WEBVTT

00:00:16.377 --> 00:00:17.697 align:center
JESS:Do you really have
to go to work?

00:00:17.697 --> 00:00:19.257 align:center
I don't have a choice.

00:00:20.617 --> 00:00:23.577 align:center
[Betsey crying]
- You will be okay. Oh...

00:00:24.377 --> 00:00:26.057 align:center
You will be okay. You will be okay.

00:00:26.297 --> 00:00:27.897 align:center
[Betsey continues crying]

00:00:28.417 --> 00:00:31.457 align:center
Boys, are you excited
to show off your baby sister?

00:00:31.457 --> 00:00:33.377 align:center
BOTH:Yeah!

00:00:33.377 --> 00:00:35.737 align:center
[Betsey continues crying]

00:00:38.377 --> 00:00:40.097 align:center
CHILD:Mum, where's the butter?

00:00:40.097 --> 00:00:41.977 align:center
Just a minute. I am coming down.

00:00:41.977 --> 00:00:45.337 align:center
[Betsey continues crying]

00:00:47.697 --> 00:00:50.417 align:center
No! No!

00:00:50.737 --> 00:00:53.817 align:center
Betsey. Betsey!

00:00:56.017 --> 00:00:57.657 align:center
[Betsey continues crying]

00:01:01.217 --> 00:01:02.937 align:center
I am a bad mother.

00:01:04.017 --> 00:01:06.737 align:center
A bad, bad mother.

00:01:15.897 --> 00:01:18.777 align:center
[Betsey continues crying]

00:02:12.377 --> 00:02:14.537 align:center
[music fades]

00:02:16.697 --> 00:02:19.257 align:center
[monitor beeping]

00:02:25.337 --> 00:02:26.977 align:center
You off?
- Yeah.

00:02:28.177 --> 00:02:29.817 align:center
I hope you have a quiet one.

00:02:30.217 --> 00:02:31.417 align:center
I am gonna say goodnight to Betsey.

00:02:31.417 --> 00:02:32.457 align:center
Okay. See you.

00:02:36.057 --> 00:02:38.217 align:center
[phone ringing]

00:02:41.737 --> 00:02:42.657 align:center
Hello?

00:02:44.217 --> 00:02:47.697 align:center
[monitor beeping]

00:02:51.177 --> 00:02:52.897 align:center
Shit!

00:02:54.417 --> 00:02:56.257 align:center
When did you last do your rounds?
- Ten, 11 minutes ago.

00:02:56.257 --> 00:02:57.577 align:center
Betsey was in her bed?
- Yes, of course.

00:02:57.577 --> 00:03:00.177 align:center
She should still be there.
- She is gone.

00:03:00.177 --> 00:03:01.497 align:center
Look, we need to tell security.

00:03:01.497 --> 00:03:03.977 align:center
Call the police.
- No. Not yet. Not yet!

00:03:04.097 --> 00:03:05.337 align:center
Why not?
- Because she might

00:03:05.337 --> 00:03:07.097 align:center
be with her mum.
She won't have gone far.

00:03:07.097 --> 00:03:08.857 align:center
This is madness. That baby is
under police protection.

00:03:08.857 --> 00:03:10.817 align:center
Please, Sheila, just do what I say.

00:03:14.497 --> 00:03:17.017 align:center
Have you seen Mrs Carrisford?
- No.

00:03:26.697 --> 00:03:29.337 align:center
[breathing heavily]

00:03:32.577 --> 00:03:34.257 align:center
Baby abduction. Notify security.

00:03:34.257 --> 00:03:37.497 align:center
All staff to man main exit doors.

00:03:38.377 --> 00:03:40.217 align:center
Put me through to the police.

00:03:45.257 --> 00:03:46.137 align:center
Oye.

00:03:47.537 --> 00:03:49.257 align:center
[Indistinct chatter]

00:03:50.177 --> 00:03:51.457 align:center
[Indistinct chatter]

00:04:00.577 --> 00:04:03.017 align:center
Make sure you have checked the CCTV.

00:04:07.777 --> 00:04:10.377 align:center
[Indistinct chatter]

00:04:12.497 --> 00:04:13.537 align:center
Jess!

00:04:15.977 --> 00:04:17.977 align:center
[siren wailing]

00:04:20.097 --> 00:04:22.617 align:center
[baby crying]

00:04:23.137 --> 00:04:24.097 align:center
Jess.

00:04:25.297 --> 00:04:26.577 align:center
Jess?

00:04:27.137 --> 00:04:29.777 align:center
Jess. Jess, please.

00:04:30.177 --> 00:04:31.377 align:center
Let's just talk.

00:04:32.897 --> 00:04:34.297 align:center
Please talk to me.

00:04:38.617 --> 00:04:40.177 align:center
Jess...

00:04:48.057 --> 00:04:49.857 align:center
They were gonna take her.

00:04:50.897 --> 00:04:51.937 align:center
I am going to protect her.

00:04:51.937 --> 00:04:53.817 align:center
Yeah. No, I know you did.
I know you did.

00:04:54.617 --> 00:04:58.057 align:center
But this is not the way to do it.
Please.

00:04:59.017 --> 00:05:00.897 align:center
Betsey's condition is still
really serious, Jess.

00:05:00.897 --> 00:05:02.337 align:center
And we can't monitor her
when she is out here.

00:05:02.337 --> 00:05:05.417 align:center
We can't... we can't help her
if she has another seizure.

00:05:05.417 --> 00:05:08.257 align:center
We have got no oxygen or anything.
Please.

00:05:09.257 --> 00:05:12.137 align:center
Jess, I know you wouldn't want
to hurt her.

00:05:12.137 --> 00:05:13.457 align:center
[Betsey fussing]

00:05:13.457 --> 00:05:15.177 align:center
It's just... wait.
Just give me a minute.

00:05:15.177 --> 00:05:16.737 align:center
Gimme a minute.

00:05:18.337 --> 00:05:20.777 align:center
Please, Jess, just open the door.
Let's talk.

00:05:23.337 --> 00:05:24.657 align:center
Unlock the door.

00:05:27.257 --> 00:05:28.617 align:center
Okay.

00:05:30.257 --> 00:05:31.337 align:center
Okay.

00:05:31.857 --> 00:05:34.777 align:center
Please, I promise,
I promise I will take care of her.

00:05:36.817 --> 00:05:38.777 align:center
I am never gonna forgive you
for this.

00:05:39.857 --> 00:05:41.097 align:center
Well, that's a shame.

00:05:41.097 --> 00:05:44.137 align:center
I am sorry you feel like that,
Jess, because

00:05:44.457 --> 00:05:46.577 align:center
[Betsey crying]

00:05:47.177 --> 00:05:48.617 align:center
I believe you.

00:05:49.777 --> 00:05:52.297 align:center
Jess, I know,
I know you didn't hurt Betsey.

00:05:55.577 --> 00:05:56.857 align:center
Please.

00:05:58.057 --> 00:05:59.737 align:center
I know. Come on.

00:06:01.057 --> 00:06:03.297 align:center
I know. Come on. It's okay.

00:06:03.297 --> 00:06:04.977 align:center
It's okay. There's a good girl.

00:06:05.617 --> 00:06:07.257 align:center
Well done, Jess.

00:06:07.857 --> 00:06:09.897 align:center
[Betsey continues crying]

00:06:13.617 --> 00:06:16.017 align:center
It's okay, baby. It's okay.

00:06:16.537 --> 00:06:18.257 align:center
OFFICER: Can you please step out
of the vehicle?

00:06:50.697 --> 00:06:52.097 align:center
It's bedtime.

00:07:01.257 --> 00:07:03.337 align:center
That's it. Come on. Night-night.

00:07:08.137 --> 00:07:09.457 align:center
Sweet dreams.

00:07:20.777 --> 00:07:22.737 align:center
DC RUSTIN:Stand up,
please, Mrs Carrisford.

00:07:23.857 --> 00:07:25.137 align:center
Jessica Carrisford,
I am arresting you

00:07:25.137 --> 00:07:26.657 align:center
for abducting a child in care.

00:07:26.657 --> 00:07:28.737 align:center
You do not have to say anything,
but it may harm your defence

00:07:28.737 --> 00:07:29.977 align:center
if you do not mention
when questioned

00:07:29.977 --> 00:07:31.497 align:center
something which you later rely
on in court.

00:07:31.497 --> 00:07:34.097 align:center
Anything you do say may be given
in evidence.

00:07:46.097 --> 00:07:47.537 align:center
Be gentle with her.

00:07:57.737 --> 00:07:59.657 align:center
I don't think Jess even knew
what she wanted to do

00:07:59.657 --> 00:08:01.297 align:center
when she took Betsey.

00:08:01.297 --> 00:08:03.017 align:center
I don't think she was thinking
that far ahead.

00:08:03.017 --> 00:08:04.217 align:center
I...

00:08:04.217 --> 00:08:07.097 align:center
I think she believed that
just in that moment

00:08:08.217 --> 00:08:10.257 align:center
Betsey needed her more.

00:08:14.697 --> 00:08:19.177 align:center
Charl,
this can't be a repeat of Friday.

00:08:20.577 --> 00:08:23.057 align:center
You know what? You can't actually
kick me out tonight.

00:08:23.377 --> 00:08:25.657 align:center
Remember? The safety plan.

00:08:25.657 --> 00:08:28.057 align:center
I legally have to be here. Bad luck!

00:08:28.937 --> 00:08:30.697 align:center
Just don't tell Rustin that
you are sleeping over.

00:08:30.697 --> 00:08:32.617 align:center
He is already convinced
we are having an affair.

00:08:33.137 --> 00:08:34.497 align:center
What? The bar!

00:08:34.817 --> 00:08:36.817 align:center
The copious amounts of alcohol.

00:08:37.297 --> 00:08:39.897 align:center
I can see how he reached
that conclusion.

00:08:49.697 --> 00:08:50.977 align:center
Eddie.
- Hm?

00:08:55.977 --> 00:08:58.097 align:center
Andrew,
he is a really wonderful man.

00:08:58.097 --> 00:09:01.457 align:center
I mean, we don't even fight,
but he is not um...

00:09:02.657 --> 00:09:03.817 align:center
He is not...

00:09:05.697 --> 00:09:07.297 align:center
He is not you!

00:09:09.057 --> 00:09:11.617 align:center
So, I don't know how you feel. Okay?

00:09:11.617 --> 00:09:13.497 align:center
But for me,
it's always been the same.

00:09:13.897 --> 00:09:15.297 align:center
I can't bear seeing you like this.

00:09:15.297 --> 00:09:17.057 align:center
And so I am just,
I am going to say it.

00:09:17.657 --> 00:09:20.457 align:center
I am going to say it out loud,
and then it's just done, okay?

00:09:21.337 --> 00:09:22.377 align:center
Yeah.

00:09:27.377 --> 00:09:28.977 align:center
I am in love with you.

00:09:31.977 --> 00:09:33.937 align:center
I love you, Ed.

00:09:37.097 --> 00:09:38.297 align:center
I always have.

00:09:39.897 --> 00:09:40.817 align:center
And...

00:09:43.057 --> 00:09:47.417 align:center
I am... Yeah, I am prepared
to leave Andrew for you.

00:10:08.697 --> 00:10:10.577 align:center
Oh, Charlotte.

00:10:15.697 --> 00:10:17.057 align:center
Oh, my God.

00:10:19.977 --> 00:10:22.417 align:center
I am... I am so sorry.

00:10:23.937 --> 00:10:24.977 align:center
Charlotte.

00:10:26.217 --> 00:10:31.137 align:center
You are my dear, dear friend.
I think the world of you.

00:10:32.777 --> 00:10:34.657 align:center
But I do love Jess.

00:10:35.977 --> 00:10:38.817 align:center
I am going to do everything
I can to protect her

00:10:38.817 --> 00:10:40.017 align:center
and be there for her.

00:10:40.017 --> 00:10:45.457 align:center
I am sorry, but, you and I,
that... this can't happen.

00:10:45.977 --> 00:10:48.977 align:center
[phone ringing]

00:10:48.977 --> 00:10:50.617 align:center
It's Liz. You should...

00:10:54.737 --> 00:10:55.617 align:center
LIZ:Ed?
- Yeah.

00:10:55.977 --> 00:10:58.377 align:center
Jess has been arrested.
She tried to take Betsey.

00:10:58.377 --> 00:11:01.137 align:center
What?
- Baby's okay, though.

00:11:01.137 --> 00:11:02.897 align:center
Oh, my God. Okay.

00:11:04.217 --> 00:11:05.737 align:center
Jess just tried to abduct Betsey.

00:11:05.737 --> 00:11:09.137 align:center
Ed?
- Go on. Where's Jess now?

00:11:09.697 --> 00:11:11.497 align:center
All right. Thank you. Thanks, Liz.

00:11:39.497 --> 00:11:40.617 align:center
Hello?

00:11:48.657 --> 00:11:49.817 align:center
Hello?

00:11:54.097 --> 00:11:55.657 align:center
ROB:You're home then?

00:11:59.257 --> 00:12:02.697 align:center
Yeah. I want to see Connor.
- Oh.

00:12:03.977 --> 00:12:05.297 align:center
Feeling guilty?

00:12:06.457 --> 00:12:08.777 align:center
No.
- He doesn't want to see you.

00:12:10.297 --> 00:12:12.457 align:center
I need to ask him about
what happened today.

00:12:13.137 --> 00:12:14.497 align:center
Has he told you anything?

00:12:16.137 --> 00:12:18.937 align:center
I don't want a bully for a son.
- Connor's not a bully.

00:12:19.657 --> 00:12:21.057 align:center
You sure about that, are you?

00:12:22.657 --> 00:12:23.657 align:center
Yeah.

00:12:28.937 --> 00:12:30.697 align:center
Did you take money out
of my account?

00:12:31.617 --> 00:12:33.777 align:center
My card got declined today.
- Yeah, I did.

00:12:33.777 --> 00:12:35.337 align:center
I needed to top up
the mortgage payment.

00:12:35.337 --> 00:12:37.617 align:center
But I will put some money
into your account later.

00:12:38.257 --> 00:12:39.857 align:center
My phone's not working.

00:12:41.817 --> 00:12:43.577 align:center
Well, I forgot to pay the bill.

00:12:52.657 --> 00:12:54.297 align:center
Are things really that bad?

00:13:04.137 --> 00:13:06.817 align:center
I don't know why you just
won't let me get a job.

00:13:09.497 --> 00:13:10.417 align:center
Um...

00:13:13.377 --> 00:13:14.897 align:center
Doing what exactly?

00:13:16.697 --> 00:13:19.617 align:center
Sorry, remind me what it is that
you are qualified to do.

00:13:25.577 --> 00:13:27.577 align:center
Where are you going? Come on.
- To see Connor.

00:13:28.057 --> 00:13:30.817 align:center
Well, bad luck,
cos he is at my sister's, so...

00:13:31.737 --> 00:13:33.137 align:center
What, don't you believe me?

00:13:48.577 --> 00:13:51.737 align:center
Andrew, what is going on?
How far did she get-

00:13:51.737 --> 00:13:53.177 align:center
They won't even tell me
why they have arrested

00:13:53.177 --> 00:13:53.417 align:center
- Ed,

00:13:53.417 --> 00:13:54.417 align:center
go home.

00:13:54.937 --> 00:13:56.257 align:center
You are not doing anyone
any good here.

00:13:56.257 --> 00:13:58.057 align:center
I am not gonna leave!

00:13:59.017 --> 00:14:01.177 align:center
I have just spoken to the duty
sergeant and they have told me

00:14:01.177 --> 00:14:02.857 align:center
they are not going
to interview her tonight.

00:14:04.257 --> 00:14:05.577 align:center
They are going to...
they are going to keep her?

00:14:05.577 --> 00:14:07.457 align:center
They can keep her for 24 hours.

00:14:09.337 --> 00:14:11.137 align:center
Go be with your boys.

00:14:12.137 --> 00:14:13.777 align:center
Yeah, all right.

00:14:38.737 --> 00:14:41.537 align:center
JESS:Bad, bad mother.

00:15:44.617 --> 00:15:47.257 align:center
[Betsey crying]

00:15:48.817 --> 00:15:51.577 align:center
NURSE:Female,
active labour, 39 weeks.

00:15:53.257 --> 00:15:54.577 align:center
JESS:What's happening?

00:15:57.457 --> 00:15:58.977 align:center
NURSE:Baby is stuck.

00:16:01.417 --> 00:16:03.697 align:center
[Jess screaming]

00:16:04.337 --> 00:16:07.617 align:center
NURSE:Push now!
We need to get her out.

00:16:09.097 --> 00:16:10.337 align:center
No!

00:16:20.817 --> 00:16:22.657 align:center
JESS:Is she dead?

00:16:30.217 --> 00:16:33.137 align:center
NURSE:Placenta won't detach.
She is bleeding out.

00:16:33.137 --> 00:16:38.057 align:center
[flatline tone]

00:17:10.337 --> 00:17:13.297 align:center
[door opening] ANDREW:Jess.

00:17:15.977 --> 00:17:17.737 align:center
Oh, thank God.

00:17:17.737 --> 00:17:20.537 align:center
Oh, Andrew.
- How are you?

00:17:23.217 --> 00:17:26.257 align:center
I brought you some food
and a proper coffee.

00:17:26.777 --> 00:17:28.057 align:center
Thank you.

00:17:36.617 --> 00:17:38.857 align:center
Now, if you agree to instruct me,

00:17:38.857 --> 00:17:41.457 align:center
I will act as
your legal representative today.

00:17:41.457 --> 00:17:42.617 align:center
Yeah.

00:17:44.217 --> 00:17:45.297 align:center
Thank you.

00:17:50.097 --> 00:17:51.817 align:center
Her lawyer's arrived.

00:17:52.817 --> 00:17:55.257 align:center
So,
current timeline we are working to.

00:17:55.257 --> 00:17:56.697 align:center
Friday after school,

00:17:56.697 --> 00:17:58.857 align:center
Jess is at home alone with
their two youngest.

00:17:58.857 --> 00:18:01.817 align:center
She claims that Betsey slips,
bumps her head on the fridge.

00:18:01.817 --> 00:18:04.337 align:center
But SOCO found no DNA evidence
backing this up.

00:18:04.337 --> 00:18:07.337 align:center
Their eldest, Kit,
arrives home at 6:45 from football.

00:18:07.337 --> 00:18:09.617 align:center
And Jill Baker,
the parent who dropped Kit off,

00:18:09.617 --> 00:18:11.417 align:center
hears the baby crying
from the driveway.

00:18:11.417 --> 00:18:14.537 align:center
But Jess claims that she puts
the kids to bed as normal.

00:18:14.777 --> 00:18:16.897 align:center
She turns in herself around nine.

00:18:17.657 --> 00:18:20.417 align:center
Ed gets home at ten, inebriated,
finds the baby in distress.

00:18:20.417 --> 00:18:22.537 align:center
Raises the alarm.
- Anything else?

00:18:22.857 --> 00:18:26.537 align:center
I asked Financial Investigations
to expand their check.

00:18:28.137 --> 00:18:30.337 align:center
Look at the time of
that transaction.

00:18:31.297 --> 00:18:34.257 align:center
Whose card was used?
- Jessica Carrisford.

00:18:35.177 --> 00:18:37.497 align:center
Have we sent a PCSO to pull CCTV?

00:18:37.497 --> 00:18:40.017 align:center
Yeah. For now, we have got
to focus on this interview.

00:18:41.697 --> 00:18:42.937 align:center
What are you thinking?

00:18:43.177 --> 00:18:45.017 align:center
I think the Carrisfords lived
a very charmed life

00:18:45.017 --> 00:18:46.417 align:center
until child number three.

00:18:46.417 --> 00:18:48.257 align:center
That's when everything started
to fall apart.

00:18:49.777 --> 00:18:51.177 align:center
Are we looking at a violent mother

00:18:51.177 --> 00:18:52.977 align:center
who hurt her child on purpose?

00:18:53.417 --> 00:18:57.737 align:center
Or a desperate woman
who accidentally lost control?

00:19:00.097 --> 00:19:02.017 align:center
Yeah, I mean, either way,

00:19:02.017 --> 00:19:03.617 align:center
she put her sick child
at serious risk

00:19:03.617 --> 00:19:05.537 align:center
by snatching her
from ICU last night.

00:19:05.537 --> 00:19:07.777 align:center
Hmm. Oh, last thing.
- Yeah?

00:19:08.377 --> 00:19:11.977 align:center
Her lawyer, Andrew Hinman,
married to Charlotte Hinman.

00:19:13.337 --> 00:19:16.577 align:center
Quite the tight knit,
well-to-do social circle, isn't it?

00:19:22.337 --> 00:19:25.497 align:center
Now, I have to ask,
has anyone interviewed you

00:19:25.497 --> 00:19:28.137 align:center
since you were taken into custody?
- No.

00:19:28.137 --> 00:19:30.497 align:center
Has anyone made you sign anything?

00:19:32.457 --> 00:19:33.777 align:center
Have you said anything to the police

00:19:33.777 --> 00:19:36.777 align:center
that I need to be made aware of,
when they brought you in?

00:19:38.497 --> 00:19:41.617 align:center
Like what? What are you suggesting?

00:19:42.937 --> 00:19:46.217 align:center
It's just all a big blur,
last night. I don't remember much.

00:19:46.937 --> 00:19:49.697 align:center
Jess, I am here as your friend,
but I am also your lawyer now.

00:19:50.177 --> 00:19:53.217 align:center
I will protect you, but you have
to be completely honest with me.

00:19:54.177 --> 00:19:55.857 align:center
Of course.

00:19:56.537 --> 00:19:58.657 align:center
So, is there something that
you want to tell me?

00:19:59.377 --> 00:20:01.297 align:center
Something you haven't told anyone

00:20:01.857 --> 00:20:03.257 align:center
about what happened?

00:20:08.577 --> 00:20:10.617 align:center
They weren't looking after her.

00:20:16.217 --> 00:20:19.217 align:center
[bell ringing]

00:20:19.817 --> 00:20:21.897 align:center
Anyway, I should get him in.

00:20:22.257 --> 00:20:24.097 align:center
[Indistinct chatter]

00:20:24.417 --> 00:20:25.977 align:center
F***k's sake, Rob.
Why did you rush them in?

00:20:25.977 --> 00:20:27.777 align:center
Oh, steady.
- I wanted to talk to Connor.

00:20:27.777 --> 00:20:29.137 align:center
I wanted to say goodbye.
- I am sorry.

00:20:29.137 --> 00:20:31.737 align:center
You knew that!
- Sorry, I didn't see you.

00:20:31.737 --> 00:20:34.577 align:center
And I am not a mind-reader.
- Why are you doing this?

00:20:34.577 --> 00:20:35.697 align:center
Doing what?
What are you talking about?

00:20:35.697 --> 00:20:36.977 align:center
I am really sorry about this.
- Sorry.

00:20:36.977 --> 00:20:39.297 align:center
What are you talking about? I have
been waving the kids off to school.

00:20:39.297 --> 00:20:41.817 align:center
You know, it's really hard
for them not to feel abandoned,

00:20:41.817 --> 00:20:43.617 align:center
yeah,
when their mum's just left them.

00:20:43.617 --> 00:20:45.617 align:center
You are punishing me.
- What?

00:20:45.617 --> 00:20:48.177 align:center
All I am doing is helping our
friends out for a few days. - Mel,

00:20:48.177 --> 00:20:50.417 align:center
you are my partner, and I love you,

00:20:50.417 --> 00:20:51.897 align:center
and I want you to come home tonight,

00:20:51.897 --> 00:20:54.537 align:center
or just don't f***g bother
coming back at all.

00:20:56.537 --> 00:20:59.737 align:center
No, do you know what, Rob?
I am not doing this any more.

00:20:59.737 --> 00:21:00.977 align:center
I have had enough!

00:21:01.937 --> 00:21:03.977 align:center
Mel! Hey, Mel. Mel.

00:21:04.777 --> 00:21:06.577 align:center
You are coming home with me.
Come on.

00:21:06.897 --> 00:21:07.777 align:center
Come on.

00:21:14.217 --> 00:21:16.457 align:center
There you go, love.
- Thank you.

00:21:23.337 --> 00:21:24.457 align:center
Nick.

00:21:25.977 --> 00:21:27.697 align:center
There's gonna be
a clinical incident report

00:21:27.697 --> 00:21:29.977 align:center
with my name on it,
and that is not good.

00:21:30.097 --> 00:21:32.337 align:center
But what happened isn't your fault.

00:21:33.337 --> 00:21:34.737 align:center
And whatever she is going through,

00:21:34.737 --> 00:21:36.617 align:center
she is obviously not coping, so...

00:21:36.617 --> 00:21:38.937 align:center
Yeah,
and then I went and made it worse.

00:21:43.377 --> 00:21:45.617 align:center
I could have just put
a note on her file.

00:21:50.537 --> 00:21:52.697 align:center
The minute she came
into A&E on Friday night,

00:21:52.697 --> 00:21:54.937 align:center
I never gave her enough time.

00:21:55.617 --> 00:21:58.497 align:center
You know,
I was just focused on the baby.

00:21:58.497 --> 00:21:59.977 align:center
I was in work mode.

00:22:00.097 --> 00:22:01.657 align:center
I didn't treat her like a friend.

00:22:01.977 --> 00:22:03.657 align:center
I treated her like a stranger.

00:22:04.377 --> 00:22:06.977 align:center
I just think you are being
a little hard on yourself.

00:22:07.537 --> 00:22:10.617 align:center
You know,
if you are in a safeguarding role,

00:22:10.937 --> 00:22:12.137 align:center
you have to act.

00:22:15.297 --> 00:22:16.697 align:center
So you would have done it?

00:22:19.417 --> 00:22:21.857 align:center
Would I have called social services
on Jess?

00:22:22.137 --> 00:22:23.737 align:center
Probably. I don't know.

00:22:24.097 --> 00:22:25.937 align:center
It's hard. It's Jess.

00:22:26.337 --> 00:22:27.137 align:center
Right?

00:22:37.337 --> 00:22:38.657 align:center
How's the hangover?

00:22:40.497 --> 00:22:42.297 align:center
I am not... I don't...

00:22:42.857 --> 00:22:43.977 align:center
It's bin day.

00:22:44.617 --> 00:22:46.057 align:center
I found the bottle of prosecco.

00:22:47.977 --> 00:22:49.857 align:center
Oh, don't start!

00:22:49.857 --> 00:22:51.257 align:center
Honestly!

00:22:51.697 --> 00:22:54.297 align:center
It's like my first drink
in three days!

00:22:57.137 --> 00:22:58.977 align:center
Well done on
your remarkable restraint.

00:22:59.097 --> 00:23:00.217 align:center
Yeah, thanks. Thank you.

00:23:00.217 --> 00:23:02.257 align:center
I surprise myself sometimes.

00:23:10.817 --> 00:23:12.337 align:center
Shouldn't you be at school?

00:23:13.537 --> 00:23:16.377 align:center
It's careers morning.
I have got a free period.

00:23:21.977 --> 00:23:24.737 align:center
You know, a whole bottle
of prosecco at midnight

00:23:24.737 --> 00:23:26.537 align:center
is not nothing.

00:23:51.657 --> 00:23:52.817 align:center
I am sorry.

00:23:56.257 --> 00:23:57.297 align:center
It won't happen again.

00:23:57.737 --> 00:24:01.097 align:center
It will, until you realise that
you can't just have one drink.

00:24:01.097 --> 00:24:03.137 align:center
All right. Everybody's got their own

00:24:03.697 --> 00:24:05.777 align:center
unhealthy coping mechanisms,
haven't they?

00:24:05.777 --> 00:24:09.137 align:center
It's just, it's not every day.
- Yes, it is!

00:24:11.217 --> 00:24:12.537 align:center
And I am worried.

00:24:15.777 --> 00:24:17.417 align:center
Mrs Carrisford.

00:24:21.217 --> 00:24:22.577 align:center
Great.

00:24:25.457 --> 00:24:27.657 align:center
So there'll be a buzzing
for a couple of seconds,

00:24:27.657 --> 00:24:28.977 align:center
and then we can start.

00:24:29.617 --> 00:24:31.097 align:center
[buzzing sound]

00:24:33.737 --> 00:24:34.937 align:center
Okay, Jess.

00:24:35.897 --> 00:24:38.097 align:center
Tell us about when you took Betsey.

00:24:40.337 --> 00:24:41.617 align:center
Why did you do it?

00:24:44.577 --> 00:24:47.457 align:center
Because I love her.
And I was worried about her.

00:24:47.457 --> 00:24:50.257 align:center
But taking her
away meant you put her in danger.

00:24:51.777 --> 00:24:55.097 align:center
I wasn't thinking.
I was trying to protect her.

00:24:55.657 --> 00:24:57.857 align:center
I thought they were going
to take her away from me.

00:25:00.297 --> 00:25:02.897 align:center
You grew up in the US, didn't you?
- Yes.

00:25:02.897 --> 00:25:04.817 align:center
Somewhere without
a public health care system.

00:25:05.337 --> 00:25:07.897 align:center
And you don't care
for our medical system?

00:25:09.937 --> 00:25:12.137 align:center
I don't really trust doctors.

00:25:12.137 --> 00:25:14.257 align:center
I don't think they always know best.

00:25:14.257 --> 00:25:16.937 align:center
And you don't like medicating
your children, is that right?

00:25:18.577 --> 00:25:21.697 align:center
Not unless it's strictly necessary.

00:25:23.017 --> 00:25:26.497 align:center
And you don't believe
in vaccinating your children?

00:25:27.137 --> 00:25:29.377 align:center
I believe vaccines are risky

00:25:29.377 --> 00:25:32.377 align:center
and that drug companies aren't
always transparent.

00:25:32.377 --> 00:25:35.257 align:center
But that's an informed choice.
That's hardly a crime.

00:25:36.657 --> 00:25:39.417 align:center
Look, I know it's
an unpopular opinion, but

00:25:40.337 --> 00:25:43.537 align:center
I am trying to do what's best
for my children.

00:25:44.217 --> 00:25:46.497 align:center
And to keep them safe, always.

00:25:48.217 --> 00:25:50.417 align:center
And do you always try
to keep Betsey safe, Jess?

00:25:50.737 --> 00:25:52.737 align:center
Of course I do.
That's what mothers do.

00:25:52.737 --> 00:25:56.137 align:center
But you didn't keep her safe
on Friday, did you? - Yes, I did.

00:25:56.137 --> 00:25:58.577 align:center
Well, then can you explain to me
why it took you over five hours

00:25:58.577 --> 00:25:59.977 align:center
to bring her into the hospital?

00:26:00.097 --> 00:26:01.817 align:center
Because I am a bad mother.

00:26:02.697 --> 00:26:05.937 align:center
I told you.
I didn't want to overreact.

00:26:05.937 --> 00:26:08.377 align:center
I told you all of this already.

00:26:08.817 --> 00:26:12.097 align:center
It didn't seem any more serious
than a tumble that my two boys

00:26:12.097 --> 00:26:13.737 align:center
might have had when
they were toddlers.

00:26:13.737 --> 00:26:16.057 align:center
You are a bad mother?
- An evil mother?

00:26:17.377 --> 00:26:19.977 align:center
My client has said she didn't
realise the severity of the injury.

00:26:19.977 --> 00:26:21.497 align:center
Yeah,
but you didn't even bring her in

00:26:21.497 --> 00:26:22.937 align:center
after she had been sick in her cot.

00:26:22.937 --> 00:26:24.057 align:center
That's a clear sign of a concussion.

00:26:24.057 --> 00:26:26.297 align:center
I didn't know that
she had been sick.

00:26:26.297 --> 00:26:27.457 align:center
I was asleep.
- Right.

00:26:27.457 --> 00:26:30.537 align:center
According to your husband,
you were in bed.

00:26:32.257 --> 00:26:34.777 align:center
It had been quite a day,
and I was exhausted.

00:26:35.097 --> 00:26:38.657 align:center
But if I had known that
she was sick or was crying,

00:26:38.657 --> 00:26:42.097 align:center
of course I would have gone in.
I mean, I am not a monster.

00:26:42.097 --> 00:26:43.337 align:center
I am not the mother you think I am.

00:26:43.337 --> 00:26:46.737 align:center
By all accounts, you are an
attentive mother, a good mother,

00:26:46.737 --> 00:26:47.977 align:center
aren't you, Jess?

00:26:49.217 --> 00:26:50.177 align:center
Yes.

00:26:50.177 --> 00:26:52.697 align:center
Your children are always
well dressed and fed.

00:26:53.097 --> 00:26:54.857 align:center
Look, there was nothing
else of any concern

00:26:54.857 --> 00:26:56.137 align:center
on Betsey's skeletal survey.

00:26:56.577 --> 00:26:58.857 align:center
And we have seen
the social media posts,

00:26:58.857 --> 00:27:01.577 align:center
the happy kids and
the beautiful home.

00:27:02.057 --> 00:27:02.897 align:center
Okay.

00:27:05.097 --> 00:27:07.257 align:center
So what I am struggling
to understand

00:27:07.257 --> 00:27:10.417 align:center
is what happened that
made you dismiss Betsey's injuries

00:27:10.417 --> 00:27:13.057 align:center
as something that
didn't need hospital attention.

00:27:13.537 --> 00:27:15.777 align:center
Because an attentive mother
is always alert

00:27:15.777 --> 00:27:17.857 align:center
to the possibility
of her baby waking up.

00:27:17.857 --> 00:27:21.217 align:center
She doesn't just lie there
ignoring her baby.

00:27:21.217 --> 00:27:22.857 align:center
I was not ignoring her.
- My client has said

00:27:22.857 --> 00:27:24.897 align:center
she was exhausted, she fell asleep.

00:27:28.817 --> 00:27:29.977 align:center
What does your husband think

00:27:29.977 --> 00:27:31.657 align:center
of your relationship with Betsey,
Jess?

00:27:31.897 --> 00:27:34.817 align:center
What? - Does Ed think that
you are bonded with Betsey?

00:27:34.817 --> 00:27:37.817 align:center
Does he think you are in tune
with Betsey's needs?

00:27:38.977 --> 00:27:41.137 align:center
I think so.
- Isn't that what you argued about?

00:27:41.137 --> 00:27:42.137 align:center
Isn't that why he had

00:27:42.137 --> 00:27:44.417 align:center
to come home Friday lunchtime
to check up on you?

00:27:44.697 --> 00:27:47.737 align:center
Because he was concerned about your
relationship with your daughter.

00:27:49.617 --> 00:27:50.697 align:center
How does that make you feel?

00:27:50.697 --> 00:27:53.257 align:center
Your husband coming home
to check up on you.

00:27:53.257 --> 00:27:55.497 align:center
Does that make you feel angry?

00:27:56.977 --> 00:27:59.297 align:center
So angry that you would take it out
on Betsey?

00:27:59.297 --> 00:28:00.297 align:center
They think I am a bad mother.

00:28:00.297 --> 00:28:02.497 align:center
And Betsey is upstairs screaming!

00:28:02.897 --> 00:28:05.977 align:center
You are a bad mother.
You are an evil mother.

00:28:06.257 --> 00:28:09.617 align:center
No! - Did you know that
your husband was so concerned

00:28:09.937 --> 00:28:12.097 align:center
that he confided in a female friend

00:28:12.097 --> 00:28:14.777 align:center
minutes after leaving you
on Friday lunchtime?

00:28:14.777 --> 00:28:15.777 align:center
What are you talking about?

00:28:15.777 --> 00:28:19.857 align:center
Immediately after leaving you
on Friday, he and thisfriend,

00:28:19.857 --> 00:28:23.577 align:center
they shared a few bottles of wine
in an intimate wine bar.

00:28:23.577 --> 00:28:25.337 align:center
In fact, they spent the rest
of the afternoon together,

00:28:25.337 --> 00:28:26.297 align:center
into the evening.

00:28:26.297 --> 00:28:27.257 align:center
I don't know what you are saying.

00:28:27.257 --> 00:28:30.297 align:center
With who?
- Mrs Charlotte Hinman.

00:28:31.417 --> 00:28:33.137 align:center
Did you find out about
your husband's betrayal,

00:28:33.137 --> 00:28:35.977 align:center
and did it make you angry Jess?
- No.

00:28:36.097 --> 00:28:37.297 align:center
So angry the next time you were
with Betsey,

00:28:37.297 --> 00:28:38.217 align:center
you are changing her nappy,

00:28:38.217 --> 00:28:40.377 align:center
maybe you are a bit brusque
with her, rough with her?

00:28:40.377 --> 00:28:42.657 align:center
No. - Maybe
she just wouldn't be quiet. Right?

00:28:42.657 --> 00:28:44.937 align:center
You are distressed because Ed is
coming home to check up on you,

00:28:44.937 --> 00:28:47.217 align:center
and you have just found out
that he is confiding

00:28:47.217 --> 00:28:48.617 align:center
in Charlotte Hinman.
- No!

00:28:48.617 --> 00:28:49.577 align:center
You are frustrated.
You are exhausted.

00:28:49.577 --> 00:28:51.457 align:center
These are a lot of emotions, Jess.
- No.

00:28:51.457 --> 00:28:53.937 align:center
Right! And Betsey will
not be quiet. - No.

00:28:53.937 --> 00:28:55.457 align:center
Did you want to grip her
a bit harder?

00:28:55.457 --> 00:28:57.297 align:center
Did you want to shake some sense
into her?

00:28:57.297 --> 00:28:58.617 align:center
No!
- You knew that you shouldn't

00:28:58.617 --> 00:28:59.817 align:center
do it,
but it's all getting a bit much.

00:28:59.817 --> 00:29:01.817 align:center
You are a bad mother.
- Maybe it was accidental.

00:29:01.817 --> 00:29:03.737 align:center
You are changing her nappy,
it's all getting a bit much,

00:29:03.737 --> 00:29:05.497 align:center
and maybe you accidentally grip her
hard.

00:29:05.497 --> 00:29:06.737 align:center
Did you want to shake her?

00:29:06.737 --> 00:29:08.337 align:center
Shake some sense into her?
- You are an evil mother.

00:29:08.337 --> 00:29:10.497 align:center
No!
- Just bang her head, Jess.

00:29:10.497 --> 00:29:12.297 align:center
[muted screaming]

00:29:12.417 --> 00:29:13.257 align:center
No!

00:29:13.537 --> 00:29:15.217 align:center
Sorry,
I think my client needs a moment.

00:29:15.217 --> 00:29:16.577 align:center
Perhaps we could

00:29:17.217 --> 00:29:18.977 align:center
take a short break, please.

00:29:22.657 --> 00:29:23.457 align:center
Okay.

00:29:24.137 --> 00:29:25.177 align:center
[buzzing sound]

00:29:42.217 --> 00:29:43.817 align:center
When our babies were tiny,

00:29:43.817 --> 00:29:46.417 align:center
Jess became convinced that
they had slept together at uni.

00:29:46.937 --> 00:29:48.657 align:center
It became an obsession.

00:29:49.937 --> 00:29:51.657 align:center
She worried that
Ed would find Charlotte

00:29:51.657 --> 00:29:53.617 align:center
more attractive and leave.

00:29:55.617 --> 00:29:57.257 align:center
We could all see that Ed adored Jess

00:29:57.257 --> 00:30:00.817 align:center
and Charlotte could only have
ever been a fling, at best.

00:30:02.577 --> 00:30:04.937 align:center
Still...
nothing you could ever tell me

00:30:04.937 --> 00:30:06.537 align:center
about those two would surprise me.

00:30:10.057 --> 00:30:12.177 align:center
Sorry.
- Everything all right, sir?

00:30:30.137 --> 00:30:33.097 align:center
Can't believe Jess, of all people,
has been arrested.

00:30:33.777 --> 00:30:34.817 align:center
I know.

00:30:36.417 --> 00:30:37.777 align:center
Ed's devastated.

00:30:38.497 --> 00:30:40.457 align:center
Andrew said
the police have been relentless,

00:30:40.457 --> 00:30:41.577 align:center
and it's hard to imagine a jury

00:30:41.577 --> 00:30:43.097 align:center
feeling any sympathy for a mother

00:30:43.097 --> 00:30:45.697 align:center
whose accused of harming her baby.

00:30:47.177 --> 00:30:48.497 align:center
But, Mel, we also need to talk about

00:30:48.497 --> 00:30:50.177 align:center
what just happened at school.

00:30:51.417 --> 00:30:53.977 align:center
I don't understand.
Why is he being so vile to you?

00:30:55.217 --> 00:30:57.337 align:center
He is lovely 80% of the time.

00:30:57.777 --> 00:30:59.377 align:center
He just...

00:30:59.657 --> 00:31:01.257 align:center
He just doesn't like it
when I do something

00:31:01.257 --> 00:31:02.777 align:center
he doesn't want me to do. Like

00:31:03.337 --> 00:31:05.217 align:center
helping out the Carrisfords.

00:31:10.537 --> 00:31:14.297 align:center
He is really...
secretive about money.

00:31:15.457 --> 00:31:18.257 align:center
I never see any bills.
The house is in his name.

00:31:18.257 --> 00:31:19.977 align:center
I have no idea how much money
we have got

00:31:19.977 --> 00:31:22.537 align:center
or haven't got.
- What?

00:31:23.337 --> 00:31:25.577 align:center
And now he is withdrawn
the amount he gives me each month.

00:31:25.577 --> 00:31:26.937 align:center
Wait, he gives you an allowance?

00:31:26.937 --> 00:31:28.937 align:center
I don't think of it like that,
but...

00:31:30.137 --> 00:31:32.137 align:center
Look, since he was made redundant--

00:31:32.137 --> 00:31:33.777 align:center
Hold on. He was made redundant?

00:31:34.377 --> 00:31:36.137 align:center
I thought he was striking out
on his own.

00:31:36.137 --> 00:31:37.857 align:center
Yeah, well,
that's what he wants you to think.

00:31:38.257 --> 00:31:39.817 align:center
But Ed never invested.

00:31:41.817 --> 00:31:43.057 align:center
I don't know, Charlotte.

00:31:43.417 --> 00:31:45.137 align:center
Every relationship has its ups
and downs.

00:31:45.137 --> 00:31:47.017 align:center
Well, yes, I know it does.

00:31:48.257 --> 00:31:50.097 align:center
But, Mel, this is extreme.

00:31:52.577 --> 00:31:54.097 align:center
I am not like you.

00:31:55.337 --> 00:32:00.297 align:center
With your career, your confidence,
your determination.

00:32:00.737 --> 00:32:03.217 align:center
I haven't worked in over a decade.

00:32:03.617 --> 00:32:05.697 align:center
I have no income, no savings.

00:32:07.897 --> 00:32:11.137 align:center
He said if I ever try and leave him,
he will take the kids.

00:32:11.897 --> 00:32:14.857 align:center
I knew he was a bit of a dick,
but...

00:32:17.217 --> 00:32:18.377 align:center
I don't know how you put up with it.

00:32:18.377 --> 00:32:19.977 align:center
I mean, you can't be happy.

00:32:20.897 --> 00:32:22.577 align:center
Are you happy all the time?

00:32:24.337 --> 00:32:25.257 align:center
Well, no.

00:32:25.817 --> 00:32:28.617 align:center
I mean, of course, everybody knows
marriage is hard, and...

00:32:29.217 --> 00:32:31.257 align:center
At least you have got
a good one in Andrew.

00:32:38.137 --> 00:32:39.777 align:center
[buzzing noise]

00:32:45.097 --> 00:32:48.977 align:center
So we had like to talk about
the timeline Friday early evening,

00:32:48.977 --> 00:32:51.857 align:center
specifically the time between 6
and 6:30.

00:32:52.177 --> 00:32:54.097 align:center
You told us that
once you had returned home

00:32:54.097 --> 00:32:56.497 align:center
from the school run,
you didn't leave the house again.

00:32:56.777 --> 00:32:59.697 align:center
Kit was picked up
for football at 4:45,

00:32:59.977 --> 00:33:01.337 align:center
but you didn't leave.

00:33:01.737 --> 00:33:03.537 align:center
Is that still your recollection?

00:33:03.977 --> 00:33:05.697 align:center
No comment, please, Jess.

00:33:07.657 --> 00:33:08.577 align:center
Yes.

00:33:09.537 --> 00:33:11.497 align:center
Now, as discussed,
everyone that we have spoken to

00:33:11.497 --> 00:33:15.217 align:center
has described you
as a very attentive mother.

00:33:15.217 --> 00:33:17.497 align:center
Would you agree with
that assessment?

00:33:18.817 --> 00:33:20.617 align:center
Sorry, for the tape.

00:33:21.937 --> 00:33:22.897 align:center
Yes.

00:33:23.297 --> 00:33:25.257 align:center
You are not the sort
of mother who would leave

00:33:25.257 --> 00:33:27.537 align:center
her young children alone
in the house?

00:33:31.977 --> 00:33:34.137 align:center
I am not that sort of mother, no.

00:33:35.057 --> 00:33:37.697 align:center
And just to clarify, your stance
on medicating your children

00:33:37.697 --> 00:33:41.137 align:center
is so firm that you would only do so

00:33:42.137 --> 00:33:44.097 align:center
if strictly necessary.

00:33:47.177 --> 00:33:48.217 align:center
You wouldn't even keep

00:33:48.217 --> 00:33:50.057 align:center
children's paracetamol in the house?

00:33:54.097 --> 00:33:57.457 align:center
[Betsey crying]

00:34:04.177 --> 00:34:05.577 align:center
Frankie!

00:34:06.257 --> 00:34:07.857 align:center
[Betsey screaming]

00:34:07.857 --> 00:34:09.497 align:center
God damn it!

00:34:19.577 --> 00:34:23.857 align:center
[Indistinct chatter]

00:34:25.097 --> 00:34:26.337 align:center
[Indistinct chatter]

00:34:29.577 --> 00:34:31.217 align:center
[Indistinct chatter]

00:34:32.097 --> 00:34:33.977 align:center
[Jess screams]

00:34:33.977 --> 00:34:35.897 align:center
[screaming]
- Frankie!

00:34:37.457 --> 00:34:38.857 align:center
I am just trying to help.

00:34:38.857 --> 00:34:41.617 align:center
Please don't scream, mummy.
- I am just trying to help.

00:34:41.617 --> 00:34:47.657 align:center
FRANKIE: Please don't scream.
Don't scream, don't scream.

00:34:47.657 --> 00:34:49.857 align:center
[Jess screaming] Stop crying!

00:34:53.537 --> 00:34:55.417 align:center
I am a bad mother.

00:34:57.417 --> 00:35:00.377 align:center
A bad, bad mother.

00:35:28.377 --> 00:35:29.897 align:center
There you go.

00:35:31.137 --> 00:35:32.017 align:center
Thank you.

00:35:32.017 --> 00:35:34.297 align:center
Bye-bye.
- See you. - Bye.

00:35:34.617 --> 00:35:36.457 align:center
Hi. What can I get you?
- Hi.

00:35:36.457 --> 00:35:38.377 align:center
Children's paracetamol please.

00:35:38.377 --> 00:35:40.337 align:center
Is it for baby or the older ones?

00:35:40.337 --> 00:35:42.257 align:center
The baby.
- Is she teething?

00:35:42.257 --> 00:35:45.177 align:center
Peekaboo. Peekaboo!

00:35:45.177 --> 00:35:46.577 align:center
Peekaboo!

00:35:46.577 --> 00:35:47.697 align:center
[Betsey screaming]

00:35:47.697 --> 00:35:49.137 align:center
Please don't scream!

00:35:49.977 --> 00:35:51.257 align:center
There you go.

00:35:57.257 --> 00:35:59.177 align:center
This footage shows you
in Superb Deli Stores

00:35:59.177 --> 00:36:01.657 align:center
at 6:23 on the day you brought
Betsey to hospital.

00:36:01.657 --> 00:36:04.137 align:center
You are purchasing children's
paracetamol

00:36:04.137 --> 00:36:06.577 align:center
an hour after you said your daughter
sustained a head injury.

00:36:06.577 --> 00:36:10.057 align:center
I must object to this being sprung
on my client without warning.

00:36:10.057 --> 00:36:11.977 align:center
This is you in the footage yes?

00:36:13.297 --> 00:36:14.897 align:center
DC FARRON: For the tape, please.

00:36:15.817 --> 00:36:16.697 align:center
Yes.

00:36:17.657 --> 00:36:19.217 align:center
You look distressed
in this recording.

00:36:19.217 --> 00:36:20.777 align:center
That can't be deduced
from this image.

00:36:20.777 --> 00:36:23.297 align:center
We also spoke to Jill Baker,
who dropped Kit off at 6:45.

00:36:23.297 --> 00:36:26.257 align:center
She confirmed that
you seemed distressed, distracted.

00:36:26.777 --> 00:36:29.897 align:center
Like you had been crying.
Had you been crying, Jess?

00:36:34.097 --> 00:36:35.297 align:center
Possibly.

00:36:37.217 --> 00:36:38.697 align:center
Possibly?

00:36:39.177 --> 00:36:41.697 align:center
Mm... probably.

00:36:43.177 --> 00:36:45.737 align:center
Something happened
to cause this distress.

00:36:46.937 --> 00:36:47.977 align:center
What happened, Jess?

00:36:48.097 --> 00:36:50.657 align:center
What happened that was so
distressing that you would leave

00:36:50.657 --> 00:36:54.857 align:center
your ten-month-old baby and your
young son to go and buy medicine

00:36:54.857 --> 00:36:58.857 align:center
that you would only use
if strictly necessary?

00:36:58.857 --> 00:37:00.577 align:center
Medicine that was necessary,

00:37:01.217 --> 00:37:03.737 align:center
because you knew that
Betsey was hurt.

00:37:04.257 --> 00:37:06.137 align:center
Why would you leave them, Jess?

00:37:07.257 --> 00:37:10.457 align:center
Did you leave them after you did
something that you didn't intend?

00:37:11.897 --> 00:37:14.417 align:center
After getting frustrated
and losing your temper?

00:37:15.217 --> 00:37:16.457 align:center
Jess?

00:37:17.497 --> 00:37:19.177 align:center
You leave them
because you hurt Betsey?

00:37:22.417 --> 00:37:24.297 align:center
How did you fracture her skull,
Jess?

00:37:26.657 --> 00:37:28.057 align:center
I didn't.

00:37:28.777 --> 00:37:30.377 align:center
I didn't do it.

00:37:35.537 --> 00:37:36.977 align:center
[buzzing sound]

00:37:41.977 --> 00:37:43.457 align:center
Hello, sweetheart.

00:37:43.457 --> 00:37:44.857 align:center
[Indistinct chatter]

00:37:45.577 --> 00:37:47.377 align:center
I missed you, too.

00:37:47.377 --> 00:37:48.897 align:center
Oh! Hello!

00:37:49.297 --> 00:37:51.177 align:center
You better keep your distance,
young man.

00:37:51.177 --> 00:37:53.177 align:center
I am not pleased with you at all,
at all.

00:37:53.737 --> 00:37:55.657 align:center
Are you coming home?
- Don't change the subject.

00:37:56.137 --> 00:37:58.097 align:center
You are never home.
- Hey, listen, I actually

00:37:58.097 --> 00:38:00.337 align:center
came home to talk to you last night
about Frankie, but-

00:38:00.337 --> 00:38:02.977 align:center
Hey, listen. Listen,
you and I, we are gonna have

00:38:03.097 --> 00:38:05.257 align:center
a proper conversation
about all this.

00:38:05.977 --> 00:38:09.537 align:center
You can't treat people like that
without serious consequences.

00:38:12.977 --> 00:38:14.257 align:center
Hiya.
- Where's mummy?

00:38:14.257 --> 00:38:17.257 align:center
She is busy with Betsey.
But have you seen Kit's cool cast?

00:38:18.177 --> 00:38:19.137 align:center
You okay?
- Yeah. Good.

00:38:19.137 --> 00:38:21.857 align:center
I can take the kids
to Jess' for pizza.

00:38:21.857 --> 00:38:24.137 align:center
Well, considering our son was
the one being attacked yesterday,

00:38:24.137 --> 00:38:25.537 align:center
I think we should probably head off,
don't you?

00:38:25.537 --> 00:38:27.457 align:center
Come on, you two. Come on.
- No, please, dad.

00:38:27.457 --> 00:38:30.537 align:center
It's a play date. They are fine.
- Look, they have got homework.

00:38:30.537 --> 00:38:32.097 align:center
Since when did you give
a shit about homework?

00:38:32.097 --> 00:38:33.457 align:center
Well, one of us has got
to be responsible.

00:38:33.457 --> 00:38:34.977 align:center
Mollie, Connor, in the car now.

00:38:35.097 --> 00:38:37.537 align:center
Oh, just remember what
I said earlier, okay?

00:38:37.817 --> 00:38:38.817 align:center
Tonight.

00:38:44.177 --> 00:38:46.937 align:center
Come on, troops. Let's go home.

00:38:51.577 --> 00:38:53.577 align:center
LIZ: Hi.
- Oh, hey.

00:38:55.737 --> 00:38:56.817 align:center
How was work?

00:38:56.817 --> 00:38:58.937 align:center
Yeah. No drama.

00:38:59.417 --> 00:39:02.697 align:center
Apart from someone totally trashed
the boys' toilets.

00:39:02.697 --> 00:39:04.617 align:center
Ew!
- Yeah!

00:39:05.457 --> 00:39:06.617 align:center
How was your day?

00:39:07.377 --> 00:39:08.177 align:center
Yeah, it was good.

00:39:08.177 --> 00:39:10.777 align:center
I spent the afternoon googling
symptoms actually,

00:39:10.777 --> 00:39:12.257 align:center
went down a bit of a wormhole.

00:39:12.257 --> 00:39:15.137 align:center
It still terrifies me that
doctors use Google.

00:39:15.137 --> 00:39:16.297 align:center
I just...

00:39:16.537 --> 00:39:17.977 align:center
You know we all do it, right?

00:39:19.417 --> 00:39:20.257 align:center
Go on then.

00:39:20.537 --> 00:39:25.537 align:center
Okay, so I think Jess is suffering
from a mental health disorder.

00:39:25.537 --> 00:39:30.097 align:center
A postnatal anxiety. I found
this thing called perinatal OCD.

00:39:30.097 --> 00:39:32.057 align:center
It's a form
of obsessive compulsive disorder,

00:39:32.057 --> 00:39:34.737 align:center
but it's triggered by the birth
of a child.

00:39:34.977 --> 00:39:36.257 align:center
In this case, Betsey.

00:39:37.497 --> 00:39:39.537 align:center
I just think it would explain her
behaviour

00:39:39.537 --> 00:39:41.337 align:center
over the last few days and

00:39:41.737 --> 00:39:43.937 align:center
why she is not quite
the Jess we know.

00:39:44.777 --> 00:39:45.897 align:center
What do you think I should do?

00:39:46.777 --> 00:39:49.457 align:center
Well, I mean, you have to tell Ed.

00:39:50.217 --> 00:39:52.337 align:center
Not exactly
his favourite person right now.

00:39:52.577 --> 00:39:54.257 align:center
Well, I mean

00:39:54.977 --> 00:39:57.217 align:center
I could come with you.
A bit of solidarity.

00:39:57.657 --> 00:40:00.457 align:center
Thanks, but I just,
I don't think so.

00:40:00.457 --> 00:40:01.417 align:center
Hey, hey.

00:40:01.777 --> 00:40:05.257 align:center
If you think that this can help
Jess, then you have to try.

00:40:05.977 --> 00:40:07.777 align:center
Even if Ed isn't your biggest fan.

00:40:08.337 --> 00:40:10.057 align:center
Jess is what matters most.

00:40:10.977 --> 00:40:11.897 align:center
Mm.

00:40:17.817 --> 00:40:21.417 align:center
And I have been thinking about
what you said this morning.

00:40:21.697 --> 00:40:22.657 align:center
Yeah?

00:40:23.057 --> 00:40:24.657 align:center
Yeah, about the drinking.

00:40:26.097 --> 00:40:27.017 align:center
And you are right.

00:40:27.817 --> 00:40:30.097 align:center
And I do need to sort it out
and I will.

00:40:37.897 --> 00:40:40.017 align:center
That's really good,
Frank. CHARLOTTE: Okay.

00:40:40.617 --> 00:40:42.657 align:center
Pizzas are in.
- Thank you, Auntie Charlotte.

00:40:42.657 --> 00:40:45.817 align:center
Thanks, Auntie Charlotte.
- [doorbell ringing]

00:40:45.817 --> 00:40:47.897 align:center
The answer is 89.
- Sweet.

00:40:48.217 --> 00:40:50.377 align:center
Well done. We will do the last
one after dinner.

00:40:50.377 --> 00:40:52.057 align:center
I already know the last one, dad.

00:40:52.057 --> 00:40:53.857 align:center
Go on.
- It's D.

00:40:56.657 --> 00:40:58.097 align:center
LIZ: Hi.
- Hi.

00:40:59.217 --> 00:41:02.617 align:center
Hi, guys. I just wanted to see
how you are getting on.

00:41:03.377 --> 00:41:04.537 align:center
How's Jess?

00:41:05.457 --> 00:41:07.337 align:center
Andrew said he had call
if he had any news.

00:41:07.697 --> 00:41:09.777 align:center
Well then... - We should hear
in the next few hours.

00:41:12.217 --> 00:41:13.817 align:center
I have, um...
I have been doing some reading,

00:41:13.817 --> 00:41:16.297 align:center
and I think that Jess is suffering
from a thing

00:41:16.297 --> 00:41:18.657 align:center
called perinatal OCD.

00:41:20.017 --> 00:41:21.097 align:center
All right, go on.

00:41:21.097 --> 00:41:24.297 align:center
It manifests itself in, like,
compulsive behaviour,

00:41:24.297 --> 00:41:27.097 align:center
like obsessing over whether
your children are safe,

00:41:27.937 --> 00:41:30.297 align:center
or compulsive cleaning,
to manage your thoughts.

00:41:30.617 --> 00:41:31.617 align:center
For how long?

00:41:33.177 --> 00:41:34.977 align:center
Probably since Betsey was born.

00:41:34.977 --> 00:41:37.857 align:center
She might have been trying
to keep control ever since then.

00:41:40.657 --> 00:41:44.377 align:center
But does this make her
more or less guilty?

00:41:46.937 --> 00:41:50.097 align:center
I don't know, Ed.
She is not my patient.

00:41:51.817 --> 00:41:53.617 align:center
Yeah, right.

00:42:14.537 --> 00:42:18.857 align:center
Do you think that she could
have actually hurt Betsey?

00:42:28.697 --> 00:42:30.817 align:center
I had like to remind you that
my client has been in custody

00:42:30.817 --> 00:42:31.897 align:center
for 20 hours at this point.

00:42:31.897 --> 00:42:33.217 align:center
She has a family and a sick child.

00:42:33.217 --> 00:42:35.537 align:center
She is been extremely cooperative.
DC Farron and I are in agreement.

00:42:35.537 --> 00:42:38.457 align:center
We will be referring the case
to the Crown Prosecution Service.

00:42:38.457 --> 00:42:41.577 align:center
Then I insist Jess is released
on pre-charge bail immediately.

00:42:42.497 --> 00:42:45.337 align:center
FRANKIE:Don't scream!
Don't scream! Don't scream!

00:42:45.337 --> 00:42:47.457 align:center
JESS:Stop crying!

00:42:49.857 --> 00:42:51.617 align:center
[Betsey crying]

00:42:52.217 --> 00:42:53.817 align:center
Mrs Carrisford?

00:42:54.537 --> 00:42:56.137 align:center
Mrs Carrisford, did you hear me?

00:42:56.497 --> 00:42:58.857 align:center
While we continue investigating
Betsey's skull fracture,

00:42:58.857 --> 00:43:01.297 align:center
we feel we have sufficient evidence
to convince the CPS

00:43:01.297 --> 00:43:03.137 align:center
to charge you with child abduction

00:43:03.137 --> 00:43:05.097 align:center
and child endangerment.

00:43:11.217 --> 00:43:13.297 align:center
[Betsey screaming]

00:43:17.737 --> 00:43:18.937 align:center
Mum!

00:43:21.617 --> 00:43:22.817 align:center
Mummy?

00:43:26.177 --> 00:43:27.937 align:center
DC FARRON:In the morning, you will
be taken in a police van

00:43:27.937 --> 00:43:30.057 align:center
to the magistrate's court
for your first appearance,

00:43:30.057 --> 00:43:32.497 align:center
where the court will decide
if you should get bail.

00:43:45.977 --> 00:43:47.737 align:center
JESS:I am a bad mother.

00:43:48.897 --> 00:43:51.817 align:center
A bad, bad mother.

00:43:52.337 --> 00:43:54.217 align:center
FRANKIE:Mum's a bit upset.

00:43:54.217 --> 00:43:57.337 align:center
Mummy's a bit upset.
- [Betsey continues crying]

00:43:57.697 --> 00:44:00.497 align:center
Oh, Betsey! Did you do a smelly poo?

00:44:01.417 --> 00:44:03.817 align:center
Oh, it's okay.
Mummy will be back in a minute.

00:44:03.817 --> 00:44:05.777 align:center
[doorbell ringing]

