WEBVTT

02:42.048 --> 02:44.422
♪ The One, The One, The One...
Say... ♪

02:44.423 --> 02:46.714
♪ He's a tiger that roars
like sudden thunder ♪

02:46.715 --> 02:49.380
♪ The One, The One, The One...
Say... ♪

02:49.381 --> 02:51.672
♪ With fireworks raging,
burning in wrath ♪

02:51.673 --> 02:54.130
♪ Even the Devil bowed and fled,
His arrogance torn and ripped to shreds ♪

02:54.131 --> 02:57.381
♪ For He is the Ancient Ancestor,
The eternal, watchful protector ♪

03:17.006 --> 03:23.548
♪ One who stands tall and mighty,
upon the eighteenth step, O Karuppa ♪

03:38.590 --> 03:41.715
Lord Karuppa!

03:42.298 --> 03:45.464
♪ Behold, Karuppan arrives ♪

03:45.465 --> 03:48.714
♪ The fierce Karuppan emerges ♪

03:48.715 --> 03:51.965
♪ Behold, Karuppan arrives ♪

03:55.423 --> 03:58.589
♪ Lord Karuppa, manifest thy power ♪

03:58.590 --> 04:02.048
♪ Bestow Thy presence upon us ♪

04:21.590 --> 04:22.397
[in Malayalam]
What is it, Dad?

04:23.006 --> 04:24.215
[in Malayalam]
Err... Nothing.

04:26.423 --> 04:27.923
Why has the train stopped?

04:28.090 --> 04:29.548
It's been halted for 10 minutes.

04:29.673 --> 04:30.639
I have no idea where we are!

04:31.465 --> 04:32.443
Didn't you get any sleep, dear?

04:32.840 --> 04:34.135
- I woke up a little while ago.
- Alright!

04:34.798 --> 04:36.089
Does your phone have charge?

04:36.090 --> 04:37.130
Yeah, for now.

04:37.131 --> 04:38.857
If you keep staring at it,
the battery will die.

04:40.006 --> 04:41.089
What's your problem?

04:41.090 --> 04:42.714
See, it has charge.

04:42.715 --> 04:44.130
You're always fussing over
one thing or another!

04:44.131 --> 04:45.589
Check today's gold rate.

04:45.590 --> 04:47.089
That will drain the battery for sure.

04:47.090 --> 04:48.131
Oh, really?

04:48.506 --> 04:50.297
[in Tamil]
Sir, which station is this?

04:50.298 --> 04:51.547
This is Basin Bridge signal, sir.

04:51.548 --> 04:52.964
The train will halt here
for 45 minutes.

04:52.965 --> 04:54.672
- Where are you headed?
- Choolaimedu.

04:54.673 --> 04:55.714
Then you might as well get off here.

04:55.715 --> 04:57.372
See, there's an auto waiting.
You'll be there in no time.

04:58.215 --> 05:00.380
Oh, the auto is right here.
Dear, let's get off here. Thank you, sir.

05:00.381 --> 05:01.255
Get off here?

05:02.381 --> 05:03.505
Hurry up!

05:03.506 --> 05:04.332
Coming!

05:13.131 --> 05:14.798
- Watch your step, Dad.
- Okay.

05:25.798 --> 05:27.423
Sir, will you take us
to Choolaimedu?

05:27.631 --> 05:29.464
Sure, sir.
Where in Choolaimedu?

05:29.465 --> 05:30.714
We need to go to A.K. Lodge.

05:30.715 --> 05:31.839
It'll be 800 rupees.

05:31.840 --> 05:33.880
For 800 rupees, I could
go to Kerala and come back!

05:33.881 --> 05:35.505
Then why don't you go back
to Kerala, sir?

05:35.506 --> 05:38.089
Isn't that a bit much?
Just cross-check it on your phone.

05:38.090 --> 05:38.880
Check if this is correct.

05:38.881 --> 05:41.130
- This auto won't come, sir. Go now.
- Okay, let's go.

05:41.131 --> 05:43.505
- Hey, don't go. I'll give you money.
- Hey! Hey!

05:43.506 --> 05:44.630
Hey!

05:44.631 --> 05:46.339
- Hey! Shut up!
- Dad! Dad!

05:46.340 --> 05:48.005
- Don't scream!
- Let go!

05:48.006 --> 05:50.590
- Hand over the chain!
- Don't hurt her!

05:51.298 --> 05:52.381
Get that knife away!

05:53.298 --> 05:54.298
Dad!

05:56.923 --> 05:58.047
Let go of her!

05:58.048 --> 06:00.340
- Sir, please! Let us go!
- Let us go!

06:01.006 --> 06:04.005
Let go of the bag.

06:04.006 --> 06:05.380
- Don't take my bag!
- Dude, run!

06:05.381 --> 06:06.755
Give me my bag!

06:06.756 --> 06:08.214
My bag!

06:08.215 --> 06:10.006
Dad! Dad!!

06:13.090 --> 06:14.798
Please... give me my bag.

06:15.215 --> 06:17.215
Please give me my bag!

06:17.673 --> 06:19.631
Please, don't take it...

06:20.048 --> 06:22.256
There is nothing of value in it!

06:31.840 --> 06:33.755
Your story doesn't quite add up.

06:33.756 --> 06:35.673
You claim this is your
first time in Chennai,

06:36.131 --> 06:37.839
yet you chose to get off
at Basin Bridge?

06:37.840 --> 06:39.797
Shouldn't you have gotten off
at Central Station?

06:39.798 --> 06:41.005
There's no need to be afraid.
Tell me the truth.

06:41.006 --> 06:43.505
Who is this man?
Is he really your father?

06:43.506 --> 06:45.005
Or did he force you
to come with him?

06:45.006 --> 06:46.839
How can you say such
a thing, Madam?

06:46.840 --> 06:49.005
- She's my daughter!
- Hey! I'm talking to her, aren't I?

06:49.006 --> 06:50.048
You keep your mouth shut!

06:51.006 --> 06:52.339
Madam, this is very wrong.

06:52.340 --> 06:54.631
We came here to report
our bag being stolen.

06:54.840 --> 06:56.255
And you're harassing us instead?

06:56.256 --> 06:58.172
I'm recording this and
posting it on Instagram.

06:58.173 --> 06:59.380
Hey, put that phone away!
Put it down!

06:59.381 --> 07:01.089
Madam, put it away.
Please, put it away.

07:01.090 --> 07:03.255
Look at yourself, look at that dress.
Is that what you wear on a train?

07:03.256 --> 07:04.589
Couldn't you find
anything shorter?

07:04.590 --> 07:06.166
You should be grateful
it was only your jewellery you lost.

07:07.256 --> 07:09.422
You people are careless,
and we're the ones who suffer for it!

07:09.423 --> 07:10.947
Madam... please...

07:11.340 --> 07:13.256
Please, just find
our jewellery somehow.

07:13.881 --> 07:14.880
- Kumaran sir.
- Madam.

07:14.881 --> 07:16.028
Chains, earrings,
the whole lot...

07:16.298 --> 07:18.130
Get the weight in grams
and put it in writing.

07:18.131 --> 07:19.172
How many grams?

07:19.173 --> 07:20.798
Not grams, sovereigns!

07:20.923 --> 07:22.298
- Sovereigns?
- Yes!

07:23.631 --> 07:24.631
How many?

07:25.048 --> 07:26.506
Err... sixty!

07:27.090 --> 07:27.953
Sixty sovereigns.

07:35.381 --> 07:36.380
Hey!

07:36.381 --> 07:38.255
Who carries this much gold
on a train?

07:38.256 --> 07:39.298
Have you no sense at all?

07:39.840 --> 07:41.506
I thought I'd get a better price

07:41.840 --> 07:43.506
if I sold it at the current rate.

07:43.631 --> 07:44.964
By selling it for more,

07:44.965 --> 07:46.965
are you planning to buy a house
near Dhanush's in Poes Garden?

07:49.298 --> 07:50.965
Your daughter has
had a liver failure.

07:51.548 --> 07:53.673
Her condition has worsened
since her last visit.

07:55.256 --> 07:57.090
The surgery needs to be
performed immediately.

07:57.381 --> 07:59.005
Your liver matches hers.

07:59.006 --> 08:00.631
But the transplant
is quite expensive.

08:01.006 --> 08:02.547
It may cost around 25 to 30 lakhs.

08:02.548 --> 08:03.755
Don't have the surgery done here.

08:03.756 --> 08:04.881
Get it done in Chennai.

08:05.006 --> 08:06.840
But the sooner, the better.

08:07.673 --> 08:10.090
Once blood appears
in her vomit or stool,

08:10.506 --> 08:12.006
surgery will be far more risky.

08:17.923 --> 08:19.464
- Sir?
- Hey, Mammootty!

08:19.465 --> 08:20.380
Why are you late?

08:20.381 --> 08:22.589
We've picked up all the usual suspects
and given them a good thrashing.

08:22.590 --> 08:24.506
Once you identify them,
we'll lock them up!

08:39.590 --> 08:40.203
Sir!

08:40.756 --> 08:42.673
We didn't do it, sir!
I swear!

08:43.048 --> 08:45.256
The police are beating
the life out of us.

08:45.715 --> 08:48.630
If you talk to them, they'll listen.
Please, tell them to let us go!

08:48.631 --> 08:49.377
Akka!

08:49.965 --> 08:51.756
I'm just a college student
like you, Akka!

08:52.090 --> 08:53.630
Why would I rob anyone?

08:53.631 --> 08:56.005
Look what they've done to me.

08:56.006 --> 08:57.755
- It hurts, Akka!
- It really hurts!

08:57.756 --> 08:59.089
Please believe us, sir.

08:59.090 --> 09:00.965
It was not us!
I swear!

09:06.465 --> 09:08.130
Yesterday, they were at
your feet, crying for mercy.

09:08.131 --> 09:10.547
And they're the same guys
who pulled off a job like this.

09:10.548 --> 09:13.465
Hey Mammootty! Guys like this
don't deserve any mercy.

09:15.048 --> 09:16.880
I'm the one who managed
to wrap this up so fast.

09:16.881 --> 09:18.547
So, send me a little
something on GPay.

09:18.548 --> 09:19.479
Anyway, just sign here for now.

09:19.965 --> 09:22.131
Sir, a coin necklace and
a gold chain are missing.

09:22.256 --> 09:23.547
How can I sign
with items still missing?

09:23.548 --> 09:25.547
Together, they weigh
fifteen sovereigns.

09:25.548 --> 09:29.505
Sir, people spend ten years
trying to recover stolen gold.

09:29.506 --> 09:32.048
Be grateful you got yours back
so quickly. Just sign, sir.

09:33.631 --> 09:35.339
What's up, Chetta?
Happy now?

09:35.340 --> 09:36.630
Got all your gold back?

09:36.631 --> 09:37.965
How can I be happy, Madam?

09:38.131 --> 09:39.922
My coin necklace and chain
are still missing.

09:39.923 --> 09:41.380
- Without them--
- I'll slap you, old man.

09:41.381 --> 09:43.881
You think thieves just keep
your gold safe and return it?

09:44.173 --> 09:47.090
They took it to Mahabalipuram
that very night and blew the lot!

09:47.340 --> 09:49.215
Tell me, you guys had a
great time, didn't you?

09:49.881 --> 09:50.899
Look at them nodding away.

09:52.381 --> 09:54.215
What now?
Do you want the gold or not?

09:55.006 --> 09:56.672
- Put it back in the locker, sir.
- Okay, Madam.

09:56.673 --> 09:58.840
No, Madam! Please, don't.
I'll sign the papers.

09:59.006 --> 10:00.090
Then sign and get going.

10:00.256 --> 10:02.173
He thinks they'll just hand it over
the moment he asks!

10:02.798 --> 10:04.547
I warned you,
but you wouldn't listen.

10:04.548 --> 10:05.673
I'll take this with me then.

10:05.798 --> 10:06.839
Hey, put that down.

10:06.840 --> 10:08.256
Put it down.
Put it down, sir.

10:08.548 --> 10:09.908
We aren't authorised
to hand this over here.

10:10.423 --> 10:11.255
Why is that, sir?

10:11.256 --> 10:13.130
You'll have to claim it
through the court.

10:13.131 --> 10:14.380
- What for?
- Yes, sir.

10:14.381 --> 10:15.422
That's the standard procedure.

10:15.423 --> 10:17.922
You must file a "Return of Property"
petition in court

10:17.923 --> 10:19.214
to get your stolen items back.

10:19.215 --> 10:22.005
Why go to court for gold
that's already been found?

10:22.006 --> 10:23.422
Sir, if we hand it over today,

10:23.423 --> 10:26.006
and you claim tomorrow that
you never got it, we'll be screwed.

10:26.173 --> 10:27.589
It's a simple matter, sir.

10:27.590 --> 10:29.881
Hire a solid lawyer
and you'll have it in no time.

10:30.298 --> 10:31.005
I'll help you.

10:32.756 --> 10:33.755
Here you go.

10:33.756 --> 10:34.964
He's a top-tier lawyer.

10:34.965 --> 10:36.797
Tell them Kumaran sir from the station
gave you the lead.

10:36.798 --> 10:39.630
♪ Our flag across the town shall soar,
While sparks and crackers loudly roar ♪

10:39.631 --> 10:46.090
♪ Red-carpet entry for the native son,
With his gang behind him, second to none ♪

10:48.131 --> 10:49.479
Please, sir!

10:49.756 --> 10:50.922
Look at the time, it's 10:30.

10:50.923 --> 10:52.547
Get moving, get moving.
That's it.

10:52.548 --> 10:53.464
Go! Go!

10:53.465 --> 10:55.464
None of you ever show up on time.
Get going!

10:55.465 --> 10:56.881
- 43
- Hey, Bench.

10:57.006 --> 10:59.339
Hey! Have you ever shown up
on time even once?

10:59.340 --> 11:01.422
You think being on Baby Kannan's team
gives you a free pass?

11:01.423 --> 11:03.916
Baby Sir is right here.
You want to say that to his face?

11:04.173 --> 11:06.340
Alright, hand it over.
Don't say a word to him. Go!

11:15.631 --> 11:16.631
Be seated.

11:21.715 --> 11:23.006
What's with the flowers
and the silk saree?

11:23.381 --> 11:24.630
Are you here for a wedding?

11:24.631 --> 11:26.047
Have you even
seen your own face?

11:26.048 --> 11:27.797
CC 2943

11:27.798 --> 11:29.339
Sankaran, Sakunthala...

11:29.340 --> 11:30.881
versus Stone Brothers.

11:31.173 --> 11:32.465
Preethi, you can proceed.

11:36.923 --> 11:37.971
What's your prayer, Preethi?

11:38.298 --> 11:41.089
My Lord...
My clients, Mr. and Mrs. Sankaran,

11:41.090 --> 11:45.047
leased their property
to these four individuals in 2007.

11:45.048 --> 11:47.005
Operating as G.D. Biscuit Factory,

11:47.006 --> 11:48.797
long after their lease expired,

11:48.798 --> 11:51.464
they have continued to occupy
and run the premises.

11:51.465 --> 11:54.089
In response, my clients
filed an eviction suit.

11:54.090 --> 11:55.464
To cover their tracks,

11:55.465 --> 11:59.006
they've filed this bogus case
claiming my clients attacked them.

12:00.298 --> 12:01.246
Is there any evidence?

12:02.173 --> 12:05.547
I need to examine the Investigating Officer
of this case, Mr. Damodaran.

12:05.548 --> 12:06.112
Proceed.

12:08.381 --> 12:10.464
- You were the IO for this case, right?
- Yes, Madam.

12:10.465 --> 12:12.630
Did you personally inspect
the crime scene?

12:12.631 --> 12:14.673
Yes, Madam.
It was my duty to be there.

12:14.881 --> 12:15.880
What did you see there?

12:15.881 --> 12:19.506
Those four men... They were
writhing in pain from the beating.

12:19.673 --> 12:20.673
I see. And what else?

12:21.381 --> 12:22.755
The factory was a mess.

12:22.756 --> 12:23.797
Anything else?

12:23.798 --> 12:25.939
There were crushed biscuits
scattered everywhere, Ma'am.

12:26.340 --> 12:28.130
Oh. Those crushed biscuits...

12:28.131 --> 12:29.423
Were they butter biscuits?

12:29.548 --> 12:30.631
Or coconut biscuits?

12:32.298 --> 12:33.297
What is this, Madam?

12:33.298 --> 12:34.010
Silence.

12:34.756 --> 12:35.922
What sort of question is that?

12:35.923 --> 12:38.172
No, My Lord. For this case,
that detail is crucial.

12:38.173 --> 12:41.005
He himself said he visited the scene
and handled the investigation.

12:41.006 --> 12:43.130
If he had really gone there...
he should have collected

12:43.131 --> 12:45.755
all the physical evidence,
including broken bottles and biscuits,

12:45.756 --> 12:47.755
and produced it before this
court along with the seizure record.

12:47.756 --> 12:49.672
But no such evidence
was ever produced,

12:49.673 --> 12:51.298
which means he never went there.

12:51.590 --> 12:53.302
Don't you know you have
to produce a seizure record?

12:53.673 --> 12:54.923
And you call yourself a cop?

12:55.131 --> 12:56.131
Any cross-questions?

12:56.965 --> 12:57.666
Baby Kannan!

13:00.131 --> 13:01.256
No questions, My Lord.

13:02.173 --> 13:03.255
Witness dismissed.

13:03.256 --> 13:06.381
I need to cross-examine the complainants,
Mr. Stone and his brothers, My Lord.

13:06.506 --> 13:07.151
Proceed.

13:08.756 --> 13:10.297
- Your names?
- Stone.

13:10.298 --> 13:11.673
- Cold.
- Steve.

13:12.131 --> 13:13.131
Austin.

13:13.673 --> 13:16.380
We're big fans of WWE.

13:16.381 --> 13:18.964
That's why we got our names
legally changed.

13:18.965 --> 13:20.047
What happened to your hand?

13:20.048 --> 13:21.922
The medical report has already
been submitted for that...

13:21.923 --> 13:23.074
I was asking him.

13:25.090 --> 13:25.897
What happened to your hand?

13:26.173 --> 13:29.047
The doctor said I had three coracoid
fractures from the beating, Madam.

13:29.048 --> 13:30.089
Can you raise your arm?

13:30.090 --> 13:31.130
No, Madam.

13:31.131 --> 13:33.256
If you force yourself,
how high can you raise it?

13:33.756 --> 13:35.839
If I lift it any further,
the pain will kill me, Madam.

13:35.840 --> 13:37.672
Before this happened,
what was your arm like?

13:37.673 --> 13:38.755
It was perfectly normal, Madam.

13:38.756 --> 13:40.005
So you could raise it
properly then?

13:40.006 --> 13:41.089
Yes, Madam.

13:41.090 --> 13:42.214
How high could you raise it?

13:42.215 --> 13:43.505
This high... all the way
up like this, Madam.

13:43.506 --> 13:44.673
That's enough.

13:44.923 --> 13:45.923
Superb!

13:48.090 --> 13:49.173
Silence.

13:49.756 --> 13:51.715
So, this is clearly
a put-up case.

13:51.881 --> 13:52.881
That's all, My Lord.

13:53.256 --> 13:54.840
Baby Kannan, any cross?

13:58.090 --> 14:01.172
♪ This is our territory, if our fury takes flight,
You will meet your grave tonight ♪

14:01.173 --> 14:04.215
♪ Non-stop blows if caught in our track,
We are built different, watch your back ♪

14:07.090 --> 14:09.798
Baby Kannan, any closing arguments,
or shall I issue the order?

14:09.923 --> 14:12.212
I have submitted all my arguments
in a written statement

14:12.465 --> 14:14.631
to you and the opposing counsel,
My Lord.

14:16.798 --> 14:19.048
The key points are
on page five, My Lord.

14:28.131 --> 14:28.884
Interesting point.

14:32.965 --> 14:33.964
But that's not enough.

14:33.965 --> 14:35.380
Any other points?

14:35.381 --> 14:37.048
Kindly refer to page seven, My Lord.

14:37.465 --> 14:39.798
I repeat, page number seven.

14:43.715 --> 14:45.589
But My Lord, there's nothing here!

14:45.590 --> 14:47.005
Your time is up, Preethi.

14:47.006 --> 14:48.256
Let him finish his argument.

14:48.590 --> 14:50.423
Baby Kannan, any more points?

14:50.548 --> 14:51.380
Oh no! Lordship!

14:51.381 --> 14:53.505
That's all. I've already submitted
everything I have.

14:53.506 --> 14:55.714
So, based on the facts
and the evidence produced,

14:55.715 --> 14:58.755
I pray that justice be rendered
to my aggrieved clients.

14:58.756 --> 14:59.622
That's all, My Lord.

15:02.840 --> 15:04.005
Mr. and Mrs. Sankaran,

15:04.006 --> 15:06.630
you damaged the property
of Golden Dust Biscuit Factory.

15:06.631 --> 15:08.506
Furthermore, the company's proprietors...

15:08.715 --> 15:10.923
Cold, Stone, Steve, and Austin...

15:11.090 --> 15:14.215
It has been officially proven that you
viciously attacked these four people.

15:15.590 --> 15:16.839
The accused ought
to be remanded.

15:16.840 --> 15:19.699
However, given their age, I am granting
bail on a personal bond of one lakh.

15:20.048 --> 15:21.672
Henceforth, without
the court's permission,

15:21.673 --> 15:23.505
they are barred from
entering the factory premises.

15:23.506 --> 15:25.547
You have one month
to appeal this verdict.

15:25.548 --> 15:28.506
My Lord, there are no valid points
in his written statement.

15:29.215 --> 15:30.714
No evidence has been submitted.

15:30.715 --> 15:32.130
- Then how?
- Is my order wrong?

15:32.131 --> 15:34.089
Are you going to teach me
how to run this court?

15:34.090 --> 15:35.755
I proved it right before your eyes!

15:35.756 --> 15:37.214
Then why not challenge
it in appeal?

15:37.215 --> 15:38.339
That's what the High Court is for.

15:39.048 --> 15:40.672
So what, My Lord?
How is this accep--

15:40.673 --> 15:41.964
One more word from you...

15:41.965 --> 15:43.005
and I'll hold you in contempt.

15:43.006 --> 15:44.298
Court is adjourned for a break.

15:49.131 --> 15:50.381
Yaay!

15:51.381 --> 15:54.756
Baby sir, let's celebrate
this victory with a party!

15:55.298 --> 15:56.880
"How high can you
raise your hand?"

15:56.881 --> 16:00.005
When he said, "This high,"
I was startled for a second.

16:00.006 --> 16:02.589
Right from our college days,
you've always argued brilliantly.

16:02.590 --> 16:04.464
But the order never goes your way.

16:04.465 --> 16:06.922
How long will you keep
buying your way through?

16:06.923 --> 16:08.130
Know what your problem is?

16:08.131 --> 16:10.547
You argue your heart out in open court,
and when everyone claps,

16:10.548 --> 16:12.005
you start thinking
you're some big-shot lawyer.

16:12.006 --> 16:14.380
But a smart lawyer knows that
more than the argument, what matters...

16:14.381 --> 16:16.256
is knowing the judge
who's writing the verdict.

16:16.465 --> 16:17.839
How long do you plan
to keep going like this?

16:17.840 --> 16:19.755
One day, this place
is bound to change.

16:19.756 --> 16:21.339
And then we'll see
who survives here.

16:21.340 --> 16:22.589
This is my place.

16:22.590 --> 16:23.630
My court.

16:23.631 --> 16:24.755
Nothing is going to change.

16:24.756 --> 16:26.590
Even if God himself shows up,
he can't change a thing.

16:27.548 --> 16:28.881
And I won't let Him!

16:52.048 --> 16:53.047
Ah, Vasanthi Madam.

16:53.048 --> 16:55.047
We're near the temple
inside the court compound.

16:55.048 --> 16:56.880
The hearing isn't today,
but they're asking for the fee.

16:56.881 --> 16:58.131
They must be in real need.

17:35.256 --> 17:35.844
Sir.

17:36.298 --> 17:37.298
What temple is that?

17:38.465 --> 17:39.965
This God is incredibly powerful.

17:40.131 --> 17:42.839
He draws no line between
rich and poor, caste and creed.

17:42.840 --> 17:44.047
He belongs to everyone.

17:44.048 --> 17:45.923
Even the problems
the court can't solve...

17:46.131 --> 17:47.256
He will solve them at once.

17:47.840 --> 17:49.964
Every territory
has its guardian.

17:49.965 --> 17:51.964
He is the guardian deity
of this territory.

17:51.965 --> 17:54.798
He is not the soft kind of God
you please with a little camphor flame.

17:55.090 --> 17:56.827
Pray from your heart,
grind chillies and offer them,

17:57.215 --> 17:59.340
and this fierce God
will deliver instant justice.

18:00.881 --> 18:02.423
The lord of the hunt,
Vettai Karuppu!

18:25.173 --> 18:26.173
♪ Karuppa ♪

18:27.840 --> 18:29.262
Case passed on to
next month 17th.

18:29.673 --> 18:31.423
- Thank you, Your Honour.
- Next!

18:34.298 --> 18:36.089
Why are you taking up
return of property cases?

18:36.090 --> 18:37.922
Baby sir, it's 45 sovereigns.

18:37.923 --> 18:39.589
He's not from our state.
He doesn't know the ropes.

18:39.590 --> 18:40.727
What if we charge
10K per hearing?

18:44.923 --> 18:47.381
Return of Property,
Mattancherry Sukumaran.

18:48.173 --> 18:49.630
Lordship, the gold stolen
from my client--

18:49.631 --> 18:51.548
No one from the police station
has appeared, Your Honour.

18:52.798 --> 18:54.715
The case is posted to
the second of next month.

18:55.548 --> 18:56.207
Lordship...

18:57.465 --> 18:59.089
My client is an elderly man,
he's not keeping well.

18:59.090 --> 19:00.922
An earlier date
would really help.

19:00.923 --> 19:02.006
Not me!

19:02.340 --> 19:03.109
It's my daughter who's unwell.

19:12.131 --> 19:13.505
Is the 21st of this month okay?

19:13.506 --> 19:14.880
21st is okay, My Lord.

19:14.881 --> 19:15.676
Next?

19:16.006 --> 19:17.505
CC 4345,

19:17.506 --> 19:18.923
Deva versus Simon.

19:34.465 --> 19:35.672
- Hey, Raja.
- Sir?

19:35.673 --> 19:37.630
Two biryanis and two meatball sets.
Pack them to go.

19:37.631 --> 19:38.964
- Okay, sir.
- Make sure there's a leg piece.

19:38.965 --> 19:40.380
Pack one extra biryani
to go as well.

19:40.381 --> 19:41.755
Just give the total bill
to that girl.

19:41.756 --> 19:42.575
Okay, Madam.

19:42.923 --> 19:44.131
Why are you eating dosa?

19:44.340 --> 19:45.756
The biryani here is incredible.

19:46.756 --> 19:48.298
Yeah, I can see that.
I don't want any.

19:49.590 --> 19:51.297
- Baby Sir, what are you doing here?
- Hey, Meiyappan!

19:51.298 --> 19:53.839
I thought you only ate at five-star
hotels. And you're eating here?

19:53.840 --> 19:54.505
Client!

19:54.506 --> 19:56.687
This man's a legend in the
High Court and the Supreme Court.

19:57.090 --> 19:58.923
You're lucky
he's appeared in this court.

20:00.256 --> 20:01.714
That Biscuit Factory case of yours...

20:01.715 --> 20:03.680
To this day, I use that as a
masterclass for my juniors.

20:04.215 --> 20:05.214
Hats off, sir!

20:05.215 --> 20:06.464
Which master's class, sir?

20:06.465 --> 20:08.195
Idiot...
He said masterclass, not master's class.

20:08.740 --> 20:09.715
Hey, 'Ghost'!

20:10.131 --> 20:11.422
I've ordered some food to go.

20:11.423 --> 20:12.880
Collect it
and keep it in the car.

20:12.881 --> 20:13.964
Yes, sir.

20:13.965 --> 20:15.465
- Madam.
- Yes?

20:16.006 --> 20:17.589
You said everything
would be over today.

20:17.590 --> 20:19.090
Sir, we had everything ready.

20:19.256 --> 20:20.922
We even went to the station
and spoke to them yesterday.

20:20.923 --> 20:22.255
Sir, we did speak to them,
didn't we?

20:22.256 --> 20:24.381
Until I say so, don't come
anywhere near the court.

20:25.465 --> 20:27.006
The girl isn't well, Madam.

20:29.840 --> 20:31.255
Well, who exactly
is in perfect health?

20:31.256 --> 20:32.673
We begged them to come.

20:34.256 --> 20:34.791
Binu?

20:35.631 --> 20:37.048
Have you transferred the fee yet?

20:37.340 --> 20:38.423
No.

20:38.715 --> 20:39.880
Could you please do it now?

20:39.881 --> 20:40.482
Okay.

20:41.423 --> 20:42.102
I will.

20:45.881 --> 20:47.880
Sir, at the station,
the police told us

20:47.881 --> 20:49.798
the coin necklace
and chain were missing.

20:50.090 --> 20:51.672
Now the matter is being delayed
in court too.

20:51.673 --> 20:53.297
It's starting to scare me.

20:53.298 --> 20:54.422
I don't get you.

20:54.423 --> 20:55.464
A coin necklace...

20:55.465 --> 20:58.173
At the station, they said only
45 sovereigns were recovered,

20:58.340 --> 21:00.397
out of the 60 sovereigns
that were stolen.

21:01.090 --> 21:02.428
You should've told me
this first!

21:03.173 --> 21:03.778
Huh?

21:04.965 --> 21:05.965
Call the station.

21:06.715 --> 21:08.381
Never trust a cop, sir.

21:08.673 --> 21:09.516
Trust anyone but a cop.

21:12.090 --> 21:12.880
Kumaran Anna...

21:12.881 --> 21:15.172
- Yes, Baby sir?
- Get Inspector Jana on the line.

21:15.173 --> 21:17.172
He's not here now, sir.
A new lady officer is in charge.

21:17.173 --> 21:18.464
I don't care who it is.
Get her on the line, brother!

21:18.465 --> 21:19.339
- Madam...
- Who is it?

21:19.340 --> 21:21.422
- He's on the line, Madam. Speak.
- Who is it?

21:21.423 --> 21:22.465
- Hello!
- Madam!

21:22.631 --> 21:24.839
I'm an advocate calling
from the Seven Wells Court,

21:24.840 --> 21:26.523
regarding the father-daughter
jewellery theft case.

21:26.840 --> 21:29.380
Out of the 60 sovereigns,
15 were never accounted for. Is that right?

21:29.381 --> 21:30.840
Whatever is in the FIR is final.

21:31.131 --> 21:32.922
And I am under no obligation
to explain anything to you.

21:32.923 --> 21:34.922
Ma'am, the FIR itself shows
15 sovereigns less--

21:34.923 --> 21:36.131
Who the hell are you,
first of all?

21:39.090 --> 21:41.006
Whoever you are,
come here in person and talk.

21:54.423 --> 21:55.218
Where's Gowri?

21:59.923 --> 22:01.630
Hey! Hey!
I got here first!

22:01.631 --> 22:03.006
Hey! Shut your mouth!

22:03.590 --> 22:04.171
Hello!

22:04.881 --> 22:05.384
Hello!

22:08.423 --> 22:08.967
Hello!

22:20.840 --> 22:22.756
Thanga Meena! Thanga Meena!

22:22.923 --> 22:24.255
Thanga Meena, the gold thief!

22:24.256 --> 22:26.339
Sir, you need to see this
to know what we're dealing with.

22:26.340 --> 22:28.590
- Don't keep pushing us.
- Okay, sir.

22:29.798 --> 22:31.714
Hey! What's the issue?
What the hell is going on here?

22:31.715 --> 22:33.630
Madam got into an argument with
a lawyer from Seven Wells court.

22:33.631 --> 22:34.880
- Where is Madam?
- She's inside, sir.

22:34.881 --> 22:36.881
Hello! Why are all of you
gathered here?

22:37.131 --> 22:38.964
According to the rules, I'm not
allowed to speak to the media.

22:38.965 --> 22:41.505
The rules also say you shouldn't
take bribes. But you do, right?

22:41.506 --> 22:42.839
When it comes to bribes,

22:42.840 --> 22:45.130
they say your station is ranked first
in all of Tamil Nadu.

22:45.131 --> 22:46.839
Go say that to K3 station.

22:46.840 --> 22:48.714
They're the ones claiming
they're number one.

22:48.715 --> 22:51.547
Word is, Silverwoods is giving you
a Silver Icon Award for corruption?

22:51.548 --> 22:53.047
Who is it they don't
give awards to?

22:53.048 --> 22:54.505
Just because you're the press,
you think you can ask anything?

22:54.506 --> 22:56.090
Who told you to do all this?

22:56.381 --> 22:58.131
- Thanga Meena! Thanga Meena!

22:59.923 --> 23:01.340
What do you want, sir?

23:01.756 --> 23:03.366
You recovered 60 sovereigns.

23:04.756 --> 23:06.756
But the FIR shows only 45.

23:07.090 --> 23:08.839
You think a thief would just
hand it back like that?

23:08.840 --> 23:10.172
That same night, they took it--

23:10.173 --> 23:12.297
And blew it, having a grand
time in Mahabalipuram.

23:12.298 --> 23:13.380
Right, Kumaran Anna?

23:13.381 --> 23:14.548
Correct, sir.

23:14.923 --> 23:18.093
My team and I are the ones who trained your
station how to cook these FIRs, Madam.

23:21.381 --> 23:22.381
- Kumaran Anna.
- Sir.

23:22.798 --> 23:24.505
- The gold is in the cupboard, right?
- Yes.

23:24.506 --> 23:25.590
Go get it, Anna.

23:27.090 --> 23:28.840
Go ahead, Anna.
Madam won't say a word.

23:30.215 --> 23:31.298
Okay, Madam.

23:31.423 --> 23:33.339
Please, just take your
people and go, sir.

23:33.340 --> 23:34.422
Oh, I'll leave, Madam.

23:34.423 --> 23:35.805
My client will be happy
once the gold is returned.

23:36.548 --> 23:38.423
- But my team is still outside!
- So what?

23:38.548 --> 23:40.170
You should have shown
some respect over the phone.

23:41.090 --> 23:43.548
Look! They've taken control
of your entire station.

23:44.048 --> 23:45.923
Trigger them, and they'll be
protesting at Marina Beach next!

23:48.048 --> 23:49.130
- Kumaran sir.
- Madam.

23:49.131 --> 23:50.548
Bring the money from the spa.

23:50.798 --> 23:52.297
That too?
Okay, Madam.

23:52.298 --> 23:54.965
Please, just take everyone
and leave, sir. Please.

23:55.840 --> 23:56.881
Here you go, sir.

23:58.048 --> 23:58.766
Okay, Madam.

23:59.465 --> 24:00.272
I'll give you my card.

24:00.673 --> 24:02.256
Call me.
We'll stay in touch.

24:03.965 --> 24:05.130
He's a top-tier advocate, Madam.

24:05.131 --> 24:06.965
Tell them Kumaran sir from the station
gave you the lead.

24:07.548 --> 24:09.214
Oops, sorry, Madam.
Just slipped out... force of habit.

24:09.215 --> 24:11.048
Thanga Meena, Thanga Meena!

24:11.590 --> 24:13.673
Gold Thief, Thanga Meena!

24:13.840 --> 24:15.672
[sloganeering continues]

24:15.673 --> 24:16.525
- Sir.
- Yes?

24:18.215 --> 24:19.465
The police didn't take it, sir.

24:19.881 --> 24:21.175
Those boys already sold it off.

24:21.465 --> 24:24.090
But the Commissioner's office
kept calling her over and over.

24:24.215 --> 24:25.134
She was frightened.

24:25.548 --> 24:28.215
Since she couldn't recover the gold,
she suggested a compromise.

24:28.381 --> 24:29.748
This is the bribe
she collected from a spa.

24:30.673 --> 24:33.089
She begged me, "Please take this
and sort this somehow."

24:33.090 --> 24:35.367
Now, as an honest lawyer,
I'm not supposed to touch this money.

24:37.006 --> 24:38.715
But if it's for the good of my client...

24:39.465 --> 24:40.296
I can take it, can't I, sir?

24:41.006 --> 24:42.178
Huh? Isn't that my duty?

24:42.840 --> 24:43.336
So, I took it, sir.

24:43.965 --> 24:45.252
Not for myself, but for you.

24:47.756 --> 24:49.215
I've done whatever
little I could.

24:50.548 --> 24:52.340
Thanga Meena, Thanga Meena!

24:52.506 --> 24:54.339
Gold Thief, Thanga Meena!

24:54.340 --> 24:56.423
Thanga Meena, Thanga Meena!

24:58.756 --> 25:00.297
I was just telling Binu...

25:00.298 --> 25:02.240
So many people went out of their way
to come here for us.

25:02.631 --> 25:04.089
Shouldn't we do something
in return?

25:04.090 --> 25:04.759
We really should.

25:06.256 --> 25:07.573
But for an honest lawyer...

25:08.340 --> 25:09.685
What has this society
ever actually given back?

25:10.131 --> 25:11.548
Nothing but a life of poverty.

25:17.465 --> 25:19.548
What if we just hand this money
out to everyone?

25:19.673 --> 25:20.673
Hmm?

25:21.298 --> 25:22.569
It's not even ours
to begin with, right?

25:23.256 --> 25:24.355
- It's bribe money.
- Hmm.

25:24.673 --> 25:25.965
So? Is it okay with you?

25:27.756 --> 25:28.768
Are you okay with it, dear?

25:31.881 --> 25:32.456
Give it to them.

25:34.506 --> 25:35.384
- Sir.
- Yes?

25:36.006 --> 25:37.115
For a man with a heart
as big as yours...

25:37.798 --> 25:39.047
Everything is bound to turn out well.

25:39.048 --> 25:40.465
God will protect
a good man like you.

25:49.798 --> 25:53.464
♪ La justice n'est pa la ♪

25:53.465 --> 25:56.839
♪ A toute a l'heure ♪
♪ A toute a l'heure ♪

25:56.840 --> 26:01.005
♪ La justice n'est pa la ♪

26:01.006 --> 26:02.589
The appraiser hasn't arrived, My Lord.

26:02.590 --> 26:04.880
♪ A toute a l'heure ♪

26:04.881 --> 26:06.380
Case passed on to next month 15th.

26:06.381 --> 26:10.131
♪ A toute a l'heure ♪
♪ A toute a l'heure ♪

26:11.881 --> 26:13.755
♪ The world has sunk
in endless night ♪

26:13.756 --> 26:19.255
♪ A hundred vultures
crowd the sky in flight ♪

26:19.256 --> 26:22.964
♪ The blindfolded eyes,
where have they fled? ♪

26:22.965 --> 26:26.964
♪ Ears are sealed shut,
the truth is left dead ♪

26:26.965 --> 26:34.964
♪ A toute a l'heure ♪
♪ A toute a l'heure ♪

26:34.965 --> 26:36.380
Wait, the stairs
won't hold the weight.

26:36.381 --> 26:38.630
You would've seen weight limits
for elevators, right?

26:38.631 --> 26:40.840
Well, in our court,
we have them for the stairs, too.

26:41.131 --> 26:42.880
If more than ten people go up,
the whole thing will collapse.

26:42.881 --> 26:45.130
♪ Justice? Honesty?
Out of the way! ♪

26:45.131 --> 26:48.798
♪ For every need,
Cash is the God that saves the day ♪

26:55.173 --> 26:57.130
Are you waiting for it to fall
on my head and kill me before you fix it?

26:57.131 --> 26:58.215
Go, man! Just go check it!

27:20.298 --> 27:21.839
"Isn't one hand enough, Sivagami?"

27:21.840 --> 27:23.672
He's our court's very own Nasser
from Baahubali.

27:23.673 --> 27:24.839
It's a crumbling old building.

27:24.840 --> 27:26.130
Touch anything
and it could fall apart at any time.

27:26.131 --> 27:27.923
And anything here
could explode at any moment!

27:28.173 --> 27:29.297
[Stop portraying us
as villains in movies]

27:29.298 --> 27:30.974
♪ A toute a l'heure ♪

27:32.798 --> 27:34.380
[Your divorce... is in our hands]

27:34.381 --> 27:39.922
♪ A toute a l'heure ♪

27:39.923 --> 27:42.255
♪ Slowly, the heart starts to break,
And the rage within starts to wake ♪

27:42.256 --> 27:43.505
♪ A toute a l'heure ♪

27:43.506 --> 27:45.964
♪ Between flickering eyes,
A conspiracy hides in disguise ♪

27:45.965 --> 27:47.297
♪ A toute a l'heure ♪

27:47.298 --> 27:49.672
♪ The very standard is stained,
The very source of life is drained ♪

27:49.673 --> 27:50.922
♪ A toute a l'heure ♪

27:50.923 --> 27:53.464
♪ They called this poverty a boon,
And it came true too soon ♪

27:53.465 --> 27:55.255
♪ A toute a l'heure ♪

27:55.256 --> 27:57.172
♪ The world has sunk
in endless night ♪

27:57.173 --> 28:02.630
♪ A hundred vultures
crowd the sky in flight ♪

28:02.631 --> 28:06.380
♪ The blindfolded eyes,
where have they fled? ♪

28:06.381 --> 28:09.755
♪ Ears are sealed shut,
the truth is left dead ♪

28:09.756 --> 28:11.255
♪ O you masters,
you mighty lords ♪

28:11.256 --> 28:13.047
♪ End this cheating,
end your frauds ♪

28:13.048 --> 28:14.964
♪ Enough with it,
will you just leave? ♪

28:14.965 --> 28:16.964
♪ You'll live so well...
while we grieve ♪

28:16.965 --> 28:18.589
♪ O you masters,
you mighty lords ♪

28:18.590 --> 28:20.380
♪ End this cheating,
end your frauds ♪

28:20.381 --> 28:22.339
♪ Enough with it,
will you just leave? ♪

28:22.340 --> 28:24.172
♪ You'll live so well...
while we grieve ♪

28:24.173 --> 28:26.672
♪ Slowly, the heart starts to break,
And the rage within starts to wake ♪

28:26.673 --> 28:27.880
♪ A toute a l'heure ♪

28:27.881 --> 28:30.255
♪ Between flickering eyes,
A conspiracy hides in disguise ♪

28:30.256 --> 28:31.589
♪ A toute a l'heure ♪

28:31.590 --> 28:33.964
♪ The very standard is stained,
The very source of life is drained ♪

28:33.965 --> 28:35.214
♪ A toute a l'heure ♪

28:35.215 --> 28:37.714
♪ They called this poverty a boon,
And it came true too soon ♪

28:37.715 --> 28:39.505
♪ A toute a l'heure ♪

28:39.506 --> 28:42.505
♪ Justice? Honesty?
Out of the way! ♪

28:42.506 --> 28:43.880
Case passed on to this month 12th.

28:43.881 --> 28:46.297
♪ For every need,
Cash is the God that saves the day ♪

28:46.298 --> 28:47.922
Case passed on to this month 25th.

28:47.923 --> 28:50.630
♪ Justice? Honesty?
Out of the way! ♪

28:50.631 --> 28:52.547
♪ For every need,
Cash is the God that saves the day ♪

28:52.548 --> 28:54.173
Case passed on to next month 10th.

28:54.340 --> 28:57.964
♪ La justice n'est pa la ♪

28:57.965 --> 28:59.922
♪ A toute a l'heure ♪

28:59.923 --> 29:01.298
G-Pay!

29:02.673 --> 29:03.965
Biryani!

29:05.423 --> 29:07.131
♪ A toute a l'heure ♪

29:07.256 --> 29:10.922
♪ A toute a l'heure ♪

29:10.923 --> 29:14.589
♪ La justice n'est pa la ♪

29:14.590 --> 29:16.756
♪ A toute a l'heure ♪

29:32.423 --> 29:35.381
Baby sir said that
we'll get our gold tomorrow.

29:37.381 --> 29:38.880
We'll collect it from the court,

29:38.881 --> 29:40.172
go straight to the hospital,

29:40.173 --> 29:42.381
then it's observation,
with the surgery the day after.

29:47.006 --> 29:50.048
Do you know that Mohanlal and
Dulquer Salmaan have houses in Chennai?

29:50.506 --> 29:51.168
Shall we go and see them?

29:52.590 --> 29:54.014
Once the surgery is over
and we're discharged...

29:54.423 --> 29:56.340
we'll go see their houses
before heading back.

29:58.090 --> 29:59.881
Check what the gold price is today.

30:00.673 --> 30:02.048
- Just check it!
- Dad!!

30:03.631 --> 30:05.048
We're never getting our gold back!

30:06.673 --> 30:07.846
Don't you get it?

30:08.215 --> 30:09.381
They're scamming us!

30:10.423 --> 30:12.864
If they actually recover the gold,
they can't keep milking us for money.

30:13.173 --> 30:14.506
All they care about is G-Pay!

30:15.298 --> 30:16.298
Look, Dad!

30:16.465 --> 30:17.115
Look!!!

30:17.590 --> 30:19.756
Biryani! Biryani!
Biryani! Biryani!

30:20.840 --> 30:23.047
Ice cream, Cigarettes, Beeda.

30:23.048 --> 30:23.990
The list is endless!

30:24.715 --> 30:27.215
I can't stand seeing you
humiliate yourself for them anymore.

30:27.506 --> 30:28.715
Let's just go home.

30:29.465 --> 30:31.173
I can't bear to see you like this.

30:31.965 --> 30:33.923
I'm done!
I can't deal with these people anymore!

30:35.381 --> 30:36.414
- Let's go.
- Cry!

30:37.340 --> 30:38.381
Cry!

30:38.965 --> 30:40.548
Cry your heart out if you have to.

30:42.131 --> 30:43.256
But I'm not going to cry.

30:44.298 --> 30:45.298
I just know it!

30:45.631 --> 30:46.965
We're getting our gold tomorrow.

30:47.590 --> 30:49.131
Then we head straight to the hospital.

30:49.715 --> 30:52.101
And the surgery will be a success.

30:52.506 --> 30:53.715
I'm certain of it!

30:54.048 --> 30:54.547
That's why!

30:55.256 --> 30:56.881
Do you know how
I can be so sure?

30:58.090 --> 30:58.564
Ask me!

30:59.173 --> 31:00.255
- Ask me!
- How?

31:00.256 --> 31:01.630
Look me in the eye and ask me!

31:02.965 --> 31:04.547
Ask me how, dear!

31:04.548 --> 31:05.077
How?

31:06.590 --> 31:08.256
"Once I've made a decision...

31:08.465 --> 31:09.923
I don't even listen to myself!"

31:11.090 --> 31:12.173
Get it?

31:12.423 --> 31:13.263
Remember that?

31:13.548 --> 31:14.715
It's from 'Pokkiri'!

31:15.548 --> 31:16.965
Your favourite actor
Vijay's movie!

31:19.131 --> 31:20.464
Now lie down and get some sleep.

31:20.465 --> 31:20.990
Lie down!

31:21.965 --> 31:24.965
You don't have to come tomorrow.
I'll go to court and get it myself, okay?

31:48.506 --> 31:51.172
Return of Property,
Mattancherry Sukumaran.

31:51.173 --> 31:53.297
Lordship, all the documents
have been produced today.

31:53.298 --> 31:54.558
The officer is also present in court.

31:55.423 --> 31:58.006
Hey! Where were you all this while?
You didn't show up even once.

31:58.215 --> 32:00.339
Sir, I was away
investigating a case.

32:00.340 --> 32:02.612
As if you're Sherlock Holmes
out there solving some grand mystery!

32:05.715 --> 32:07.547
- Have you filed the report?
- I have, sir.

32:07.548 --> 32:09.339
- Appraiser?
- Greetings, sir.

32:09.340 --> 32:10.880
How is everyone actually here today?
It's a miracle.

32:10.881 --> 32:12.188
At this rate, it might
actually rain today!

32:14.548 --> 32:15.547
Did you check it?

32:15.548 --> 32:17.590
Yes, sir.
I am submitting it now.

32:27.048 --> 32:28.090
Sir!

32:30.048 --> 32:31.256
The court is adjourned.

32:32.756 --> 32:34.380
His Lordship is leaving
on an emergency.

32:34.381 --> 32:36.465
All the cases listed today
will be posted to another date.

32:37.090 --> 32:39.215
Sir, please! Give me my
jewellery before you go.

32:39.340 --> 32:40.965
Where are you going now, sir?

32:41.256 --> 32:42.797
Everyone is actually here today, sir!

32:42.798 --> 32:45.339
Sir, go wherever you need to,
but please give me my gold first.

32:45.340 --> 32:47.172
I've been running from pillar to post
for four months, sir!

32:47.173 --> 32:49.506
The gold is right in front of you!
Just give it to me before you leave.

32:50.173 --> 32:52.089
- Sir, I promised my daughter.
- Please don't shout, sir.

32:52.090 --> 32:53.297
I have to give it to her today.

32:53.298 --> 32:54.797
How can you just walk away like this?

32:54.798 --> 32:56.339
Just get my gold and give it to me!

32:56.340 --> 32:59.131
You can't shout in court like this.
You'll only provoke the judge!

33:00.215 --> 33:01.589
Hey, tell Baby Kannan
to come to my chamber!

33:01.590 --> 33:04.380
We got it back from the thieves,
but I can't get it back from them!

33:04.381 --> 33:06.505
- I need my gold. Get it for me, sir!
- Chetta, come!

33:06.506 --> 33:07.797
Sir, how can you shout
like that in court?

33:07.798 --> 33:09.214
He let you off only because
you're Baby sir's client.

33:09.215 --> 33:10.547
Anyone else would have been
thrown in a cell by now!

33:10.548 --> 33:11.880
A judge may leave
for a hundred different reasons.

33:11.881 --> 33:14.255
It could be a dying declaration
or a family emergency...

33:14.256 --> 33:15.672
He doesn't owe you
an explanation for everything!

33:15.673 --> 33:16.964
A judge is like God.

33:16.965 --> 33:18.380
Don't question them.
Just fold your hands and pray!

33:18.381 --> 33:19.506
Have you lost your mind?

33:20.173 --> 33:20.933
You think you're some big shot?

33:21.590 --> 33:22.770
Is that how you talk to a judge?

33:23.006 --> 33:24.172
This might be
the only case you have.

33:24.173 --> 33:25.672
But I deal with a thousand like it
every single day!

33:25.673 --> 33:28.297
And you won't settle a single one
of those thousand cases, sir!

33:28.298 --> 33:30.755
You're too busy begging for G-Pay
and stuffing your face with biryani!

33:30.756 --> 33:32.423
- I'll find some other good--
- How dare you point fingers at him!

33:35.256 --> 33:37.422
The judge called me to his chamber
and gave me an earful.

33:37.423 --> 33:38.234
Lunatic!

33:38.631 --> 33:40.506
Let's see who helps you
get your gold back now!

33:48.256 --> 33:48.503
Sir!

33:51.048 --> 33:51.663
Here, have this, sir.

33:54.465 --> 33:55.715
I'm just like you, sir.

33:56.798 --> 33:58.101
I too came here to fight a case once.

33:58.423 --> 33:59.165
Hard to believe, isn't it?

33:59.631 --> 34:00.638
That was thirty years ago.

34:01.965 --> 34:03.923
When I came here,
I was your daughter's age.

34:05.673 --> 34:07.548
My entire family
was killed in an accident.

34:07.756 --> 34:10.090
Claiming that I had died with them,
our local legislator...

34:10.340 --> 34:12.548
issued a death certificate
and usurped all my property.

34:13.506 --> 34:15.048
"No, I didn't die,"

34:15.423 --> 34:16.423
"I'm still alive,"

34:16.923 --> 34:18.880
I came here to fight a case
just to prove that, sir.

34:18.881 --> 34:21.256
Until these people
bled me dry of my last penny...

34:21.548 --> 34:23.340
I fought that case.
For seventeen years!

34:24.423 --> 34:26.655
After that, I couldn't go on.
No money... and no one to turn to.

34:29.715 --> 34:31.464
Since then, I just do
whatever odd jobs they give me.

34:31.465 --> 34:33.130
I take whatever
little money they throw my way.

34:33.131 --> 34:35.298
I wear their old, discarded clothes...

34:35.923 --> 34:37.464
and have grown used
to staying here.

34:37.465 --> 34:39.214
I can't go out
and find work anywhere else.

34:39.215 --> 34:40.465
Because on paper... I'm dead.

34:41.048 --> 34:42.214
That's why they call me “Ghost.”

34:42.215 --> 34:43.094
That's my name now, sir.

34:43.965 --> 34:45.977
It's been so long,
I've even forgotten my real name.

34:48.590 --> 34:51.465
People think that if they come to court,
punishment will be handed out.

34:53.840 --> 34:55.881
But coming to court
is a punishment in itself, sir.

35:01.090 --> 35:01.842
Have it, sir.

35:02.673 --> 35:04.755
You need a lot of strength
to fight a case here.

35:04.756 --> 35:05.756
Please eat.

35:21.715 --> 35:23.298
This God is incredibly powerful, sir.

35:23.631 --> 35:25.506
Even the problems
the court cannot solve...

35:25.798 --> 35:27.173
He will solve them at once.

35:37.340 --> 35:39.422
Pray from your heart,
grind chillies and offer them,

35:39.423 --> 35:41.590
and this fierce God
will deliver instant justice.

36:26.381 --> 36:28.548
Let's see who helps you
get your gold back now!

36:30.673 --> 36:54.422
♪ Lord Karuppa, manifest thy power ♪

36:54.423 --> 36:57.173
Lord Karuppa!

37:09.506 --> 37:12.506
Baby sir, I promised to throw a party
if we win the case, didn't I?

37:15.006 --> 37:16.255
Bro, pop this!

37:16.256 --> 37:17.880
- You'll see God Himself!
- Hey, one is enough!

37:17.881 --> 37:20.880
♪ We are four, standing tall,
With no fear of the fall ♪

37:20.881 --> 37:24.214
♪ This ring is our spider web, our snare,
You'll find no escape in there ♪

37:24.215 --> 37:27.505
♪ No matter who the referee may be,
The rules will remain a mystery ♪

37:27.506 --> 37:30.464
♪ Bring your backup, bring your crew,
This fight won't end until we're through ♪

37:30.465 --> 37:32.590
♪ We are four, standing tall ♪

37:33.840 --> 37:35.798
♪ This ring is our spider web ♪

37:36.756 --> 37:42.422
♪ No matter who the referee may be ♪

37:42.423 --> 37:45.714
Baby sir, no one can beat you!

37:45.715 --> 37:46.756
You're the King!

38:06.506 --> 38:07.506
Hey!

38:07.798 --> 38:08.923
Go check, man!

38:28.506 --> 38:29.715
What's happening?

39:44.548 --> 39:46.798
♪ This is God mode ♪

39:47.965 --> 39:50.131
♪ This is God mode ♪

39:51.298 --> 39:53.255
♪ This is God Mode ♪

39:53.256 --> 39:55.130
♪ The sound will forever explode ♪

39:55.131 --> 40:03.798
♪ The shores blaze bright, masses unite,
Scream my name in roaring might ♪

40:28.590 --> 40:29.840
Blast!

41:16.631 --> 41:17.733
Wow!

41:18.631 --> 41:20.840
♪ This is God mode ♪

41:22.173 --> 41:24.340
♪ This is God mode ♪

41:25.631 --> 41:27.547
♪ This is God Mode ♪

41:27.548 --> 41:29.380
♪ The sound will forever explode ♪

41:29.381 --> 41:38.215
♪ The shores blaze bright, masses unite,
Scream my name in roaring might ♪

42:15.548 --> 42:16.175
Man, what a pill!

42:17.340 --> 42:18.715
The high isn't
slowing down at all!

42:18.965 --> 42:20.423
It's only just hitting the peak!

42:22.131 --> 42:23.464
Which player are you?

42:23.465 --> 42:24.715
The Great Khali?

42:25.173 --> 42:27.590
Silent type, huh?
Fine, I'm out of here.

42:27.965 --> 42:29.465
My name is Karuppu!

42:30.923 --> 42:31.811
Vettai Karuppu!

42:33.715 --> 42:34.808
Oh, is that so?
Then I'm Shivan...

42:35.631 --> 42:36.707
Vignesh Shivan.

42:37.506 --> 42:41.714
♪ Rathamaaran Mothamaaran ♪

42:41.715 --> 42:47.048
♪ Vetrimaaran Vettai Karuppa! ♪

43:05.131 --> 43:05.893
Oh no! Ghosts!

43:06.381 --> 43:08.173
Oh God! Let go of me!

43:09.006 --> 43:11.423
Wait! I didn't mean it
literally, God!

43:21.215 --> 43:22.756
Oh! God! Saamy!

43:24.006 --> 43:25.256
Lord Vettai Karuppu Saamy!

43:28.215 --> 43:29.630
Why have You appeared before me?

43:29.631 --> 43:31.591
Today is the day
you pay for your sins.

43:31.965 --> 43:33.256
What did I even do wrong?

43:33.590 --> 43:34.756
Do you really want to see?

43:45.173 --> 43:46.650
O Lord! Forgive me, Lord.

43:47.256 --> 43:48.881
It was just a tiny mistake!

43:49.048 --> 43:50.965
- Tiny?
- Okay, it's big! It's huge!

43:51.590 --> 43:53.339
Just give me one more chance.

43:53.340 --> 43:55.380
I'll fix everything
by tomorrow, I swear!

43:55.381 --> 43:57.755
What you failed to do for months,
how will you do it in a day?

43:57.756 --> 43:59.422
I only held it up all these months
on purpose, Lord!

43:59.423 --> 44:00.797
That's the only way
I can keep taking fees.

44:00.798 --> 44:03.090
That's how I can afford
a watch on my left and my right, right?

44:03.590 --> 44:04.422
Money, Lord! Money!!!

44:04.423 --> 44:06.130
But this is a trivial matter for me.

44:06.131 --> 44:08.214
Return of property orders
can be obtained in a day.

44:08.215 --> 44:09.589
I just need to grease a few palms.

44:09.590 --> 44:12.255
The bench clerk is easy. A cycle for
his daughter should do the trick.

44:12.256 --> 44:13.464
Next, police report.

44:13.465 --> 44:15.673
Throw him 500 rupees,
and he'll show up right away.

44:15.798 --> 44:17.840
Then there's the appraiser
to verify the gold.

44:18.006 --> 44:18.880
Know an appraiser?

44:18.881 --> 44:21.130
A bottle of liquor
will get you that report.

44:21.131 --> 44:23.797
Once that's done, you head to the Judge,
but the assistant blocks your way.

44:23.798 --> 44:26.922
- "You can't see him."
- Slip him 200, and you're in.

44:26.923 --> 44:29.755
Then there's the Judge himself.
Keep him happy, and...

44:29.756 --> 44:31.964
- "I'll issue the order immediately."
- The job will be done tomorrow itself.

44:31.965 --> 44:33.214
You've got some nerve...

44:33.215 --> 44:35.672
Telling me to my face
you'll buy your way out of this.

44:35.673 --> 44:37.089
God, what do you expect?

44:37.090 --> 44:38.630
Nothing works in our court
unless you grease the wheels.

44:38.631 --> 44:40.173
If I don't set things up--

44:49.048 --> 44:50.048
Hello!

44:50.340 --> 44:52.590
You can say bribes are wrong
and corruption is a plague...

44:53.715 --> 44:55.965
We're used to it. We actually like it.
It's our favourite addiction.

45:05.590 --> 45:07.090
We have our own procedure!

45:07.340 --> 45:09.255
Even if God himself shows up,
He can't change it!

45:09.256 --> 45:11.547
Oh no, I didn't mean that!
Forgive me, God!

45:11.548 --> 45:12.756
Oh no! I'm burning!

45:12.965 --> 45:14.881
I will atone for that sin.

45:15.090 --> 45:17.839
We can strike a deal!
I'll do everything You like!

45:17.840 --> 45:20.589
I'll sacrifice a goat, serve porridge,
carry the Kavadi, I'll even host a festival!

45:20.590 --> 45:22.505
I'll eat off the ground
and light a flour lamp.

45:22.506 --> 45:24.464
I'll shave my head
and sing Your praises!

45:24.465 --> 45:27.589
♪ Thunder rumbles
for Lord Karuppusaamy ♪

45:27.590 --> 45:30.090
♪ The golden vessel gleams! ♪

45:30.298 --> 45:33.005
I'll do whatever you want.
Let me go, Saamy! I'm burning!

45:33.006 --> 45:36.380
It's a sin to punish me like this...
To take my life for no reason, God!

45:36.381 --> 45:38.464
This injustice will haunt You forever!

45:38.465 --> 45:41.298
You are the God of Justice...
how can You let justice fail?

45:47.631 --> 45:48.631
What did you say?

45:48.965 --> 45:51.340
You are the God of Justice...
how can You let justice fail?

45:52.673 --> 45:54.630
Our court functions
exactly the way I told You!

45:54.631 --> 45:56.755
Yet you're punishing me
without even knowing how things work!

45:56.756 --> 45:59.089
You're God, aren't You?
The Almighty God of Justice!

45:59.090 --> 46:00.714
Then come... step into our court!

46:00.715 --> 46:01.880
If You can...

46:01.881 --> 46:04.172
recover that girl's gold
through honest means,

46:04.173 --> 46:05.839
then punish me however You like.

46:05.840 --> 46:07.172
I'll accept my fate then.

46:07.173 --> 46:08.297
Think You can do it?

46:08.298 --> 46:09.505
Do You accept the challenge?

46:09.506 --> 46:11.965
Does the God of Justice
actually have faith in justice?

46:12.215 --> 46:13.371
If You do, then come prove it!

46:28.506 --> 46:29.839
Please sign right here.

46:29.840 --> 46:31.547
This is just a routine case for me.

46:31.548 --> 46:34.089
Raja! Pack two mutton biryanis
and one meatball set.

46:34.090 --> 46:34.820
Quick, quick.

46:35.381 --> 46:37.840
- Have you signed?
- Ganesh sir, what are you doing here?

46:37.965 --> 46:39.922
I thought you only ate
at five-star hotels.

46:39.923 --> 46:42.339
This man's a legend in the
High Court and the Supreme Court.

46:42.340 --> 46:43.964
That Limestone Canal case of yours...

46:43.965 --> 46:45.672
I use it as a
masterclass for my juniors!

46:45.673 --> 46:46.715
Superb, sir.

46:49.590 --> 46:51.840
Okay, pay the bill,
including the take away.

46:52.673 --> 46:54.340
They are all the same, Dad.

46:55.048 --> 46:56.630
We can't trust a single one of them.

46:56.631 --> 46:58.173
We don't have any other choice, dear.

46:58.715 --> 47:00.297
We've got to trust someone.

47:00.298 --> 47:01.279
Will you trust me?

47:29.590 --> 47:31.340
If You have faith in justice, come!

47:31.756 --> 47:32.880
Do You accept the challenge?

47:32.881 --> 47:33.923
I'm coming!

47:34.798 --> 47:36.423
I'm coming to your court!

47:36.923 --> 47:39.214
The day I change
your court's procedures...

47:39.215 --> 47:40.881
will be the day
you meet your end.

47:44.923 --> 47:45.923
Come, Karuppu!

47:46.340 --> 47:49.090
Many like you have stepped in here,
dreaming of changing the system.

47:50.006 --> 47:50.672
Welcome.

47:51.131 --> 47:52.788
Nice line. You think you're
Bharathiraja from Aayitha Ezhuthu?

47:55.548 --> 47:57.465
[song from "Aayitha Ezhuthu"]

48:04.965 --> 48:06.006
Submit the petitions.

48:06.798 --> 48:08.215
Bring it.
Give it, give it.

48:08.840 --> 48:09.839
Give it, give it.

48:09.840 --> 48:11.214
[song distorts comically]

48:11.215 --> 48:13.755
[indistinct chatter]

48:13.756 --> 48:15.755
Hey, don't try this
shouting business with me!

48:15.756 --> 48:17.380
Can't you raise your own son properly?

48:17.381 --> 48:20.880
[indistinct arguments]

48:20.881 --> 48:22.172
Hey, give it.

48:22.173 --> 48:23.215
One by one...

48:23.506 --> 48:24.715
Give them one by one, man!

48:25.006 --> 48:26.173
Brother!

48:26.381 --> 48:27.548
- Hey, brother.
- Yes?

48:27.923 --> 48:29.631
Are you new here?

48:29.840 --> 48:30.922
Yes!

48:30.923 --> 48:33.506
Stand around like this
and you'll be standing here forever.

48:33.840 --> 48:35.297
Come with your Akka.

48:35.298 --> 48:36.339
Come with me.

48:36.340 --> 48:40.423
[song from "Jai Bhim"]

48:42.215 --> 48:43.381
Hey, move!

48:47.590 --> 48:49.547
- The judge will be here now. Move!
- Sir! Sir! Sir!

48:49.548 --> 48:51.089
- Please, sir.
- What?

48:51.090 --> 48:52.130
- Give it.
- Give it.

48:52.131 --> 48:53.172
- Go!
- Sir!

48:53.173 --> 48:55.464
- What? Another petition?
- Please, sir. Just accept this one.

48:55.465 --> 48:56.880
Go away. It's too late.
Come back tomorrow.

48:56.881 --> 48:58.422
He's new to the court, sir.
We should be helping him out.

48:58.423 --> 48:59.339
Ask him to come tomorrow.

48:59.340 --> 49:01.340
He's my brother, sir.

49:02.673 --> 49:03.673
Yes!

49:04.006 --> 49:05.006
Done!

49:06.798 --> 49:10.756
[song from "Jai Bhim"]

49:22.548 --> 49:23.548
Be seated.

49:25.798 --> 49:28.506
Return of property.
Mattancherry Sukumaran.

49:35.465 --> 49:36.839
By the way, who are you?

49:36.840 --> 49:38.214
I've never seen you
in this court before!

49:38.215 --> 49:39.256
My name is Saravanan.

49:40.006 --> 49:41.006
From the Madurai Bench.

49:41.506 --> 49:43.676
- My client Mattancherry--
- Your Honourship, My Lord.

49:44.506 --> 49:45.589
I am their lawyer.

49:45.590 --> 49:47.172
I have the signed petition right here!

49:47.173 --> 49:48.590
My Lord, Your Honour.

49:50.173 --> 49:52.255
Look at this, My Lord.
I have the signed petition.

49:52.256 --> 49:53.839
- I am their lawyer.
- What's going on here?

49:53.840 --> 49:55.797
Three of you are appearing
for the same case?

49:55.798 --> 49:56.840
Not three!

49:57.715 --> 49:59.880
There are four of us
in total, Your Honor.

49:59.881 --> 50:01.381
Selvi, you too?

50:01.590 --> 50:04.297
Yes, Your Honour. Look, I have
the signed petition right here.

50:04.298 --> 50:05.547
I am the rightful lawyer.

50:05.548 --> 50:08.106
How can you just believe any
random person off the street, Your Honour?

50:08.381 --> 50:11.422
[song distorts comically]

50:11.423 --> 50:12.755
Hey, whose phone is that?

50:12.756 --> 50:14.215
Playing random songs!
Get out!

50:15.756 --> 50:17.422
So, what exactly is your dispute?

50:17.423 --> 50:18.840
I'm the one representing them.

50:18.965 --> 50:20.881
- I know them personally.
- You know them?

50:21.340 --> 50:22.798
They are my relatives, My Lord.

50:23.048 --> 50:25.255
Madam, Madam, Madam!
Don't just make things up as you go!

50:25.256 --> 50:26.964
Your Honour, I am their lawyer.

50:26.965 --> 50:28.005
The signed petition is with me.

50:28.006 --> 50:30.880
Do you just accept petitions from anyone?
Don't you check them?

50:30.881 --> 50:32.172
- Sorry, sir.
- What do you mean, "sorry"?

50:32.173 --> 50:34.172
Only one of these four petitions
better show up on my desk tomorrow.

50:34.173 --> 50:36.131
Otherwise, I won't hear this case at all.
Am I clear?

50:38.006 --> 50:39.465
Court is adjourned for a break.

51:02.465 --> 51:04.172
Haven't we been your
lawyers all this time?

51:04.173 --> 51:06.630
How is it fair to suddenly
bring in someone else, Madam?

51:06.631 --> 51:08.490
You haven't appeared for
even a single hearing so far.

51:09.006 --> 51:11.339
You haven't produced any
of the evidence I gave you in court.

51:11.340 --> 51:12.380
Give me my case file.

51:12.381 --> 51:13.755
- I will proceed with him for this case.
- Madam!

51:13.756 --> 51:15.381
Is this some ordinary case?

51:16.340 --> 51:17.923
It's a sexual assault case.

51:18.798 --> 51:20.548
And that too,
against a former minister.

51:21.423 --> 51:24.090
Do you have any idea
who you're up against?

51:24.381 --> 51:25.505
Baby Kannan!

51:25.506 --> 51:27.005
You've got only two options.

51:27.006 --> 51:29.631
Either stick with us,
or withdraw the case entirely.

51:29.923 --> 51:31.048
Are you threatening her?

51:31.590 --> 51:33.256
I've seen this circus before.

51:33.423 --> 51:36.048
Are you taking her money
just to do Baby Kannan's dirty work?

51:38.965 --> 51:40.215
Are you new to the court, sir?

51:41.215 --> 51:42.089
Yes.

51:42.090 --> 51:43.610
Those three are
on the same team.

51:43.923 --> 51:45.577
They pull this stunt
whenever someone new turns up.

51:45.923 --> 51:47.380
One single complaint...

51:47.381 --> 51:49.380
and you'll be barred
from practising law for life.

51:49.381 --> 51:51.173
We aren't practising advocates.

52:08.965 --> 52:10.422
Can't you lot do anything properly?

52:10.423 --> 52:12.255
Look, there's blood
all over Madam's face.

52:12.256 --> 52:14.005
They can't even do a simple job neatly.
Sorry, Madam.

52:14.006 --> 52:15.422
Why are you shivering, sir?

52:15.423 --> 52:17.380
With your car in that state,
how will you get home?

52:17.381 --> 52:18.798
Should I have my boys
drop you off?

52:19.923 --> 52:20.923
Hey!

52:21.798 --> 52:22.881
Sir, the case file?

52:25.340 --> 52:26.881
- No.
- What did you say?

52:27.506 --> 52:29.465
A "double game"?
There's only one game being played here!

52:31.465 --> 52:33.263
He wasn't taking your money
to work for me on the side.

52:33.756 --> 52:35.587
He only came to fight your case
because I sent him!

52:36.215 --> 52:37.890
And it took you this long
to figure that out.

52:38.673 --> 52:40.278
It's nearly impossible
to fight a case in this court.

52:40.840 --> 52:42.423
Look... the man himself is right here.

52:43.548 --> 52:46.006
Just say the word,
and I'll get you a massive settlement.

52:46.465 --> 52:47.631
Withdraw the case.

52:48.006 --> 52:49.231
You think chasing
away one lawyer...

52:50.006 --> 52:51.465
means there's no one
else left here?

52:52.381 --> 52:54.048
There are a thousand
other lawyers here.

52:54.298 --> 52:55.548
Give me the case file.

53:10.465 --> 53:12.631
Those thousand lawyers
you mentioned are all here.

53:13.215 --> 53:15.423
If even one of them
has the guts to touch this file...

53:15.756 --> 53:17.006
let him fight the case.

53:18.631 --> 53:21.381
Once a file is wrapped in that bandana,
no one will ever take it up.

53:35.006 --> 53:37.255
What happened, Moorthy sir?
Not picking it up this time?

53:37.256 --> 53:38.256
No, Baby sir.

53:42.715 --> 53:44.214
The file is wrapped in the bandana.

53:44.215 --> 53:45.673
They won't even dare to touch it.

53:46.006 --> 53:48.381
Your case will never see
the inside of a courtroom.

53:53.715 --> 53:55.547
Half those people
aren't even real lawyers.

53:55.548 --> 53:57.423
They're Baby Kannan's
kangaroo court team.

53:57.590 --> 53:59.005
This is exactly how they operate.

53:59.006 --> 54:01.339
Do you know how many people
have been affected like this?

54:01.340 --> 54:04.047
Go to those three,
give them ₹500 or ₹1000,

54:04.048 --> 54:05.422
they'll withdraw their petitions.

54:05.423 --> 54:07.339
They aren't nearly as dangerous
as these people.

54:07.340 --> 54:09.340
Where can I find them now?

54:10.090 --> 54:10.960
They'll be in the lawyers' chamber.

54:11.840 --> 54:13.464
Hmmm.
Here he comes.

54:13.465 --> 54:16.172
Madam! Looks like we've got
a big fish on the hook today!

54:16.173 --> 54:16.537
Yeah!

54:17.840 --> 54:19.130
Welcome, sir!

54:19.131 --> 54:21.880
Madam, didn't I tell you
he'd come looking for us?

54:21.881 --> 54:23.422
Please, withdraw your petitions.

54:23.423 --> 54:25.006
- Withdraw?
- Sir!

54:25.215 --> 54:26.922
You've landed yourself
a massive case.

54:26.923 --> 54:28.381
45 sovereigns!

54:29.090 --> 54:31.255
You'll be taking a huge percentage
as your fee anyway.

54:31.256 --> 54:32.839
Why not give us a little share?

54:32.840 --> 54:34.340
I don't take money.

54:34.673 --> 54:36.005
And I won't be giving
you any, either!

54:36.006 --> 54:37.106
Even gifts are fine by us, sir.

54:37.465 --> 54:39.006
- What do you say, Madam?
- Of course.

54:41.423 --> 54:43.215
If you withdraw
those petitions quickly...

54:43.756 --> 54:44.810
it'll be better
for everyone involved.

54:45.215 --> 54:46.465
Sir, are you threatening us?

54:46.923 --> 54:50.090
Look at this... He walks into our court
and tries to threaten us!

54:50.624 --> 54:51.371
What a joke!

54:52.215 --> 54:53.339
What, sir?

54:53.340 --> 54:54.590
We are rowdies first.

54:55.381 --> 54:56.547
All this came after that.

54:56.548 --> 54:57.672
Know your place
before you speak.

54:57.673 --> 54:58.797
Madam, make your move.

54:58.798 --> 55:00.297
Nothing is moving!

55:00.298 --> 55:01.381
Very well.

55:02.340 --> 55:03.380
- Binu.
- Huh?

55:03.381 --> 55:05.342
Go wait with your father at the temple.
I'll meet you there.

55:06.840 --> 55:08.090
My name is Saravanan.

55:12.173 --> 55:13.493
But people know me
by another name as well.

56:34.631 --> 56:35.408
Done.

56:37.590 --> 56:39.047
I won't tell anyone.

56:40.840 --> 56:41.448
I know!

56:50.006 --> 56:50.842
Hello! Hello!

56:51.548 --> 56:53.380
Hey, Baby Kannan!

56:53.381 --> 56:54.547
You're going too far!

56:54.548 --> 56:55.755
Should I just finish you off?

56:55.756 --> 56:56.923
What did You do in there?

56:57.881 --> 56:59.840
- Just "God things," bro!
- Bro! Bro!

57:00.298 --> 57:01.298
What was our agreement?

57:02.231 --> 57:04.261
We agreed You'd get them
justice the honest way, right?

57:04.423 --> 57:05.631
And that means...

57:05.965 --> 57:07.590
It's not just about
avoiding bribes...

57:07.965 --> 57:10.047
You can't use your powers,
or reveal Your true identity!

57:10.048 --> 57:11.214
I didn't tell a soul!

57:11.215 --> 57:13.006
Promise me You won't use
Your powers again.

57:13.506 --> 57:14.506
Get lost!

57:14.673 --> 57:17.089
Hey! You're a God!
You used your powers!

57:17.090 --> 57:18.459
What's an ordinary man
supposed to do?

57:19.173 --> 57:20.173
Promise me.

57:23.131 --> 57:23.403
What?

57:24.506 --> 57:24.960
God?

57:25.756 --> 57:26.726
Isn't that the whole challenge?

57:27.756 --> 57:28.798
Are You scared?

57:33.256 --> 57:34.840
No more using Your powers!

57:59.890 --> 58:01.890
Here, if anyone
wants to win a case,

58:02.251 --> 58:04.459
they grind chillies and smear them
on that deity's head.

58:05.006 --> 58:06.006
Didn't you do it?

58:06.631 --> 58:08.964
They've already ground enough
chillies on my head, right?

58:08.965 --> 58:10.880
Should I really go and
do the same to Him?

58:10.881 --> 58:13.089
I have a feeling He also
came here to fight a case...

58:13.090 --> 58:13.701
and just ended up as a statue.

58:14.590 --> 58:19.215
[devotional song plays]

58:20.721 --> 58:21.363
Hi!!

58:23.215 --> 58:24.015
I'll come there.

58:27.340 --> 58:28.340
What do you want?

58:30.131 --> 58:31.673
So, God appears before me...

58:31.923 --> 58:33.465
and asks me what boon I want?

58:34.506 --> 58:35.865
- Yes!
- Fine... then here's what I want!

58:39.256 --> 58:39.668
Ready!

58:40.506 --> 58:43.422
This old court should be transformed into
a brand-new, posh, modern complex.

58:43.423 --> 58:45.714
With AC, computers, escalators,
and every modern facility imaginable!

58:45.715 --> 58:48.048
It should be as high-tech
as a Google or Apple office.

58:48.298 --> 58:50.172
All 27,000 cases
that are dragging on now

58:50.173 --> 58:52.839
should be wrapped up completely...
as if they never even existed!

58:52.840 --> 58:54.755
As for those lawyers who live off lies...

58:54.756 --> 58:57.922
From now on, they should stammer
the moment they try to lie in court...

58:57.923 --> 59:00.081
and fail miserably!!
[Preethi's voice echoes]

59:05.340 --> 59:06.548
Chetta, the train has arrived!

59:07.131 --> 59:09.130
- Cute!
- Hey, why are You leaving without a word?

59:09.131 --> 59:09.622
Hello!

59:13.715 --> 59:14.239
Hi!

59:16.673 --> 59:18.172
Why are you with them?

59:18.173 --> 59:19.579
I've got some work to do
where they're staying.

59:20.840 --> 59:22.505
He knows our court inside out.

59:22.506 --> 59:23.718
He's been there
for thirty years now.

59:24.465 --> 59:26.798
If you need any more help,
you can always ask me too.

59:42.298 --> 59:44.380
What, sir?
New to the court, huh?

59:44.381 --> 59:46.172
Heard you caused
quite a stir in there today.

59:46.173 --> 59:48.631
- Do you get angry easily, sir?
- Terrifyingly so.

59:49.506 --> 59:52.006
Jump off while the train's still moving.
I'm saying this for your own good.

59:54.298 --> 59:55.464
What, Preethi Madam?

59:55.465 --> 59:57.005
You're hyping him up
way too much!

59:57.006 --> 59:57.860
Just wait and see, Baldy!

01:00:01.381 --> 01:00:03.214
Why are you sitting there
all stiff and tough?

01:00:03.215 --> 01:00:04.631
- Gym body, huh?
- Sir, sir!

01:00:04.881 --> 01:00:06.590
- Why create a scene here, sir...
- Hey!

01:00:16.298 --> 01:00:17.298
Pick up those peanuts.

01:00:21.881 --> 01:00:22.483
Pick them up!

01:00:31.381 --> 01:00:34.215
What, sir?
Counting to ten in your head to stay calm?

01:00:36.673 --> 01:00:38.214
Hey, I'm talking to you.

01:00:38.215 --> 01:00:39.672
And you're fidgeting with a pen?

01:00:39.673 --> 01:00:40.589
Peak...

01:00:40.590 --> 01:00:41.630
mayhem...

01:00:41.631 --> 01:00:42.631
loading!

01:00:44.048 --> 01:00:45.630
♪ The beat of the drum,
The strike leaves you numb ♪

01:00:45.631 --> 01:00:47.215
♪ The midnight raid,
A festival crusade ♪

01:00:50.506 --> 01:00:52.047
♪ The death strike,
The sudden spike ♪

01:00:52.048 --> 01:00:55.631
♪ The one who dared to glare at me,
Never opened his eyes again, for eternity ♪

01:01:01.423 --> 01:01:02.715
Wreck them, Saamy!

01:01:03.215 --> 01:01:05.089
♪ Wham, boom, kaboom! The blows fall,
Was my beating not enough for you all? ♪

01:01:05.090 --> 01:01:06.422
♪ None I've struck
have survived the brawl ♪

01:01:06.423 --> 01:01:10.048
♪ To harm a Lion, you'd dare to scheme?
No winner has lived to fulfil that dream ♪

01:01:10.881 --> 01:01:12.673
Hey, what's with this guy?

01:01:13.131 --> 01:01:14.475
He's just frozen like a statue.

01:01:14.881 --> 01:01:16.040
And people were actually
scared of him?

01:01:21.840 --> 01:01:23.423
Hey Baldy! Aren't you dead yet?

01:01:25.673 --> 01:01:26.743
Wait, so there's no fight?

01:01:35.840 --> 01:01:36.718
Baby Sir!

01:01:37.548 --> 01:01:38.866
He's not worth our energy.

01:01:39.590 --> 01:01:40.730
Total waste of time!

01:01:46.506 --> 01:01:49.339
Sir, don't keep him here just because
he likes the room.

01:01:49.340 --> 01:01:50.884
Finish the case and send him home, sir.
Poor man.

01:01:52.548 --> 01:01:54.214
Binu, aren't you coming to eat?

01:01:54.215 --> 01:01:56.047
No, I don't feel like it.
I'm not hungry.

01:01:56.048 --> 01:01:57.548
Should I order from somewhere else?

01:01:57.715 --> 01:01:59.214
There's a place right near the court.

01:01:59.215 --> 01:02:00.506
The biryani there is superb!

01:02:01.673 --> 01:02:03.715
- What?
- I know that place!

01:02:03.965 --> 01:02:05.214
I've been there so many times.

01:02:05.215 --> 01:02:08.215
In the last four months, I've spent
two lakhs on biryani from there.

01:02:11.006 --> 01:02:12.560
And every single one was eaten
by your lawyers!

01:02:13.131 --> 01:02:14.710
But we never had a single bite.

01:02:16.248 --> 01:02:17.706
Do you know what I really wish for?

01:02:18.090 --> 01:02:19.236
Once all this is finally over,

01:02:19.715 --> 01:02:20.457
just once...

01:02:21.673 --> 01:02:22.419
with my dad,

01:02:22.923 --> 01:02:24.887
I just want to sit there
and eat a biryani in peace.

01:02:26.631 --> 01:02:28.305
You guys eat there all the time.

01:02:28.881 --> 01:02:30.599
I want to see what all
the hype is about.

01:02:33.923 --> 01:02:35.797
See, once all these
problems are behind us,

01:02:35.798 --> 01:02:38.153
once you get the gold back,
and you're healthy again,

01:02:38.381 --> 01:02:40.590
you're going to that shop
to have that biryani.

01:02:40.798 --> 01:02:42.297
And I'll be there to watch you.

01:02:42.298 --> 01:02:44.621
I have no hope of ever getting
the gold back from this court.

01:02:45.631 --> 01:02:48.089
When the gold was lost,
didn't you feel hopeless?

01:02:48.090 --> 01:02:49.966
It was the police
who found it, right?

01:02:50.215 --> 01:02:51.950
The same way, you'll get it
back through the court too.

01:02:52.465 --> 01:02:53.862
Yeah, right!
The police didn't do squat!

01:02:55.381 --> 01:02:58.465
I'm sorry...
I apologise for him hitting you.

01:02:58.673 --> 01:03:01.298
My daughter's life
depends on that gold!

01:03:01.673 --> 01:03:04.173
Without it...
she can't have her surgery.

01:03:04.548 --> 01:03:06.681
I know none of you took it.

01:03:07.340 --> 01:03:08.749
But if by any chance
you do have it...

01:03:09.965 --> 01:03:11.090
Please!

01:03:11.215 --> 01:03:12.590
Please, give it back.

01:03:12.756 --> 01:03:14.340
Give it back...
for my daughter's sake.

01:03:18.340 --> 01:03:20.715
We did it, sir!
The gold is at my aunt's place.

01:03:21.006 --> 01:03:22.797
Please take it and give it
to him right away.

01:03:22.798 --> 01:03:24.130
He said it's for a surgery!

01:03:24.131 --> 01:03:26.490
Hey! You've already said that.
Why do you keep going on about it?

01:03:26.965 --> 01:03:27.965
Go sit back down!

01:03:29.506 --> 01:03:30.506
I'm sure of it!

01:03:31.298 --> 01:03:33.506
Those boys must have returned
the gold themselves.

01:03:34.048 --> 01:03:35.965
The compassion those boys had...

01:03:36.423 --> 01:03:38.078
Not the police... not the court...

01:03:38.381 --> 01:03:39.923
Not even the people here have it.

01:03:40.256 --> 01:03:41.251
What kind of a place is this?

01:03:42.006 --> 01:03:43.048
Disgusting!

01:03:49.090 --> 01:03:49.849
What's your prayer?

01:03:50.298 --> 01:03:52.543
My client's gold ornaments were
stolen on the 2nd of February.

01:03:53.173 --> 01:03:55.893
The police recovered them on the 6th
and produced it before this court.

01:03:56.923 --> 01:03:59.048
Today marks four months
since it was produced.

01:03:59.673 --> 01:04:01.255
Yet, to this day... that gold...

01:04:01.256 --> 01:04:03.244
My client has been unable
to get it back from this court.

01:04:06.548 --> 01:04:08.630
The police missed four hearings
and the appraiser didn't turn up for one.

01:04:08.631 --> 01:04:10.756
Two hearings were lost to strikes,
followed by a month-long court vacation.

01:04:11.465 --> 01:04:12.663
And finally... for the next hearing,

01:04:13.756 --> 01:04:14.370
... didn't turn up.

01:04:15.381 --> 01:04:16.839
Everyone is present today.

01:04:16.840 --> 01:04:18.172
At least today, my client...

01:04:18.173 --> 01:04:20.590
should get his gold back.
That's my prayer.

01:04:20.840 --> 01:04:23.714
This is no prayer. This is an accusation
against me and this court!

01:04:23.715 --> 01:04:25.672
This is neither an accusation
nor an allegation!

01:04:25.673 --> 01:04:26.923
- Just facts!
- Hey!

01:04:28.423 --> 01:04:29.430
Can't you get any of this fixed?

01:04:29.881 --> 01:04:32.131
- I'm checking, sir!
- Enough of this yapping!

01:04:32.381 --> 01:04:33.673
Go and see what's wrong!

01:04:34.381 --> 01:04:35.381
They are checking, sir!

01:04:36.756 --> 01:04:38.255
What did you say? Fact?

01:04:38.256 --> 01:04:39.589
Do you know what the fact is?

01:04:39.590 --> 01:04:41.839
The fact is, you clearly don't
know this court's procedure!

01:04:41.840 --> 01:04:43.255
Does this gold
actually belong to them?

01:04:43.256 --> 01:04:45.672
Is it original?
Have they produced the bill?

01:04:45.673 --> 01:04:47.880
Or is this gold linked
to any other criminal case?

01:04:47.881 --> 01:04:49.755
Have they got
the customs clearance certificate?

01:04:49.756 --> 01:04:51.005
Where are all these records?

01:04:51.006 --> 01:04:53.422
Without all this, can it be returned
just because you ask?

01:04:53.423 --> 01:04:54.880
Didn't they teach you any of this
back in Madurai court?

01:04:54.881 --> 01:04:56.353
Fine, let's put that aside.
That is just procedure.

01:04:56.881 --> 01:04:58.297
But this court also has
its own etiquette.

01:04:58.298 --> 01:05:01.255
If you knew that, you'd have advised
your client before bringing her here.

01:05:01.256 --> 01:05:02.549
Is this any way to dress
for a court?

01:05:03.631 --> 01:05:05.756
Hey, girl! Where's the arm?
The arm!

01:05:06.881 --> 01:05:08.590
The sleeve!
Where is the sleeve?

01:05:10.090 --> 01:05:11.422
A court has its own decorum!

01:05:11.423 --> 01:05:13.755
Coming here in such skimpy clothes,
wearing these flashy colours...

01:05:13.756 --> 01:05:15.589
I will not entertain
these things in my court.

01:05:15.590 --> 01:05:17.715
Everyone says this court
is full of problems.

01:05:17.840 --> 01:05:19.548
- But you don't see any of that.
- Dear!

01:05:20.381 --> 01:05:22.256
All you can see
is my dress, isn't it?

01:05:22.631 --> 01:05:25.005
Then the problem isn't my clothes...
it's your perspective.

01:05:25.006 --> 01:05:26.090
Dear...

01:05:35.423 --> 01:05:37.922
For appearing before this court
in improper attire,

01:05:37.923 --> 01:05:40.964
for contempt of court,
and for setting an improper example,

01:05:40.965 --> 01:05:43.881
she is hereby sentenced
to one full day of imprisonment.

01:05:44.673 --> 01:05:45.752
This shouldn't have happened!

01:05:46.131 --> 01:05:47.839
It's because of me that you--

01:05:47.840 --> 01:05:48.991
I only asked a fair question,
didn't I?

01:05:51.548 --> 01:05:53.693
They behave like this only because
no one ever questions them!

01:06:30.090 --> 01:06:30.673
Binu!

01:06:34.824 --> 01:06:35.444
Binu!!

01:06:44.090 --> 01:06:45.840
My child! Binu!

01:06:49.256 --> 01:06:50.256
My child!

01:06:51.006 --> 01:06:52.089
Binu!

01:06:52.090 --> 01:06:53.548
Move aside!

01:06:54.590 --> 01:06:56.465
Binu! My dear!

01:06:59.256 --> 01:07:00.465
Move aside!

01:07:03.340 --> 01:07:04.715
Binu!

01:07:16.548 --> 01:07:17.943
There is severe internal bleeding.

01:07:18.465 --> 01:07:20.798
The liver is almost 90% damaged.

01:07:21.131 --> 01:07:22.840
She could slip into a coma
at any moment.

01:07:23.006 --> 01:07:24.965
We must proceed with the
transplant immediately.

01:07:27.173 --> 01:07:30.006
I don't care how... just send me
some money, somehow!

01:07:30.173 --> 01:07:32.298
She is in a critical state.

01:07:32.881 --> 01:07:36.006
I know you helped before, but
who else can I turn to but you?

01:07:36.298 --> 01:07:37.465
I need that money right now.

01:07:37.590 --> 01:07:40.215
You're gambling with my child's life!
Remember that!

01:07:40.756 --> 01:07:41.600
Hey! Hello?

01:07:42.715 --> 01:07:43.127
Hello?

01:07:43.756 --> 01:07:44.287
Hello?

01:07:50.756 --> 01:07:53.547
I've paid whatever I had
to get the procedure started.

01:07:53.548 --> 01:07:56.131
But for the surgery to happen,
we absolutely need that gold.

01:07:58.798 --> 01:08:00.297
During an emergency like this,

01:08:00.298 --> 01:08:03.295
we can go to the Magistrate's house
at any hour to get an order.

01:08:03.631 --> 01:08:04.516
Shall we try that?

01:08:08.173 --> 01:08:09.630
Look at those politicians.

01:08:09.631 --> 01:08:11.464
They rush here in the middle of the night
to get orders...

01:08:11.465 --> 01:08:12.964
just to convene a general body
or shut down some committee.

01:08:12.965 --> 01:08:14.214
As if those are actual emergencies!

01:08:14.215 --> 01:08:15.630
Madam! Madam!
Where do you think you're going?

01:08:15.631 --> 01:08:17.255
It's about a case
His Honour is already hearing.

01:08:17.256 --> 01:08:19.506
It's urgent.
The girl is in the ICU.

01:08:19.631 --> 01:08:21.880
So, we just need to see him,
get the order, and leave.

01:08:21.881 --> 01:08:23.464
Madam, you know this, right?

01:08:23.465 --> 01:08:25.547
- You can't see him at this hour.
- Will he see only them?

01:08:25.548 --> 01:08:27.048
Sir, that's different...
this is different.

01:08:27.173 --> 01:08:28.297
Please... we only need two minutes.

01:08:28.298 --> 01:08:29.755
We'll see him
and leave immediately.

01:08:29.756 --> 01:08:31.422
Madam, please understand.

01:08:31.423 --> 01:08:33.505
This will cause trouble for me.
Please leave now.

01:08:33.506 --> 01:08:35.423
- Hey Satti, what is the commotion?
- Sir?

01:08:35.548 --> 01:08:36.226
My Lord!

01:08:36.756 --> 01:08:38.755
It's regarding that
Return of Property case, My Lord.

01:08:38.756 --> 01:08:40.797
The girl is in the ICU.
Her condition is critical.

01:08:40.798 --> 01:08:42.589
The surgery can only happen
if we get the gold.

01:08:42.590 --> 01:08:44.464
We've even brought the Customs report
that you asked for.

01:08:44.465 --> 01:08:45.881
Kindly pass the order.

01:08:46.131 --> 01:08:47.922
Hey, do you just let
anyone walk in like this?

01:08:47.923 --> 01:08:49.755
Whatever it is, tell them
to come to court in the morning.

01:08:49.756 --> 01:08:51.464
Please! Please, My Lord!
Please help--

01:08:51.465 --> 01:08:52.505
Two minutes.

01:08:52.506 --> 01:08:53.672
If you aren't gone by then,

01:08:53.673 --> 01:08:55.047
I'll have you arrested
for trespassing.

01:08:55.048 --> 01:08:57.298
Don't vent your grudge against me
on that innocent girl.

01:08:58.340 --> 01:09:00.715
- Two minutes!
- My Lord! My Lord! Please!

01:09:01.423 --> 01:09:03.173
Madam! Please leave!

01:09:03.298 --> 01:09:05.547
He'll literally set a two-minute timer
and come back to check.

01:09:05.548 --> 01:09:06.590
Please go, Madam.

01:09:07.631 --> 01:09:09.590
I hope you won't take this
the wrong way...

01:09:10.090 --> 01:09:11.881
Why are you begging
these people for help?

01:09:12.298 --> 01:09:14.506
You have the power to do
whatever you want, don't you?

01:09:29.715 --> 01:09:31.881
Sir, all the reports
have been submitted.

01:09:32.173 --> 01:09:33.672
As instructed, I have
produced the DA report

01:09:33.673 --> 01:09:35.464
confirming that this gold
has no link to Customs.

01:09:35.465 --> 01:09:37.797
I request the court to return
the gold to my client immediately.

01:09:37.798 --> 01:09:38.923
That's all!

01:09:42.465 --> 01:09:43.113
"That's all?"

01:09:45.048 --> 01:09:46.339
What do you mean, "That's all?"

01:09:46.340 --> 01:09:48.755
What do you mean, "That's all?"
Who do you think you're talking to?

01:09:48.756 --> 01:09:50.505
Some Madasamy or Kuppusamy
walking on the street?

01:09:50.506 --> 01:09:52.089
I've been watching you
since you walked in here.

01:09:52.090 --> 01:09:54.422
Not once have you addressed
this court with proper respect!

01:09:54.423 --> 01:09:55.436
And you just say "That's all?"

01:09:56.881 --> 01:09:59.140
There are specific terms used
to address a judge with respect.

01:10:00.131 --> 01:10:02.298
My Lord! Lordship!
Your Honour!

01:10:02.590 --> 01:10:03.918
You haven't used even one of them!

01:10:04.298 --> 01:10:07.380
So you've come here with a plan
to insult this court, haven't you?

01:10:07.381 --> 01:10:08.047
Sir! Sir!

01:10:08.048 --> 01:10:09.840
- It's not like that, sir.
- Did I ask you?

01:10:11.090 --> 01:10:12.484
Speak only when you're spoken to.
Do you understand?

01:10:14.840 --> 01:10:16.047
For insulting the court,

01:10:16.048 --> 01:10:18.131
you will first apologise. Then you
may take your client's gold and leave.

01:10:18.798 --> 01:10:21.095
You must address this court
with respect and apologise.

01:10:27.506 --> 01:10:29.381
What? Should I pass on the case?

01:10:29.798 --> 01:10:30.356
Huh?

01:10:31.173 --> 01:10:32.422
Don't waste the court's time!

01:10:32.423 --> 01:10:33.715
Hey! Call the next case!

01:10:41.173 --> 01:10:42.301
I am sorry...

01:10:45.590 --> 01:10:46.756
My Lord!

01:11:24.756 --> 01:11:26.775
Get everything ready
for the surgery. I'll be there soon.

01:11:28.090 --> 01:11:29.243
I am on my way to the hospital.

01:11:31.548 --> 01:11:31.943
What?

01:11:33.923 --> 01:11:34.560
What?

01:11:36.756 --> 01:11:37.240
Okay!

01:11:38.381 --> 01:11:38.781
Oh!

01:11:39.673 --> 01:11:40.020
Oh!

01:11:45.131 --> 01:11:49.589
♪ Why did she go away? ♪

01:11:49.590 --> 01:11:55.547
♪ Where did she depart
without a word to say? ♪

01:11:55.548 --> 01:12:01.715
♪ Why did she fade
into the shadows away? ♪

01:12:17.256 --> 01:12:18.340
What's up, Chetta?

01:12:20.173 --> 01:12:21.715
Looks like you won the case, huh?

01:12:24.965 --> 01:12:26.589
See if you can do
something for us too...

01:12:26.590 --> 01:12:27.881
You'll do the needful, right?

01:12:28.048 --> 01:12:29.465
Shall I do the "needful" to you?

01:12:30.965 --> 01:12:32.048
I won.

01:12:32.673 --> 01:12:33.881
I won the case.

01:12:34.506 --> 01:12:35.548
Here!

01:12:36.131 --> 01:12:37.256
Take your fee!

01:12:41.715 --> 01:12:42.923
Go!

01:12:43.381 --> 01:12:44.381
I won!

01:12:45.340 --> 01:12:48.547
♪ Oh, my little princess ♪

01:12:48.548 --> 01:12:51.964
♪ I failed you... I confess ♪

01:12:51.965 --> 01:12:55.715
♪ I gave you hope,
then let it stray ♪

01:12:56.131 --> 01:12:57.340
I won the case!

01:12:59.298 --> 01:13:00.922
But my daughter is gone!

01:13:00.923 --> 01:13:03.255
♪ Oh, my little princess ♪

01:13:03.256 --> 01:13:06.547
♪ I failed you... I confess ♪

01:13:06.548 --> 01:13:10.547
♪ I gave you hope,
then let it stray ♪

01:13:10.548 --> 01:13:15.090
♪ My princess,
why did you go away? ♪

01:13:16.006 --> 01:13:19.131
My daughter is gone,
you bloody scavenger!

01:13:19.298 --> 01:13:20.506
My daughter is gone!

01:13:21.840 --> 01:13:22.840
She is dead!

01:13:29.215 --> 01:13:30.923
My daughter Binu is dead!

01:13:40.715 --> 01:13:41.480
What is it, sir?

01:13:42.173 --> 01:13:43.590
Are you here looking for a lawyer?

01:13:43.715 --> 01:13:45.423
Run! Save yourself
and get out of here!

01:13:46.756 --> 01:13:49.006
Advocate... do you want some biryani?

01:13:49.465 --> 01:13:50.465
Do you want a smoke?

01:13:50.798 --> 01:13:53.215
Don't you need to eat?
Here's your fee! Take it!

01:13:53.423 --> 01:13:54.485
- Take it!
- Sir!

01:13:57.298 --> 01:13:58.298
Sir!

01:13:58.798 --> 01:13:59.798
Lawyer sir!

01:14:02.548 --> 01:14:05.548
Why did you get
this gold back for me, sir?

01:14:06.131 --> 01:14:07.506
My child is dead, sir!

01:14:08.006 --> 01:14:09.631
My daughter is dead!

01:14:10.131 --> 01:14:11.423
She's gone, sir...

01:14:13.840 --> 01:14:15.256
What do I even need this for now?

01:14:15.756 --> 01:14:17.548
You keep it, sir.

01:14:18.215 --> 01:14:19.465
Just keep it for yourself.

01:14:20.798 --> 01:14:23.173
I don't know how to use
Google Pay, sir.

01:14:24.173 --> 01:14:25.923
I don't even know how
to use Google Pay...

01:14:26.256 --> 01:14:29.839
♪ I failed you... I confess ♪

01:14:29.840 --> 01:14:33.547
♪ I gave you hope,
then let it stray ♪

01:14:33.548 --> 01:14:38.006
♪ My princess,
why did you go away? ♪

01:14:45.465 --> 01:14:48.780
♪ Karuppu is my favourite colour ♪

01:14:49.840 --> 01:14:51.306
You worked so hard
to get his gold back...

01:14:51.756 --> 01:14:53.086
and he walks away
after grabbing Your collar!

01:14:53.631 --> 01:14:55.452
That's why You shouldn't
do good for people like this!

01:14:56.465 --> 01:14:57.756
Still... it's a pity, isn't it?

01:14:58.215 --> 01:15:00.130
His only daughter...
such a young girl.

01:15:00.131 --> 01:15:01.672
I would've made them
run in circles, sure...

01:15:01.673 --> 01:15:03.090
but I wouldn't have let her die.

01:15:03.631 --> 01:15:04.755
Why are You glaring at me?

01:15:04.756 --> 01:15:06.297
You came to His Lordship's
house last night, right?

01:15:06.298 --> 01:15:08.297
If You had done the needful,

01:15:08.298 --> 01:15:10.381
he'd have passed the order
without holding a grudge.

01:15:12.131 --> 01:15:14.297
Good Heavens! I was actually
shaking with fear...

01:15:14.298 --> 01:15:16.215
thinking I was going up
against God Himself.

01:15:16.340 --> 01:15:18.381
But my court didn't let me
down, did it?

01:15:20.590 --> 01:15:22.172
It's exactly what
I said that day.

01:15:22.173 --> 01:15:23.965
This court has its own procedure.

01:15:24.131 --> 01:15:25.889
Even if God Himself shows up,
nothing changes.

01:15:26.465 --> 01:15:28.298
My dear brother,
the challenge is over.

01:15:28.423 --> 01:15:29.570
Shut the shrine and clear out.

01:15:30.131 --> 01:15:30.843
This death...

01:15:31.465 --> 01:15:32.500
it isn't on me.

01:15:33.006 --> 01:15:34.208
It's on You.

01:15:34.506 --> 01:15:36.298
Remember when You said
"God things"?

01:15:36.506 --> 01:15:37.965
Well, this...
is "Just court things!"

01:15:38.965 --> 01:15:39.965
Bro!

01:15:58.881 --> 01:16:00.172
Please... just leave me alone.

01:16:00.173 --> 01:16:02.800
I didn't know you were part of
Baby Kannan's team when I came to you.

01:16:02.965 --> 01:16:04.740
I've already given you
all the money you asked for.

01:16:05.673 --> 01:16:07.798
I have nothing left to give.

01:16:08.381 --> 01:16:10.005
Please, just give me my evidence...

01:16:10.006 --> 01:16:11.756
and my case files.

01:16:12.090 --> 01:16:13.798
I'll find another lawyer.

01:16:15.673 --> 01:16:16.715
Please.

01:16:17.006 --> 01:16:18.506
I'll give you one last chance.

01:16:34.131 --> 01:16:37.215
You heard this once.
I'll say it again.

01:16:37.965 --> 01:16:39.797
Three-quarters of the people
here are lawyers.

01:16:39.798 --> 01:16:43.006
If even one of them dares
to touch that file, I'll drop your case.

01:16:43.423 --> 01:16:46.090
Otherwise, you'll just have
to withdraw it.

01:16:54.965 --> 01:16:57.839
- Sir, please take up my case, sir.
- Don't drag me into trouble. Go, dear.

01:16:57.840 --> 01:16:59.715
Sir, please help me.
Please, sir.

01:17:02.590 --> 01:17:03.590
Sister...

01:17:03.923 --> 01:17:05.631
Please, at least you can help me.

01:17:06.673 --> 01:17:07.715
Sister!

01:17:25.131 --> 01:17:26.756
Did you lose as a God?

01:17:27.548 --> 01:17:28.840
No... you lost as a human.

01:17:30.090 --> 01:17:32.090
And humans losing here
is nothing new.

01:17:32.256 --> 01:17:35.506
Every single day,
thousands of people lose in this court.

01:17:37.298 --> 01:17:40.630
Then I shall be
the last human to lose here.

01:17:40.631 --> 01:17:43.798
From this day forward, no one seeking
justice in this court shall ever lose.

01:17:44.715 --> 01:17:46.381
I won't let them lose.
Not on my watch.

01:19:22.548 --> 01:19:24.839
♪ He's a tiger that roars
like sudden thunder ♪

01:19:24.840 --> 01:19:27.089
♪ He's the one who'll tear
your pride asunder ♪

01:19:27.090 --> 01:19:29.381
♪ With fireworks raging,
burning in wrath ♪

01:19:31.465 --> 01:19:33.297
♪ With steely defiance ♪

01:19:33.298 --> 01:19:35.589
♪ He counts every bone,
no mercy, no compliance ♪

01:19:35.590 --> 01:19:37.755
♪ Behold the God of Death
before you ♪

01:19:37.756 --> 01:19:40.256
♪ Look, Death himself stands
in your view ♪

01:19:40.465 --> 01:19:43.089
♪ At a single stare ♪

01:19:43.090 --> 01:19:47.548
♪ You shatter and scatter
silently in the air ♪

01:19:49.840 --> 01:19:52.089
♪ He's a tiger that roars
like sudden thunder ♪

01:19:52.090 --> 01:19:54.380
♪ He's the one who'll tear
your pride asunder ♪

01:19:54.381 --> 01:19:56.589
♪ With fireworks raging,
burning in its cause ♪

01:19:56.590 --> 01:19:58.922
♪ Don't you dare stick your head
in the lion's jaws ♪

01:19:58.923 --> 01:20:01.255
♪ He's a tiger that roars
like sudden thunder ♪

01:20:01.256 --> 01:20:03.505
♪ He's the one who'll tear
your pride asunder ♪

01:20:03.506 --> 01:20:05.798
♪ With fireworks raging,
burning in wrath ♪

01:20:54.548 --> 01:20:57.047
♪ Even the Devil bowed and fled,
His arrogance torn and ripped to shreds ♪

01:20:57.048 --> 01:20:59.130
♪ For He is the Ancient Ancestor,
The eternal, watchful protector ♪

01:20:59.131 --> 01:21:02.881
♪ When this wild guardian strikes a blow,
It's your last goodbye, end of the show ♪

01:21:03.298 --> 01:21:05.922
♪ Bullets splinter and spray,
The Hunter's roar leads the way ♪

01:21:05.923 --> 01:21:08.214
♪ Hear Him and you'll scream and sway,
See Him, death joins the fray ♪

01:21:08.215 --> 01:21:11.631
♪ Petty and small,
That's all you are, hey! ♪

01:21:18.423 --> 01:21:20.714
♪ He's a tiger that roars
like sudden thunder ♪

01:21:20.715 --> 01:21:22.964
♪ He's the one who'll tear
your pride asunder ♪

01:21:22.965 --> 01:21:25.256
♪ With fireworks raging,
burning in wrath ♪

01:21:36.215 --> 01:21:38.089
♪ With steely defiance ♪

01:21:38.090 --> 01:21:40.380
♪ He counts every bone,
no mercy, no compliance ♪

01:21:40.381 --> 01:21:42.547
♪ Behold the God of Death
before you ♪

01:21:42.548 --> 01:21:45.048
♪ Look, Death himself stands
in your view ♪

01:21:45.298 --> 01:21:47.839
♪ At a single stare ♪

01:21:47.840 --> 01:21:52.215
♪ You shatter and scatter
silently in the air ♪

01:21:54.590 --> 01:21:56.880
♪ Even the Devil bowed and fled,
His arrogance torn and ripped to shreds ♪

01:21:56.881 --> 01:21:59.172
♪ For He is the Ancient Ancestor,
The eternal, watchful protector ♪

01:21:59.173 --> 01:22:02.923
♪ When this wild guardian strikes a blow,
It's your last goodbye, end of the show ♪

01:22:03.381 --> 01:22:05.964
♪ Bullets splinter and spray,
The Hunter's roar leads the way ♪

01:22:05.965 --> 01:22:08.214
♪ Hear Him and you'll scream and sway,
See Him, death joins the fray ♪

01:22:08.215 --> 01:22:11.673
♪ Petty and small,
That's all you are, hey! ♪

01:22:12.756 --> 01:22:15.047
♪ He's a tiger that roars
like sudden thunder ♪

01:22:15.048 --> 01:22:17.297
♪ He's the one who'll tear
your pride asunder ♪

01:22:17.298 --> 01:22:19.589
♪ With fireworks raging,
burning in wrath ♪

01:22:19.590 --> 01:22:22.173
♪ Lord Karuppan arrives,
don't block his path ♪

01:22:41.381 --> 01:22:44.422
Our archaic court must transform into a
high-tech hub like a Google or Apple office.

01:22:44.423 --> 01:22:47.297
As for lawyers who lie for a living...
their mouths should be twisted and broken.

01:22:47.298 --> 01:22:50.840
Every pending case must be settled,
erased as if they never even existed.

01:23:07.881 --> 01:23:09.389
I asked You for so many boons...

01:23:09.840 --> 01:23:11.003
but You didn't grant a single one.

01:23:11.965 --> 01:23:13.835
And now You hand me this
bandana-wrapped case file.

01:23:26.637 --> 01:23:28.430
No one was willing to touch
my case all this time.

01:23:28.756 --> 01:23:31.256
Then suddenly, a stranger
comes forward to help me.

01:23:31.590 --> 01:23:33.685
And now you're saying
you'll appear for me.

01:23:34.090 --> 01:23:35.405
I don't understand
what's going on.

01:23:35.715 --> 01:23:36.965
Just God things!

01:23:37.631 --> 01:23:39.590
Alright, tell me about your case.

01:23:41.423 --> 01:23:43.380
When V.M. Pandian was the Law Minister,

01:23:43.381 --> 01:23:45.505
I served as his personal secretary.

01:23:45.506 --> 01:23:47.172
Many times, in his presence...

01:23:47.173 --> 01:23:48.922
I've felt deeply uncomfortable.

01:23:49.256 --> 01:23:51.255
I kept telling myself
I was just overthinking it...

01:23:51.256 --> 01:23:53.756
suspecting a man my father's age
for no reason.

01:23:54.215 --> 01:23:55.228
But one day...

01:23:55.506 --> 01:23:57.506
when we went to Delhi for work...

01:23:59.381 --> 01:24:00.928
I didn't know what to do.

01:24:01.090 --> 01:24:03.714
I finally gathered the courage
to go to the police station.

01:24:03.715 --> 01:24:05.505
Not only did they refuse
to take my complaint...

01:24:05.506 --> 01:24:08.605
they threatened me and forced
me to return to work for him.

01:24:08.965 --> 01:24:10.880
It was only after his party
lost the election...

01:24:10.881 --> 01:24:13.175
that I could finally
see a lawyer and file the case.

01:24:13.715 --> 01:24:16.589
Just my luck. I ended up with
a lawyer from their own team.

01:24:16.590 --> 01:24:18.124
They tried every trick in the book...

01:24:18.423 --> 01:24:19.923
to force me to withdraw the case.

01:24:20.590 --> 01:24:23.132
Since these people are dangerous,
no one is willing to take my case.

01:24:23.715 --> 01:24:26.127
You're saying you will...
are you sure you're okay with it?

01:24:26.881 --> 01:24:28.880
If I can get justice for
even one person like you,

01:24:28.881 --> 01:24:32.548
it will give so many other women
the courage to come forward.

01:24:32.840 --> 01:24:33.839
Trust me.

01:24:33.840 --> 01:24:35.881
Have faith.
Let's fight this.

01:25:05.965 --> 01:25:08.630
CC 2810
V.M. Pandian

01:25:08.631 --> 01:25:14.756
[crowd cheering for their leader]

01:25:15.131 --> 01:25:17.256
Long live our leader!

01:25:17.715 --> 01:25:18.442
Silence.

01:25:19.715 --> 01:25:20.955
Stay quiet.
Otherwise, I'll send you out.

01:25:21.715 --> 01:25:22.714
What's your prayer, Preethi?

01:25:22.715 --> 01:25:25.755
My Lord, while Mr. V.M. Pandian
was serving as Law Minister,

01:25:25.756 --> 01:25:28.130
he behaved inappropriately
with my client, Kanmani,

01:25:28.131 --> 01:25:31.090
and threatened her with dire
consequences if she spoke out.

01:25:31.965 --> 01:25:34.881
Under BNS Section 75
for the offence of sexual harassment...

01:25:35.048 --> 01:25:39.505
and BNS Section 308, Sub-section (2)
for blackmailing my client,

01:25:39.506 --> 01:25:42.423
I request that the accused,
Mr. V.M. Pandian, be formally charged.

01:25:42.631 --> 01:25:43.631
That's all, My Lord!

01:25:43.965 --> 01:25:45.381
Baby Kannan, any questions?

01:25:46.798 --> 01:25:47.365
My Lord...

01:25:48.881 --> 01:25:50.590
Several questions arise in this case.

01:25:50.840 --> 01:25:52.297
And once those questions
are answered,

01:25:52.298 --> 01:25:54.755
it will be clear that this case
is nothing but a publicity stunt.

01:25:54.756 --> 01:25:56.339
- With your permission.
- Proceed.

01:25:56.340 --> 01:25:57.715
Thank you, My Lord!

01:25:58.590 --> 01:25:59.589
Miss Kanmani.

01:25:59.590 --> 01:26:01.298
When do you claim
this incident took place?

01:26:02.215 --> 01:26:04.214
November 15, 2018.

01:26:04.215 --> 01:26:05.756
And when did you
file the complaint?

01:26:05.965 --> 01:26:07.214
A year ago.

01:26:07.215 --> 01:26:08.464
Not "a year ago."

01:26:08.465 --> 01:26:10.880
Five years after
the alleged incident.

01:26:10.881 --> 01:26:13.048
- But he threatened me...
- Hello, hello!

01:26:13.381 --> 01:26:14.715
Answer only what you're asked.

01:26:15.548 --> 01:26:17.238
During those five years,
did you have an accident?

01:26:17.840 --> 01:26:18.547
No!

01:26:18.548 --> 01:26:20.005
Any injuries
to the back of your head?

01:26:20.006 --> 01:26:20.461
No!

01:26:21.006 --> 01:26:23.422
Or like in the movie Ghajini, do you
suffer from any kind of memory loss?

01:26:23.423 --> 01:26:24.236
Objection, My Lord!

01:26:24.548 --> 01:26:26.797
Why? Let him finish
asking his questions.

01:26:26.798 --> 01:26:27.562
Overruled.

01:26:29.215 --> 01:26:30.050
Thank you, My Lord.

01:26:31.340 --> 01:26:33.349
So, it took you five years to realise
that what happened was a crime?

01:26:34.423 --> 01:26:35.881
Point may be noted, My Lord!

01:26:36.881 --> 01:26:39.047
Now, as per your complaint,
where did this incident take place?

01:26:39.048 --> 01:26:40.422
At his residence in Delhi.

01:26:40.423 --> 01:26:42.214
- On which floor?
- The second floor.

01:26:42.215 --> 01:26:45.672
My Lord, my client suffers from arthritis
and has had surgeries on both knees.

01:26:45.673 --> 01:26:48.006
So, he cannot climb stairs,
and he's advised not to.

01:26:48.465 --> 01:26:50.672
How could he have done this on the second
floor of a house with no elevator?

01:26:50.673 --> 01:26:53.048
I have already produced the supporting
medical certificate, My Lord.

01:26:56.048 --> 01:26:58.589
My Lord, I seek your permission
to play an audio file.

01:26:58.590 --> 01:27:00.131
- Proceed.
- Play it.

01:27:00.340 --> 01:27:02.922
- Sir, this is Kanmani speaking.
- Tell me, dear.

01:27:02.923 --> 01:27:04.631
I haven't been able
to sleep all night.

01:27:04.798 --> 01:27:06.172
I can't stop thinking about you.

01:27:06.173 --> 01:27:07.548
Can we get on a video call?

01:27:08.298 --> 01:27:09.923
Is the voice in this audio yours?

01:27:10.215 --> 01:27:11.839
I never made such a call, sir.

01:27:11.840 --> 01:27:14.715
Hello! Answer only the question asked.
Whose voice is this?

01:27:14.923 --> 01:27:15.922
It's my voice.

01:27:15.923 --> 01:27:17.798
- But this call...
- Point may be noted, My Lord!

01:27:22.756 --> 01:27:24.840
We have heard enough
falsehoods in this case.

01:27:25.006 --> 01:27:26.547
Now I will tell you the truth
of what really happened.

01:27:26.548 --> 01:27:27.448
Only the truth!

01:27:27.840 --> 01:27:31.881
Only the truth!

01:27:32.173 --> 01:27:35.131
[voice distorts]

01:27:43.965 --> 01:27:46.453
Yes, My Lord.
After remaining silent for five years,

01:27:46.756 --> 01:27:49.243
why has she suddenly come
forward and filed this case, My Lord?

01:27:49.381 --> 01:27:52.131
Because my client was a Minister
in power... it was out of pure FEAR!

01:28:05.548 --> 01:28:06.631
Did I say fear?

01:28:07.965 --> 01:28:09.145
Did I just say fear?

01:28:09.423 --> 01:28:11.673
Sorry, My Lord!
Correct... Mis...

01:28:18.840 --> 01:28:20.965
That wasn't a slip of the tongue...
That was the TRUTH!

01:28:25.215 --> 01:28:26.547
My Lord! Everything's okay.

01:28:26.548 --> 01:28:28.256
Okay, okay!
I'm ready now!

01:28:29.340 --> 01:28:30.089
Ready!

01:28:30.090 --> 01:28:33.339
After having said nothing all these years,
if she's suddenly filing a case like this...

01:28:33.340 --> 01:28:35.589
was this case filed for publicity?

01:28:35.590 --> 01:28:36.631
NO, My Lord!

01:28:40.131 --> 01:28:42.298
Was this case filed for publicity?
NO, My Lord!

01:28:45.048 --> 01:28:47.590
No... this case... was filed...
for publicity... NOT AT ALL!

01:28:49.881 --> 01:28:51.714
As for those lawyers who live off lies...

01:28:51.715 --> 01:28:54.797
From now on, they should stammer
the moment they try to lie in court...

01:28:54.798 --> 01:28:55.795
and fail miserably!!

01:28:57.590 --> 01:28:58.839
Inside the court...

01:28:58.840 --> 01:29:02.340
the lawyer is unable to lie.

01:29:05.423 --> 01:29:07.298
- Baby Kannan, are you okay?
- No, My Lord!

01:29:08.548 --> 01:29:10.672
- Shall we adjourn for another date?
- Yes, My Lord!

01:29:10.673 --> 01:29:12.465
I don't know what's wrong, My Lord.
My tongue keeps slipping!

01:29:13.381 --> 01:29:16.965
- This case is posted to 13th of next--
- No, no, no, My Lord!

01:29:18.006 --> 01:29:19.070
Shall we proceed now?

01:29:19.756 --> 01:29:20.756
Yes!

01:29:21.256 --> 01:29:22.576
YES! YES!

01:29:23.215 --> 01:29:24.755
One minute.
Let me test my speech.

01:29:24.756 --> 01:29:30.005
[Raps the song
from "Ethir Neechal" perfectly]

01:29:30.006 --> 01:29:30.943
Baby Kannan!

01:29:31.715 --> 01:29:33.380
- WHAT?
- Water!

01:29:33.381 --> 01:29:35.298
Water! Water!

01:29:39.423 --> 01:29:40.464
What... What...!

01:29:40.465 --> 01:29:41.673
Please, have some water.

01:29:47.298 --> 01:29:47.928
My Lord!

01:29:49.798 --> 01:29:51.965
I need to ask a few questions
to Mr. V.M. Pandian.

01:29:54.131 --> 01:29:54.631
Proceed.

01:29:56.798 --> 01:29:59.181
Mr. V.M. Pandian,
do you suffer from arthritis?

01:29:59.715 --> 01:30:00.331
I do.

01:30:05.215 --> 01:30:06.381
Baby!!!

01:30:07.631 --> 01:30:08.672
He doesn't!

01:30:08.673 --> 01:30:09.673
I do!

01:30:09.798 --> 01:30:12.214
- He doesn't!
- I do!

01:30:12.215 --> 01:30:13.422
NO! NO!

01:30:13.423 --> 01:30:15.630
Hey, didn't we just submit
the medical certificate?

01:30:15.631 --> 01:30:18.464
I forged that medical certificate,
My Lord! Don't you know that?

01:30:18.465 --> 01:30:21.380
He's climbed up to your second-floor
chamber to meet you so many times!

01:30:21.381 --> 01:30:22.547
Wait... I'll prove it right now!

01:30:22.548 --> 01:30:24.130
He's never had knee surgery.

01:30:24.131 --> 01:30:25.464
There won't even be a scar, My Lord!

01:30:25.465 --> 01:30:27.547
Look! Look at this!
See, no scar!

01:30:27.548 --> 01:30:30.505
If he has arthritis, he can't climb
stairs at home or here in court.

01:30:30.506 --> 01:30:32.715
He's cheating, My Lord!
Oh my god! Oh boy!

01:30:33.721 --> 01:30:34.474
Silence!

01:30:38.881 --> 01:30:40.880
I'd like to move on to the next piece
of evidence, the audio tape.

01:30:40.881 --> 01:30:42.047
What? What about it?

01:30:42.048 --> 01:30:43.380
Kanmani admitted
it was her voice, right?

01:30:43.381 --> 01:30:48.631
[fake voice singing a Tamil song]

01:30:52.756 --> 01:30:54.227
So, did he really
sing this song, My Lord?

01:30:55.173 --> 01:30:57.964
With today's AI technology, anyone's voice
can be replicated by anyone.

01:30:57.965 --> 01:31:00.755
So, I had their IT department
manufacture this voice on my orders!

01:31:00.756 --> 01:31:02.340
Are you saying your
own evidence is fake?

01:31:02.465 --> 01:31:05.298
Yes, My Lord.
Fake, illegal, bogus, fabricated.

01:31:05.840 --> 01:31:07.380
As per the rules,
you should have demanded

01:31:07.381 --> 01:31:08.880
a Section 63 BSA certificate
for digital evidence.

01:31:08.881 --> 01:31:10.964
I should have given it.
But you didn't ask, and I didn't give it.

01:31:10.965 --> 01:31:12.047
Point may be...

01:31:12.048 --> 01:31:13.422
...noted, My Lord!

01:31:13.423 --> 01:31:15.672
Baby Kannan! You are
making a mockery of this court.

01:31:15.673 --> 01:31:17.547
- Do you realise who you're talking to?
- Yes, My Lord.

01:31:17.548 --> 01:31:19.839
Back when he was the Kumbakonam MLA,
you were his personal lawyer...

01:31:19.840 --> 01:31:21.505
and it was only
through his recommendation

01:31:21.506 --> 01:31:23.464
that you're sitting in that chair
as the Chief Judge!

01:31:23.465 --> 01:31:25.714
That's exactly who
I'm talking to, My Lord.

01:31:25.715 --> 01:31:27.505
Baby Kannan, I'll take contempt action.

01:31:27.506 --> 01:31:29.506
Remove him from the court.
Police!

01:31:30.048 --> 01:31:31.672
You have no idea
what you are about to face.

01:31:31.673 --> 01:31:33.005
But I can't control my mouth!

01:31:33.006 --> 01:31:34.214
Throw him out!

01:31:34.215 --> 01:31:35.465
This is terrifying!

01:31:36.548 --> 01:31:38.048
None of these are lies.
Let go of me!

01:31:38.631 --> 01:31:40.422
I know what you'll do to me, My Lord.

01:31:40.423 --> 01:31:42.923
But you can't touch me...
I'll finish you!

01:31:45.215 --> 01:31:47.130
I have the call recordings!
I'll send them straight to Vigilance!

01:31:47.131 --> 01:31:48.881
I've got you by the throat, My Lord!

01:31:53.465 --> 01:31:55.172
Hey! Is this some kind of act?

01:31:55.173 --> 01:31:56.505
You were lying so well till now.

01:31:56.506 --> 01:31:58.130
Give me one more chance, sir.

01:31:58.131 --> 01:32:00.589
This has never happened before...
I don't understand what's going on!

01:32:00.590 --> 01:32:02.839
♪ This is God mode ♪

01:32:02.840 --> 01:32:05.214
Does the Judge have
any ties to VM Pandian?

01:32:05.215 --> 01:32:06.672
When will the call recordings
be made public?

01:32:06.673 --> 01:32:08.505
♪ This is God mode ♪

01:32:08.506 --> 01:32:10.422
Acting as if you're some Harishchandra
who never tells a lie!

01:32:10.423 --> 01:32:11.922
You backstabbed me
by telling the truth!

01:32:11.923 --> 01:32:14.047
Are you Ajith Kumar
to be backstabbed like that?

01:32:14.048 --> 01:32:15.965
Was I the only one blabbering?
Just look around!

01:32:17.673 --> 01:32:19.755
Are you accusing me
of not knowing how to lie?

01:32:19.756 --> 01:32:21.006
I simply couldn't lie.

01:32:25.215 --> 01:32:28.380
♪ Our Lord Karuppu Saamy,
When you arrive, the earth beams calmly ♪

01:32:28.381 --> 01:32:31.255
♪ Our Lord Karuppu Saamy,
Come, and soothe this heart within me ♪

01:32:31.256 --> 01:32:34.380
♪ Our Lord Karuppu Saamy,
When you arrive, the earth smiles calmly ♪

01:32:34.381 --> 01:32:37.422
♪ Our Lord Karuppu Saamy,
Come, and scorch our doubts completely ♪

01:32:37.423 --> 01:32:40.130
♪ Our Lord Karuppu Saamy,
Our Lord Karuppu Saamy ♪

01:32:40.131 --> 01:32:43.381
♪ Come, soothe my heart ♪

01:32:43.506 --> 01:32:44.506
My dear brother!

01:33:01.256 --> 01:33:03.465
Seems like your tongue
slipped quite a bit in there?

01:33:03.715 --> 01:33:05.631
I heard you even exposed the Judge?

01:33:06.173 --> 01:33:09.089
Anyway, forget that. If you go to his
house tonight and do the needful...

01:33:09.090 --> 01:33:11.339
Wait... you'd be walking
straight into your own funeral.

01:33:11.340 --> 01:33:12.672
He's in a murderous rage!

01:33:12.673 --> 01:33:14.090
He'll finish you off!

01:33:14.256 --> 01:33:15.172
What was that you said?

01:33:15.173 --> 01:33:17.756
"Even if God shows up,
court procedures can't be changed?"

01:33:18.840 --> 01:33:20.172
Well... God just showed up.

01:33:20.173 --> 01:33:21.630
This is my territory.

01:33:21.631 --> 01:33:22.839
My court!

01:33:22.840 --> 01:33:25.714
From now on, nobody will make a move
here without dealing with me first.

01:33:25.715 --> 01:33:27.221
Walk away while you still can.

01:33:28.256 --> 01:33:28.987
Baby,

01:33:29.715 --> 01:33:31.107
Daddy's home!

01:33:37.006 --> 01:33:40.005
♪ Shall we blast a thousand crackers fast?
Shall we pile cigars in heaps so vast? ♪

01:33:40.006 --> 01:33:43.130
♪ Goat meat, anchovies, and kingfish,
Shall we stack them high for Him to relish? ♪

01:33:43.131 --> 01:33:46.089
♪ Shall we blast a thousand crackers fast?
Shall we pile cigars in heaps so vast? ♪

01:33:46.090 --> 01:33:50.173
♪ Shall we strike the drum, raise the beat?
Cleanse the whole town, street by street? ♪

01:34:01.631 --> 01:34:03.339
♪ This is God Mode ♪

01:34:03.340 --> 01:34:04.880
♪ The sound will forever explode ♪

01:34:04.881 --> 01:34:07.672
♪ The shores blaze bright, masses unite,
Scream my name in roaring might ♪

01:34:07.673 --> 01:34:10.964
♪ Even Rahu and Ketu
won't dare show a wrong cue ♪

01:34:10.965 --> 01:34:13.880
♪ You petty lot, clear the path, don't delay,
Once I set my aim, back off right away ♪

01:34:13.881 --> 01:34:17.005
♪ The blow sounds first,
The lion comes next ♪

01:34:17.006 --> 01:34:19.880
♪ Shall I knock your teeth out, crack that grin,
And teach you a lesson deep within? ♪

01:34:19.881 --> 01:34:23.047
♪ No more talk in my turf, silence is key,
My eyes alone will act, just wait and see ♪

01:34:23.048 --> 01:34:25.922
♪ Shall I carve you up, nice and neat,
And salt you down like dried-up meat? ♪

01:34:25.923 --> 01:34:27.630
♪ This is God Mode ♪

01:34:27.631 --> 01:34:29.214
♪ The sound will forever explode ♪

01:34:29.215 --> 01:34:32.005
♪ The shores blaze bright, masses unite,
Scream my name in roaring might ♪

01:34:32.006 --> 01:34:35.297
♪ Even Rahu and Ketu
won't dare show a wrong cue ♪

01:34:35.298 --> 01:34:38.505
♪ You petty lot, clear the path, don't delay,
Once I set my aim, back off right away ♪

01:34:38.506 --> 01:34:41.589
♪ Ward off the evil eye, my dear,
Lest jealous eyes draw near ♪

01:34:41.590 --> 01:34:44.589
♪ Piece by piece, shall I cut them down,
In a hundred ways through all the town? ♪

01:34:44.590 --> 01:34:47.630
♪ Blow by blow, shall I bring them down,
In divine frenzy, without a sound? ♪

01:34:47.631 --> 01:34:50.339
♪ Those who oppose me I'll grind and erase,
Wear them like sandal paste upon my face ♪

01:34:50.340 --> 01:34:53.672
♪ Our Lord Karuppu Saamy,
When you arrive, the earth beams calmly ♪

01:34:53.673 --> 01:34:56.297
♪ Our Lord Karuppu Saamy,
Come, and soothe this heart within me ♪

01:34:56.298 --> 01:34:59.255
♪ Our Lord Karuppu Saamy,
When you arrive, the earth smiles calmly ♪

01:34:59.256 --> 01:35:02.255
♪ Our Lord Karuppu Saamy,
Come, and scorch our doubts completely ♪

01:35:02.256 --> 01:35:05.131
♪ Our Lord Karuppu Saamy,
Our Lord Karuppu Saamy ♪

01:35:05.465 --> 01:35:08.672
♪ Come, soothe my heart,
Come, burn all doubt apart ♪

01:35:08.673 --> 01:35:14.798
♪ Our Lord Karuppu Saamy,
Our Lord Karuppu Saamy ♪

01:35:26.923 --> 01:35:29.964
♪ Come to clash, you won't last,
Your bones ground fine to powder so fast ♪

01:35:29.965 --> 01:35:32.755
♪ Don't come near, don't get too close,
You'll be crushed, that's how it goes ♪

01:35:32.756 --> 01:35:36.047
♪ If you cross the limit
and get on my nerves ♪

01:35:36.048 --> 01:35:39.339
♪ I'll chew betel at your funeral
by next week, mark my words ♪

01:35:39.340 --> 01:35:42.089
♪ War field! Play field! ♪

01:35:42.090 --> 01:35:43.630
♪ Come to my field,
where fates are sealed! ♪

01:35:43.631 --> 01:35:45.339
♪ One or two moves,
you're crushed and reeled! ♪

01:35:45.340 --> 01:35:47.922
♪ War zone! Kill zone! ♪

01:35:47.923 --> 01:35:49.589
♪ Step into war,
this is your zone! ♪

01:35:49.590 --> 01:35:51.130
♪ Hit after hit,
you're overthrown! ♪

01:35:51.131 --> 01:35:52.714
♪ This is God Mode ♪

01:35:52.715 --> 01:35:54.255
♪ The sound will forever explode ♪

01:35:54.256 --> 01:35:57.089
♪ The shores blaze bright, masses unite,
Scream my name in roaring might ♪

01:35:57.090 --> 01:36:00.297
♪ Even Rahu and Ketu
won't dare show a wrong cue ♪

01:36:00.298 --> 01:36:03.548
♪ You petty lot, clear the path, don't delay,
Once I set my aim, back off right away ♪

01:36:09.506 --> 01:36:12.630
♪ Even Rahu and Ketu
won't dare show a wrong cue ♪

01:36:12.631 --> 01:36:15.590
♪ You petty lot, clear the path, don't delay,
Once I set my aim, back off right away ♪

01:36:27.090 --> 01:36:30.047
♪ Shall we blast a thousand crackers fast?
Shall we pile cigars in heaps so vast? ♪

01:36:30.048 --> 01:36:33.214
♪ Goat meat, anchovies, and kingfish,
Shall we stack them high for Him to relish? ♪

01:36:33.215 --> 01:36:36.172
♪ Shall we blast a thousand crackers fast?
Shall we pile cigars in heaps so vast? ♪

01:36:36.173 --> 01:36:40.215
♪ Shall we strike the drum, raise the beat?
Cleanse the whole town, street by street? ♪

01:36:48.923 --> 01:36:51.755
♪ My dear ones, my darlings,
Come now, come swarming ♪

01:36:51.756 --> 01:36:53.464
♪ This is God Mode ♪

01:36:53.465 --> 01:36:55.047
♪ The sound will forever explode ♪

01:36:55.048 --> 01:36:57.839
♪ The shores blaze bright, masses unite,
Scream my name in roaring might ♪

01:36:57.840 --> 01:37:00.964
♪ Even Rahu and Ketu
won't dare show a wrong cue ♪

01:37:00.965 --> 01:37:04.130
♪ You petty lot, clear the path, don't delay,
Once I set my aim, back off right away ♪

01:37:04.131 --> 01:37:05.630
♪ This is God Mode ♪

01:37:05.631 --> 01:37:07.172
♪ The sound will forever explode ♪

01:37:07.173 --> 01:37:10.005
♪ The shores blaze bright, masses unite,
Scream my name in roaring might ♪

01:37:10.006 --> 01:37:13.339
♪ Even Rahu and Ketu
won't dare show a wrong cue ♪

01:37:13.340 --> 01:37:16.590
♪ You petty lot, clear the path, don't delay,
Once I set my aim, back off right away ♪

01:37:58.871 --> 01:38:00.005
Your courtroom drama

01:38:00.006 --> 01:38:02.031
has already reached his office
and home in the form of raids.

01:38:02.298 --> 01:38:03.588
He won't meet you, sir.

01:38:03.881 --> 01:38:05.621
He's in a murderous rage against you.

01:38:05.840 --> 01:38:08.548
They've dragged V.M. Pandian
into the investigation as well.

01:38:08.715 --> 01:38:10.964
They're out for blood...
planning something serious.

01:38:10.965 --> 01:38:12.894
Go off the radar
for ten to fifteen days.

01:38:13.298 --> 01:38:14.681
And don't tell anyone
I told you this.

01:38:23.298 --> 01:38:26.006
[popular Tamil song
playing in the background]

01:38:26.131 --> 01:38:28.923
Wow!
You're looking very dapper, God!

01:38:29.298 --> 01:38:30.021
Incredibly sharp!

01:38:30.340 --> 01:38:32.513
A college student made this offering,
hoping to pass his exams.

01:38:32.881 --> 01:38:33.686
Nice!

01:38:35.631 --> 01:38:38.173
The chocolate coffee here is
really famous. You'll love it!

01:38:40.006 --> 01:38:42.173
Just as I requested,
the first mission is done.

01:38:42.465 --> 01:38:44.048
No one in court is lying anymore.

01:38:44.340 --> 01:38:45.340
So what's next?

01:38:46.256 --> 01:38:48.423
Didn't you say there are tons
of cases dragging on?

01:38:48.715 --> 01:38:49.839
How many are pending?

01:38:49.840 --> 01:38:50.922
Oh!

01:38:50.923 --> 01:38:52.173
That's next?

01:38:52.381 --> 01:38:54.090
There are 27,000 pending cases.

01:38:54.923 --> 01:38:57.256
At this rate, it would take
150 years to resolve them all.

01:38:57.715 --> 01:38:59.880
Even if you use your powers
to clear the backlog,

01:38:59.881 --> 01:39:02.381
new cases will just keep piling up.

01:39:02.506 --> 01:39:03.755
Even as we speak,

01:39:03.756 --> 01:39:05.506
ten new cases
have probably been filed.

01:39:05.631 --> 01:39:08.173
It's like trying to clear trash
while people keep dumping more.

01:39:08.673 --> 01:39:09.673
What are you going to do?

01:39:09.923 --> 01:39:13.298
["Karu Karu Karuppayi" plays]

01:39:20.006 --> 01:39:20.977
Anna, I'm leaving.

01:39:21.256 --> 01:39:22.043
Bye, Akka!

01:39:22.590 --> 01:39:23.363
Bye, sweetie!

01:39:27.090 --> 01:39:28.118
Sir, the shop is closed.

01:39:28.465 --> 01:39:30.090
Chocolate coffee!

01:39:30.340 --> 01:39:32.297
Sir, the sign is up.
We're closed for the day.

01:39:32.298 --> 01:39:33.965
Chocolate coffee!

01:39:34.256 --> 01:39:36.297
Look at this, Anna!
He is refusing to leave.

01:39:36.298 --> 01:39:37.339
I am leaving, Anna!

01:39:37.340 --> 01:39:38.255
Hey!

01:39:38.256 --> 01:39:39.505
Look at this, Anna!

01:39:39.506 --> 01:39:40.715
Hey, let go of my hand!

01:39:42.465 --> 01:39:43.506
Hey, my hand!

01:39:44.006 --> 01:39:45.172
Is that a gun?

01:39:45.173 --> 01:39:47.130
He has a gun, Anna!

01:39:47.131 --> 01:39:48.547
Chocolate coffee!

01:39:48.548 --> 01:39:49.965
Hey, take your hand off.

01:39:50.298 --> 01:39:51.714
Hey, let go!

01:39:51.715 --> 01:39:53.131
- Chocolate coffee!
- Anna!

01:39:53.423 --> 01:39:55.298
Anna! Anna!

01:40:08.756 --> 01:40:10.283
Sister, I'm sorry.

01:40:10.840 --> 01:40:12.263
These lenses are giving me
a splitting headache!

01:40:12.631 --> 01:40:14.130
It's fine if you
don't have chocolate coffee.

01:40:14.131 --> 01:40:15.380
At least get me
some filter coffee.

01:40:15.381 --> 01:40:16.126
Anna!

01:40:16.506 --> 01:40:18.130
Were you begging this
much just for filter coffee?

01:40:18.131 --> 01:40:18.630
Yes!

01:40:18.631 --> 01:40:20.464
Wait, brother. I'll get you
a special "LEO" coffee.

01:40:20.465 --> 01:40:21.630
You are very kind, sister.

01:40:21.631 --> 01:40:24.256
- Make it extra strong, dear.
- Anna, one strong LEO coffee!

01:40:25.673 --> 01:40:27.298
What just happened?
I don't get it.

01:40:28.090 --> 01:40:29.782
That guy would've misbehaved
with that girl...

01:40:30.173 --> 01:40:32.089
and four or five of his friends
would've joined in too.

01:40:32.881 --> 01:40:34.380
Then my friend,
the coffee shop owner,

01:40:34.381 --> 01:40:35.964
would've killed them all and
added another case to the list.

01:40:35.965 --> 01:40:39.130
[theme from "Leo"]
♪ Leo ♪

01:40:39.131 --> 01:40:41.339
♪ Badass ♪
♪ Mr. Leo Das is a badass ♪

01:40:41.340 --> 01:40:43.548
♪ Leo ♪

01:40:44.381 --> 01:40:45.797
He never committed the murders.

01:40:45.798 --> 01:40:48.381
Which means... that case
won't ever be filed now, will it?

01:40:48.840 --> 01:40:50.715
A case is filed only when
a crime is committed.

01:40:50.840 --> 01:40:53.005
From this moment on, no crime
will happen in my territory.

01:40:53.006 --> 01:40:54.756
So, no new cases will ever arise.

01:40:54.965 --> 01:40:55.965
Oh, wow!

01:40:57.756 --> 01:40:59.433
You're asking for an important file,

01:40:59.965 --> 01:41:02.506
but you haven't responded
to any of my messages.

01:41:05.090 --> 01:41:06.505
Where is your house in Chennai, dear?

01:41:06.506 --> 01:41:08.256
Sir!
Stop it, sir.

01:41:08.673 --> 01:41:09.922
We've brought biryani, sir.

01:41:09.923 --> 01:41:10.964
Biryani?

01:41:10.965 --> 01:41:12.840
- Yes, sir.
- Why didn't you say that earlier?

01:41:12.965 --> 01:41:14.880
- How many pieces of meat?
- Three pieces.

01:41:14.881 --> 01:41:15.965
Show me!

01:41:37.590 --> 01:41:38.208
Sir!

01:42:08.798 --> 01:42:10.505
Place all the children's
clothes over there.

01:42:10.506 --> 01:42:12.339
- Place all the adults' clothes here.
- Okay, Anna.

01:42:12.340 --> 01:42:13.464
Hey!

01:42:13.465 --> 01:42:15.256
- No, Anna. Please spare me.
- You!!

01:42:15.631 --> 01:42:16.798
Spare me, Anna!

01:42:18.631 --> 01:42:19.101
Anna!

01:42:19.756 --> 01:42:21.005
Have some tender
coconut water, Anna!

01:42:21.006 --> 01:42:22.964
Natural water.
Full of potassium.

01:42:22.965 --> 01:42:23.965
Drink it, Anna!

01:42:28.215 --> 01:42:30.297
♪ Ten rupees extra per bottle ♪

01:42:30.298 --> 01:42:30.818
Brother!

01:42:31.923 --> 01:42:33.748
You've paid ten rupees
extra for the bottle.

01:42:34.381 --> 01:42:35.076
Please take it back.

01:42:36.548 --> 01:42:38.631
- Ten rupees?
- Here's the bill.

01:42:38.798 --> 01:42:39.435
What?

01:42:40.881 --> 01:42:41.758
A bill?

01:42:47.381 --> 01:42:49.630
The entire Seven Wells territory
is completely sealed.

01:42:49.631 --> 01:42:52.505
Theft, murder, mugging, pickpocketing,
forgery, corruption...

01:42:52.506 --> 01:42:53.797
Not one of these crimes
is happening anymore.

01:42:53.798 --> 01:42:57.048
Across all 17 police stations here,
not a single case is being filed anywhere!

01:43:03.840 --> 01:43:06.297
What's going on, Kumaran sir?
Not a single case registered all week?

01:43:06.298 --> 01:43:09.255
A case can only be registered
if a new crime is committed.

01:43:09.256 --> 01:43:10.322
Nothing's happening.

01:43:13.006 --> 01:43:14.213
What is this?
The FLAMES game?

01:43:14.881 --> 01:43:17.714
I wanted to live as an Inspector.
Didn't work out.

01:43:17.715 --> 01:43:20.214
Now I'm trying to live
with an Inspector.

01:43:20.215 --> 01:43:21.298
Good idea, right?

01:43:27.048 --> 01:43:28.689
My hand literally flinches
whenever I try to take a bribe.

01:43:29.131 --> 01:43:30.649
Do something wrong,
and the punishment is instant!

01:43:30.965 --> 01:43:32.422
Hey, what are you doing?

01:43:32.423 --> 01:43:34.380
There have been
no new cases lately, right?

01:43:34.381 --> 01:43:36.630
So they've started digging up all the
cold cases and fast-tracking them!

01:43:36.631 --> 01:43:39.173
Lord Karuppan has taken over the court.
Commit a crime, and you're dead meat!

01:43:47.298 --> 01:43:49.589
Ganesh sir? What are you
doing here eating curd rice?

01:43:49.590 --> 01:43:51.130
Don't you usually only
dine at five-star hotels?

01:43:51.131 --> 01:43:52.630
I'll throw this right in your face!
Get lost!

01:43:52.631 --> 01:43:53.923
Hats off, sir.
Nice meeting you.

01:43:54.465 --> 01:43:56.590
Lord Karuppa!

01:43:57.381 --> 01:43:59.548
Lord Karuppa!

01:44:03.131 --> 01:44:04.353
I am your child too, aren't I?

01:44:04.881 --> 01:44:06.380
I just told a lie without
even realising it!

01:44:06.381 --> 01:44:07.715
If I ever lie again...

01:44:08.256 --> 01:44:09.464
burn my tongue.

01:44:09.465 --> 01:44:11.256
I won't do anything
wrong anymore, Karuppa!

01:44:11.381 --> 01:44:12.631
I won't take another bribe!

01:44:12.923 --> 01:44:14.965
I'll never misbehave
with a girl again!

01:44:15.215 --> 01:44:16.031
Oh God!

01:44:16.840 --> 01:44:17.840
Forgive me.

01:44:23.173 --> 01:44:24.547
This feels like magic!

01:44:24.548 --> 01:44:27.005
Four thousand cases were
wrapped up in just ten days!

01:44:27.006 --> 01:44:28.464
Since there are
no new cases coming in...

01:44:28.465 --> 01:44:30.839
they've started clearing
every single old pending case.

01:44:30.840 --> 01:44:32.840
All the wrongdoers
are absolutely terrified.

01:44:33.131 --> 01:44:34.340
This is legendary!

01:44:34.673 --> 01:44:36.548
All this is for my beloved fans out there!

01:44:37.131 --> 01:44:40.256
Lord Karuppa!

01:44:41.715 --> 01:44:43.464
Not a single case
is reaching the court.

01:44:43.465 --> 01:44:45.173
But look at how crowded
the temple is.

01:44:47.965 --> 01:44:49.467
A temple right in the middle
of the court compound...

01:44:50.340 --> 01:44:51.435
It's a bit of a nuisance, isn't it?

01:45:00.423 --> 01:45:03.047
Brother, we're all here
with the bulldozer.

01:45:03.048 --> 01:45:05.076
The police have arrived, too.
I'll call you once it's over.

01:45:05.548 --> 01:45:06.329
Okay.

01:45:09.465 --> 01:45:10.881
Hey, who's that?

01:45:11.131 --> 01:45:13.381
Lying there beneath Lord Karuppu
like he owns the place.

01:45:13.506 --> 01:45:15.340
Hey, that's that
lawyer from Madurai.

01:45:15.506 --> 01:45:17.006
Give him a beating
and chase him off!

01:45:43.381 --> 01:45:44.548
- Hey! Hey! Hey!
- Huh?

01:45:45.506 --> 01:45:46.922
What on earth is this?

01:45:46.923 --> 01:45:49.218
Suddenly, this place looks
like Bangkok's Walking Street!

01:45:50.215 --> 01:45:51.840
Hey, chase him away!

01:47:07.256 --> 01:47:08.797
♪ He's the one who smashed
your army down ♪

01:47:08.798 --> 01:47:10.630
♪ He broke your teeth
and ground you down ♪

01:47:10.631 --> 01:47:13.590
♪ The one who winked
as fire raged around ♪

01:47:14.423 --> 01:47:15.965
Lord Karuppa!

01:47:17.173 --> 01:47:19.505
Forgive me, Lord Karuppa!

01:47:19.506 --> 01:47:21.380
I think Karuppu has possessed
him to attack us!

01:47:21.381 --> 01:47:23.840
He isn't possessed by Karuppu.
Karuppu himself is delivering the blows!

01:47:27.881 --> 01:47:28.880
Blast!

01:47:28.881 --> 01:47:29.881
♪ Karuppa ♪

01:47:49.673 --> 01:47:51.255
♪ The beat of the drum,
The strike leaves you numb ♪

01:47:51.256 --> 01:47:52.797
♪ The midnight raid,
A festival crusade ♪

01:47:52.798 --> 01:47:54.422
♪ Look at the strike,
No force alike ♪

01:47:54.423 --> 01:47:56.130
♪ The one who mocked,
Had every tooth knocked ♪

01:47:56.131 --> 01:47:57.672
♪ The crushing smash,
The rhythmic clash ♪

01:47:57.673 --> 01:47:59.172
♪ The fierce attack,
The bones that crack ♪

01:47:59.173 --> 01:48:00.922
♪ The death strike,
The sudden spike ♪

01:48:00.923 --> 01:48:02.965
♪ The one who dared to glare at me,
Never opened his eyes again, for eternity ♪

01:48:08.798 --> 01:48:09.190
Huh?

01:48:10.340 --> 01:48:11.923
Where did they disappear?

01:48:15.006 --> 01:48:17.881
♪ He is the King
of the Night ♪

01:48:18.048 --> 01:48:20.881
♪ The God of Death
who dances as you scream in fright ♪

01:48:21.506 --> 01:48:24.297
♪ He stands as the Guardian,
always there ♪

01:48:24.298 --> 01:48:27.340
♪ He'll shatter your joints,
touch him if you dare ♪

01:48:27.631 --> 01:48:29.172
♪ He's the one who smashed
your army down ♪

01:48:29.173 --> 01:48:30.964
♪ He broke your teeth
and ground you down ♪

01:48:30.965 --> 01:48:33.923
♪ The one who winked
as fire raged around ♪

01:48:34.173 --> 01:48:35.755
♪ The beat of the drum,
The strike leaves you numb ♪

01:48:35.756 --> 01:48:37.339
♪ The midnight raid,
A festival crusade ♪

01:48:37.340 --> 01:48:38.964
♪ Look at the strike,
No force alike ♪

01:48:38.965 --> 01:48:40.672
♪ The one who mocked,
Had every tooth knocked ♪

01:48:40.673 --> 01:48:42.214
♪ The crushing smash,
The rhythmic clash ♪

01:48:42.215 --> 01:48:43.714
♪ The fierce attack,
The bones that crack ♪

01:48:43.715 --> 01:48:45.464
♪ The death strike,
The sudden spike ♪

01:48:45.465 --> 01:48:47.297
♪ The one who dared to glare at me,
Never opened his eyes again, for eternity ♪

01:48:47.298 --> 01:48:48.880
♪ The beat of the drum,
The strike leaves you numb ♪

01:48:48.881 --> 01:48:50.465
♪ The midnight raid,
A festival crusade ♪

01:48:51.756 --> 01:48:56.340
["Rowdy Baby" plays as ringtone]

01:48:58.465 --> 01:48:59.714
Hello, what happened?
Should I head over?

01:48:59.715 --> 01:49:01.855
I've got three tickets for
"Mookuthi Amman." Coming?

01:49:02.340 --> 01:49:04.960
- Brother, have you finished him?
- I've finished off your brother instead.

01:49:05.298 --> 01:49:06.868
I thought you were smarter than this.

01:49:07.381 --> 01:49:09.075
If you tear down my temple,
how am I to disappear?

01:49:09.548 --> 01:49:12.131
If you flip the mirror,
how's the auto going to run, Baby?

01:49:12.381 --> 01:49:12.755
Hey!

01:49:12.756 --> 01:49:15.715
Okay. Hands off the phone while driving.
Someone might crash into you.

01:49:22.006 --> 01:49:23.006
Hello! Hello!

01:49:23.381 --> 01:49:23.989
Hello!

01:49:39.715 --> 01:49:43.630
Baby sir, I heard you ratted out
the Judge in open court?

01:49:43.631 --> 01:49:45.797
That's why he has asked us
to finish you off!

01:49:45.798 --> 01:49:48.380
Can't help it.
He's the judge... he gives the judgement!

01:49:48.381 --> 01:49:51.339
He has promised to settle
all the cases against us...

01:49:51.340 --> 01:49:53.380
So we said okay.

01:49:53.381 --> 01:49:55.964
If you cooperate
without getting angry,

01:49:55.965 --> 01:49:59.048
we'll make it quick and painless.

01:50:02.215 --> 01:50:03.590
Finish him.

01:50:05.048 --> 01:50:07.673
Only if we kill this guy
will all our cases disappear.

01:50:10.048 --> 01:50:11.548
Hey, don't do this!

01:50:13.048 --> 01:50:14.298
Wait, don't!

01:50:15.381 --> 01:50:16.506
Please, don't!

01:50:23.715 --> 01:50:25.297
Good heavens! Our Lord!
What's happened to you?

01:50:25.298 --> 01:50:27.214
Sir, how on earth
did you get hurt like this?

01:50:27.215 --> 01:50:29.736
- Can't you be more careful?
- You're like a brother to us.

01:50:30.631 --> 01:50:33.090
If something happens to you,
what will we do?

01:50:33.298 --> 01:50:35.755
Quick, we have to get him to a hospital.
Lift him up, gently!

01:50:35.756 --> 01:50:38.131
We aren't a team of four!
With you, we're a team of five!

01:50:39.965 --> 01:50:41.131
Easy!

01:50:41.381 --> 01:50:42.881
- Heave!
- Come on, brother!

01:50:43.965 --> 01:50:46.589
- What are you guys doing?
- Don't you worry, sir. We've got you.

01:50:46.590 --> 01:50:48.089
Come on, let's go to the hospital.

01:50:48.090 --> 01:50:49.922
Hospital? Why are you
constantly switching sides?

01:50:49.923 --> 01:50:51.798
What's wrong with you people?
I don't understand! Let me go!

01:50:54.298 --> 01:50:55.464
Why the hell are
you carrying him?

01:50:55.465 --> 01:50:57.714
Drop him! Kill him now!

01:50:57.715 --> 01:50:59.131
I'll finish him myself!

01:50:59.423 --> 01:51:00.714
You're like a younger brother to me.

01:51:00.715 --> 01:51:01.797
Brother, my foot!

01:51:01.798 --> 01:51:04.547
- You said we're a team of five!
- To hell with that!

01:51:04.548 --> 01:51:06.715
- I'm your brother Baby Kannan!
- Shut your mouth, you loser!

01:51:09.631 --> 01:51:11.131
Hey, let me go!

01:51:11.256 --> 01:51:12.506
Don't let him escape!

01:51:13.715 --> 01:51:15.880
I got you that factory
from the old couple, didn't I? Let me go!

01:51:15.881 --> 01:51:17.256
And this is for that!

01:51:20.965 --> 01:51:22.380
Hey, catch him! Catch him!

01:51:22.381 --> 01:51:22.907
Catch!

01:51:43.715 --> 01:51:47.131
Hack him to pieces and
make sure he's never found!

01:51:58.173 --> 01:51:59.256
Oh no!

01:51:59.756 --> 01:52:01.130
What happened, sir?

01:52:01.131 --> 01:52:02.798
How did you get hurt so badly?

01:52:03.715 --> 01:52:05.423
My God! What happened?

01:52:05.548 --> 01:52:06.922
Sir, how on earth
did you get hurt like this?

01:52:06.923 --> 01:52:08.255
Can't you be more careful?

01:52:08.256 --> 01:52:09.880
You are like an
elder brother to us, sir!

01:52:09.881 --> 01:52:13.214
If something were to happen to you,
who would we have left?

01:52:13.215 --> 01:52:15.798
You are bleeding. Come, let's go
to the hospital immediately.

01:52:20.756 --> 01:52:22.215
What are you thinking?
Come, sir.

01:52:24.131 --> 01:52:25.464
This is my territory.

01:52:25.465 --> 01:52:26.625
My court!

01:52:26.798 --> 01:52:29.173
From now on, nobody will make a move
here without dealing with me first.

01:52:38.006 --> 01:52:39.714
Please, sir,
let's get you to the hospital.

01:52:39.715 --> 01:52:41.923
I'm not stopping
until you're in the morgue!

01:52:42.048 --> 01:52:44.630
- What happened to your face?
- You sent them to kill me, didn't you?

01:52:44.631 --> 01:52:45.839
And what are they doing?

01:52:45.840 --> 01:52:47.547
Sir, you're bleeding
all over the place!

01:52:47.548 --> 01:52:50.090
I'll hack you to pieces and
make sure you're never found!

01:52:50.715 --> 01:52:52.449
Do you still think
I'm making all this up?

01:52:53.340 --> 01:52:55.673
Come, Your Lordship.
Let me show you for yourself.

01:53:02.965 --> 01:53:05.464
Countless problems have plagued
this court for years.

01:53:05.465 --> 01:53:08.090
You never showed up then...
so why appear now?

01:53:08.340 --> 01:53:09.840
Who said I never appeared?

01:53:10.131 --> 01:53:11.833
You've only noticed me this time
because I chose to stand before you.

01:53:13.006 --> 01:53:15.630
Every single day, so much injustice
unfolds right before your eyes.

01:53:15.631 --> 01:53:17.256
It unfolds before yours, too.

01:53:17.673 --> 01:53:18.672
And what have you done?

01:53:18.673 --> 01:53:20.297
Mankind doesn't even
bother to help one another.

01:53:20.298 --> 01:53:22.714
Yet, you dare complain
that God doesn't come to your rescue.

01:53:22.715 --> 01:53:24.423
Sorry... I shouldn't have asked.

01:53:26.715 --> 01:53:29.172
Hey hello! I already
said sorry, didn't I?

01:53:29.173 --> 01:53:31.005
- Why are you doing this?
- It's not me.

01:53:31.006 --> 01:53:32.048
Behind us!

01:53:37.798 --> 01:53:39.048
Go on! Step on it!

01:53:46.131 --> 01:53:48.381
Did you bring me all
this way just to show her?

01:53:49.923 --> 01:53:51.215
Wait for some time, My Lord!

01:53:54.715 --> 01:53:56.839
What is this, a security escort?
Get in front of her.

01:53:56.840 --> 01:53:57.881
Hey, catch her!

01:54:10.715 --> 01:54:12.340
Wait a minute!

01:54:28.298 --> 01:54:29.548
Hit the brakes!

01:54:43.215 --> 01:54:44.589
Hey, bring it on!

01:54:44.590 --> 01:54:45.964
Why should I be afraid?

01:54:45.965 --> 01:54:47.423
You're the ones
who should be trembling.

01:54:48.131 --> 01:54:49.380
What do you think you're doing?

01:54:49.381 --> 01:54:51.047
You know who's with me,
don't you?

01:54:51.048 --> 01:54:52.755
Whoever it is,
tell him to step up!

01:54:52.756 --> 01:54:54.505
Hey, this isn't our territory.

01:54:54.506 --> 01:54:57.214
So what if this is just 'temporary'?
You're still here, aren't you?

01:54:57.215 --> 01:54:59.089
- Come on! Do your worst!
- She's got a big mouth.

01:54:59.090 --> 01:55:01.256
Bring it on!

01:55:01.465 --> 01:55:02.839
I'm telling you,
this isn't my territory!

01:55:02.840 --> 01:55:04.465
I have no powers out here!

01:55:08.215 --> 01:55:09.431
That was a close shave!

01:55:10.840 --> 01:55:11.362
Sir.

01:55:11.881 --> 01:55:12.637
One minute!

01:55:14.256 --> 01:55:15.255
What did you just say?

01:55:15.256 --> 01:55:16.630
This is not part of my territory.

01:55:16.631 --> 01:55:18.298
- What do you mean?
- Just reverse the car!

01:55:19.131 --> 01:55:21.047
For every territory,
there will be a Guardian Deity.

01:55:21.048 --> 01:55:22.797
Look! Can you see that arch?

01:55:22.798 --> 01:55:24.340
That's our territory.

01:55:27.506 --> 01:55:28.840
Go! Don't let them get away!

01:55:35.090 --> 01:55:36.298
Sharp left! Now!

01:55:55.090 --> 01:55:57.214
Is she an advocate
or actor Ajith Kumar?

01:55:57.215 --> 01:55:58.548
Look at the way she's driving!

01:56:09.131 --> 01:56:10.330
We're almost back in our territory!

01:56:11.715 --> 01:56:13.631
Look, there's the arch!
Send the vehicle in!

01:56:18.465 --> 01:56:19.631
Oh no! What do we do now?

01:56:55.756 --> 01:56:57.631
Damn it! Run her over!

01:57:03.798 --> 01:57:06.089
♪ He's a tiger that roars
like sudden thunder ♪

01:57:06.090 --> 01:57:08.339
♪ He's the one who'll tear
your pride asunder ♪

01:57:08.340 --> 01:57:10.631
♪ With fireworks raging,
burning in wrath ♪

01:57:21.715 --> 01:57:23.590
♪ With steely defiance ♪

01:57:23.965 --> 01:57:25.215
Wreck them, Saamy!

01:57:25.881 --> 01:57:28.048
♪ Behold the God of Death
before you ♪

01:57:28.173 --> 01:57:30.590
♪ Look, Death himself stands
in your view ♪

01:57:30.715 --> 01:57:33.255
♪ At a single stare ♪

01:57:33.256 --> 01:57:37.631
♪ You shatter and scatter
silently in the air ♪

01:57:39.923 --> 01:57:42.339
♪ Even the Devil bowed and fled,
His arrogance torn and ripped to shreds ♪

01:57:42.340 --> 01:57:44.589
♪ For He is the Ancient Ancestor,
The eternal, watchful protector ♪

01:57:44.590 --> 01:57:48.340
♪ When this wild guardian strikes a blow,
It's your last goodbye, end of the show ♪

01:57:48.756 --> 01:57:51.422
♪ Bullets splinter and spray,
The Hunter's roar leads the way ♪

01:57:51.423 --> 01:57:53.672
♪ Hear Him and you'll scream and sway,
See Him, death joins the fray ♪

01:57:53.673 --> 01:57:57.131
♪ Petty and small,
That's all you are, hey! ♪

01:58:11.715 --> 01:58:14.005
♪ He's a tiger that roars
like sudden thunder ♪

01:58:14.006 --> 01:58:16.255
♪ He's the one who'll tear
your pride asunder ♪

01:58:16.256 --> 01:58:18.547
♪ With fireworks raging,
burning in wrath ♪

01:58:18.548 --> 01:58:20.797
♪ Don't you dare stick your head
in the lion's jaws ♪

01:58:20.798 --> 01:58:23.089
♪ He's a tiger that roars
like sudden thunder ♪

01:58:23.090 --> 01:58:25.339
♪ He's the one who'll tear
your pride asunder ♪

01:58:25.340 --> 01:58:27.631
♪ With fireworks raging,
burning in wrath ♪

01:58:34.965 --> 01:58:35.965
I'm leaving.

01:58:36.131 --> 01:58:37.964
I'm applying for a transfer
to another court.

01:58:37.965 --> 01:58:39.964
You should leave too.
It's for the best.

01:58:39.965 --> 01:58:41.839
My Lord, hear me out!
I have an idea.

01:58:41.840 --> 01:58:43.089
Do you even have a brain?

01:58:43.090 --> 01:58:45.047
Do you think I'm actor Karan
from those old devotional films?

01:58:45.048 --> 01:58:47.256
Or Nizhalgal Ravi, to fight God
even after knowing who He is?

01:58:48.298 --> 01:58:50.255
Oh no! Oh God!

01:58:50.256 --> 01:58:51.965
God! God!
Forgive me, God!

01:58:52.090 --> 01:58:53.714
I pointed the gun by mistake!
It's my own weapon!

01:58:53.715 --> 01:58:55.881
- I have a license. I won't do it again--
- My Lord!

01:58:56.798 --> 01:58:58.090
We're outside His territory now.

01:58:58.256 --> 01:58:59.548
He has no power here.

01:59:00.090 --> 01:59:01.672
Right? Now come on,
let's get to another court!

01:59:01.673 --> 01:59:03.255
Staying alive is all
that matters, my dear!

01:59:03.256 --> 01:59:05.755
If it were some Western God,
we could at least plead for mercy!

01:59:05.756 --> 01:59:07.422
But this is Lord Karuppu!
Karuppanna Saamy!

01:59:07.423 --> 01:59:09.172
He'll hack us to pieces
and grind our bones to dust!

01:59:09.173 --> 01:59:10.630
Even after seeing that
God himself is here in the flesh...

01:59:10.631 --> 01:59:12.130
you're still babbling
like a complete madman!

01:59:12.131 --> 01:59:13.923
He appeared before me
six months ago.

01:59:14.090 --> 01:59:15.465
Did I run away from the court?

01:59:15.965 --> 01:59:16.695
Baby Kannan!

01:59:17.465 --> 01:59:17.914
B...

01:59:18.631 --> 01:59:20.131
Baby! That's it!

01:59:20.673 --> 01:59:21.167
Convert!

01:59:21.756 --> 01:59:22.755
Converted, right?

01:59:22.756 --> 01:59:23.922
You are a convert, right?

01:59:23.923 --> 01:59:26.505
That's why you have no fear...
no devotion in your soul!

01:59:26.506 --> 01:59:27.922
What are you blabbering, My Lord!

01:59:27.923 --> 01:59:29.423
Just listen to me for one minute!

01:59:29.756 --> 01:59:31.340
God has power only
within his territory.

01:59:32.881 --> 01:59:34.714
What if we move the court
beyond those limits?

01:59:34.715 --> 01:59:37.006
Bravo! Shall we move it
during our lunch break then?

01:59:38.090 --> 01:59:39.715
Psycho! Psycho! Psycho!

01:59:40.090 --> 01:59:42.797
The roof above my chamber
could cave in at any moment!

01:59:42.798 --> 01:59:44.839
I asked to fix it six months ago.
Nothing happened.

01:59:44.840 --> 01:59:46.172
And you want to move
the entire court!

01:59:46.173 --> 01:59:47.505
Stay here and rot for all I care!

01:59:47.506 --> 01:59:49.465
Go and beg if you must,
I'm done with this!

01:59:49.715 --> 01:59:50.715
I'm out of here!

01:59:51.006 --> 01:59:51.705
Your Lordship!

01:59:53.131 --> 01:59:55.215
Could you do me one small favour
before you go?

02:00:08.840 --> 02:00:10.403
Perhaps no wrong
will happen in court now...

02:00:10.840 --> 02:00:11.723
But accidents...
they are inevitable.

02:00:12.006 --> 02:00:13.547
Such is the state of our court.

02:00:13.548 --> 02:00:15.048
It's a 150-year-old court.

02:00:15.465 --> 02:00:16.840
It could crumble at any moment.

02:00:18.631 --> 02:00:20.131
It could explode at any moment.

02:00:21.840 --> 02:00:23.048
We needn't lift a finger.

02:00:23.548 --> 02:00:24.922
It will happen
of its own accord.

02:00:24.923 --> 02:00:26.465
[Entry restricted
to 10 persons at a time]

02:00:37.298 --> 02:00:39.715
"Isn't one hand enough, Sivagami?"

02:01:19.090 --> 02:01:22.965
Sir!

02:01:24.256 --> 02:01:24.866
Sir! Sir!

02:01:29.006 --> 02:01:31.006
"What, you'll fix it only if it
falls on my head?"

02:01:33.090 --> 02:01:34.090
Lordship!

02:01:36.423 --> 02:01:38.090
Could you do me one small favour
before you go?

02:01:46.548 --> 02:01:47.315
This is my domain!

02:01:51.173 --> 02:01:51.892
My court!

02:01:52.673 --> 02:01:54.005
If I leave this place...
where else would I go?

02:01:54.006 --> 02:01:56.172
Every court in the land
has ten men just like me!

02:01:56.173 --> 02:01:58.048
I can't start from scratch again.

02:01:58.840 --> 02:02:01.715
Die, My Lord!
Die! Die! Die!

02:02:13.631 --> 02:02:15.423
Make way! Make way! Make way!

02:02:21.590 --> 02:02:25.089
Following the death of the Chief Judge
at the Seven Wells Court,

02:02:25.090 --> 02:02:28.006
lawyers have launched
a large-scale protest.

02:02:28.631 --> 02:02:31.881
We will protest until
this unsafe court is shifted!

02:02:33.465 --> 02:02:34.756
We are the guardians of justice.

02:02:35.090 --> 02:02:37.131
Yet here we are, forced to protest
for our own safety.

02:02:38.131 --> 02:02:40.191
We can no longer function
in this court.

02:02:40.756 --> 02:02:42.528
This court must be relocated
to a safe facility immediately.

02:02:42.756 --> 02:02:44.340
Until then, our strike will continue.

02:03:01.840 --> 02:03:05.547
The Seven Wells court protest has
intensified as it enters its seventh day.

02:03:05.548 --> 02:03:08.880
The lawyers have declared that
they will continue the protest

02:03:08.881 --> 02:03:10.840
until the government meets their demands.

02:03:14.465 --> 02:03:17.672
Well, there was an accident in our court,
and we're protesting.

02:03:17.673 --> 02:03:19.255
Why would the whole
town turn up for that?

02:03:19.256 --> 02:03:20.423
Do you know what FOMO is?

02:03:20.590 --> 02:03:22.381
- What?
- Fear Of Missing Out.

02:03:22.798 --> 02:03:24.048
Even if it has
nothing to do with them,

02:03:24.215 --> 02:03:25.715
everyone has an opinion
on everything these days.

02:03:25.881 --> 02:03:27.465
Since it will be
new 'content' for them.

02:03:27.965 --> 02:03:28.714
Just wait and watch.

02:03:28.715 --> 02:03:30.672
This place you're seeing here
is Ezhu Kinaru.

02:03:30.673 --> 02:03:34.297
In English, it's called Seven Wells.
In Korean, Ilgob-umul.

02:03:34.298 --> 02:03:37.380
So guys, the whole town is buzzing
about the Seven Wells court accident.

02:03:37.381 --> 02:03:40.465
But no one is talking about
the Burmese noodle shop right next to it!

02:03:41.756 --> 02:03:46.047
Amid widespread support
for the lawyers' protest on social media,

02:03:46.048 --> 02:03:49.464
opposition parties sparked an uproar
in the Tamil Nadu Legislative Assembly,

02:03:49.465 --> 02:03:51.631
demanding the immediate relocation
of the court.

02:03:51.756 --> 02:03:54.630
Consequently, the Seven Wells Court
will be temporarily shifted

02:03:54.631 --> 02:03:56.047
to the IT Park in Sriperumbudur.

02:03:56.048 --> 02:03:58.130
A formal resolution to this effect
has been passed

02:03:58.131 --> 02:04:00.047
by the Tamil Nadu Legislative Assembly.

02:04:00.048 --> 02:04:03.047
♪ This is our territory, if our fury takes flight,
You will meet your grave tonight ♪

02:04:03.048 --> 02:04:06.006
♪ Non-stop blows if caught in our track,
We are built different, watch your back ♪

02:04:37.256 --> 02:04:38.256
What happened, Anna?

02:04:41.340 --> 02:04:42.881
Thirty years ago...

02:04:43.381 --> 02:04:44.840
this was the case document I filed.

02:04:45.923 --> 02:04:48.172
This is the only document
that still bears my name, Madam.

02:04:48.173 --> 02:04:49.881
And now... even this
is of no use to anyone.

02:04:50.131 --> 02:04:53.548
The wind just tossed it in my face...
along with the rest of the trash.

02:04:54.548 --> 02:04:55.881
The court has been relocated.

02:04:56.256 --> 02:04:57.547
The only place I ever belonged...

02:04:57.548 --> 02:04:59.215
and my sole identity...
are both gone.

02:05:01.506 --> 02:05:02.121
Trash!

02:05:04.006 --> 02:05:04.741
It's nothing but trash!

02:05:10.381 --> 02:05:11.381
It's all over.

02:05:11.673 --> 02:05:13.589
He relocated the court
just the way he wanted.

02:05:13.590 --> 02:05:16.133
You're the one who said everything
here is ancient and needs to change.

02:05:16.756 --> 02:05:17.901
Does it really matter who changes it?

02:05:18.423 --> 02:05:20.422
If everything becomes new,
that's a good thing, right?

02:05:20.423 --> 02:05:21.465
Good for whom?

02:05:21.840 --> 02:05:23.256
It's good for Baby Kannan.

02:05:23.673 --> 02:05:25.923
He's going to seize control
of the court all over again.

02:05:26.298 --> 02:05:28.465
Because the new court lies
well beyond your territory!

02:05:49.173 --> 02:05:50.173
Super, Baby sir!

02:06:13.548 --> 02:06:14.548
Good morning.

02:06:16.048 --> 02:06:18.673
Our court resembles a Google
or Apple office now, doesn't it?

02:06:18.965 --> 02:06:21.589
I am Soundara Pandian,
your new C.M.M.

02:06:21.590 --> 02:06:23.297
Looking forward
to work with you all.

02:06:23.298 --> 02:06:25.380
I'm afraid there isn't time
for individual introductions today.

02:06:25.381 --> 02:06:27.256
He's on our side.
Everything's under control.

02:06:27.465 --> 02:06:29.505
We have the court's inauguration
this evening, I believe?

02:06:29.506 --> 02:06:30.840
We shall catch up then.

02:06:31.048 --> 02:06:32.048
Proceed.

02:06:32.798 --> 02:06:35.005
CC 2810.

02:06:35.006 --> 02:06:36.506
V.M. Pandian

02:06:36.715 --> 02:06:37.881
versus Kanmani.

02:06:39.506 --> 02:06:41.256
In this case,
the trial has concluded.

02:06:41.673 --> 02:06:42.965
Any closing arguments?

02:06:43.090 --> 02:06:44.089
Baby Kannan?

02:06:44.090 --> 02:06:47.048
My Lord, I have set out all my
important points in the written statement.

02:06:48.215 --> 02:06:50.215
The crucial points
are on page five, My Lord!

02:06:57.173 --> 02:06:58.380
Your closing argument?

02:06:58.381 --> 02:07:01.006
My closing arguments are also
in the written statement, My Lord.

02:07:02.465 --> 02:07:04.923
The crucial point is on page six, My Lord.

02:07:47.048 --> 02:07:50.256
Upon consideration of the trial
and the closing arguments,

02:07:51.215 --> 02:07:54.340
this Court finds that the accused,
Mr. V.M. Pandian,

02:07:54.881 --> 02:07:57.130
has misbehaved
with the complainant, Ms. Kanmani,

02:07:57.131 --> 02:07:59.590
and the same stands proved
beyond reasonable doubt.

02:08:03.340 --> 02:08:05.505
Accordingly, under Section 75 of the BNS,

02:08:05.506 --> 02:08:06.880
the accused, V.M. Pandian,

02:08:06.881 --> 02:08:09.130
is hereby sentenced to three years
of rigorous imprisonment.

02:08:09.131 --> 02:08:11.297
The complainant, Ms. Kanmani,

02:08:11.298 --> 02:08:15.097
shall be entitled to compensation of
₹75 lakhs, to be paid by the accused.

02:08:15.098 --> 02:08:16.751
Such is the order of this Court.

02:08:18.548 --> 02:08:20.964
My Lord, I can provide a few
additional points if required.

02:08:20.965 --> 02:08:22.422
- On page seven--
- Wait, Baby Kannan!

02:08:22.423 --> 02:08:23.419
The judgement is not over yet.

02:08:25.506 --> 02:08:29.090
For attempting to bribe
and influence this Court,

02:08:29.506 --> 02:08:32.422
this Court directs the Registrar
and the Vigilance authorities

02:08:32.423 --> 02:08:35.505
to initiate appropriate action
against Mr. Baby Kannan.

02:08:35.506 --> 02:08:37.630
Furthermore, pending the completion
of the inquiry,

02:08:37.631 --> 02:08:39.755
Mr. Baby Kannan shall be
suspended from legal practice,

02:08:39.756 --> 02:08:41.228
as per our recommendation
to the Bar Council.

02:08:42.506 --> 02:08:43.840
The Court is adjourned.

02:08:50.131 --> 02:08:52.672
Hey, have you grown so powerful
that you can outbid me?

02:08:52.673 --> 02:08:53.880
How much did you offer him?

02:08:53.881 --> 02:08:54.923
Page number six!

02:08:55.298 --> 02:08:57.381
How much do you think that is?
Still don't get it?

02:08:58.173 --> 02:09:01.256
More important than knowing
the judge who pens the verdict,

02:09:01.631 --> 02:09:04.089
is knowing that even above him,
there sits a higher power.

02:09:04.090 --> 02:09:05.672
Go outside and see for yourself.

02:09:05.673 --> 02:09:06.881
You'll understand.

02:09:12.840 --> 02:09:15.964
♪ Don't you dare set foot into my cave,
One wrong step, you'll find your grave ♪

02:09:15.965 --> 02:09:19.298
♪ If I take my spear and flay your skin,
You'll need a hot press to soothe within ♪

02:09:19.590 --> 02:09:24.215
♪ You'll need a hot press ♪

02:09:25.506 --> 02:09:26.506
Hey!!

02:09:27.131 --> 02:09:30.173
If you think moving the court
lets you play your old games again...

02:09:30.506 --> 02:09:31.840
He will be the end of you.

02:09:32.465 --> 02:09:34.173
You'll choke on your own blood
and perish.

02:09:34.423 --> 02:09:36.548
Every territory has its own
guardian deity.

02:09:36.840 --> 02:09:38.214
And this territory... is His domain!

02:09:38.215 --> 02:09:40.880
Karuppan, the Hunter,
punishes only when you do wrong...

02:09:40.881 --> 02:09:42.464
But this one...
is far more ruthless than him.

02:09:42.465 --> 02:09:43.880
Even a single thought of malice...

02:09:43.881 --> 02:09:45.673
And your entire lineage will be
wiped out from its very roots!

02:09:46.340 --> 02:09:48.923
In that territory, it was him.
In this territory, it is this One!

02:09:49.048 --> 02:09:50.840
This is Karuppan,
the Guardian of this land.

02:09:54.173 --> 02:09:55.255
Don't even think
of committing a sin.

02:09:57.298 --> 02:09:59.964
They say, if a thumb is slit and
the forehead is marked with blood...

02:09:59.965 --> 02:10:02.256
The guilty will spit blood and perish.

02:10:03.465 --> 02:10:05.547
- Do they actually spit blood and die?
- Yes.

02:10:05.548 --> 02:10:07.505
Oh God!

02:10:07.506 --> 02:10:08.964
O Guardian Karuppa!

02:10:08.965 --> 02:10:10.672
♪ He's a tiger that roars
like sudden thunder ♪

02:10:10.673 --> 02:10:12.297
♪ He's the one who'll tear
your pride asunder ♪

02:10:12.298 --> 02:10:15.339
♪ No more talk in my turf, silence is key,
My eyes alone will act, just wait and see ♪

02:10:15.340 --> 02:10:17.047
♪ The drums resound
far and wide ♪

02:10:17.048 --> 02:10:18.380
♪ Like thunderclaps
that crash and collide ♪

02:10:18.381 --> 02:10:20.880
We have no power beyond the border.
What do we do now?

02:10:20.881 --> 02:10:22.548
Power has its boundaries...

02:10:23.048 --> 02:10:24.465
But fear travels everywhere.

02:10:25.506 --> 02:10:28.214
♪ Persist and you'll be ground to bits,
Your bravado fades, you lose your wits ♪

02:10:28.215 --> 02:10:30.672
♪ With steely defiance ♪

02:10:30.673 --> 02:10:33.048
[Guardian Karuppu is watching]

02:10:34.631 --> 02:10:37.006
♪ With steely defiance ♪

02:10:41.756 --> 02:10:48.006
♪ All your pride will hit the floor ♪

02:10:55.298 --> 02:10:57.256
We can no longer make a living
off lies here.

02:10:57.465 --> 02:10:58.548
Leave us out of this.

02:11:00.423 --> 02:11:02.089
My daughter can live
without her chain...

02:11:02.090 --> 02:11:03.965
But I cannot live
without my head, sir.

02:11:05.881 --> 02:11:08.381
What now? Are you going
to shift the court again?

02:11:08.590 --> 02:11:10.631
Enough, Baby.
It's all over.

02:11:11.631 --> 02:11:12.631
Baby!

02:11:13.423 --> 02:11:14.506
My brother!

02:11:26.673 --> 02:11:29.090
What happened, brother?
I hear your legal career is over?

02:11:29.590 --> 02:11:32.005
That motor-mouth of yours...
it was your only asset, wasn't it?

02:11:32.006 --> 02:11:33.256
What will you do now?

02:11:33.590 --> 02:11:35.589
How about being an RJ
on the radio?

02:11:35.590 --> 02:11:38.255
Or do you want to try your hand
at cricket commentary?

02:11:38.256 --> 02:11:40.464
But for that, you'd actually
need to know cricket!

02:11:40.465 --> 02:11:43.755
I know there's no God in this land...
and no power for him to wield here.

02:11:43.756 --> 02:11:45.339
What if the people here
were to find that out?

02:11:45.340 --> 02:11:47.005
How long can you run things
using nothing but fear?

02:11:47.006 --> 02:11:49.465
You're just a little kid,
a total amateur!

02:11:49.631 --> 02:11:51.923
If you've thought of it,
do you think I haven't already?

02:11:52.298 --> 02:11:54.131
You're right.
This isn't my territory.

02:11:55.006 --> 02:11:56.070
But the nature of this place...

02:11:56.756 --> 02:11:57.723
The sheer power it holds...

02:11:58.673 --> 02:12:00.130
What they're capable of here...

02:12:00.131 --> 02:12:01.631
I only need
to show them a glimpse...

02:12:01.756 --> 02:12:03.297
They'll handle the rest themselves.

02:12:03.298 --> 02:12:04.867
After that, I don't have
to scare them anymore.

02:12:05.215 --> 02:12:07.513
Even if your own father were to intervene,
he couldn't change a thing.

02:12:08.548 --> 02:12:10.050
Because honesty is an addiction too.

02:12:10.715 --> 02:12:12.089
Once you get a taste for it,
you will start to crave it.

02:12:12.090 --> 02:12:13.506
After that...
there's no going back.

02:12:13.881 --> 02:12:16.298
Hey, bro...
This is superb, man.

02:12:16.590 --> 02:12:18.047
You've pulled this off brilliantly.

02:12:18.048 --> 02:12:19.839
I was about to step in
and change everything myself.

02:12:19.840 --> 02:12:21.422
But you've done an awesome job!

02:12:21.423 --> 02:12:22.755
So the credit for this
doesn't go to me...

02:12:22.756 --> 02:12:23.797
It's all yours.

02:12:23.798 --> 02:12:25.589
I'm giving you one last chance.
Change your ways.

02:12:25.590 --> 02:12:28.340
Or I'll sound the conch
for your final rites right here!

02:12:36.215 --> 02:12:39.099
My greetings to everyone gathered here
for the inauguration of our new court.

02:12:39.590 --> 02:12:42.506
Even a doctor who saves lives
is only said to be "like" God.

02:12:42.631 --> 02:12:44.339
But when people step into the court,

02:12:44.340 --> 02:12:47.172
they bow before us and say "My Lord,"
revering us as the Divine itself.

02:12:47.173 --> 02:12:49.964
Yet, those who put their faith in us
find no swift justice.

02:12:49.965 --> 02:12:51.215
They only find harassment.

02:12:52.590 --> 02:12:54.590
But today, this institution
has transformed

02:12:54.965 --> 02:12:57.130
into the very ideal
of what a court ought to be.

02:12:57.131 --> 02:12:59.630
Whether it is through the fear of God...
or the weight of our own conscience...

02:12:59.631 --> 02:13:02.090
we must not let this change fade.
It is our duty to protect it.

02:13:34.298 --> 02:13:36.631
Hey, Baby! What now...
here to stir up trouble again?

02:13:37.131 --> 02:13:37.811
Get out of here!

02:13:41.048 --> 02:13:42.714
You think flashing a gun
will scare us?

02:13:42.715 --> 02:13:44.381
We've seen all sorts of guns.

02:13:45.340 --> 02:13:46.505
Hey! Hey! Hey!

02:13:46.506 --> 02:13:48.505
Hey! Bolt the gate!
Don't let a single soul out!

02:13:48.506 --> 02:13:49.590
Lock it down! Now!

02:13:59.256 --> 02:14:01.380
Baby Kannan, stop committing
one sin after another

02:14:01.381 --> 02:14:02.714
and attracting fresh cases.

02:14:02.715 --> 02:14:04.381
Silence!

02:14:05.465 --> 02:14:06.465
Don't open your mouth.

02:14:07.131 --> 02:14:08.340
I am the judge here.

02:14:11.465 --> 02:14:12.715
Hey, Thaniga?

02:14:14.548 --> 02:14:16.506
You would rob
the bangles off a corpse...

02:14:16.923 --> 02:14:18.172
and now you've
suddenly reformed?

02:14:18.173 --> 02:14:20.340
But that mouth of yours...
can it ever stop lying?

02:14:24.590 --> 02:14:25.360
Selvi Akka!

02:14:26.256 --> 02:14:27.990
A sudden prick of conscience
and you've changed?

02:14:28.256 --> 02:14:29.256
Tell me!

02:14:29.548 --> 02:14:32.130
Can you drive your vehicle even for a day
without that "Advocate" sticker?

02:14:32.131 --> 02:14:33.173
Huh?

02:14:33.506 --> 02:14:35.172
Because of Go... God, sir.

02:14:35.173 --> 02:14:36.215
Yes!

02:14:36.506 --> 02:14:37.506
God!

02:14:38.256 --> 02:14:39.548
Point may be noted.

02:14:39.923 --> 02:14:41.048
So... you haven't reformed.

02:14:41.965 --> 02:14:43.173
None of you have reformed.

02:14:44.881 --> 02:14:45.965
It is nothing but fear...

02:14:46.673 --> 02:14:49.006
Fear that you'll spit blood
and perish the moment you sin.

02:14:50.131 --> 02:14:52.464
But look at me, I'm committing
one sin after another right now!

02:14:52.465 --> 02:14:53.755
And yet, no God has shown up.

02:14:53.756 --> 02:14:55.464
- I haven't died spitting blood yet.
- Baby!

02:14:55.465 --> 02:14:56.465
- Let it go, Baby!
- What?

02:14:56.923 --> 02:14:57.923
Don't do this, Baby.

02:14:58.090 --> 02:15:00.089
If the police arrive,
this will turn into a criminal case.

02:15:00.090 --> 02:15:01.548
CC 2223!

02:15:03.465 --> 02:15:06.298
For all these petty sins...
won't God show up? Only the police will?

02:15:07.506 --> 02:15:10.673
Then should I keep committing more,
until God finally appears? Shall I?

02:15:12.173 --> 02:15:13.215
Hey!

02:15:17.381 --> 02:15:18.631
Don't move!

02:15:19.090 --> 02:15:20.464
Oh no! My wedding necklace!

02:15:20.465 --> 02:15:22.131
Oh no! My chain!

02:15:32.715 --> 02:15:35.173
Violence, assault, harassment...
Violation of the Arms Act.

02:15:36.215 --> 02:15:37.215
I've done it all now.

02:15:37.715 --> 02:15:39.048
The next step... murder.

02:15:40.506 --> 02:15:41.576
Where is your God now?

02:16:15.631 --> 02:16:18.964
[theme from "Singam"]
♪ Everybody, listen, listen, listen ♪

02:16:18.965 --> 02:16:22.256
♪ Just watch the way
He's gonna swing... alright ♪

02:16:25.465 --> 02:16:26.465
Hey!

02:16:26.756 --> 02:16:28.756
Who is this making
such a thunderous entrance?

02:16:40.881 --> 02:16:42.215
So you're a cop...

02:16:42.340 --> 02:16:44.422
Does that make you
some kind of hotshot?

02:16:44.423 --> 02:16:45.965
♪ He's Dorai Singam ♪

02:16:48.798 --> 02:16:52.423
♪ Just his walk shakes the ground,
And makes the earth itself bow down ♪

02:16:54.173 --> 02:16:56.005
♪ Lord Karuppan arrives,
don't block his path ♪

02:16:56.006 --> 02:16:59.548
♪ Singam, Singam,
He's Dorai Singam ♪

02:17:02.215 --> 02:17:06.298
♪ All five elements in him reside,
Bound together deep inside ♪

02:17:22.256 --> 02:17:23.213
Brother, B.K.!

02:17:24.215 --> 02:17:27.090
A gun ends up in your hand,
and you'll aim it at just anyone?

02:17:27.840 --> 02:17:28.922
Oh my!

02:17:28.923 --> 02:17:29.855
Singam!

02:17:30.840 --> 02:17:31.840
Re-entry, huh?

02:17:32.381 --> 02:17:34.215
But this isn't your territory...
it's mine!

02:17:34.381 --> 02:17:35.423
This is my court!

02:17:35.548 --> 02:17:36.548
Attack!

02:18:09.923 --> 02:18:11.214
I'd been away for just a while...

02:18:11.215 --> 02:18:12.590
♪ This is God mode ♪

02:18:12.715 --> 02:18:14.131
...and you dared
to forget who I am?

02:18:14.506 --> 02:18:16.756
♪ This is God mode ♪

02:18:17.923 --> 02:18:19.880
♪ This is God Mode ♪

02:18:19.881 --> 02:18:21.714
♪ The sound will forever explode ♪

02:18:21.715 --> 02:18:29.630
♪ The shores blaze bright, masses unite,
Scream my name in roaring might ♪

02:18:29.631 --> 02:18:31.548
Every territory has its own
Lord Karuppu.

02:18:31.798 --> 02:18:33.590
And he's the Lord Karuppu
of this territory!

02:18:39.965 --> 02:18:41.923
The One who has arrived...
is no mere policeman.

02:18:43.548 --> 02:18:44.673
The Guardian!

02:18:47.340 --> 02:18:49.673
Guardian Karuppu!
Lord Karuppa!!!

02:18:54.548 --> 02:18:57.029
So many Gods... just to bring down
one Baby Kannan in a single court?

02:18:57.715 --> 02:18:59.108
There are thousands
of courts out there.

02:19:00.381 --> 02:19:01.923
And thousands of Baby Kannans.

02:19:02.590 --> 02:19:04.298
How many Gods will descend
for all of them?

02:19:06.840 --> 02:19:08.605
You cannot change anything here
by going against us.

02:19:09.256 --> 02:19:10.364
Try and change it...
if you dare!

02:19:23.215 --> 02:19:24.756
So, you are beyond redemption.

02:20:03.631 --> 02:20:10.006
♪ One who stands tall and mighty,
upon the eighteenth step, O Karuppa ♪

02:20:10.298 --> 02:20:13.922
♪ Behold, Karuppan arrives ♪

02:20:13.923 --> 02:20:17.505
♪ The fierce Karuppan emerges ♪

02:20:17.506 --> 02:20:21.130
♪ Behold, Karuppan arrives ♪

02:20:21.131 --> 02:20:24.130
♪ The fierce Karuppan emerges ♪

02:20:24.131 --> 02:20:25.172
Lord Karuppa!

02:20:25.173 --> 02:20:29.047
♪ Ascending the fourth step,
He'll sever your life-veins away ♪

02:20:29.048 --> 02:20:32.880
♪ Ascending the sixth step,
He throws your frame astray ♪

02:20:32.881 --> 02:20:36.589
♪ Ascending the eighth step,
He burns the deceiver to ash ♪

02:20:36.590 --> 02:20:41.214
♪ Ascending the tenth step,
all sins are washed in a flash ♪

02:20:41.215 --> 02:20:46.630
♪ Lightning on lightning,
demons fall ♪

02:20:46.631 --> 02:20:51.631
♪ Ascending the eighteenth step,
He guards us all ♪

02:20:54.881 --> 02:20:57.298
Lord Karuppa!

02:21:02.423 --> 02:21:04.505
♪ He stands, the world and flesh
both scream in fear ♪

02:21:04.506 --> 02:21:07.006
♪ With blazing eyes,
in raging wrath He's here ♪

02:21:08.131 --> 02:21:10.005
♪ He stands to rip the gut
and tear it clear ♪

02:21:10.006 --> 02:21:12.298
♪ He stands to drink the blood
and draw it near ♪

02:21:13.381 --> 02:21:15.422
♪ Let every mighty man
stay far from here ♪

02:21:15.423 --> 02:21:17.256
♪ None have escaped
Karuppan's burning stare ♪

02:21:18.798 --> 02:21:20.380
♪ His punishment alone
is truth severe ♪

02:21:20.381 --> 02:21:23.922
♪ Behold, Karuppan arrives ♪

02:21:23.923 --> 02:21:27.589
♪ The fierce Karuppan emerges ♪

02:21:27.590 --> 02:21:31.214
♪ Behold, Karuppan arrives ♪

02:21:31.215 --> 02:21:34.881
♪ The fierce Karuppan emerges ♪

02:21:35.381 --> 02:21:37.297
♪ To slice and slice,
to sever heads ♪

02:21:37.298 --> 02:21:39.089
♪ To skin and skin,
to strip to shreds ♪

02:21:39.090 --> 02:21:40.964
♪ To crush and crush,
watch terror spread ♪

02:21:40.965 --> 02:21:42.922
♪ He comes with a stare
that brings pure dread ♪

02:21:42.923 --> 02:21:44.630
♪ The Guardian,
the Furious One ♪

02:21:44.631 --> 02:21:46.589
♪ The Hunter with his wild
tongue sprung ♪

02:21:46.590 --> 02:21:50.005
♪ He comes dancing, searching,
Running, hunting, ever seeking ♪

02:21:50.006 --> 02:21:53.630
♪ If you place your trust
in ancestor Karuppan's name ♪

02:21:53.631 --> 02:21:56.964
♪ Karuppan will appear
before you all the same ♪

02:21:56.965 --> 02:22:00.839
♪ If you cry you have
no one, all alone ♪

02:22:00.840 --> 02:22:04.090
♪ Karuppan will stand
beside you as your own ♪

02:22:04.298 --> 02:22:06.005
♪ As the sacred silk
crowns His head ♪

02:22:06.006 --> 02:22:07.630
♪ With sandal and power
together spread ♪

02:22:07.631 --> 02:22:09.005
♪ His matted locks
dance soaked in red ♪

02:22:09.006 --> 02:22:10.589
♪ With rolling eyes
that burn with dread ♪

02:22:10.590 --> 02:22:15.215
♪ O Lord Karuppan ♪

02:22:15.965 --> 02:22:19.339
♪ To hunt for souls
with sacrifice and drums ♪

02:22:19.340 --> 02:22:21.839
♪ The God descends
as the thunder drums ♪

02:22:21.840 --> 02:22:25.380
♪ To burn the wicked
and walk through flames ♪

02:22:25.381 --> 02:22:28.047
♪ The Lord descends
to end their games ♪

02:22:28.048 --> 02:22:31.089
♪ To crush their games
and claim it all ♪

02:22:31.090 --> 02:22:34.256
♪ To cast his final judgement,
Karuppan burns them all ♪

02:22:53.590 --> 02:22:56.755
♪ Lord Karuppa, manifest thy power ♪

02:22:56.756 --> 02:22:59.589
♪ Bestow Thy presence upon us ♪

02:22:59.590 --> 02:23:02.630
♪ Lord Karuppa, manifest thy power ♪

02:23:02.631 --> 02:23:05.464
♪ Bestow Thy presence upon us ♪

02:23:05.465 --> 02:23:08.464
♪ Lord Karuppa, manifest thy power ♪

02:23:08.465 --> 02:23:11.339
♪ Bestow Thy presence upon us ♪

02:23:11.340 --> 02:23:14.339
♪ Lord Karuppa, manifest thy power ♪

02:23:14.340 --> 02:23:18.256
♪ Bestow Thy presence upon us ♪

02:23:25.923 --> 02:23:28.672
People come to courts seeking justice,
venerating you as living Gods.

02:23:28.673 --> 02:23:30.673
Do not cast them out
to languish at temple gates.

02:23:30.798 --> 02:23:32.756
For if you leave them waiting there...

02:23:34.548 --> 02:23:36.631
If you leave them waiting there...

02:23:52.048 --> 02:23:55.255
♪ Lord Karuppa, manifest thy power ♪

02:23:55.256 --> 02:23:58.297
♪ Bestow Thy presence upon us ♪

02:23:58.298 --> 02:24:01.297
♪ Lord Karuppa, manifest thy power ♪

02:24:01.298 --> 02:24:04.881
♪ Bestow Thy presence upon us ♪

02:24:10.548 --> 02:24:12.215
I have taken up
this case suo motu.

02:24:13.215 --> 02:24:15.548
Because this is a case
that concerns all of us.

02:24:15.756 --> 02:24:17.089
Did you see him... our "Ghost"?

02:24:17.090 --> 02:24:19.298
A haircut and a shave...
and he's a brand-new person.

02:24:19.465 --> 02:24:21.798
The maximum punishment
prescribed for a brutal murder...

02:24:22.256 --> 02:24:23.881
is double imprisonment.
28 years.

02:24:24.090 --> 02:24:26.505
Yet, a man who came before this Court
to prove he was alive...

02:24:26.506 --> 02:24:29.297
was punished for 30 years, as though
this Court itself were a prison.

02:24:29.298 --> 02:24:30.880
Had we seen this man,
who was right before our eyes...

02:24:30.881 --> 02:24:32.839
as a human being
rather than a ghost...

02:24:32.840 --> 02:24:34.249
he would have received
justice long ago.

02:24:35.006 --> 02:24:36.672
Throughout the years
you spent within these walls,

02:24:36.673 --> 02:24:37.509
the failure was never yours.

02:24:38.090 --> 02:24:40.506
It is we, the judicial community...
who have failed you.

02:24:40.756 --> 02:24:42.548
Today, this Court seeks this
opportunity to rectify that failure.

02:24:43.298 --> 02:24:44.695
From this moment forth,
you are no longer a 'ghost.'

02:24:45.256 --> 02:24:46.798
His name is Shanmugam.

02:24:47.965 --> 02:24:49.381
We are sorry, Mr. Shanmugam.

02:24:55.423 --> 02:24:56.715
Congratulations, Shanmugam!

02:24:57.423 --> 02:25:00.423
Shanmugam, congratulations!

02:25:02.756 --> 02:25:03.958
Congratulations, Shanmugam!

02:25:06.215 --> 02:25:07.214
Yes!

02:25:07.215 --> 02:25:08.381
Super!

02:25:17.340 --> 02:25:18.422
This...

02:25:18.423 --> 02:25:19.351
is our court.

02:25:20.340 --> 02:25:21.518
Look into his eyes.

02:25:22.631 --> 02:25:24.479
The relief that justice
has finally been served.

02:25:26.381 --> 02:25:27.934
That slight glimmer of pride
at having triumphed.

02:25:29.381 --> 02:25:31.215
A newfound hope for the future.

02:25:31.756 --> 02:25:34.672
The only place that can
grant all these emotions equally,

02:25:34.673 --> 02:25:38.672
even to those without wealth,
status, or education...

02:25:38.673 --> 02:25:39.459
is this Court.

02:25:40.006 --> 02:25:42.423
What is this place?
What power does it truly hold?

02:25:42.673 --> 02:25:45.506
When the world finally grasps
what this place is capable of...

02:25:46.173 --> 02:25:48.756
then, you may find those
who have no faith in God here.

02:25:49.006 --> 02:25:52.173
But you will not find a single soul...
who lacks faith in the Court.

02:26:03.756 --> 02:26:04.472
Just a minute.

02:26:14.756 --> 02:26:16.215
Do you know what I really wish for?

02:26:16.715 --> 02:26:17.714
Just once,

02:26:17.715 --> 02:26:18.755
with my dad,

02:26:18.756 --> 02:26:20.965
I just want to sit there
and eat a biryani in peace.

02:27:02.006 --> 02:27:07.631
The shortage of judges, millions of pending
cases, and the need for modernisation...

02:27:07.798 --> 02:27:10.173
To address these critical
demands of the judiciary,

02:27:10.298 --> 02:27:12.465
the Tamil Nadu Legislative
Assembly convenes today.

02:27:12.798 --> 02:27:15.672
You say God appeared in some
court and everything changed!

02:27:15.673 --> 02:27:18.673
But will He visit every court?
The work is up to us!

02:27:19.048 --> 02:27:22.172
Judges and lawyers have made a request
seeking a solution to all these issues.

02:27:22.173 --> 02:27:23.380
As the opposition,

02:27:23.381 --> 02:27:25.964
we demand that the government
fulfil their request immediately.

02:27:25.965 --> 02:27:28.380
We demand it! We demand it!

02:27:28.381 --> 02:27:29.881
Silence! Silence!

02:27:30.506 --> 02:27:31.797
Please stop!

02:27:31.798 --> 02:27:33.339
All the questions you've raised

02:27:33.340 --> 02:27:36.673
will be answered by the Honourable
Law Minister on behalf of the government.

02:27:42.798 --> 02:27:43.880
Forgive me!

02:27:43.881 --> 02:27:45.215
You shall have your answer from

02:27:45.381 --> 02:27:47.173
the pulse that leads the party's march,

02:27:47.923 --> 02:27:49.422
the poor man's torch,

02:27:49.423 --> 02:27:51.172
Patek Philippe watch,

02:27:51.173 --> 02:27:52.630
priceless Scotch,

02:27:52.631 --> 02:27:55.089
the permanent Chief Minister
of Tamil Nadu,

02:27:55.090 --> 02:27:58.340
Dr. Usilampatti Karuppaiah Gandhi!

02:28:12.840 --> 02:28:14.298
Honourable Speaker!

02:28:14.423 --> 02:28:16.880
Wondering how I'd save
Tamil Nadu all by myself,

02:28:16.881 --> 02:28:18.298
I've had many sleepless nights.

02:28:18.673 --> 02:28:21.465
But seeing the opposition's
concern for the people...

02:28:21.756 --> 02:28:23.465
I'm inspired to save Tamil Nadu!

02:28:26.506 --> 02:28:28.381
From 1958 till date,

02:28:28.631 --> 02:28:30.422
the Law Commission has
been formed 8 times!

02:28:30.423 --> 02:28:32.172
But no government,
state or central,

02:28:32.173 --> 02:28:34.714
has met the judiciary's demands.

02:28:34.715 --> 02:28:36.089
It remains "under consideration."

02:28:36.090 --> 02:28:36.965
Why?
Because...

02:28:37.673 --> 02:28:40.715
From selling gutkha to kidney theft,
protest shootings and lock-up murders,

02:28:40.881 --> 02:28:43.672
out of 234 people in this room,

02:28:43.673 --> 02:28:45.381
170 are facing criminal charges.

02:28:45.715 --> 02:28:48.340
If we give the courts what they want,
we won't be sitting in here.

02:28:49.006 --> 02:28:50.130
We'll be behind bars!

02:28:50.131 --> 02:28:52.880
We must drown the courts
in mountains of case files.

02:28:52.881 --> 02:28:54.880
Keep them gasping for air,
buried under endless problems.

02:28:54.881 --> 02:28:56.840
That's how we keep them
from messing with us.

02:28:57.715 --> 02:29:00.340
What's more important, the public good
or us remaining in power?

02:29:01.340 --> 02:29:04.089
So, about fulfilling
the judiciary's demands,

02:29:04.090 --> 02:29:06.005
shall we put the matter to vote,
Honourable Speaker?

02:29:06.006 --> 02:29:08.840
Members may express
their views by voting.

02:29:16.423 --> 02:29:18.506
The vote is 233 to 1.

02:29:20.673 --> 02:29:21.673
Not bad!

02:29:22.256 --> 02:29:25.089
Even the opposition
has joined us for a good cause!

02:29:25.090 --> 02:29:27.005
But it seems we have
just one saint among us.

02:29:27.006 --> 02:29:28.298
Who's that saint?

02:29:28.798 --> 02:29:30.380
♪ The beat of the drum,
The strike leaves you numb ♪

02:29:30.381 --> 02:29:32.090
♪ The midnight raid,
A festival crusade ♪

02:29:35.215 --> 02:29:37.005
♪ The death strike,
The sudden spike ♪

02:29:37.006 --> 02:29:40.381
♪ The one who dared to glare at me,
Never opened his eyes again, for eternity ♪

02:29:52.631 --> 02:29:54.506
I am no saint.
I am vile!

02:29:55.548 --> 02:29:57.131
Vile beyond measure!

02:30:00.006 --> 02:30:01.464
If something benefits the public,

02:30:01.465 --> 02:30:02.715
you refuse to do it, huh?

02:30:05.090 --> 02:30:06.965
Shall I wreck you
until you fall in line?

02:30:12.048 --> 02:30:14.922
♪ He is the King
of the Night ♪

02:30:14.923 --> 02:30:17.840
♪ The God of Death
who dances as you scream in fright ♪

02:30:18.423 --> 02:30:21.339
♪ He stands as the Guardian,
always there ♪

02:30:21.340 --> 02:30:24.381
♪ He'll shatter your joints,
touch him if you dare ♪

02:30:24.548 --> 02:30:26.089
♪ He's the one who smashed
your army down ♪

02:30:26.090 --> 02:30:27.922
♪ He broke your teeth
and ground you down ♪

02:30:27.923 --> 02:30:30.881
♪ The one who winked
as fire raged around ♪

02:30:31.215 --> 02:30:32.755
♪ The beat of the drum,
The strike leaves you numb ♪

02:30:32.756 --> 02:30:34.339
♪ The midnight raid,
A festival crusade ♪

02:30:34.340 --> 02:30:35.964
♪ Look at the strike,
No force alike ♪

02:30:35.965 --> 02:30:37.672
♪ The one who mocked,
Had every tooth knocked ♪

02:30:37.673 --> 02:30:39.214
♪ The crushing smash,
The rhythmic clash ♪

02:30:39.215 --> 02:30:40.672
♪ The fierce attack,
The bones that crack ♪

02:30:40.673 --> 02:30:42.464
♪ The death strike,
The sudden spike ♪

02:30:42.465 --> 02:30:44.214
♪ The one who dared to glare at me,
Never opened his eyes again, for eternity ♪

02:30:44.215 --> 02:30:45.797
♪ The beat of the drum,
The strike leaves you numb ♪

02:30:45.798 --> 02:30:47.381
♪ The midnight raid,
A festival crusade ♪

02:30:48.756 --> 02:30:52.297
♪ Behold, Karuppan arrives ♪

02:30:52.298 --> 02:30:55.964
♪ The fierce Karuppan emerges ♪

02:30:55.965 --> 02:30:59.589
♪ Behold, Karuppan arrives ♪

02:30:59.590 --> 02:31:03.256
♪ The fierce Karuppan emerges ♪

02:31:03.590 --> 02:31:07.464
♪ Ascending the fourth step,
He'll sever your life-veins away ♪

02:31:07.465 --> 02:31:11.297
♪ Ascending the sixth step,
He throws your frame astray ♪

02:31:11.298 --> 02:31:15.005
♪ Ascending the eighth step,
He burns the deceiver to ash ♪

02:31:15.006 --> 02:31:19.589
♪ Ascending the tenth step,
all sins are washed in a flash ♪

02:31:19.590 --> 02:31:25.005
♪ Lightning on lightning,
demons fall ♪

02:31:25.006 --> 02:31:30.006
♪ Ascending the eighteenth step,
He guards us all ♪

02:31:33.298 --> 02:31:35.715
Lord Karuppa!

02:31:40.840 --> 02:31:42.922
♪ He stands, the world and flesh
both scream in fear ♪

02:31:42.923 --> 02:31:45.381
♪ With blazing eyes,
in raging wrath He's here ♪

02:31:46.548 --> 02:31:48.422
♪ He stands to rip the gut
and tear it clear ♪

02:31:48.423 --> 02:31:50.715
♪ He stands to drink the blood
and draw it near ♪

02:31:51.798 --> 02:31:53.839
♪ Let every mighty man
stay far from here ♪

02:31:53.840 --> 02:31:55.631
♪ None have escaped
Karuppan's burning stare ♪

02:31:57.215 --> 02:31:58.755
♪ His punishment alone
is truth severe ♪

02:31:58.756 --> 02:32:02.297
♪ Behold, Karuppan arrives ♪

02:32:02.298 --> 02:32:05.964
♪ The fierce Karuppan emerges ♪

02:32:05.965 --> 02:32:09.589
♪ Behold, Karuppan arrives ♪

02:32:09.590 --> 02:32:13.256
♪ The fierce Karuppan emerges ♪
