WEBVTT

00:04.150 --> 00:06.945
‪[dramatic music]

00:07.028 --> 00:09.489
‪Come on out, Webb! Law won’t ever stop!

00:12.617 --> 00:15.703
‪Excuse me, you need to get
‪to the back of the line.

00:15.787 --> 00:16.871
‪Sally.

00:16.955 --> 00:18.498
‪Shouldn't talk to my sister like that.

00:18.581 --> 00:21.292
‪[Sally] You're awfully tough when
‪it's four of y'all and two of us. [gasps]

00:24.754 --> 00:26.756
‪[grunting]

00:26.840 --> 00:29.050
‪[Esme] <i>‪Think it's okay</i>
<i>‪to let them wander on their own?</i>

00:29.134 --> 00:30.885
‪Black folks been disappearing up and down

00:30.969 --> 00:32.554
<i>‪the Territory.</i>

00:32.637 --> 00:34.764
‪You are to deliver the prisoner

00:34.848 --> 00:36.808
<i>‪Jackson Cole to the Red River,</i>

00:36.891 --> 00:38.017
‪turn him over to the Rangers.

00:38.101 --> 00:40.228
‪I ain't been home for 41 days.

00:40.311 --> 00:42.146
‪[Sherrill] <i>‪You ride out tomorrow.</i>

00:42.230 --> 00:44.315
‪[Jackson] Mighty strange, this feeling.

00:44.399 --> 00:45.984
‪Riding to my death.

00:46.067 --> 00:47.443
‪We both Negroes.

00:47.527 --> 00:49.571
<i>‪We know the world in the same ways.</i>

00:49.654 --> 00:52.740
‪You asked if you had the grit
‪to be a deputy marshal.

00:52.824 --> 00:53.908
‪You don't.

00:53.992 --> 00:55.577
‪You giving up on me?

00:55.660 --> 00:57.662
‪I never give up, Billy.

01:05.920 --> 01:08.339
‪[wolf growling]

01:10.800 --> 01:12.135
‪[laughs]

01:12.218 --> 01:13.678
‪[growling]

01:13.761 --> 01:16.014
‪Where you taking that creature?

01:17.098 --> 01:19.767
‪Reintroducing the beast
‪to a rightful home.

01:19.851 --> 01:22.770
‪No animal belong in a box.

01:22.854 --> 01:24.689
‪That is the truth.

01:24.772 --> 01:26.774
‪She won't be in there long.

01:29.277 --> 01:31.279
‪[growling]

01:45.919 --> 01:48.046
‪Did you make a home for yourself?

01:48.129 --> 01:51.341
‪Marry, have a family?

01:51.424 --> 01:53.051
‪I have.

01:53.134 --> 01:55.386
‪And what would you do now to protect it?

01:55.470 --> 01:57.472
‪To hold on to it?

01:58.473 --> 02:00.600
‪I'd wager you'd kill a thousand.

02:00.683 --> 02:03.311
‪And no man would fault you.

02:03.394 --> 02:05.480
‪I surely would not.

02:05.563 --> 02:08.691
‪These badges we wear on our chest,

02:08.775 --> 02:10.360
‪made from different materials.

02:10.443 --> 02:11.903
‪Yours a tin star,

02:11.986 --> 02:14.656
‪mine a star cut from a <i>‪cinco</i>‪ peso piece.

02:14.739 --> 02:16.783
‪Just raw materials.

02:16.866 --> 02:18.243
‪But the power they give--

02:18.326 --> 02:20.870
‪The real power lie beneath.

02:20.954 --> 02:22.330
‪In the heart.

02:22.413 --> 02:24.749
‪You honor the badge, Bass.

02:24.832 --> 02:26.501
‪But even with it, a man like you

02:26.584 --> 02:29.420
‪couldn't arrest a man like me
‪once we cross that river.

02:29.504 --> 02:31.756
‪You touch that other bank,
‪it's a whole other law.

02:31.839 --> 02:34.008
‪I have no mind to arrest you.

02:34.092 --> 02:35.510
‪No, by those angry eyes,

02:35.593 --> 02:37.720
‪I'd reckon you'd just as soon kill me.

02:39.555 --> 02:41.557
‪My prisoner a good man.

02:43.268 --> 02:45.561
‪I trust you'll see he get a fair trial?

02:45.645 --> 02:47.939
‪Well, he's my prisoner now.

02:48.022 --> 02:49.983
‪My prisoners always get what they deserve.

02:50.066 --> 02:51.985
‪[knife unsheathing]

02:54.028 --> 02:55.905
‪This one tell you what he did?

02:58.074 --> 03:00.118
‪I know he killed a man.

03:01.160 --> 03:02.870
‪He told me why he did it.

03:02.954 --> 03:05.790
‪Might've even had just cause.

03:05.873 --> 03:08.543
‪But did he tell you
‪how he killed old James Neblett?

03:10.211 --> 03:14.924
‪He kidnapped and rode that man
‪blubbering and praying

03:15.008 --> 03:18.261
‪all the way from Austin to
‪Neblett's property in Columbia.

03:18.344 --> 03:20.680
‪Then he chained him to the one pecan tree

03:20.763 --> 03:22.390
‪Neblett hadn't burned down

03:22.473 --> 03:26.394
‪and he shot him in his
‪blubbering, praying mouth.

03:27.812 --> 03:30.231
‪No man deserves to die that way.

03:31.274 --> 03:32.734
‪Not even a Yankee.

03:36.321 --> 03:40.616
‪But I don't need to tell you
‪about killing Yanks.

03:42.618 --> 03:45.538
‪As I recall, you're something
‪of an expert on the subject.

03:48.624 --> 03:51.085
‪Saddle up.

04:16.778 --> 04:18.529
‪You're in my prayers.

04:18.613 --> 04:21.449
‪Ah, don't bother the big man about me.

04:25.161 --> 04:26.954
‪We need to ride.

04:28.456 --> 04:31.334
‪Billy, bring that mule.

04:31.417 --> 04:34.003
‪We can't have this man
‪walk all the way to Fort Worth.

04:34.087 --> 04:35.338
‪He won't.

04:35.421 --> 04:37.548
‪On that, you have my word.

04:38.549 --> 04:39.717
‪Bass.

04:40.718 --> 04:42.887
‪Where I built my ranch,

04:42.970 --> 04:46.516
‪the land is littered
‪with ancient bones of giants.

04:46.599 --> 04:47.934
‪Monsters.

04:48.017 --> 04:50.853
‪Thigh bones as big as a man.

04:50.937 --> 04:54.857
‪Locals call 'em <i>‪huesos de ángeles.</i>

04:54.941 --> 04:57.193
‪Angel bones.

04:57.276 --> 05:00.238
‪But I know a monster
‪when I see one, Bass Reeves.

05:02.990 --> 05:04.784
‪[Joshua] Moving out!

05:10.081 --> 05:11.999
‪Come pay me a visit one day.

05:13.793 --> 05:16.003
‪You'll feel right at home.

05:21.050 --> 05:23.386
‪[ominous music]

05:44.532 --> 05:46.450
‪[soaring, triumphant music]

06:48.387 --> 06:50.306
‪[intriguing music]

07:18.584 --> 07:20.044
‪[sniffs]

07:21.087 --> 07:22.588
‪[spits]

07:32.181 --> 07:33.516
‪Sara?

07:35.601 --> 07:37.562
‪It's Bass.

07:37.645 --> 07:40.231
‪Place don't smell right.

07:59.792 --> 08:01.711
‪You ride ahead. I'll catch up.

08:01.794 --> 08:03.504
‪Come on.

08:03.588 --> 08:05.131
‪[clicks tongue]

08:49.008 --> 08:51.761
‪How much longer we gonna ride, Bass?

08:51.844 --> 08:54.180
‪These horses need rest.

08:54.263 --> 08:56.307
‪Shoot, we need to rest.

09:04.190 --> 09:05.441
‪I'm tired.

09:05.524 --> 09:07.276
‪We're all tired.

09:07.360 --> 09:08.778
‪We've been riding straight for days.

09:08.861 --> 09:11.489
‪Look at Pistol.

09:11.572 --> 09:13.407
‪Hardly hold his head up.

09:13.491 --> 09:15.951
‪Tell you what.

09:16.035 --> 09:17.578
‪We'll stop the night in Checotah

09:17.662 --> 09:19.955
‪if you stop flapping your gums
‪till we get there.

09:22.875 --> 09:24.293
‪[Bass clicks tongue]

09:35.763 --> 09:37.765
‪[water splashing]

09:44.605 --> 09:46.482
‪You took your time.

09:46.565 --> 09:49.568
‪Sally, I'm leaving.

09:49.652 --> 09:52.279
‪I should be gone already.

09:52.363 --> 09:53.739
‪What are you talking about?

09:53.823 --> 09:55.533
‪I can't stay here. They'll have my neck.

09:55.616 --> 09:58.327
‪They was just kids being stupid.

09:58.411 --> 10:00.037
‪You got nothing to worry about.

10:00.121 --> 10:03.082
‪Maybe you don't, but
‪my last name ain't Reeves.

10:06.252 --> 10:08.504
‪Arthur Mayberry, I never
‪took you for no chicken.

10:08.587 --> 10:11.173
‪And I never took you for a fool.

10:12.675 --> 10:15.177
‪You don't understand.

10:15.261 --> 10:17.555
‪I'm asking you to come with me.

10:19.348 --> 10:21.809
‪We can visit Paris and…

10:21.892 --> 10:23.978
‪you can write poems by the "Seene."

10:24.061 --> 10:25.771
‪Seine.

10:28.065 --> 10:29.692
‪And Reeves don't run.

10:35.990 --> 10:37.867
‪I'll wait there for you.

10:39.201 --> 10:40.953
‪By the Seine.

10:42.204 --> 10:45.040
‪I'll send you a poem every day.

10:45.124 --> 10:47.042
‪[dramatic music]

11:01.348 --> 11:03.350
‪[overlapping chatter]

11:05.144 --> 11:07.271
‪[grunting]

11:11.192 --> 11:13.110
‪[dramatic music]

11:29.585 --> 11:32.213
‪[jaunty piano music playing]

11:32.296 --> 11:34.715
‪[lively chatter]

11:37.134 --> 11:39.136
‪[chatter stops]

11:48.521 --> 11:51.524
‪We don't want any trouble
‪here tonight, Deputy.

11:51.607 --> 11:53.692
‪Just payday in Checotah.

11:54.818 --> 11:56.195
‪Whiskey.

11:58.447 --> 12:00.824
‪[bottle clinks]

12:00.908 --> 12:03.035
‪[liquor pouring]

12:18.926 --> 12:20.928
‪[indistinct chatter]

12:25.683 --> 12:27.351
‪[door opens]

12:33.524 --> 12:35.776
‪[Calista] You too shy to go inside?

12:37.319 --> 12:40.948
‪I'm just waiting for you to come out.

12:41.031 --> 12:43.909
‪I see you got yourself into some trouble.

12:43.993 --> 12:45.744
‪All in a day's work.

12:45.828 --> 12:47.079
‪Mm.

12:47.162 --> 12:49.540
‪Bought this for you in Fort Smith.

12:49.623 --> 12:51.250
‪Thought you might not get
‪the latest out here.

12:51.333 --> 12:53.794
‪Thank you, Billy Crow.

12:53.877 --> 12:56.255
‪You're welcome.

13:02.428 --> 13:03.804
‪[Braxton laughs]

13:03.887 --> 13:06.599
‪[Braxton] My feet shot out
‪of them stirrups

13:06.682 --> 13:10.227
‪and I flew off of that horse
‪like I'd been plugged.

13:10.311 --> 13:11.937
‪Damn nearly was.

13:12.021 --> 13:13.897
‪I landed upright in time

13:13.981 --> 13:17.401
‪to hear the report of a Winchester.

13:17.484 --> 13:20.112
‪I dove into that sagebrush
‪and when I came up,

13:20.195 --> 13:24.992
‪I saw that man hoofing it
‪faster than a stuck deer. [laughs]

13:25.659 --> 13:26.994
‪Whoa.

13:28.120 --> 13:29.455
‪Mind you don't fall, partner.

13:30.497 --> 13:32.082
‪Mind you keep your voice down

13:32.166 --> 13:34.793
‪while the rest of us try to think.

13:35.961 --> 13:38.714
‪[laughing] Barkeep,

13:38.797 --> 13:41.342
‪I reckon my friend here has had his fill.

13:41.425 --> 13:43.177
‪Barkeep.

13:44.178 --> 13:47.848
‪I reckon we all had enough
‪of this cowboy's ballyhoo.

13:49.933 --> 13:51.810
‪I reckon people
‪on the far side of the Territory

13:51.894 --> 13:53.520
‪about had enough of it, too.

13:53.604 --> 13:55.356
‪[chuckles]

13:56.649 --> 13:58.484
‪You got too many teeth.

13:58.567 --> 13:59.860
‪Outside, fellas.

13:59.943 --> 14:02.071
‪You sure you want to do this?

14:02.154 --> 14:04.740
‪Sure am.

14:04.823 --> 14:07.701
‪Then I guess we'd better be
‪getting on with it, then.

14:14.416 --> 14:16.794
‪Deputy Marshal Reeves.

14:18.587 --> 14:20.506
‪Braxton Sawyer, Texas Ranger.

14:20.589 --> 14:23.092
‪I'm mighty honored to meet you, sir.

14:24.551 --> 14:26.553
‪Let me buy you a drink.

14:28.055 --> 14:29.765
‪[fireworks popping]

14:29.848 --> 14:32.059
‪[cheering and whooping]

14:33.811 --> 14:37.982
‪My daddy had a good outfit
‪not far off the Shawnee Trail.

14:38.065 --> 14:41.443
‪I loved riding that range
‪with him, moving herd.

14:41.527 --> 14:44.697
‪We got into some trouble after the war

14:44.780 --> 14:47.449
‪when drovers started
‪bringing their longhorns up.

14:47.533 --> 14:49.702
‪My daddy already lost one herd

14:49.785 --> 14:52.162
‪and he wasn't about to do it again.

14:52.246 --> 14:55.749
‪So we mounted up
‪and we turned those longhorns

14:55.833 --> 14:58.585
‪and their cowboys right around.

15:00.462 --> 15:03.382
‪But, you know, not without a scrap.

15:03.465 --> 15:05.009
‪Daddy got lead in the belly

15:05.092 --> 15:07.720
‪and was dead before
‪the marshals showed up.

15:07.803 --> 15:09.680
‪I mean, they would've hung
‪my daddy anyway,

15:09.763 --> 15:12.433
‪if he was still alive to hang.

15:12.516 --> 15:14.143
‪And…

15:14.226 --> 15:18.147
‪well, for assault with intent to kill,

15:18.230 --> 15:22.526
‪they gave me 18 months at the
‪Detroit House of Corrections.

15:24.028 --> 15:26.739
‪That was my first time
‪out of the Territory.

15:26.822 --> 15:29.450
‪I'm mighty glad you came back.

15:30.868 --> 15:32.161
‪Well…

15:33.662 --> 15:35.664
‪I guess this is home.

15:38.667 --> 15:40.044
‪[chuckles]

15:40.127 --> 15:42.880
‪[Bass] Esau Pierce tell you to follow me?

15:42.963 --> 15:45.257
‪[Braxton] I was holding forth
‪gone three hours

15:45.340 --> 15:47.676
‪before you brought
‪your storm cloud in here.

15:49.553 --> 15:51.096
‪I didn't follow you.

15:53.265 --> 15:54.850
‪And who the hell is Pierce?

15:54.933 --> 15:58.353
‪Man from my past.

16:01.148 --> 16:03.150
‪What are you doing here, Bass?

16:06.904 --> 16:10.324
‪Sometime I get to wondering
‪why a man like me

16:10.407 --> 16:12.951
‪putting folk in manacles.

16:17.539 --> 16:19.458
‪This thing…

16:19.541 --> 16:23.212
‪weigh just as much as the chain.

16:27.049 --> 16:31.762
‪Someone once told me there
‪ain't no law in the Territory.

16:33.972 --> 16:37.351
‪Starting to think
‪there ain't no God either.

16:37.434 --> 16:38.977
‪Hmm.

16:41.188 --> 16:43.649
‪Don't despair, amigo.

16:44.942 --> 16:46.777
‪-God is present.
‪-[taps on table]

16:48.237 --> 16:50.531
‪And He knows your good work.

16:54.827 --> 16:56.495
‪Many miles back to Austin,

16:56.578 --> 16:59.289
‪and I'd hate to ride all of them sober.

17:00.374 --> 17:01.750
‪[clears throat]

17:03.001 --> 17:04.920
‪[wistful music]

17:27.860 --> 17:29.778
‪You gonna stand there all night?

17:29.862 --> 17:31.780
‪[wistful music]

17:37.244 --> 17:39.288
‪[chuckles softly]

17:39.371 --> 17:40.664
‪That's all right. Go ahead.

17:40.747 --> 17:42.749
‪[fireworks popping outside]

18:03.478 --> 18:05.480
‪Are you going to be a baby about this?

18:05.564 --> 18:07.441
‪No.

18:07.524 --> 18:09.443
‪Well, then stop your squirming.

18:18.952 --> 18:21.163
‪You're the most glorious
‪creature to grace this earth.

18:21.246 --> 18:22.247
‪[winces]

18:24.291 --> 18:27.169
‪-[sighs]
‪-It burns.

18:27.252 --> 18:30.297
‪I thought you said
‪you weren't gonna be a baby.

18:30.380 --> 18:33.342
‪Just didn't think you were going
‪to hurt me so bad.

18:34.343 --> 18:38.055
‪Hurt a strapping, young raider like you?

18:38.138 --> 18:40.724
‪Oh, you ain't seen nothing yet.

18:59.534 --> 19:01.536
‪Marry me, Calista.

19:02.579 --> 19:05.415
‪You can't afford the ring
‪it'll take to hitch me.

19:09.711 --> 19:12.047
‪[panting quietly]

19:25.352 --> 19:27.271
‪[urinating]

19:27.354 --> 19:28.855
‪[footfalls approaching]

19:33.777 --> 19:36.029
‪This the one who done Webb.

19:37.948 --> 19:40.242
‪[stops urinating]

19:56.258 --> 19:57.676
‪-[thud]
‪-[grunts]

20:01.680 --> 20:03.432
‪[grunting]

20:03.515 --> 20:04.850
‪[Bass coughs]

20:05.851 --> 20:07.269
‪[grunts]

20:08.895 --> 20:09.813
‪[groans]

20:09.896 --> 20:11.940
‪[spits, coughs]

20:14.609 --> 20:16.361
‪Where were you…

20:16.445 --> 20:19.990
‪two hours ago when I was
‪spoiling for a fight, hmm?

20:20.073 --> 20:23.410
‪[grunting]

20:37.090 --> 20:39.760
‪-[grunting continues]
‪-[women screaming]

20:51.938 --> 20:53.231
‪That bounty on you?

20:53.315 --> 20:54.441
‪[gun clicks]

20:58.779 --> 21:02.240
‪Pays the same dead…

21:03.992 --> 21:05.577
‪…or alive.

21:17.672 --> 21:18.590
‪[dry fires]

21:18.673 --> 21:20.008
‪[groans]

21:22.094 --> 21:23.178
‪Give it a spin.

21:23.261 --> 21:24.346
‪-[chuckles]
‪-[cylinder spins]

21:28.600 --> 21:29.851
‪Adios, Reeves.

21:29.935 --> 21:30.852
‪[dry fires]

21:30.936 --> 21:32.187
‪[groans]

21:32.270 --> 21:33.355
‪Aw.

21:35.315 --> 21:36.817
‪[cylinder spins]

21:38.819 --> 21:40.112
‪[Trey] Bullet's in the chamber.

21:40.195 --> 21:41.655
‪I can feel it.

21:41.738 --> 21:43.782
‪Best not miss, then.

21:48.453 --> 21:49.955
‪[gunshot]

21:50.038 --> 21:51.289
‪[thuds]

21:51.373 --> 21:53.333
‪[Moose] Come on. Come on, come on.

21:54.376 --> 21:56.336
‪Now that's how you aim, Billy Crow!

21:56.420 --> 21:59.047
‪-Let's get you some help.
‪-No.

21:59.131 --> 22:00.590
‪[groaning]

22:02.259 --> 22:04.428
‪Let's get them sons of bitches.

22:04.511 --> 22:07.013
‪-[fireworks popping]
‪-[lively chatter]

22:15.939 --> 22:17.607
‪[laughs]

22:22.737 --> 22:25.740
‪[townsfolk whooping and cheering]

22:28.160 --> 22:29.661
‪There.

22:29.744 --> 22:32.038
‪[suspenseful music]

22:33.081 --> 22:36.209
‪[lively chatter]

22:39.796 --> 22:41.548
‪-[fireworks pop]
‪-[gunshot]

22:41.631 --> 22:43.175
‪-Whoa!
‪-[screaming]

23:31.890 --> 23:33.683
‪[grunts]

23:39.189 --> 23:40.690
‪[grunting]

23:43.485 --> 23:45.153
‪[Dora] Hurry up in there.

23:45.820 --> 23:48.114
‪Don't need a saddle, just get the horses.

23:48.198 --> 23:49.908
‪[both grunting]

23:59.542 --> 24:00.710
‪[Moose] What is it?

24:06.591 --> 24:08.510
‪[groaning]

24:10.095 --> 24:12.180
‪[grunting]

24:39.666 --> 24:41.876
‪[gun cocks]

24:44.713 --> 24:46.548
‪Don't.

24:46.631 --> 24:48.633
‪[crowd chatter]

25:15.118 --> 25:16.911
‪Easy, fellas.

25:16.995 --> 25:17.996
‪[gun cocks]

25:40.518 --> 25:43.063
‪[chuckles]

25:44.606 --> 25:46.649
‪Good work, Billy Crow.

25:48.193 --> 25:50.320
‪[melancholy music]

25:52.405 --> 25:54.783
‪Have a nice time earlier?

25:55.784 --> 25:57.369
‪She said I can't afford the ring.

25:57.452 --> 25:58.578
‪[sniffles]

25:58.661 --> 26:00.413
‪But she did bring me my apparel.

26:00.497 --> 26:02.332
‪Well, that's something.

26:18.223 --> 26:20.392
‪[grunts]

26:30.485 --> 26:32.737
‪So glad y'all could make it.

26:37.033 --> 26:39.702
‪I think I was bleeding before I realized

26:39.786 --> 26:42.580
‪Pearl Lee's real name was Pearla Lee.

26:42.664 --> 26:43.957
‪-Pearla Lee.
‪-[laughs]

26:44.040 --> 26:45.542
‪[laughter]

26:45.625 --> 26:47.085
‪God rest her soul.

26:50.171 --> 26:53.299
‪"I'd shudder and start if I heard the bay

26:53.383 --> 26:56.928
‪Of bloodhounds seizing their human prey."

26:57.011 --> 27:00.223
‪[both] "And I heard
‪the captive plead in vain

27:00.306 --> 27:03.309
‪As they bound afresh his galling chain."

27:05.311 --> 27:07.939
‪Frances Harper is a brilliant role model.

27:08.022 --> 27:10.775
‪It is young women like you,
‪Sally, that give me hope.

27:47.645 --> 27:50.523
‪[kids chattering indistinctly]

28:02.744 --> 28:04.871
‪Bennie.

28:04.954 --> 28:06.956
‪Don't walk off like that.

28:13.630 --> 28:15.006
‪You don't scare me!

28:21.513 --> 28:23.348
‪Let's go.

28:29.437 --> 28:32.774
‪Fred Douglass consented to have
‪his image on our next pamphlet.

28:32.857 --> 28:34.400
‪Might even write some words.

28:45.745 --> 28:47.622
‪What have they done to you?

28:47.705 --> 28:49.415
‪I'm fine.

28:53.920 --> 28:56.005
‪You're sitting in my chair.

28:58.716 --> 29:01.177
‪It's so good to see you, Bass.

29:02.262 --> 29:05.515
‪My, it's been forever.

29:07.517 --> 29:10.562
‪I'd like you to meet Edwin Jones.

29:14.357 --> 29:15.608
‪Hello, Esme.

29:17.026 --> 29:18.528
‪I kept it warm for you.

29:18.611 --> 29:20.905
‪Now, Bass. You stay right there.

29:20.989 --> 29:23.783
‪No, no. My mistake, Reeves.

29:23.867 --> 29:26.452
‪Let's not get off on the wrong foot.

29:26.536 --> 29:28.997
‪As the good book says,

29:29.080 --> 29:33.376
‪"But when you are invited,
‪go and sit in the lowest place

29:33.459 --> 29:36.129
‪so that when he who invited you comes,

29:36.212 --> 29:40.008
‪he may say to you,
‪'Friend, go up higher.'"

29:40.091 --> 29:42.260
‪I didn't invite you.

29:48.558 --> 29:51.436
‪We've been hearing
‪about your adventures, Bass.

29:51.519 --> 29:53.771
‪Now we see the danger you face.

29:55.106 --> 29:56.774
‪We're all very proud of you.

29:56.858 --> 29:57.942
‪Mm-hmm.

30:00.111 --> 30:02.113
‪[Edwin] Reconstruction is dead.

30:02.196 --> 30:04.115
‪Has the world changed for the Negro

30:04.198 --> 30:05.909
‪in the United States of America?

30:05.992 --> 30:07.619
‪Yes, in many ways.

30:08.661 --> 30:12.165
‪But we need to ask, how much has changed?

30:12.248 --> 30:14.167
‪And for how many?

30:14.250 --> 30:16.794
‪Why, they will use just about

30:16.878 --> 30:19.756
‪any pretext to drive out,

30:19.839 --> 30:22.717
‪lock down, or string up the Black man.

30:22.800 --> 30:26.679
‪The Klan continues to rain terror upon us.

30:26.763 --> 30:29.974
‪We are the only ones who can keep us safe.

30:31.601 --> 30:34.604
‪Edwin and I have traveled
‪far and wide, Bass.

30:34.687 --> 30:36.481
‪You won't believe the things we've seen.

30:36.564 --> 30:37.732
‪[Jennie] He'll believe you.

30:37.815 --> 30:40.652
‪He's seen it all himself.

30:43.613 --> 30:45.531
‪I seen some things.

30:45.615 --> 30:47.075
‪Well, you must have heard the stories

30:47.158 --> 30:48.993
‪about Black men disappearing.

30:49.077 --> 30:51.871
‪Rumors of Black men
‪being killed for sport.

30:53.748 --> 30:56.084
‪Legally, slavery is supposed to be dead.

30:56.167 --> 30:59.754
‪But in practice it is only wounded.

30:59.837 --> 31:03.383
‪We need a place
‪where we can be safe and free.

31:05.134 --> 31:09.097
‪But let there be no doubt
‪that we still need to fight.

31:10.098 --> 31:12.600
‪I think we're doing
‪our fair part right here.

31:15.019 --> 31:18.815
‪Well, sure. And I-I admire that.

31:18.898 --> 31:22.110
‪You have made a career
‪that honors your talents

31:22.193 --> 31:24.570
‪instead of violently suppressing them.

31:25.780 --> 31:27.699
‪But tell me…

31:29.033 --> 31:32.203
‪…why are there not
‪more stories like yours?

31:32.286 --> 31:35.540
‪Black folks make up, what,

31:35.623 --> 31:38.418
‪ten percent of the population
‪of Fort Smith?

31:39.836 --> 31:42.630
‪How many former slaves right here

31:42.714 --> 31:45.633
‪have had the same good fortune
‪that you have?

31:47.844 --> 31:50.722
‪I'm sorry your wife couldn't join us.

31:52.765 --> 31:54.934
‪How long you been away from home?

31:57.061 --> 31:59.814
‪Like your beautiful family,

31:59.897 --> 32:04.318
‪my wife and children make
‪great sacrifices for the cause.

32:04.402 --> 32:06.738
‪-[Bass] Hmm.
‪-We all must.

32:09.198 --> 32:13.828
‪Esme and Edwin were speaking about

32:13.911 --> 32:15.913
‪whole towns made up of Black folk.

32:15.997 --> 32:18.833
‪Whole counties. Whole states.

32:18.916 --> 32:21.252
‪Up Kansas way and throughout
‪the Indian Territory

32:21.335 --> 32:24.464
‪lies a rich land of opportunity

32:24.547 --> 32:28.426
‪for industrious, caring,
‪God-fearing Black men and women.

32:31.095 --> 32:34.599
‪Where do you expect
‪the Indian people to go?

32:34.682 --> 32:36.434
‪Think they don't suffer?

32:36.517 --> 32:41.022
‪You see all them white folks
‪coming up on those riverboats?

32:41.105 --> 32:42.732
‪You know where they will settle.

32:42.815 --> 32:44.525
‪Your beloved Indian Territory

32:44.609 --> 32:47.612
‪is not going to stay Indian for long.

32:47.695 --> 32:50.281
‪And our people need real protection.

32:50.364 --> 32:52.575
‪My job is to protect everyone.

32:54.285 --> 32:57.330
‪Black, red or white.

33:10.927 --> 33:14.555
‪Are you happy with what you are doing?

33:16.307 --> 33:19.310
‪I have to ask, respectfully…

33:20.561 --> 33:22.772
‪…which master do you serve?

33:24.440 --> 33:28.111
‪Esme says old William Reeves
‪taught you to shoot.

33:28.194 --> 33:30.321
‪George Reeves made you shoot the very men

33:30.404 --> 33:32.156
‪who were fighting for your freedom.

33:32.240 --> 33:35.743
‪And now Judge Parker puts
‪the names on your bullets.

33:37.286 --> 33:39.664
‪Man is lucky to have such a hired gun.

33:41.207 --> 33:43.835
‪I'm the only one pulling the trigger.

33:46.129 --> 33:49.382
‪You ever felt the lash on your back?

33:49.465 --> 33:50.758
‪Hmm?

33:52.385 --> 33:55.346
‪You carry on about our experience

33:55.429 --> 33:58.099
‪like it's a set of boots we both own.

33:58.182 --> 34:02.478
‪I did not have to experience
‪those wrongs to denounce them.

34:03.646 --> 34:05.982
‪To fight against them.

34:07.066 --> 34:10.820
‪Think hard about what you are doing.

34:13.447 --> 34:18.661
‪Ride with me, with us.

34:18.744 --> 34:20.496
‪Together…

34:20.580 --> 34:22.165
‪together we can build a place

34:22.248 --> 34:25.251
‪where everyone can live free.

34:27.503 --> 34:29.422
‪Mm. [chuckles softly]

34:31.215 --> 34:33.676
‪Is that why you were so eager
‪to meet my husband?

34:35.261 --> 34:38.347
‪[scoffs] That why
‪you brought him here, Esme?

34:41.934 --> 34:46.147
‪We may support your vision, Mr. Jones.

34:46.230 --> 34:49.358
‪But my husband is not a face
‪for your pamphlets.

34:49.442 --> 34:51.527
‪He ain't no show pony
‪for you to trot around.

34:56.574 --> 34:59.952
‪I see you two have your house in order.

35:00.036 --> 35:02.413
‪I admire that.

35:03.414 --> 35:04.832
‪Even envy it.

35:06.459 --> 35:07.793
‪I apologize.

35:07.877 --> 35:10.671
‪I did not mean to overstep.

35:12.048 --> 35:15.468
‪And we do not want
‪to overstay, do we, Esme?

35:17.637 --> 35:19.430
‪I'll see you to the door.

35:19.513 --> 35:22.141
‪[tense, dramatic music]

35:45.581 --> 35:46.958
‪[door closes]

35:52.004 --> 35:54.757
‪[footfalls approaching]

36:01.764 --> 36:04.475
‪Shouldn't you be asleep, Sally gal?

36:13.859 --> 36:15.987
‪I'm sorry I missed the carnival.

36:20.825 --> 36:23.661
‪I guess I missed a lot.

36:26.122 --> 36:27.790
‪Forgive me?

36:27.873 --> 36:30.960
‪Maybe just this once.

36:34.630 --> 36:36.465
‪You didn't like that man, did you?

36:40.219 --> 36:44.098
‪Daddy just had a bad day. That's all.

36:46.976 --> 36:49.145
‪You and Mama okay?

36:50.396 --> 36:52.106
‪We're okay.

36:54.025 --> 36:56.402
‪You lucky you're your mama's daughter.

36:56.485 --> 36:59.447
‪[chuckles] That's funny.

36:59.530 --> 37:01.741
‪She always say I'm my daddy's girl.

37:07.580 --> 37:09.832
‪[footfalls approaching]

37:09.915 --> 37:11.667
‪[door opening]

37:27.933 --> 37:30.102
‪[Bass grunts]

37:34.899 --> 37:36.859
‪[groans]

37:44.033 --> 37:45.451
‪Want me to fix you a bath?

37:45.534 --> 37:47.620
‪Maybe tomorrow.

37:52.166 --> 37:54.460
‪I'm sorry I had to leave.

37:57.838 --> 37:59.924
‪I should've told you sooner.

38:00.925 --> 38:04.095
‪I ain't angry that you left.

38:05.930 --> 38:08.557
‪Disappointed by the man you brought home.

38:10.851 --> 38:12.186
‪Every time you come back,

38:12.269 --> 38:14.105
‪you bring less and less of you.

38:16.148 --> 38:17.942
‪Maybe you the one that changed.

38:19.026 --> 38:20.319
‪How dare you?

38:23.906 --> 38:25.324
‪Where my husband?

38:27.493 --> 38:30.246
‪Where that light in your eyes?

38:30.329 --> 38:32.248
‪[melancholy music]

38:43.134 --> 38:45.553
‪[indistinct chatter]

39:08.367 --> 39:11.454
‪Scrutinize those receipts, Mr. Reeves.

39:14.331 --> 39:16.542
‪You 50 bucks short, Florence.

39:16.625 --> 39:19.503
‪You delivered that man's boots,
‪you earn less.

39:19.587 --> 39:21.088
‪I did not deliver boots,

39:21.172 --> 39:22.798
‪I delivered a living, breathing man

39:22.882 --> 39:24.800
‪into the hands of a Texas Ranger.

39:26.635 --> 39:31.307
‪Well, I got the telegram right here.

39:33.934 --> 39:37.313
‪"Confirmed. Texas Rangers having received

39:37.396 --> 39:39.940
‪from Deputy Marshal Bass Reeves

39:40.024 --> 39:44.278
‪at Red River the boots
‪of one prisoner Jackson Cole,

39:44.361 --> 39:47.990
‪which they promptly
‪delivered at Fort Worth."

40:00.419 --> 40:01.795
‪[keys jingling]

40:06.634 --> 40:08.427
‪[indistinct chatter]

40:08.511 --> 40:10.387
‪Ramsey!

40:12.223 --> 40:13.641
‪Ramsey!

40:19.480 --> 40:21.440
‪Who making Black men disappear?

40:23.275 --> 40:25.486
‪Who Mr. Sundown?

40:26.904 --> 40:27.905
‪[door opens]

40:30.241 --> 40:31.742
‪Make way.

40:31.825 --> 40:33.953
‪Ramsey!

40:38.332 --> 40:41.418
‪Who is Mr. Sundown?

40:42.461 --> 40:45.631
<i>‪♪ He ride by night ♪</i>

40:45.714 --> 40:49.176
<i>‪♪ Drawn fast to the firelight ♪</i>

40:49.260 --> 40:52.388
<i>‪♪ Ain't no peace to be found ♪</i>

40:52.471 --> 40:56.100
<i>‪♪ When the sun go down ♪</i>

40:59.103 --> 41:01.105
‪[crowd shouting and jeering]

41:10.739 --> 41:12.866
‪Heard you lost that prisoner.

41:12.950 --> 41:14.243
‪Tough break.

41:20.124 --> 41:21.250
‪[man] Hang 'em already.

41:21.333 --> 41:24.503
‪[crowd cheering]

41:24.587 --> 41:25.671
‪[man 2] You had it coming!

41:25.754 --> 41:28.340
‪[Wylie shouting]

41:31.802 --> 41:32.761
‪[neck snaps]

41:32.845 --> 41:33.971
‪[shudders]

41:34.054 --> 41:36.307
‪[crowd cheering]

41:41.937 --> 41:43.147
‪I love you, Mama.

41:46.400 --> 41:47.943
‪[man 3] You had it coming!

41:48.027 --> 41:48.986
‪[neck snaps]

41:49.069 --> 41:51.280
‪[crowd cheering]

41:52.364 --> 41:54.491
‪[chuckles]

41:57.494 --> 41:59.496
‪Bass Reeves!

42:01.206 --> 42:05.210
‪Mr. Sundown is <i>‪cinco</i>‪ peso.

42:07.713 --> 42:11.342
<i>‪Cinco</i>‪ peso is Mr. Sundown.

42:13.260 --> 42:14.970
<i>‪Cinco</i>‪ peso.

42:15.971 --> 42:17.389
‪[snaps]

42:17.473 --> 42:20.100
‪[crowd cheering]

42:21.185 --> 42:23.270
‪[Esau] [echoing]
<i>‪You honor the badge, Bass.</i>

42:23.354 --> 42:26.148
‪These badges we wear on our chest,

42:26.231 --> 42:28.067
<i>‪just raw materials.</i>

42:28.150 --> 42:29.943
‪But the power they give…

42:30.027 --> 42:32.112
‪[echoing]

42:32.196 --> 42:34.281
‪What are the chances of Parker giving me

42:34.365 --> 42:36.867
‪a writ for a Texas Ranger?

42:36.950 --> 42:38.827
‪Nil to none.

42:48.712 --> 42:50.714
‪[birds chirping]

43:19.493 --> 43:21.829
‪[Esau] <i>‪Well, cock-a-doodle-do.</i>

43:21.912 --> 43:24.748
‪[echoing]

43:34.591 --> 43:37.845
<i>‪Blood can be the heaviest</i>
<i>‪damn thing in the world.</i>

43:40.556 --> 43:42.891
<i>‪I always said we weren't so different.</i>

43:44.017 --> 43:46.061
<i>‪Except that one thing.</i>

43:46.145 --> 43:48.230
‪[echoing]

43:50.232 --> 43:53.235
<i>‪Blood never weighed me down at all.</i>

43:55.738 --> 43:58.699
<i>‪But all this blood on your hands…</i>

44:01.326 --> 44:03.704
<i>‪filling them up so much, you can't hold</i>

44:03.787 --> 44:05.831
<i>‪those precious children…</i>

44:07.541 --> 44:10.461
<i>‪you can't caress your pretty wife.</i>

44:11.503 --> 44:15.174
<i>‪Bass, you're gonna bend and bow</i>
<i>‪under the weight of it</i>

44:15.257 --> 44:17.426
<i>‪till you break and burn.</i>

44:22.431 --> 44:24.433
‪Only God…

44:25.684 --> 44:28.061
‪can judge me.

44:28.145 --> 44:31.231
‪[Esau] <i>‪As you judge me.</i>

44:31.315 --> 44:33.901
<i>‪But what if God already did?</i>

44:33.984 --> 44:35.778
‪Hmm?

44:43.118 --> 44:47.664
‪What if he weighed out your soul
‪and found it wanting?

44:51.168 --> 44:53.128
‪Don't you see?

44:54.129 --> 44:56.507
‪I am his judgment.

44:57.549 --> 45:00.135
‪Heaven is full of killers, Bass Reeves.

45:00.219 --> 45:04.515
‪By His grace they have welcomed me
‪as they will welcome you.

45:05.516 --> 45:07.434
‪[haunting music]

45:26.411 --> 45:28.288
‪[dramatic music]

45:28.372 --> 45:29.790
‪[Jennie] <i>‪Bass is dedicated to justice.</i>

45:29.873 --> 45:32.376
‪There's hardly much room
‪for anything or anyone else.

45:32.459 --> 45:33.877
‪Looking for a Moody O'Neil.

45:33.961 --> 45:36.505
‪Sitting on this porch.

45:36.588 --> 45:38.423
‪You set out to hang an old Black woman

45:38.507 --> 45:40.551
<i>‪in a white man's noose.</i>

45:40.634 --> 45:44.471
<i>‪Slave catcher, that's all you is.</i>

45:44.555 --> 45:45.931
‪Mama.

45:46.014 --> 45:46.932
‪Get upstairs.

45:47.015 --> 45:48.433
‪[flames crackling]

45:48.517 --> 45:50.060
‪[Billy] Where's the old crow?

45:50.143 --> 45:51.478
‪[gunshot]

45:52.479 --> 45:53.855
‪Want to say your goodbyes?

45:56.441 --> 45:58.360
‪[haunting music]
