesting in English.

04:25.745 --> 04:27.785
Who taught them English?

04:27.905 --> 04:28.705
I did, sir.

04:28.825 --> 04:29.905
Mr. Desai?

04:30.065 --> 04:30.985
Present!

04:32.345 --> 04:33.665
I'm sorry. I'm late, sir.

04:34.625 --> 04:36.185
I was hunting for umbrellas.

04:36.545 --> 04:38.465
They had been getting drenched
in the rain for the past two days.

04:38.505 --> 04:39.345
Wow!

04:39.625 --> 04:41.105
We are praying

04:41.465 --> 04:43.985
that they stop protesting
because of the rain,

04:44.225 --> 04:45.585
and you're giving them umbrellas!

04:46.105 --> 04:50.425
My wife always says that,
between people and process,

04:50.625 --> 04:51.785
you should choose people,

04:51.865 --> 04:53.985
because they execute the process.

04:55.145 --> 04:56.705
Whose side are you on?

04:57.985 --> 04:59.105
I'm the project manager.

04:59.185 --> 05:00.865
I don't take sides.

05:01.425 --> 05:03.225
I see everyone as equal.

05:04.145 --> 05:05.145
"Saamaan?"

05:06.585 --> 05:07.665
'Saamaan'.

05:08.905 --> 05:09.785
No good?

05:11.265 --> 05:13.425
Sorry, I'm trying
to improve my Hindi.

05:15.665 --> 05:17.625
Equalise means 'saamaan'.

05:18.025 --> 05:19.345
- 'Samaan'!
- 'Samaan'!

05:20.105 --> 05:21.625
I treat them as equals.

05:22.745 --> 05:23.705
Huh? Good?

05:24.065 --> 05:25.545
Please tell me.

05:26.625 --> 05:28.265
What exactly is their problem?

05:28.345 --> 05:29.385
The problem is that

05:29.545 --> 05:31.745
the workers work for 12 hours,

05:31.785 --> 05:34.065
but want to be paid for 18.

05:34.105 --> 05:35.025
Not exactly.

05:35.545 --> 05:38.985
They work every day for 12 hours,

05:39.145 --> 05:40.785
and travel for 6 hours.

05:40.945 --> 05:43.265
It takes them 3 hours to get here
and 3 hours to return.

05:43.505 --> 05:45.105
That means they give us 18 hours

05:45.145 --> 05:47.425
out of the 24 in a day.

05:48.305 --> 05:52.025
And before they can
even rest after getting home,

05:52.105 --> 05:53.785
they start planning
for the next day.

05:53.905 --> 05:56.185
- So, try to put yourselves
in their shoes. - Look.

05:56.305 --> 05:59.465
These workers don't come here
on foot. They come by bus.

06:00.065 --> 06:03.145
They can sleep peacefully
while travelling.

06:04.185 --> 06:05.145
I have a solution.

06:05.865 --> 06:06.985
Please explain.

06:07.425 --> 06:08.545
Let's go for a walk.

06:08.905 --> 06:09.745
A walk?

06:10.505 --> 06:12.265
Yes. Certain things

06:12.705 --> 06:15.265
are understood through demonstration
rather than discussion.

06:15.705 --> 06:16.585
Come on, let's go.

06:19.025 --> 06:20.465
Okay! Let's go.

06:21.425 --> 06:22.705
You will need your umbrellas.

06:25.705 --> 06:27.905
- We work hard!
- You discard!

06:27.905 --> 06:30.305
- We work hard!
- You discard!

06:31.705 --> 06:33.505
Gosh! How much more?

06:36.865 --> 06:38.425
- Mr. Tiwari.
- Yes?

06:38.625 --> 06:40.025
This is your apartment, right?

06:40.865 --> 06:41.705
Right.

06:41.745 --> 06:43.465
Could you please open it?

06:52.345 --> 06:53.465
Nice!

06:54.665 --> 06:55.785
Very nice!

06:57.105 --> 06:57.985
It's spacious.

06:58.385 --> 07:00.185
Six people can easily fit in here.

07:00.545 --> 07:02.425
The next one is 102.

07:02.545 --> 07:03.505
That's mine, Desai.

07:03.585 --> 07:05.225
Right, and there are
six more over there.

07:05.265 --> 07:07.145
What is your point, Desai?

07:07.505 --> 07:09.705
We'll have to vacate this place.

07:09.785 --> 07:10.705
- What?
- What?

07:10.705 --> 07:13.305
- Do we have to vacate?
- What are you saying?

07:14.105 --> 07:16.305
If we want to stop this strike

07:16.385 --> 07:19.025
and complete
the Vashi Bridge on time,

07:19.265 --> 07:20.625
this is the only solution.

07:21.185 --> 07:23.465
We'll all leave, and our developers,

07:23.705 --> 07:25.345
whom you call workers,

07:26.425 --> 07:27.825
will move in here.

07:28.665 --> 07:29.505
Right?

07:40.425 --> 07:41.265
where will we go?

07:41.305 --> 07:42.625
- We'll move back into our houses.
- Huh!

07:43.105 --> 07:44.185
I will travel from Bombay,

07:44.265 --> 07:45.705
and you can travel from Pune.

07:46.305 --> 07:49.825
Desai, we live
four to five hours away from here.

07:50.025 --> 07:51.705
So how are we supposed to travel

07:51.785 --> 07:53.345
back and forth every day?

07:53.905 --> 07:55.025
Peacefully.

07:56.025 --> 07:57.505
I understand
what you're trying to say, Desai,

07:57.825 --> 07:59.105
but that is not possible.

07:59.225 --> 08:01.505
If you have another solution,
please tell me.

08:02.625 --> 08:03.745
Let's go for a walk.

08:05.385 --> 08:06.385
Again!

08:14.785 --> 08:17.745
If I had known,
I would have worn my sports shoes.

08:21.905 --> 08:23.865
Why have we come
to the Marketing Building?

08:29.065 --> 08:30.185
- Akash.
- Hmm?

08:30.505 --> 08:32.145
What is the area of this hall?

08:32.625 --> 08:36.025
Approximately 1,400 to 1,500 sq ft.

08:36.065 --> 08:37.385
"1,500 sq ft."

08:37.545 --> 08:40.025
If we build

08:40.385 --> 08:41.705
wooden partitions

08:41.785 --> 08:43.185
in these three places,

08:43.305 --> 08:45.905
we can have five rooms, right?

08:46.185 --> 08:48.225
- Hmm.
- How many such halls do we have?

08:48.265 --> 08:50.065
There are ten halls
and two vacant floors.

08:50.185 --> 08:52.705
So that's 20 halls,
with five rooms each.

08:52.825 --> 08:53.945
Which gives us...

08:54.065 --> 08:54.865
100 rooms.

08:55.025 --> 08:56.385
Nothing escapes you, sir.

08:59.185 --> 09:01.225
Our skilled developers
can stay here.

09:01.465 --> 09:03.585
We will need the Marketing Head's
permission for this.

09:04.065 --> 09:07.065
We will have to convince everyone
and obtain their signatures.

09:07.225 --> 09:09.105
It's a long and tricky process.

09:10.105 --> 09:11.305
It's not that tricky, sir.

09:12.185 --> 09:13.705
Everyone has already signed,

09:14.705 --> 09:16.585
and only yours is pending.

09:21.985 --> 09:24.425
I need to discuss this
with the board.

09:24.745 --> 09:25.785
Please, sir.

09:29.465 --> 09:30.265
Oi.

09:31.225 --> 09:33.465
If you already knew
about this place,

09:34.705 --> 09:36.065
why did you
take them to the quarters?

09:36.665 --> 09:39.025
I had to show them the bitter gourd

09:39.745 --> 09:42.185
to convince them to eat the okra.

09:45.065 --> 09:46.425
How could you?

09:46.825 --> 09:48.785
Anyway, I'm quite impressed.

09:48.825 --> 09:49.665
- Hmm?
- Hmm.

09:50.945 --> 09:52.825
But, Zee, they haven't agreed yet.

09:55.065 --> 09:58.425
Um, the workers...
I'm sorry, you're being too nice

09:59.145 --> 10:00.785
to the developers.

10:00.865 --> 10:01.705
Really.

10:02.385 --> 10:03.345
Uh, please.

10:11.145 --> 10:12.185
Please talk to them.

10:12.745 --> 10:15.585
I would love to,
but I don't belong to NBIDC.

10:15.625 --> 10:17.465
- It's fine. I'll take care of it.
- Okay.

10:17.985 --> 10:19.305
- Thank you, Akash.
- Good luck!

10:20.065 --> 10:20.865
Thank you, sir.

10:20.905 --> 10:21.785
- Desai.
- Yes.

10:24.225 --> 10:25.265
That was good.

10:25.705 --> 10:28.825
I'm thankful to have
borrowed you from Tata.

10:30.425 --> 10:31.585
Desai, I was thinking

10:32.665 --> 10:35.465
that every time we reached
a dead end in this project,

10:36.145 --> 10:38.585
you sought solutions for us.

10:39.025 --> 10:40.705
I think you deserve much more.

10:41.025 --> 10:44.145
More money, better policies,
and a secure future.

10:45.585 --> 10:48.745
One should at least have a
permanent job in this fleeting life.

10:50.905 --> 10:51.705
So,

10:52.705 --> 10:54.385
will you join NBIDC?

10:55.145 --> 10:56.145
Permanently?

10:57.945 --> 10:58.745
Come with me.

11:02.065 --> 11:03.905
Are you shocked or surprised?

11:06.065 --> 11:08.225
Sir, NBIDC is an incredible place,

11:08.985 --> 11:10.705
but the Tatas have sent me here

11:11.025 --> 11:12.745
on a five-year lease...

11:14.025 --> 11:15.465
I mean, I was lent to you.

11:16.345 --> 11:19.305
Today is the last day
of that contract.

11:19.545 --> 11:21.545
I know. That's why I'm asking you

11:22.225 --> 11:23.265
to join us.

11:23.385 --> 11:25.345
I'll get you promoted
in a few years.

11:28.825 --> 11:30.105
Desai.

11:30.585 --> 11:33.145
Thousands apply for this job

11:33.225 --> 11:34.945
and sit exams for years,

11:34.985 --> 11:36.705
yet they never make it here.

11:36.785 --> 11:40.185
I believe those people
deserve this job, sir.

11:42.665 --> 11:44.425
What does Tata offer you

11:44.785 --> 11:46.585
that NBIDC cannot?

11:47.185 --> 11:48.265
Peace.

11:49.505 --> 11:52.625
A person feels at peace
with their family.

11:53.425 --> 11:55.145
And Tata is family to me.

11:55.945 --> 11:59.345
A talented man like you
should work for the country.

11:59.385 --> 12:00.945
That's exactly what I
intend to do, sir.

12:02.785 --> 12:04.465
Thank you for your kind offer.

12:12.185 --> 12:13.185
Sir!

12:14.065 --> 12:15.145
The developers have agreed.

12:15.305 --> 12:17.465
Uh, they're bloody workers,
for God's sake.

12:21.265 --> 12:22.865
They agreed, but you didn't.

12:22.905 --> 12:24.105
Obviously!

12:24.945 --> 12:27.865
Please don't start your Hindi
classes in front of Rajini.

12:28.985 --> 12:30.865
She won't put up with you like I do.

12:31.065 --> 12:32.705
Are you jealous of Rajini?

12:33.065 --> 12:34.305
Do you want to marry me?

12:34.545 --> 12:35.825
You're not that lucky now.

12:36.665 --> 12:37.865
- I have my Kumud.
- Ooh!

12:38.345 --> 12:39.465
A heartbreak!

12:42.225 --> 12:43.705
But I'm so happy for you, Zee.

12:44.305 --> 12:46.065
Will you forget me?

12:47.545 --> 12:50.225
Akash, of course I will forget you.

12:50.825 --> 12:52.425
I'm not good
at long-distance relationships.

12:52.465 --> 12:54.425
Should I crash somewhere? Should I?

12:59.025 --> 13:00.505
Thank you!

13:01.505 --> 13:02.785
Argh!

13:05.905 --> 13:06.945
My pleasure!

13:09.385 --> 13:10.345
What happened?

13:13.945 --> 13:16.545
Someone once said

13:17.145 --> 13:18.585
we'd change the times together.

13:19.265 --> 13:20.505
Sounds familiar.

13:21.425 --> 13:23.105
But, sir, you're changing
the destination itself.

13:26.385 --> 13:28.985
"There's no destination in sight,
not even a trace of it."

13:29.785 --> 13:31.985
"Yet our journey continues."

13:33.585 --> 13:35.825
You said this quote without
referring to the Hindi dictionary!

13:39.145 --> 13:41.345
- Will you join Tata?
- Really?

13:42.265 --> 13:43.105
Are you serious?

13:43.425 --> 13:44.305
Zee!

13:44.465 --> 13:45.505
Answer me!

13:46.545 --> 13:47.745
Ta-ta!

14:10.425 --> 14:14.585
"My heart is restless."

14:14.865 --> 14:18.905
"I don't know who it will fall for."

14:19.225 --> 14:23.625
"My heart is restless."

14:23.665 --> 14:27.825
"I don't know who it will fall for."

14:37.705 --> 14:38.945
Did you leave the job?

14:39.145 --> 14:39.985
Yes, I did.

14:39.985 --> 14:40.825
Really?

14:42.545 --> 14:44.345
What should I call you now?

14:44.425 --> 14:47.145
Mr. Desai or Professor Desai?

14:54.785 --> 14:57.025
Are you joining the Tatas again?

15:00.305 --> 15:02.905
I thought you didn't want to work
in the corporate world anymore.

15:03.665 --> 15:06.545
I thought you wanted to fulfil your
dream of becoming a professor.

15:07.185 --> 15:08.705
Was that my dream?

15:08.745 --> 15:11.025
For that, you need
to understand yourself first.

15:11.665 --> 15:13.425
Only then can you
understand your dream.

15:13.505 --> 15:16.465
Ah, my guru!

15:17.585 --> 15:19.665
Here's your honorarium.

15:28.705 --> 15:29.825
How's the 'akuri'?

15:35.225 --> 15:36.945
"My heart is..."

15:36.985 --> 15:38.305
'- Mom!
- Mama!'

15:39.945 --> 15:41.025
Dad!

15:43.505 --> 15:44.905
My love!

15:46.625 --> 15:48.905
- Uh... Here you are!
- Ah!

15:50.505 --> 15:53.065
Wow, Mom! We have a guest today.

15:55.705 --> 15:58.465
Does a guest come
to your house and cook? Huh?

15:59.025 --> 16:00.025
A paying guest.

16:00.665 --> 16:02.225
"A paying guest?"

16:02.585 --> 16:03.545
Very smart.

16:04.345 --> 16:05.745
- Come here.
- No! No! No!

16:05.785 --> 16:07.225
Come here!

16:09.065 --> 16:11.545
Now, you won't have to travel
four hours to see me.

16:12.505 --> 16:14.425
So, you're finally becoming
a professor?

16:14.705 --> 16:15.545
Um...

16:20.505 --> 16:22.065
Tomorrow, I will take
a day off from school.

16:22.385 --> 16:23.825
- We'll go out to play.
- That's a good idea.

16:23.905 --> 16:24.985
- Yes.
- Listen up, hero!

16:25.305 --> 16:27.345
You go to school, not an office,
where you can take a day off.

16:27.745 --> 16:29.585
Your dad will be busy from tomorrow.

16:29.665 --> 16:30.945
Why? Where are you going?

16:32.105 --> 16:33.345
To meet his second family.

17:09.865 --> 17:12.665
Bye! Bye! Bye! Mwah! Bye!

17:13.065 --> 17:15.625
- Dad, your lunchbox!
- "Lunchbox!" Yes.

17:15.665 --> 17:18.185
- Dad, your lunchbox!
- Oh! "Lunchbox!"

17:19.905 --> 17:21.465
My lunchbox. Thank you!

17:22.865 --> 17:24.145
Good morning! Good morning!

18:00.945 --> 18:01.745
Where to?

18:01.945 --> 18:02.865
Office!

18:03.185 --> 18:06.025
- I know that, but who are you?
- Xerxes.

18:06.665 --> 18:07.585
What does that mean?

18:09.425 --> 18:11.465
It's a name. That's my name.

18:12.665 --> 18:14.105
It seems really old.

18:14.825 --> 18:15.945
Were you on holiday?

18:16.425 --> 18:18.105
Yes, a five-year-long holiday.

19:00.465 --> 19:01.185
Come in.

19:04.905 --> 19:05.785
Pinks!

19:06.305 --> 19:07.425
Desai!

19:07.785 --> 19:08.945
I've been expecting you.

19:09.025 --> 19:11.425
Ah! The burden of expectations.

19:13.625 --> 19:14.705
- Pinks.
- Hmm?

19:14.945 --> 19:16.185
Who has occupied my office?

19:16.505 --> 19:18.465
Ask Jeh about it.

19:18.665 --> 19:19.785
Only he can tell you that.

19:20.305 --> 19:21.265
Come with me.

19:25.145 --> 19:25.785
But, Pinks...

19:26.225 --> 19:27.425
Don't call me that.

19:27.625 --> 19:29.065
Only Mr. Tata can call me that.

19:29.145 --> 19:30.185
Okay, but where is he?

19:30.785 --> 19:32.465
- On a business trip.
- Oh.

19:32.985 --> 19:34.545
- He will be back today.
- Oh!

19:36.665 --> 19:39.065
This is your 'destination'.

19:40.185 --> 19:40.985
Oh!

19:41.465 --> 19:43.145
Do you need anything? Tea or coffee?

19:44.585 --> 19:46.145
I want my cabin back.

19:46.585 --> 19:47.665
You can't have it.

19:49.105 --> 19:50.785
At least give me some work.

19:54.785 --> 19:56.585
Please...

19:57.905 --> 20:00.745
Will you give me a chance

20:01.265 --> 20:02.585
- to help you?
- No.

20:03.225 --> 20:04.105
Thank you.

20:07.945 --> 20:08.745
Um...

20:09.145 --> 20:09.945
Hello!

20:09.985 --> 20:11.345
Sir, I have the sheets with me.

20:11.385 --> 20:12.305
Yes, sir. I have the numbers.

20:12.345 --> 20:13.905
We can start tallying them
right away, sir.

20:14.825 --> 20:16.385
Yes, sir. Yes, absolutely.

20:21.305 --> 20:22.625
Correspondence.

20:22.825 --> 20:24.745
It's not 'correspondance'. Right?

20:25.625 --> 20:28.865
Please mop at the corners. Okay?

20:30.025 --> 20:30.905
Do it properly.

20:32.745 --> 20:34.665
'Avsar' means opportunity.

20:37.825 --> 20:39.585
Sir, over here. Mr. Khanna.

20:39.665 --> 20:40.785
Over there as well.

20:42.065 --> 20:43.745
Yes, sir!
I wanted to discuss with you...

20:43.785 --> 20:44.985
There are plenty
of grammatical errors.

20:45.025 --> 20:45.865
Shall I retype it?

20:45.945 --> 20:46.905
No, thank you.

20:52.265 --> 20:54.025
- Sir.
- Yes?

20:54.425 --> 20:55.945
Where is Pinks?

20:56.185 --> 20:58.145
I think she went to meet Mr. Tata.

20:58.385 --> 20:59.225
Where?

21:08.465 --> 21:10.545
There he is, 001.

21:11.785 --> 21:13.025
I have heard of 007,

21:13.785 --> 21:15.105
but what's 001?

21:15.225 --> 21:16.545
It's Jeh's licence number.

21:16.705 --> 21:19.185
He is the first Indian
to get a pilot's licence.

21:19.585 --> 21:21.185
And he still flies himself.

21:22.545 --> 21:23.545
Incredible!

21:35.265 --> 21:38.385
Oh! My entire staff is here
as a welcome committee.

21:39.065 --> 21:40.385
- Ahuja Sahib.
- Welcome, sir.

21:40.425 --> 21:41.305
How are you?

21:42.585 --> 21:43.985
- Hello, Mr. Singh.
- Welcome, sir.

21:46.745 --> 21:49.145
This is Mr. Jim Edgar.

21:49.145 --> 21:50.065
Greetings!

21:50.665 --> 21:53.545
He works with the great
Martin Cooper.

21:54.785 --> 21:58.025
He had to come to India
for work, so I gave him a lift.

21:58.625 --> 22:02.065
In return, he gave me the chance

22:02.705 --> 22:06.505
to show you this prototype.

22:10.545 --> 22:14.585
This is the genius of Martin Cooper.

22:16.025 --> 22:18.265
A totally wireless cellphone.

22:19.625 --> 22:20.705
Have a look.

22:24.265 --> 22:26.825
Mr. Tata, I know

22:27.345 --> 22:29.265
this is a dream come true, but...

22:30.505 --> 22:32.465
Who will buy a cellphone?

22:32.545 --> 22:34.105
Only the wealthy.

22:34.185 --> 22:35.225
No, sir.

22:35.625 --> 22:36.505
No.

22:36.905 --> 22:38.985
Innovation is always expensive,

22:39.065 --> 22:41.545
but by the time it reaches
the distribution stage,

22:41.625 --> 22:43.465
it becomes affordable.

22:43.585 --> 22:44.505
- Right.
- Yes.

22:44.625 --> 22:48.025
For example, the car, the radio,

22:48.185 --> 22:50.385
the gramophone, or the telephone.

22:51.145 --> 22:55.065
In the beginning, all of these
were extremely expensive.

22:55.385 --> 22:56.545
But look now.

22:57.305 --> 23:01.345
Oi, Pinks,
'vishishtata' is expensive,

23:01.505 --> 23:03.745
but 'samaveshta' is affordable.

23:03.905 --> 23:04.745
What does that mean?

23:05.665 --> 23:08.185
What he means is that

23:08.505 --> 23:12.785
exclusivity is expensive,
and inclusivity is affordable!

23:12.865 --> 23:13.745
Yes!

23:16.345 --> 23:17.345
Thank you!

23:19.665 --> 23:21.105
Here you are. Thank you, Jim.

23:21.505 --> 23:22.545
Thank you, sir.

23:22.825 --> 23:23.985
There's a car waiting for you.

23:24.065 --> 23:25.545
- Thank you.
- I'll see you later.

23:25.785 --> 23:26.945
- Thank you, sir!
- Bye.

23:27.585 --> 23:28.465
Sir.

23:31.465 --> 23:33.865
We already have
a telephone in the market,

23:34.425 --> 23:37.985
so what's the need
for a wireless phone?

23:39.265 --> 23:40.385
Ahuja Sahib.

23:40.865 --> 23:41.745
Yes, sir.

23:42.105 --> 23:44.665
Do you remember when, last year,

23:44.945 --> 23:49.985
you had a multi-million dollar deal
to negotiate?

23:50.105 --> 23:52.065
- Of course, sir.
- And you

23:52.385 --> 23:54.785
needed my permission for that.

23:54.825 --> 23:55.945
An urgent permission.

23:56.025 --> 23:57.545
Of course, sir. Of course.

23:57.825 --> 23:59.105
It was a deal worth millions.

23:59.345 --> 24:00.825
- How could I forget that?
- Right.

24:01.505 --> 24:04.145
I was on a one-week tour back then,

24:04.785 --> 24:07.425
and since my schedule was
confidential, you couldn't reach me.

24:07.665 --> 24:09.105
Right! That's right.

24:09.345 --> 24:11.465
Now suppose I were

24:11.785 --> 24:14.185
carrying a telephone with me,

24:14.825 --> 24:17.025
neither of us would be
constrained by wires.

24:18.105 --> 24:20.185
No deal would have slipped
through your fingers.

24:20.945 --> 24:22.065
Mr. Tata,

24:22.745 --> 24:26.105
do you think we should enter
the cellphone business?

24:26.785 --> 24:30.265
Investing in any new innovation
is risky,

24:30.345 --> 24:34.425
but we can certainly
draw inspiration from it.

24:36.105 --> 24:37.705
But remember,

24:39.305 --> 24:42.105
having passion isn't enough.

24:43.505 --> 24:46.505
You must have an idea
that is feasible.

24:48.665 --> 24:49.865
That's all.

24:52.385 --> 24:53.425
Thanks.

24:53.745 --> 24:56.785
Sir...
Sir, I want to speak with you.

24:56.945 --> 24:58.025
- Get in!
- Okay.

25:02.385 --> 25:05.705
What have they done
to you at NBIDC, Zee?

25:05.785 --> 25:07.905
I'm not pathetic
because of NBIDC, sir,

25:07.985 --> 25:09.185
but because of you.

25:09.265 --> 25:10.425
Why? What did I do?

25:10.465 --> 25:12.025
You know how much I love my job.

25:12.265 --> 25:13.545
Yet you sent me there

25:13.625 --> 25:15.345
and found my replacement here.

25:15.665 --> 25:17.865
Only because of your experience.

25:17.945 --> 25:20.545
It was time for you
to get a promotion.

25:20.625 --> 25:22.985
"Promotion?" I sit around
doing nothing all day.

25:23.545 --> 25:25.705
Who works
on the very first day of a job?

25:25.945 --> 25:27.505
Please rest for a while.

25:28.865 --> 25:31.825
I need something exciting.

25:31.945 --> 25:33.025
I want a challenge.

25:33.585 --> 25:34.785
- Really?
- Hmm.

25:35.665 --> 25:36.905
Well, you're in luck.

25:37.345 --> 25:42.465
Because a challenge has been
waiting for you for a long time.

25:42.865 --> 25:43.705
Okay.

25:44.665 --> 25:45.785
The Tata Press.

25:47.185 --> 25:48.545
"The Tata Press?"

25:50.225 --> 25:52.105
It has been making a loss
for seven years.

25:52.185 --> 25:53.905
You said you wanted a challenge.

25:54.185 --> 25:56.385
This is not a challenge.
This is a death sentence.

25:57.665 --> 25:59.305
Zee, this is

26:00.705 --> 26:02.585
the most precious watch
in the world.

26:02.665 --> 26:04.265
It's a rare edition.

26:04.705 --> 26:07.705
Henry Andre,
the owner of Andre Jeuba,

26:08.105 --> 26:09.625
presented me with this watch.

26:09.705 --> 26:10.985
It's very dear to me.

26:11.425 --> 26:14.345
If you find a way
to recover Tata Press's losses,

26:15.225 --> 26:16.265
it'll be yours.

26:19.065 --> 26:20.265
Do you accept the challenge?

26:35.065 --> 26:37.265
- Good morning, my darlings.
- Good morning!

26:37.625 --> 26:38.705
It's for you!

26:39.025 --> 26:39.865
Thank you.

26:39.905 --> 26:41.305
Shall I drop you two off at school?

26:41.345 --> 26:42.945
- Yes, Dad.
- Come on, let's go.

26:43.025 --> 26:44.745
- Keep your plates in the sink.
- Yes.

26:44.865 --> 26:46.665
Wait... Hang on!

26:48.105 --> 26:50.025
Hmm! Where is...

26:52.705 --> 26:54.185
- Somebody is excited.
- Let's go, Dad.

26:54.265 --> 26:55.905
Somebody has a new challenge.

26:57.225 --> 26:58.145
Come on, let's go.

27:00.625 --> 27:02.345
Oh, my!

27:35.905 --> 27:37.105
Do you think
you'll be able to defeat me?

27:39.025 --> 27:39.985
Let's see.

27:41.065 --> 27:42.705
- Excuse me!
- Yes?

27:43.105 --> 27:44.065
Who's in charge here?

27:55.385 --> 27:56.785
Mr. Mody?

27:58.585 --> 27:59.985
You must be Mr. Desai.

28:00.225 --> 28:01.105
Yes.

28:01.905 --> 28:03.385
- Welcome!
- Thank you.

28:03.705 --> 28:04.705
Just a minute.

28:07.025 --> 28:09.785
Varun, please bring me
two cups of Rajwadi tea. Yes.

28:10.465 --> 28:12.905
Come with me, Mr. Desai.
Let me give you a tour of the press.

28:13.025 --> 28:15.585
No. I need all the press files.

28:20.025 --> 28:21.145
All the files?

28:21.305 --> 28:22.705
All the files.

28:24.305 --> 28:25.185
Oops.

28:25.425 --> 28:26.825
May I sit here?

28:26.985 --> 28:28.065
Uh, yes.

28:44.705 --> 28:45.625
Zee.

28:46.385 --> 28:48.425
It's 1 a.m. Come and sleep inside.

28:48.585 --> 28:50.025
Just two minutes.

28:50.585 --> 28:51.905
Wrap it up quickly.

28:57.625 --> 28:58.425
Thank you!

28:59.065 --> 29:01.505
I need the sales report
for the last five years.

29:03.705 --> 29:06.185
This is for the financial year
1978-79.

29:06.505 --> 29:09.265
'Tata Press gave Xerxes
sleepless nights,'

29:09.905 --> 29:11.505
'but he didn't know'

29:12.545 --> 29:14.705
'that in resurrecting it,'

29:15.025 --> 29:18.065
'he would discover a dream'

29:18.425 --> 29:20.345
'that would
keep him awake day and night.'

29:20.425 --> 29:21.945
Varun, please bring us Rajwadi Tea!

29:24.545 --> 29:26.025
- Morning... Morning! Good morning!
- Good morning.

29:26.105 --> 29:27.585
It might be a good morning for you.

29:28.145 --> 29:30.185
What is this Indus Script project?

29:30.905 --> 29:33.345
The most money was spent
on this project last year.

29:33.385 --> 29:35.745
The officials
from the Archaeological Department

29:36.305 --> 29:37.985
found some old scripts.

29:38.745 --> 29:41.105
They wanted
to preserve those scripts,

29:41.345 --> 29:43.345
and we wanted to save
the press's reputation.

29:43.505 --> 29:44.465
So, we took on the project.

29:44.585 --> 29:46.545
But why did we incur so much loss?

29:46.665 --> 29:49.185
Actually, what happened
was that, to print those scripts,

29:49.185 --> 29:51.345
we needed
new machines and new fonts.

29:51.745 --> 29:55.625
I thought Mr. Manoharan
would keep bringing in new projects,

29:55.825 --> 29:57.425
and our press's profits
would increase.

29:57.625 --> 29:59.665
Is he Shankar Manoharan?

29:59.785 --> 30:02.625
Yes! But unfortunately,
it was his last project.

30:02.985 --> 30:04.865
After that, we never saw him again.

30:12.105 --> 30:12.945
Hello, Operator.

30:12.985 --> 30:15.265
Please connect me to the Delhi
Archaeological Department.

30:18.385 --> 30:20.545
Hello! Is it the Delhi
Archaeological Department?

30:21.105 --> 30:23.865
Could I speak
to Mr. Shankar Manoharan?

30:25.345 --> 30:26.265
Transferred?

30:27.145 --> 30:28.665
Hello, Operator.
Could you please connect me

30:28.705 --> 30:31.145
to the Delhi Traffic Department?
Thank you.

30:32.345 --> 30:36.345
Hello! Yes. Could I speak
to Mr. Shankar Manoharan, please?

30:37.305 --> 30:38.185
Transferred!

30:40.505 --> 30:43.785
Operator, could you please
connect me to TIDCO in Madras?

30:46.105 --> 30:48.265
Hello, TIDCO? Yes.

30:50.025 --> 30:52.185
Could I please speak
to Mr. Shankar Manoharan?

30:55.025 --> 30:56.145
"Bombay?"

30:57.705 --> 30:58.545
Thank you.

31:04.945 --> 31:06.945
Do you realise how much...

31:06.985 --> 31:08.585
Where are my noodles?

31:09.785 --> 31:10.585
"Noodles?"

31:10.625 --> 31:12.145
Yes, I ordered it.

31:13.785 --> 31:15.145
You're the manager, right?

31:15.585 --> 31:17.265
Yes, I'm the manager.

31:17.345 --> 31:18.545
So where are my noodles?

31:19.345 --> 31:21.305
I ordered it an hour ago.

31:21.425 --> 31:23.625
We took the order a year ago.

31:24.505 --> 31:27.145
Yet we haven't received
a single order since.

31:27.905 --> 31:28.705
Sorry?

31:28.745 --> 31:31.825
I'm Tata Press's general manager,
not the hotel's.

31:32.905 --> 31:33.985
Oh!

31:34.585 --> 31:35.785
Oh my God!

31:37.905 --> 31:38.825
Nice to meet you.

31:38.985 --> 31:40.825
Nice to meet you. I'm Xerxes.

31:41.265 --> 31:42.345
- Shankar.
- Oh.

31:43.025 --> 31:44.585
Do you realise
how much money you've cost us?

31:44.865 --> 31:47.625
May I wear my clothes first?

31:47.985 --> 31:49.105
Actually,

31:49.185 --> 31:51.865
I don't hold meetings in a bathrobe.

31:54.665 --> 31:57.585
This is archaeological work, Xerxes.

31:59.105 --> 32:00.905
We don't necessarily

32:01.185 --> 32:02.305
find something every month.

32:02.385 --> 32:05.545
I agree, but what about
our business relations?

32:05.745 --> 32:07.945
You...
You were the last hope of the press.

32:08.065 --> 32:09.465
You don't know how much money...

32:12.505 --> 32:14.505
Why are you taking out
your frustration on me?

32:14.665 --> 32:15.625
Do you think

32:15.865 --> 32:19.905
I enjoyed searching
for ancient stones

32:19.945 --> 32:21.705
for the Archaeological Department?

32:22.505 --> 32:24.105
I thought

32:24.665 --> 32:26.065
history was your passion.

32:28.425 --> 32:31.705
I like working
for our country's progress,

32:31.945 --> 32:32.985
not for history.

32:33.585 --> 32:34.385
Ditto.

32:35.145 --> 32:38.105
Getting transferred
to the Archaeology Department

32:38.705 --> 32:40.985
was not my wish.
It was a punishment.

32:41.425 --> 32:42.985
- "Punishment?"
- Yes.

32:43.345 --> 32:44.185
But why?

32:44.225 --> 32:47.265
In my previous posting,
I used to deal with smugglers.

32:48.825 --> 32:51.505
Why are you staring at me?
It's true.

32:52.225 --> 32:53.545
- "Smugglers?"
- Hmm.

32:53.705 --> 32:55.305
However, I made a mistake.

32:55.905 --> 32:58.865
I confiscated the goods
of some shady people,

32:59.465 --> 33:02.225
and pressure from my superiors
led to my demotion.

33:04.145 --> 33:05.345
What did you confiscate?

33:05.545 --> 33:06.985
You cannot even imagine.

33:09.185 --> 33:09.985
Booze?

33:10.065 --> 33:12.025
Your imagination is far too limited.

33:12.385 --> 33:13.585
Diamonds?

33:14.065 --> 33:15.465
Gold? Drugs?

33:16.305 --> 33:17.665
- You can't guess.
- Wood?

33:18.345 --> 33:19.545
Animal skins?

33:19.825 --> 33:22.345
- Toothbrushes? - You'll be
saying "gallstones" next.

33:23.185 --> 33:25.905
- Human organs.
- Please stop it.

33:28.625 --> 33:29.785
Watches.

33:35.265 --> 33:36.225
"Watches?"

33:37.305 --> 33:39.505
Imported foreign watches.

33:41.345 --> 33:45.145
Everyone wants to wear them,
but not everyone can afford them.

33:47.825 --> 33:51.665
Because these watches
don't just show the time,

33:52.505 --> 33:55.105
they display the status
of the person wearing them.

33:56.545 --> 34:02.185
That's why watches are the most
smuggled item in our country.

34:03.545 --> 34:05.225
Its demand

34:05.785 --> 34:08.065
will never decrease. Mind it.

34:09.105 --> 34:10.065
Never.

35:08.145 --> 35:09.265
Ashok!

35:10.585 --> 35:11.425
Ashok!

35:12.265 --> 35:13.585
Sharma!

35:15.065 --> 35:16.865
- Varun!
- Yes, sir!

35:17.345 --> 35:18.825
Has everyone gone deaf?

35:19.945 --> 35:21.345
Why can't I see anyone?
Where's everyone?

35:21.465 --> 35:22.865
Sir, everyone has gone out!

35:30.945 --> 35:32.825
'Attention! Attention! Attention!'

35:32.945 --> 35:35.065
'Ladies and gentlemen,'

35:35.185 --> 35:38.265
'five sarees for just 50 rupees!'

35:38.785 --> 35:41.305
'Sale! Sale! Sale!'

35:41.385 --> 35:43.185
The rates will increase
during the festive season.

35:43.225 --> 35:44.025
That is for 300.

35:44.105 --> 35:46.785
This one is for 400,
but it's the latest design.

35:46.865 --> 35:48.665
- It'll look really good on
your wrist. - Mister, show me this.

35:48.785 --> 35:51.065
- Yes, sir. Let me show you the
latest design. - I'll give Rs. 300.

35:51.145 --> 35:52.065
- Mister.
- Yes.

35:52.145 --> 35:53.105
How much for this?

35:53.225 --> 35:54.225
This is for 800.

35:54.305 --> 35:56.785
Please wait, ma'am.
I'll give your watch. Here it is.

35:56.945 --> 35:58.025
It's too expensive.

35:58.625 --> 36:01.665
It's a watch, not soap.
There is a fixed rate.

36:01.745 --> 36:03.905
We don't bargain. The rates
will rise during the festival.

36:04.025 --> 36:04.865
So, buy now.

36:04.945 --> 36:06.025
The watches are really nice.

36:06.105 --> 36:07.225
Where do you get them from?

36:07.305 --> 36:08.665
Why are you wasting
my time, my friend?

36:08.705 --> 36:10.345
If you want it, buy it.
If not, just leave.

36:10.665 --> 36:12.985
Mister, what kind
of watches do you have?

36:13.105 --> 36:15.505
Sir, just tell me
which watch you want.

36:15.585 --> 36:18.825
We have all the watches.
Citizen, Seiko, Roamer, and Sandoz.

36:18.905 --> 36:20.345
Is this watch in demand?

36:21.625 --> 36:23.385
- Riyaz, please deal with him.
- Okay.

36:23.425 --> 36:25.345
- Please leave. Come on, leave.
- This one...

36:26.545 --> 36:28.745
What's your turnover?

36:28.905 --> 36:30.385
"Turn?" What do you mean?

36:30.545 --> 36:33.065
I mean, how much
do you earn in a day?

36:34.425 --> 36:36.625
Sonu, please deal with him.

36:40.505 --> 36:41.785
They threw me out, sir.

36:49.385 --> 36:50.665
Hello, Operator.

36:50.865 --> 36:54.065
Could you please connect me
to the New Bombay NBIDC office?

37:05.945 --> 37:06.985
'Done?'

37:07.305 --> 37:08.345
'It's the best.'

37:24.905 --> 37:26.025
Mister, I need a watch.

37:26.505 --> 37:27.825
- Which company?
- Swiss.

37:28.345 --> 37:29.305
You'll get it here.

37:30.025 --> 37:32.265
I need forty thousand watches.

37:35.065 --> 37:36.145
Forty thousand?

37:36.545 --> 37:38.145
I want to give those
as Diwali gifts to my employees.

37:38.825 --> 37:41.625
Listen,
I can only give you 40 watches.

37:42.345 --> 37:44.305
No problem. Thank you.

37:47.025 --> 37:47.865
Psst!

37:49.585 --> 37:50.905
I can get you the watches.

37:52.385 --> 37:53.185
You?

37:55.185 --> 37:56.665
Why are you joking? Let it be.

37:57.625 --> 37:58.665
I'm not joking.

37:59.985 --> 38:01.505
I have some good connections.

38:15.185 --> 38:17.345
Do you run a company?

38:17.785 --> 38:19.905
I have an arrangement
with the supplier.

38:22.025 --> 38:24.385
Please come
to this address at 9 p.m.

38:25.905 --> 38:27.305
Don't bring the police with you.

38:27.825 --> 38:29.625
Otherwise, it will backfire.

38:31.665 --> 38:32.745
Be there on time.

38:52.705 --> 38:53.945
Is this the right place?

38:54.665 --> 38:57.625
Yes, I think so.

39:02.345 --> 39:04.345
- Your name, please?
- Akash Dixit.

39:06.625 --> 39:08.825
- Do you both have the same name?
- No.

39:08.945 --> 39:10.225
I'm Xerxes Desai.

39:33.065 --> 39:34.105
Hello, sir.

39:39.145 --> 39:40.585
Akash Dixit.

39:41.585 --> 39:43.025
'Xerox' Desai.

39:43.945 --> 39:45.945
- Xerxes...
- Sir, it's Xerxes.

39:46.665 --> 39:48.545
'Zer-ka-sis', Xerxes.

39:50.305 --> 39:51.225
Sorry.

39:51.985 --> 39:53.105
How many do you want?

39:54.625 --> 39:57.905
Sir, can we see the options?

40:03.025 --> 40:03.825
All right.

40:16.385 --> 40:18.025
Sir, this one.

40:19.785 --> 40:22.505
This one and this one. All four.

40:23.185 --> 40:23.985
Ten units of each brand.

40:24.065 --> 40:26.825
So, all in all, it comes to 40,000.

40:28.585 --> 40:29.745
"40,000?"

40:30.225 --> 40:31.145
Yes, sir.

40:31.585 --> 40:33.025
Why do you need 40,000 watches?

40:33.545 --> 40:36.065
- We should leave.
- No, let me talk to him.

40:36.225 --> 40:37.545
He is a gangster.

40:37.785 --> 40:39.585
What are you whispering
to each other?

40:43.985 --> 40:45.225
Sir, um...

40:46.625 --> 40:51.105
Sir, we want to start
a small watch business.

40:51.225 --> 40:53.745
Selling vests and underwear
could make a small business,

40:54.465 --> 40:56.705
but trading in watches
could prove expensive.

40:57.625 --> 41:00.025
The watch business
is my biggest business.

41:00.745 --> 41:01.945
How big, sir?

41:04.985 --> 41:08.905
I mean,
what is your annual turnover?

41:10.705 --> 41:12.505
- No, sir...
- Are you an informant?

41:12.665 --> 41:17.225
No, we really want
to start a watch business.

41:17.265 --> 41:19.025
You know, Mumbai's artists,

41:19.505 --> 41:21.545
politicians making
statements in Parliament,

41:21.545 --> 41:24.905
big businessmen, advocates,
engineers, and doctors.

41:25.225 --> 41:28.425
They all wear my watches.

41:29.865 --> 41:31.065
Absolutely, sir.

41:31.185 --> 41:34.145
If you dare meddle in my business,
your delicate wrists

41:34.705 --> 41:36.465
won't even be able to carry bangles.

41:36.505 --> 41:37.985
- No, sir. I was just...
- Uh...

41:38.945 --> 41:40.185
We won't meddle.

41:40.705 --> 41:42.185
- It's cancelled.
- We're sorry, sir.

41:42.225 --> 41:43.385
- Thank you, sir.
- Sorry!

41:45.825 --> 41:46.985
Idiots.

41:52.265 --> 41:53.505
Come on, fast!

41:55.665 --> 41:57.745
- I hope we're not being followed.
- You messed up.

41:58.425 --> 41:59.625
"Forty thousand!"

42:05.705 --> 42:07.305
So, what's my role in this job?

42:07.985 --> 42:11.625
What's my salary,
and where's my cabin?

42:12.825 --> 42:14.065
Did you leave your job?

42:18.025 --> 42:19.065
Yes...

42:19.745 --> 42:22.305
Since you asked me to come, I came.

42:22.425 --> 42:24.905
No! No! No! I only asked

42:26.145 --> 42:27.585
for a one-off favour.

42:27.985 --> 42:29.865
I didn't ask you to quit your job.

42:30.585 --> 42:31.985
- Huh?
- Yes.

42:34.705 --> 42:35.945
I...

42:36.385 --> 42:38.305
I mean... Attitude...

42:38.905 --> 42:40.385
- No! No!
- What should I do now?

42:40.505 --> 42:41.905
- Hear me out.
- What will I do now?

42:41.945 --> 42:43.505
Listen to me.

42:44.105 --> 42:47.185
I don't even have Jeh's confirmation
for the watch project.

42:47.265 --> 42:49.785
- Huh...
- But if it's confirmed,

42:50.225 --> 42:51.745
then you're hired.

42:52.425 --> 42:55.225
Otherwise, you can rejoin NBIDC.

42:55.345 --> 42:57.425
Do you even know what I did there?

42:58.345 --> 42:59.585
'You will regret this.'

43:01.345 --> 43:02.385
'It's fine. I'll deal with it.'

43:02.825 --> 43:05.785
'I have zero interest
in your government job.'

43:08.785 --> 43:09.945
'All the best.'

43:10.225 --> 43:11.545
[in Spanish] 'Hasta la vista.'

43:12.225 --> 43:13.265
'Oh!'

43:20.665 --> 43:22.545
"Hasta la vista?"

43:24.425 --> 43:25.225
Oh, no.

43:25.945 --> 43:28.385
How will I face Dad,
Vihaan, and Kumud?

43:28.465 --> 43:29.545
Please don't panic.

43:29.665 --> 43:30.825
What do you mean?

43:30.905 --> 43:32.625
When you didn't even have
the basic confirmation,

43:32.745 --> 43:34.425
why did you ask me to come?

43:35.145 --> 43:37.105
- I want the confirmation right now.
Come with me. - Oi!

43:37.265 --> 43:38.705
- Come on.
- One second, please.

43:38.785 --> 43:39.585
The pitch is not ready.

43:39.625 --> 43:40.705
- It's not ready.
- Prepare it there.

43:40.705 --> 43:41.625
- Come with me immediately.
- Okay.

43:41.625 --> 43:42.785
Let me just confirm if he's there.

43:42.825 --> 43:44.785
Take Mr. J.R.D.'s confirmation.
Enough is enough.

43:44.825 --> 43:45.745
Okay.

43:48.865 --> 43:49.905
Hello, Operator.

43:50.825 --> 43:52.145
Yes. Bombay House, please.

43:52.785 --> 43:54.665
Yes. May I speak to Mr. Tata?

43:55.945 --> 43:58.345
Oi, Pinks! Yes, I'm good.

43:59.505 --> 44:00.385
How are you...

44:00.705 --> 44:02.785
Um, may I speak to J.R.D., please?

44:03.905 --> 44:04.865
Hi, Jeh!

44:05.385 --> 44:06.705
Jeh, I want to meet you.

44:06.825 --> 44:08.945
Zee, I'm leaving for Europe tonight.

44:09.065 --> 44:10.705
'I'll call you once I get there.'

44:11.745 --> 44:13.305
No, it's really important.

44:13.385 --> 44:14.185
It's a bit...

44:25.225 --> 44:26.345
- Let's go.
- Okay! Okay!

44:32.225 --> 44:33.145
Hey...

44:40.505 --> 44:41.545
All the best.

44:43.865 --> 44:45.265
Yes, thank you.

44:45.745 --> 44:47.185
- Give me a second, sir.
- Hi, Jeh!

44:47.505 --> 44:48.545
Make it quick.

44:48.985 --> 44:50.865
Tata Press cannot become profitable.

44:51.585 --> 44:52.825
So you're giving up the challenge.

44:52.865 --> 44:55.665
No! The challenge was
to rescue the press from losses.

44:55.945 --> 44:57.385
It wasn't about
making it profitable.

44:57.545 --> 44:59.785
Don't play with words.
Get to the point.

44:59.985 --> 45:04.425
Jeh, there are only two ways
to make the press profitable.

45:05.665 --> 45:06.905
One is an IPO.

45:07.225 --> 45:09.465
But where would we invest
the funds raised from the public?

45:09.905 --> 45:11.905
Will we buy more useless machines?

45:12.185 --> 45:13.465
What's the second option?

45:13.545 --> 45:14.545
Do you know about Nokia?

45:14.665 --> 45:15.625
Are you talking
about the paper mill?

45:15.745 --> 45:16.665
Not anymore.

45:16.745 --> 45:18.545
They're pivoting
to the cellphone business.

45:18.785 --> 45:19.905
Good for them. So?

45:19.985 --> 45:21.825
I also want to pivot away
from Tata Press.

45:21.945 --> 45:24.225
Just because Nokia is pivoting, it
doesn't mean we would do the same.

45:24.265 --> 45:26.065
I'm not copying them, Jeh.

45:26.745 --> 45:29.145
I went through and researched
all the files from the press.

45:29.185 --> 45:30.905
There's no scope.

45:31.145 --> 45:33.145
Press is a thing of the past.

45:33.745 --> 45:34.945
And what is the trend?

45:36.185 --> 45:37.665
- Watches?
- Yes!

45:37.745 --> 45:40.425
- Come on! You cannot be serious.
- I am!

45:42.425 --> 45:44.385
Listen, watchmaking

45:45.665 --> 45:48.345
is a difficult
and delicate business.

45:48.345 --> 45:49.385
You won't be able to do it.

45:49.385 --> 45:51.225
- So...
- Please hear me out.

45:51.625 --> 45:53.265
Please give me two minutes, Jeh.

45:53.345 --> 45:54.665
You have one minute.

45:55.065 --> 45:57.065
And your time starts now.

45:57.145 --> 45:58.785
Okay! You and the Tatas

45:59.065 --> 46:01.665
launched Lakmé
for the women of this country.

46:01.825 --> 46:04.105
A brand that changed
the way women see themselves.

46:04.265 --> 46:06.225
Lakmé was launched
for the country's 'Lakshmi',

46:06.345 --> 46:07.585
but what about the 'Narayanas'?

46:07.705 --> 46:11.185
There's no accessory
that represents their personality,

46:11.265 --> 46:13.985
status, and achievements.

46:14.145 --> 46:16.705
The one thing that can represent
all of those things is a wristwatch.

46:17.265 --> 46:20.185
Not a single premium watch
has ever been made in India.

46:20.585 --> 46:21.865
I want to make it.

46:22.385 --> 46:25.865
I don't want to make it just for
film stars, doctors, and lawyers,

46:25.905 --> 46:28.105
but for the common people of India.

46:28.185 --> 46:30.145
We'll make watches
not only for those

46:30.345 --> 46:33.105
who have good times,
but also for those

46:33.745 --> 46:35.625
who want to change their times.

46:37.105 --> 46:39.265
We are the best candidates
to do this, Jeh.

46:39.345 --> 46:42.945
- We can do this, and we must!
- And your one minute is over.

46:45.225 --> 46:47.425
I don't know about the watch,

46:47.465 --> 46:50.745
but your Hindi
has definitely improved.

46:51.665 --> 46:52.785
Jeh.

46:55.265 --> 46:56.305
Think about it.

47:04.625 --> 47:05.625
I don't know.

47:11.345 --> 47:12.305
I really don't know.

48:24.145 --> 48:25.505
- Good morning, sir.
- Good morning.

48:25.585 --> 48:28.185
What's my schedule
for tomorrow and the day after?

48:28.305 --> 48:29.425
Tomorrow is a day off, sir.

48:29.585 --> 48:31.625
- Hmm. - We'll meet the dealers
the day after tomorrow.

48:33.865 --> 48:35.025
So please arrange my meeting

48:35.665 --> 48:38.545
with the chairman
of Andre Jeuba for tomorrow.

48:38.745 --> 48:40.265
But he's in Switzerland.

48:40.345 --> 48:41.225
I know.

48:44.025 --> 48:46.465
I'll prepare the proposal letter
and schedule the meeting.

48:46.545 --> 48:47.985
- Right.
- Yes, sir.

49:00.945 --> 49:02.145
Mr. Tata.

49:04.105 --> 49:04.985
Come with me, Pinks.

49:05.945 --> 49:06.785
This way, please.

49:06.865 --> 49:09.265
[speaking French]

49:09.425 --> 49:12.745
[speaking French]

49:12.865 --> 49:15.225
[speaking French]

49:16.265 --> 49:17.385
[speaking French]

49:19.105 --> 49:21.545
Sir has read your proposal.

49:21.625 --> 49:23.105
Are the Indians

49:23.185 --> 49:25.905
really thinking
of making world-class watches?

49:26.225 --> 49:27.345
Absolutely.

49:27.625 --> 49:28.905
That's why

49:29.345 --> 49:33.105
we want to collaborate
with the world's finest watchmakers,

49:33.585 --> 49:34.905
Andre Jeuba.

49:34.985 --> 49:38.145
You know... In fact, your father
presented me with this one.

49:48.945 --> 49:52.145
We are making
the best watches in the world

49:52.185 --> 49:54.945
because we never compromise
on quality.

49:55.465 --> 49:56.265
Right.

49:57.705 --> 49:59.385
Look at this mechanism.

49:59.945 --> 50:02.505
[speaking French]

50:03.465 --> 50:05.225
[speaking French]

50:06.465 --> 50:07.585
Mr. Tata,

50:07.865 --> 50:10.665
Indian engineers know
how to make watches,

50:10.705 --> 50:14.585
but will they be able
to make world-class watches?

50:17.585 --> 50:21.785
See, we choose the best components
from all over the world

50:21.865 --> 50:25.305
and assemble them
precisely in the watch.

50:26.265 --> 50:27.705
That's how we make

50:27.945 --> 50:30.665
300 world-class watches every day.

50:31.185 --> 50:33.425
We produce a limited number
of watches, Mr. Tata,

50:33.705 --> 50:38.145
each with a precision
of five seconds.

50:38.625 --> 50:42.425
Can Indians really manufacture
world-class watches?

50:43.505 --> 50:47.465
[speaking French]

50:48.305 --> 50:52.185
[speaking French]

50:53.745 --> 50:57.265
We believe your answer
to all our questions is "no".

50:58.545 --> 51:02.585
Then why should we collaborate
with an Indian company?

51:04.305 --> 51:07.585
With all due respect, Mr. Tata,

51:09.145 --> 51:11.825
Indians don't know
how to manufacture watches.

51:12.905 --> 51:16.585
They lack talent and skill.

51:16.945 --> 51:18.225
They can only labour.

51:24.025 --> 51:26.145
Watches require skill.

51:27.105 --> 51:29.345
We can drink together.

51:30.265 --> 51:32.065
I can offer you

51:32.105 --> 51:34.225
the finest Swiss chocolate today,

51:35.385 --> 51:36.585
but not a deal.

51:41.585 --> 51:45.945
The designer of your best-selling
watches, Sita Meyer, is an Indian.

51:47.145 --> 51:49.825
Yet you doubt
the capabilities of Indians.

51:50.065 --> 51:54.185
I am 100% confident
we can make a world-class watch.

51:55.705 --> 51:57.625
We manufacture locomotives,

51:57.665 --> 51:59.585
steel plants, communication systems,

51:59.625 --> 52:01.305
and even aeroplanes,

52:02.065 --> 52:04.025
but your company doesn't.

52:06.265 --> 52:09.505
That's because your thinking
is small and constricted,

52:09.545 --> 52:11.505
just like your watches.

52:19.025 --> 52:21.185
[in French]
Thank you for the chocolate

52:22.025 --> 52:24.145
and for your time.

52:29.945 --> 52:32.105
Please translate everything
I've just said for him.

52:45.745 --> 52:47.865
I've been lying and coming here
for the past few days.

52:49.465 --> 52:52.385
I made a serious mistake
by leaving NBIDC.

52:56.025 --> 52:57.425
I want to go back to New Bombay.

52:57.465 --> 52:59.425
Then please go. Leave.

53:00.785 --> 53:02.945
You keep whinging all the time.
Anyway, you're losing.

53:03.785 --> 53:06.865
Don't use big English words
and infuriate me.

53:06.905 --> 53:07.945
I'm telling you. Or...

53:10.265 --> 53:11.265
Sir!

53:13.145 --> 53:15.545
Are you certain
you can make a watch?

53:15.785 --> 53:17.385
Jeh, what brings you here?

53:19.145 --> 53:20.625
I asked you a question.

53:21.785 --> 53:23.105
Can you make a watch?

53:25.065 --> 53:26.065
Yes.

53:26.545 --> 53:27.825
How much time will it take?

53:28.305 --> 53:29.465
I don't know.

53:29.985 --> 53:31.425
Maybe...

53:32.025 --> 53:33.065
Four or five years.

53:33.705 --> 53:34.905
Five years, it is.

53:35.825 --> 53:37.065
You know, I

53:38.145 --> 53:40.785
used to call this
a symbol of excellence.

53:42.745 --> 53:45.185
Actually, it's a symbol
of their arrogance.

53:45.745 --> 53:48.385
The Swiss watchmakers
don't consider Indians

53:48.425 --> 53:50.625
good enough to collaborate with.

53:54.865 --> 53:55.865
No problem.

53:57.025 --> 53:58.865
We will make watches
without collaborating with them.

54:01.065 --> 54:03.865
I want the finest watch
in the world,

54:04.065 --> 54:06.585
entirely made in India, in my hand.

54:09.105 --> 54:10.185
Until then,

54:13.625 --> 54:15.185
I will not wear a watch.

54:19.105 --> 54:20.065
Good luck!
