WEBVTT

01:11.637 --> 01:16.017
Greetings Lord Venkatesha

01:18.936 --> 01:24.366
Greetings Lord Tirumalesha

01:27.439 --> 01:39.069
I greet you and bow to you

01:43.709 --> 01:45.269
- Did I pay you?
- Sure.

01:45.273 --> 01:46.913
- Open your mouth.
- Appa (Father)!

01:46.914 --> 01:48.654
- Not that.
- Which one is it?

01:48.649 --> 01:50.139
- This one.
- Oh. Is it?

01:50.635 --> 01:51.985
- How much is that?
- Ten rupees.

01:51.990 --> 01:53.030
We're done, right?

01:53.032 --> 01:54.232
- Shall we go?
- Yes, Sir.

01:54.230 --> 01:55.480
- Is it good?
- Yes.

01:55.479 --> 01:56.479
Good then.

01:56.482 --> 01:58.552
[VEHICLE RAMS; PEOPLE SCREAMING]

01:58.550 --> 02:02.460
[MUSIC BUILDS TENSION]

02:08.562 --> 02:12.812
[HINDU CHANTS ECHOES IN THE VALLEY]

02:12.815 --> 02:14.095
[BULLETS FIRE]

02:14.096 --> 02:16.726
[PEOPLE SCREAM IN HORROR]

02:16.734 --> 02:19.734
[BULLETS FIRE; MUSIC SWELLS]

02:28.898 --> 02:30.338
[BULLET FIRES FROM PISTOL]

02:31.827 --> 02:34.397
Except for Mr. Soorappa's
family, evacuate everyone else.

02:35.061 --> 02:36.451
- Head out.
- Keep walking.

02:36.455 --> 02:40.065
[OVERLAPPING CHATTER]

02:40.073 --> 02:42.193
- What's happening?
- Wait. Let me handle this.

02:42.192 --> 02:44.212
Amarnath, what the
heck is all of this?

02:44.210 --> 02:45.540
I surrender to you, Lord.
[DEVOTIONAL PHRASE]

02:45.545 --> 02:49.055
Your batch mates Chalapthi, Ravindra,
Ramesha and Bheemanna have all been murdered.

02:49.057 --> 02:50.157
It is very serious.

02:50.160 --> 02:52.490
The Chief Minister has ordered
to provide you security cover.

02:52.491 --> 02:54.021
Your family isnt going anywhere.

02:54.022 --> 02:55.262
Send everyone out!

02:55.263 --> 02:56.543
Right now! Out!

02:56.539 --> 02:57.939
Move it, I say!

02:57.938 --> 02:59.988
Soorappa, what is happening?

03:01.004 --> 03:02.154
Soorappa?

03:02.927 --> 03:03.977
Does that mean...?

03:04.672 --> 03:06.372
He's already entered the city?

03:06.369 --> 03:08.969
[MUSIC WITH HEAVY BEATS]

03:14.622 --> 03:16.252
[BULLET FIRES]

03:16.247 --> 03:19.017
[CLATTERING TOY DRUM]

03:25.849 --> 03:27.599
[TRUNK OPENS; OBJECTS RATTLE]

03:27.605 --> 03:28.915
[FIRE BLAZES LOUDLY]

03:33.841 --> 03:35.281
[METAL CLATTERS]

03:35.279 --> 03:42.199
[INTENSE BACKGROUND SCORE WITH VOCALS]

03:50.020 --> 03:51.590
Isn't this the reason
this is happening?

03:55.388 --> 03:57.198
Isn't this why we live in fear?

03:57.198 --> 03:58.488
[MACHETE BOUNCES OFF THE GROUND]

04:00.471 --> 04:02.431
How many more heads
must roll because of this?

04:04.049 --> 04:05.709
What?! Heads?!

04:05.873 --> 04:08.813
They were exchanging vows, and
you've got them exchanging death wishes?!

04:08.810 --> 04:10.310
He seems to be shitting his pants.

04:10.313 --> 04:11.643
Why do we need to get involved?

04:11.639 --> 04:13.529
A machete, barely
weighing a few grams,

04:13.532 --> 04:14.932
AY!

04:14.927 --> 04:19.547
Don't brush this off as
junk and mock it, my brother.

04:20.487 --> 04:23.777
When the entire department
was hanging its head in shame

04:27.497 --> 04:31.817
This is the historical machete that
helped us stand tall with our heads raised.

04:31.820 --> 04:34.180
[SOUNDS OF METAL BEING FORGED]

04:34.439 --> 04:35.589
So much for history!

04:35.595 --> 04:37.645
As if this was in Kittur Rani
Chennamma's brave hands

04:37.652 --> 04:39.332
or hung on Sangolli
Rayanna's sheath?

04:39.327 --> 04:41.537
- To hell with his history
- AYE!

04:42.030 --> 04:46.190
History isn't only about
stories from the past, moron!

04:46.785 --> 04:48.745
Eye witness accounts
too stand as history.

04:48.751 --> 04:50.821
[CROWS ERUPTS]

04:52.287 --> 04:56.387
Shedding rivers of blood in every
single gully too, accounts for history.

04:57.494 --> 04:58.554
[METAL CLANGS]

04:59.626 --> 05:02.836
The heat from the blood
he shed with this machete

05:03.577 --> 05:06.607
Had managed to get the entire underworld
of Bengaluru, sweating in terror.

05:07.674 --> 05:10.794
In the heart of a man who
never wished evil upon others,

05:10.792 --> 05:12.962
a battle cry rose.

05:14.178 --> 05:16.618
There once was a man
who taught the underworld

05:16.620 --> 05:18.980
its own craft and showed
them his dominion.

05:21.235 --> 05:23.655
This is the tale of a man
who twirled his mustache,

05:23.664 --> 05:26.484
standing tall over the mountain
of corpses he had created!

05:55.414 --> 05:57.864
Most stories end with a burial in the soil.

05:57.862 --> 05:59.962
[WRESTLING GRUNTS]

05:59.960 --> 06:03.680
But the story of Kalidasa was born from it.

06:03.677 --> 06:06.007
[CROWD CHEERING]

06:06.014 --> 06:09.734
What began as a form of exercise
to prepare the body for combat

06:09.727 --> 06:12.087
Evolved into fierce
wrestling competitions.

06:12.896 --> 06:14.196
[HEAVY SCUFFLING]

06:14.592 --> 06:17.962
An art once meant to
uphold the state's honor

06:18.133 --> 06:21.473
Was twisted into a tool for
his pride and selfish ambition.

06:21.471 --> 06:23.861
The very house that once
forged warriors for war,

06:23.865 --> 06:26.335
became a breeding ground
for underworld gangsters.

06:26.338 --> 06:28.578
And he set out to etch his
name into that dark legacy.

06:28.577 --> 06:30.417
[MACHETES SWINGING, VICTIM SCREAMING]

06:30.423 --> 06:33.463
Oil mafia, extortion,
threats, betting on races.

06:33.461 --> 06:34.811
Be it anything.

06:35.809 --> 06:39.529
If a name other than
his was making rounds

06:40.043 --> 06:41.843
He would ensure
they ran out of breath.

06:41.840 --> 06:42.860
[MAN GRUNTS IN PAIN]

06:42.864 --> 06:44.084
His name was

06:45.589 --> 06:46.599
Deva.

06:47.001 --> 06:50.181
[MEN CHEER FOR DEVA]

06:50.183 --> 06:55.093
If he tightened his grip on his
waist and called out for a duel

06:56.607 --> 06:59.167
There wasn't a wrestler alive
who didn't end up kissing the dust.

06:59.174 --> 07:01.444
[GRUNTING AND BODIES SLAM]

07:03.109 --> 07:04.109
BRAVO!

07:04.108 --> 07:05.958
The moment his grip
tightened on an opponent,

07:05.958 --> 07:08.528
every wrestler around
bowed their heads,

07:08.528 --> 07:11.508
bent their knees and gave
him a name worthy of legend.

07:12.674 --> 07:14.124
Daak Deva.

07:14.118 --> 07:19.068
[CROWD ERUPTS IN CELEBRATION]

07:19.256 --> 07:22.386
In this decade-long tournament,
this year's contenders include the

07:22.395 --> 07:25.665
fierce lads from Mavalli, Srirampura,
Kalasipalya, and Gopalpura

07:25.667 --> 07:27.467
All ready to give their best game.

07:29.355 --> 07:30.615
Dude, what's wrong with them?

07:30.620 --> 07:34.700
[POLICE VEHICLES ARRIVE WITH SIRENS]

07:34.701 --> 07:37.031
If we strike, we better do it
with cyanide-laced machetes.

07:37.026 --> 07:40.026
The stitches should make him rot
from the inside out, until death takes him.

07:41.627 --> 07:42.767
The source has been verified.

07:42.767 --> 07:44.557
He needs to be chopped
so thoroughly that the

07:44.558 --> 07:46.428
post-mortem team should
have nothing left to do.

07:46.435 --> 07:48.775
[INDISTINCT CHATTER]

07:48.781 --> 07:51.291
I don't care about the
who, why, or where

07:51.294 --> 07:53.974
But they shouldn't find an ounce
of his meat to conduct his funeral.

07:55.573 --> 07:57.293
- Tell me this, Sir.
- Yeah?

07:57.493 --> 08:00.203
Sure, it's important to plan
and catch a runaway criminal.

08:00.568 --> 08:02.628
But this dimwit's
standing right in front of us!

08:03.011 --> 08:04.891
Do we really need to
go this far to get him?

08:04.888 --> 08:06.768
This is a damn embarrassment
to our department!

08:07.811 --> 08:10.371
How long has it been since your
transfer from Hubli to Bengaluru?

08:10.524 --> 08:12.524
The day before. I've
already reported to my senior.

08:12.520 --> 08:14.200
No surprise you're talking rubbish.

08:14.200 --> 08:16.010
What's rubbish about it?

08:16.009 --> 08:17.519
He's nothing but
a low-tier thug!

08:17.516 --> 08:19.356
Is such complex planning
necessary to grab him?

08:19.750 --> 08:23.320
Grab the rowdy, shave his head, and
parade him on a donkey across the city.

08:23.318 --> 08:25.798
- Yeah. I mean it.
- Sure. That's been done already.

08:26.122 --> 08:29.802
For the sole reason that SI Kantaiah
lodged a complaint against Deva

08:29.945 --> 08:32.365
They shaved his head, and
put a garland of slippers on him.

08:33.591 --> 08:36.511
[PEPPY THEME MUSIC]

08:37.402 --> 08:39.182
The entire department was humiliated.

08:39.865 --> 08:42.985
Before the humiliation could
fade, the department had hit a rut.

08:44.163 --> 08:46.633
[JEEP FLUNG ASIDE]

08:48.472 --> 08:50.452
After the incident, we did arrest Deva.

08:50.587 --> 08:54.177
In ten minutes, Deva ripped the FIR
apart and threw it in the writer's face.

08:54.184 --> 08:58.184
Nobody knew a thing about
his whereabouts and businesses.

08:58.355 --> 09:00.415
But if he chose to come back on his own

09:06.343 --> 09:08.773
Was there no one to object this injustice?

09:08.766 --> 09:11.706
- Only one man ever stood against him.
- Who was it, Sir?

09:11.706 --> 09:13.106
The opposition party leader.

09:13.112 --> 09:14.822
But Deva showed him the way.

09:14.824 --> 09:16.304
The way away from life to death.

09:16.297 --> 09:17.407
Light it on fire!

09:17.413 --> 09:19.473
[DEVA'S MEN LAUGH MENACINGLY]

09:19.473 --> 09:26.343
[PEPPY THEME MUSIC]

09:26.510 --> 09:27.790
Our CM is a great man.

09:27.794 --> 09:30.254
If the man had shut him down,
wouldn't he stay away from this?

09:30.252 --> 09:33.192
Who blames the blade smith
for the mistake of a machete?

09:33.429 --> 09:36.069
The man who sharpened the
machete, was that very Chief Minister.

09:38.524 --> 09:42.254
I asked you to strike fear into the
opposition, and you set them on fire, Deva?

09:43.753 --> 09:46.953
Gosh! The guardian has
turned into the executioner!

09:46.953 --> 09:49.223
That too, with the chaos-personifying
monster as a shield.

09:49.221 --> 09:51.911
If we let him be, he'll destroy everything.

09:51.914 --> 09:53.584
Men like him shouldn't
just be imprisoned.

09:53.582 --> 09:56.362
One should storm through their
doors and thrash them black and blue.

09:56.363 --> 09:57.423
SIR!
[IN UNISON]

09:57.419 --> 10:01.499
[HEROIC MUSIC SWELLS]

10:03.149 --> 10:04.179
Mr. Soorappa.

10:04.484 --> 10:06.674
He's a trickster who can
be seen but never caught.

10:06.670 --> 10:08.730
How are you so sure
that he'll fall into your trap?

10:08.726 --> 10:11.316
[BLADE HITS, MAN GRUNTS IN PAIN]

10:11.450 --> 10:14.540
If Kavi has confirmed his
presence, he is definitely coming.

10:14.544 --> 10:17.274
[BLADE HITS, MAN GRUNTS IN PAIN]

10:17.271 --> 10:20.791
Man, what a beautiful
death heust met, right?!

10:21.246 --> 10:25.106
Sir, it's nearly impossible to enter
the arena without getting noticed by Kavi.

10:25.107 --> 10:26.207
Happy Birthday, Sir.

10:27.091 --> 10:28.821
[MAN SCREAMS IN PAIN]

10:29.356 --> 10:30.386
Stay alert!

10:30.386 --> 10:32.466
Nothing should get in
or out without our notice.

10:32.469 --> 10:33.569
- Go!
- Got it, Boss!

10:34.058 --> 10:35.488
I very well know that.

10:36.338 --> 10:40.148
I know he can grab a rat from its
burrow and trap a tiger without a net

10:42.758 --> 10:47.498
For having trusted you, your wife's
turning a widow at such a young age.

10:48.252 --> 10:51.692
What a beautiful death man! [IN TULU]

10:54.296 --> 10:56.726
Only when the minute hand
makes its move and signals the hour

10:56.732 --> 10:58.372
will the mighty
hour hand strike.

10:58.369 --> 11:09.089
[HEROIC VILLAIN THEME BUILDS]

11:12.957 --> 11:14.237
[CAMERA CLICKS]

11:14.240 --> 11:15.860
DEVANNA!
[IN UNISON]

11:15.861 --> 11:19.701
[HEROIC VILLAIN THEME PLAYS]

11:34.692 --> 11:35.832
Go ahead!

11:40.990 --> 11:44.150
Is it even possible to make it past Kavi's
impenetrable security and reach Deva?

11:45.531 --> 11:47.311
[MULTIPLE FOOTSTEPS]

11:50.550 --> 11:51.710
Beyond that

11:52.777 --> 11:54.347
I have another plan, Sir.

11:54.569 --> 11:58.109
Today's nail biting combat will be between
the Cottonpete and Srirampura lads.

11:58.111 --> 12:01.041
The warrior who will fight out the
lads of Srirampura is none other than,

12:01.044 --> 12:02.204
Daak Devanna!

12:06.009 --> 12:07.529
Take this, Kavi!

12:21.220 --> 12:23.100
The Boss is coming to raid you.

12:26.301 --> 12:29.361
Raiding in with soil in his hands
in the first round is Devanna.

12:29.357 --> 12:31.287
[COMMENTATOR CONTINUES]

12:31.290 --> 12:38.340
[DEVA] Kabbaddi! Kabbaddi! Kabbaddi!

12:38.342 --> 12:40.942
He will win the raid.
It's decided!

12:40.936 --> 12:48.926
Kabaddi Kabaddi!
Kabbaddi! Kabbaddi!

12:50.914 --> 12:52.914
- Devanna did it!
- KABADDI!

13:01.064 --> 13:02.844
- Yayy!
- That's the way my boy!

13:04.184 --> 13:05.894
- AYE!
- DON'T!

13:07.955 --> 13:09.095
This is a game.

13:09.465 --> 13:10.555
Let us play.

13:11.505 --> 13:13.015
Come to me, my darling.
[IN HINDI]

13:14.438 --> 13:16.638
And now, Sriramapura's Sagaayi.

13:16.639 --> 13:17.899
Let him come! Grab him!

13:17.901 --> 13:19.251
Let him enter our damn lines.

13:19.248 --> 13:20.558
Let him play! We'll see!

13:20.560 --> 13:22.020
[METALLIC CLAWS SWOOSH]

13:22.024 --> 13:23.294
Get hold of him!

13:24.550 --> 13:26.150
You did it, Devanna!

13:26.725 --> 13:27.775
HURRAH!

13:27.779 --> 13:29.629
- Where's the photographer?
- Boss!

13:29.634 --> 13:31.044
Click this damn picture!

13:31.045 --> 13:34.875
[HEROIC VILLAIN THEME PLAYS]

13:39.100 --> 13:41.220
[DEVA] Kabbaddi! Kabbaddi! Kabbaddi!

13:41.217 --> 13:45.477
[DEVA CONTINUES CHANTING KABADDI]

13:45.483 --> 13:47.163
There you go!

13:47.164 --> 13:48.854
Kabaddi!

13:52.133 --> 13:53.433
You mongrel!

13:58.057 --> 14:04.427
[DEVA] Kabbaddi! Kabbaddi! Kabbaddi!

14:04.435 --> 14:09.345
[DEVA CONTINUES SCREAMING KABADDI]

14:10.681 --> 14:16.871
Kabaddi! Kabaddi!
Kabaddi! Kabaddi!

14:19.482 --> 14:24.292
[MEN SCREAM; DEVA CONTINUES CHANTING]

14:25.318 --> 14:27.108
[DEVA] Kabbaddi! Kabbaddi! Kabbaddi!

14:27.346 --> 14:29.936
[KAVI CHEERS, DEVA ROARS IN VICTORY]

14:29.942 --> 14:34.262
[CHAOS ENSUES]

14:37.185 --> 14:39.125
Sir, there's no need to call for a curfew.

14:39.281 --> 14:42.611
The sound of his death would have
silenced the entire city of Bengaluru.

14:42.810 --> 14:44.250
SIR!

14:44.431 --> 14:45.431
What is it?

14:45.773 --> 14:47.343
- SIR!
- What's wrong, man?

14:47.338 --> 14:48.678
Sir, he's dead.

14:50.314 --> 14:51.774
- Yes!
- Let's hurry up!

14:51.767 --> 14:53.847
The department can
now breathe easy.

15:00.790 --> 15:02.130
Sir, you don't have to worry.

15:02.369 --> 15:04.469
We'll offer his head
on a platter to you.

15:23.505 --> 15:26.025
I'm here to lodge a complaint, Sir.

15:28.032 --> 15:29.212
Write the heck down!

15:30.913 --> 15:32.623
The head has been found.

15:33.546 --> 15:35.276
Not the corpse.

15:35.905 --> 15:38.125
Will you find the missing
body for this head?!

15:39.291 --> 15:43.151
To finish me off, you've hired every
machete-brandishing thug in town.

15:44.303 --> 15:46.773
If I decide to stand with
a machete in my hand

15:47.650 --> 15:51.420
Every crematorium in town
will be working overtime.

15:52.307 --> 15:53.317
Got it?!

15:54.549 --> 15:55.669
GOSH!

15:56.448 --> 15:58.458
Swami, he really is a monster!

15:58.613 --> 16:00.693
While the entire city
saw him as a monster,

16:00.695 --> 16:02.975
there lived a madman who
worshipped him like a god,

16:02.983 --> 16:04.473
his most obsessed devotee.

16:04.474 --> 16:05.614
What do you mean?!

16:05.609 --> 16:08.639
[BUSTLING MARKET SOUNDS]

16:08.637 --> 16:10.397
Like Hanumantha who
was devoted to Lord Rama?

16:11.004 --> 16:12.904
Much beyond that, my brother!

16:12.897 --> 16:15.677
Which lineage do
you call low, O lunatic?

16:15.681 --> 16:17.881
And which religion
do you deem supreme?

16:17.884 --> 16:21.494
Hey! Kali's here. Move everything inside!

16:21.495 --> 16:24.415
For all men take birth and die, how
can there be high or low among them?

16:24.424 --> 16:32.014
j

16:32.011 --> 16:34.291
Why do you stir up dust
every time you arrive?

16:34.295 --> 16:35.695
This is how it shall
be from now on!

16:36.257 --> 16:38.877
Applying the Tilaka won't
guarantee you the heavens

16:38.884 --> 16:41.614
- Why are you late man?
- What happened on the way was...

16:41.610 --> 16:43.710
- Never mind. Tell me in the evening.
- Sure, brother!

16:43.709 --> 16:45.879
Applying the Tilaka won't
guarantee you the heavens

16:45.880 --> 16:48.910
Applying the Vibhooti, won't
guarantee you the Lord's abode

16:48.913 --> 16:51.123
- Brother, here's your milk!
- Hurry up!

16:51.118 --> 16:52.578
Anna, pull up my pants.

16:52.987 --> 16:54.377
Damn, I'm done
doing this everyday.

16:54.380 --> 16:56.210
Anna, life is all about
helping the fallen up.

16:56.206 --> 16:57.306
Why feel bad for it?

16:57.312 --> 16:59.792
- And why are you late today?
- Anna, what happened today was

16:59.790 --> 17:01.640
- Never mind.
- If you say so, Anna.

17:02.024 --> 17:03.464
Oy! Toothpick!

17:03.768 --> 17:05.928
Get up! Wait, I'll get you.

17:07.011 --> 17:08.411
Jai Anjaneya!
[HAIL ANJANEYA]

17:08.414 --> 17:10.594
Why the heck are you
sitting on Devanna's chair?!

17:10.586 --> 17:11.816
Get your bum moving!

17:11.817 --> 17:14.037
All you ever do
is clean and wipe!

17:14.041 --> 17:15.961
He never shows up,
you never stop scrubbing!

17:15.962 --> 17:18.692
Some day, I shall win the silver mace.

17:18.689 --> 17:21.219
Yeah, right.
We'll see about that.

17:21.222 --> 17:22.842
That day, you'll make
me sit on the chair.

17:22.842 --> 17:24.432
Do your squats, toothpick!

17:25.570 --> 17:27.390
AYE! FIGHT!

17:28.805 --> 17:34.005
To pick the opponent and throw the opponent
down is called a Kalavarjung (Body slam).

17:34.136 --> 17:36.436
Dude, this guy's a smartass!

17:36.771 --> 17:38.001
That's like it!

17:37.999 --> 17:40.999
To sneak up from behind,
grab someone tightly

17:40.996 --> 17:43.986
by the waist, and slam
them down with force.

17:43.992 --> 17:45.672
That is called a Ukhaad (Body slam).

17:47.450 --> 17:48.590
Listen to this!

17:48.590 --> 17:52.230
To slam your opponent on the
sand is to Daak the opponent.

17:52.227 --> 17:54.447
Ek Lang (One-rope wrestling).
Dhobi Shot (Shoulder-throw).

17:54.447 --> 17:56.637
Kokkre (The crane move).
Savaari (The body weight move).

17:56.645 --> 17:58.925
There are many such
Bheemasena's grip moves.

17:58.934 --> 18:01.664
I'll teach them in time.
Now get to practice.

18:01.660 --> 18:04.410
Looks like you guys are
newbies to the Garadi (Arena), eh?

18:04.409 --> 18:05.539
Listen carefully!

18:05.537 --> 18:07.557
Wrestling isn't about
killing your opponent

18:07.558 --> 18:09.248
it's about tactfully
defeating them.

18:09.688 --> 18:12.878
To us, this clay is God
and God lies in this clay.

18:12.882 --> 18:15.102
Wrestling isn't rowdyism.

18:15.898 --> 18:17.078
It's Garadi-ism.

18:17.383 --> 18:18.393
Go on.

18:18.394 --> 18:20.114
Now that you've bowed
down to Lord Anjaneya,

18:20.113 --> 18:21.943
time to do 5000 squats
and 1000 push-ups.

18:21.945 --> 18:23.695
The old man will tell
you the same things.

18:23.700 --> 18:25.700
Like a broken old record.

18:27.927 --> 18:29.307
They asked me my name.

18:29.312 --> 18:31.952
Told them I'm Kalidasa.
Let me carry on.

18:31.953 --> 18:33.193
Stop right there!

18:33.188 --> 18:34.678
You shapeshifter!

18:34.677 --> 18:37.637
There's a saying that a dog that
starts talking will be dealt with a stick.

18:37.638 --> 18:40.258
How about getting on to
the soil and showing a move?

18:40.259 --> 18:42.239
Yeah, right! I know what you're doing!

18:42.240 --> 18:45.120
Make me wrestle and take
away my onlyob that pays.

18:45.116 --> 18:48.326
If I was paid in time, why
would I be sweeping this arena?

18:48.332 --> 18:51.092
- Kali! Let me tell you this.
- Yeah?

18:51.090 --> 18:52.760
This clay is God.

18:52.765 --> 18:55.625
Even God has a donation box in front
of him, doesn't he Ustaad (Maestro)?

18:55.631 --> 18:57.031
Lord Maadesha!

18:57.028 --> 18:59.988
No matter what it is, somehow
it always ends with money!

18:59.990 --> 19:01.950
For all the service I've
done for this Garadi

19:01.946 --> 19:03.826
my picture should have
been in the newspaper.

19:03.835 --> 19:05.285
I would have.

19:05.293 --> 19:07.923
But you won't be able to
read it, can you, illiterate?

19:08.153 --> 19:10.173
- You're right!
- Maestro!

19:10.169 --> 19:12.179
He can hear a radio announcement.

19:12.972 --> 19:15.662
Who the heck is talking
to me in this tone?

19:16.380 --> 19:18.430
Chintu, it's you?!

19:18.804 --> 19:21.724
- Isn't he that guy?
- Your brother is asking for you.

19:21.716 --> 19:23.486
Your brother died two years ago.

19:23.494 --> 19:24.864
Why is he asking for you now?

19:25.007 --> 19:27.427
Not his brother. Your brother.

19:27.434 --> 19:28.674
His brother?!
[IN UNISON]

19:28.667 --> 19:30.277
They haven't spoken in years!

19:30.276 --> 19:33.296
- Listen carefully!
- Dude, is it my brother?!

19:33.303 --> 19:35.553
Yes. Your brother's the one calling.

19:35.548 --> 19:37.148
Is he really asking for me?

19:37.146 --> 19:38.966
He really is asking for you!

19:38.974 --> 19:41.244
Did he really go, "Kali! Kali!"?

19:41.240 --> 19:43.470
Either go to him or let it be!

19:44.184 --> 19:46.084
He's been waiting for you.

19:46.077 --> 19:47.227
Ustaad!

19:47.650 --> 19:49.310
My brother's asking for me!

19:49.312 --> 19:50.932
[CELEBRATORY CRIES]

19:52.489 --> 19:53.769
My brother asked for me!

19:53.773 --> 19:56.103
Hey! Move aside! Make way!

19:56.103 --> 19:57.493
This cycle got
no bell, no brakes.

19:57.491 --> 19:59.741
If I hit, you can't press a
case. My brother's calling!

20:04.381 --> 20:05.691
Watch where you're going!

20:05.689 --> 20:06.919
I'll watch you later.

20:06.923 --> 20:08.223
My brother's calling!

20:08.222 --> 20:10.042
- What happened, Kali?
- My brother's calling!

20:16.220 --> 20:17.850
My brother finally asked for me!

20:19.839 --> 20:21.579
Watch where you're going!

20:31.528 --> 20:33.198
I told you! Didn't I?!

20:33.690 --> 20:36.700
Sooner or later, my brother would
definitely ask for me. I'd told you!

20:36.703 --> 20:38.663
- Kenda! Radio! Vade!
- Hi.

20:38.662 --> 20:40.562
Copper Ladle! Akka!

20:40.559 --> 20:44.819
He never asked for me all these
years, yet if he's asked for me today.

20:44.820 --> 20:48.090
Maybe somebody's finally told
him that education isn't everything.

20:48.095 --> 20:49.835
No wonder he's asking for me!

20:49.842 --> 20:52.582
Sister, I'll go in aiffy,
and be back in a whiffy!

20:52.585 --> 20:54.165
What an uneducated brute!

20:54.174 --> 20:56.974
- If only he'd been to school.
- Not all over again!

20:56.970 --> 21:00.360
Father who named me Dharma,
should've named him the opposite.

21:00.359 --> 21:01.929
How many times
do I repeat myself?

21:01.927 --> 21:03.777
Nobody should use my scooter!

21:04.412 --> 21:07.312
Not only was it taken away without
my permission and punctured

21:07.747 --> 21:11.097
He towed it back and
is now hiding behind it.

21:11.600 --> 21:13.020
The saying is for such people.

21:13.174 --> 21:15.074
'You can never
straighten a dog's tail!'

21:15.066 --> 21:17.046
You won't find four
letters on that chest of his.

21:17.048 --> 21:18.188
Really?

21:18.192 --> 21:20.222
But he won't stop
doing such stupid things.

21:20.221 --> 21:22.611
- Where's my bag?
- Where is it?

21:22.614 --> 21:24.534
- Anna, it's inside
- Dear, it is inside

21:24.532 --> 21:26.632
Will you walk around with
half a plait done? Sit down!

21:26.631 --> 21:28.791
- Sit down!
- Oy! Where's the bag?

21:28.789 --> 21:29.979
You donkey faced moron!

21:29.978 --> 21:31.798
Everyday we've to get
screwed because of you!

21:31.801 --> 21:32.901
Keep cursing! Louder!

21:32.905 --> 21:34.875
A guy like you and a home
will come crashing down!

21:34.883 --> 21:37.333
If a teacher who's supposed to
teach children is late to school

21:37.331 --> 21:38.981
won't the kids laugh
at him, you dimwit?

21:38.976 --> 21:40.126
The elders weren't wrong.

21:40.128 --> 21:42.758
The listener's deaf
and the speaker's dumb.

21:42.763 --> 21:47.033
All this shouting has aged me faster,
but none of you have changed a bit.

21:47.031 --> 21:49.131
Looks like my feet will
have to take me to school.

21:49.127 --> 21:50.717
Come on, brother. Why
do you have to walk?

21:50.725 --> 21:52.295
Isn't your great brother right here?

21:53.015 --> 21:55.285
Mister! What are you staring at?

21:55.287 --> 21:57.017
Take out your cycle
and take him right away!

21:57.018 --> 21:58.538
- You want me to?
- Of course.

21:58.539 --> 22:00.179
- Really?!
- Yes. Really! Now go!

22:13.595 --> 22:19.345
[MALE VOCALS BEGIN]

22:33.055 --> 22:35.075
Traversed the earth and sky

22:35.085 --> 22:36.725
Trekked across the seven mountains

22:36.729 --> 22:39.199
Yet I have never seen anyone like you

22:39.204 --> 22:42.304
Who are they?

22:42.304 --> 22:46.244
Who are these great men?

22:46.587 --> 22:48.297
May the evil eyes of crows and owls

22:48.302 --> 22:49.962
The evil eyes of onlookers

22:49.964 --> 22:52.264
Never fall upon you

22:52.263 --> 22:55.533
Who are they?

22:55.527 --> 22:59.327
Who are these great men?

23:19.299 --> 23:21.209
Aren't you narrowing the
funnel a little too much?

23:21.210 --> 23:22.430
It's all a business!

23:22.428 --> 23:23.548
Dharmanna!

23:23.553 --> 23:26.273
- He's the watchman, dude!
- Not a watchman! I'm the postman!

23:26.270 --> 23:27.720
Sure. But why are you shouting?

23:28.535 --> 23:29.795
Now sign here.

23:29.799 --> 23:31.549
A sign?!
Manu!

23:32.065 --> 23:33.225
Open up!

23:35.056 --> 23:36.186
Get the print.

23:36.189 --> 23:37.389
Press!

23:37.386 --> 23:39.086
- You can go.
- You fools!

23:39.090 --> 23:40.600
Son, why is he blatantly abusing us?!

23:40.603 --> 23:43.403
Watch me read this!

23:43.671 --> 23:48.321
[UTTERS GIBBERISH]

23:48.321 --> 23:51.771
[KALI STARTS TO WEEP]

23:51.774 --> 23:54.474
- Kali! What's wrong?
- Sister!

23:54.466 --> 23:56.326
Kali, what happened?

23:56.332 --> 23:58.442
Why are you all wailing?!
What's wrong?!

23:58.439 --> 24:00.289
What happened, Kali?

24:00.287 --> 24:02.877
[EVERYBODY WAIL TOGETHER]

24:03.595 --> 24:06.375
You dimwit!
This is brother's touring order!

24:06.381 --> 24:09.201
- Take it!
- It's only a touring order!

24:09.201 --> 24:13.131
Good Lord! He's going away for a tour!

24:22.935 --> 24:23.965
Grandpa!

24:23.972 --> 24:25.082
[RAMS HEAD AGAINST THE BELL]

24:25.079 --> 24:26.359
I'm not doing this for nothing.

24:26.359 --> 24:29.249
You have to sing praises
about me to my brother!

24:29.250 --> 24:31.380
Now, sing praises!

24:32.112 --> 24:33.582
- What?!
- Look what you've done!

24:33.580 --> 24:35.090
There's blood!

24:35.444 --> 24:37.934
Children born of
the same mother

24:38.478 --> 24:41.378
Yet they divide her
among themselves

24:42.023 --> 24:44.963
They grow up
under the same roof

24:44.962 --> 24:48.012
But build walls between
each other only to die apart

24:48.744 --> 24:52.044
Quit strutting your egos

24:52.042 --> 24:55.372
Don't mock those who fall

24:55.369 --> 24:58.609
One should learn to
be humble and respectful

25:01.352 --> 25:05.422
Humility and respect
must be learned

25:05.423 --> 25:06.823
Traversed the earth and sky

25:06.819 --> 25:08.669
Trekked across the seven mountains

25:08.668 --> 25:11.238
Yet I have never seen anyone like you

25:11.242 --> 25:14.142
Who are they?

25:14.138 --> 25:18.578
Who are these great men?

25:47.762 --> 25:50.792
These brothers are a pair of oxen

25:51.106 --> 25:54.206
They must plow the
fields of life together

25:54.907 --> 25:57.577
You are born together only once

25:57.579 --> 26:01.289
We must learn to live together

26:01.295 --> 26:04.605
One should learn to live like them

26:04.815 --> 26:07.945
Don't envy them or cast your evil eyes

26:07.946 --> 26:11.266
Such men are needed for this earth

26:14.174 --> 26:17.744
Sire, such men are
needed for this earth to turn

26:17.741 --> 26:19.421
Traversed the earth and sky

26:19.420 --> 26:21.060
Trekked across the seven mountains

26:21.065 --> 26:23.725
Yet I have never seen anyone like you

26:23.728 --> 26:26.768
Who are they?

26:26.775 --> 26:30.075
Who are these great men?

26:58.948 --> 27:03.178
WE WANTUSTICE!
[IN UNISON]

27:03.176 --> 27:06.096
[PROTESTERS CLAMOUR]

27:06.103 --> 27:07.253
We wantustice!

27:07.253 --> 27:09.343
Sir, they've been
protesting since a week.

27:09.336 --> 27:10.656
WE WANTUSTICE!

27:10.659 --> 27:13.079
- Why don't you solve their problem?
- Why should I?

27:13.281 --> 27:15.861
When a machine can
do theob of twenty men

27:15.865 --> 27:17.505
Why do I need these people, man?

27:18.115 --> 27:19.345
How do we solve this, Sir?

27:19.717 --> 27:21.907
Officer, give the firing orders.

27:22.282 --> 27:25.212
Two corpses are all it will
take for them to run away.

27:25.212 --> 27:26.852
Everyone, listen.
[MIC FEEDBACK]

27:26.855 --> 27:29.195
Your protests have
been going on for a week.

27:29.200 --> 27:31.270
But your demands are impossible.

27:31.503 --> 27:33.233
Everybody, leave this place.

27:33.235 --> 27:37.025
Or else, strict action will be
taken against every one of you.

27:37.033 --> 27:38.493
There will be a lathi charge.

27:38.486 --> 27:41.416
All these years we've toiled
for you and you'll kill us?

27:41.423 --> 27:43.993
Being the CM's son-in-law doesn't
mean you can act this arrogant.

27:43.992 --> 27:45.052
Come try us!

27:45.051 --> 27:46.461
[GLASS SHATTERS; MAN SCREAMS]

27:46.464 --> 27:48.454
- CHARGE!
- Everyone, barge in!

27:48.749 --> 27:51.349
Don't give up!
Fight back!

27:51.353 --> 27:54.733
[COMMOTION ENSUES]

27:59.016 --> 28:01.896
When the CM is backing the
goons, which cop will dare to

28:01.905 --> 28:05.585
walk up to his doorstep and
fight against his son-in-law?

28:07.512 --> 28:10.172
While those within the system
were fighting for their dues

28:10.175 --> 28:13.175
there stood someone who belonged
neither inside nor outside of it.

28:14.119 --> 28:17.129
To break down the door and ask
the real questions, came a man.

28:17.128 --> 28:18.668
A real man!

28:18.673 --> 28:21.183
[GATE SHATTERS; CAR RACES IN]

28:34.882 --> 28:36.642
Oy! Annayyappa is here.

28:36.904 --> 28:38.334
You've to give usustice!

28:38.331 --> 28:40.221
Anna, look how
they're exploiting us.

28:40.220 --> 28:42.170
Look how they've beaten us up!

28:42.170 --> 28:44.120
- Annayya, you're our God.
- Hey, Annayyappa!

28:45.443 --> 28:46.733
The power's in our hands.

28:46.732 --> 28:48.542
We're sitting on the throne.

28:48.545 --> 28:50.165
You belong down there.

28:50.167 --> 28:51.567
Don't forget that!

28:51.574 --> 28:53.704
- Look at his arrogance!
- You've to help us now!

28:54.198 --> 28:55.728
Hey! Move the car!

28:55.735 --> 28:58.975
[VEHICLES PULL UP, BRAKES SQUEAL]

29:11.505 --> 29:12.585
You!

29:13.060 --> 29:15.220
Quit sitting on the top
and bossing around!

29:15.617 --> 29:17.057
Go, ask your CM!

29:17.580 --> 29:19.420
He'll tell you what
Annayyappa is capable of!

29:20.307 --> 29:24.137
Mighty warriors who warred for the throne,
didn't make it past the Kurukshetra war!

29:24.387 --> 29:25.907
You're a nothing.

29:26.312 --> 29:27.902
I'll give you three days' time.

29:28.477 --> 29:30.417
If you don't fix the
lives of all these men

29:30.915 --> 29:31.905
Poof!

29:31.907 --> 29:33.427
[CROWD CHEERS INOY]

29:33.953 --> 29:36.383
Girija, stop getting drenched! Go inside!

29:36.383 --> 29:37.763
Get inside now!

29:37.758 --> 29:39.318
Keep my watch.

29:39.322 --> 29:40.962
- Hand me the branch!
- Please be careful.

29:42.229 --> 29:45.159
- Sir, please be careful.
- I'll manage. Go inside!

29:45.159 --> 29:47.669
Teacher, the gap is over here.

29:47.671 --> 29:49.221
Sir, please be careful.

29:49.222 --> 29:50.802
Quiet everyone. I'm doing it.

29:50.799 --> 29:56.079
[EMOTIONAL MUSIC BUILDS]

29:56.084 --> 29:57.564
Everybody get inside.

29:57.556 --> 29:59.056
Move to the corner.

29:59.065 --> 30:00.825
- Come to this side, my child.
- Teacher...

30:00.835 --> 30:02.925
My book got drenched.

30:03.815 --> 30:05.015
Am I not here for you?

30:05.025 --> 30:07.175
Don't worry. I'll
get you a new book.

30:07.178 --> 30:08.228
What if it rains tomorrow?

30:08.229 --> 30:09.969
Will get us new
ones tomorrow too?

30:09.975 --> 30:14.695
[EMOTIONAL MUSIC SOARS]

30:16.529 --> 30:17.689
Hand it over here.
[IN TELUGU]

30:18.731 --> 30:19.811
Wait!

30:20.860 --> 30:22.040
- Master?
- Yeah?

30:22.453 --> 30:23.883
The Grand Master!

30:24.703 --> 30:26.703
Good Lord! Why did he come here?!

30:26.703 --> 30:27.803
Handle them!

30:27.803 --> 30:29.183
Dear Lord, I'm in trouble!

30:29.179 --> 30:30.639
Everybody sit down!

30:30.641 --> 30:32.411
Take all these garlands away!

30:32.409 --> 30:33.919
The teacher's on the way!

30:33.921 --> 30:36.051
- Sir, the garland.
- Wear it yourself man!

30:36.831 --> 30:38.331
Please sweep the floors!

30:39.885 --> 30:41.665
Namaskara, did you have your lunch?

30:41.673 --> 30:44.223
If there's no shirt on my body,
this teacher gets uncomfortable.

30:44.220 --> 30:45.360
- Kambi!
- Sir?

30:45.362 --> 30:48.392
In the name of discipline, this teacher
always has something to complain about.

30:48.392 --> 30:49.742
Make sure everything's alright.

30:49.739 --> 30:51.809
There's nothing he can
complain about you today.

30:52.075 --> 30:54.485
Dammit! Watch where you're going!

30:55.951 --> 30:57.491
What's the matter, Dharma?

30:57.493 --> 30:58.723
Look down and you'll see it.

30:58.722 --> 31:01.372
- Why didn't you drop a hint?
- Sir, the drop zone was out of range.

31:01.374 --> 31:02.414
Useless!

31:02.411 --> 31:05.091
You made me a teacher and
handed over the school's responsibility.

31:05.094 --> 31:06.404
I've done my best.

31:06.608 --> 31:08.018
But I'm done, Master.

31:08.907 --> 31:10.247
The roof's broken.

31:10.881 --> 31:12.381
Water drips on the students.

31:12.616 --> 31:14.116
Told your son a thousand times.

31:14.117 --> 31:16.637
This is our old
school. Fix it, please!

31:16.755 --> 31:18.015
He still won't lift a finger.

31:18.019 --> 31:20.499
Even if his panche (dhoti)
drops, all he does is drop punches.

31:21.310 --> 31:23.430
Every time he's hear,
I've got hear the sermons!

31:23.435 --> 31:25.515
I've filed petitions
one after the other.

31:25.523 --> 31:26.883
But he doesn't move at all!

31:26.876 --> 31:28.856
Man, you make your demands

31:28.859 --> 31:29.979
What can I do?

31:29.985 --> 31:31.735
So much for being the MLA!

31:31.738 --> 31:33.958
Dude, I'm the opposition MLA.

31:33.961 --> 31:35.591
He doesn't understand politics.

31:35.593 --> 31:36.943
As if you know.

31:36.939 --> 31:39.639
Dharma, no matter how
noble our demands are.

31:39.640 --> 31:41.180
They see us as their enemies.

31:41.181 --> 31:44.691
- All he makes are excuses.
- Him and his excuses!

31:44.686 --> 31:45.836
- Dharma!
- What?

31:45.839 --> 31:49.319
The day we take over, you'll
see what we are capable of.

31:49.570 --> 31:53.100
All you politicians do is snap
fingers and thump their thighs!

31:53.250 --> 31:54.530
But will never do any work.

31:54.527 --> 31:55.697
Oh God!

31:55.996 --> 31:57.596
- Good this happened!
- I'm sorry, Sir.

31:57.601 --> 31:58.771
You're fine. Go.

31:58.770 --> 32:00.510
The tea was hot!
Your heartless brute!

32:00.515 --> 32:02.485
At least he got to shut you up.

32:02.908 --> 32:04.888
Dharma, wear my shirt.

32:04.895 --> 32:06.795
It's a bit loose for you.
But manage for now.

32:07.066 --> 32:08.916
Dude, what is that?

32:09.039 --> 32:10.499
Are you still living
in her memories?

32:10.496 --> 32:11.506
SATYA

32:12.644 --> 32:14.544
Get married. I'll find you a bride.

32:14.542 --> 32:17.002
- Let that be.
- Look at you all coy.

32:16.999 --> 32:19.729
My sister is set to get married
and you're talking about mine.

32:19.726 --> 32:21.376
- Let's go.
- Come on.

32:21.582 --> 32:23.112
Isn't she my sister too?

32:23.586 --> 32:25.366
I'm not worried about her.

32:25.858 --> 32:27.388
I'm only worried about my brother.

32:27.999 --> 32:29.349
He doesn't listen to me at all.

32:29.619 --> 32:31.389
- ust like you.
- How?

32:31.390 --> 32:32.540
A blockhead!

32:44.982 --> 32:51.462
[ROMANTIC THEME PLAYS]

32:51.458 --> 32:54.718
Son, what's this fragrance?

32:54.720 --> 32:57.270
Manages to overwhelm
the kerosene smell too.

32:57.266 --> 32:58.786
Check that out!

33:08.729 --> 33:09.989
How do you find her?

33:10.209 --> 33:12.089
Dude, where is this
high-voltage battery from?

33:12.794 --> 33:15.444
- Hitting me right in the eye.
- Same here.

33:15.441 --> 33:18.561
Look at you strutting as if yours is
the longest plait in town, you Rapunzel!

33:18.558 --> 33:22.218
If you think yours is the longest, take it
out and strut it around town, you moron!

33:22.873 --> 33:25.713
Arguing with you is the same as
laying your head on a railway track!

33:25.707 --> 33:27.187
Wait, let me slash him!

33:27.190 --> 33:29.340
Mane, my battery's dead.

33:29.342 --> 33:30.552
Feel free to connect to her.

33:30.550 --> 33:32.640
Come at me! I'll smash
your face into a porridge!

33:32.639 --> 33:35.249
Your words are so sharp!
People call you 'Machete Lakshmi'.

33:35.247 --> 33:37.027
Look how the
market's staring at us.

33:37.031 --> 33:38.891
Let them. They know it too.

33:39.234 --> 33:41.764
The best stuff isn't in their shops.

33:42.713 --> 33:44.413
It's out in the streets.

33:51.597 --> 33:52.827
Quit spilling!

33:53.863 --> 33:56.243
What brings you here?
Didn't your mother come by?

33:56.238 --> 33:58.468
Does it hurt you if I come by?
Move you bum aside!

33:58.470 --> 33:59.520
Screw you!

33:59.520 --> 34:02.170
Your husband's life
will be full-time struggle.

34:02.173 --> 34:03.803
Don't worry. I won't
send him to you.

34:03.797 --> 34:04.847
My God!

34:04.852 --> 34:06.992
- Pour some.
- How much?

34:06.987 --> 34:08.907
Three liters and some.

34:08.911 --> 34:10.391
Can't your tongue
say 3.5 liters?

34:10.386 --> 34:12.016
Is your brain too
weak to understand it?

34:12.025 --> 34:14.805
- Stop it!
- Look at his audacity!

34:15.920 --> 34:17.690
MY GOD!

34:17.690 --> 34:19.330
How dare you cheat Machete Lakshmi?!

34:19.327 --> 34:20.507
Looks like we got caught.

34:20.509 --> 34:23.159
You've squashed the barrel's
ass and are skipping a quarter liter?

34:23.161 --> 34:24.961
- He's on his own now!
- Enough!

34:24.956 --> 34:26.426
We've squashed our bums!

34:26.427 --> 34:27.907
Did we squash yours?!

34:27.911 --> 34:29.271
You thief!

34:29.273 --> 34:31.243
How dare you?!

34:31.237 --> 34:32.667
Hand me the damn machete!

34:32.667 --> 34:34.137
I'll stab him right here!

34:34.708 --> 34:35.818
SISTER!

34:35.820 --> 34:40.160
We fall at your feet! Let us go!
[IN UNISON]

34:40.161 --> 34:43.061
Push the meter more
and he'll conk off!

34:43.060 --> 34:44.890
I beg you! Please move your feet!

34:44.895 --> 34:46.545
- Come on now.
- Enough! Move your hands!

34:46.552 --> 34:47.692
Move!

34:47.688 --> 34:51.428
Madam, if you come aside, we'll
cut a deal and make it happen?!

34:51.431 --> 34:53.191
What the hell do
you mean by that?!

34:53.190 --> 34:55.040
Come with me, I'll tell you.

34:55.045 --> 34:57.155
- LET GO!
- Madam, madam!

34:57.165 --> 34:58.955
Madam, Madam! Get to the point!

34:58.957 --> 35:02.467
- Why create a scene right here?
- Fine.

35:02.466 --> 35:04.876
You look like a
harmless tot anyways!

35:05.202 --> 35:07.872
Yes, everybody in town
says the same thing.

35:07.866 --> 35:09.066
Madam!

35:09.074 --> 35:11.264
- Can I tell you something?
- Speak up!

35:11.264 --> 35:13.584
You're a direct competitor
to a sandalwood's fragrance.

35:13.989 --> 35:15.719
- You smell so good!
- My my!

35:15.724 --> 35:18.044
I can't handle compliments.

35:18.042 --> 35:19.462
I feel very shy!

35:19.465 --> 35:20.745
MUAH!

35:20.937 --> 35:23.217
- Enough. This evening
- This evening?!

35:23.758 --> 35:24.848
What?!

35:25.166 --> 35:27.146
- That's it!
- You want me to what?!

35:27.152 --> 35:29.112
I'm the owner of a kerosene shop!

35:29.107 --> 35:32.337
Dude, look at this woman's audacity!

35:32.344 --> 35:33.914
Want to see how
audacious I can get?

35:33.910 --> 35:37.680
Shall I get a crowd to gather, cause
a ruckus and set your shop on fire?!

35:37.684 --> 35:39.204
Madam, I'll do as you wish.

35:39.200 --> 35:41.550
['KALLETIGINTA' FROM RAJA NANNA RAJA]

35:41.554 --> 35:42.854
What are you still doing here?

35:42.853 --> 35:44.813
Shouldn't you be in the
market to buy the meat?!

35:44.806 --> 35:45.896
Quit shouting!

35:45.900 --> 35:47.980
This mirror needs
to be thrown out!

35:47.983 --> 35:50.173
Always admiring herself, you minx!

35:50.167 --> 35:53.017
If you keep screaming your lungs
out, I'll rip your wind-pipe apart!

35:53.023 --> 35:54.903
The meat is coming. Go
and prepare the spices!

35:54.896 --> 35:57.036
Yeah, right. Like the meat
has legs to walk home!

35:57.041 --> 35:58.441
If I trust you, I'm a goner.

35:58.440 --> 36:00.340
God knows under
what stars she was born.

36:00.345 --> 36:02.305
- I'll buy the meat and handle it myself.
- Woman!

36:02.312 --> 36:04.962
Is this Machete Lakshmi,
the tomboy's house?

36:04.962 --> 36:07.522
My boy, my husband
died years ago. Leave.

36:07.521 --> 36:08.821
You didn't get me.

36:08.816 --> 36:11.326
I'm asking if this is Machete
Lakshmi, the tomboy's house?

36:11.329 --> 36:12.459
Yeah, right.

36:12.456 --> 36:15.086
I'm already leading a life washing
vessels of the people in the town.

36:15.095 --> 36:16.475
Where will I get alms for you?!

36:16.477 --> 36:17.877
NO, WOMAN!

36:17.884 --> 36:20.934
Is this Machete Lakshmi,
the tomboy's house?

36:20.933 --> 36:22.823
- Oy! 100ml!
- Sister!

36:22.824 --> 36:25.564
I'm not the deaf one.
My mother is.

36:25.562 --> 36:26.842
Is she deaf? I bow to her feet.

36:26.837 --> 36:28.917
Who is this guy?!

36:28.923 --> 36:30.493
He's my sidekick, Savitri.

36:30.490 --> 36:32.770
- What?!
- Whoa! He got the meat?

36:32.766 --> 36:35.256
- What is she saying?
- Why are you late, kiddo?!

36:35.262 --> 36:38.742
The sheep took a while
to go under the knife.

36:38.740 --> 36:40.970
Maybe it was scared,
what could I have done?

36:40.972 --> 36:42.142
Comedy?!

36:42.136 --> 36:44.776
- Madam, I swear on you!
- Get lost!

36:44.781 --> 36:47.081
- Where are theasmine flowers?
- Madam!

36:47.078 --> 36:49.338
Flower lady Shanthakka
kept pestering me

36:49.340 --> 36:52.900
Asking if it was for my
fiance or for my keep.

36:53.239 --> 36:56.899
Without knowing what to answer,
I felt shy and ran away from there.

36:56.900 --> 36:58.420
Girl, where's the coriander?!

36:58.423 --> 36:59.923
Go ahead. Bring it, kiddo.

36:59.923 --> 37:01.113
Oh yeah. I'll go right away.

37:01.107 --> 37:04.107
Hey! Are you making
me buy you coriander?

37:04.114 --> 37:06.244
- Go inside the kitchen, woman!
- How dare you?!

37:06.242 --> 37:10.022
Shall I get a crowd to gather, cause
a ruckus and set your shop on fire?!

37:10.020 --> 37:12.970
Whoa! What's this?

37:13.169 --> 37:16.009
- The hole's getting smaller!
- I feel the same way after she kicked me!

37:16.328 --> 37:17.798
Does she think of me as a drum?!

37:17.897 --> 37:20.117
She gives me a rap on the
head every time she sees me!

37:20.123 --> 37:22.883
Son, you got away
with a rap or two.

37:22.884 --> 37:24.294
You should hear about my plight.

37:24.288 --> 37:27.538
She makes me do errands for her.

37:27.541 --> 37:29.761
If we save four aana per liter

37:29.762 --> 37:31.832
we would have more
money to watch cinema.

37:31.834 --> 37:34.124
That's why, I altered
the funnel a bit.

37:34.396 --> 37:36.146
Kali!

37:36.154 --> 37:37.344
We have kerosene.

37:37.342 --> 37:39.342
But I'm not giving it to you! Walk away!

37:39.937 --> 37:41.267
Son, scold her
and send her away!

37:41.269 --> 37:42.849
Get lost!

37:42.846 --> 37:44.816
Ay! Madam's asking for you!

37:44.822 --> 37:47.102
- Is Madam here?!
- Dude, don't!

37:47.234 --> 37:50.674
Go tell your madam that my
boss is calling her here.

37:50.670 --> 37:51.840
I'm the boss! Yes!

37:51.837 --> 37:54.587
Lakshmi, he's calling you over!

37:55.237 --> 37:57.057
- Kiddo!
- Son!

37:57.056 --> 37:59.576
- She's calling you a kid?!
- Me?

37:59.578 --> 38:01.668
Not him! You!

38:01.675 --> 38:03.505
You meant me? Hold on.
Let me come!

38:03.512 --> 38:04.622
Son, don't.

38:04.623 --> 38:08.363
Bend over and they'll
have fun with you!

38:08.356 --> 38:09.756
Be daring! Show some spine!

38:09.761 --> 38:11.591
Nope! I'm not coming!

38:11.592 --> 38:12.912
Is that so?

38:12.913 --> 38:14.573
I can't and I won't!

38:14.572 --> 38:16.252
What do you think of me?!

38:16.252 --> 38:17.382
Really?

38:17.611 --> 38:20.541
How dare you oppress men?!

38:21.143 --> 38:23.263
People who kill get away
with nothing, and I need to

38:23.264 --> 38:25.674
deal with this torture for
scamming 100 ml off you?

38:25.667 --> 38:28.727
Do what you can, you nasty women!

38:29.006 --> 38:31.906
What are you staring at?
You phony woman!

38:32.067 --> 38:34.397
You walk away from there, you wannabe!

38:34.678 --> 38:36.558
Son, you saw them?!

38:36.561 --> 38:38.921
- Our bottoms areust fine!
- Yeah!

38:38.918 --> 38:41.948
From now on, it's
all pop lock boom!

38:41.952 --> 38:43.262
Brother!

38:43.444 --> 38:45.834
Have you heard of school
teacher, Dharmanna?!

38:45.827 --> 38:47.917
- Of course, I do.
- My brother?!

38:47.919 --> 38:49.799
Son, I better hide my face in here!

38:49.796 --> 38:51.906
What do I even tell about him?

38:52.945 --> 38:54.835
Someone stole a
chalk, so he stripped him

38:54.842 --> 38:57.082
off his shorts and
thrashed him across town.

38:57.404 --> 39:01.374
If he finds out his own brother's
cheating the entire town

39:01.370 --> 39:03.690
I wonder what hell strip
and where hell beat him.

39:03.687 --> 39:04.747
You never know.

39:04.755 --> 39:08.465
God, I can't witness
this with my eyes! Nope!

39:08.735 --> 39:13.375
Madame, in this scorching heat,
how will you go till that school?

39:13.383 --> 39:16.633
- I'll take the horse chariot.
- Sure, you will.

39:16.633 --> 39:19.313
- Won't the horse suffer?
- Will it?

39:19.306 --> 39:22.346
Consider a deal and
we'll cut one for the better?

39:22.354 --> 39:24.814
- Really?
- As you wish!

39:25.165 --> 39:26.595
Son, I got the tickets!

39:26.947 --> 39:29.057
Girl, look at him donning
the suit and a gun.

39:29.056 --> 39:30.446
That's how a hero
should look like!

39:30.448 --> 39:32.108
He looks exactly like me.

39:32.112 --> 39:33.552
I've seen the movie so many times.

39:34.238 --> 39:36.188
Muah! He'll feel the
weight of my gaze.

39:36.834 --> 39:39.384
Criminal, I know it's you.

39:39.378 --> 39:41.218
Madam, you recognised me?!

39:41.217 --> 39:43.267
What is this trashy costume?

39:43.272 --> 39:44.522
Trashy?!

39:44.776 --> 39:48.006
Wearing boots and donning shades

39:48.014 --> 39:49.874
You think the kerosene
stench will leave you?!

39:49.873 --> 39:52.173
How dare you call it stench?

39:52.295 --> 39:54.255
I'm theames Bond of my town!

39:54.262 --> 39:56.802
- I don't have a gun, that's all.
- You don't have one?!

39:56.805 --> 39:58.435
[PEOPLE SNICKER]

39:58.640 --> 40:00.400
Enough, Madam.

40:00.405 --> 40:02.115
You findoy in mocking me!

40:02.119 --> 40:03.329
There you go. Tickets.

40:03.331 --> 40:05.751
Fine. But where
are the flowers?

40:08.273 --> 40:10.643
[TRILLING SHOUTS]

40:10.636 --> 40:12.616
Madam, what do I even tell you?

40:12.623 --> 40:15.753
Flower lady Shanthakka's
husband conked off in the morning.

40:15.755 --> 40:20.755
Every ounce of flower in the village
has been thrown on to his chest!

40:20.758 --> 40:23.288
Say yes and I'll get that

40:23.293 --> 40:24.913
- Battery
- Yes?!

40:24.910 --> 40:27.420
Madam's feeling bad about it.

40:27.416 --> 40:29.076
- Comedy?
- Madam?

40:29.683 --> 40:30.863
Tch!

40:32.384 --> 40:34.084
Even if there's no
jasmine on your hair,

40:34.633 --> 40:37.323
You really are a direct competitor
to a sandalwood's fragrance.

40:37.325 --> 40:39.225
- You smell so good!
- My my!

40:39.229 --> 40:42.119
I can't handle compliments.

40:42.122 --> 40:43.912
I feel very shy!

40:43.909 --> 40:45.059
Muah!

40:47.105 --> 40:49.285
Madam, shall I
wait by the gate?!

40:49.292 --> 40:50.822
Go and get some peanuts!

40:50.825 --> 40:52.955
- I've seen such duffers all my life!
- Peanuts?!

40:52.956 --> 40:56.646
[BIKES SWARM IN]

41:01.502 --> 41:02.782
Son!

41:04.373 --> 41:06.853
- Boss, Namaskara!
- Move aside, moron!

41:06.850 --> 41:09.140
- Boss, Namaskara.
- Keep walking!

41:09.139 --> 41:10.319
I'm your fan, Kali.

41:10.322 --> 41:18.322
[GENTLE RETRO LOVE MUSIC]

41:30.833 --> 41:32.033
Rain.

41:39.774 --> 41:40.904
Tell me, Deva.

41:41.015 --> 41:44.125
Did we have these many men
with us on our first night together?

41:44.128 --> 41:45.188
Nope.

41:50.119 --> 41:51.239
Sorry.

41:52.954 --> 41:54.084
[WHISTLING SOUNDS]

41:54.077 --> 41:55.917
Javari! Hit it!

41:55.917 --> 41:57.687
Not me. Blow whistles!

41:59.577 --> 42:01.207
- Moron! Move aside!
- Shut it!

42:01.207 --> 42:02.857
Sister, did the
Hero enter already?

42:02.856 --> 42:04.336
Watch him. The hero's coming.

42:06.110 --> 42:08.800
Man, Iust can't get over him!

42:09.324 --> 42:11.104
Dude, look at Devanna's aura!

42:11.105 --> 42:12.445
Look at him!

42:12.446 --> 42:14.476
He's a King even without
a crown on his head!

42:14.484 --> 42:18.694
I'll go around telling the town
that I saw a movie with Devanna.

42:18.688 --> 42:19.918
What an aura!

42:19.918 --> 42:21.038
Son!

42:21.045 --> 42:24.985
From now on, it's
all pop lock boom!

42:27.277 --> 42:28.487
Look at this idiot!

42:28.490 --> 42:31.820
He's sitting here as if we won't
know when the interval hits.

42:31.824 --> 42:34.704
Look at him, devouring
you with his eyes!

42:35.213 --> 42:36.373
Muah!

42:36.964 --> 42:39.154
Why does that bother you?

42:39.148 --> 42:40.628
Look over there!ames bond!

42:42.445 --> 42:44.565
[DEVA AND SATYAVATI GASP IN SHOCK]

42:46.344 --> 42:47.614
Oy!

42:49.183 --> 42:51.873
[DEVA GROANS; SATYVATI GASPS]

42:51.873 --> 42:55.623
[COMMOTION ENSUES]

43:00.791 --> 43:01.981
Boss!

43:06.465 --> 43:07.685
Kavi!

43:09.017 --> 43:10.217
Kavi!

43:10.219 --> 43:11.479
Let's not get involved!

43:13.415 --> 43:16.115
[EXPLOSIONS FOLLOW]

43:16.589 --> 43:17.679
Son!

43:17.810 --> 43:18.930
Javari, move away!

43:19.891 --> 43:21.521
Something's wrong inside.
Let's go.

43:22.566 --> 43:23.756
Are you okay, Son?

43:24.958 --> 43:26.098
Deva!

43:30.452 --> 43:31.762
- Sonny, don't.
- Let me go!

43:33.612 --> 43:34.632
Boss!

43:35.891 --> 43:37.001
Sister!

43:36.996 --> 43:38.956
Everybody's running, let's go!

43:39.508 --> 43:41.618
- Sister, do this!
- Sonny!

43:46.771 --> 43:48.471
Do it to him! Now!

43:57.706 --> 44:01.366
Eras were destroyed

44:02.338 --> 44:04.808
By the death of the devils!

44:06.090 --> 44:07.720
But... This era

44:07.724 --> 44:10.014
Begins with this devil

44:10.011 --> 44:12.601
Come at us now, morons!

44:16.265 --> 44:17.525
Kavi!

44:17.527 --> 44:18.957
Move aside! Madam!

44:18.956 --> 44:22.446
Don't spare these sons of
morons who have hurt my Deva!

44:22.446 --> 44:23.556
Watch us, Sister!

44:23.878 --> 44:25.958
- Close the gates!
- Close them!

44:25.963 --> 44:27.333
Chop them down, Deva!

44:27.330 --> 44:32.480
[ROUSING MUSIC BUILDS]

44:32.477 --> 44:34.437
Dude, don't do it!

44:34.772 --> 44:36.212
Boss!

44:36.560 --> 44:37.710
Butcher them!

44:38.344 --> 44:40.084
[KALI WHISTLES]

44:40.082 --> 44:43.532
[ROUSING MUSIC SOARS]

44:43.534 --> 44:46.164
[HEAVY SLASHES, MEN SCREAM]

45:16.423 --> 45:17.643
Hey!

45:23.230 --> 45:25.410
Know how to wield a machete?!

45:26.001 --> 45:27.361
I'm talking to you!

45:43.499 --> 45:44.689
[WOMEN GASP IN SHOCK]

45:52.700 --> 45:53.790
HEY!

45:59.834 --> 46:01.634
[METAL SLICES THROUGH WATER]

46:11.919 --> 46:14.389
Hunt them all down to their end!

46:14.710 --> 46:17.830
None of them should get away alive!

46:38.061 --> 46:40.741
Before their warm blood
mixes in the cold water

46:41.477 --> 46:44.127
Find out who the attackers were!

46:45.250 --> 46:48.370
Leave nothing behind
for their last rites, Kavi.

46:50.010 --> 46:51.050
AY!

46:53.236 --> 46:55.086
I hope you got it!

47:24.035 --> 47:26.875
[WATER GUSHES OFF SHEET]

47:37.925 --> 47:40.465
Deva, who always
spilled others' blood

47:40.474 --> 47:42.774
For the first time,
had given his own.

47:47.177 --> 47:49.167
[MEN CHEER IN UNISON]

47:50.292 --> 47:52.862
The blood running
through Kali's veins

47:53.220 --> 47:54.500
Carried Dhak Deva's blood too.

48:13.402 --> 48:14.582
Lakshmi, hurry up.

48:14.576 --> 48:16.366
- I'm on it. Hold on.
- You're taking too long.

48:16.371 --> 48:19.511
If she's asked me to bring an
umbrella today, for yesterday's rain.

48:19.511 --> 48:21.211
What a scamster she is!

48:21.209 --> 48:22.659
Let me keep it.
I told you, right?

48:22.661 --> 48:23.971
Why take the trouble?

48:23.972 --> 48:25.252
Move aside!

48:25.246 --> 48:27.706
- Why do these two act like monkeys?
- Suit yourself.

48:29.208 --> 48:30.328
What?! Sonny?

48:30.334 --> 48:31.784
Everyone's coming out.

48:31.776 --> 48:32.906
I can't spot her.

48:32.909 --> 48:35.429
Let me go in aiffy,
and be back in a whiffy!

48:35.428 --> 48:37.958
- Sonny, let's not.
- Why not?

48:40.436 --> 48:41.746
Sister, where's Machete Lakshmi?

48:41.750 --> 48:43.200
- In there.
- Is it?

48:43.549 --> 48:45.049
Where? I don't see her.

48:45.563 --> 48:46.843
Madam!

48:49.344 --> 48:50.424
Madam Lakshmi.

48:54.997 --> 48:58.867
[PLAYFUL EXCLAMATIONS]

49:01.478 --> 49:02.528
Ouch!

49:07.662 --> 49:09.942
Sonny, let's no do the pose.

49:09.945 --> 49:11.225
Get down. she's almost here.

49:11.230 --> 49:12.570
Mr. Dumbo!

49:13.184 --> 49:14.944
What's up, Bimbo?!

49:16.005 --> 49:17.825
How dare you call me a Bimbo?!

49:17.829 --> 49:20.269
I will say it! What will you do?!

49:20.267 --> 49:22.587
I can't watch her
stomp your chest!

49:22.589 --> 49:23.769
You dimwit!

49:23.774 --> 49:27.464
Shall I get a crowd to gather, cause
a ruckus and set your shop on fire?!

49:27.464 --> 49:29.844
To hell with what you'll do.

49:29.841 --> 49:31.441
Watch me gather a crowd now.

49:31.436 --> 49:34.406
I'll get Venkateshanna
and tell him the truth.

49:34.414 --> 49:37.724
I'll show him your
dance of the deception!

49:37.724 --> 49:40.174
Whoa! What happened now?
Sonny, come here.

49:40.169 --> 49:42.629
They're perfume thieves.

49:42.628 --> 49:45.458
From now on, it's
all pop lock boom!

49:45.457 --> 49:47.997
Oy! Venkateshanna!

49:47.999 --> 49:49.319
Let's go. They're calling you.

49:49.325 --> 49:50.985
Yeah, right.

49:50.988 --> 49:52.028
Hey!

49:52.031 --> 49:54.501
Sonny, our Venkateshanna

49:54.500 --> 49:58.010
Caught a guy who
stole two incense sticks

49:58.007 --> 50:03.007
stripped him of his shorts
and whacked him hard!

50:03.011 --> 50:07.441
If they find out that they
stole the essence liquid

50:07.831 --> 50:10.771
I wonder what hell strip
and where hell beat them.

50:11.287 --> 50:13.867
After that, she can do
her seductive moves

50:13.869 --> 50:17.539
[MOCKING EXCLAMATION NOISES]

50:17.541 --> 50:19.231
I can't bear to see
these atrocities.

50:19.229 --> 50:20.949
Close my damn eyes!

50:20.946 --> 50:23.346
- Sonny, let's get this news everywhere.
- Sure. Let us!

50:23.346 --> 50:25.396
Oy! Venkateshanna!

50:25.401 --> 50:27.271
- Come this side.
- I won't spare you.

50:27.270 --> 50:29.430
Venkateshanna, let
me tell you everything.

50:29.428 --> 50:30.688
Sir!

50:31.634 --> 50:33.374
- Sir?!
- Yes.

50:33.368 --> 50:35.808
- Don't shout.
- I won't.

50:35.815 --> 50:40.735
Yeah. Why tell Venkateshanna
about such puny matters?

50:40.738 --> 50:43.528
- Why don't we cut a deal ourselves?
- I know, right?

50:43.533 --> 50:44.633
Yeah.

50:44.635 --> 50:47.695
So, we'll do as I say, okay?

50:48.552 --> 50:50.192
Your wish is my command!

50:57.935 --> 50:59.875
Hurry up! Quit swaying!

50:59.885 --> 51:02.585
- I'm walking right behind you.
- Yeah, right.

51:03.145 --> 51:04.825
Give me the basket.
Give me the lunch box.

51:04.834 --> 51:06.684
Stick the banana
leaves in my armpit.

51:06.960 --> 51:09.440
- Do I look good?
- Enchantress!

51:09.686 --> 51:11.196
Watch it before you beat it!

51:13.065 --> 51:14.275
My dear!

51:16.291 --> 51:18.391
My dear!

51:18.387 --> 51:19.827
Why's he ignoring me?

51:19.833 --> 51:21.913
I'm wearing a saree
like you wanted me to.

51:23.633 --> 51:24.983
I have applied the Vermilion too.

51:24.977 --> 51:27.747
I've even got the
Naati Koli Saaru ready.

51:27.754 --> 51:30.404
Sonny, check if
everything is in place.

51:32.398 --> 51:34.538
- Vermilion?
- Applied it.

51:34.536 --> 51:36.276
- Saree?
- Wearing it.

51:36.280 --> 51:38.320
- The Naati Koli Saaru?
- It's all there!

51:38.321 --> 51:39.411
Move aside.

51:39.414 --> 51:41.674
Sonny, keep the
other chick out there

51:41.675 --> 51:43.905
and send only the
good-for-nothing in here.

51:48.164 --> 51:50.834
Sonny, she's hanging
on every word.

51:50.834 --> 51:54.044
You said she's not for you, but
now it seems you're making her yours.

51:54.720 --> 51:56.970
What did I hear about
'not being the one for you'?

51:56.967 --> 51:59.007
My battery boy says -

51:59.007 --> 52:02.327
"She's single anyways. Why
don't you make her yours?"

52:02.330 --> 52:03.760
- Yours?!
- Yeah.

52:03.756 --> 52:07.886
That's why I told him the perfume
and kerosene don't go hand in hand.

52:08.098 --> 52:09.328
Frigging hell!

52:09.329 --> 52:11.379
You.. and I?! As a pair?!

52:11.753 --> 52:14.913
Do you even know what a
reputable family we belong to?!

52:14.914 --> 52:18.464
To hell with your stupid family!

52:18.462 --> 52:20.252
Mother's deaf, daughter's rough.

52:20.254 --> 52:22.654
The moment she opens her mouth,
the whole town comes crashing.

52:22.654 --> 52:23.724
Motormouth!

52:23.720 --> 52:26.220
Didn't I tell you, Sonny?
This one's not for me!

52:26.223 --> 52:30.373
As if I was brandishing my teeth,
hoping to get a Greek God like you!

52:30.375 --> 52:31.955
I told this girl!

52:31.965 --> 52:34.335
If I'd created a scene on
that day and taught him

52:34.337 --> 52:36.707
a lesson, I wouldn't be
in this situation today!

52:36.709 --> 52:37.879
Get lost, you kerosene thief!

52:37.880 --> 52:40.770
What?! Kerosene thief?!
You're the essence thief!

52:40.769 --> 52:42.419
How will she even be my pair?

52:42.824 --> 52:45.184
Get lost! You kerosene thief!
Hey!

52:45.181 --> 52:47.221
He looks like a thief to me!

52:47.832 --> 52:51.002
Careful! He might pick
you up and take you away!

53:15.903 --> 53:17.893
My name is KD

53:18.218 --> 53:19.778
Think before you talk to me

53:19.780 --> 53:23.490
I'm a brat, darling

53:23.487 --> 53:25.247
Ask the town

53:25.417 --> 53:26.977
Tell the clueless about me

53:27.160 --> 53:30.480
I'm a local boy, have no doubt

53:30.685 --> 53:32.265
This won't work out

53:32.599 --> 53:35.779
You and me? Definitely won't work out

53:36.133 --> 53:39.023
You and me? Definitely won't work out

54:06.472 --> 54:08.722
Oy! Oy Lakshmi!

54:08.716 --> 54:10.126
Let's fall in
love at Lalbagh

54:10.129 --> 54:11.299
Wanna come?

54:11.405 --> 54:13.035
Will you come this evening?

54:13.336 --> 54:17.546
Let's tour the town, on my cycle?

54:17.548 --> 54:18.718
Wanna come?

54:18.719 --> 54:20.589
O' Lakshmi! Wanna come?

54:20.702 --> 54:24.882
But did I ever chase you
around, saying all this?

54:24.884 --> 54:27.204
Did I ever stand outside
your house like a stray dog?

54:27.204 --> 54:28.324
Waiting for you?

54:28.317 --> 54:30.347
You and me? Definitely won't work out

54:30.346 --> 54:31.746
This won't work out

54:32.167 --> 54:35.277
You and me? Definitely won't work out

54:35.562 --> 54:38.652
You and me? Definitely won't work out

55:06.221 --> 55:08.241
Oy! Oy Lakshmi!

55:08.240 --> 55:09.540
The streets are empty

55:09.536 --> 55:10.846
Wanna come?

55:10.854 --> 55:12.614
Wanna sneak in?

55:13.286 --> 55:16.416
Let's play Mummy-Daddy

55:16.417 --> 55:17.487
Wanna come?

55:17.940 --> 55:19.730
No one's watching Wanna come?

55:20.113 --> 55:24.333
Hey! Did I go around beating
drums, calling you my love?

55:24.464 --> 55:27.654
Did I ever say I can't
find anyone else?

55:27.651 --> 55:29.641
You and me? Definitely won't work out

55:29.642 --> 55:31.582
This won't work out

55:31.579 --> 55:34.849
You and me? Definitely won't work out

55:35.261 --> 55:38.091
You and me? Definitely won't work out

55:52.209 --> 55:53.349
Hey girl!

55:54.244 --> 55:55.804
What brings you here, Machete Lakshmi?

55:55.804 --> 55:58.734
No matter how sharp the machete
is, you need the right man to wield it.

55:58.729 --> 56:00.389
Mister Pan, somebody's
talking to you.

56:00.391 --> 56:01.621
Not me. He meant you.

56:01.619 --> 56:03.409
Me?! Who the hell was that?

56:03.409 --> 56:05.159
- Kerosene for sale!
- Oy! Kerosene!

56:05.162 --> 56:07.372
Why are you acting
all sticky like grease?!

56:07.367 --> 56:08.527
What's the matter?

56:08.534 --> 56:09.974
Actually, it'sust that, I...

56:09.971 --> 56:11.241
Want to marry me?

56:11.239 --> 56:13.789
- M.. Marriage?!
- You won't, huh?

56:13.787 --> 56:15.807
Then shut your trap and walk away!

56:15.810 --> 56:17.750
You know I'm from the arena.

56:17.754 --> 56:20.674
Yet you keep fighting me.

56:20.671 --> 56:22.181
- Why? Are you scared?
- Huh?!

56:22.348 --> 56:23.948
- I asked if you're scared.
- Hold this.

56:23.950 --> 56:25.190
Yeah, right.

56:25.461 --> 56:26.681
What does that even mean?

56:27.051 --> 56:29.561
- Oy Savithri!
- Savithri!

56:29.561 --> 56:31.811
Who the hell is that?
Oh no. That's your mother.

56:31.813 --> 56:33.383
Who knows if she heard?
Let me run.

56:33.381 --> 56:35.951
A guy's come here
seeking hand in marriage.

56:35.948 --> 56:37.258
My hand?

56:37.256 --> 56:39.106
Ask her to sit,
and she'll lie down.

56:39.106 --> 56:41.566
- Not you. Me.
- Tell me the truth.

56:41.572 --> 56:42.662
He wants my hand?

56:42.665 --> 56:45.515
GOOD LORD! NOT YOU! ME!

56:46.056 --> 56:47.786
Who the hell are you?!

56:48.243 --> 56:50.493
Where is he? I don't see anyone.

56:50.488 --> 56:52.688
- What? You don't see him.
- Time to get you married.

56:52.691 --> 56:53.821
He was right here!

56:53.819 --> 56:54.869
[KIDS SCREAM INOY]

56:54.875 --> 56:56.065
Tch! Tch!

56:57.206 --> 56:58.496
- You coward!
- Gosh!

56:58.496 --> 57:00.196
Aren't you ashamed
to be hiding there?

57:00.205 --> 57:01.275
Nope.

57:01.277 --> 57:03.187
Comes to the room,
but sleeps on the floor.

57:03.187 --> 57:05.547
- Are you scared?
- Yes. I am.

57:05.555 --> 57:08.265
But.. NOT AFRAID
OF YOUR MOTHER.

57:08.273 --> 57:10.183
Shush. I can
hear perfectly fine.

57:10.180 --> 57:11.950
I'm scared of my elder brother.

57:12.065 --> 57:14.875
After the exams, he wants
to get my elder sister married.

57:15.690 --> 57:17.820
If he finds out that I'm
hovering around you

57:17.822 --> 57:19.752
He'll slipper me to pieces.

57:19.754 --> 57:22.614
Oy! What are you staring at?
Is this an act for you to enjoy?

57:22.610 --> 57:23.990
Walk away, mongrel!

57:23.990 --> 57:26.030
Walk away, mongrel.
Or else, she'll hit you.

57:26.031 --> 57:28.751
Why does your brother
always scorn at you?

57:28.746 --> 57:31.806
Of course he will.
Because, I never got educated.

57:32.600 --> 57:35.360
After dad passed away, if he
took on all the responsibilities,

57:35.360 --> 57:37.270
how could Iust
stand by and watch?

57:37.274 --> 57:39.754
My mother always told us.

57:40.103 --> 57:42.653
"Two brothers are
like a pair of oxen."

57:42.807 --> 57:45.717
"Make sure you walk
through life equally, darling."

57:45.720 --> 57:49.310
So, I quit studies
and started working.

57:49.591 --> 57:54.811
Just because I never listened to him and
got educated, he's stopped talking to me.

57:56.046 --> 57:57.596
What can I do now?

57:57.603 --> 57:59.063
Now tell me.

57:59.062 --> 58:01.572
Was I wrong, Lakshmi?

58:01.972 --> 58:05.522
Remember, when you become our family,
you'll have to listen to my elder brother.

58:05.520 --> 58:06.990
- Huh?!
- AY! LAKSHMI!

58:06.991 --> 58:08.051
This woman!

58:08.054 --> 58:10.694
Always shows up when
it'sust about time for a kiss.

58:10.692 --> 58:12.732
[ROMANTIC THEME MUSIC]

58:12.731 --> 58:14.131
A KISS?!

58:17.581 --> 58:20.371
My my! Quit staring at me like that!

58:20.368 --> 58:22.528
I feel very shy!

58:24.801 --> 58:25.961
Muah!

58:28.498 --> 58:30.388
This time, I'm winning
the silver mace, Kali!

58:30.391 --> 58:33.581
Grandma's thinking about the silk, while
the granddaughter's dreaming of the weaver.

58:33.576 --> 58:34.876
You're only worried
about yourself.

58:34.884 --> 58:37.004
You keep yapping
about you, yourself and I.

58:36.998 --> 58:38.468
Don't go around
beating the drums.

58:38.473 --> 58:41.433
The mace, is yours, okay?
Keep squatting!

58:41.894 --> 58:45.354
This time, I'm winning
the silver mace, Kali!

58:45.355 --> 58:49.335
Those who wish to be a wrestler,
watch Prasadi and learn from him.

58:49.344 --> 58:50.564
Keep winning, my son!

58:50.563 --> 58:52.073
Learn from him.

58:52.072 --> 58:54.672
Inust three years, he
forged himself, pounded

58:54.669 --> 58:58.119
his thighs, and claimed
ten silver maces.

58:58.119 --> 58:59.439
AYE KALI!

58:59.938 --> 59:02.318
Ask him to arrange the
clay and he buries me in it.

59:02.319 --> 59:05.079
You are only good enough to
keep blowing the gossip trumpet!

59:05.192 --> 59:07.822
Oy! Toothpick, he means you.

59:07.821 --> 59:09.241
Wait, I didn't mean him.

59:09.243 --> 59:11.013
- I meant you!
- Really?

59:11.007 --> 59:12.267
Yes!

59:12.275 --> 59:15.115
[VEHICLES PULL IN; HEROIC MUSIC PLAYS]

59:16.434 --> 59:18.364
Maestro, Boss is here!

59:28.053 --> 59:30.493
Hold on! Boss!

59:30.486 --> 59:32.256
Maestro, it is Boss indeed.

59:32.264 --> 59:35.084
Sir, please let
me open the door!

59:35.084 --> 59:36.514
Move aside!

59:38.039 --> 59:39.919
- Boss, it's me. Your fan.
- He's our boy!

59:39.925 --> 59:42.855
- It was me at the theater.
- Come with me, Kali.

59:43.230 --> 59:45.540
- Looks like more wrestlers have come in.
- Get lost!

59:45.545 --> 59:48.275
Boss, he's great at single-leg stances!

59:48.277 --> 59:49.757
The rest of them are newbies.

59:49.759 --> 59:50.969
Whoa Deva!

59:50.971 --> 59:53.691
You've finally decided to
visit the Garadi after ages.

59:53.695 --> 59:55.805
Of course, Maestro.

59:55.814 --> 01:00:00.774
If I don't visit the Garadi often, these
losers will act like they're the cool ones.

01:00:00.767 --> 01:00:02.457
You're right about that.

01:00:02.459 --> 01:00:06.939
If one isn't careful, even the thread
around our waist turns into cobras.

01:00:06.945 --> 01:00:08.425
But tell me this...

01:00:08.432 --> 01:00:11.792
Do you still remember the moves of
Garadi or have you forgotten them?

01:00:11.794 --> 01:00:15.014
- What are you saying?
- What nonsense, Maestro!

01:00:15.007 --> 01:00:17.407
All these men need to
stand in the arena to wrestle.

01:00:17.407 --> 01:00:19.927
The place where boss stands
is where an arena begins.

01:00:19.933 --> 01:00:21.933
- Bravo!
- You were saying, Maestro.

01:00:21.935 --> 01:00:24.845
Your Prasadi inust three
years has forged himself

01:00:24.848 --> 01:00:27.088
pounded his thighs, and
claimed ten silver maces.

01:00:27.298 --> 01:00:29.508
Is he a bigger wrestler
than our boss?

01:00:29.513 --> 01:00:31.203
Get him to spar! Get him to duel!

01:00:31.204 --> 01:00:32.904
- Get into the arena, Boss!
- Kali, stop it!

01:00:32.897 --> 01:00:34.277
- Boss, ust do it!
- Kali, ust stop!

01:00:34.278 --> 01:00:35.728
Blow the whistles!

01:00:35.733 --> 01:00:38.153
[MEN WHISTLE & CHEER]

01:00:51.503 --> 01:00:52.803
HURRAH!

01:00:56.576 --> 01:00:57.616
Watch your game.

01:00:57.619 --> 01:00:59.129
He's Daak Deva.
He'll thump you hard!

01:00:59.943 --> 01:01:02.603
Maestro, if boss doesn't finish
the game in a single round

01:01:02.600 --> 01:01:04.380
I'll forego my month's salary.

01:01:04.380 --> 01:01:07.400
Finish him in a single round!

01:01:07.530 --> 01:01:11.770
[INTENSE GRAPPLING SOUNDS]

01:01:21.724 --> 01:01:24.054
Boss, throw your weight, harder!

01:01:24.049 --> 01:01:26.859
Throw him behind! Do it!

01:01:28.896 --> 01:01:29.896
Dammit!

01:01:31.438 --> 01:01:32.908
Boss, drag him backwards!

01:01:32.908 --> 01:01:34.058
That's more like it! Go on!

01:01:34.057 --> 01:01:35.437
Keep going!

01:01:38.611 --> 01:01:40.101
Grab him! Don't let him go!

01:01:40.105 --> 01:01:41.295
Overpower him!

01:01:43.927 --> 01:01:45.027
Throw him!

01:01:45.029 --> 01:01:46.809
[CROWD CHEERS, THEN
GROANS IN DISAPPOINTMENT]

01:01:46.814 --> 01:01:47.914
- Dammit!
- Dammit!

01:01:48.271 --> 01:01:49.311
Storm!

01:01:50.716 --> 01:01:52.096
Boss, topple him!

01:01:55.095 --> 01:01:56.535
Don't lose the grip, Prasadi!

01:01:56.543 --> 01:01:57.863
Don't let it go! Don't!

01:01:58.695 --> 01:01:59.945
Boss, what are you doing?!

01:01:59.948 --> 01:02:01.498
Dammit!

01:02:10.269 --> 01:02:11.389
What say, Maestro?

01:02:12.002 --> 01:02:13.382
How were my moves?

01:02:13.382 --> 01:02:14.742
Kudos Deva!

01:02:14.955 --> 01:02:18.105
After a long time, I saw
a great duel of yours.

01:02:18.106 --> 01:02:20.456
Quiet, Ustaad. This wasn't a great duel.

01:02:20.458 --> 01:02:22.578
I thought boss would
finish him in a single move.

01:02:22.577 --> 01:02:25.987
- He struggled to get a grip over him.
- Stop getting cocky!

01:02:25.987 --> 01:02:28.297
- How dare you!
- Come on, Kavi.

01:02:28.297 --> 01:02:30.187
Why are you beating him?

01:02:30.192 --> 01:02:31.522
He's a naive kid.

01:02:31.523 --> 01:02:33.663
I might be naive.
But I ain't no toddler.

01:02:33.660 --> 01:02:34.740
I get everything.

01:02:34.742 --> 01:02:36.732
Boss played it wrong.
He's out of touch.

01:02:36.734 --> 01:02:37.954
Want me to teach you about touch?

01:02:37.953 --> 01:02:41.653
- Help me understand.
- Kavi, listen to me.

01:02:41.655 --> 01:02:44.615
Quit talking and go
open your kerosene store.

01:02:44.617 --> 01:02:45.697
Wait up, Maestro.

01:02:45.698 --> 01:02:47.308
You think you know
more than boss?

01:02:47.312 --> 01:02:49.502
- What did you mean?!
- Let me explain.

01:02:49.505 --> 01:02:51.935
When the opponent bends his
knees, you grab him by the waist

01:02:51.939 --> 01:02:54.239
from behind, you swiftly move
and throw him on his back.

01:02:54.241 --> 01:02:56.041
Any great player
would've lost instantly.

01:02:56.045 --> 01:02:57.175
Am I not right, Ustaad?

01:02:57.182 --> 01:02:59.222
- Are you a freaking wrestler?
- Kavi, stop.

01:02:59.222 --> 01:03:00.382
Like he's an expert.

01:03:00.385 --> 01:03:02.655
Move it! Keep walking, you loafer!

01:03:02.661 --> 01:03:05.021
Grabbing somebody from
the waist is a move. Not this...

01:03:05.023 --> 01:03:06.023
HEY!

01:03:07.441 --> 01:03:08.801
Kali!

01:03:11.819 --> 01:03:12.819
Huh?

01:03:16.021 --> 01:03:18.731
Show me your move.

01:03:19.673 --> 01:03:21.913
Boss? With me?

01:03:21.906 --> 01:03:22.926
Yeah.

01:03:24.067 --> 01:03:25.067
As you wish, Boss.

01:03:28.757 --> 01:03:31.157
This guy will get a crematorium
built in front of the Garadi.

01:03:31.263 --> 01:03:33.723
Jai Bhajaranaga Bali.
[ALL HAIL BHAJARANGA BALI]

01:03:34.640 --> 01:03:35.710
Bless me, Boss.

01:03:35.712 --> 01:03:36.992
I'm dueling for the first time.

01:03:38.159 --> 01:03:42.579
[MUSIC BUILDS INTENSITY]

01:03:42.580 --> 01:03:43.920
[KALI AND DEVA SPAR]

01:03:49.673 --> 01:03:51.203
[CROWD GASPS IN SHOCK]

01:03:53.348 --> 01:03:55.358
[MULTIPLE WEAPONS CLASHING, TENSE MUSIC]

01:03:55.361 --> 01:03:56.361
HEY!
[IN UNISON]

01:03:56.363 --> 01:03:57.703
[DEVA] Don't!

01:03:58.234 --> 01:03:59.234
This is what I meant.

01:03:59.653 --> 01:04:01.373
This isust a game!

01:04:04.584 --> 01:04:06.864
Maestro, this was all I
was screaming about.

01:04:06.859 --> 01:04:08.479
Get out!

01:04:08.483 --> 01:04:10.323
- There's clay all over you.
- Kavi, hold it.

01:04:10.316 --> 01:04:11.436
Please bless me.

01:04:11.438 --> 01:04:13.108
I said get out of here!

01:04:13.114 --> 01:04:14.304
My pant tore!

01:04:14.297 --> 01:04:15.807
So what?! Get out!

01:04:15.813 --> 01:04:18.133
[OVERLAPPING CHATTER]

01:04:18.127 --> 01:04:20.467
He adores you to the hilt!

01:04:20.474 --> 01:04:21.764
He will die for you!

01:04:26.553 --> 01:04:28.943
- Brother, Kali is here!
- Namaskara, Kali!

01:04:28.943 --> 01:04:30.023
What's up, Kali?

01:04:30.021 --> 01:04:33.081
Looks like all the
senior wrestlers are here!

01:04:33.083 --> 01:04:34.913
Kali, we heard you toppled Deva.

01:04:34.906 --> 01:04:36.126
It's really simple, brother.

01:04:36.133 --> 01:04:38.163
I trapped his leg with
mine from behind,

01:04:38.163 --> 01:04:40.113
plucked him off the ground
and plonked him hard!

01:04:40.107 --> 01:04:41.677
His face got stuck to the clay!

01:04:41.683 --> 01:04:43.043
You should've seen.

01:04:43.043 --> 01:04:45.413
Everybody shat their pants!

01:04:46.743 --> 01:04:49.553
- Mr. Kali, how about a photograph?
- Whoa! A camera!

01:04:52.921 --> 01:04:54.831
Dude, was he the guy who toppled Deva?

01:04:54.828 --> 01:04:56.858
Yeah, dude. He's the one.
[IN TAMIL]

01:04:57.980 --> 01:05:00.440
Shivu, our Kali beat up Deva

01:05:00.443 --> 01:05:01.963
- Really?
- Yeah man.

01:05:07.867 --> 01:05:09.307
What's your problem, Kali?

01:05:09.310 --> 01:05:10.630
You're the talk of the town.

01:05:10.634 --> 01:05:12.504
God, don't get me started.

01:05:12.505 --> 01:05:13.785
It's really simple.

01:05:13.789 --> 01:05:16.139
I trapped his leg with
mine from behind,

01:05:16.143 --> 01:05:18.253
plucked him off the ground
and plonked him hard!

01:05:18.252 --> 01:05:20.732
His face got stuck to the clay!

01:05:21.230 --> 01:05:23.230
You should've been there.

01:05:23.329 --> 01:05:24.999
Everybody shat their pants!

01:05:25.000 --> 01:05:26.770
I've been telling everyone.

01:05:26.772 --> 01:05:27.982
Oy! Bheemanna!

01:05:27.978 --> 01:05:29.618
Keep drinking
coconut water for free.

01:05:30.404 --> 01:05:31.434
Is it cool enough?

01:05:31.432 --> 01:05:32.812
Where's my kerosene money?

01:05:32.813 --> 01:05:34.963
You've not paid my three
rupees since three weeks.

01:05:34.956 --> 01:05:35.956
Please pay up.

01:05:36.232 --> 01:05:37.932
Don't make me come home for it.

01:05:39.565 --> 01:05:41.985
Father-in-law, let's
get Deva to contest

01:05:41.995 --> 01:05:43.615
against Annayyappa
in this election.

01:05:47.467 --> 01:05:50.677
Cracking a rock isn't as
easy as cracking a skull.

01:05:50.831 --> 01:05:52.251
He's won the elections four times.

01:05:53.140 --> 01:05:55.860
If he wins again, he'll
become the CM candidate.

01:05:55.864 --> 01:05:58.254
- But father-in-law...
- Not to forget...

01:05:59.300 --> 01:06:01.780
Word is that he lost
against a kid in the Garadi.

01:06:01.785 --> 01:06:02.785
- Sir!
- Enough.

01:06:03.423 --> 01:06:04.873
The entire city's talking about it.

01:06:04.871 --> 01:06:07.051
Him winning against Annayyappa?

01:06:07.055 --> 01:06:08.055
Nope.

01:06:09.696 --> 01:06:12.016
Give him a ticket. I'll handle the rest.

01:06:13.888 --> 01:06:16.548
I am like the fire!

01:06:17.073 --> 01:06:19.613
I am like the wind!

01:06:20.526 --> 01:06:22.546
In front of this duo...

01:06:22.555 --> 01:06:23.805
In the front of us are cops...

01:06:23.808 --> 01:06:25.638
Looks like she told the
cops about the funnels!

01:06:25.639 --> 01:06:26.759
RUN!

01:06:26.763 --> 01:06:28.053
STOP!

01:06:28.046 --> 01:06:30.246
[CYCLE RAMS INTO THEEEP]

01:06:30.253 --> 01:06:32.823
I'm dead. He's crushed them!

01:06:32.818 --> 01:06:34.608
- Crushed what?
- The damn bell!

01:06:34.747 --> 01:06:37.027
- Didn't hear it ring.
- I meant down there!

01:06:37.143 --> 01:06:38.383
Oh that.

01:06:39.031 --> 01:06:40.881
Why do you look like you're in pain, Sir?

01:06:40.881 --> 01:06:42.221
Sir!

01:06:42.216 --> 01:06:44.946
To get to MLA Annayyappa's
house, turn right, take the left,

01:06:44.948 --> 01:06:47.588
enter the lane and right
in the corner, you'll find it.

01:06:47.587 --> 01:06:48.847
We're not here for the MLA.

01:06:49.664 --> 01:06:51.564
We are here for you man.

01:06:51.561 --> 01:06:53.711
- For me?
- Our officer wants to meet you.

01:06:53.706 --> 01:06:55.816
The officer wants to meet me?!

01:06:55.819 --> 01:06:56.939
Let's go!

01:06:57.172 --> 01:06:59.892
- Hey!
- Sir!

01:07:00.714 --> 01:07:02.954
- Is Sir asking for me?
- Yes man!

01:07:03.046 --> 01:07:04.926
Is he really asking for me?

01:07:05.081 --> 01:07:07.341
Did he go, "Kali! Kali!"?

01:07:07.339 --> 01:07:10.579
He was going 'Rally Rally' and
wanted me to rally you across the streets!

01:07:10.584 --> 01:07:11.694
Let's go!

01:07:11.689 --> 01:07:14.089
- Park the cycle on the side.
- Why did you bump into him?

01:07:14.091 --> 01:07:16.651
- Walk away!
- Sir, sorry.

01:07:18.423 --> 01:07:20.613
Let's get going now.

01:07:20.614 --> 01:07:22.624
- Sir, I won't come.
- Why not?

01:07:22.625 --> 01:07:24.715
Everybody's stopped
working and are staring at me.

01:07:24.724 --> 01:07:28.194
If this news reaches my
brother, he'll slipper me!

01:07:28.187 --> 01:07:30.077
- KALI!
- Yeah?

01:07:30.076 --> 01:07:32.196
Why are the cops here for you?

01:07:32.205 --> 01:07:36.365
The Officer wants to have a
chitchat with me and has sent hiseep.

01:07:37.359 --> 01:07:38.669
Shiva! Shiva! Shiva!

01:07:38.672 --> 01:07:42.282
Say it out loud, or else he'll
go and complain to my brother.

01:07:42.283 --> 01:07:43.393
- Yeah?
- Yeah!

01:07:43.386 --> 01:07:45.406
Officer wants to meet him.
Let's go, dear.

01:07:45.409 --> 01:07:46.529
Did you hear that?

01:07:46.530 --> 01:07:48.920
Om Shivoham!

01:07:48.922 --> 01:07:50.172
Did it hurt you a lot?

01:07:51.570 --> 01:07:53.710
- Sir, how is this possible?
- What now?

01:07:54.715 --> 01:07:56.435
- Tch! Come closer.
- Yeah?

01:07:56.632 --> 01:08:00.332
I'll sit in the front, if I sit at the
back, people will think I'm a criminal.

01:08:00.334 --> 01:08:04.094
O' Guru, who knows what your game is

01:08:04.092 --> 01:08:07.062
O' Shiva who knows what your game is

01:08:07.063 --> 01:08:08.093
Shiva

01:08:14.749 --> 01:08:19.239
O' Guru, who knows what your game is

01:08:19.243 --> 01:08:21.943
O' Shiva who knows what your game is

01:08:21.936 --> 01:08:23.076
Shiva

01:08:23.080 --> 01:08:26.400
The big officer has sent a
specialeep to have a chat with me!

01:08:26.405 --> 01:08:38.005
j

01:08:38.008 --> 01:08:40.028
You are the Lord
of the ten worlds

01:08:40.028 --> 01:08:45.448
Do you even realise that?

01:08:45.449 --> 01:08:49.389
This man here has no army
yet he parades like a king

01:08:49.390 --> 01:08:56.510
He rose before the
sun ever showed its face

01:08:56.984 --> 01:09:00.654
Before the sun rose
he grew into a legend

01:09:00.646 --> 01:09:04.056
To those strutting their egos he
challenges them striking his thigh

01:09:04.062 --> 01:09:05.412
Man, is now a legend

01:09:05.410 --> 01:09:06.530
Look for yourself

01:09:06.535 --> 01:09:10.135
O' Guru, who knows what your game is

01:09:10.142 --> 01:09:13.102
O' Shiva who knows what your game is

01:09:13.100 --> 01:09:14.200
Shiva

01:09:21.278 --> 01:09:23.498
- Hey, Kali!
- Oye!

01:09:23.502 --> 01:09:24.962
Police?!

01:09:24.959 --> 01:09:27.319
You thought the
same, didn't you?!

01:09:27.317 --> 01:09:28.577
The big officer...

01:09:28.580 --> 01:09:30.500
Wants a chat with him...

01:09:30.504 --> 01:09:32.314
So, he's sent a
specialeep for me!

01:09:32.306 --> 01:09:33.376
Really?

01:09:51.634 --> 01:09:58.934
Those who ruled in arrogance
never stayed in history's pages

01:09:58.931 --> 01:10:03.041
Those who tried to uproot
you, now lie buried deep below

01:10:03.038 --> 01:10:06.658
You are nothing like them

01:10:06.658 --> 01:10:10.498
No one stands like you

01:10:10.497 --> 01:10:12.447
You are nothing like them

01:10:12.447 --> 01:10:14.297
No one stands like you

01:10:14.304 --> 01:10:16.004
Those who try to suck up to you

01:10:15.999 --> 01:10:17.899
Push them aside and walk away

01:10:17.897 --> 01:10:19.107
Man, is now a legend

01:10:19.113 --> 01:10:20.283
Look for yourself

01:10:20.279 --> 01:10:23.699
O' Guru, who knows what your game is

01:10:23.704 --> 01:10:27.274
O' Guru, who even
knows what your game is

01:10:27.273 --> 01:10:30.303
O' Shiva who knows what your game is

01:10:30.303 --> 01:10:31.423
Shiva

01:10:46.106 --> 01:10:47.876
Shivoham!

01:10:50.212 --> 01:10:51.622
You don't worry, Sir.

01:10:51.945 --> 01:10:54.055
- I will...
- Sir, Kali's here.

01:10:54.059 --> 01:10:56.349
[TECHNO BEATS PLAYS]

01:10:56.348 --> 01:10:59.088
What's the occasion for
so many cops to gather?

01:11:03.494 --> 01:11:07.804
[REMIX OF HAAVINA DWESHA PLAYS]

01:11:10.039 --> 01:11:11.189
SIR!
[MEN SALUTE IN UNISON]

01:11:11.193 --> 01:11:13.153
Bheemanna, so
you're behind all of this?

01:11:13.149 --> 01:11:16.199
Just because you didn't want to pay,
you complained to a senior officer?!

01:11:16.196 --> 01:11:18.426
- I'll come home and pay you.
- Yeah, right. You will.

01:11:18.428 --> 01:11:19.948
Your pocket's always empty.

01:11:19.951 --> 01:11:21.081
I'll pay you. Come with me.

01:11:21.078 --> 01:11:22.938
Sir, he owes me three
rupees and thirty paisa.

01:11:22.940 --> 01:11:25.070
Whenever I ask, it's
tomorrow or the day after,

01:11:25.070 --> 01:11:27.380
or the week after, one day
he asked me not to come at all.

01:11:27.376 --> 01:11:29.746
It hurt me a lot. Tell
me, what do I do?

01:11:29.752 --> 01:11:30.862
So?

01:11:31.173 --> 01:11:32.723
You made Deva bite the dust?

01:11:32.719 --> 01:11:34.819
God, don't get me started.

01:11:34.821 --> 01:11:36.191
It's really simple.

01:11:36.193 --> 01:11:38.573
I trapped his leg with
mine from behind,

01:11:38.569 --> 01:11:41.429
plucked him off the ground
and plonked him hard!

01:11:41.433 --> 01:11:43.573
His face got stuck to the clay!

01:11:43.567 --> 01:11:44.977
You should've been there.

01:11:44.980 --> 01:11:47.780
- ust like you, everybody shat...
- Hey!

01:11:47.784 --> 01:11:49.494
Everybody got scared.

01:11:49.850 --> 01:11:50.980
Finish him.

01:11:50.983 --> 01:11:53.593
Exactly! I picked him up
and finished my move on him!

01:11:54.002 --> 01:11:55.012
Nope.

01:11:55.953 --> 01:11:57.303
Kill him.

01:11:57.301 --> 01:11:58.491
[INTENSE SCORE BUILDS]

01:11:58.491 --> 01:12:00.451
I'll ensure no case
will be filed against you.

01:12:00.446 --> 01:12:02.276
[KALI MOANS IN SHOCK]

01:12:02.285 --> 01:12:06.025
[TRILLING SHOUTS]

01:12:06.578 --> 01:12:08.038
What is wrong with him?

01:12:08.043 --> 01:12:10.513
It's like asking a beggar
to save some money.

01:12:10.512 --> 01:12:11.772
How can he ask me to do this?

01:12:11.878 --> 01:12:15.608
With my sister's engagement due next
week, if my brother finds out that I came

01:12:15.613 --> 01:12:18.823
to a police station, he'll light a match
on my body smeared with kerosene.

01:12:18.821 --> 01:12:21.011
Sir, shall I put some sense into him?

01:12:21.786 --> 01:12:25.016
Brother, you don't
know Deva's true colours.

01:12:25.022 --> 01:12:27.432
What?! Don't I know Devanna?

01:12:27.427 --> 01:12:29.037
Please keep quiet!

01:12:29.607 --> 01:12:32.817
Do you know what a
wrestler my boss used to be?

01:12:32.817 --> 01:12:35.037
He'sust out of touch, Sir.

01:12:35.042 --> 01:12:36.232
Listen to me, Sir.

01:12:36.900 --> 01:12:39.310
Please don't tell anyone about this.

01:12:39.313 --> 01:12:41.863
If word gets out,
you'll be in trouble.

01:12:42.461 --> 01:12:43.901
- Really?
- Yes.

01:12:43.904 --> 01:12:45.014
Okay.

01:12:47.241 --> 01:12:48.811
Please co-operate with me, Sir.

01:12:48.811 --> 01:12:50.311
I'll figure out how
to manage him.

01:12:50.511 --> 01:12:53.091
Let me tell you something.
You've got it wrong.

01:12:53.393 --> 01:12:55.763
Devanna is a great man.

01:12:55.762 --> 01:12:57.072
Enough please!

01:12:57.399 --> 01:12:59.549
Don't blabber nonsense
because we're listening.

01:13:00.444 --> 01:13:03.144
Haven't I heard of Kali
from Bhairava's case file?

01:13:03.689 --> 01:13:06.329
Do you even know what
a killer-man he was?!

01:13:06.964 --> 01:13:09.624
Don't tell me about this good-for-nothing.

01:13:11.536 --> 01:13:14.406
If you find out about Bhairava,
you'll end up in shivers!

01:13:17.965 --> 01:13:21.035
And you think you can tell me
about Kali, who lives with him?

01:13:22.638 --> 01:13:26.518
You've only read an once based on
what's been written about Bhairava.

01:13:27.343 --> 01:13:30.763
I'm telling you the story of
looking him right in the eye.

01:13:31.591 --> 01:13:32.681
AY!

01:13:33.102 --> 01:13:35.012
No matter how much
of a sadist one is

01:13:35.007 --> 01:13:37.337
When the enemy dies, he
leaves the corpse behind.

01:13:38.084 --> 01:13:39.784
But not Bhairava.

01:13:40.122 --> 01:13:44.912
He burns the corpse to ashes and
applies those very ashes on his forehead!

01:13:44.915 --> 01:13:50.385
[SOARING EPIC THEME]

01:13:50.391 --> 01:13:53.851
Appa, how is Bhairava
related to this Kali?

01:13:53.850 --> 01:13:55.220
Blood relation.

01:13:56.338 --> 01:13:59.178
But the blood wasn't flowing in his body.

01:14:21.929 --> 01:14:23.529
Even before his
blade tastes flesh

01:14:23.527 --> 01:14:26.297
A thousand men stand
ready to say it was their crime.

01:14:26.630 --> 01:14:30.920
Every criminal, no matter
how powerful, fears someone.

01:14:30.922 --> 01:14:32.972
And that someone...
can only be Bhairava.

01:14:33.371 --> 01:14:35.541
When the mighty Bhairava
himself was in Kashi

01:14:35.540 --> 01:14:38.380
How could a mere kerosene seller
like Kali in Bengaluru go against him?

01:14:40.450 --> 01:14:41.470
What is the reason, Sir?

01:14:41.473 --> 01:14:48.823
[TECHNO, VERSION
OF 'KHALNAYAK' SONG]

01:15:08.909 --> 01:15:10.559
[MONEY BUNDLES FALLING]

01:15:12.445 --> 01:15:13.805
Welcome. Please sit.

01:15:18.443 --> 01:15:20.083
Annayyappa, it's
your turn to sit.

01:15:23.171 --> 01:15:27.031
Because this time, I'm the one
who'll be standing in the election.

01:15:30.174 --> 01:15:33.474
For being the man who washed
his hands in warm blood

01:15:33.466 --> 01:15:35.696
They've now given me
white clothes, to wipe it clean.

01:15:35.705 --> 01:15:36.835
MISTER!

01:15:37.904 --> 01:15:40.504
Who are you tell us not
to contest in the elections?

01:15:41.587 --> 01:15:44.537
And if third-rate gangsters like
you start wearing the Gandhi cap.

01:15:44.545 --> 01:15:46.305
What's left of the dignity in politics?

01:15:46.308 --> 01:15:47.968
[MEN SCREAM IN UNISON]
DEVA: AYE!

01:15:50.026 --> 01:15:53.576
This isn't the underworld
to shed blood and rule.

01:15:53.901 --> 01:15:55.051
This is politics.

01:16:03.456 --> 01:16:06.286
Instead of carving out your
kingdom with blades in your fists.

01:16:07.030 --> 01:16:09.790
Look at you laying them
down, ust to ask for a title, Deva.

01:16:11.409 --> 01:16:13.299
You're asking the peacemaker...

01:16:14.398 --> 01:16:16.258
For a war, Annayyappa...

01:16:16.479 --> 01:16:17.579
Mister Leader...

01:16:18.131 --> 01:16:20.581
This feels like Ravana's
standing in front of

01:16:20.576 --> 01:16:23.346
Lord Rama, while setting
a date for his death.

01:16:23.859 --> 01:16:25.679
Sounds like your
story. Doesn't it?

01:16:26.729 --> 01:16:29.189
Your hollow threats
won't even affect him.

01:16:29.194 --> 01:16:31.024
Because, he's
the 'Fearless man'.

01:16:31.857 --> 01:16:33.017
My dear friend.

01:16:36.273 --> 01:16:37.973
And I'm not a Hero...

01:16:42.309 --> 01:16:44.109
I'm the Villain.

01:16:47.435 --> 01:16:52.935
ALL HAIL DEVANNA!
[IN UNISON]

01:16:52.942 --> 01:16:58.222
You have to vote for Devanna!
Make sure you do!

01:17:02.073 --> 01:17:03.993
Check out our Devanna's influence.

01:17:05.221 --> 01:17:06.681
Why are you impressed, Kavi?

01:17:06.684 --> 01:17:11.454
Instead of it being Kavi's name, there's a
rando called Kali who's making the news.

01:17:11.455 --> 01:17:14.915
If he's planting his flag
on a fortress you built

01:17:14.923 --> 01:17:18.183
I swear that one day, he will
stomp over you and grow beyond.

01:17:18.185 --> 01:17:19.325
Try and understand.

01:17:20.538 --> 01:17:24.568
[SINISTER MUSIC RISES]

01:17:32.717 --> 01:17:37.327
Son, Devanna will definitely become
a minister thanks to our publicity, right?

01:17:37.332 --> 01:17:38.372
Definitely.

01:17:38.672 --> 01:17:40.102
Come forward guys!

01:17:40.100 --> 01:17:41.310
Oy! Wastrel!

01:17:41.306 --> 01:17:43.326
Bring the kerosene
to the ruins' street.

01:17:43.328 --> 01:17:45.568
Brother, check out
the queue out here.

01:17:45.570 --> 01:17:46.890
Shall I come by in the evening?

01:17:46.888 --> 01:17:49.068
- Who do you think asked for you?
- Who did?

01:17:49.070 --> 01:17:50.970
- Devanna.ust come.
- What?!

01:17:50.968 --> 01:17:53.058
- Is Devanna asking for me?
- Yeah.

01:17:53.062 --> 01:17:54.762
Brother, before you
reach going vroom-vroom,

01:17:54.757 --> 01:17:56.187
I'll zip-zap-zoom and get there.

01:17:56.195 --> 01:17:58.325
- Hurry up.
- I'll be there soon.

01:17:58.335 --> 01:18:01.865
Hey crazy ones, try and recognize me
[Arey Deewano from DON -1978]

01:18:02.436 --> 01:18:06.076
Hey crazy ones, try and recognize me

01:18:06.081 --> 01:18:09.021
Where have I come from, who am I?

01:18:09.023 --> 01:18:16.903
Who am I?

01:18:16.897 --> 01:18:18.787
Don! Don! Don! Don! Don!

01:18:19.169 --> 01:18:21.729
Word is Boss asked for me.

01:18:21.728 --> 01:18:23.528
- Where is he?
- One hard smack on the face!

01:18:23.526 --> 01:18:25.116
What's this monkey
behaviour of yours?

01:18:25.537 --> 01:18:27.397
Whoa! What's with the blood, brother?

01:18:27.396 --> 01:18:29.686
Bugger off! Where's
the Kerosene?

01:18:29.691 --> 01:18:30.941
I'll get it. Wash your hands.

01:18:30.937 --> 01:18:32.137
He is a naive guy.

01:18:32.137 --> 01:18:33.737
But don't be fooled,
he'll eat you alive.

01:18:35.646 --> 01:18:38.276
- Brother, the kerosene's ready.
- Now pour it on the paper.

01:18:38.626 --> 01:18:41.276
Come on. Why does paper need kerosene?

01:18:41.276 --> 01:18:43.616
Light a match and
it'll all be up in fire.

01:18:43.622 --> 01:18:44.772
Just pour it.

01:18:44.769 --> 01:18:45.849
It'll burn without...

01:18:45.849 --> 01:18:48.849
Just pour it! Dude won't stop babbling!

01:18:48.846 --> 01:18:52.036
- Fine. I've got nothing to lose.
- He got hit on the head, still clueless.

01:18:52.634 --> 01:18:55.054
Brother, heaps of paper?

01:18:55.252 --> 01:18:58.392
If only you'd sold this to the scrap
dealer, you could've made some money.

01:18:58.395 --> 01:18:59.645
Why are you burning them?

01:18:59.655 --> 01:19:01.355
He's written bad
things about Devanna.

01:19:01.362 --> 01:19:04.562
Word shouldn't spread, right?
So, I'm burning them.

01:19:04.559 --> 01:19:08.259
What?! There are men capable of
writing bad things about Devanna?!

01:19:08.258 --> 01:19:11.418
If you'd told me this before, I
would've burnt this without wasting time.

01:19:11.417 --> 01:19:13.477
- So, what? Go ahead.
- Watch me.

01:19:13.484 --> 01:19:16.364
Watch me strike the match, and
watch the fire burn it all to ashes!

01:19:18.144 --> 01:19:19.874
Check out how good this kerosene is.

01:19:19.868 --> 01:19:22.958
[PHOTOGRAPHER] KALI! SAVE ME!

01:19:22.964 --> 01:19:25.194
GOD! NO!

01:19:25.191 --> 01:19:28.841
Brother, he's a photographer.

01:19:28.839 --> 01:19:31.309
Why are you silently watching?!
Brother, he'll die.

01:19:31.313 --> 01:19:33.103
Why are you all staring at him?

01:19:33.103 --> 01:19:34.623
I've lit the fire by my own hands.

01:19:34.617 --> 01:19:37.117
You're making me kill him!

01:19:37.118 --> 01:19:42.278
Brother, I'll fall at your feet.

01:19:42.276 --> 01:19:44.746
Please save him.
He'll burn to ashes!

01:19:45.544 --> 01:19:46.574
Look what he wrote.

01:19:46.570 --> 01:19:50.160
'DAAK DEVA TOPPLED IN THE
ARENA BY HIS OWN SERVANT'

01:19:53.166 --> 01:19:54.276
[KALI GASPS]

01:19:56.684 --> 01:19:58.964
Shouldn't he turn into ashes?

01:20:03.050 --> 01:20:06.520
[KALI CONTINUES TO WHIMPER]

01:20:10.377 --> 01:20:11.447
Kali is here.

01:20:12.176 --> 01:20:13.346
He's Kali.

01:20:13.351 --> 01:20:16.601
They live in the same house, yet the
two brothers stand for different parties.

01:20:16.917 --> 01:20:18.947
Your brother stabbed
you in the back. [IN TELUGU]

01:20:18.953 --> 01:20:20.193
Kali! What the hell is this?

01:20:20.693 --> 01:20:22.233
You're the talk of the town.

01:20:22.853 --> 01:20:25.053
We are all a family,
yet you... Damn you!

01:20:25.052 --> 01:20:27.612
Brother, why do I
care about elections?

01:20:28.232 --> 01:20:30.302
You've already won
the elections four times.

01:20:30.418 --> 01:20:32.568
Devanna, isn't a good man.

01:20:33.352 --> 01:20:35.772
He is capable of going to
any length to win this elections.

01:20:36.003 --> 01:20:38.243
Don't get into this.
Let Devanna win.

01:20:38.242 --> 01:20:39.682
[SHARP SLAP, OBJECT CLATTERS]

01:20:39.683 --> 01:20:40.683
Hey!

01:20:41.543 --> 01:20:42.753
Who the hell is Deva?!

01:20:42.747 --> 01:20:44.617
Who the heck is he?!

01:20:46.071 --> 01:20:47.951
There are thousand
ways to earn a livelihood.

01:20:47.952 --> 01:20:49.322
He ignores them all.

01:20:49.317 --> 01:20:51.877
Instead, there's a man
who wields a machete,

01:20:51.880 --> 01:20:54.380
sheds blood on the streets and
hacks strangers without mercy.

01:20:54.385 --> 01:20:57.285
And that man, a low-life
gangster, is your inspiration?!

01:20:57.606 --> 01:20:58.666
Mark my words!

01:20:59.214 --> 01:21:03.904
One day, he'll kill us all and end
up as a lone corpse on the streets.

01:21:06.485 --> 01:21:08.955
Dharma, why are you
brothers fighting for me?

01:21:08.959 --> 01:21:10.719
Who the hell is my brother?!

01:21:12.082 --> 01:21:14.312
I'm sheltering a poisonous
cobra under my own roof.

01:21:14.308 --> 01:21:15.858
[EMOTIONAL SCORE]

01:21:16.339 --> 01:21:19.639
Do you have any idea how hard
I've worked to raise you all right?

01:21:19.639 --> 01:21:21.209
Ask Annayya! He'll tell you.

01:21:23.043 --> 01:21:25.453
Men like you are the
reason why they say -

01:21:25.454 --> 01:21:29.244
Born as siblings, destined
to become enemies.

01:21:32.141 --> 01:21:34.121
Don't ever show
me your face again!

01:21:34.125 --> 01:21:35.315
Get out of this house!

01:21:57.599 --> 01:22:01.599
Girl, do you know how people
stare when you apply this essence?

01:22:01.605 --> 01:22:04.295
- Hurry up. It's late already.
- We'll be right behind you.

01:22:04.298 --> 01:22:05.468
Hurry up!

01:22:06.402 --> 01:22:09.422
You keep showing your big teeth
to the town, but no one even looks.

01:22:09.417 --> 01:22:10.937
You'reustealous.
Let them look.

01:22:11.077 --> 01:22:13.297
All these days, I would
apply it for myself.

01:22:13.297 --> 01:22:15.497
From today, it's for Kali.

01:22:15.505 --> 01:22:16.725
Now move aside!

01:22:16.735 --> 01:22:18.665
Dude, what's this fragrance?!

01:22:19.258 --> 01:22:20.608
Her name's Machete Lakshmi.

01:22:20.607 --> 01:22:22.667
The whole area smells
amazing when she shows up.

01:22:24.239 --> 01:22:25.239
Oy!

01:22:26.646 --> 01:22:28.536
What a beautiful girl she is!

01:22:28.803 --> 01:22:30.953
I'm talking, and you turn
your bum and walk away?

01:22:30.955 --> 01:22:34.045
Am I your wife to smile and
come running when you call?

01:22:34.050 --> 01:22:35.830
My my! Someone's in a mood.

01:22:35.829 --> 01:22:37.499
- Will you change it for me?
- AY!

01:22:37.496 --> 01:22:39.666
- LET ME GO!
- Walk away!

01:22:39.673 --> 01:22:42.103
I thought your plait was long,
but your tongue isust as long.

01:22:42.097 --> 01:22:44.747
Want a taste of my
long slipper as well?

01:22:44.752 --> 01:22:46.292
Let her go, Kavi. Boss is here.

01:22:47.702 --> 01:22:48.872
LAKSHMI!

01:22:52.670 --> 01:22:54.250
You may go.

01:22:54.246 --> 01:22:56.656
Lakshmi, welcome home

01:22:56.660 --> 01:22:58.680
- Machete-Lakshmi welcome home.
- Lakshmi.

01:22:59.126 --> 01:23:02.636
The moment the fragrance hit
my nose, I knew you were coming.

01:23:02.638 --> 01:23:04.698
- Come with me!
- What?! Where to?

01:23:04.696 --> 01:23:07.436
Let me close the store. Hold on!

01:23:07.440 --> 01:23:09.170
- Come!
- Lakshmi! Everyone's looking.

01:23:09.169 --> 01:23:10.539
- Tell me where to?
- Come!

01:23:10.536 --> 01:23:12.096
- Thrash that moron!
- What?

01:23:12.101 --> 01:23:13.781
Thrash? Whom are you talking about?

01:23:13.781 --> 01:23:16.641
A while ago, Deva's men harassed her.

01:23:16.636 --> 01:23:20.446
You expect them to tease
Javari instead of you?

01:23:20.446 --> 01:23:22.366
Good-looking girls get
teased on the streets.

01:23:22.372 --> 01:23:23.832
Why get worked up?

01:23:23.830 --> 01:23:27.140
I'll meet Devanna tomorrow and ensure
that every one of them gets screwed, okay?

01:23:27.143 --> 01:23:28.493
Who the hell is Devanna?

01:23:28.486 --> 01:23:30.496
- You managed to make him bite the dust...
- Shush!

01:23:30.612 --> 01:23:32.412
Somebody might hear us!

01:23:32.693 --> 01:23:34.003
Thank god no one's around.

01:23:36.187 --> 01:23:38.567
Oy! What are you even saying?!

01:23:38.574 --> 01:23:41.104
Take back your words.
They're influential people.

01:23:41.098 --> 01:23:43.158
One shouldn't say
such things about them.

01:23:43.157 --> 01:23:47.907
We are the kind of people
who pour sand on kerosene.

01:23:47.913 --> 01:23:50.983
We don't light it on fire.
Try and understand, Lakshmi.

01:23:50.984 --> 01:23:53.444
It's fine if we never have to
cross paths with them again.

01:23:53.441 --> 01:23:55.121
You get what I'm saying?

01:23:55.122 --> 01:23:57.432
- Listen Kali...
- There's nothing left to listen to.

01:23:57.432 --> 01:23:59.272
Please keep quiet!
I beg you!

01:23:59.268 --> 01:24:02.158
From tomorrow, I'll pick
you up and drop you.

01:24:02.157 --> 01:24:03.497
This must have been a mistake.

01:24:04.632 --> 01:24:06.932
Stop applying the damn essence! Yuck!

01:24:12.369 --> 01:24:13.439
Wait right here.

01:24:13.442 --> 01:24:14.962
I'll tell him to shut the store.

01:24:15.782 --> 01:24:17.552
She doesn't think
before applying perfume.

01:24:17.546 --> 01:24:19.316
That causes problems for others.

01:24:19.539 --> 01:24:22.129
- And gets upset when I tell her.
- Kali!

01:24:22.727 --> 01:24:25.787
- Did you meet Devanna?
- No. I haven't.

01:24:25.786 --> 01:24:27.106
Cheluva!

01:24:27.106 --> 01:24:30.626
If my brother finds out
about it, he'll kill me.

01:24:30.633 --> 01:24:35.093
Battery, lock the store by evening
and give the keys to my sister.

01:24:35.092 --> 01:24:37.922
I'll go. I hurt that poor girl.

01:24:37.924 --> 01:24:39.344
Lakshmi!

01:24:39.339 --> 01:24:42.089
Lakshmi, wait.. Ugh!

01:24:43.405 --> 01:24:46.915
Lakshmi!
[IN UNISON]

01:24:46.917 --> 01:24:48.677
Why are you blocking the roads?!

01:24:48.677 --> 01:24:50.017
Lakshmi!

01:24:51.328 --> 01:24:52.908
You're mistaking my intentions.

01:24:55.745 --> 01:24:58.315
- Lakshmi!
- Venkatesha!

01:24:58.325 --> 01:25:01.875
- Whatever it is, ust pay up.
- I'll settle it all by tomorrow evening.

01:25:01.880 --> 01:25:03.400
To hell with your evenings...

01:25:04.858 --> 01:25:06.848
You'll get a beautiful death too.

01:25:07.162 --> 01:25:09.902
- The scent from the streets is here.
- How long to get the sticks?!

01:25:10.001 --> 01:25:12.441
Hold up! She's always behind me!

01:25:12.440 --> 01:25:14.560
- Wohoo!
- She's the one. Kali's girl.

01:25:14.564 --> 01:25:17.084
- Is she that moron's girl?!
- Hurry up!

01:25:17.079 --> 01:25:20.359
He's going around town
telling that he toppled boss!

01:25:20.498 --> 01:25:24.328
While this woman's out with
her plaits and scent all over her.

01:25:24.333 --> 01:25:26.183
What a useless couple they are!

01:25:26.181 --> 01:25:29.191
Who's useless and who is actually useful.
Go ask your brother!

01:25:29.192 --> 01:25:31.572
He managed to topple him!
You're no match to him!

01:25:31.571 --> 01:25:33.891
Bugger off, moron!

01:25:33.886 --> 01:25:35.256
You're the moron here!

01:25:37.346 --> 01:25:38.946
Quit babbling!

01:25:42.412 --> 01:25:45.302
I'll show you who is
useless and who is useful!

01:25:46.582 --> 01:25:50.302
- I beg you!
- Please let her go!

01:25:51.342 --> 01:25:52.952
[LAKSHMI CONTINUES TO SCREAM]

01:25:52.948 --> 01:25:57.718
[DRAMATIC, SWELLING MUSIC]

01:25:57.720 --> 01:26:03.460
[LAKSHMI CONTINUES TO SCREAM]

01:26:03.459 --> 01:26:06.929
[SLICING SOUND]

01:26:14.934 --> 01:26:16.544
- Shanthakka!
- What's up, Kali?

01:26:17.890 --> 01:26:19.590
- Shanthakka!
- Yes?

01:26:19.591 --> 01:26:21.501
Two double-arm length
strings ofasmine buds!

01:26:21.857 --> 01:26:23.567
Won't you ask me who it is for?

01:26:24.208 --> 01:26:26.978
It's okay. Ask me.
Don't feel shy.

01:26:26.985 --> 01:26:28.685
- Kali?
- Yeah?

01:26:29.126 --> 01:26:32.156
You'd roam around town with
your bum out and snot dripping.

01:26:32.278 --> 01:26:34.878
Back then you never
asked for a string.

01:26:35.432 --> 01:26:37.662
Today you're asking
for double that.

01:26:37.658 --> 01:26:39.348
Don't you think I know?

01:26:39.346 --> 01:26:42.406
- Who is it for? Tell me?
- To the one you're marrying.

01:26:42.409 --> 01:26:45.169
You know it all. No
wonder you have three kids.

01:26:45.166 --> 01:26:46.856
Take this. Good luck.

01:26:46.859 --> 01:26:53.139
[MARKET CHAOS, THUNDER RUMBLES]

01:26:55.639 --> 01:26:57.809
Whoa! I don't see anyone.

01:26:58.373 --> 01:27:00.213
There's no one in the kitchen.

01:27:00.215 --> 01:27:02.265
Why are you sitting
all alone in the dark?

01:27:02.748 --> 01:27:06.168
Lakshmi, you would
wait by the door for me.

01:27:06.169 --> 01:27:07.879
Are you still angry
because of our fight?

01:27:07.879 --> 01:27:10.759
Look. I've gotasmine
flowers for you.

01:27:10.763 --> 01:27:13.943
I've told Shanthakka, the flower
lady that this is for my fiancee.

01:27:14.086 --> 01:27:15.876
Let me put it in your hair.

01:27:15.883 --> 01:27:17.553
DON'T TOUCH ME!

01:27:17.550 --> 01:27:24.420
I told you, if not you,
there is no one else for me

01:27:24.422 --> 01:27:27.072
I had told the world

01:27:27.067 --> 01:27:28.187
Lakshmi...

01:27:28.194 --> 01:27:30.674
I had told the world you are my life

01:27:30.672 --> 01:27:40.572
In sorrow, inoy and in
death, I shall follow you

01:27:40.573 --> 01:27:46.063
[DRAMATIC, SWELLING MUSIC]

01:27:46.608 --> 01:27:48.348
You deserve this!

01:27:48.355 --> 01:27:50.965
No matter how much I
begged, they never let her go.

01:27:50.968 --> 01:27:53.098
Forget it! Get water!
There's fire over here!

01:27:53.105 --> 01:27:54.625
Look at our plight!

01:27:54.627 --> 01:27:58.247
This house had no man, yet I
looked after her so delicately.

01:27:58.248 --> 01:28:00.698
You brute! You're here to
ruin what's left of my dignity!

01:28:00.700 --> 01:28:03.700
That filthy scum didn't even
consider her as a woman.

01:28:03.698 --> 01:28:07.318
He pushed her to the ground, stomped her
with his feet and almost slit her throat!

01:28:07.323 --> 01:28:08.743
That moron!

01:28:08.742 --> 01:28:11.472
It wasn't intentional! Let her go!

01:28:11.475 --> 01:28:13.575
[LAKSHMI CONTINUES TO SCREAM]

01:28:20.112 --> 01:28:22.952
The crow kept caw-cawing

01:28:23.103 --> 01:28:26.023
With the crematorium calling out

01:28:26.024 --> 01:28:27.504
Come, let's go.

01:28:28.757 --> 01:28:32.387
- The crow kept caw-cawing.
- Caw-caw!

01:28:32.390 --> 01:28:35.900
Thus came the Master
of Time down to Earth.

01:28:36.408 --> 01:28:37.658
COME! LET'S GO!

01:28:37.664 --> 01:28:39.654
To break bones and skulls

01:28:39.653 --> 01:28:41.563
To rip through ribs and chests

01:28:41.557 --> 01:28:44.447
To wear a garland
made of windpipes

01:28:44.446 --> 01:28:46.076
He is coming

01:28:46.076 --> 01:28:47.216
COME!

01:28:48.611 --> 01:28:49.911
Destroy that scoundrel!

01:28:51.357 --> 01:28:52.357
Strike!

01:28:54.744 --> 01:28:55.774
Charge and strike!

01:28:55.775 --> 01:28:58.165
- Welcome, CM Sir!
- Deva!

01:28:58.915 --> 01:29:00.055
Sever them!

01:29:01.386 --> 01:29:02.866
Sever their heads!

01:29:10.964 --> 01:29:12.044
Come with me, Lakshmi!

01:29:12.281 --> 01:29:14.491
What's up, Kali? You've
come with your girl.

01:29:14.493 --> 01:29:17.883
- Oy! Stop there!
- Kali, let's go back!

01:29:17.880 --> 01:29:19.510
Didn't I tell you to move away?!

01:29:21.854 --> 01:29:23.094
Just come with me, Lakshmi.

01:29:23.093 --> 01:29:25.163
Why did you hit me on the head?!

01:29:25.160 --> 01:29:28.230
- Stop right there!
- Don't you guys understand?!

01:29:28.706 --> 01:29:30.276
Let's not do this! Let's go!

01:29:30.276 --> 01:29:31.606
God! Leave him!

01:29:31.609 --> 01:29:33.889
Let him go, please!

01:29:35.103 --> 01:29:37.963
- You come with me, Lakshmi.
- Kali, let it go!

01:29:37.961 --> 01:29:39.291
- KALI!
- Lakshmi, I'm with you!

01:29:39.294 --> 01:29:40.494
Don't be scared!

01:29:40.489 --> 01:29:41.999
Let us go away from here, Kali!

01:29:42.671 --> 01:29:44.601
Where is Devanna?!

01:29:45.088 --> 01:29:46.678
Kali, ust stop!

01:29:48.420 --> 01:29:50.010
Let me go!
Devanna!

01:29:50.621 --> 01:29:52.741
- Brothers, please let him go!
- BOSS!

01:29:53.832 --> 01:29:56.342
- Brother, I beg you.
- Come with me, Lakshmi.

01:29:56.344 --> 01:29:59.154
- Let's go away, Kali!
- I'm here. You'll be fine.

01:29:59.151 --> 01:30:05.971
[COMMOTION ENSUES]

01:30:06.155 --> 01:30:07.885
Come, Lakshmi.
I'm with you!

01:30:10.120 --> 01:30:11.360
Keep following me, Lakshmi!

01:30:11.363 --> 01:30:12.453
Devanna!

01:30:14.303 --> 01:30:15.343
Get lost!

01:30:19.234 --> 01:30:20.454
Boss, listen to me.

01:30:20.454 --> 01:30:24.874
Your men knew she was my
fiancée, yet your men cut off her hair!

01:30:24.875 --> 01:30:25.945
Who is he?

01:30:25.947 --> 01:30:28.277
The same guy who
toppled Deva in the arena.

01:30:28.281 --> 01:30:29.511
[KALI] I'll convince him.

01:30:30.512 --> 01:30:31.782
Boss, tell me.

01:30:31.777 --> 01:30:34.587
If somebody had gone for Sathyakka's
hair, would you have let them go?

01:30:36.195 --> 01:30:37.665
- Answer me!
- Kali, let's go.

01:30:37.675 --> 01:30:39.585
Quiet, Lakshmi.
Boss is a good man.

01:30:39.591 --> 01:30:41.721
He'll scold them all.
Tell me.

01:30:42.436 --> 01:30:44.866
Only money won't win you elections, Deva.

01:30:45.484 --> 01:30:46.664
You need a name.

01:30:47.387 --> 01:30:49.387
And that name must
strike fear into every heart.

01:30:51.434 --> 01:30:55.234
His brother has teamed up with Annayyappa
and is hatching plans against you.

01:30:55.231 --> 01:30:56.381
And this guy?

01:30:56.376 --> 01:30:58.696
He's entered your territory
and is beating up your men.

01:30:59.404 --> 01:31:02.174
Deva, feeling his force...

01:31:02.579 --> 01:31:04.619
Looks like he's capable
of toppling your throne.

01:31:19.873 --> 01:31:22.613
Didn't I tell you that boss
will definitely take my side?

01:31:22.611 --> 01:31:24.581
Oy! Listen up!

01:31:24.577 --> 01:31:26.247
She's the girl I'm
going to marry.

01:31:26.254 --> 01:31:28.034
Nobody should
ever mess with her!

01:31:28.032 --> 01:31:29.282
Boss, tell them.

01:31:29.282 --> 01:31:31.822
I begged them all.

01:31:31.819 --> 01:31:33.029
But nobody listened.

01:31:33.034 --> 01:31:34.374
Please put some sense into them.

01:31:35.465 --> 01:31:38.355
It doesn't seem like
you're here to beg.

01:31:38.627 --> 01:31:40.827
Seems like you're here to order around.

01:31:45.426 --> 01:31:47.506
How dare you speak about beating me?

01:31:48.240 --> 01:31:51.290
How dare you tell everyone
that you beat me up?!

01:31:51.291 --> 01:31:52.441
I didn't mean to...

01:31:53.721 --> 01:31:57.001
I'll make sure the entire town
watches me beating you up.

01:31:56.997 --> 01:31:59.547
But, I won't be
killing you here!

01:31:59.811 --> 01:32:02.521
I'll kill you right amidst your people.

01:32:02.522 --> 01:32:05.602
Because everybody
should realise who Deva is.

01:32:05.605 --> 01:32:07.505
I am Deva!

01:32:08.820 --> 01:32:10.690
- EVERYONE!
- YES BOSS? [IN UNISON]

01:32:10.693 --> 01:32:13.013
Within the next 24 hours...

01:32:13.351 --> 01:32:17.391
I want his whole family's
chopped heads at my feet. Got it?!

01:32:17.395 --> 01:32:18.515
YES BOSS!
[IN UNISON]

01:32:18.523 --> 01:32:20.863
- YOU!
- Boss...

01:32:20.861 --> 01:32:23.631
I need to witness the
fear of death in your eyes.

01:32:23.634 --> 01:32:24.664
Boss...

01:32:24.659 --> 01:32:26.099
FEAR!

01:32:26.501 --> 01:32:28.351
Boss, please don't do this.

01:32:28.346 --> 01:32:30.186
You're mistaking me.

01:32:30.363 --> 01:32:32.193
I really am scared.

01:32:32.195 --> 01:32:33.605
Look in my eyes!

01:32:33.609 --> 01:32:35.869
Boss, please look into my eyes.

01:32:35.874 --> 01:32:37.124
I'm very scared!

01:32:37.123 --> 01:32:40.343
Boss! Devanna!

01:32:40.338 --> 01:32:43.078
Forgive me this one time, Devanna!

01:32:43.078 --> 01:32:45.298
[LAKSHMI] Kali, stop right there!

01:32:45.427 --> 01:32:48.867
Kali, I'm feeling very scared!

01:32:50.957 --> 01:32:52.097
Kali!

01:32:53.032 --> 01:32:56.282
[KALI WHIMPERS IN FEAR]

01:32:58.212 --> 01:33:00.362
[DEVA] Within the next 24 hours...

01:33:00.656 --> 01:33:04.396
I want his whole family's
chopped heads at my feet. Got it?!

01:33:06.430 --> 01:33:07.870
Kali, look at me.

01:33:09.338 --> 01:33:10.598
Kali!

01:33:11.574 --> 01:33:13.264
Kali, look at me!

01:33:13.258 --> 01:33:15.108
It's all because of me, Kali!

01:33:15.113 --> 01:33:18.553
I beg you! Please say something!

01:33:18.555 --> 01:33:20.995
Kali, please! I beg you!

01:33:21.003 --> 01:33:23.513
Please say something!

01:33:23.509 --> 01:33:26.729
I am beyond scared, Kali!

01:33:28.753 --> 01:33:31.253
[FORTUNE TELLER] The Roller
bird is foretelling your destiny.

01:33:31.255 --> 01:33:34.405
This isn't a city. This isn't a fair land.
No humans remain here.

01:33:35.210 --> 01:33:38.340
Destiny and time.
Time and destiny.

01:33:38.336 --> 01:33:41.216
Together, the
future looks bleak.

01:33:42.278 --> 01:33:44.938
Sathyakka! Please
come out for a second!

01:33:44.941 --> 01:33:46.451
Why are you screaming?!

01:33:46.451 --> 01:33:48.511
Sister, nobody's letting us in.

01:33:48.509 --> 01:33:49.949
It's me. Please let me in!

01:33:49.947 --> 01:33:52.317
- Get back!
- It's me, Kalidasa!

01:33:52.324 --> 01:33:53.794
Remember?! The cinema?! Movie?!

01:33:53.794 --> 01:33:55.494
It's me. The bottle!

01:33:55.490 --> 01:33:57.620
- Give it to me!
- Kali, don't.

01:33:57.624 --> 01:33:59.494
Sister, it's me! The
one with the bottle!

01:34:01.297 --> 01:34:03.767
- Kali, why are you doing this?
- I'll be fine. Calm down.

01:34:04.229 --> 01:34:05.369
Boss will listen to Sister.

01:34:05.367 --> 01:34:06.717
Let's explain ourselves to her.

01:34:06.725 --> 01:34:07.885
Watch!

01:34:07.894 --> 01:34:12.104
Sister, your men cut
the hair of my fiancee.

01:34:12.236 --> 01:34:15.456
Just because I asked if he'd let it slide
if someone touched Sathyakka's hair...

01:34:15.460 --> 01:34:21.450
Devanna lost his cool and has now vowed
to kill my family in the next 24 hours.

01:34:22.339 --> 01:34:25.509
I beg you. Please tell him not to.

01:34:26.032 --> 01:34:28.692
That day, I saved your marriage.

01:34:29.231 --> 01:34:31.961
Today, please save my family.

01:34:31.965 --> 01:34:34.875
I've come here putting
all my trust in you.

01:34:37.363 --> 01:34:40.093
Didn't I tell you that
sister's a good woman?

01:34:40.093 --> 01:34:42.193
She'll scold Boss.

01:34:42.482 --> 01:34:43.582
Listen to her.

01:34:44.698 --> 01:34:49.368
Out of the twenty-four hours Deva
gave you, two have already passed.

01:34:50.632 --> 01:34:53.692
- Why are you still here?
- Sister!

01:34:53.693 --> 01:34:54.903
Throw them out!

01:34:54.898 --> 01:34:56.278
Get out of here!

01:34:56.281 --> 01:34:58.621
If you throw us out,
who do we go to?!

01:34:58.616 --> 01:35:01.306
You dimwit! I told you so!

01:35:01.311 --> 01:35:03.461
I told you to kill him
when you had the chance!

01:35:03.457 --> 01:35:05.667
And now? Deva has laid his eyes on you!

01:35:05.669 --> 01:35:07.269
He won't spare you.

01:35:07.270 --> 01:35:08.980
Please don't say such things!

01:35:08.982 --> 01:35:10.342
I beg you!

01:35:10.339 --> 01:35:13.339
His sister's getting married anytime now.

01:35:13.336 --> 01:35:16.206
You have to save his family, Sir.

01:35:16.214 --> 01:35:18.464
- I'll fall at your feet.
- Finish Dev...

01:35:19.933 --> 01:35:22.973
When I say Deva's going to kill
you, he won't be doing it personally.

01:35:22.966 --> 01:35:27.536
He can come to you through
anyone, any form he chooses to.

01:35:28.818 --> 01:35:30.638
A passing lorry
might run over you.

01:35:30.637 --> 01:35:33.007
A dead man on the street
might rip your chest out!

01:35:33.010 --> 01:35:34.150
Notust that.

01:35:34.153 --> 01:35:36.433
Your own neighbours
might stab you!

01:35:36.426 --> 01:35:37.706
Listen carefully!

01:35:37.708 --> 01:35:38.938
I can't do this.

01:35:39.392 --> 01:35:40.882
- Sir...
- Keep going!

01:35:40.877 --> 01:35:42.417
- Hey!
- Sir, please?

01:35:43.451 --> 01:35:44.711
You fool!

01:35:44.711 --> 01:35:46.671
If you wish to live...

01:35:47.281 --> 01:35:49.721
Take your family
and leave this town!

01:35:50.031 --> 01:35:51.521
That's your only way out.

01:35:51.523 --> 01:35:52.983
- Please sir!
- Go!

01:35:52.982 --> 01:35:54.092
SIR!

01:35:54.094 --> 01:35:56.014
[LAKSHMI CONTINUES TO WAIL]

01:35:57.778 --> 01:35:58.858
Kali!

01:35:59.807 --> 01:36:00.887
Kali!

01:36:03.528 --> 01:36:04.808
Watch where you're going!

01:36:10.449 --> 01:36:13.239
UNCLE!

01:36:14.983 --> 01:36:16.963
- Uncle is...
- Saru...

01:36:17.480 --> 01:36:18.880
Doesn't he know he's breathless?

01:36:19.171 --> 01:36:21.391
- Ask him to speak up!
- What is it?!

01:36:21.395 --> 01:36:23.285
Uncle's in a critical condition.

01:36:24.825 --> 01:36:26.765
- Serious as in? What's wrong?
- What's wrong?

01:36:26.767 --> 01:36:29.107
I don't know.
He's been kept out of the house.

01:36:29.108 --> 01:36:30.648
I got a trunk call
from the village.

01:36:30.653 --> 01:36:32.853
- We have to leave right away.
- And how do we leave?!

01:36:34.686 --> 01:36:37.056
Well.. You go ahead
and pack the clothes.

01:36:37.064 --> 01:36:38.424
I'll go and get
the train tickets.

01:36:38.419 --> 01:36:40.669
Sister, I've got the tickets!

01:36:40.671 --> 01:36:42.631
I've got the tickets!

01:36:42.632 --> 01:36:44.602
Look, it's right here!

01:36:44.596 --> 01:36:45.826
You pack the clothes...

01:36:45.826 --> 01:36:47.946
I've packed the clothes
and kept them in the trunk.

01:36:48.179 --> 01:36:49.369
Bring them down.

01:36:49.368 --> 01:36:51.348
Let's go, dear. It's late.

01:36:51.837 --> 01:36:53.097
Keep going. I'll follow.

01:36:53.103 --> 01:36:54.473
Uncle...

01:36:57.538 --> 01:37:00.118
He told us you're in a critical condition.

01:37:00.123 --> 01:37:01.303
What?! Critical?

01:37:01.300 --> 01:37:02.450
What is this Kali?

01:37:02.676 --> 01:37:04.526
I'm fit as a fiddle.

01:37:04.529 --> 01:37:06.279
Wonder whose call
that was supposed to be.

01:37:06.284 --> 01:37:07.344
Just check again.

01:37:07.342 --> 01:37:10.032
I'd come to the town to
watch Indira's speech.

01:37:10.035 --> 01:37:12.405
I thought I'll pay
you children a visit.

01:37:12.628 --> 01:37:14.408
Good that you did!
Please have lunch.

01:37:14.414 --> 01:37:15.994
What are you staring at?

01:37:15.993 --> 01:37:17.283
Take the damn bags inside!

01:37:17.671 --> 01:37:21.071
Trusting this good-for-nothing
will get us all killed.

01:37:21.068 --> 01:37:22.868
- Must have been a mistake.
- I'll go to the school.

01:37:22.871 --> 01:37:24.351
He's alwaysoking around.

01:37:24.346 --> 01:37:26.056
[UNCLE] Come in. Let's eat before leaving.

01:37:39.497 --> 01:37:42.007
Idiots! You're smoking beedis
right where kids are studying!

01:37:42.011 --> 01:37:44.281
- Get down. Get out of here!
- This teacher is annoying!

01:37:44.281 --> 01:37:46.551
Who is this dimwit?
Calling a cigarette a beedi?!

01:37:46.548 --> 01:37:48.938
Master is here!
Good Morning, Master!

01:37:49.989 --> 01:37:52.769
Hey! Good Morning!

01:37:53.546 --> 01:37:55.676
Wastrel, are you here
to drop your brother?

01:37:56.709 --> 01:37:58.099
- Brother!
- By the way...

01:37:58.105 --> 01:38:00.845
I heard your sister's on
the way to write her exams?

01:38:14.792 --> 01:38:16.422
Don't forget to invite
me to your wedding.

01:38:16.416 --> 01:38:17.996
Kali! What are you doing here?

01:38:20.279 --> 01:38:21.459
Let's go home.

01:38:21.731 --> 01:38:24.301
Dude, how can you leave me behind?!

01:38:24.304 --> 01:38:27.264
Why do you care for the exams
if your marriage has been fixed?

01:38:27.263 --> 01:38:28.823
I told you already! Let's go home!

01:38:29.321 --> 01:38:30.741
You came all the way for that?

01:38:30.740 --> 01:38:32.400
You want money for
the movie, don't you?

01:38:32.396 --> 01:38:34.536
- Take it.
- Sister!

01:38:34.541 --> 01:38:36.201
I beg you. Let's go away!

01:38:36.202 --> 01:38:38.332
This is my final exam.
I'll write it and come back.

01:38:38.334 --> 01:38:40.554
Listen to me! Sister!

01:38:40.553 --> 01:38:41.773
What's up, Kali?

01:38:41.775 --> 01:38:44.165
Your sister clearly knows
that this is her final exam!

01:38:44.175 --> 01:38:47.635
You still have twelve hours left of
the twenty-four Devanna gave you.

01:38:47.639 --> 01:38:50.219
- Dude! Run!
- Your sister got out of school! Go!

01:38:50.224 --> 01:38:56.414
[TENSE MUSIC]

01:39:21.283 --> 01:39:22.433
- Sister!
- Argh!

01:39:22.428 --> 01:39:23.578
I've been watching you.

01:39:23.581 --> 01:39:25.201
You've been hovering
around elder brother.

01:39:25.198 --> 01:39:27.098
I've told you to ask me
if you need something.

01:39:27.101 --> 01:39:28.471
Well...

01:39:28.474 --> 01:39:29.584
What is it?

01:39:29.578 --> 01:39:32.028
Promise me not to get scared
after listening to my words.

01:39:32.031 --> 01:39:33.161
Whoa!

01:39:33.274 --> 01:39:35.364
I got scared.
Just spit it out!

01:39:35.453 --> 01:39:38.403
- Remember Devanna?
- Who? Your Hero?

01:39:38.397 --> 01:39:40.747
Yes. So, Lakshmi and I...

01:39:40.751 --> 01:39:43.521
Is she the same Lakshmi
you've been roaming around with?

01:39:43.520 --> 01:39:46.230
Saru, please listen
to what I have to say.

01:39:46.442 --> 01:39:47.542
Just tell me!

01:39:47.543 --> 01:39:50.663
Devanna's men
cut my Lakshmi's hair.

01:39:51.529 --> 01:39:53.639
I lost my cool and questioned
Devanna if he would

01:39:53.636 --> 01:39:55.736
let it slide if somebody
touched his wife's hair.

01:39:55.743 --> 01:40:00.573
Devanna lost it and has vowed to kill all
of my family in the next twenty-four hours.

01:40:01.010 --> 01:40:04.920
I'm now shit scared
about what he'll do to us.

01:40:05.281 --> 01:40:08.471
Please muster some courage
and tell brother about this.

01:40:08.474 --> 01:40:10.944
[SARU LAUGHS]

01:40:10.941 --> 01:40:13.291
Kali, what movie have
you been watching?

01:40:13.287 --> 01:40:15.087
Saru, get me a glass of water.

01:40:15.226 --> 01:40:16.366
Brother's asking for me.

01:40:16.369 --> 01:40:18.159
You wait here and tell
me the complete story.

01:40:18.158 --> 01:40:20.728
- I'll be back.
- Sister, listen to me.

01:40:21.435 --> 01:40:28.785
[OMINOUS MUSIC]

01:40:33.961 --> 01:40:35.571
[BIKES PULL IN]

01:40:35.570 --> 01:40:37.530
I'm on my way. I won't
be sparing anybody.

01:40:37.531 --> 01:40:38.781
I'll finish them all!

01:40:43.135 --> 01:40:46.005
[SOORAPPA] Your own
neighbours might stab you!

01:40:49.170 --> 01:40:50.390
Hey!

01:40:50.391 --> 01:40:51.821
[AXE BREAKS WOOD]

01:40:53.857 --> 01:40:56.067
Kali, won't you open
your shop today?

01:40:56.072 --> 01:40:58.452
I will, brother.
I'm heading there.

01:40:59.947 --> 01:41:02.017
[HEAVY BLADE SWOOSH]

01:41:03.366 --> 01:41:05.156
[KALI PANTING]

01:41:05.164 --> 01:41:06.594
Why do you look worried?

01:41:06.587 --> 01:41:08.467
It's nothing. I'm leaving.

01:41:12.905 --> 01:41:15.325
Brother, give it to me.
Let me give it to her.

01:41:15.327 --> 01:41:17.357
- Kali, what happened?
- What's wrong man?

01:41:17.364 --> 01:41:19.424
- It's nothing.
- What an idiot!

01:41:26.652 --> 01:41:29.422
Burn our arrogance and pride to ashes

01:41:29.423 --> 01:41:32.283
This day's not yours.
Your time's near.

01:41:32.278 --> 01:41:34.958
The words of the
Lord cannot be defied.

01:41:34.961 --> 01:41:40.551
SALUTATIONS TO THE AUSPICIOUS ONE!

01:41:44.427 --> 01:41:45.527
Nobody's here.

01:41:49.970 --> 01:41:53.540
When every owl in the city has gone to
sleep, why are you still wide awake?

01:41:53.722 --> 01:41:55.672
- Girl, I'm talking to you.
- Yes, Brother.

01:41:55.674 --> 01:41:59.204
My Kannada teacher has asked
me to write the meaning of this chant.

01:41:59.205 --> 01:42:00.305
Do you know what it means?

01:42:01.480 --> 01:42:05.230
These are the words of Lord Krishna to
Arjuna, recorded in the Bhagavad Gita.

01:42:09.509 --> 01:42:13.929
Hato va prapsyasi svargam
jitva va bhokshyase mahim

01:42:13.931 --> 01:42:17.951
Tasmad uttishtha Kaunteya
yuddhaya kr%ta-nishchayah

01:42:17.954 --> 01:42:21.284
Whenever righteousness declines

01:42:21.279 --> 01:42:25.049
O' Bharata, and decay sets in

01:42:25.053 --> 01:42:26.303
Hato va prapsyasi svargam

01:42:26.303 --> 01:42:29.463
If slain in the war,
you will obtain heaven.

01:42:29.460 --> 01:42:30.920
It's a heroic death.

01:42:30.916 --> 01:42:32.986
And unrighteousness rises

01:42:32.988 --> 01:42:34.108
Jitva va bhokshyase mahim

01:42:34.112 --> 01:42:37.932
If victorious you will
enjoy the riches of the earth.

01:42:37.929 --> 01:42:39.149
Tasmad uttishtha Kaunteya

01:42:39.149 --> 01:42:41.139
Therefore, stand up, O' son of Kunti

01:42:41.143 --> 01:42:44.743
Then I manifest myself

01:42:44.736 --> 01:42:48.636
Be determined and go fight.

01:42:53.518 --> 01:42:58.548
A true warrior is one who fears no
enemy and faces them chest to chest.

01:43:01.197 --> 01:43:06.427
History doesn't remember
those who turned away in fear.

01:43:07.915 --> 01:43:11.925
If you want your name etched in
history, even when faced with Yama,

01:43:11.930 --> 01:43:15.780
the lord of death, you must
charge in and tear through his chest.

01:43:20.987 --> 01:43:23.837
- But isn't war a wrong thing?
- Wrong?

01:43:24.690 --> 01:43:25.790
War is Dharma.

01:43:27.131 --> 01:43:31.271
To protect our people,
one has to fight.

01:43:38.897 --> 01:43:40.327
[WALL LAMP FLICKERS AND SHORTS]

01:43:40.332 --> 01:43:41.812
- Geetha, find the torch.
- Brother?

01:43:55.675 --> 01:43:58.165
Saru, place this
on the front yard.

01:43:58.169 --> 01:43:59.809
Lightning won't strike us.

01:43:59.810 --> 01:44:01.120
Take the machete!

01:44:02.551 --> 01:44:06.211
[MACHETE SWINGS, DROPS WITH A CLANG]

01:44:09.699 --> 01:44:12.099
A man knows when a birth is about to occur.

01:44:13.234 --> 01:44:16.544
But when he knows death is close...

01:44:18.500 --> 01:44:20.900
Who dares to stop him?

01:44:20.903 --> 01:44:23.983
Soorappa, will they kill him?

01:44:24.535 --> 01:44:25.755
Instead, he will kill.

01:44:25.757 --> 01:44:27.917
This time, Kali will
storm and destroy them.

01:44:27.924 --> 01:44:31.324
If slain in the war,
you will obtain heaven

01:44:31.321 --> 01:44:33.341
If victorious you will
enjoy the riches of the earth

01:44:33.338 --> 01:44:35.258
Therefore, O' son of
Kunti, go fight the war

01:44:49.432 --> 01:44:52.122
[BIKES PULL IN]

01:44:58.133 --> 01:45:00.873
Man you've signed up
for such a beautiful death.

01:45:02.153 --> 01:45:03.503
KALI!

01:45:04.185 --> 01:45:06.055
Tell me what your death wish is.

01:45:07.202 --> 01:45:08.802
Should I kill you first?

01:45:11.284 --> 01:45:12.604
Or right in front of your eyes...

01:45:13.377 --> 01:45:14.827
Do we kill your family?

01:45:14.832 --> 01:45:17.452
If slain in the war,
you will obtain heaven

01:45:17.453 --> 01:45:18.553
Charge!

01:45:18.552 --> 01:45:20.242
If victorious you will
enjoy the riches of the earth

01:45:20.242 --> 01:45:22.172
Therefore, O' son of
Kunti, go fight the war

01:45:26.567 --> 01:45:31.677
[MACHETE SWISHES, FLESH CUT SOUND]

01:45:43.141 --> 01:45:44.441
Strike!

01:45:46.316 --> 01:45:47.666
Charge and strike!

01:45:47.674 --> 01:45:51.374
[MACHETE SLICES]

01:45:52.932 --> 01:45:54.352
Sever their heads!

01:45:56.599 --> 01:45:59.909
No Guru rules the gangsters

01:46:00.098 --> 01:46:02.758
The machete shows no mercy

01:46:02.760 --> 01:46:06.360
Who is worse than sin itself?

01:46:09.145 --> 01:46:13.435
Bloody hell! Who is
worse than sin itself?

01:46:19.378 --> 01:46:20.638
Listen everyone!

01:46:21.211 --> 01:46:23.831
I'm wielding the
machete for the first time.

01:46:23.932 --> 01:46:27.472
If you only lose a hand
or leg and still survive...

01:46:29.577 --> 01:46:33.077
Tell your mothers I'm sorry!

01:47:06.249 --> 01:47:09.789
Hanumantha had Rama's back

01:47:09.787 --> 01:47:13.517
That's why Rama won Lanka

01:47:16.632 --> 01:47:19.962
Paartha had Krishna behind him

01:47:20.402 --> 01:47:24.292
That's why Kurukshetra was won

01:47:24.798 --> 01:47:27.768
You've got no one, man

01:47:27.775 --> 01:47:31.725
You are your own everything here

01:47:31.726 --> 01:47:35.376
Who is worse than sin itself?

01:47:38.271 --> 01:47:42.781
Bloody hell! Who is
worse than sin itself?

01:47:48.033 --> 01:47:49.433
Barge into his house!

01:47:49.435 --> 01:47:51.865
Make sure you sever their heads!

01:47:51.867 --> 01:47:53.187
NO!

01:47:58.207 --> 01:48:00.367
[KALI FURIOUSLY SCREAMS]

01:48:42.915 --> 01:48:45.735
- Dear, where's the toolbox?
- It's right there.

01:48:45.744 --> 01:48:47.574
No value for tears here

01:48:47.566 --> 01:48:51.846
Let the striking
machete shatter the target

01:48:54.954 --> 01:49:02.464
Mother Earth waits with her
mouth open to taste the warm blood

01:49:02.843 --> 01:49:05.953
Win and you claim the throne

01:49:05.952 --> 01:49:09.482
Lose and earn a heroic death

01:49:09.899 --> 01:49:13.549
Who is worse than sin itself?

01:49:16.179 --> 01:49:20.569
Bloody hell! Who is
worse than sin itself?

01:49:20.851 --> 01:49:21.841
Hey!

01:49:21.845 --> 01:49:26.035
[MEN CHOKE AND GAG IN PAIN]

01:49:27.336 --> 01:49:28.696
Where did this.. huh?!

01:49:28.703 --> 01:49:30.643
[DHARMA WHIMPERS IN FEAR]

01:49:36.250 --> 01:49:37.890
[BODY FALLS WITH A THUD]

01:49:44.257 --> 01:49:46.947
Go inside! Get inside now!

01:49:56.556 --> 01:49:57.636
[MEN SCREAM]

01:49:57.645 --> 01:49:59.045
Brother!

01:49:59.051 --> 01:50:01.401
[KALI FURIOUSLY SCREAMS]

01:50:03.878 --> 01:50:05.598
Close your eyes!
Close your eyes!

01:50:05.902 --> 01:50:07.022
You'll get scared!

01:50:07.020 --> 01:50:08.220
Close your damn eyes!

01:50:08.216 --> 01:50:10.716
[KNIFE SLASHES; BLOOD SQUIRTS]

01:50:16.640 --> 01:50:17.890
Kali!

01:50:24.555 --> 01:50:26.425
- HEY!
- HEY!

01:50:28.542 --> 01:50:31.192
My brother never took me
around on his shoulders.

01:50:32.336 --> 01:50:34.636
He never helped me
up or wiped my tears.

01:50:35.605 --> 01:50:37.905
He never looked in
my eyes and spoke.

01:50:38.367 --> 01:50:41.257
Just because I didn't study,
he stopped talking to me.

01:50:43.435 --> 01:50:48.105
You forced a machete into my hand
just to make him talk to me again.

01:50:48.113 --> 01:50:49.393
[MACHETE HITS, BLOOD SPLATTER]

01:50:53.403 --> 01:50:55.793
I dare not breathe
in front of my brother.

01:50:56.081 --> 01:51:00.051
And you dare raise a
machete in front of him?

01:51:01.564 --> 01:51:04.674
[KAVI AND KALI CLASH]

01:51:04.673 --> 01:51:12.963
[FOLK SONG]

01:51:15.982 --> 01:51:17.052
Deva!

01:51:18.063 --> 01:51:19.263
[MEN SCREAM AT DHARMA]

01:51:19.256 --> 01:51:20.326
HEY!

01:51:24.423 --> 01:51:27.003
As much as my family
means to my younger brother...

01:51:28.367 --> 01:51:30.357
His life means
just as much to me.

01:51:30.446 --> 01:51:31.656
He'sust a kid.

01:51:32.345 --> 01:51:34.075
He didn't mean those stupid things.

01:51:34.917 --> 01:51:35.987
Please.

01:51:36.644 --> 01:51:38.144
Let's leave it at that.

01:51:38.537 --> 01:51:39.527
Uh-huh?

01:51:39.533 --> 01:51:45.003
If you want, I'll leave this town with my
whole family and never be seen again.

01:51:44.997 --> 01:51:47.467
To let you goust
because you asked...

01:51:48.162 --> 01:51:52.412
Do you think I'm the tiger
from the Punyakoti story?

01:51:52.741 --> 01:51:56.421
To burn your family to
ashes, here I stand as -

01:51:56.418 --> 01:51:58.448
Bhasmasura!

01:52:00.856 --> 01:52:01.986
Deva!

01:52:02.380 --> 01:52:05.890
You sent a hundred
men to kill the three of us.

01:52:05.889 --> 01:52:08.109
He stood all alone and
defeated all the men.

01:52:17.413 --> 01:52:21.803
Make the mistake
of hurting my family...

01:52:22.954 --> 01:52:26.424
He'll ensure that there won't be
anyone left to carry your corpse, Deva.

01:52:26.425 --> 01:52:32.145
[ROUSING THEME BUILDS]

01:52:32.155 --> 01:52:33.275
Kali!

01:53:00.433 --> 01:53:04.063
[DEVA LAUGHS MENACINGLY]

01:53:45.635 --> 01:53:48.195
[DEVA GRAPPLES; KALI WHIMPERS]

01:53:48.396 --> 01:53:49.486
Hey Kali!

01:53:50.871 --> 01:53:53.311
Weren't you complaining that
your brother doesn't talk to you?

01:53:53.314 --> 01:53:56.634
That he doesn't eat with you
or hold hands while walking?

01:53:56.630 --> 01:53:57.870
Don't you want any of that?

01:53:59.599 --> 01:54:05.039
When you were being born, our
father waited outside the house.

01:54:05.853 --> 01:54:07.093
He's not here anymore.

01:54:08.581 --> 01:54:11.501
But your brother's with you.

01:54:12.415 --> 01:54:17.205
As a brother, he'll be
waiting for you, Kali.

01:54:17.210 --> 01:54:19.140
Your brother will be waiting.

01:54:20.242 --> 01:54:21.532
He'll be waiting.

01:54:22.189 --> 01:54:23.449
ARGH!

01:54:23.453 --> 01:54:26.913
If not me, who the hell
will be waiting for him?!

01:54:29.424 --> 01:54:32.254
Fine. My brother will come back.

01:54:34.411 --> 01:54:35.531
He'll return any moment now.

01:54:37.596 --> 01:54:42.086
When I was young, I told him to
work hard and study no matter what.

01:54:42.672 --> 01:54:44.842
But what did he do?

01:54:45.393 --> 01:54:49.063
He decided that his brother shouldn't
suffer and instead he took it upon himself.

01:54:49.327 --> 01:54:51.457
He never went to school.

01:54:52.697 --> 01:54:59.097
I scolded him, beat him, threw him out of
the house and had stopped talking to him.

01:55:00.600 --> 01:55:04.850
Even after everything, he loves
me more than his own life.

01:55:05.808 --> 01:55:06.908
Today...

01:55:07.967 --> 01:55:11.157
Today, to save me

01:55:12.176 --> 01:55:15.296
He's put his life on the line.

01:55:16.856 --> 01:55:18.106
BUT!

01:55:20.658 --> 01:55:21.768
He will return.

01:55:22.946 --> 01:55:24.586
He will return no matter what.

01:55:27.875 --> 01:55:29.745
[DEVA GROANS]

01:55:32.444 --> 01:55:37.644
[AGGRESSIVE SCREAMS]

01:56:05.409 --> 01:56:08.059
[KALI CHARGES FURIOUSLY]

01:56:14.926 --> 01:56:16.276
[MEN CHARGE IN ANGER]

01:56:16.277 --> 01:56:18.497
You've got no one, man

01:56:18.499 --> 01:56:20.029
[MACHETES CLANG ON GROUND]

01:56:20.026 --> 01:56:23.036
You are your own everything here

01:56:23.042 --> 01:56:26.252
Who is worse than sin itself?

01:56:26.255 --> 01:56:27.745
[DEVA GROANS IN PAIN]

01:56:27.748 --> 01:56:32.138
Bloody hell! Who is
worse than sin itself?

01:57:05.314 --> 01:57:13.924
[KALI SCREAMS IN PAIN]

01:57:14.656 --> 01:57:17.406
[MEN PILE ON, GRUNTING]

01:57:17.979 --> 01:57:19.359
Boss!

01:57:19.934 --> 01:57:23.414
Your brother said you'll make sure
there's no one left to carry my corpse.

01:57:23.731 --> 01:57:25.411
Little did he know.

01:57:26.060 --> 01:57:30.350
That his brother's standing right
in front of the Lord of Death, Yama!

01:57:30.351 --> 01:57:32.221
Please forgive me, Boss.

01:57:32.218 --> 01:57:33.578
[MACHETE STRIKES, FLESH SQUELCHES]

01:57:37.666 --> 01:57:39.286
- Don't doze off again.
- I won't, Sir.

01:57:39.287 --> 01:57:41.267
Officer will come. Stay alert.

01:57:41.273 --> 01:57:43.043
[CONSTABLE YAWNS]

01:57:45.618 --> 01:57:46.768
HEY!

01:57:46.934 --> 01:57:47.984
HEY!

01:57:48.297 --> 01:57:49.417
HEY!

01:57:53.542 --> 01:57:56.012
CONTROL ROOM CALLING.
IT'S AN EMERGENCY. STAY ON HIGH ALERT.

01:58:00.944 --> 01:58:02.074
Sir...

01:58:03.224 --> 01:58:04.934
- Kali...
- Lakshmi!

01:58:06.161 --> 01:58:07.291
Kali!

01:58:08.122 --> 01:58:09.212
Sir...

01:58:09.597 --> 01:58:10.737
What's wrong?

01:58:10.743 --> 01:58:11.823
Kali...

01:58:11.821 --> 01:58:14.721
The very soul Deva
gave his blood to save...

01:58:15.493 --> 01:58:18.913
The very soul ended filling up
the streets with Deva's blood.

01:58:19.566 --> 01:58:21.866
And none of us saw that coming.

01:58:21.872 --> 01:58:25.472
Bloody hell! Who is
worse than sin itself?

01:58:25.470 --> 01:58:39.710
[ROUSING THEME MUSIC]

01:58:40.748 --> 01:58:41.828
Kali...

01:58:42.226 --> 01:58:43.566
You've got the severed head.

01:58:45.851 --> 01:58:48.631
All because he shoved his
head into my family's business.

01:58:48.629 --> 01:58:50.619
Before the news
spreads, leave this town.

01:58:51.941 --> 01:58:54.301
Listen carefully!
You never came here.

01:58:54.474 --> 01:58:56.054
None of us saw you.

01:58:56.051 --> 01:58:57.181
Go!

01:58:57.180 --> 01:58:58.810
Everybody! Leave!

01:58:58.807 --> 01:59:00.407
[OVERLAPPING CHATTER]

01:59:02.902 --> 01:59:06.662
When the midnight clock struck,
and Bengaluru was silently sleeping...

01:59:07.457 --> 01:59:09.517
There came a fortune teller.

01:59:09.835 --> 01:59:12.995
He was spreading words of wisdom.

01:59:13.446 --> 01:59:15.076
This isn't a city.
This isn't a fair land.

01:59:15.078 --> 01:59:16.578
No humans remain here.

01:59:16.577 --> 01:59:18.657
Destiny and time.
Time and destiny.

01:59:18.660 --> 01:59:20.370
Together, the
future looks bleak.

01:59:20.721 --> 01:59:23.771
Aries, Taurus, Gemini,
Cancer, Aquarius and Leo.

01:59:23.774 --> 01:59:25.214
Nobody will be spared.

01:59:25.424 --> 01:59:26.514
He shall rip and rule.

01:59:26.509 --> 01:59:28.159
He will behead
those who once ruled.

01:59:28.157 --> 01:59:29.487
Said the fortune-teller.

01:59:30.179 --> 01:59:34.689
As if spotting the Roller
bird, he foretold the destiny.

01:59:35.861 --> 01:59:40.781
At 3 A.M. in the morning,
on the streets of Bengaluru...

01:59:41.560 --> 01:59:45.350
Along with this man's breath,
even the dogs had stopped barking.

01:59:47.310 --> 01:59:50.020
This head belongs
to a man named Deva.

01:59:50.658 --> 01:59:52.008
The one who severed it...?

01:59:55.273 --> 01:59:56.303
Kali.

01:59:57.306 --> 02:00:02.926
From the blunt force of the machete,
blood oozed out onto the streets.

02:00:03.356 --> 02:00:05.536
Note this in the complaint!

02:00:10.505 --> 02:00:13.895
Kalidasa alias...

02:00:18.673 --> 02:00:19.963
KD.

02:00:20.174 --> 02:00:22.284
Please grant me alms!

02:00:32.447 --> 02:00:34.577
Please grant me alms!

02:00:41.440 --> 02:00:43.420
Please grant me alms!

02:00:48.146 --> 02:00:50.676
With flowers in my hair,
vermilion on my forehead,

02:00:50.676 --> 02:00:54.866
and banglesingling on
my arms, don't you see?

02:00:56.293 --> 02:00:57.963
Today is Bheemana Amavaasye.

02:00:58.571 --> 02:01:02.661
If a wife prays to her husband
today, her longevity increases.

02:01:02.661 --> 02:01:03.661
Hey!

02:01:04.345 --> 02:01:05.545
Hey!

02:01:06.027 --> 02:01:07.567
Have you lost it?!

02:01:07.567 --> 02:01:08.997
Your husband's dead.

02:01:09.262 --> 02:01:11.142
The entire town says so.

02:01:12.269 --> 02:01:13.459
I fold my hands and beg you.

02:01:14.104 --> 02:01:15.654
Please don't say the same thing.

02:01:19.349 --> 02:01:20.399
Kali...

02:01:22.126 --> 02:01:25.606
Throughout history, a woman's tears
have never brought anyone good, Kali.

02:01:26.125 --> 02:01:27.395
Return the head to her, Kali.

02:01:27.547 --> 02:01:30.117
If a man sheds tears...

02:01:31.490 --> 02:01:34.450
A flood of blood shall flow.

02:01:35.213 --> 02:01:37.543
Let history pages
write this new chapter.

02:01:37.537 --> 02:01:39.417
Please don't say such things, my man.

02:01:40.489 --> 02:01:45.889
When someone comes to our door,
we don't send them back empty handed.

02:01:46.316 --> 02:01:47.836
Give it back to her.

02:01:48.083 --> 02:01:49.253
Come on now.

02:01:51.215 --> 02:01:52.965
[MOB CLASHES WITH THE COPS]

02:02:08.604 --> 02:02:12.824
In all his years in the underworld,
Dhaak Deva had made many heads roll.

02:02:12.820 --> 02:02:14.510
This time, it was his own.

02:02:15.435 --> 02:02:19.215
When Sathyavathi held the head in her saree
drape and entered the cremation ground

02:02:23.036 --> 02:02:25.256
It felt like she was
entering a battlefield.

02:02:33.877 --> 02:02:40.167
Somewhere else, Kali was given the security
cover the president of a country gets.

02:02:41.002 --> 02:02:44.342
It didn't feel like the
arrest of a criminal.

02:02:45.489 --> 02:02:49.789
It felt like the procession of the
conqueror of the world, Emperor Ashoka.

02:02:56.942 --> 02:02:59.992
Come hither! Like the
ritual of Lord Madayya

02:02:59.986 --> 02:03:02.866
As if the whole city
is out to celebrate you

02:03:02.875 --> 02:03:09.525
Come on, Kali

02:03:10.127 --> 02:03:13.167
Come hither! Like a rising tsunami

02:03:13.172 --> 02:03:16.002
As if you mean to sweep
the streets and towns

02:03:15.996 --> 02:03:22.426
Come on, Kali

02:03:36.801 --> 02:03:37.951
Beat it!

02:03:42.657 --> 02:03:44.597
Come on, guys! Pop a Gulabamoon!

02:03:49.497 --> 02:03:50.877
Beat it!

02:04:02.989 --> 02:04:04.129
How's that?!

02:04:04.132 --> 02:04:09.252
BOSS

02:04:09.780 --> 02:04:10.990
Want a smack?

02:04:10.992 --> 02:04:12.842
A letter has come for you

02:04:13.230 --> 02:04:16.630
Boss, a letter has come for you

02:04:17.558 --> 02:04:20.738
Kitti from Srirampura has sent one

02:04:20.744 --> 02:04:22.504
Korangu in search of you, has come

02:04:22.503 --> 02:04:24.013
With a box of Naati Koli

02:04:24.007 --> 02:04:25.987
A letter has come for you

02:04:26.627 --> 02:04:30.927
Boss, a letter has come for you

02:04:38.701 --> 02:04:39.861
Really?!

02:04:41.894 --> 02:04:43.164
Sounds good.

02:04:56.764 --> 02:04:59.604
Kali

02:04:59.597 --> 02:05:03.267
Come on, Kali

02:05:10.185 --> 02:05:13.135
Come hither! Like the
ritual of Lord Madayya

02:05:13.140 --> 02:05:16.090
As if the whole city
is out to celebrate you

02:05:16.089 --> 02:05:22.799
Come on, Kali

02:05:22.803 --> 02:05:23.943
But Swami...

02:05:24.704 --> 02:05:27.024
A chapter of a Don's
twenty five glorious years in

02:05:27.020 --> 02:05:29.270
the underworld was ended
by a mere kerosene seller?

02:05:30.160 --> 02:05:32.530
And he put an end to it all
inust twenty four hours?!

02:05:32.698 --> 02:05:34.008
This isn't the end.

02:05:34.014 --> 02:05:35.274
Huh?!

02:05:36.460 --> 02:05:37.700
This isust the beginning.

02:05:39.440 --> 02:05:42.000
Like other widows, she didn't
let them break her bangles

02:05:42.000 --> 02:05:44.220
wipe off her vermilion and sit in a corner.

02:05:44.219 --> 02:05:45.529
Nor did she wail her heart out.

02:05:47.373 --> 02:05:50.093
With her husband's
severed head in her hands...

02:05:50.803 --> 02:05:55.123
She took a vow no woman
in history had ever taken.

02:06:06.706 --> 02:06:11.316
No matter how massive the army
of the man who killed my Deva is...

02:06:11.740 --> 02:06:14.120
The one who manages
to severe his head and

02:06:14.123 --> 02:06:17.003
bring it to me, will get
the empire Deva built.

02:06:17.599 --> 02:06:18.719
Also...

02:06:19.408 --> 02:06:21.198
I shall give that
man my everything...

02:06:22.018 --> 02:06:25.608
And I shall remain... his slave forever!

02:06:26.357 --> 02:06:27.467
Let him go!

02:06:27.470 --> 02:06:30.360
- Kali, don't leave me alone!
- Get in, Kali.

02:06:30.361 --> 02:06:36.191
[MUFFLED SCREAMS]

02:06:36.188 --> 02:06:37.258
Sir!

02:06:38.166 --> 02:06:39.626
Where is my brother, Sir?

02:06:39.627 --> 02:06:44.137
[OMINOUS MUSIC PLAYS]

02:06:44.142 --> 02:06:46.102
[ANNAYYAPPA] Are you
still living in her memories?

02:06:50.107 --> 02:06:52.867
[DHARMA] Weren't you complaining
that your brother doesn't talk to you?

02:06:52.868 --> 02:06:55.858
That he doesn't eat with you
or hold hands while walking?

02:06:55.860 --> 02:06:57.290
Don't you want any of that?

02:06:57.293 --> 02:07:02.813
[ROUSING MUSIC BUILDS]

02:07:04.766 --> 02:07:06.376
Take the machete!

02:07:24.718 --> 02:07:26.838
What are you
even saying, Swami?!

02:07:26.844 --> 02:07:27.864
Well...

02:07:28.519 --> 02:07:30.139
You're already losing it.

02:07:31.028 --> 02:07:32.838
If I continue telling
you the story...

02:07:33.177 --> 02:07:35.427
You'll collapse right
where you're standing.

02:07:35.434 --> 02:07:36.664
What do you mean?

02:07:38.000 --> 02:07:40.640
Even though it was
Deva's pyre that was lit...

02:07:41.819 --> 02:07:43.559
The heat...

02:07:45.008 --> 02:07:46.388
Reached Bhairava.

02:07:46.390 --> 02:07:49.200
[TRAIN ON TRACKS, RUMBLING, SIREN BLARES]

02:07:53.198 --> 02:07:54.308
Sir!

02:07:54.314 --> 02:07:56.954
Did Bhairava come
to take Kali's head?!

02:07:56.947 --> 02:07:59.757
Why does he want his head?

02:08:00.816 --> 02:08:02.236
Tony Briganza!

02:08:02.850 --> 02:08:04.630
Wait.. Who's Tony Briganza?

02:08:04.965 --> 02:08:07.215
Why did he return from Africa?

02:08:08.105 --> 02:08:09.375
[THUNDER RUMBLES]

02:08:12.303 --> 02:08:13.963
[OFFICER GASPS IN FEAR]

02:08:15.774 --> 02:08:18.064
About Tony returning from Africa...

02:08:18.933 --> 02:08:20.763
When did I tell you that?!

02:08:20.763 --> 02:08:23.363
[CLATTERING TOY DRUM]

02:08:39.972 --> 02:08:42.572
The night you saved Kali...

02:08:42.899 --> 02:08:44.949
You risked your
life to save him.

02:08:46.287 --> 02:08:47.317
Today...

02:08:47.614 --> 02:08:49.154
To save Kali...

02:08:49.415 --> 02:08:52.015
Who.. Who is going to come?

02:09:12.881 --> 02:09:16.041
Adorned with matted locks

02:09:17.441 --> 02:09:20.601
The remover of all sins

02:09:21.620 --> 02:09:24.560
The destroyer of the
fears of his devotees

02:09:25.570 --> 02:09:26.730
Bhairava!

02:09:26.726 --> 02:09:32.106
I worship, I worship, I worship
the Supreme, Lord Rama.

02:09:36.068 --> 02:09:38.858
Kala Bhairava

02:09:40.043 --> 02:09:42.083
Bhairava!

02:09:43.963 --> 02:09:45.323
[TRAIN RUSHES]

02:10:26.401 --> 02:10:28.551
[TRAIN RUMBLES; AXE SWISHES]

02:10:28.554 --> 02:10:31.694
[SPEAR STRIKES GROUND, RESONANT VIBRATION]

02:10:32.001 --> 02:10:34.661
Among all of you, whoever
knows how to count, stand aside.

02:10:34.657 --> 02:10:36.507
Because after he's
done killing you all,

02:10:36.508 --> 02:10:39.428
someone needs to count
and tell the world, right?

02:10:39.426 --> 02:10:42.376
Because the man standing
right here, is Kaala Bhairava!

02:10:42.376 --> 02:10:43.966
Bhairava!

02:10:55.159 --> 02:10:58.809
Kali! Come on!

02:11:09.395 --> 02:11:10.425
Strike!

02:11:10.431 --> 02:11:11.711
Charge and strike!
