WEBVTT

00:01:53.083 --> 00:01:55.083 align:center
[HUMMING TUNE]

00:02:13.188 --> 00:02:17.523 align:center
[HUMMING TUNE CONTINUES]

00:03:47.559 --> 00:03:48.307 align:center
Hey!

00:03:54.674 --> 00:03:55.307 align:center
Move aside.

00:03:55.707 --> 00:03:56.682 align:center
Hey, what’s going on?

00:03:57.034 --> 00:03:57.766 align:center
Who's inside?

00:03:58.060 --> 00:03:59.740 align:center
Sir, look! They’ve locked
the door from inside!

00:04:00.110 --> 00:04:00.848 align:center
Hey,

00:04:01.837 --> 00:04:02.515 align:center
Ugh!

00:04:05.991 --> 00:04:07.265 align:center
Hey, who’s in there?

00:04:07.295 --> 00:04:08.057 align:center
Sir, it’s a Devil!

00:04:08.282 --> 00:04:09.266 align:center
Hey, no, it’s your grandma!

00:04:09.588 --> 00:04:11.182 align:center
- Open the door!
- Go back, go back.

00:04:14.633 --> 00:04:15.099 align:center
Sir,

00:04:15.333 --> 00:04:16.224 align:center
What were you doing inside?

00:04:16.230 --> 00:04:18.345 align:center
Sorry, sir. You said
you’d take the test, right?

00:04:18.345 --> 00:04:19.682 align:center
I was just studying.

00:04:19.829 --> 00:04:21.557 align:center
I just fell asleep.

00:04:21.635 --> 00:04:24.098 align:center
But the voice
sounded like a girl?

00:04:25.943 --> 00:04:27.307 align:center
Yeah, sir, I heard it too.

00:04:27.660 --> 00:04:29.808 align:center
Must’ve been Sarita
madam’s voice.

00:04:31.346 --> 00:04:33.224 align:center
Alright, everyone
come in, come in.

00:04:33.234 --> 00:04:34.914 align:center
This is your classroom.

00:04:36.282 --> 00:04:37.515 align:center
- [WHISTLES]
- Huh?

00:04:38.826 --> 00:04:39.349 align:center
Okay, okay,

00:04:39.774 --> 00:04:41.890 align:center
you in the back, come.

00:04:42.800 --> 00:04:44.182 align:center
Who did you call a Devil?

00:04:44.182 --> 00:04:45.099 align:center
Sorry, Deva! Sorry.

00:04:45.168 --> 00:04:46.515 align:center
I didn’t know you were inside.

00:04:46.557 --> 00:04:47.677 align:center
Damn you!

00:04:47.677 --> 00:04:48.890 align:center
Bro, I swear! It
wasn't meant for you.

00:04:48.890 --> 00:04:48.891 align:center
Bro, I swear! It
wasn't meant for you. Said it to tease the lecturer.

00:04:48.891 --> 00:04:50.137 align:center
Said it to tease the lecturer.

00:04:50.137 --> 00:04:50.807 align:center
- Not you, Bro.
- Hey!

00:04:52.111 --> 00:04:53.516 align:center
Scoundrel, if I smash you...

00:04:54.021 --> 00:04:55.390 align:center
- Get lost.
- Come on cute Devily!

00:04:55.612 --> 00:04:57.057 align:center
Stop calling me that.

00:04:57.165 --> 00:04:58.933 align:center
You started it. Now
everyone calls me that.

00:04:59.335 --> 00:05:01.890 align:center
You stop haunting
me around the clock.

00:05:01.961 --> 00:05:03.473 align:center
Then I’ll stop.

00:05:03.807 --> 00:05:06.600 align:center
Heh! You’re my
sweet Devil, okay?

00:05:06.600 --> 00:05:08.015 align:center
If someone else calls
you that, will you let it go?

00:05:08.137 --> 00:05:09.182 align:center
I'll make sure they
see the real terror.

00:05:11.510 --> 00:05:12.849 align:center
Devil is riding you now.

00:05:12.893 --> 00:05:13.973 align:center
Hey, get down.

00:05:14.471 --> 00:05:15.057 align:center
Nope.

00:05:15.384 --> 00:05:16.599 align:center
Get down, it's college.

00:05:16.757 --> 00:05:17.391 align:center
Oh really?

00:05:17.537 --> 00:05:19.641 align:center
Then what were you
doing in college all this time?

00:05:19.907 --> 00:05:20.890 align:center
Just get down.

00:05:21.371 --> 00:05:22.265 align:center
Why so scared?

00:05:22.265 --> 00:05:22.765 align:center
Hm?!

00:05:23.117 --> 00:05:24.117 align:center
Me? Scared?

00:05:24.384 --> 00:05:26.182 align:center
Is he afraid of anyone?!

00:05:27.167 --> 00:05:27.849 align:center
Let it be...

00:05:28.564 --> 00:05:29.974 align:center
Is he even afraid of you?!

00:05:30.066 --> 00:05:30.974 align:center
Why, sir? What happened?

00:05:31.172 --> 00:05:33.307 align:center
Should I talk about the
chaos he causes in college?

00:05:34.092 --> 00:05:37.682 align:center
His love story or
is it a lust story?

00:05:37.935 --> 00:05:40.140 align:center
If he wasn’t on
the toppers list,

00:05:40.140 --> 00:05:41.515 align:center
I’d have thrown
him out long ago.

00:05:42.356 --> 00:05:42.807 align:center
Altough,

00:05:43.202 --> 00:05:45.098 align:center
Just because he’s intelligent,
should we let him off?

00:05:45.177 --> 00:05:47.145 align:center
There are complaints
after complaints about him.

00:05:47.199 --> 00:05:49.303 align:center
No one dares to write them down.

00:05:49.328 --> 00:05:50.807 align:center
He’s scared
everyone into silence.

00:05:51.330 --> 00:05:51.848 align:center
Sir,

00:05:53.097 --> 00:05:54.390 align:center
what did he do?

00:05:54.875 --> 00:05:55.516 align:center
Should I say it?

00:05:55.715 --> 00:05:56.974 align:center
It’s disgusting to say.

00:05:58.118 --> 00:05:59.182 align:center
Without respecting the campus,

00:05:59.182 --> 00:06:00.974 align:center
He let her sit on his lap.

00:06:01.372 --> 00:06:03.640 align:center
They make out in the classroom.

00:06:03.870 --> 00:06:06.808 align:center
Sometimes they even
sneak into the ladies’ toilet.

00:06:07.255 --> 00:06:07.682 align:center
[CLEARS THROAT]

00:06:07.733 --> 00:06:08.474 align:center
I can’t even say it all.

00:06:09.781 --> 00:06:10.390 align:center
Ask him.

00:06:10.527 --> 00:06:13.807 align:center
When she was questioned
about missing internals,

00:06:14.557 --> 00:06:15.557 align:center
what did he say?

00:06:16.102 --> 00:06:17.748 align:center
What’s so hard about
attending internals?”

00:06:17.748 --> 00:06:18.301 align:center
- Huh?
- Sir!

00:06:21.836 --> 00:06:23.224 align:center
She's my girl, sir.

00:06:23.898 --> 00:06:25.432 align:center
Then isn't this wrong, sir?

00:06:25.724 --> 00:06:26.807 align:center
I didn’t slapped her.

00:06:26.846 --> 00:06:28.126 align:center
I just reacted.

00:06:28.166 --> 00:06:29.506 align:center
Oh sorry, sir.

00:06:29.650 --> 00:06:31.307 align:center
My reaction came
out of your action.

00:06:31.407 --> 00:06:32.265 align:center
Come, baby.

00:06:32.542 --> 00:06:33.848 align:center
Action, my foot!

00:06:33.979 --> 00:06:35.592 align:center
Today he gathered the courage,

00:06:35.650 --> 00:06:37.057 align:center
to file a complaint against him.

00:06:37.861 --> 00:06:39.224 align:center
I won’t let this go.

00:06:39.312 --> 00:06:40.542 align:center
I’ll take this to the committee.

00:06:40.542 --> 00:06:40.543 align:center
I’ll take this to the committee.
Alas! Not the committee, sir.

00:06:40.543 --> 00:06:42.140 align:center
Alas! Not the committee, sir.

00:06:42.781 --> 00:06:43.723 align:center
Him apologising is enough.

00:06:44.674 --> 00:06:45.099 align:center
Look,

00:06:46.040 --> 00:06:46.723 align:center
So tell me,

00:06:47.106 --> 00:06:50.598 align:center
should students fear lecturers,
or lecturers fear students?

00:06:51.255 --> 00:06:52.432 align:center
Sorry to say this,
ಇದನ್ನು ಹೇಳಲು ಕ್ಷಮಿಸಿ,

00:06:52.681 --> 00:06:54.807 align:center
but you don’t know
how to raise kids.

00:06:57.497 --> 00:06:57.974 align:center
Sir...

00:06:59.197 --> 00:07:00.682 align:center
I apologize on his behalf.

00:07:00.682 --> 00:07:00.966 align:center
Hmm.

00:07:01.098 --> 00:07:01.890 align:center
Sorry, sir.
ಕ್ಷಮಿಸಿ ಸರ್.

00:07:04.500 --> 00:07:05.849 align:center
He’s short-tempered.

00:07:05.988 --> 00:07:07.182 align:center
If I say something,

00:07:07.965 --> 00:07:09.182 align:center
he’ll run away from home.

00:07:11.260 --> 00:07:12.640 align:center
Give me a week.

00:07:12.773 --> 00:07:14.517 align:center
I'll talk to him
at the right time.

00:07:15.725 --> 00:07:16.474 align:center
I’ll make him understand.

00:07:16.592 --> 00:07:17.307 align:center
Fine. You may leave.

00:07:18.111 --> 00:07:19.515 align:center
Let’s see what
wisdom you give him.

00:07:21.157 --> 00:07:21.807 align:center
Thank you, sir.
ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಸರ್.

00:07:23.110 --> 00:07:23.682 align:center
Hey Devil,

00:07:24.040 --> 00:07:25.820 align:center
I just needed a break
from you for a day.

00:07:25.940 --> 00:07:26.348 align:center
Huh?

00:07:26.573 --> 00:07:27.671 align:center
You need break from me?!

00:07:27.695 --> 00:07:28.428 align:center
- Huh?!
- [GASPS]

00:07:28.428 --> 00:07:29.417 align:center
Didn’t they serve food at home?

00:07:29.442 --> 00:07:30.390 align:center
He need break! My foot!

00:07:43.806 --> 00:07:54.266 align:center
♪♪

00:07:54.625 --> 00:07:56.907 align:center
♪ I don’t know what love is, ♪

00:07:57.267 --> 00:07:59.774 align:center
- ♪ but when you came near me, ♪
- Hey!

00:07:59.799 --> 00:08:02.157 align:center
♪ You started winning
me over, piece by piece. ♪ - Move!

00:08:02.371 --> 00:08:04.993 align:center
♪ I became yours ♪

00:08:05.118 --> 00:08:10.091 align:center
♪ Now I’ve gotten
used to seeing you. ♪

00:08:10.336 --> 00:08:12.664 align:center
♪ Something’s changed in me. ♪

00:08:12.766 --> 00:08:15.424 align:center
♪ A quiet smile
has taken over. ♪

00:08:15.623 --> 00:08:20.757 align:center
♪ You morphed the
dreams I see now ♪

00:08:20.757 --> 00:08:26.049 align:center
♪ I learned a new
song from you. ♪

00:08:26.049 --> 00:08:31.091 align:center
♪ I learned how to
lose only to you. ♪

00:08:31.147 --> 00:08:36.173 align:center
♪ Only you can open my heart. ♪

00:08:36.173 --> 00:08:41.215 align:center
♪ My little world lit up
the moment you arrived. ♪

00:08:41.267 --> 00:08:46.049 align:center
♪ My heart has fluttered
a hundred times. ♪

00:08:46.447 --> 00:08:51.632 align:center
♪ There’s a cute life
now who cares for me. ♪

00:08:51.772 --> 00:08:56.632 align:center
♪ My heart has fluttered
a hundred times. ♪

00:08:56.982 --> 00:09:16.840 align:center
♪♪

00:09:17.494 --> 00:09:18.854 align:center
♪ Can you hang
where we reside? ♪

00:09:18.855 --> 00:09:22.054 align:center
♪ Anti heroes never die No
question about those who will ride ♪

00:09:22.055 --> 00:09:24.694 align:center
♪ When the tide gets high
and the wave pulls a rest ♪

00:09:24.695 --> 00:09:28.134 align:center
♪ We surprise you, remains by
your side, remains by your side ♪

00:09:28.517 --> 00:09:33.715 align:center
♪ I don’t need anyone
else when you’re here. ♪

00:09:33.801 --> 00:09:37.424 align:center
♪ You are my nest. ♪

00:09:38.984 --> 00:09:44.215 align:center
♪ In front of you,
I’m just a child. ♪

00:09:44.325 --> 00:09:48.132 align:center
♪ Forgetting the world. ♪

00:09:48.477 --> 00:09:53.507 align:center
♪ You mend the anger I had. ♪

00:09:53.653 --> 00:09:58.798 align:center
♪ I’ve placed my
life in your hands. ♪

00:09:58.892 --> 00:10:04.184 align:center
♪ When you sing, it
feels like a promise. ♪

00:10:04.184 --> 00:10:10.049 align:center
♪ Now when I listen, I feel
like. No one else is like you. ♪

00:10:10.049 --> 00:10:15.091 align:center
♪ My little world lit up
the moment you arrived. ♪

00:10:15.123 --> 00:10:19.799 align:center
♪ My heart has fluttered
a hundred times. ♪

00:10:20.443 --> 00:10:25.507 align:center
♪ There’s a cute life
now who cares for me. ♪

00:10:25.689 --> 00:10:30.841 align:center
♪ My heart has fluttered
a hundred times. ♪

00:10:32.871 --> 00:10:34.871 align:center
♪♪

00:10:35.012 --> 00:10:54.424 align:center
♪ [VOCABLES] ♪

00:10:56.370 --> 00:11:01.424 align:center
♪ Describe your
dreams for me to fulfill. ♪

00:11:01.464 --> 00:11:06.632 align:center
♪ I’ll walk with you
through every promise. ♪

00:11:06.672 --> 00:11:11.923 align:center
♪ No matter what obstacles
come, we’ll face them together. ♪

00:11:11.996 --> 00:11:17.924 align:center
♪ We’ll stick on
like this till the end. ♪

00:11:17.924 --> 00:11:22.882 align:center
♪ My little world lit up
the moment you arrived. ♪

00:11:23.001 --> 00:11:27.466 align:center
♪ My heart has fluttered
a hundred times. ♪

00:11:28.184 --> 00:11:33.299 align:center
♪ There’s a cute life
now who cares for me. ♪

00:11:33.492 --> 00:11:38.257 align:center
♪ My heart has fluttered
a hundred times. ♪

00:11:38.920 --> 00:11:45.840 align:center
♪♪

00:11:45.898 --> 00:11:55.382 align:center
♪ [VOCALIZING] ♪

00:11:55.596 --> 00:11:59.674 align:center
♪ love you, love you. Love... ♪

00:12:03.958 --> 00:12:06.473 align:center
[HUMMING TUNE]

00:12:25.468 --> 00:12:25.824 align:center
[GRUNTS]

00:12:26.265 --> 00:12:26.949 align:center
[LAUGHS]

00:12:27.345 --> 00:12:28.385 align:center
Damn! You scared me.

00:12:28.385 --> 00:12:29.365 align:center
Sleep properly.

00:12:35.707 --> 00:12:36.516 align:center
Why so late?

00:12:36.813 --> 00:12:37.265 align:center
Hm?

00:12:39.015 --> 00:12:40.224 align:center
Went out drinking with friends.

00:12:40.557 --> 00:12:41.057 align:center
Deva...

00:12:41.780 --> 00:12:43.598 align:center
Atleast lie for us
to feel not bad.

00:12:44.311 --> 00:12:46.849 align:center
You should feel
bad if your son lie.

00:12:47.032 --> 00:12:47.912 align:center
Leave, he's drunk.

00:12:48.217 --> 00:12:49.343 align:center
Let's talk in the morning.

00:12:50.202 --> 00:12:52.182 align:center
Just had one beer
for the company.

00:12:52.459 --> 00:12:55.140 align:center
I am not the one to
sway for so little booze.

00:12:55.847 --> 00:12:57.127 align:center
You waited this long,

00:12:57.127 --> 00:12:58.724 align:center
must be something important.

00:12:58.989 --> 00:12:59.641 align:center
What is it?

00:13:03.318 --> 00:13:04.098 align:center
- Mom.
- Hm?

00:13:04.238 --> 00:13:05.098 align:center
Will you serve me dinner?

00:13:05.253 --> 00:13:06.140 align:center
Ok, I'll bring it.

00:13:09.197 --> 00:13:10.474 align:center
Principal asked me to meet him.

00:13:11.198 --> 00:13:12.057 align:center
What did he say?

00:13:13.353 --> 00:13:14.515 align:center
He said you’re
studying really well.

00:13:15.451 --> 00:13:16.807 align:center
One of the toppers.

00:13:16.817 --> 00:13:19.383 align:center
You clearly didn’t wait
this long just to say that.

00:13:19.630 --> 00:13:20.599 align:center
What’s the real issue?

00:13:20.656 --> 00:13:22.474 align:center
He talked about the
trouble you cause.

00:13:22.591 --> 00:13:24.599 align:center
College without chaos?

00:13:24.830 --> 00:13:25.890 align:center
We’re making memories.
ನಾವು ನೆನಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.

00:13:26.143 --> 00:13:28.140 align:center
When we’re older,
we’ll need stories to tell.

00:13:28.913 --> 00:13:29.432 align:center
Here you go.

00:13:34.752 --> 00:13:35.724 align:center
Is it about Bindu?

00:13:36.092 --> 00:13:36.631 align:center
Yes.

00:13:36.942 --> 00:13:37.849 align:center
That’s it?

00:13:38.182 --> 00:13:39.599 align:center
We’re in love.

00:13:40.621 --> 00:13:42.621 align:center
But making her sitting
on your lap in public.

00:13:42.974 --> 00:13:44.266 align:center
what will people think?

00:13:44.924 --> 00:13:47.324 align:center
I don’t live for
people watching me.

00:13:47.699 --> 00:13:49.890 align:center
If I can’t sit with
someone I love,

00:13:49.890 --> 00:13:51.182 align:center
then what’s the point?

00:13:52.193 --> 00:13:53.724 align:center
Look at his remarks.

00:13:54.679 --> 00:13:56.766 align:center
They lock themselves
in classrooms.

00:13:57.862 --> 00:13:59.473 align:center
Even sneak into
the ladies’ toilet.

00:13:59.474 --> 00:14:00.766 align:center
It’s disgusting to even say it.

00:14:02.215 --> 00:14:03.724 align:center
The principal saw it.

00:14:03.827 --> 00:14:04.265 align:center
Son,

00:14:05.573 --> 00:14:07.099 align:center
I’m begging you!

00:14:07.400 --> 00:14:11.058 align:center
don’t let us end up
in front of him again.

00:14:12.002 --> 00:14:14.269 align:center
We’re trying to
live with dignity.

00:14:14.960 --> 00:14:16.224 align:center
When people speak ill,

00:14:16.363 --> 00:14:18.140 align:center
I feel do I even
deserve such a life.

00:14:19.282 --> 00:14:19.973 align:center
Please!

00:14:21.182 --> 00:14:22.640 align:center
Please let us live peacefully.

00:14:22.775 --> 00:14:23.224 align:center
Please!

00:14:23.445 --> 00:14:23.864 align:center
- Ugh!
- Hey!

00:14:24.057 --> 00:14:25.677 align:center
You be peaceful.
I don’t want peace.

00:15:01.873 --> 00:15:02.182 align:center
[TSKS]

00:15:03.867 --> 00:15:04.974 align:center
[SCREAMS SHARPLY]

00:15:27.939 --> 00:15:28.598 align:center
Mom!

00:15:30.160 --> 00:15:30.932 align:center
Mom!

00:15:31.197 --> 00:15:31.974 align:center
Coming.

00:15:34.700 --> 00:15:35.432 align:center
Tell me.

00:15:35.926 --> 00:15:38.765 align:center
Did you lock the door
thinking I’d run away again?

00:15:39.343 --> 00:15:39.932 align:center
No son.

00:15:40.460 --> 00:15:42.206 align:center
I just locked it for my safety.

00:15:42.433 --> 00:15:45.348 align:center
Now you’re lying
so I won’t feel bad?

00:15:47.161 --> 00:15:49.099 align:center
Don't act for him to feel bad.

00:15:49.842 --> 00:15:52.182 align:center
He have worked
his whole lives for us.

00:15:52.208 --> 00:15:52.848 align:center
Hm?!

00:15:53.637 --> 00:15:55.141 align:center
I wonder what did he earn?!

00:15:55.820 --> 00:15:57.098 align:center
I'll show you what
a real earning is?!

00:15:57.151 --> 00:15:58.599 align:center
Alright son.

00:15:58.875 --> 00:15:59.307 align:center
Earn.

00:16:00.010 --> 00:16:00.432 align:center
Mother!

00:16:00.725 --> 00:16:01.132 align:center
Alok!

00:16:01.278 --> 00:16:02.390 align:center
- Take it.
- What’s all this?

00:16:02.390 --> 00:16:04.390 align:center
Why so many gifts for me?!

00:16:04.629 --> 00:16:05.807 align:center
Who else is there for an orphan?

00:16:05.807 --> 00:16:06.515 align:center
Accept it, mom.

00:16:06.640 --> 00:16:08.224 align:center
Don’t call him that.

00:16:08.339 --> 00:16:09.059 align:center
We’re here, aren’t we?

00:16:09.759 --> 00:16:11.599 align:center
- Don’t mind his words seriously.
- It’s okay, Mother.

00:16:11.703 --> 00:16:12.224 align:center
I'll leave.

00:16:12.556 --> 00:16:13.265 align:center
- Mom.
- Huh?

00:16:13.265 --> 00:16:13.266 align:center
- Mom. - Huh?
Did you and Dad never showed romance in public?

00:16:13.266 --> 00:16:15.265 align:center
Did you and Dad never
showed romance in public?

00:16:15.659 --> 00:16:16.057 align:center
Gross!

00:16:16.417 --> 00:16:16.849 align:center
Leave.

00:16:16.974 --> 00:16:17.807 align:center
That’s the problem.

00:16:17.907 --> 00:16:19.390 align:center
Drinkers say
drinking isn’t wrong.

00:16:19.516 --> 00:16:21.391 align:center
Smokers say smoking isn’t wrong.

00:16:21.564 --> 00:16:22.878 align:center
But those who do nothing,

00:16:22.990 --> 00:16:24.057 align:center
that’s the biggest crime.

00:16:24.057 --> 00:16:24.470 align:center
Hmm!

00:16:24.470 --> 00:16:25.640 align:center
Same with everything.

00:16:25.963 --> 00:16:27.557 align:center
In this, you’re
not wrong either.

00:16:27.665 --> 00:16:28.557 align:center
Dad is wrong here.

00:16:28.651 --> 00:16:29.877 align:center
Bloody unromatic fellow.
ಪ್ರಣಯರಹಿತ ವ್ಯಕ್ತಿ.

00:16:29.877 --> 00:16:29.878 align:center
Bloody unromatic fellow.
ಪ್ರಣಯರಹಿತ ವ್ಯಕ್ತಿ. Alas!

00:16:29.878 --> 00:16:30.515 align:center
Alas!

00:16:31.072 --> 00:16:32.432 align:center
Why are you talking like this?

00:16:32.510 --> 00:16:34.110 align:center
What will the neighbours think?

00:16:34.181 --> 00:16:36.432 align:center
If we live just for others,

00:16:36.432 --> 00:16:37.849 align:center
when do we live for ourselves?

00:16:37.849 --> 00:16:39.557 align:center
You said it well.

00:16:39.965 --> 00:16:41.307 align:center
Eye opening quote.

00:16:42.100 --> 00:16:43.807 align:center
In two days, he’ll
close them again.

00:16:44.002 --> 00:16:45.599 align:center
Grandpa's eyes
have opened just now.

00:16:45.713 --> 00:16:46.256 align:center
[LAUGHS]

00:16:46.280 --> 00:16:46.680 align:center
Hey!

00:16:46.680 --> 00:16:47.253 align:center
Rascals!

00:16:47.253 --> 00:16:48.057 align:center
Damn!

00:16:49.176 --> 00:16:50.598 align:center
You don’t feel bad.

00:16:50.867 --> 00:16:52.516 align:center
Boys say things
without thinking.

00:16:52.600 --> 00:16:54.641 align:center
Whatever kids say, I don’t mind.

00:16:55.250 --> 00:16:57.015 align:center
I just want them home together.

00:16:58.182 --> 00:16:59.348 align:center
I'll take your leave.

00:16:59.524 --> 00:17:01.974 align:center
Need to see a lawyer.
There’s a court case.

00:17:10.263 --> 00:17:11.890 align:center
How's that bummer?!

00:17:14.549 --> 00:17:16.549 align:center
Hey brother, come
quick. We'll lose.

00:17:16.868 --> 00:17:18.868 align:center
- What's the bet?
- 1,500 rupees, Brother.

00:17:19.198 --> 00:17:20.307 align:center
- Seena.-Brother?

00:17:20.771 --> 00:17:21.890 align:center
How much in my account?

00:17:21.890 --> 00:17:23.226 align:center
Should be 350 rupees.

00:17:23.226 --> 00:17:24.598 align:center
Transfer it to my
account, Brother.

00:17:24.599 --> 00:17:25.557 align:center
Alright!

00:17:25.825 --> 00:17:27.223 align:center
Lad is sharp!

00:17:27.511 --> 00:17:29.390 align:center
Come, Brother. Come.

00:17:30.972 --> 00:17:32.057 align:center
If he's going,

00:17:32.057 --> 00:17:33.432 align:center
match is done for.

00:17:34.888 --> 00:17:36.888 align:center
- We won’t win anymore.
- Why?

00:17:49.074 --> 00:17:50.007 align:center
Yes! Yes!

00:17:50.327 --> 00:17:50.765 align:center
Yeah!

00:17:52.093 --> 00:17:52.724 align:center
Why, dude?

00:17:54.890 --> 00:17:55.307 align:center
Damn!

00:17:58.637 --> 00:18:00.140 align:center
I swear, I bowled
from inside the line.

00:18:00.140 --> 00:18:00.640 align:center
What?!

00:18:00.979 --> 00:18:01.932 align:center
Nothing, Brother.

00:18:02.012 --> 00:18:04.182 align:center
Swing a slow ball,
I can't see it.

00:18:04.452 --> 00:18:04.849 align:center
Go.

00:18:12.549 --> 00:18:13.265 align:center
Now this is a real bowling.

00:18:13.569 --> 00:18:14.409 align:center
- Go on, sweetie.
- Okay.

00:18:20.160 --> 00:18:20.557 align:center
Huh?!

00:18:20.735 --> 00:18:21.807 align:center
This isn’t fair, bro.
ಇದು ನ್ಯಾಯೋಚಿತವಲ್ಲ, ಅಣ್ಣ

00:18:21.822 --> 00:18:22.765 align:center
It’s right on the line.
ಅದು ಸರಿಯಾದ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿತ್ತು.

00:18:23.090 --> 00:18:24.237 align:center
How can you call it wide?
ನೀವು ಅದನ್ನು ವೈಡ್ ಎಂದು ಹೇಗೆ ಕರೆಯಬಹುದು?

00:18:24.262 --> 00:18:24.978 align:center
Hey Kencha,

00:18:25.070 --> 00:18:27.309 align:center
talk too much and I’ll call
wide your next ball right now.

00:18:27.383 --> 00:18:27.849 align:center
Go.

00:18:28.315 --> 00:18:29.807 align:center
What, bro? I’m not playing.
ಏನು ಅಣ್ಣ? ನಾನು ಆಡುತ್ತಿಲ್ಲ.

00:18:29.875 --> 00:18:30.599 align:center
I’m out.

00:18:31.021 --> 00:18:32.099 align:center
No one should play.

00:18:33.496 --> 00:18:34.307 align:center
You won’t play?

00:18:34.503 --> 00:18:35.298 align:center
Then don’t.

00:18:35.298 --> 00:18:36.640 align:center
Pay the bet money and leave.

00:18:36.675 --> 00:18:37.981 align:center
- I won’t give it.
- Is it?

00:18:38.182 --> 00:18:39.391 align:center
- Damn you!
- Please, bro.

00:18:39.481 --> 00:18:40.477 align:center
- Please, let me go.
- You son of a bi*ch!

00:18:40.477 --> 00:18:41.768 align:center
Are you out of your mind?!

00:18:41.793 --> 00:18:42.651 align:center
Why are you acting like this?

00:18:42.676 --> 00:18:43.224 align:center
Hey,

00:18:43.502 --> 00:18:45.307 align:center
are you yelling at him or me?

00:18:45.307 --> 00:18:46.974 align:center
No, brother. I said
it to him with love.

00:18:46.999 --> 00:18:49.307 align:center
If that’s love, what’s anger?

00:18:50.055 --> 00:18:51.099 align:center
Take out the money.

00:18:53.692 --> 00:18:54.099 align:center
Come, dear.

00:18:54.099 --> 00:18:55.992 align:center
He'll do something
vague and grab the victory.

00:18:56.062 --> 00:18:56.741 align:center
Hey Devil!

00:18:56.890 --> 00:18:57.930 align:center
You arrived so soon?!

00:18:57.930 --> 00:18:59.043 align:center
- Thank you.
- O god!

00:18:59.043 --> 00:18:59.973 align:center
Do you want it?

00:19:00.048 --> 00:19:02.554 align:center
Sorry baby,
I missed the alarm ring.

00:19:06.270 --> 00:19:08.140 align:center
Don't act for him to feel bad.

00:19:11.453 --> 00:19:12.891 align:center
Baby, sit next to me.

00:19:13.684 --> 00:19:14.349 align:center
Why Baby?

00:19:14.843 --> 00:19:15.848 align:center
Sit, I'll tell you.

00:19:15.996 --> 00:19:16.349 align:center
[TSKS]

00:19:16.436 --> 00:19:17.515 align:center
Why? Tell me.

00:19:17.756 --> 00:19:19.724 align:center
There’s a girl flirting
with me over there.

00:19:20.311 --> 00:19:20.724 align:center
Huh?!

00:19:21.064 --> 00:19:22.744 align:center
Who the hell flirting with you?

00:19:23.459 --> 00:19:25.183 align:center
she won't be able to draw
a straight line with a pen.

00:19:25.183 --> 00:19:25.890 align:center
I'll hit her so hard.

00:19:26.912 --> 00:19:27.599 align:center
Who's she?

00:19:27.780 --> 00:19:28.348 align:center
Is it her?

00:19:28.715 --> 00:19:29.099 align:center
Hey!

00:19:29.402 --> 00:19:30.266 align:center
Stop I say.

00:19:30.375 --> 00:19:31.502 align:center
- Is that you?!
- Who the hell is she?

00:19:31.502 --> 00:19:32.974 align:center
You dare to flirt with my guy?!

00:19:33.077 --> 00:19:33.432 align:center
Hey!

00:19:35.418 --> 00:19:36.599 align:center
- Idiot!
- Let's leave from here.

00:19:37.462 --> 00:19:38.042 align:center
Tell me.

00:19:38.042 --> 00:19:39.266 align:center
Why guys?!

00:19:40.028 --> 00:19:42.849 align:center
We can’t keep
dealing with her drama.

00:19:43.002 --> 00:19:43.890 align:center
See you in college.

00:19:44.009 --> 00:19:45.036 align:center
- Bye.
- Ay! Get lost!

00:19:46.155 --> 00:19:47.515 align:center
So tell me-who is she?

00:19:48.228 --> 00:19:49.682 align:center
No one. Just sit quietly.

00:19:50.634 --> 00:19:52.567 align:center
Just said it to provoke me!

00:19:54.228 --> 00:19:55.349 align:center
Why?!

00:19:56.681 --> 00:19:58.547 align:center
Look the way
they're fleeing scared.

00:19:58.878 --> 00:20:00.307 align:center
It's me that I stay with you.

00:20:00.498 --> 00:20:01.890 align:center
If it were anyone else,

00:20:01.962 --> 00:20:03.115 align:center
they’d have run long ago.

00:20:03.115 --> 00:20:04.974 align:center
I play like this because of you.

00:20:05.383 --> 00:20:07.716 align:center
Tell me, why do they run
away without responding to me?

00:20:08.097 --> 00:20:09.307 align:center
Because I’m your girl.

00:20:10.195 --> 00:20:11.682 align:center
I have one fear.

00:20:12.370 --> 00:20:15.599 align:center
What if you fall for
someone else and leave me?

00:20:16.197 --> 00:20:16.724 align:center
Woah!

00:20:17.148 --> 00:20:18.432 align:center
I can’t even imagine that.
ನನಗೆ ಅದನ್ನು ಊಹಿಸಲೂ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

00:20:19.525 --> 00:20:20.724 align:center
O my...

00:20:21.624 --> 00:20:22.266 align:center
Look at you.

00:20:23.524 --> 00:20:25.141 align:center
Thinking about kissing me?

00:20:26.443 --> 00:20:27.557 align:center
What’s wrong with you?!

00:20:33.417 --> 00:20:33.932 align:center
So,

00:20:34.638 --> 00:20:36.390 align:center
Should we sneak
around just to meet?

00:20:37.182 --> 00:20:38.682 align:center
Should I even think
about touching you?

00:20:39.419 --> 00:20:40.724 align:center
Can’t I sit on your lap?

00:20:40.726 --> 00:20:42.016 align:center
Understand.

00:20:42.347 --> 00:20:43.349 align:center
I don’t need anything.

00:20:43.714 --> 00:20:45.599 align:center
If they don’t like me tomorrow,

00:20:45.847 --> 00:20:46.891 align:center
you’ll leave me, right?

00:20:46.995 --> 00:20:47.974 align:center
Is that all the love
you have on me?!

00:20:48.092 --> 00:20:48.848 align:center
- Thoo!
- [LAUGHS]

00:20:49.457 --> 00:20:51.307 align:center
Hey, listen to me, Devil.

00:20:51.418 --> 00:20:52.266 align:center
- Come here.
- Go away.

00:20:53.389 --> 00:20:55.849 align:center
Okay, time’s up.
See you in college.

00:20:58.134 --> 00:20:59.099 align:center
Love you!

00:20:59.307 --> 00:20:59.853 align:center
F**k you!

00:21:14.993 --> 00:21:15.890 align:center
- Is it?
- How will this come?

00:21:15.890 --> 00:21:15.891 align:center
- Is it?
- How will this come? Which class?

00:21:15.891 --> 00:21:16.515 align:center
Which class?

00:21:16.515 --> 00:21:17.723 align:center
Actually the deriving formula--

00:21:19.107 --> 00:21:20.140 align:center
- Hey!
- [SHUSHES]

00:21:20.140 --> 00:21:20.774 align:center
Why's she sitting here?

00:21:20.774 --> 00:21:21.349 align:center
Quiet.

00:21:21.349 --> 00:21:22.307 align:center
I have no idea.

00:21:26.496 --> 00:21:28.182 align:center
Bro, look at this.

00:21:28.282 --> 00:21:29.473 align:center
You only focus on these things.

00:21:29.937 --> 00:21:31.584 align:center
But dude, until yesterday...

00:21:31.584 --> 00:21:32.515 align:center
Sit quietly.

00:21:33.515 --> 00:21:34.223 align:center
Get lost.

00:21:34.363 --> 00:21:36.224 align:center
- Do you want that?
- Did he leave?

00:21:36.309 --> 00:21:36.722 align:center
Nope.

00:21:37.762 --> 00:21:38.140 align:center
Then?

00:21:38.632 --> 00:21:39.223 align:center
Hi, Devil.

00:21:41.492 --> 00:21:42.974 align:center
Why so serious?

00:21:43.038 --> 00:21:44.515 align:center
I was just teasing you.

00:21:45.796 --> 00:21:46.266 align:center
Deva!

00:21:47.077 --> 00:21:48.140 align:center
Don't speak.

00:21:49.856 --> 00:21:51.136 align:center
You told me not to sit on you,

00:21:51.136 --> 00:21:53.015 align:center
so I sat on him to tease you.

00:21:53.040 --> 00:21:54.295 align:center
Yes I told not to sit on me,

00:21:54.319 --> 00:21:55.515 align:center
so you sit on someone else?

00:21:55.561 --> 00:21:56.765 align:center
Tomorrow if I say
don’t sleep next to me,

00:21:56.805 --> 00:21:58.140 align:center
- will you go sleep with someone else?
- Deva!

00:21:58.231 --> 00:21:59.015 align:center
[SHUSHES]

00:22:00.037 --> 00:22:00.890 align:center
- Deva.
- What?!

00:22:00.997 --> 00:22:02.599 align:center
There Pradeep is attacking Alok.

00:22:02.599 --> 00:22:03.682 align:center
Damn him!

00:22:06.129 --> 00:22:08.182 align:center
Aren’t we seniors?

00:22:08.271 --> 00:22:08.974 align:center
Damn you!

00:22:09.382 --> 00:22:10.641 align:center
Don’t you fear us?!

00:22:11.278 --> 00:22:12.432 align:center
If Deva says something,

00:22:13.145 --> 00:22:14.345 align:center
you just do it?

00:22:15.389 --> 00:22:17.307 align:center
Today, finish the
task I gave you.

00:22:17.470 --> 00:22:18.390 align:center
You can't go anywhere.

00:22:19.285 --> 00:22:22.307 align:center
Let’s see who'll
come to stop me.

00:22:25.499 --> 00:22:26.224 align:center
- Hey!
- Hey!

00:22:26.359 --> 00:22:28.057 align:center
I’ll strip and beat you to pulp!

00:22:28.254 --> 00:22:28.724 align:center
Get lost.

00:22:29.747 --> 00:22:30.891 align:center
What's your problem?!

00:22:32.390 --> 00:22:33.099 align:center
Don't you get it?

00:22:34.441 --> 00:22:35.599 align:center
How many times
do I have to tell you?!

00:22:36.796 --> 00:22:37.649 align:center
Don't you get it?

00:22:37.849 --> 00:22:39.057 align:center
- Don't you get it?
- Deva!

00:22:39.242 --> 00:22:39.682 align:center
Deva!

00:22:39.737 --> 00:22:40.737 align:center
Deva! Let him go.

00:22:40.935 --> 00:22:41.807 align:center
Deva! Leave him.

00:22:41.935 --> 00:22:42.849 align:center
Leave. Come on.

00:22:43.205 --> 00:22:43.974 align:center
Leave me.

00:22:44.132 --> 00:22:45.099 align:center
- Let me go.
- Deva, calm down.

00:22:46.979 --> 00:22:47.432 align:center
Hey!

00:22:47.919 --> 00:22:49.807 align:center
Once I say they’re
mine, that’s it.

00:22:50.112 --> 00:22:52.515 align:center
They could be my
friends, my family,

00:22:52.515 --> 00:22:52.516 align:center
They could be my
friends, my family, or my--

00:22:52.516 --> 00:22:53.015 align:center
or my--

00:22:55.174 --> 00:22:56.174 align:center
or anyone.

00:22:56.759 --> 00:22:59.016 align:center
If someone messes with them,

00:23:02.085 --> 00:23:02.932 align:center
Go to class.

00:23:04.183 --> 00:23:04.765 align:center
Enough, leave now.

00:23:05.150 --> 00:23:05.640 align:center
All of you, leave.

00:23:07.942 --> 00:23:10.432 align:center
- How did you got caught with him?
- You all just ask me!

00:23:17.291 --> 00:23:18.307 align:center
Leave!

00:23:18.630 --> 00:23:20.848 align:center
He’s no bloody hero.
Just hitting his friend.

00:23:21.327 --> 00:23:23.098 align:center
I won't ever
speak to you in life.

00:23:25.289 --> 00:23:25.766 align:center
Bro,

00:23:26.600 --> 00:23:27.724 align:center
Can you add a
little water to this?

00:23:29.738 --> 00:23:30.516 align:center
That's enough.

00:23:33.561 --> 00:23:33.891 align:center
Hmm?!

00:23:36.575 --> 00:23:38.057 align:center
Why's the celebration today?

00:23:38.197 --> 00:23:41.182 align:center
Not happiness, this
party’s for sadness.

00:23:41.596 --> 00:23:42.182 align:center
Hot?

00:23:42.232 --> 00:23:43.140 align:center
No chilled.

00:23:43.263 --> 00:23:45.099 align:center
You guys haven't
opened the snacks.

00:23:46.009 --> 00:23:46.557 align:center
Hey!

00:23:46.972 --> 00:23:47.557 align:center
Give it here.

00:23:48.027 --> 00:23:49.890 align:center
Everyone grab the snacks
and give him at the end.

00:23:50.143 --> 00:23:52.016 align:center
He eats a kilo of sides per peg.

00:23:52.840 --> 00:23:53.932 align:center
I am safe.

00:23:54.010 --> 00:23:54.765 align:center
I am Veg today.

00:23:54.765 --> 00:23:54.766 align:center
I am Veg today.
I am eat both.

00:23:54.766 --> 00:23:55.640 align:center
I am eat both.

00:23:55.731 --> 00:23:57.098 align:center
Bones or grains.

00:23:59.229 --> 00:23:59.578 align:center
Take.

00:23:59.748 --> 00:24:00.337 align:center
Have it.

00:24:00.409 --> 00:24:00.974 align:center
Munch on it.

00:24:02.973 --> 00:24:03.974 align:center
Uncle, is the aunty calling?!

00:24:05.642 --> 00:24:07.016 align:center
Hello, sweetheart.

00:24:08.082 --> 00:24:11.598 align:center
I’m in an
important-urgent meeting.

00:24:11.982 --> 00:24:13.515 align:center
I’ll be a little late.

00:24:13.901 --> 00:24:16.557 align:center
Eat well and sleep, okay?

00:24:16.557 --> 00:24:17.245 align:center
Alright.

00:24:17.473 --> 00:24:18.682 align:center
Good night.

00:24:22.189 --> 00:24:22.723 align:center
Huh?!

00:24:23.367 --> 00:24:25.701 align:center
Why are you staring
at me like mices?!

00:24:26.058 --> 00:24:27.098 align:center
This is a meeting.

00:24:28.016 --> 00:24:29.640 align:center
Tomorrow, when you get married,

00:24:29.651 --> 00:24:31.265 align:center
then you’ll understand my pain.

00:24:31.399 --> 00:24:33.474 align:center
Let aunt find out.
Then you’ll know.

00:24:33.526 --> 00:24:34.765 align:center
You fool.

00:24:35.104 --> 00:24:36.390 align:center
On this earth,

00:24:36.797 --> 00:24:40.598 align:center
which wife know exactly
where her husband is.

00:24:40.703 --> 00:24:41.812 align:center
- Tell me?
- To a widow.

00:24:42.087 --> 00:24:43.599 align:center
- [LAUGHS IN UNISON]
- What a dialogue!

00:24:45.738 --> 00:24:47.640 align:center
She called since
long. You didn’t pick up.

00:24:48.059 --> 00:24:50.140 align:center
Now she’s not calling,
and you’re wondering why?

00:24:51.496 --> 00:24:53.432 align:center
If she calls again, I’ll answer.

00:24:54.210 --> 00:24:55.474 align:center
Hey! Hi Bindu.

00:24:55.474 --> 00:24:56.391 align:center
Just stay quiet.

00:24:56.432 --> 00:24:58.182 align:center
She’s really here?

00:24:58.313 --> 00:24:59.271 align:center
Shut up!

00:24:59.271 --> 00:25:01.099 align:center
Don’t ruin my
mood. I’m already off.

00:25:01.176 --> 00:25:01.598 align:center
Here you go.

00:25:08.351 --> 00:25:09.182 align:center
I am sorry, baby!

00:25:10.384 --> 00:25:11.516 align:center
Please forgive me.

00:25:12.180 --> 00:25:12.765 align:center
Please!
ದಯವಿಟ್ಟು!

00:25:14.756 --> 00:25:15.765 align:center
I’m so sorry, baby.

00:25:15.901 --> 00:25:17.140 align:center
I yelled in front of everyone.

00:25:17.606 --> 00:25:18.469 align:center
I’m really sorry.

00:25:24.836 --> 00:25:25.557 align:center
Sorry!

00:25:25.745 --> 00:25:27.523 align:center
- Me too.
- Our evil eyes will fall on them.

00:25:30.034 --> 00:25:32.437 align:center
- You show your uncle's nature.
- Give Bindu a beer.

00:25:32.437 --> 00:25:33.932 align:center
Is he some toddler!

00:25:34.128 --> 00:25:35.057 align:center
Give her a Beer.

00:25:37.868 --> 00:25:38.599 align:center
Take it.

00:25:42.753 --> 00:25:44.182 align:center
[IN UNISON] Cheers!

00:25:44.463 --> 00:25:46.057 align:center
Parties aren’t just people.

00:25:46.057 --> 00:25:47.557 align:center
but hearts come together.

00:25:47.557 --> 00:25:49.557 align:center
[LAUGHS IN UNISON]

00:26:06.603 --> 00:26:07.515 align:center
What are you doing?

00:26:07.621 --> 00:26:09.348 align:center
When I close my eyes watching you,

00:26:10.094 --> 00:26:11.807 align:center
I feel peace.

00:26:12.664 --> 00:26:14.807 align:center
When I open them
and see you again,

00:26:15.119 --> 00:26:16.277 align:center
I feel joy.

00:26:16.337 --> 00:26:16.932 align:center
Really?

00:26:17.035 --> 00:26:17.349 align:center
Hmm.

00:26:17.487 --> 00:26:19.473 align:center
Alright then let’s get married.

00:26:19.948 --> 00:26:21.515 align:center
Daily you can close
your eyes watching me,

00:26:21.687 --> 00:26:23.124 align:center
you can watch me
after opening the eyes.

00:26:23.843 --> 00:26:25.134 align:center
Then I’ll feel bored.

00:26:25.316 --> 00:26:25.807 align:center
[GASPS]

00:26:26.116 --> 00:26:27.015 align:center
Will you?

00:26:28.235 --> 00:26:30.381 align:center
- Hey, sorry. I was joking.
- You feel bored, eh?!

00:26:30.412 --> 00:26:30.891 align:center
- Okay.
- Off you go!

00:26:31.101 --> 00:26:32.016 align:center
Sorry!

00:26:35.210 --> 00:26:36.973 align:center
When you talk like this,

00:26:37.302 --> 00:26:38.849 align:center
I feel lucky.

00:26:39.904 --> 00:26:40.974 align:center
Muah!

00:26:44.615 --> 00:26:46.511 align:center
Listen to what I say
now. Don’t laugh.

00:26:46.943 --> 00:26:48.057 align:center
But this is what I feel.
ಆದರೆ ಇದು ನನಗೆ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ.

00:26:49.230 --> 00:26:52.307 align:center
I was thinking, what do I
need to be happy in life?

00:26:52.993 --> 00:26:55.099 align:center
Of course, I need to
earn money, build a house.

00:26:55.569 --> 00:26:56.641 align:center
I’ll do all that.

00:26:56.914 --> 00:26:57.809 align:center
But even with all that,

00:26:57.961 --> 00:26:59.921 align:center
I wondered what
makes me truly happy?

00:26:59.921 --> 00:27:00.766 align:center
When I closed my eyes

00:27:01.218 --> 00:27:02.474 align:center
you know what I saw?

00:27:02.661 --> 00:27:03.016 align:center
Hmm?

00:27:03.289 --> 00:27:07.932 align:center
Me, you, our parents,
and our little baby.

00:27:08.940 --> 00:27:10.224 align:center
We were happy.

00:27:10.941 --> 00:27:11.266 align:center
Wow!

00:27:12.118 --> 00:27:13.398 align:center
That’s my world.

00:27:13.585 --> 00:27:15.807 align:center
That’s enough for
me to feel happy.

00:27:17.178 --> 00:27:17.557 align:center
What?

00:27:17.753 --> 00:27:20.848 align:center
Suddenly I feel
like you’ve aged.

00:27:21.718 --> 00:27:23.474 align:center
That’s why I never
said anything till now.

00:27:23.706 --> 00:27:25.272 align:center
Drunk, it all just
came out in a flow.

00:27:25.918 --> 00:27:28.140 align:center
Oh my cutie pie!

00:27:28.183 --> 00:27:28.724 align:center
Muah!

00:27:32.022 --> 00:27:33.640 align:center
You came in so
angry this morning.

00:27:34.839 --> 00:27:36.766 align:center
Didn’t you feel
like hitting me?!

00:27:37.853 --> 00:27:39.265 align:center
That thought didn't
even crossed my mind.

00:27:39.942 --> 00:27:40.932 align:center
You’re mine.

00:27:41.476 --> 00:27:42.974 align:center
I’ll never raise my hand on you.

00:27:44.596 --> 00:27:45.141 align:center
Love you.

00:27:47.501 --> 00:27:47.849 align:center
Muah!

00:27:51.784 --> 00:27:53.646 align:center
Till now, only my
Dad has hit me.

00:27:54.439 --> 00:27:55.432 align:center
and that was just once.

00:27:55.506 --> 00:27:55.974 align:center
Hm-hmm.

00:27:56.359 --> 00:27:57.641 align:center
When I was little,

00:27:59.139 --> 00:28:00.391 align:center
Tell me what I must've done?

00:28:01.513 --> 00:28:02.224 align:center
What did you do?

00:28:03.261 --> 00:28:05.724 align:center
There was a knife on
the table to cut apples.

00:28:06.362 --> 00:28:08.057 align:center
I picked it up and
stabbed his thigh.

00:28:08.910 --> 00:28:10.207 align:center
Ayyo, seriously?

00:28:10.821 --> 00:28:11.515 align:center
Yes.

00:28:13.034 --> 00:28:14.185 align:center
Then, I found out,

00:28:14.185 --> 00:28:14.186 align:center
Then, I found out,
if someone hits me, I get so furious.

00:28:14.186 --> 00:28:16.185 align:center
if someone hits
me, I get so furious.

00:28:17.271 --> 00:28:19.266 align:center
Before I realized what I
was doing, I stabbed him.

00:28:19.960 --> 00:28:20.640 align:center
Poor dad!

00:28:21.251 --> 00:28:22.682 align:center
The mark’s still there.

00:28:25.262 --> 00:28:27.516 align:center
That’s why he never
dared hit you again.

00:28:35.221 --> 00:28:35.724 align:center
Deva.

00:28:36.596 --> 00:28:37.557 align:center
What my Devil?

00:28:39.066 --> 00:28:40.974 align:center
Can't I sit on you in public.

00:28:41.938 --> 00:28:43.140 align:center
Can't I even kiss?

00:28:44.279 --> 00:28:44.682 align:center
Hm?

00:28:47.032 --> 00:28:47.390 align:center
Hm?

00:28:56.343 --> 00:28:57.266 align:center
Come to our house tomorrow.

00:28:58.263 --> 00:28:58.891 align:center
Why?

00:29:02.048 --> 00:29:02.974 align:center
Just come, okay?

00:29:08.465 --> 00:29:09.084 align:center
Hello.

00:29:09.702 --> 00:29:10.667 align:center
Hi, Nimmi.

00:29:11.586 --> 00:29:13.586 align:center
I was going to home from office.

00:29:14.180 --> 00:29:17.334 align:center
- Party you say!
- Will I ever miss a party?

00:29:23.634 --> 00:29:25.634 align:center
Just now I came to home.

00:29:25.634 --> 00:29:27.416 align:center
I'll get ready and join
you in two minutes.

00:29:27.569 --> 00:29:29.569 align:center
Ok, I won't be late.

00:29:30.236 --> 00:29:31.500 align:center
Definitely, I'll be there.

00:29:31.593 --> 00:29:32.791 align:center
Okay. Yeah.

00:30:18.572 --> 00:30:20.572 align:center
[PAINFUL SCREAMS]

00:30:38.304 --> 00:30:39.057 align:center
[GROANS]

00:30:40.977 --> 00:30:41.349 align:center
[GROANS FADES]

00:31:10.432 --> 00:31:12.432 align:center
[I AM GOD]
[ನಾನು ದೇವರು]

00:31:22.130 --> 00:31:23.182 align:center
Please don’t tell me...
ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಹೇಳಬೇಡಿ...

00:31:23.836 --> 00:31:25.015 align:center
..it’s a serial killer.
..ಅದು ಒಬ್ಬ ಸರಣಿ ಕೊಲೆಗಾರ.

00:31:25.987 --> 00:31:27.641 align:center
Sorry, sir. Looks like it is.
ಕ್ಷಮಿಸಿ ಸರ್. ಹಾಗೇ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ.

00:31:28.146 --> 00:31:28.641 align:center
What?!
ಏನು?!

00:31:29.379 --> 00:31:30.057 align:center
Nandini?

00:31:30.241 --> 00:31:32.349 align:center
Sir, the killer left no clues.

00:31:32.507 --> 00:31:33.724 align:center
But I’m 100% sure,
ಆದರೆ ನನಗೆ 100% ಖಚಿತ,

00:31:33.827 --> 00:31:35.849 align:center
both murders were
done by the same person.

00:31:39.427 --> 00:31:39.849 align:center
Sir,

00:31:40.687 --> 00:31:42.182 align:center
Have a look at these
photos and reports.

00:31:42.666 --> 00:31:44.474 align:center
Both murders follow
the same pattern.

00:31:44.879 --> 00:31:48.057 align:center
He dragged them both while
they were alive and burned them.

00:31:48.755 --> 00:31:50.955 align:center
On the wall, he
wrote “I am God.”

00:31:51.841 --> 00:31:52.682 align:center
And this chair,
ಮತ್ತು ಈ ಕುರ್ಚಿ,

00:31:52.956 --> 00:31:56.432 align:center
I think he lights them on fire
and watches them struggle from it.

00:31:56.873 --> 00:31:59.057 align:center
100% sure-this is
the work of a psycho.

00:31:59.181 --> 00:32:00.935 align:center
Some common
enemy to both of them,

00:32:01.114 --> 00:32:02.738 align:center
could have done this?

00:32:02.747 --> 00:32:03.267 align:center
No, sir.

00:32:03.867 --> 00:32:05.807 align:center
We’ve investigated every angle.

00:32:05.926 --> 00:32:07.974 align:center
There’s no connection
between the two victims.

00:32:08.203 --> 00:32:10.057 align:center
No mutual friends. No mutual contacts.
ಪರಸ್ಪರ ಸ್ನೇಹಿತರಿಲ್ಲ. ಪರಸ್ಪರ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ.

00:32:10.313 --> 00:32:11.432 align:center
Sh*t!

00:32:13.485 --> 00:32:14.098 align:center
Rahul...

00:32:14.774 --> 00:32:16.015 align:center
Where’s Bharath now?

00:32:16.061 --> 00:32:18.224 align:center
Sir, he’s currently
under suspension.

00:32:18.611 --> 00:32:19.213 align:center
No,

00:32:19.546 --> 00:32:21.374 align:center
I feel his suspension’s
been revoked.

00:32:21.601 --> 00:32:24.015 align:center
and he’s posted to CCB now.

00:32:24.358 --> 00:32:25.640 align:center
Check and ask him to report.

00:32:25.693 --> 00:32:28.057 align:center
Sir, give me a little time.
I can solve this case.

00:32:28.159 --> 00:32:29.140 align:center
I know you can.

00:32:29.523 --> 00:32:31.973 align:center
But time is our biggest problem here.
ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಸಮಯವೇ ನಮ್ಮ ದೊಡ್ಡ ಸಮಸ್ಯೆ.

00:32:32.022 --> 00:32:35.264 align:center
Before the media gets
wind of this serial killer

00:32:35.737 --> 00:32:36.599 align:center
We have to catch him.
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಬೇಕು.

00:32:36.801 --> 00:32:37.334 align:center
I know, sir.
ಗೊತ್ತು ಸರ್.

00:32:37.714 --> 00:32:42.015 align:center
But I’d be more comfortable working
with anyone other than Bharath.

00:32:42.866 --> 00:32:44.765 align:center
What’s the issue
between you two?

00:32:45.821 --> 00:32:46.474 align:center
Sir... it’s just...

00:32:46.494 --> 00:32:47.599 align:center
Go ahead, say it.

00:32:48.731 --> 00:32:50.473 align:center
We went on a brothel raid, sir.

00:32:50.546 --> 00:32:52.346 align:center
He was in one of the rooms.

00:32:52.752 --> 00:32:55.222 align:center
He yelled at me in front of
everyone and sent me out.

00:32:55.542 --> 00:32:58.140 align:center
I returned quietly
considering his seniority.

00:32:58.584 --> 00:32:59.557 align:center
[LAUGHS]

00:33:00.639 --> 00:33:02.319 align:center
That’s his only weakness.

00:33:02.493 --> 00:33:03.349 align:center
Other than that,

00:33:03.640 --> 00:33:06.015 align:center
he’s the best police
officer I’ve seen.

00:33:07.730 --> 00:33:09.474 align:center
You should feel lucky to work with him.
ಅವರೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ನಿಮ್ಮ ಅದೃಷ್ಟ ಎಂದು ಭಾವಿಸಬೇಕು.

00:33:09.578 --> 00:33:10.140 align:center
Yes sir.
ಹೌದು ಸರ್.

00:33:10.285 --> 00:33:11.807 align:center
I’ve heard a lot about him.

00:33:11.953 --> 00:33:13.641 align:center
It’ll be a pleasure to work with him.
ಅವರೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ಸಂತೋಷವಾಗುತ್ತದೆ.

00:33:14.852 --> 00:33:17.640 align:center
Call Bharath and ask him
to report tomorrow morning.

00:33:17.858 --> 00:33:18.348 align:center
Yes sir.
ಸರಿ ಸರ್.

00:33:20.477 --> 00:33:21.307 align:center
- Nandini
- Huh?

00:33:21.572 --> 00:33:22.515 align:center
Let’s go for lunch tomorrow.

00:33:22.712 --> 00:33:23.223 align:center
Why?

00:33:23.326 --> 00:33:24.807 align:center
To discuss the case.

00:33:25.265 --> 00:33:27.265 align:center
We’ll talk after lunch.

00:33:28.091 --> 00:33:28.724 align:center
Damn!

00:33:30.739 --> 00:33:33.182 align:center
I saw you tying your laces, sir.

00:33:46.644 --> 00:33:49.141 align:center
You seem like such a good man.

00:33:49.221 --> 00:33:51.723 align:center
These girls only
fall for bad boys.

00:33:51.822 --> 00:33:53.015 align:center
they go looking for them.

00:33:53.102 --> 00:33:55.265 align:center
Then they blame the boys.

00:33:55.373 --> 00:33:57.057 align:center
Hey, who asked you?

00:33:57.459 --> 00:33:58.432 align:center
What’s his case?

00:33:58.432 --> 00:34:00.932 align:center
Apparently, he was
dating with four girls.

00:34:01.073 --> 00:34:02.973 align:center
They fought among
themselves and it became a case.

00:34:03.606 --> 00:34:05.474 align:center
Four girls fallen for him(!)

00:34:07.722 --> 00:34:09.765 align:center
For a year, nothing’s
worked out for me.

00:34:09.873 --> 00:34:10.849 align:center
and you’ve got four girls?

00:34:19.543 --> 00:34:22.432 align:center
Sir, ACP wants you at the
office first thing tomorrow.

00:34:22.482 --> 00:34:24.307 align:center
For that, do you have
to call me at this hour?

00:34:24.427 --> 00:34:25.016 align:center
Hang up.

00:34:27.477 --> 00:34:29.057 align:center
What are you trying to say now?

00:34:29.196 --> 00:34:30.640 align:center
It’s not right, sir. Not right.

00:34:31.282 --> 00:34:33.015 align:center
Girls these days
aren’t trustworthy.

00:34:33.115 --> 00:34:34.141 align:center
Shouldn't believe, sir.

00:34:34.521 --> 00:34:36.807 align:center
- Especially the pretty ones.
- Come inside.

00:34:37.540 --> 00:34:39.110 align:center
This crazy grandpa think,

00:34:39.130 --> 00:34:39.890 align:center
because his
daughter-in-law isn’t right,

00:34:39.890 --> 00:34:41.515 align:center
no woman in the village is.

00:34:41.617 --> 00:34:42.390 align:center
Turn it off, ma’am.

00:34:45.184 --> 00:34:45.723 align:center
Bindu.

00:34:47.013 --> 00:34:48.432 align:center
Namaste uncle, namaste aunty.

00:34:48.432 --> 00:34:49.570 align:center
- Namaste.
- Namaste.

00:34:51.265 --> 00:34:52.724 align:center
Please pay attention here.

00:34:53.877 --> 00:34:55.598 align:center
Hey Deva, what are you doing?

00:34:55.848 --> 00:34:56.307 align:center
Hey hey!

00:34:56.362 --> 00:34:57.932 align:center
- Hey No!
- What no?

00:34:58.261 --> 00:34:59.973 align:center
I have dreams too.

00:35:00.063 --> 00:35:02.099 align:center
You bring me inside
the house and propose?

00:35:02.099 --> 00:35:03.557 align:center
What next? Do it in
front of the whole village?

00:35:03.815 --> 00:35:07.196 align:center
I thought you’d do it
in front of our college.

00:35:07.956 --> 00:35:08.807 align:center
We shall do that.

00:35:08.935 --> 00:35:09.348 align:center
Come here.

00:35:09.424 --> 00:35:10.099 align:center
Nope.

00:35:10.115 --> 00:35:12.016 align:center
You don’t know how
much I’ve waited for this.

00:35:12.159 --> 00:35:13.599 align:center
I said we’d do it.

00:35:13.660 --> 00:35:14.390 align:center
Come now.

00:35:17.061 --> 00:35:18.557 align:center
Hey, what are you doing?

00:35:18.615 --> 00:35:19.557 align:center
Wait, I'll tell you.

00:35:24.835 --> 00:35:28.419 align:center
I can’t love my girl just
because people are watching?

00:35:29.000 --> 00:35:30.640 align:center
If people watching
is the problem,

00:35:31.309 --> 00:35:33.682 align:center
then this is my only solution.

00:35:33.815 --> 00:35:36.099 align:center
From now on, if anyone
says anything about us,

00:35:36.534 --> 00:35:38.214 align:center
Tell them we’re engaged.

00:35:38.415 --> 00:35:40.807 align:center
He’s got a campus placement job.

00:35:41.554 --> 00:35:44.932 align:center
We’ll get married
right after college.

00:35:45.482 --> 00:35:47.349 align:center
Problem solved, right?

00:35:47.848 --> 00:35:54.307 align:center
Ayyo, people who called your son
disgusting now will say he’s adorable.

00:35:54.648 --> 00:35:56.307 align:center
Everyone’s happy, okay?
ಎಲ್ಲರೂ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದಾರೆ, ಸರಿಯೇ?

00:35:56.388 --> 00:35:58.557 align:center
But what about all our wishes
and choice. Don’t they count?

00:35:58.996 --> 00:36:01.099 align:center
I do, hence I am standing here.

00:36:01.237 --> 00:36:02.098 align:center
If they don’t,

00:36:02.310 --> 00:36:03.640 align:center
I’d have married her
and brought her home.

00:36:05.323 --> 00:36:06.015 align:center
Okay,

00:36:06.627 --> 00:36:08.015 align:center
You sit and eat fruits,

00:36:08.137 --> 00:36:09.244 align:center
We shall go to college.

00:36:09.372 --> 00:36:11.172 align:center
Give me a minute to change.

00:36:11.352 --> 00:36:11.682 align:center
Hmm.

00:36:14.242 --> 00:36:15.223 align:center
How’s your daughter-in-law?

00:36:15.582 --> 00:36:16.348 align:center
Hmm!

00:36:17.551 --> 00:36:19.724 align:center
She know your room?

00:36:20.372 --> 00:36:22.224 align:center
Deva, come here for a minute.

00:36:22.431 --> 00:36:22.973 align:center
Coming.

00:36:31.125 --> 00:36:32.891 align:center
We should’ve acted
like we didn’t know.

00:36:33.502 --> 00:36:34.724 align:center
Went out to do something,

00:36:35.163 --> 00:36:37.432 align:center
and ended up bringing
a street brat house.

00:36:38.053 --> 00:36:39.182 align:center
Why do you say that?

00:36:39.655 --> 00:36:40.974 align:center
She’s such a sweet girl.

00:36:40.999 --> 00:36:42.167 align:center
Yeah, she is.

00:36:42.192 --> 00:36:42.649 align:center
Hmm.

00:36:43.565 --> 00:36:45.057 align:center
What the principal said,

00:36:45.057 --> 00:36:47.057 align:center
it feels like she came to
ruin our family’s prestige.

00:36:47.735 --> 00:36:48.265 align:center
[GROANS]

00:36:48.430 --> 00:36:48.723 align:center
[GASPS SHARPLY]

00:36:48.777 --> 00:36:50.981 align:center
Don’t worry. I’ve
taken the earring off.

00:36:50.981 --> 00:36:53.224 align:center
Just a scratch
near the ear. Relax.

00:36:56.302 --> 00:36:58.102 align:center
- near the ear--
- got it.

00:37:00.367 --> 00:37:01.641 align:center
Okay, we’re heading out.

00:37:02.427 --> 00:37:04.057 align:center
Bye mother-in-law,
Bye father-in-law.

00:37:05.174 --> 00:37:05.890 align:center
Mother-in-law, Father-in-law.

00:37:06.989 --> 00:37:07.682 align:center
Why dear?!

00:37:10.912 --> 00:37:11.912 align:center
You got scared?

00:37:12.032 --> 00:37:13.015 align:center
That’s our house dog.

00:37:13.015 --> 00:37:13.016 align:center
That’s our house dog.
Deva!

00:37:13.016 --> 00:37:13.557 align:center
Deva!

00:37:14.065 --> 00:37:15.016 align:center
Oh sorry!

00:37:15.345 --> 00:37:16.016 align:center
Meet Shiva.
ಶಿವನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡು.

00:37:16.058 --> 00:37:17.266 align:center
My mother’s adopted son.

00:37:17.499 --> 00:37:19.015 align:center
Come, I’ll tell you his story.

00:37:20.212 --> 00:37:21.432 align:center
Move aside.

00:37:21.745 --> 00:37:23.099 align:center
Don’t be scared. Go on.

00:37:27.903 --> 00:37:28.682 align:center
Who is he?

00:37:28.991 --> 00:37:30.348 align:center
His a tragic story.

00:37:30.697 --> 00:37:33.515 align:center
His whole family committed
sui*ide over something.

00:37:33.781 --> 00:37:35.016 align:center
He survived.

00:37:35.267 --> 00:37:37.182 align:center
Watched them die
in front of his eyes.

00:37:37.182 --> 00:37:38.057 align:center
It broke him.

00:37:38.214 --> 00:37:38.836 align:center
Two years ago,

00:37:38.860 --> 00:37:40.682 align:center
he collapsed from sunstroke
in front of our house.

00:37:40.686 --> 00:37:42.807 align:center
my mother gave
him water and food.

00:37:43.127 --> 00:37:45.515 align:center
Since then, our house
became his permanent address.

00:37:45.902 --> 00:37:47.807 align:center
He loves my mother deeply.

00:37:48.608 --> 00:37:51.599 align:center
Once, a vegetable
vendor spoke loudly to her,

00:37:51.825 --> 00:37:53.557 align:center
He beat him up and
chased him across the area.

00:37:54.013 --> 00:37:57.277 align:center
Now no one dares raise
their voice near our mother.

00:38:05.470 --> 00:38:06.057 align:center
God,

00:38:06.657 --> 00:38:08.849 align:center
Ensure, she doesn’t
become our daughter-in-law,

00:38:18.619 --> 00:38:19.141 align:center
Hey!

00:38:19.518 --> 00:38:20.223 align:center
Are you bli--

00:38:20.685 --> 00:38:21.765 align:center
- Tushar.
- Deva!

00:38:21.993 --> 00:38:22.807 align:center
Sorry! Sorry!

00:38:22.880 --> 00:38:23.807 align:center
I was heading to your house.

00:38:23.871 --> 00:38:25.432 align:center
Saw you and hit the brakes.

00:38:25.444 --> 00:38:25.891 align:center
Sorry!

00:38:26.052 --> 00:38:26.765 align:center
Nothing happened, right?

00:38:27.299 --> 00:38:28.299 align:center
Just missed.

00:38:28.647 --> 00:38:29.349 align:center
Forget it.

00:38:29.467 --> 00:38:30.607 align:center
When did you come from Canada?

00:38:30.607 --> 00:38:31.932 align:center
Three days ago.

00:38:32.681 --> 00:38:34.224 align:center
This is my girl, Bindu.

00:38:34.287 --> 00:38:34.598 align:center
Oh!

00:38:34.651 --> 00:38:35.724 align:center
My cousin, Tushar.

00:38:36.255 --> 00:38:36.640 align:center
Hi.

00:38:36.897 --> 00:38:37.640 align:center
Pull over to the side.

00:38:37.657 --> 00:38:38.682 align:center
Let’s sit and talk
over coconut water.

00:38:38.766 --> 00:38:39.599 align:center
Sure, sure. Come.

00:38:43.992 --> 00:38:44.640 align:center
Take it, brother.

00:38:47.523 --> 00:38:49.222 align:center
So how’s Canada?

00:38:49.222 --> 00:38:49.223 align:center
So how’s Canada?
Hmm, amazing.

00:38:49.223 --> 00:38:50.515 align:center
Hmm, amazing.

00:38:51.160 --> 00:38:53.640 align:center
He’s one of the
luckiest person I’ve met.

00:38:53.743 --> 00:38:55.477 align:center
Whatever he wants, he has.

00:38:55.694 --> 00:38:57.265 align:center
Dad’s got money.

00:38:57.489 --> 00:38:59.356 align:center
He never denies
his son's wishes.

00:39:00.081 --> 00:39:01.640 align:center
Still, he’s a decent guy.

00:39:02.321 --> 00:39:03.182 align:center
Down to the earth.

00:39:03.494 --> 00:39:04.494 align:center
A Classy chap.

00:39:04.729 --> 00:39:06.557 align:center
I am a harsh fella.

00:39:06.890 --> 00:39:08.204 align:center
My dad always yelled

00:39:08.344 --> 00:39:10.016 align:center
to watch and learn from him.

00:39:10.329 --> 00:39:11.973 align:center
One day I snapped and said,

00:39:12.202 --> 00:39:13.557 align:center
“You learn from his dad!”

00:39:13.729 --> 00:39:15.932 align:center
Every kid grow in
20-30 house are harsh.

00:39:16.059 --> 00:39:19.932 align:center
If you want class, build
100/100 house like his dad did

00:39:19.994 --> 00:39:21.057 align:center
- Isn't it right?
- Yes.

00:39:21.100 --> 00:39:23.099 align:center
- Brother, superb.
- Thank you.

00:39:23.671 --> 00:39:25.599 align:center
Tushar, did you quit your job?

00:39:25.599 --> 00:39:26.432 align:center
Or have to go back?

00:39:26.669 --> 00:39:27.848 align:center
I've to return back.

00:39:28.269 --> 00:39:30.202 align:center
I’m on two months' leave.

00:39:31.217 --> 00:39:32.349 align:center
When’s the wedding?

00:39:33.145 --> 00:39:36.265 align:center
Before I go back,
family want it done.

00:39:36.651 --> 00:39:37.682 align:center
Most likely, I’ll do it.

00:39:40.579 --> 00:39:41.182 align:center
Superb!

00:39:41.639 --> 00:39:42.747 align:center
Found a girl?

00:39:43.240 --> 00:39:44.920 align:center
No, no. Family’s looking.

00:39:45.760 --> 00:39:46.808 align:center
You guys are lucky.

00:39:46.930 --> 00:39:49.307 align:center
With the girl even her
parents will stand in a row.

00:39:49.352 --> 00:39:51.438 align:center
I have to first win the girl,

00:39:51.691 --> 00:39:55.724 align:center
Then convince her parents
who say, “Why marry this loafer?”

00:39:55.974 --> 00:39:58.557 align:center
Still, all this is fun, right?

00:39:58.829 --> 00:40:02.890 align:center
If everything came
easy, life would feel dull.

00:40:03.166 --> 00:40:03.724 align:center
What do you say?

00:40:04.518 --> 00:40:07.182 align:center
You didn’t woo me,
I wooed you.

00:40:07.200 --> 00:40:08.880 align:center
Oh, you’re still there?

00:40:09.292 --> 00:40:10.763 align:center
Yeah, she wooed me.

00:40:10.843 --> 00:40:11.765 align:center
You know me right...

00:40:13.485 --> 00:40:14.641 align:center
Okay! Okay! Okay!

00:40:15.717 --> 00:40:16.140 align:center
Okay!

00:40:16.497 --> 00:40:17.057 align:center
Tsime to go.

00:40:17.159 --> 00:40:18.839 align:center
We’re late for college.

00:40:20.587 --> 00:40:20.974 align:center
Alright.

00:40:21.164 --> 00:40:21.640 align:center
Let's leave.

00:40:21.824 --> 00:40:22.934 align:center
Hey, you came this far,

00:40:22.934 --> 00:40:22.935 align:center
Hey, you came this far,
go home and talk to my parents.

00:40:22.935 --> 00:40:24.473 align:center
go home and talk to my parents.

00:40:24.516 --> 00:40:25.432 align:center
No, that's fine.

00:40:25.715 --> 00:40:27.307 align:center
Let me know when you're
free, and I'll come to meet them

00:40:27.429 --> 00:40:28.182 align:center
I’ve got work too.

00:40:28.329 --> 00:40:28.943 align:center
Okay,

00:40:29.433 --> 00:40:30.182 align:center
see you.

00:40:30.182 --> 00:40:30.657 align:center
- Take care.
- Bye.

00:40:30.795 --> 00:40:31.390 align:center
Bye.

00:40:32.673 --> 00:40:33.140 align:center
Hey!

00:40:33.840 --> 00:40:34.557 align:center
Hey!

00:40:34.978 --> 00:40:35.765 align:center
- Come here.
- Coming.

00:40:40.140 --> 00:40:43.682 align:center
Is this just a look or are
you heading to the next level?

00:40:43.682 --> 00:40:44.890 align:center
Brother, nothing of that sort.

00:40:46.935 --> 00:40:48.349 align:center
If you keep blushing like this,

00:40:48.407 --> 00:40:49.974 align:center
by the time your
love story begin,

00:40:50.706 --> 00:40:52.057 align:center
I’ll have two kids.

00:40:52.653 --> 00:40:53.265 align:center
Brother!

00:40:53.728 --> 00:40:54.265 align:center
Shall I take a leave?

00:40:54.957 --> 00:40:55.474 align:center
Okay, Brother.

00:41:07.934 --> 00:41:09.307 align:center
Still telling the same
story from yesterday?

00:41:09.307 --> 00:41:09.849 align:center
- But mister!
- Sir!

00:41:10.011 --> 00:41:11.265 align:center
No one’s searching.
No one’s looking.

00:41:11.265 --> 00:41:11.707 align:center
Listen to me.

00:41:11.754 --> 00:41:13.348 align:center
- Send me too on the look out.
- But the investigation--

00:41:13.349 --> 00:41:15.786 align:center
I’ll stay here till
my wife returns.

00:41:15.786 --> 00:41:16.900 align:center
What wrong with you!

00:41:18.410 --> 00:41:19.016 align:center
What's his case?

00:41:19.195 --> 00:41:23.140 align:center
Sir, his wife left a note saying she
will jump into Pathala Falls and die.

00:41:23.318 --> 00:41:23.765 align:center
Hey!

00:41:24.353 --> 00:41:26.253 align:center
She didn’t go to die.

00:41:26.277 --> 00:41:27.557 align:center
She ran off with someone.

00:41:27.707 --> 00:41:29.682 align:center
Sir, my wife is not such woman.

00:41:29.781 --> 00:41:30.140 align:center
Hey,

00:41:30.715 --> 00:41:32.266 align:center
when will you get some sense?

00:41:32.825 --> 00:41:35.890 align:center
Why did she write she'll jump
into Pathala Falls and die?

00:41:35.890 --> 00:41:35.891 align:center
Why did she write she'll jump
into Pathala Falls and die? Do you know?

00:41:35.891 --> 00:41:36.390 align:center
Do you know?

00:41:36.689 --> 00:41:39.932 align:center
Because no one’s
ever found a body there.

00:41:40.299 --> 00:41:40.932 align:center
She planned it.

00:41:40.981 --> 00:41:42.599 align:center
Her plan is not to die,

00:41:42.690 --> 00:41:45.028 align:center
She just wanted
people to think she did.

00:41:46.199 --> 00:41:49.870 align:center
If he doesn’t leave
in five minutes,

00:41:50.127 --> 00:41:51.891 align:center
I’ll fit him into this
case and lock him up.

00:41:51.939 --> 00:41:52.220 align:center
Yes sir.

00:41:52.220 --> 00:41:52.890 align:center
If I slap you!

00:41:53.538 --> 00:41:54.307 align:center
I’m going, sir.

00:42:00.070 --> 00:42:00.349 align:center
Sir.

00:42:01.184 --> 00:42:01.515 align:center
Sir.

00:42:02.516 --> 00:42:03.307 align:center
Have a seat, Bharath.

00:42:03.349 --> 00:42:03.849 align:center
Thank you, sir.

00:42:04.764 --> 00:42:05.932 align:center
Did you call me yesterday?

00:42:06.061 --> 00:42:06.470 align:center
Yes, sir.

00:42:06.470 --> 00:42:06.471 align:center
Yes, sir.
I saved the number as “Child.”

00:42:06.471 --> 00:42:08.348 align:center
I saved the number as “Child.”

00:42:08.726 --> 00:42:10.098 align:center
Didn’t know it was you.

00:42:10.728 --> 00:42:11.224 align:center
Look sir!

00:42:11.512 --> 00:42:12.557 align:center
[NEW ANCHOR] Breaking news,

00:42:12.865 --> 00:42:16.599 align:center
Rowdy-sheeters disappearing
one by one in the city.

00:42:16.938 --> 00:42:21.418 align:center
Now protesting outside the
Commissioner’s office demanding protection.

00:42:21.774 --> 00:42:25.599 align:center
Police response is awaited.

00:42:26.066 --> 00:42:26.515 align:center
Sir.

00:42:26.927 --> 00:42:28.182 align:center
Media calls are pouring in.

00:42:28.245 --> 00:42:30.307 align:center
They’re asking if we’re
giving protection to rowdies.

00:42:31.455 --> 00:42:33.890 align:center
Anyhow all the rowdies
have gathered in one place.

00:42:33.890 --> 00:42:35.182 align:center
We should just encounter them.

00:42:35.845 --> 00:42:37.432 align:center
They want protection?

00:42:37.603 --> 00:42:38.765 align:center
Tell them we won’t give it.

00:42:39.164 --> 00:42:39.682 align:center
Okay, sir.

00:42:43.078 --> 00:42:43.473 align:center
Sir...

00:42:44.944 --> 00:42:47.298 align:center
I think we have a serial killer in town.
ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ನಮ್ಮ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಸರಣಿ ಕೊಲೆಗಾರ ಇದ್ದಾನೆ.

00:42:47.680 --> 00:42:48.057 align:center
What?

00:42:48.684 --> 00:42:50.166 align:center
Guys, explain.

00:42:50.829 --> 00:42:51.266 align:center
Yes, sir.

00:43:18.409 --> 00:43:19.890 align:center
So what do you think, Bharath?
ಹಾಗಾದರೆ ಭರತ್, ನಿನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯವೇನು?

00:43:19.975 --> 00:43:21.740 align:center
Sir, let’s hope it’s not a serial killer.
ಸರ್, ಇದು ಸರಣಿ ಕೊಲೆಗಾರ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸೋಣ.

00:43:22.352 --> 00:43:25.266 align:center
I'll check if there’s any link
between the two murders.

00:43:25.573 --> 00:43:26.807 align:center
Absolutely no connection.
ಖಂಡಿತ ಸಂಬಂಧ ಇಲ್ಲ.

00:43:27.016 --> 00:43:27.807 align:center
I’ve checked.

00:43:28.374 --> 00:43:30.765 align:center
Then why call me?
You could’ve handled it.

00:43:31.374 --> 00:43:32.003 align:center
Bharath...

00:43:33.095 --> 00:43:33.599 align:center
Sorry, sir.

00:43:34.793 --> 00:43:36.057 align:center
I’ll find the connection first.

00:43:36.057 --> 00:43:37.224 align:center
I won’t take much time.

00:43:37.463 --> 00:43:38.140 align:center
Because,
ಏಕೆಂದರೆ,

00:43:38.378 --> 00:43:40.964 align:center
if this is the work
of a serial killer,

00:43:40.964 --> 00:43:42.183 align:center
every minute counts.
ಪ್ರತಿ ನಿಮಿಷವೂ ಮುಖ್ಯ.

00:43:42.651 --> 00:43:45.265 align:center
If we know why
he killed those two,

00:43:45.753 --> 00:43:47.307 align:center
we’ll understand
his target pattern.

00:43:47.543 --> 00:43:47.890 align:center
Good!
ಒಳ್ಳೆಯದು!

00:43:48.748 --> 00:43:52.390 align:center
We need to catch him
before the media finds out.

00:43:52.524 --> 00:43:53.057 align:center
Sure, sir.
ಖಂಡಿತ ಸರ್.

00:43:53.638 --> 00:43:55.265 align:center
I’ll start working on it immediately.
ನಾನು ತಕ್ಷಣ ಅದರ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇನೆ.

00:43:55.828 --> 00:43:57.723 align:center
Rahul and Nandini will join you.
ರಾಹುಲ್ ಮತ್ತು ನಂದಿನಿ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೇರುತ್ತಾರೆ.

00:43:59.145 --> 00:43:59.599 align:center
Yes, sir.
ಸರಿ, ಸರ್.

00:44:00.169 --> 00:44:01.057 align:center
I’ll keep you posted.
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡುತ್ತಿರುತ್ತೇನೆ.

00:44:01.178 --> 00:44:01.588 align:center
Okay.
ಸರಿ.

00:44:04.515 --> 00:44:05.182 align:center
Here's your order, sir.

00:44:11.107 --> 00:44:12.102 align:center
- Enjoy your coffee.
- Thank you.

00:44:25.103 --> 00:44:28.641 align:center
Why do you act so
distant with your parents?

00:44:29.704 --> 00:44:33.391 align:center
I love them one centimeter
more than I love you.

00:44:34.055 --> 00:44:35.599 align:center
Being distant has
become a habit.

00:44:36.285 --> 00:44:37.474 align:center
Don’t ask why.

00:44:38.104 --> 00:44:38.932 align:center
Even I don’t know.

00:44:42.673 --> 00:44:45.057 align:center
Tushar You met yesterday.
Is he Your first cousin?

00:44:45.302 --> 00:44:45.766 align:center
Hmm.

00:44:45.996 --> 00:44:47.015 align:center
Dad’s elder brother’s son.

00:44:47.454 --> 00:44:49.932 align:center
After grandma died,
grandpa remarried.

00:44:50.037 --> 00:44:52.765 align:center
Dad got angry thinking
he forgot mom too quickly

00:44:52.840 --> 00:44:54.223 align:center
and left the house.

00:44:54.320 --> 00:44:56.807 align:center
That ended their
father-son relationship.

00:44:57.411 --> 00:45:00.419 align:center
Everything they enjoy
now is grandpa’s property.

00:45:01.266 --> 00:45:02.620 align:center
Even with all that,

00:45:02.824 --> 00:45:03.973 align:center
he envy me.

00:45:04.366 --> 00:45:05.474 align:center
Just doesn’t show it.

00:45:05.732 --> 00:45:06.557 align:center
Hmm.

00:45:12.642 --> 00:45:13.557 align:center
What?!

00:45:13.772 --> 00:45:14.974 align:center
Put the phone aside!

00:45:15.526 --> 00:45:16.349 align:center
Give me a minute, sweetie.

00:45:16.565 --> 00:45:18.265 align:center
I'll fill out this
application and send it.

00:45:45.043 --> 00:45:45.515 align:center
Deva.

00:45:46.439 --> 00:45:46.932 align:center
Hmm?

00:45:48.706 --> 00:45:49.268 align:center
Devaa...

00:45:49.292 --> 00:45:50.390 align:center
What's is it, my devil?!

00:45:50.474 --> 00:45:52.514 align:center
That guy at the opposite
table keeps staring at me.

00:45:53.917 --> 00:45:55.140 align:center
You're like a doll?

00:45:55.552 --> 00:45:56.425 align:center
What’s his fault?

00:45:56.425 --> 00:45:58.516 align:center
He’s looking at me weirdly.

00:45:58.939 --> 00:46:00.348 align:center
Stop looking at him.

00:46:00.601 --> 00:46:03.557 align:center
If a guy sees a girl
looking twice at him,

00:46:03.744 --> 00:46:05.255 align:center
he thinks she’s
giving him a signal.

00:46:05.302 --> 00:46:05.640 align:center
Ugh.

00:46:05.821 --> 00:46:07.223 align:center
Are you going to hit him now?

00:46:07.922 --> 00:46:09.141 align:center
Did he touch you?

00:46:09.174 --> 00:46:10.118 align:center
He just looked, right?

00:46:10.565 --> 00:46:12.557 align:center
If I start beating
everyone who looks at you,

00:46:12.885 --> 00:46:14.432 align:center
I’ll have to beat up
half the male population.

00:46:14.753 --> 00:46:15.765 align:center
You come sit beside me.

00:46:15.843 --> 00:46:16.265 align:center
I won't.

00:46:24.342 --> 00:46:24.765 align:center
Deva.

00:46:25.960 --> 00:46:27.327 align:center
Deva, he's coming right at us.

00:46:33.953 --> 00:46:36.391 align:center
Hey, you think I didn’t
see your little game?

00:46:43.874 --> 00:46:45.974 align:center
If you want something, you’ll
do anything to get it, right?

00:46:48.142 --> 00:46:48.432 align:center
Damn!

00:46:49.318 --> 00:46:49.724 align:center
What now?

00:46:49.724 --> 00:46:50.765 align:center
I've to go and beat him?!

00:46:50.765 --> 00:46:50.766 align:center
I've to go and beat him?!
[GESTURES YES]

00:46:50.766 --> 00:46:51.848 align:center
[GESTURES YES]

00:46:53.468 --> 00:46:53.932 align:center
I won't.

00:46:55.174 --> 00:46:56.140 align:center
What’s this? An empty chit?

00:46:56.140 --> 00:46:58.640 align:center
Brother, she played some
game with me out of anger.

00:46:58.829 --> 00:46:59.224 align:center
Sorry!

00:46:59.410 --> 00:47:01.432 align:center
If she plays at this
level with you beside,

00:47:01.637 --> 00:47:03.391 align:center
imagine what level
she’ll play behind you.

00:47:06.719 --> 00:47:08.265 align:center
Hey, this is some random creep.

00:47:24.214 --> 00:47:24.543 align:center
Hey!

00:47:25.057 --> 00:47:26.349 align:center
Problem is between me and him...

00:47:26.624 --> 00:47:28.516 align:center
Why do you drag yourself
in it and get thrashed?

00:47:40.891 --> 00:47:41.467 align:center
Devaa!

00:48:14.698 --> 00:48:15.390 align:center
Come on, Deva.

00:48:18.863 --> 00:48:19.223 align:center
Yes!

00:48:24.441 --> 00:48:24.766 align:center
Come.

00:48:25.197 --> 00:48:25.682 align:center
Come here.

00:48:26.725 --> 00:48:27.391 align:center
Thrash him.

00:48:29.304 --> 00:48:29.807 align:center
What did you say?!

00:48:30.292 --> 00:48:30.724 align:center
Beat him.

00:48:31.067 --> 00:48:32.099 align:center
Repeat the same thing now.

00:48:32.797 --> 00:48:33.265 align:center
Say it.

00:48:33.265 --> 00:48:33.266 align:center
Say it.
Say it.

00:48:33.266 --> 00:48:33.515 align:center
Say it.

00:48:33.515 --> 00:48:34.932 align:center
- Don't, you will regret this.
- Say it.

00:48:35.396 --> 00:48:36.342 align:center
What will I regret?!

00:48:36.366 --> 00:48:37.099 align:center
What will you do?!

00:48:37.099 --> 00:48:38.031 align:center
Damn you!

00:48:39.077 --> 00:48:39.474 align:center
[GASPS]

00:48:42.098 --> 00:48:43.141 align:center
Hey Devaa...

00:48:43.402 --> 00:48:43.807 align:center
Hey!

00:48:44.079 --> 00:48:45.623 align:center
- What are you doing? Leave.
- Get up.

00:48:45.726 --> 00:48:47.057 align:center
Let him go! Let him go!

00:48:47.682 --> 00:48:49.098 align:center
Hey! Have you lost it?!

00:48:49.251 --> 00:48:50.057 align:center
What are you doing?

00:48:50.179 --> 00:48:50.599 align:center
Hey!

00:48:50.826 --> 00:48:51.794 align:center
Do you know who he is?

00:48:52.431 --> 00:48:53.495 align:center
Whoever he might
be, w hy should I care?

00:48:53.652 --> 00:48:55.557 align:center
- He's Balrama's son!
- So?

00:48:55.589 --> 00:48:57.099 align:center
If they find out that
he's been attacked,

00:48:57.099 --> 00:48:59.028 align:center
entire Bangalore
goons will gather.

00:48:59.028 --> 00:48:59.641 align:center
O-ho!

00:48:59.687 --> 00:49:02.099 align:center
Leave from here.

00:49:02.293 --> 00:49:03.140 align:center
Leave.

00:49:03.318 --> 00:49:04.098 align:center
Take him.

00:49:04.898 --> 00:49:05.473 align:center
That's enough.

00:49:05.671 --> 00:49:06.515 align:center
Come, let's leave.

00:49:13.112 --> 00:49:13.473 align:center
Bro!

00:49:14.211 --> 00:49:14.598 align:center
Bro!

00:49:16.001 --> 00:49:16.391 align:center
Hey!

00:49:17.592 --> 00:49:18.349 align:center
Who attacked him?!

00:49:18.707 --> 00:49:19.417 align:center
Speak.

00:49:20.243 --> 00:49:20.932 align:center
Give it to me.

00:50:07.202 --> 00:50:07.598 align:center
Huh?

00:50:08.590 --> 00:50:09.057 align:center
Fluffy,

00:50:09.501 --> 00:50:10.016 align:center
is that you?
ನೀನಾ ಅದು?

00:50:20.510 --> 00:50:21.477 align:center
[SCREAMS SHARPLY]

00:50:25.549 --> 00:50:27.599 align:center
Sir, I was about to call.

00:50:27.685 --> 00:50:29.140 align:center
There’s been another murder.

00:50:30.940 --> 00:50:31.265 align:center
Sir!

00:50:33.070 --> 00:50:35.140 align:center
I’m sending the location.
Come immediately.

00:50:35.252 --> 00:50:35.952 align:center
We’ll talk there.

00:50:35.952 --> 00:50:36.848 align:center
Okay, sir.
ಸರಿ ಸರ್.

00:50:37.407 --> 00:50:37.932 align:center
Get down.

00:50:38.302 --> 00:50:38.765 align:center
Hm-hmm.

00:50:39.383 --> 00:50:40.307 align:center
It's just the matter
of two minutes.

00:50:40.307 --> 00:50:41.349 align:center
Finish it and leave.

00:50:41.455 --> 00:50:43.640 align:center
I’m not a chicken to fly off.

00:50:43.678 --> 00:50:44.599 align:center
Get down I say.

00:50:44.906 --> 00:50:45.765 align:center
Two minutes, my foot!

00:50:49.076 --> 00:50:50.057 align:center
You’ve noted all this, right?

00:50:50.110 --> 00:50:50.474 align:center
Yes sir.

00:50:50.682 --> 00:50:51.349 align:center
Let’s go there.

00:50:51.497 --> 00:50:52.224 align:center
Is this okay, sir?

00:50:52.339 --> 00:50:52.682 align:center
Okay.

00:50:57.118 --> 00:50:57.515 align:center
Sir,

00:50:57.985 --> 00:50:58.996 align:center
It’s definitely him.

00:51:04.637 --> 00:51:04.974 align:center
Sir.

00:51:05.170 --> 00:51:06.541 align:center
This is the third one, Bharath.
ಇದು ಮೂರನೆಯದು, ಭರತ್.

00:51:06.681 --> 00:51:07.223 align:center
No sir,

00:51:08.648 --> 00:51:09.224 align:center
It’s the sixth.

00:51:09.604 --> 00:51:09.932 align:center
What?

00:51:12.963 --> 00:51:13.516 align:center
Yes, sir.

00:51:14.000 --> 00:51:16.472 align:center
To check for similar cases.

00:51:16.496 --> 00:51:18.182 align:center
I've sent messages
across the state.

00:51:18.397 --> 00:51:20.182 align:center
Three happened
in Bangalore Rural,

00:51:20.545 --> 00:51:23.232 align:center
but in different station limits,

00:51:23.232 --> 00:51:25.599 align:center
so no one connected them.

00:51:25.635 --> 00:51:26.433 align:center
Are you sure?!
ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೀರಾ?!

00:51:26.677 --> 00:51:27.057 align:center
Yes sir.
ಹೌದು ಸರ್.

00:51:29.523 --> 00:51:30.613 align:center
100%.

00:51:32.867 --> 00:51:35.057 align:center
I studied all three case files.

00:51:36.626 --> 00:51:42.265 align:center
If he burns them alive
and watches them struggle,

00:51:42.265 --> 00:51:42.723 align:center
it means...

00:51:44.487 --> 00:51:46.977 align:center
He must be a complete psycho.
ಅವನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸೈಕೋ ಆಗಿರಬೇಕು.

00:51:47.762 --> 00:51:48.098 align:center
Or...
ಅಥವಾ...

00:51:49.694 --> 00:51:51.134 align:center
taking revenge.

00:51:52.322 --> 00:51:53.057 align:center
Oh my god.
ಓ ದೇವರೇ.

00:51:53.551 --> 00:51:54.516 align:center
This is serious.
ಇದು ಗಂಭೀರವಾಗಿದೆ.

00:51:54.601 --> 00:51:56.016 align:center
We need to inform
the Commissioner.

00:51:56.654 --> 00:51:57.140 align:center
Rahul,

00:51:57.732 --> 00:52:01.019 align:center
I want full details of all
fire-related deaths in the last year.

00:52:01.019 --> 00:52:01.348 align:center
Yes, sir.

00:52:03.362 --> 00:52:04.099 align:center
Wow!

00:52:05.615 --> 00:52:09.636 align:center
Whatever but this
psycho killer has taste.

00:52:11.297 --> 00:52:12.657 align:center
She's stunning.

00:52:13.518 --> 00:52:14.507 align:center
Oh sorry!

00:52:15.224 --> 00:52:16.015 align:center
She was, isn't it?

00:52:16.326 --> 00:52:18.006 align:center
sir. A life is lost here.

00:52:19.235 --> 00:52:20.141 align:center
Should I cry now?

00:52:20.716 --> 00:52:20.992 align:center
Huh?

00:52:21.049 --> 00:52:21.265 align:center
[TSKS]

00:52:22.161 --> 00:52:22.890 align:center
[EXHALES DEEPLY]

00:52:24.710 --> 00:52:25.348 align:center
Nandini...

00:52:25.591 --> 00:52:25.973 align:center
Sir?

00:52:27.395 --> 00:52:30.265 align:center
this psycho killer
could be anyone

00:52:31.193 --> 00:52:32.849 align:center
a paperboy,

00:52:33.099 --> 00:52:34.779 align:center
hotel server,

00:52:34.921 --> 00:52:36.557 align:center
cab driver.

00:52:37.762 --> 00:52:38.890 align:center
What do you think?

00:52:40.129 --> 00:52:41.140 align:center
Who could that be?

00:53:44.117 --> 00:53:44.557 align:center
Hey...

00:53:44.865 --> 00:53:45.557 align:center
Sorry, sir.

00:53:45.787 --> 00:53:46.699 align:center
Turn up the TV volume.

00:53:46.807 --> 00:53:47.141 align:center
Okay.

00:53:49.756 --> 00:53:52.681 align:center
Breaking news: Serial
killer in Bengaluru.

00:53:52.719 --> 00:53:54.754 align:center
According to reports,

00:53:54.754 --> 00:53:56.852 align:center
six murders.

00:53:57.152 --> 00:54:00.265 align:center
No clues. Police baffled.

00:54:00.265 --> 00:54:04.338 align:center
Media claims there was an
attempt to suppress the news.

00:54:04.338 --> 00:54:06.612 align:center
Here’s the full story.

00:54:06.689 --> 00:54:08.224 align:center
How did they find out?

00:54:09.123 --> 00:54:11.182 align:center
Someone from our
side must’ve leaked it.

00:54:11.334 --> 00:54:14.515 align:center
Sir, I met a psychiatrist
about this case.

00:54:14.515 --> 00:54:17.307 align:center
He said if the killer
writes “I am God,”

00:54:17.320 --> 00:54:20.892 align:center
he believes he’s punishing
people for their sins.

00:54:21.389 --> 00:54:24.682 align:center
If we find the common
mistake among victims,

00:54:24.682 --> 00:54:26.682 align:center
he said it'll be easy
for us to catch him.

00:54:26.942 --> 00:54:29.074 align:center
You consulted
psychiatrist to know this?!

00:54:29.303 --> 00:54:30.432 align:center
I said the same thing earlier,

00:54:30.825 --> 00:54:32.712 align:center
if we find the common reason,

00:54:32.736 --> 00:54:34.390 align:center
we’ll know the target pattern.

00:54:35.513 --> 00:54:36.724 align:center
A funny child!

00:54:42.075 --> 00:54:43.299 align:center
[MEDIA FOLKS IN UNISON] Sir!

00:54:43.299 --> 00:54:44.265 align:center
How many murders
has he committed?

00:54:44.265 --> 00:54:44.266 align:center
How many murders
has he committed? Sir, Have you found any clue?

00:54:44.266 --> 00:54:45.932 align:center
Sir, Have you found any clue?

00:54:45.932 --> 00:54:47.368 align:center
Sir, who is he targeting?

00:54:47.549 --> 00:54:49.549 align:center
Why did the police
department hide this for so long?

00:54:49.714 --> 00:54:50.224 align:center
Please,

00:54:50.751 --> 00:54:51.807 align:center
Will you let me speak?

00:54:52.929 --> 00:54:53.432 align:center
Look,

00:54:54.375 --> 00:54:56.375 align:center
the reason we
didn’t tell you is...

00:54:56.465 --> 00:55:00.265 align:center
When psycho killers
see their crimes on TV,

00:55:00.296 --> 00:55:01.640 align:center
when people talk about them,

00:55:01.640 --> 00:55:01.641 align:center
when people talk about them,
that’s applause for them.

00:55:01.641 --> 00:55:03.973 align:center
that’s applause for them.

00:55:04.107 --> 00:55:06.723 align:center
Right now, while you’re
asking and I’m answering,

00:55:06.748 --> 00:55:09.573 align:center
he’s watching and enjoying it.

00:55:09.599 --> 00:55:10.182 align:center
That must not happen.

00:55:10.609 --> 00:55:12.932 align:center
Then he’ll get desperate
and make a wrong move.

00:55:12.932 --> 00:55:14.117 align:center
We had a plan.

00:55:14.117 --> 00:55:15.640 align:center
You all ruined it.

00:55:15.863 --> 00:55:17.303 align:center
What stage is the
investigation at?

00:55:17.328 --> 00:55:18.432 align:center
When will you arrest the killer?

00:55:18.503 --> 00:55:18.973 align:center
Look,

00:55:19.709 --> 00:55:21.723 align:center
We’ve already got
a lot of information.

00:55:21.906 --> 00:55:23.391 align:center
But we can’t reveal it.

00:55:24.047 --> 00:55:28.307 align:center
Because if he finds out what
we know, he’ll go on alert.

00:55:29.908 --> 00:55:31.766 align:center
But I’ll say this for sure

00:55:32.373 --> 00:55:35.724 align:center
we’ll arrest him very soon.

00:55:36.351 --> 00:55:36.766 align:center
Thank you, sir.

00:55:36.791 --> 00:55:37.474 align:center
- Sorry!
- One more question, sir.

00:55:37.474 --> 00:55:38.557 align:center
- Sorry!
- Sir! Sir! Sir!

00:55:46.437 --> 00:55:47.265 align:center
See you tomorrow.

00:55:52.976 --> 00:55:53.765 align:center
Hey Devil...

00:55:55.111 --> 00:55:55.598 align:center
Hi!

00:55:56.631 --> 00:55:57.349 align:center
How much longer?

00:55:57.731 --> 00:55:58.349 align:center
Two minutes.

00:55:59.006 --> 00:56:00.167 align:center
Write calmly and come.

00:56:14.131 --> 00:56:15.307 align:center
Hello? Where are you?

00:56:16.677 --> 00:56:17.598 align:center
Come, come.

00:56:17.792 --> 00:56:19.313 align:center
By the time you arrive,
I’ll be done beating him.

00:56:19.517 --> 00:56:19.932 align:center
Huh.

00:56:23.062 --> 00:56:24.391 align:center
Hey, come here.

00:56:24.500 --> 00:56:24.849 align:center
Brother!

00:56:25.298 --> 00:56:26.182 align:center
Who’s Devaa?

00:56:26.614 --> 00:56:27.473 align:center
- Deva?
- Huh.

00:56:31.728 --> 00:56:32.598 align:center
The guy over there.

00:56:33.092 --> 00:56:33.515 align:center
Him?

00:56:33.696 --> 00:56:34.098 align:center
Yes, that's him.

00:56:34.588 --> 00:56:35.598 align:center
Today he'll have it from me.

00:56:45.751 --> 00:56:47.641 align:center
- Hey Devaa!
- How’s your mom?

00:56:47.920 --> 00:56:48.724 align:center
Damn you!

00:56:51.397 --> 00:56:51.724 align:center
Hey!

00:56:51.996 --> 00:56:54.410 align:center
You come to my college
and call me Devaa?

00:56:54.634 --> 00:56:55.474 align:center
Who are you people?

00:56:55.548 --> 00:56:56.140 align:center
come guys!

00:56:56.263 --> 00:56:56.557 align:center
Come!

00:56:57.758 --> 00:56:58.307 align:center
Have this.

00:58:21.882 --> 00:58:23.349 align:center
Sir, what is this injustice?

00:58:23.663 --> 00:58:25.266 align:center
So many people
ganging up on one guy?

00:58:25.323 --> 00:58:25.765 align:center
Hmm.

00:58:25.765 --> 00:58:27.057 align:center
Wait, I’m calling the police.

00:58:27.351 --> 00:58:28.932 align:center
Hey, no need to call anyone.

00:58:32.681 --> 00:58:33.176 align:center
Why, sir?

00:58:33.176 --> 00:58:34.765 align:center
This rascal insulted all of us,

00:58:34.925 --> 00:58:35.682 align:center
Let him have the taste.

00:58:36.062 --> 00:58:36.974 align:center
Scoundrel!

00:58:37.587 --> 00:58:38.807 align:center
He needs to be beaten today.

00:59:01.521 --> 00:59:03.015 align:center
Should I deliver him a few
punches unnoticed by the crowd?

00:59:03.163 --> 00:59:05.163 align:center
If he find out later, he’ll
pummel you to pulp.

00:59:06.243 --> 00:59:06.974 align:center
Let's not take the risk.

00:59:11.052 --> 00:59:11.733 align:center
Bindu! Bindu!

00:59:12.005 --> 00:59:12.195 align:center
Huh?

00:59:12.419 --> 00:59:14.129 align:center
Deva is getting
beaten by a gang.

00:59:14.154 --> 00:59:14.474 align:center
What?
ಏನು?

00:59:15.786 --> 00:59:16.265 align:center
Where?

00:59:19.726 --> 00:59:21.098 align:center
It'll be more half an hour.

00:59:22.855 --> 00:59:23.265 align:center
[GROANS]

00:59:24.751 --> 00:59:25.391 align:center
Pull over.

00:59:27.677 --> 00:59:29.141 align:center
See what’s going on.

00:59:29.226 --> 00:59:29.682 align:center
Okay, sir.

00:59:55.777 --> 00:59:56.473 align:center
Go check.

00:59:56.934 --> 00:59:57.390 align:center
Okay, sir.

01:00:02.487 --> 01:00:02.807 align:center
Hey,

01:00:03.183 --> 01:00:04.054 align:center
what’s the fight?

01:00:04.226 --> 01:00:05.057 align:center
What’s happening here?

01:00:05.219 --> 01:00:05.662 align:center
Stop this.

01:00:05.662 --> 01:00:06.140 align:center
Ay!

01:00:07.042 --> 01:00:09.140 align:center
If you want to feel like a
hero, keep it in college.

01:00:09.440 --> 01:00:11.723 align:center
If you show off outside,
you'll be dead in a moment.

01:00:11.724 --> 01:00:12.182 align:center
Get off of me.

01:00:12.390 --> 01:00:12.682 align:center
Hey!

01:00:13.319 --> 01:00:14.182 align:center
It's you.

01:00:14.734 --> 01:00:16.473 align:center
Why beat up college kids!

01:00:16.647 --> 01:00:17.965 align:center
Isn't this out of your league?

01:00:17.966 --> 01:00:19.966 align:center
You put Balramanna’s
son in the hospital?

01:00:20.801 --> 01:00:21.682 align:center
Will I spare him?!

01:00:22.421 --> 01:00:23.283 align:center
- What?!
- Deva!

01:00:23.315 --> 01:00:25.057 align:center
- He hit Balramanna’s son?
- Yes.

01:00:25.120 --> 01:00:25.765 align:center
Damn it!

01:00:26.123 --> 01:00:26.640 align:center
Alas Deva!

01:00:28.072 --> 01:00:28.515 align:center
Deva!

01:00:29.040 --> 01:00:29.515 align:center
I am fine.

01:00:30.744 --> 01:00:33.928 align:center
Oh, you fought all this for her?

01:00:34.071 --> 01:00:36.141 align:center
I'll carry her off, r*pe her,

01:00:36.174 --> 01:00:38.474 align:center
chop her up and
feed her to dogs?

01:00:39.160 --> 01:00:40.390 align:center
What's with that bloody stare?!

01:00:41.044 --> 01:00:42.307 align:center
Hey, come here.

01:00:42.830 --> 01:00:43.090 align:center
Brother.

01:00:43.913 --> 01:00:44.682 align:center
With love...

01:00:45.346 --> 01:00:47.057 align:center
..tell him that I'll
meet him later.

01:00:47.307 --> 01:00:47.840 align:center
Tell him.

01:00:48.896 --> 01:00:50.221 align:center
He'll meet you later, bas**rds!

01:00:50.222 --> 01:00:51.474 align:center
- Hey!
- Ay! Ay!

01:00:52.368 --> 01:00:52.849 align:center
Stop.

01:00:53.229 --> 01:00:53.974 align:center
Look Satish,

01:00:54.138 --> 01:00:56.242 align:center
I’m giving you
respect. Don’t push it.

01:00:56.356 --> 01:00:57.813 align:center
Don’t do this in
front of the police.

01:00:57.941 --> 01:00:58.348 align:center
Look,

01:00:58.614 --> 01:00:59.807 align:center
The officer’s in the jeep.

01:00:59.966 --> 01:01:01.224 align:center
You should be just leaving now.

01:01:01.259 --> 01:01:01.640 align:center
Leave.

01:01:02.197 --> 01:01:02.621 align:center
Leave.

01:01:02.740 --> 01:01:03.140 align:center
Hey!

01:01:03.368 --> 01:01:04.974 align:center
Take my card and
slip it into his pocket.

01:01:05.010 --> 01:01:05.515 align:center
Ok, Boss.

01:01:10.300 --> 01:01:11.182 align:center
What are you staring at?

01:01:11.235 --> 01:01:14.276 align:center
I slipped the card in so it
wouldn’t be a hassle later.

01:01:15.084 --> 01:01:16.098 align:center
Just go.

01:01:16.319 --> 01:01:16.857 align:center
All of you.

01:01:17.257 --> 01:01:17.765 align:center
Go!

01:01:19.071 --> 01:01:20.057 align:center
- Leave, leave.
- Hey!

01:01:20.226 --> 01:01:21.182 align:center
Tch. Don’t you have any sense?

01:01:21.331 --> 01:01:23.224 align:center
You hit Balram’s son?

01:01:23.278 --> 01:01:24.266 align:center
First go to the hospital.

01:01:24.472 --> 01:01:24.765 align:center
Go!

01:01:25.542 --> 01:01:26.390 align:center
Hey, let’s move.

01:01:28.635 --> 01:01:29.390 align:center
Come, let's go to hospital.

01:01:29.756 --> 01:01:30.182 align:center
Let's see.

01:01:32.247 --> 01:01:32.523 align:center
Hm?

01:01:33.624 --> 01:01:35.223 align:center
Some fight over a girl, sir.

01:01:36.634 --> 01:01:37.057 align:center
Alright.

01:01:50.530 --> 01:01:51.224 align:center
[MATCH SIZZLES]

01:01:51.316 --> 01:02:29.833 align:center
♪♪

01:02:30.895 --> 01:02:33.307 align:center
♪ If needed, marry a snake. ♪

01:02:33.490 --> 01:02:35.182 align:center
♪ Pet a fox. ♪

01:02:35.345 --> 01:02:38.556 align:center
♪ Listen to me,
don't choose her. ♪

01:02:38.745 --> 01:02:41.348 align:center
♪ I fell into true love. ♪

01:02:42.148 --> 01:02:44.807 align:center
♪ She found a new scapegoat. ♪

01:02:46.115 --> 01:02:48.765 align:center
♪ We had our first kiss. ♪

01:02:49.769 --> 01:02:52.015 align:center
♪ She lost the count. ♪

01:02:54.110 --> 01:02:57.640 align:center
♪ First love got stuck,
last one got loose. ♪

01:02:57.804 --> 01:03:01.848 align:center
♪ In the center, who can say what
occurred? Your future became pointless. ♪

01:03:03.266 --> 01:03:06.856 align:center
♪ It's said that god
made the pair. ♪

01:03:06.989 --> 01:03:11.598 align:center
♪ Why is finding a match for
my family is like chasing butter? ♪

01:03:11.677 --> 01:03:14.089 align:center
♪ If needed, marry a snake. ♪

01:03:14.191 --> 01:03:15.883 align:center
♪ Pet a fox. ♪

01:03:16.003 --> 01:03:19.214 align:center
♪ Listen to me,
don't choose her. ♪

01:03:19.684 --> 01:03:21.306 align:center
♪ You can drink poison. ♪

01:03:21.519 --> 01:03:23.182 align:center
♪ Drown yourself in the well. ♪

01:03:23.366 --> 01:03:27.015 align:center
♪ Listen to me,
don't choose her. ♪

01:03:27.432 --> 01:03:41.807 align:center
♪♪

01:03:42.558 --> 01:03:49.431 align:center
♪ When advised to eat
rice, he seeks soil to lick. ♪

01:03:49.910 --> 01:03:56.644 align:center
♪ If she finds a wealth,
she'll discard you. ♪

01:03:56.663 --> 01:04:00.085 align:center
♪ When I stand
and sway my hips ♪

01:04:00.557 --> 01:04:04.057 align:center
♪ Learn that you compete
the sun with a torch. ♪

01:04:04.057 --> 01:04:07.682 align:center
♪ In intoxication when
descended the ladder of wisdom. ♪

01:04:07.945 --> 01:04:11.390 align:center
♪ Your tricks won’t work.
We’re ahead of you. ♪

01:04:11.415 --> 01:04:15.248 align:center
♪ Skypal on the head to you
meant a bond till the death. ♪

01:04:15.333 --> 01:04:20.015 align:center
♪ Go die you idiot, she'll
deceive you at right time. ♪

01:04:20.630 --> 01:04:24.547 align:center
♪ Life is short, don't
spend to earn. ♪

01:04:24.566 --> 01:04:29.057 align:center
♪ If trapped a wealthy
man, life will turn sparkling. ♪

01:04:29.128 --> 01:04:31.540 align:center
♪ If needed, marry a snake. ♪

01:04:31.642 --> 01:04:33.334 align:center
♪ Pet a fox. ♪

01:04:33.454 --> 01:04:36.665 align:center
♪ Listen to me,
don't choose her. ♪

01:04:37.220 --> 01:04:38.842 align:center
♪ You can drink poison. ♪

01:04:39.055 --> 01:04:40.718 align:center
♪ Drown yourself in the well. ♪

01:04:40.902 --> 01:04:44.551 align:center
♪ Listen to me,
don't choose her. ♪

01:04:44.551 --> 01:04:46.551 align:center
Cut it! Super, sir.

01:05:29.724 --> 01:05:30.849 align:center
- Come this side.
- Move back.

01:05:30.849 --> 01:05:31.682 align:center
- Come this side.
- Come, come.

01:05:31.718 --> 01:05:32.187 align:center
Go back

01:05:32.307 --> 01:05:32.822 align:center
Go back.

01:05:37.671 --> 01:05:38.515 align:center
- Constables.
- Sir?

01:05:38.636 --> 01:05:40.133 align:center
- Clear the crowd.
- Okay, sir.

01:05:40.133 --> 01:05:41.182 align:center
- Move them.
- Go, move there.

01:05:41.286 --> 01:05:42.056 align:center
Move aside.

01:05:42.282 --> 01:05:42.724 align:center
Move, move.

01:05:43.196 --> 01:05:43.973 align:center
Move back.

01:05:44.178 --> 01:05:44.807 align:center
Come, come, come.

01:05:44.807 --> 01:05:45.765 align:center
Move aside.

01:05:46.941 --> 01:05:48.766 align:center
I know who's behind
this murder, sir.

01:05:48.766 --> 01:05:48.767 align:center
I know who's behind this murder, sir.
- Hey! - [GASPS SHARPLY]

01:05:48.767 --> 01:05:49.348 align:center
- Hey!
- [GASPS SHARPLY]

01:05:49.574 --> 01:05:50.126 align:center
Who are you?

01:05:50.403 --> 01:05:51.515 align:center
Five-star Siddanna, sir.

01:05:51.759 --> 01:05:53.358 align:center
Hero and producer of this film.

01:05:53.628 --> 01:05:54.640 align:center
Story’s mine, sir.

01:05:57.307 --> 01:05:58.556 align:center
Case solved
ಪ್ರಕರಣ ಬಗೆಹರಿದಿದೆ.

01:05:58.842 --> 01:06:00.848 align:center
Sir, how is it solved?

01:06:00.866 --> 01:06:05.265 align:center
She set herself ablaze just
to share the screen with you?

01:06:05.450 --> 01:06:06.349 align:center
Ayyo, no sir.

01:06:06.726 --> 01:06:08.265 align:center
We had a good connection.

01:06:08.604 --> 01:06:09.599 align:center
That’s not the issue.

01:06:10.166 --> 01:06:12.306 align:center
I know who
committed this murder.

01:06:13.614 --> 01:06:14.181 align:center
Who? Tell me.

01:06:14.914 --> 01:06:15.390 align:center
Come, sir.

01:06:15.858 --> 01:06:17.515 align:center
I’ll show you the
song we shot today.

01:06:17.847 --> 01:06:19.452 align:center
- The full story’s in it.
- Sir.

01:06:20.124 --> 01:06:20.976 align:center
- Good evening, sir.
- Good evening.

01:06:21.439 --> 01:06:22.140 align:center
- Rahul.
- Sir.

01:06:22.325 --> 01:06:23.223 align:center
Collect all the details.
ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ.

01:06:23.223 --> 01:06:23.224 align:center
Collect all the details. ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ.
Okay sir. ಸರಿ ಸರ್.

01:06:23.224 --> 01:06:23.515 align:center
Okay sir.
ಸರಿ ಸರ್.

01:06:23.515 --> 01:06:24.807 align:center
Nandini, ambulance is here.
ನಂದಿನಿ, ಆಂಬ್ಯುಲೆನ್ಸ್ ಬಂದಿದೆ.

01:06:24.966 --> 01:06:26.253 align:center
Collect all ear samples.

01:06:26.277 --> 01:06:27.723 align:center
- Clear the body first.
- Yes sir.

01:06:28.317 --> 01:06:28.765 align:center
Okay sir.
ಸರಿ ಸರ್.

01:06:29.298 --> 01:06:30.140 align:center
Tell me, what happened?

01:06:30.997 --> 01:06:32.515 align:center
I am production manager, sir.

01:06:32.840 --> 01:06:34.432 align:center
She's our film heroine.

01:06:34.869 --> 01:06:36.523 align:center
We had a small song shoot today.

01:06:36.594 --> 01:06:38.664 align:center
After the shoot,
we were partying.

01:06:38.665 --> 01:06:39.057 align:center
Hmm.

01:06:39.104 --> 01:06:40.473 align:center
She got a call
and stepped aside.

01:06:40.532 --> 01:06:40.931 align:center
Okay.

01:06:41.100 --> 01:06:42.265 align:center
She didn’t return
for a long time.

01:06:42.265 --> 01:06:44.490 align:center
I came looking and found this.

01:06:44.956 --> 01:06:46.636 align:center
It’s her first film, sir.

01:06:48.741 --> 01:06:50.182 align:center
- Did you see, sir?
- Hmm.

01:06:51.839 --> 01:06:52.890 align:center
If we leave him like this,

01:06:52.890 --> 01:06:54.640 align:center
he’ll finish off
all the good girls.

01:06:55.216 --> 01:06:56.724 align:center
We need to catch him fast.

01:06:57.038 --> 01:06:58.640 align:center
It’s not him, sir. It’s her.

01:06:58.733 --> 01:06:59.140 align:center
Hm?!

01:06:59.544 --> 01:07:00.348 align:center
Honestly, sir.

01:07:01.379 --> 01:07:04.015 align:center
Everything in this
song is my life story.

01:07:04.536 --> 01:07:07.099 align:center
She thought if she
entered the film industry,

01:07:07.418 --> 01:07:10.848 align:center
she could catch big parties.

01:07:11.002 --> 01:07:11.364 align:center
Hmm?

01:07:11.622 --> 01:07:12.015 align:center
Yes.

01:07:12.217 --> 01:07:12.931 align:center
Yes, sir.

01:07:13.448 --> 01:07:16.182 align:center
Now she has big contacts.

01:07:16.486 --> 01:07:18.140 align:center
She’s already hooked
up with a minister’s son.

01:07:19.048 --> 01:07:23.333 align:center
I made this film to show
her real face to the world.

01:07:23.800 --> 01:07:25.265 align:center
She found out about this...

01:07:25.682 --> 01:07:27.005 align:center
and probably planned
this murder herself.

01:07:27.005 --> 01:07:27.581 align:center
- Hey!
- [GASPS]

01:07:28.283 --> 01:07:29.997 align:center
Stop watching reels.
Watch the news.

01:07:30.125 --> 01:07:32.432 align:center
Then you’ll know what’s
happening around you.

01:07:32.432 --> 01:07:33.182 align:center
- Sir...
- Sir.

01:07:33.302 --> 01:07:33.849 align:center
It’s done.
ಮುಗಿಯಿತು.

01:07:33.944 --> 01:07:36.129 align:center
Sir,. I’ve collected
all the samples.

01:07:36.316 --> 01:07:38.057 align:center
I’ll take them to
the lab for testing.

01:07:38.333 --> 01:07:39.640 align:center
I am going that way...

01:07:40.754 --> 01:07:41.491 align:center
I’ll drop them myself.

01:07:42.535 --> 01:07:43.682 align:center
Hmm, sir, it's...

01:07:44.520 --> 01:07:47.085 align:center
Nandini, you may have
heard things about me.

01:07:48.708 --> 01:07:50.640 align:center
But I don’t mix work with pleasure.
ಆದರೆ ನಾನು ಕೆಲಸ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷವನ್ನು ಬೆರೆಸುವುದಿಲ್ಲ.

01:07:50.760 --> 01:07:51.432 align:center
So don’t worry.
ಆದ್ದರಿಂದ ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ.

01:07:51.507 --> 01:07:53.015 align:center
Ayyo, it’s not like that, sir.

01:07:53.486 --> 01:07:54.599 align:center
I’ll just get my stuff.
ನಾನು ನನ್ನ ಸಾಮಾನುಗಳನ್ನು ತರುತ್ತೇನೆ.

01:07:54.614 --> 01:07:54.932 align:center
Okay.
ಸರಿ.

01:07:56.898 --> 01:07:59.182 align:center
Nandini, your hair’s grown out.

01:08:01.157 --> 01:08:02.724 align:center
Don’t go with him.

01:08:03.034 --> 01:08:05.568 align:center
The way he looks
at girls isn’t right.

01:08:06.492 --> 01:08:09.765 align:center
Why does it bother
you how he looks at me?

01:09:34.835 --> 01:09:35.265 align:center
- Hey!
- Huh?

01:09:36.644 --> 01:09:37.765 align:center
what are you looking at?

01:09:37.891 --> 01:09:38.682 align:center
Bloody pervert!
ವಿಕೃತ!

01:09:39.024 --> 01:09:40.223 align:center
You think I won’t notice?

01:09:40.270 --> 01:09:40.715 align:center
Hey!

01:09:40.803 --> 01:09:42.057 align:center
Poor guy. He's squint.

01:09:42.261 --> 01:09:43.723 align:center
Hey, I know that.
ಹೇ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.

01:09:44.032 --> 01:09:45.189 align:center
I’m an eye specialist.
ನಾನು ಕಣ್ಣಿನ ತಜ್ಞ.

01:09:45.416 --> 01:09:47.368 align:center
He’s using his squint
as an advantage,

01:09:47.411 --> 01:09:49.515 align:center
to r*pe with his
eyes, bloody rascal!

01:09:49.802 --> 01:09:50.512 align:center
What happened, madam?

01:09:50.597 --> 01:09:52.390 align:center
First throw him
out, then I’ll tell you.

01:09:52.390 --> 01:09:53.640 align:center
What did he do, madam?

01:09:53.769 --> 01:09:55.307 align:center
What're you staring at?!

01:09:56.170 --> 01:09:57.349 align:center
I’ll deal with him.

01:10:00.437 --> 01:10:00.807 align:center
Brother,

01:10:01.219 --> 01:10:02.878 align:center
This guy works at the gym.

01:10:02.902 --> 01:10:05.050 align:center
He stares at every
girl who walks in.

01:10:05.121 --> 01:10:07.057 align:center
Come now and drag him out.

01:10:07.084 --> 01:10:08.431 align:center
Did he do anything to you?

01:10:08.862 --> 01:10:09.182 align:center
No.

01:10:09.962 --> 01:10:10.765 align:center
Give the phone to the manager.

01:10:10.826 --> 01:10:11.493 align:center
One minute.

01:10:12.222 --> 01:10:12.640 align:center
Take it.

01:10:15.520 --> 01:10:15.930 align:center
Hello.

01:10:16.015 --> 01:10:16.432 align:center
Hey!

01:10:16.995 --> 01:10:18.640 align:center
This is Inspector
Bharath speaking.

01:10:18.849 --> 01:10:19.349 align:center
Tell me, sir.

01:10:19.777 --> 01:10:22.099 align:center
If you don’t throw him out now,

01:10:22.632 --> 01:10:25.723 align:center
I’ll come and lock up your gym.

01:10:25.723 --> 01:10:28.099 align:center
Ayyo, no sir. I’ll
do as you say.

01:10:29.424 --> 01:10:29.638 align:center
[SCOFFS]

01:10:32.558 --> 01:10:33.273 align:center
- Sir.
- Hmm?

01:10:33.754 --> 01:10:34.315 align:center
Where’s Bindu?

01:10:34.686 --> 01:10:36.274 align:center
She left half an hour ago.

01:10:36.871 --> 01:10:37.482 align:center
Hey Soda (You
girl with the specs)

01:10:38.051 --> 01:10:38.524 align:center
Where is she?

01:10:38.643 --> 01:10:39.982 align:center
I don’t know. She
didn’t say anything.

01:11:06.149 --> 01:11:07.440 align:center
Hey, get out.

01:11:07.534 --> 01:11:08.269 align:center
Don’t turn back.

01:11:09.564 --> 01:11:09.940 align:center
Ma’am,

01:11:10.235 --> 01:11:11.106 align:center
is it fine now?

01:11:11.567 --> 01:11:12.856 align:center
Call and inform him.

01:11:13.002 --> 01:11:13.607 align:center
Thank you, ma’am.
ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಮೇಡಂ.

01:11:13.672 --> 01:11:14.940 align:center
Tch! Idiot.

01:11:15.150 --> 01:11:15.982 align:center
Calm down, Kavya.

01:11:16.555 --> 01:11:17.915 align:center
It’s okay. Relax.

01:13:14.986 --> 01:13:15.584 align:center
- Hey!
- Hey!

01:13:16.201 --> 01:13:17.236 align:center
- Deva!
- What, man?!

01:13:17.379 --> 01:13:19.975 align:center
Just because I got
such girl, you envy me.

01:13:20.327 --> 01:13:21.824 align:center
- What the hell are you doing?
- Deva!

01:13:21.943 --> 01:13:22.907 align:center
behave yourself, I say!
ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ವರ್ತಿಸು, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ!

01:13:23.179 --> 01:13:23.508 align:center
Look,

01:13:23.798 --> 01:13:25.948 align:center
before she was your
girl, she was mine.

01:13:26.190 --> 01:13:28.490 align:center
She started hanging out
with you just to hurt me.

01:13:30.025 --> 01:13:31.282 align:center
Deva, let me explain.
ದೇವಾ, ನಾನು ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ.

01:13:31.389 --> 01:13:32.573 align:center
Is what he’s saying true?

01:13:33.005 --> 01:13:33.407 align:center
Yes,

01:13:33.786 --> 01:13:34.407 align:center
but I--

01:13:34.504 --> 01:13:35.407 align:center
Let me speak.

01:13:35.537 --> 01:13:36.782 align:center
- I actually--
- [SHUSHES]

01:13:38.535 --> 01:13:38.991 align:center
Deva!

01:13:39.297 --> 01:13:40.074 align:center
[SHUSHES]

01:13:40.328 --> 01:13:41.449 align:center
don’t talk!

01:13:43.042 --> 01:13:43.740 align:center
Deva, please!

01:13:43.740 --> 01:13:45.063 align:center
Please.

01:13:46.135 --> 01:13:47.104 align:center
Leave!

01:13:47.128 --> 01:13:47.865 align:center
Just go.

01:13:49.775 --> 01:13:50.490 align:center
O god!
ಓ ದೇವರೇ!

01:13:57.152 --> 01:13:57.490 align:center
Sit.

01:14:00.499 --> 01:14:00.948 align:center
Bark it out.

01:14:02.059 --> 01:14:04.407 align:center
I don’t like it when
you talk like this.

01:14:04.576 --> 01:14:07.199 align:center
Hey, I’m talking. Be glad!

01:14:07.684 --> 01:14:08.115 align:center
Bark!

01:14:09.193 --> 01:14:09.665 align:center
Look Deva,

01:14:09.895 --> 01:14:10.865 align:center
None of this is my fault.

01:14:11.120 --> 01:14:12.449 align:center
She studied P.U. in my college.

01:14:12.523 --> 01:14:14.116 align:center
Six months before
I left for Canada,

01:14:14.264 --> 01:14:15.157 align:center
we fell in love.

01:14:15.291 --> 01:14:16.073 align:center
Who proposed?

01:14:16.649 --> 01:14:17.032 align:center
I did.

01:14:18.491 --> 01:14:18.876 align:center
Next?

01:14:20.204 --> 01:14:21.240 align:center
Even after I left to Canada...

01:14:21.367 --> 01:14:22.949 align:center
we stayed in a relationship.

01:14:23.045 --> 01:14:25.282 align:center
When I found out she was
doing engineering at your college,

01:14:25.463 --> 01:14:26.242 align:center
I told her,

01:14:26.472 --> 01:14:27.990 align:center
My cousin studies there.

01:14:28.130 --> 01:14:28.907 align:center
He’s no good.

01:14:29.298 --> 01:14:30.907 align:center
Not even his shadow
should fall on you.

01:14:30.907 --> 01:14:31.949 align:center
Stay away from him.
ಅವನಿಂದ ದೂರವಿರು.

01:14:32.214 --> 01:14:33.115 align:center
She stayed away.

01:14:35.030 --> 01:14:35.490 align:center
Continue...
ಮುಂದುವರಿಸು...

01:14:35.903 --> 01:14:38.074 align:center
In Canada, I started
dating someone for fun.

01:14:38.494 --> 01:14:39.449 align:center
She found out,

01:14:39.571 --> 01:14:40.574 align:center
she broke up with me,

01:14:40.765 --> 01:14:43.282 align:center
and started hanging out
with you to get back at me.

01:14:50.642 --> 01:14:50.948 align:center
[SCOFFS]

01:14:53.139 --> 01:14:54.574 align:center
To hurt you...

01:14:55.450 --> 01:14:56.132 align:center
..she played with me.

01:14:57.814 --> 01:14:59.579 align:center
I came to your house
to tell you all this.

01:14:59.856 --> 01:15:00.823 align:center
Ran into you on the way.

01:15:01.879 --> 01:15:03.782 align:center
She told me not to
say anything, so I didn’t.

01:15:06.926 --> 01:15:07.948 align:center
When’s the wedding?

01:15:08.139 --> 01:15:08.699 align:center
Look, Deva...

01:15:09.152 --> 01:15:11.285 align:center
I came from Canada to marry her.

01:15:11.782 --> 01:15:13.449 align:center
My parents spoke to her family.

01:15:13.530 --> 01:15:14.865 align:center
They agreed.

01:15:15.131 --> 01:15:15.865 align:center
We’re getting married.
ನಾವು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.

01:15:16.504 --> 01:15:16.771 align:center
[SMIRKS]

01:15:17.154 --> 01:15:19.420 align:center
She'S scared you’d
do something to her.

01:15:22.280 --> 01:15:23.823 align:center
That I would do something...

01:15:25.682 --> 01:15:26.115 align:center
..to her.

01:15:29.232 --> 01:15:32.099 align:center
So your parents spoke to hers.

01:15:34.556 --> 01:15:35.741 align:center
They agreed too.

01:15:38.568 --> 01:15:39.824 align:center
That I would do something...

01:15:39.956 --> 01:15:40.323 align:center
Hmm.

01:15:41.165 --> 01:15:42.468 align:center
To hurt you...

01:15:43.226 --> 01:15:44.032 align:center
..she was just playing with me.

01:15:47.124 --> 01:15:47.449 align:center
Hey!

01:15:47.618 --> 01:15:49.698 align:center
Is she thinking that I
can't live without her?!

01:15:50.409 --> 01:15:52.073 align:center
I was just playing with her.

01:15:53.480 --> 01:15:54.573 align:center
I played enough.

01:15:55.324 --> 01:15:56.032 align:center
Go get married.

01:15:58.112 --> 01:16:01.166 align:center
Tell her my shadow
won’t fall on her.

01:16:04.968 --> 01:16:06.824 align:center
I’ll give you something,
will you give it to her?

01:16:07.479 --> 01:16:07.823 align:center
Hmm.

01:16:08.074 --> 01:16:08.407 align:center
Thoo!

01:16:09.146 --> 01:16:09.657 align:center
Give it to her.

01:17:10.368 --> 01:17:12.368 align:center
[SOBS AND WEEPS]

01:18:26.976 --> 01:18:27.449 align:center
Hello?

01:18:27.612 --> 01:18:29.324 align:center
ma’am, how many
eye drops should I use?

01:18:29.538 --> 01:18:32.448 align:center
Didn’t I say two drops?-Okay, ma’am.

01:18:39.224 --> 01:18:40.532 align:center
What’s your doubt?

01:18:40.669 --> 01:18:42.022 align:center
Ma’am, should I put
them in both eyes?

01:18:42.022 --> 01:18:44.022 align:center
Yes, both eyes.

01:18:44.082 --> 01:18:44.991 align:center
Sorry, ma’am.

01:18:45.257 --> 01:18:48.098 align:center
I explained everything
clearly. Why so many doubts?

01:18:48.226 --> 01:18:48.823 align:center
Okay, ma’am.

01:18:48.850 --> 01:18:50.029 align:center
[SCREAMS] Brother!

01:18:50.766 --> 01:18:51.865 align:center
Usha, what happened?

01:18:52.934 --> 01:18:53.560 align:center
What happened?

01:18:54.636 --> 01:18:55.032 align:center
Come.

01:18:55.085 --> 01:18:56.240 align:center
Get up, you'll be fine.

01:19:02.848 --> 01:19:03.157 align:center
Wait.

01:19:04.218 --> 01:19:04.698 align:center
Wait.

01:19:05.358 --> 01:19:05.907 align:center
Rajanna!

01:19:06.594 --> 01:19:07.407 align:center
Take left.

01:19:07.605 --> 01:19:08.865 align:center
- Yes, sir.
- Let’s go check on my sister.

01:19:09.035 --> 01:19:09.365 align:center
Okay, sir.

01:19:09.520 --> 01:19:09.865 align:center
Drive.

01:19:18.329 --> 01:19:19.448 align:center
She’s not answering.

01:19:19.811 --> 01:19:21.491 align:center
Don’t know if she’s home.

01:19:23.390 --> 01:19:24.324 align:center
- Rajanna.
- Sir?

01:19:24.671 --> 01:19:25.407 align:center
Do one thing,

01:19:26.020 --> 01:19:27.240 align:center
stop at the shop ahead.

01:19:27.580 --> 01:19:28.324 align:center
Let’s grab a cigarette?

01:19:28.370 --> 01:19:28.870 align:center
Alright, sir.

01:19:55.447 --> 01:19:56.199 align:center
Give me a k**g.

01:20:11.099 --> 01:20:12.248 align:center
- [GASPS SHARPLY]
- [SCREAMS IN PAIN]

01:20:18.034 --> 01:20:18.459 align:center
Hello,

01:20:18.459 --> 01:20:18.460 align:center
Hello,
Why your girlfriend isn't responding to calls?

01:20:18.460 --> 01:20:20.365 align:center
Why your girlfriend
isn't responding to calls?

01:20:20.409 --> 01:20:21.490 align:center
I am outside, Bro.

01:20:21.820 --> 01:20:23.820 align:center
She said that she'd
go to supermarket.

01:20:23.939 --> 01:20:25.407 align:center
She may have left
her phone at the house.

01:20:25.568 --> 01:20:27.157 align:center
Alright, I'll go to her home.

01:20:41.014 --> 01:20:41.907 align:center
[SCREAMS SHARPLY]

01:20:43.210 --> 01:20:44.324 align:center
[GROANS AND SOBS]

01:20:56.551 --> 01:20:57.990 align:center
[MUFFLED GRUNTS]

01:21:06.690 --> 01:21:07.157 align:center
Hello.

01:21:08.253 --> 01:21:09.407 align:center
Which supermarket?

01:21:15.925 --> 01:21:17.366 align:center
[SCREAMS SHARPLY] BROTHER!

01:21:17.705 --> 01:21:18.596 align:center
[SCREAMS SHARPLY] BROTHER!

01:21:18.658 --> 01:21:19.782 align:center
- Kavya!
- Alas!

01:21:20.376 --> 01:21:21.782 align:center
Alas! Brother!

01:21:21.930 --> 01:21:23.365 align:center
Brother!

01:21:24.497 --> 01:21:25.032 align:center
Kavya!

01:21:25.084 --> 01:21:25.782 align:center
[SHARP SCREAM]

01:21:26.014 --> 01:21:26.490 align:center
Kavya!

01:21:26.796 --> 01:21:27.865 align:center
[PAINFUL SCREAM]

01:21:28.836 --> 01:21:29.740 align:center
Brother!

01:21:29.839 --> 01:21:31.698 align:center
Kavya!-Brother!

01:21:31.884 --> 01:21:32.366 align:center
Alas!

01:21:32.657 --> 01:21:33.615 align:center
It's burning!

01:21:34.030 --> 01:21:34.804 align:center
Brother!

01:21:35.205 --> 01:21:36.157 align:center
Save me!

01:21:36.435 --> 01:21:38.435 align:center
[PAINFUL SCREAM AND CRIES]

01:21:38.462 --> 01:21:38.847 align:center
Kavya!

01:21:39.497 --> 01:21:39.782 align:center
Hey!

01:21:40.541 --> 01:21:40.907 align:center
Kavya!

01:21:41.878 --> 01:21:42.407 align:center
Hey!

01:21:42.802 --> 01:21:43.865 align:center
[PAINFUL SCREAM]

01:21:44.464 --> 01:21:45.032 align:center
Rajappa!

01:21:45.362 --> 01:21:45.995 align:center
- Brother!
- Rajappa!

01:21:46.014 --> 01:21:46.449 align:center
Sir?

01:21:46.605 --> 01:21:48.074 align:center
Sir! What happened?

01:21:48.302 --> 01:21:48.990 align:center
- Brother!
- What happened, sir?

01:21:50.068 --> 01:21:50.324 align:center
Sir!

01:21:50.853 --> 01:21:51.740 align:center
What happened, sir?

01:21:54.165 --> 01:21:54.740 align:center
Kavya!

01:21:55.432 --> 01:21:56.074 align:center
Brother!

01:21:56.152 --> 01:21:57.032 align:center
- Alas!
- Rajanna!

01:21:57.184 --> 01:21:58.615 align:center
- Someone went there.
- Okay, sir.

01:21:59.577 --> 01:22:00.116 align:center
Kavya!

01:22:08.990 --> 01:22:09.448 align:center
Kavya!

01:22:18.053 --> 01:22:18.532 align:center
Pick her.

01:22:19.156 --> 01:22:19.532 align:center
Pick her, sir.

01:22:20.469 --> 01:22:20.949 align:center
Come, sir.

01:22:21.509 --> 01:22:22.032 align:center
Come, come.

01:22:22.413 --> 01:22:22.698 align:center
Come.

01:22:23.693 --> 01:22:24.115 align:center
Come, sir.

01:22:29.292 --> 01:22:32.931 align:center
[PAINFUL GROANS]

01:22:35.086 --> 01:22:35.449 align:center
Sir.

01:22:36.050 --> 01:22:36.449 align:center
Sir?

01:22:37.266 --> 01:22:37.616 align:center
Sir.

01:22:39.608 --> 01:22:40.073 align:center
What happened?

01:22:40.136 --> 01:22:41.240 align:center
Sir, need your sign here.

01:22:43.480 --> 01:22:46.115 align:center
- Why's she screaming so loudly?
- Sir, the body’s completely burned.

01:22:46.308 --> 01:22:47.615 align:center
I put out the fire quickly?

01:22:47.615 --> 01:22:50.615 align:center
Petrol was poured on
her. It burned instantly.

01:22:50.739 --> 01:22:51.740 align:center
Sister, come quickly.

01:22:51.930 --> 01:22:52.698 align:center
Yes, coming.

01:23:10.210 --> 01:23:10.823 align:center
What, sir?

01:23:11.093 --> 01:23:12.949 align:center
You were staring
because she's beautiful?

01:23:13.472 --> 01:23:13.782 align:center
Hey!

01:23:14.339 --> 01:23:14.782 align:center
Alas!

01:23:15.953 --> 01:23:16.490 align:center
Sir!

01:23:17.582 --> 01:23:18.323 align:center
Sir! Sir!

01:23:18.387 --> 01:23:19.115 align:center
Let go., sir.

01:23:19.704 --> 01:23:20.740 align:center
Please let go.

01:23:21.305 --> 01:23:22.618 align:center
- She's my sister.
- Ayyo!

01:23:22.805 --> 01:23:24.115 align:center
He didn’t know. Leave him, sir.

01:23:25.031 --> 01:23:26.240 align:center
I didn’t know.
Please forgive me.

01:23:27.314 --> 01:23:27.782 align:center
Get out.

01:23:31.529 --> 01:23:32.240 align:center
Idiot!

01:23:33.804 --> 01:23:35.115 align:center
Aren’t women who
died before were

01:23:35.115 --> 01:23:37.115 align:center
someone’s sister,
daughter, right?

01:23:38.342 --> 01:23:39.157 align:center
Go tell him.

01:23:40.522 --> 01:23:41.824 align:center
Sorry! Come, let's go.

01:23:49.068 --> 01:23:49.407 align:center
Sir.

01:23:50.312 --> 01:23:51.407 align:center
It seems she's his siter.

01:23:51.460 --> 01:23:52.407 align:center
I know. I know.
ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.

01:23:52.945 --> 01:23:55.407 align:center
But I’m really worried.
ಆದರೆ ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಚಿಂತೆಯಾಗಿದೆ.

01:23:56.139 --> 01:23:58.616 align:center
It’ll be hard to
control Bharath.

01:23:58.801 --> 01:24:00.490 align:center
If he’s pulled off this case,

01:24:00.490 --> 01:24:01.698 align:center
I don’t think he’ll stop.
ಅವನು ನಿಲ್ಲುತ್ತಾನೆ ಅಂತ ನನಗನ್ನಿಸುವುದಿಲ್ಲ.

01:24:01.819 --> 01:24:04.740 align:center
You continue your
work in parallel.

01:24:05.701 --> 01:24:09.907 align:center
You need to catch the
killer before Bharath does.

01:24:12.259 --> 01:24:25.491 align:center
♪♪

01:24:26.096 --> 01:24:29.523 align:center
♪ Go, my love. Go. ♪

01:24:29.548 --> 01:24:32.931 align:center
♪ Far from this heart. ♪

01:24:32.931 --> 01:24:36.348 align:center
♪ I’ll show you a
life without you. ♪

01:24:36.348 --> 01:24:39.765 align:center
♪ The base is my
Self-confidence ♪

01:24:39.765 --> 01:24:46.098 align:center
♪ You were the
dream I saw in love. ♪

01:24:46.632 --> 01:24:52.681 align:center
♪ The one who stayed.
The one who broke. ♪

01:24:52.769 --> 01:24:53.172 align:center
Deva,

01:24:53.379 --> 01:24:54.338 align:center
here some boys,

01:24:54.488 --> 01:24:57.535 align:center
blocked my road and
burned me with cigarettes,

01:24:57.643 --> 01:24:59.172 align:center
- touched me everywhere.
- [GRUNTS]

01:25:10.261 --> 01:25:11.813 align:center
Was anyone who came to
college and caused trouble?

01:25:12.106 --> 01:25:12.555 align:center
No.

01:25:14.147 --> 01:25:14.973 align:center
What happened to the car?

01:25:15.160 --> 01:25:16.431 align:center
Gave it for service.

01:25:19.708 --> 01:25:20.473 align:center
Come sit on the bike.

01:25:24.868 --> 01:25:25.264 align:center
Come.

01:25:25.791 --> 01:25:26.089 align:center
Look.

01:25:26.325 --> 01:25:26.756 align:center
Look there.

01:25:27.492 --> 01:25:28.172 align:center
Look here, is he the one?

01:25:28.547 --> 01:25:29.506 align:center
Hey sit.

01:25:29.506 --> 01:25:29.998 align:center
What?

01:25:31.040 --> 01:25:31.381 align:center
Him?

01:25:34.045 --> 01:25:34.381 align:center
Them?

01:25:36.393 --> 01:25:36.755 align:center
Hm-hmm.

01:25:38.005 --> 01:25:38.381 align:center
Look.

01:25:40.195 --> 01:25:40.631 align:center
Hm-hmm.

01:25:43.021 --> 01:25:43.422 align:center
Hm-hmm.

01:25:57.048 --> 01:25:58.583 align:center
Deva, will you listen to me.

01:26:00.352 --> 01:26:00.923 align:center
Deva.

01:26:02.165 --> 01:26:03.630 align:center
I came after you.

01:26:04.124 --> 01:26:05.339 align:center
I was angry at Tushar.

01:26:05.664 --> 01:26:06.297 align:center
I agree.

01:26:07.472 --> 01:26:09.755 align:center
But then I lost to your love.

01:26:10.180 --> 01:26:11.860 align:center
I genuinely fell for you.
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ.

01:26:12.809 --> 01:26:13.381 align:center
It's true.

01:26:16.771 --> 01:26:18.714 align:center
I loved you. I still do.

01:26:20.044 --> 01:26:21.380 align:center
I always will.

01:26:24.699 --> 01:26:27.172 align:center
Deva, are you listening to me.

01:26:29.069 --> 01:26:29.630 align:center
Deva!

01:26:31.807 --> 01:26:34.630 align:center
If someone burns, he'll
burn here. you feel it.

01:26:35.051 --> 01:26:35.755 align:center
He'll burn here.

01:26:35.797 --> 01:26:36.630 align:center
Then he'll burn here.

01:26:37.102 --> 01:26:38.214 align:center
What's this?!

01:26:40.356 --> 01:26:41.839 align:center
Yes, I lied.

01:26:42.419 --> 01:26:43.881 align:center
I wanted to talk to you.

01:26:44.348 --> 01:26:46.028 align:center
I didn’t know what to do.

01:26:46.433 --> 01:26:49.048 align:center
Did you thought what
kind of pain I might face?

01:26:49.187 --> 01:26:49.649 align:center
No.

01:26:50.342 --> 01:26:52.086 align:center
whatever you want,
you must get it, right?

01:26:52.086 --> 01:26:52.087 align:center
whatever you want,
you must get it, right? Yes, I want you.

01:26:52.087 --> 01:26:54.547 align:center
Yes, I want you.

01:26:54.804 --> 01:26:56.547 align:center
I can’t live without you.

01:26:56.903 --> 01:26:58.808 align:center
In this life, you won’t have me.

01:26:58.895 --> 01:26:59.506 align:center
- Deva!
- Thoo!

01:27:05.054 --> 01:27:08.130 align:center
♪ Why did you You erased me? ♪

01:27:08.329 --> 01:27:11.673 align:center
♪ I endured your betrayal. ♪

01:27:12.870 --> 01:27:15.271 align:center
♪ I burned inside. ♪

01:27:15.272 --> 01:27:19.839 align:center
♪ I erased you from my heart. ♪

01:27:20.373 --> 01:27:23.380 align:center
♪ I'll live without
you, off you go. ♪

01:27:23.746 --> 01:27:26.922 align:center
♪ Leave, don't I have
others' without you? ♪

01:27:27.209 --> 01:27:30.048 align:center
♪ Leave, I'll burn
your memories. ♪

01:27:30.097 --> 01:27:33.380 align:center
♪ Leave, it's my life, my
wish. Who the hell are you?! ♪

01:27:34.066 --> 01:27:37.073 align:center
♪ I'll live without
you, off you go. ♪

01:27:37.439 --> 01:27:40.615 align:center
♪ Leave, don't I have
others' without you? ♪

01:27:40.902 --> 01:27:43.741 align:center
♪ Leave, I'll burn
your memories. ♪

01:27:43.790 --> 01:27:47.073 align:center
♪ Leave, it's my life, my
wish. Who the hell are you?! ♪

01:27:47.342 --> 01:28:05.375 align:center
♪♪

01:28:06.869 --> 01:28:07.541 align:center
Brother.

01:28:07.987 --> 01:28:10.202 align:center
I can't handle this pain anymore.

01:28:11.069 --> 01:28:13.069 align:center
You kill me yourself.

01:28:28.960 --> 01:28:35.214 align:center
♪ I remember your betrayal,
when you arrive in my dreams. ♪

01:28:35.842 --> 01:28:42.172 align:center
♪ I can't endure
the betrayal there. ♪

01:28:42.349 --> 01:28:49.047 align:center
♪ Buried old memories
in heart's graveyard. ♪

01:28:49.319 --> 01:28:56.172 align:center
♪ If provoked or triggered,
burnt the memories. ♪

01:28:56.350 --> 01:29:02.964 align:center
♪ I'll rule like a
king as before. ♪

01:29:03.003 --> 01:29:09.797 align:center
♪ You will suffer and tremble
with my curse of love. ♪

01:29:16.301 --> 01:29:30.500 align:center
♪♪

01:29:31.373 --> 01:29:41.875 align:center
[INDISTINCT SHOUTS AND PAINFUL GROANS]

01:29:42.710 --> 01:29:56.047 align:center
♪ My time, my heart ♪

01:29:56.494 --> 01:30:06.375 align:center
- ♪ My youth filled with thousands of nuances. ♪
- The moment I saw her, I knew she's a cheater. - You get my buddies thrashed.-Don't I know that you beaten them next?

01:30:15.264 --> 01:30:21.297 align:center
♪ Replace the love like shirts ♪

01:30:21.906 --> 01:30:28.672 align:center
♪ Time has arrived
to meet new love. ♪

01:30:28.737 --> 01:30:35.422 align:center
♪ Even in daylight or
in night, they stumble. ♪

01:30:35.553 --> 01:30:42.464 align:center
♪ I'll live forgetting you
in mind and dreams. ♪

01:30:42.680 --> 01:30:48.923 align:center
♪ O love, I learn the
hide and seek from you. ♪

01:30:49.226 --> 01:30:56.131 align:center
♪ Look, I'll rule the
world on my fingers. ♪

01:30:59.164 --> 01:31:04.547 align:center
♪ Life is a search. ♪

01:31:04.792 --> 01:31:11.593 align:center
♪ Life must go on without you. ♪

01:31:11.650 --> 01:31:18.464 align:center
♪ Life is without
you, love is life. ♪

01:31:18.491 --> 01:31:24.880 align:center
♪ When I become me, life
turns into a flower garden. ♪

01:31:24.915 --> 01:31:29.130 align:center
♪ Whose love belongs to whom? ♪

01:31:29.234 --> 01:31:35.077 align:center
♪ I'll forget the
attachment on you, O girl. ♪

01:31:35.101 --> 01:31:40.714 align:center
♪ That deceit, this life
decided to despise you. ♪

01:31:40.941 --> 01:31:43.948 align:center
♪ I'll live without
you, off you go. ♪

01:31:44.314 --> 01:31:47.490 align:center
♪ Leave, don't I have
others' without you? ♪

01:31:47.777 --> 01:31:50.616 align:center
♪ Leave, I'll burn
your memories. ♪

01:31:50.665 --> 01:31:53.948 align:center
♪ Leave, it's my life, my
wish. Who the hell are you?! ♪

01:31:54.871 --> 01:31:57.878 align:center
♪ I'll live without
you, off you go. ♪

01:31:58.095 --> 01:32:01.271 align:center
♪ Leave, don't I have
others' without you? ♪

01:32:01.558 --> 01:32:04.397 align:center
♪ Leave, I'll burn
your memories. ♪

01:32:04.522 --> 01:32:07.529 align:center
♪ I'll live without
you, off you go. ♪

01:32:08.335 --> 01:32:09.173 align:center
[WEEPS]

01:32:09.594 --> 01:32:10.130 align:center
Kavya!

01:32:53.719 --> 01:32:54.089 align:center
[GASPS]

01:32:55.940 --> 01:32:56.297 align:center
Hey!

01:32:57.853 --> 01:32:58.172 align:center
Hey!

01:32:59.123 --> 01:32:59.506 align:center
Bro.

01:33:00.696 --> 01:33:00.989 align:center
Yo!

01:33:01.897 --> 01:33:02.339 align:center
Wake up.

01:33:03.626 --> 01:33:04.548 align:center
- Wake up.
- Hmm?!

01:33:04.724 --> 01:33:05.547 align:center
Yo! Yo!

01:33:06.228 --> 01:33:07.172 align:center
- What dude?
- Wake up, please!

01:33:07.384 --> 01:33:07.714 align:center
Yo!

01:33:08.744 --> 01:33:09.131 align:center
Yo!

01:33:09.241 --> 01:33:09.714 align:center
Hmm?

01:33:09.714 --> 01:33:10.256 align:center
WAKE UP!

01:33:11.830 --> 01:33:12.964 align:center
What happened?

01:33:13.405 --> 01:33:14.256 align:center
- What happened?
- Bro...

01:33:15.991 --> 01:33:16.548 align:center
Look here.

01:33:17.450 --> 01:33:18.755 align:center
Bindu’s wedding is today.

01:33:20.163 --> 01:33:21.843 align:center
I'll truly lose her.

01:33:22.947 --> 01:33:24.464 align:center
I can’t live without her.

01:33:24.761 --> 01:33:26.589 align:center
Calm down, Bro.

01:33:26.760 --> 01:33:28.006 align:center
What do we do?

01:33:29.256 --> 01:33:30.172 align:center
Let’s stop the wedding.

01:33:30.367 --> 01:33:30.829 align:center
Huh?!

01:33:32.707 --> 01:33:33.923 align:center
Guys, get us married.

01:33:34.844 --> 01:33:35.464 align:center
Please guys.

01:33:35.676 --> 01:33:37.922 align:center
Deva, you’ve said enough.

01:33:38.439 --> 01:33:39.630 align:center
Go home, freshen up,

01:33:39.741 --> 01:33:40.589 align:center
and come straight
to marriage hall.

01:33:41.509 --> 01:33:42.547 align:center
We’ll handle the rest.

01:33:43.293 --> 01:33:45.214 align:center
Let’s go. Hurry.

01:33:45.768 --> 01:33:46.089 align:center
Come.

01:33:46.140 --> 01:33:46.630 align:center
Come on.

01:33:46.848 --> 01:33:48.985 align:center
Today we'll crash that
wedding and get him married.

01:33:49.523 --> 01:33:51.797 align:center
Alok, you be here
and bring Deva along.

01:33:58.753 --> 01:33:59.630 align:center
- Sir.
- Tell me.

01:33:59.631 --> 01:34:00.881 align:center
I found the man
you're looking for.

01:34:01.117 --> 01:34:01.923 align:center
He’s here at the slum.

01:34:02.174 --> 01:34:03.547 align:center
Sending location. Come quickly.

01:34:03.827 --> 01:34:04.689 align:center
Stay there. I’m coming.

01:34:04.791 --> 01:34:05.214 align:center
Okay, sir.

01:34:14.590 --> 01:34:15.298 align:center
Sir! Sir!

01:34:15.512 --> 01:34:16.298 align:center
He's right here, sir.

01:34:16.393 --> 01:34:16.964 align:center
I just saw him.

01:34:17.106 --> 01:34:17.881 align:center
- Come, sir.
- Let’s go.

01:34:21.941 --> 01:34:22.589 align:center
Come, sir.

01:34:25.093 --> 01:34:25.539 align:center
Where?

01:34:25.759 --> 01:34:26.464 align:center
He’s just ahead, sir.

01:34:32.503 --> 01:34:33.255 align:center
Right there.

01:34:35.266 --> 01:34:35.839 align:center
Hey!

01:34:38.012 --> 01:34:38.464 align:center
Come, sir.

01:34:46.592 --> 01:34:47.048 align:center
Come, sir.

01:34:48.858 --> 01:34:49.339 align:center
He’s here.

01:35:11.475 --> 01:35:13.047 align:center
He'll shoot! He'll shoot!

01:35:13.245 --> 01:35:13.714 align:center
Hey!

01:35:15.521 --> 01:35:15.895 align:center
Sir!

01:35:20.000 --> 01:35:20.381 align:center
Sir,

01:35:20.708 --> 01:35:21.923 align:center
My mother's swear, sir.

01:35:21.977 --> 01:35:22.798 align:center
He was here.

01:35:22.983 --> 01:35:23.839 align:center
Sir, I saw him.

01:35:24.223 --> 01:35:25.797 align:center
Sir, believe me.

01:35:26.482 --> 01:35:26.839 align:center
Sir!

01:35:33.873 --> 01:35:34.622 align:center
Stand quietly.

01:35:38.528 --> 01:35:38.923 align:center
Get going.

01:35:38.948 --> 01:35:39.860 align:center
- Yeah, come on.
- Let's go.

01:35:40.061 --> 01:35:42.860 align:center
Leave! Leave! Wedding cancelled.

01:35:42.897 --> 01:35:44.422 align:center
Leave! Leave!

01:35:44.572 --> 01:35:45.572 align:center
Wedding's been cancelled.

01:35:45.585 --> 01:35:46.797 align:center
- You won't get a meal. Go.
- Why?! What happened?

01:35:47.089 --> 01:35:47.799 align:center
what happened?

01:35:47.823 --> 01:35:49.506 align:center
Aunty, leave and go
watch serial at home.

01:35:49.550 --> 01:35:50.980 align:center
It's cancelled, leave aunty.

01:35:51.019 --> 01:35:52.714 align:center
Sister, leave. Go, leave.

01:35:52.802 --> 01:35:54.755 align:center
Leave, why're
you still sitting?!

01:35:54.795 --> 01:35:55.580 align:center
Go brother! Go brother!

01:35:55.580 --> 01:35:56.464 align:center
- Go Brother!
- What about food?

01:35:56.498 --> 01:35:57.006 align:center
What?

01:35:57.139 --> 01:35:57.881 align:center
What about food?

01:35:57.911 --> 01:35:59.797 align:center
They'll directly
deliver through Swiggy.

01:35:59.926 --> 01:36:00.256 align:center
Go.

01:36:00.256 --> 01:36:01.781 align:center
Will it have Sweet
dishes and savory dishes?

01:36:01.781 --> 01:36:01.782 align:center
Will it have Sweet dishes and savory dishes?
No don't worry, we'll send it. - Come, dear. Come.

01:36:01.782 --> 01:36:03.781 align:center
- No don't worry, we'll send it.
- Come, dear. Come.

01:36:03.949 --> 01:36:05.589 align:center
Leave sister. Why're
you standing?!

01:36:05.589 --> 01:36:06.953 align:center
Come, let's go.-Go quickly.

01:36:06.953 --> 01:36:07.672 align:center
Hey!

01:36:07.753 --> 01:36:09.006 align:center
Where are you all going?

01:36:09.127 --> 01:36:10.214 align:center
For you the wedding
isn’t canceled.

01:36:10.214 --> 01:36:11.131 align:center
Sit down.

01:36:11.316 --> 01:36:12.047 align:center
- Sit down.
- Sit. Sit.

01:36:12.265 --> 01:36:13.047 align:center
It's okay, right?

01:36:13.394 --> 01:36:14.631 align:center
What are you still
looking at? Leave I say.

01:36:14.631 --> 01:36:15.756 align:center
- Priest.
- Huh?

01:36:15.853 --> 01:36:17.089 align:center
Wedding isn’t canceled for you.

01:36:17.131 --> 01:36:17.797 align:center
You sit.

01:36:18.075 --> 01:36:19.338 align:center
You got paid, right?

01:36:19.383 --> 01:36:20.630 align:center
Chant the mantras loudly.

01:36:20.631 --> 01:36:21.506 align:center
Alright.

01:36:21.596 --> 01:36:23.214 align:center
You clear everyone.-Okay, okay.

01:36:23.214 --> 01:36:24.047 align:center
Harisha, come.

01:36:27.856 --> 01:36:28.381 align:center
Come, dear.

01:36:28.681 --> 01:36:29.214 align:center
Come, let's go.

01:36:29.342 --> 01:36:30.255 align:center
You guys go, I'll join you.

01:36:30.774 --> 01:36:31.714 align:center
- Come.
- Come soon, dear.

01:36:39.067 --> 01:36:40.297 align:center
Hello, Grace. I told you, right?

01:36:40.534 --> 01:36:41.923 align:center
Ask client not to call me.

01:36:42.227 --> 01:36:43.214 align:center
Why's he calling me?

01:36:43.410 --> 01:36:44.214 align:center
I am busy here.

01:36:44.432 --> 01:36:45.214 align:center
Today it's not possible.

01:36:46.158 --> 01:36:46.631 align:center
Call him--

01:36:46.707 --> 01:36:47.631 align:center
What should I do?1

01:36:53.367 --> 01:36:54.423 align:center
He's so heavy!

01:36:55.623 --> 01:36:56.922 align:center
Bro, open the trunk.

01:37:05.545 --> 01:37:06.548 align:center
Nothing, it's just luggage.

01:37:08.539 --> 01:37:08.888 align:center
Sir.

01:37:09.083 --> 01:37:10.297 align:center
Go straight to the airport.

01:37:10.575 --> 01:37:13.146 align:center
Unload the trunk
and call Tushar.

01:37:13.146 --> 01:37:13.591 align:center
Alright sir.

01:37:14.171 --> 01:37:14.631 align:center
Had your breakfast?

01:37:14.909 --> 01:37:15.880 align:center
- I had.
- Okay.

01:37:15.911 --> 01:37:18.339 align:center
- Sir, don't forget to call.
- Okay, okay.

01:37:20.745 --> 01:37:21.473 align:center
Bro, Deva came.

01:37:22.451 --> 01:37:23.339 align:center
- What happened?
- Bro! Bro!

01:37:23.369 --> 01:37:23.942 align:center
Everything is set.

01:37:23.942 --> 01:37:25.047 align:center
Bindu’s inside the room.

01:37:25.229 --> 01:37:26.172 align:center
Go quickly. Tie the knot.

01:37:26.328 --> 01:37:27.298 align:center
- All the best.
- Go, Bro.

01:37:27.374 --> 01:37:27.881 align:center
Here's the nupital chain.

01:37:28.229 --> 01:37:28.714 align:center
Go, bro.

01:37:28.714 --> 01:37:29.256 align:center
All the best.

01:37:29.256 --> 01:37:29.880 align:center
Thanks, guys!

01:37:29.965 --> 01:37:31.380 align:center
- Go, go
- Open the door, Bindu.

01:37:31.714 --> 01:37:32.339 align:center
Bindu!

01:37:32.761 --> 01:37:33.422 align:center
- Bindu!
- Aunty!

01:37:33.995 --> 01:37:34.683 align:center
What happened, Aunty?

01:37:34.792 --> 01:37:36.297 align:center
Deva, you came.

01:37:36.545 --> 01:37:37.214 align:center
Deva, look...

01:37:37.386 --> 01:37:39.880 align:center
Because she can't live
without you, she slit her wrist

01:37:40.058 --> 01:37:41.130 align:center
Do something, Deva!

01:37:41.130 --> 01:37:41.547 align:center
Bindu!

01:37:41.726 --> 01:37:42.256 align:center
Bindu!

01:37:42.490 --> 01:37:43.490 align:center
Bindu! This is Deva.

01:37:44.026 --> 01:37:45.048 align:center
- Bindu!
- Bindu!

01:37:48.301 --> 01:37:48.714 align:center
Bindu!

01:37:49.237 --> 01:37:49.673 align:center
Alas!

01:37:50.144 --> 01:37:50.607 align:center
Bindu!

01:37:50.643 --> 01:37:50.889 align:center
Bindu!

01:37:51.022 --> 01:37:51.380 align:center
Hey!

01:37:51.633 --> 01:37:52.298 align:center
- O god!
- Bindu!

01:37:52.680 --> 01:37:53.089 align:center
Bindu!

01:37:53.275 --> 01:37:53.737 align:center
Bindu!

01:37:54.495 --> 01:37:54.922 align:center
Alas!

01:37:55.211 --> 01:37:56.211 align:center
Bindu! Wake up.

01:37:57.168 --> 01:37:57.547 align:center
Bindu!

01:37:58.220 --> 01:37:58.673 align:center
Bindu!

01:38:08.182 --> 01:38:08.760 align:center
Don't worry.

01:38:08.890 --> 01:38:09.256 align:center
Hmm.

01:38:09.561 --> 01:38:10.422 align:center
She’ll be fine soon.
ಅವಳು ಬೇಗ ಸರಿಯಾಗುತ್ತಾಳೆ.

01:38:16.331 --> 01:38:18.380 align:center
She’s fine now. Relax.
ಅವಳು ಈಗ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾಳೆ. ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಿರಿ.

01:38:21.549 --> 01:38:22.982 align:center
Look, Deva’s here.

01:38:33.517 --> 01:38:34.672 align:center
Everything will be okay.

01:38:35.015 --> 01:38:35.589 align:center
[GASPS]

01:38:36.476 --> 01:38:37.035 align:center
Fire alarm!

01:38:37.444 --> 01:38:38.255 align:center
What's that sound?

01:38:39.975 --> 01:38:41.461 align:center
[INDISTINCT COMMOTION]

01:38:41.485 --> 01:38:42.063 align:center
Yo!

01:38:42.330 --> 01:38:44.330 align:center
You said you won't take
me out for any reason, right?

01:38:44.762 --> 01:38:45.631 align:center
Did you see now?

01:38:45.906 --> 01:38:47.906 align:center
Did you do anything, Grandpa?!

01:38:48.684 --> 01:38:51.297 align:center
[INDISTINCT COMMOTION]

01:38:51.759 --> 01:38:53.047 align:center
Come guys quickly.

01:38:53.219 --> 01:38:54.756 align:center
[INDISTINCT COMMOTION]

01:38:55.037 --> 01:38:55.755 align:center
Run I say.

01:38:55.776 --> 01:38:56.714 align:center
Come, bring him too.

01:39:01.832 --> 01:39:04.089 align:center
I wish to be haunted
for life from this Devil.

01:39:04.804 --> 01:39:05.172 align:center
[SNIFFLES]

01:39:07.751 --> 01:39:08.547 align:center
Can I marry you?

01:39:19.140 --> 01:39:19.464 align:center
Yes.

01:39:26.488 --> 01:39:27.881 align:center
I couldn’t do it in
front of the college.

01:39:29.125 --> 01:39:30.631 align:center
so now I am doing it
in front of a hospital?

01:39:31.485 --> 01:39:32.214 align:center
Are you fine with this?!

01:39:32.393 --> 01:39:33.214 align:center
Yes! Yes!

01:40:05.022 --> 01:40:07.131 align:center
Before they find out it was
me who started the alarm,

01:40:07.747 --> 01:40:08.797 align:center
let’s escape.

01:40:19.535 --> 01:40:19.881 align:center
Sir.

01:40:20.273 --> 01:40:21.214 align:center
Did he confess?

01:40:21.412 --> 01:40:22.798 align:center
He's not responding
to any of our questions.

01:40:23.796 --> 01:40:25.922 align:center
I want to begin the
interrogation after you arrive.

01:40:26.624 --> 01:40:27.650 align:center
- I'll make him spill the beans, sir.-Okay.

01:40:27.767 --> 01:40:29.089 align:center
- Ok, I'll leaving now.
- Yes, sir.

01:40:36.937 --> 01:40:37.339 align:center
Hey!

01:40:39.444 --> 01:40:40.572 align:center
looking at you,

01:40:40.573 --> 01:40:41.756 align:center
makes me want to put
every bullet in my gun

01:40:41.756 --> 01:40:43.131 align:center
through your chest.

01:40:46.466 --> 01:40:46.963 align:center
No!

01:40:52.881 --> 01:40:53.422 align:center
Hey!

01:40:54.024 --> 01:40:59.797 align:center
My sister looked at his picture and
verified it's him for her situation, right?

01:41:00.273 --> 01:41:00.839 align:center
Yes, sir.

01:41:01.961 --> 01:41:04.548 align:center
So were you playing
cards with him?

01:41:09.026 --> 01:41:09.422 align:center
Sir!

01:41:09.947 --> 01:41:10.797 align:center
Media is here, sir.

01:41:10.901 --> 01:41:12.422 align:center
I told them to come.

01:41:17.672 --> 01:41:18.079 align:center
Sir!

01:41:19.704 --> 01:41:20.173 align:center
Hey!

01:41:21.876 --> 01:41:24.756 align:center
If you ever tap
my phone again...

01:41:24.756 --> 01:41:27.131 align:center
this bullet will
pierce your skull.

01:41:27.299 --> 01:41:27.756 align:center
Rajanna.

01:41:27.920 --> 01:41:28.161 align:center
Sir.

01:41:28.962 --> 01:41:30.372 align:center
- Place this gun in his hands.
- Okay, sir.

01:41:35.736 --> 01:41:36.339 align:center
Rajanna...

01:41:37.128 --> 01:41:38.276 align:center
why did you do that?

01:41:38.507 --> 01:41:39.547 align:center
I didn’t say anything, sir.

01:41:40.392 --> 01:41:41.589 align:center
What was that gunshot?

01:41:41.730 --> 01:41:42.839 align:center
Sir, what happened inside?!

01:41:42.947 --> 01:41:43.797 align:center
Can we go see?

01:41:43.983 --> 01:41:44.631 align:center
[GESTURES TO HOLD ON]

01:41:45.939 --> 01:41:47.422 align:center
We arrested that psycho killer,

01:41:47.763 --> 01:41:49.756 align:center
We brought him
here for interrogation.

01:41:50.951 --> 01:41:53.756 align:center
He confessed to all the murders.

01:41:54.690 --> 01:41:55.894 align:center
I called you.

01:41:56.780 --> 01:41:57.846 align:center
Amidst that...

01:41:57.924 --> 01:41:59.604 align:center
..he tried to escape.

01:42:00.334 --> 01:42:03.184 align:center
He snatched an
officer gun and fired.

01:42:04.595 --> 01:42:05.714 align:center
We had no choice,

01:42:06.311 --> 01:42:07.128 align:center
We had to shoot him.
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಬೇಕಾಯಿತು.

01:42:08.763 --> 01:42:11.518 align:center
He thought he was God.

01:42:12.505 --> 01:42:14.736 align:center
Now, God is dead.
ಈಗ, ದೇವರು ಸತ್ತಿದ್ದಾನೆ.

01:44:08.703 --> 01:44:14.602 align:center
One side, the police say they killed
the serial killer who claimed “I am God.”

01:44:14.763 --> 01:44:18.379 align:center
On the other, someone hacked
the Commissioner’s account,

01:44:18.546 --> 01:44:19.409 align:center
and tweeted...

01:44:19.631 --> 01:44:22.659 align:center
“I am God. I am very much alive.
ನಾನು ದೇವರು. ನಾನು ತುಂಬಾ ಜೀವಂತವಾಗಿದ್ದೇನೆ."

01:44:22.683 --> 01:44:23.671 align:center
Next kill tomorrow.
ಮುಂದಿನ ಕೊಲೆ ನಾಳೆ.

01:44:23.759 --> 01:44:26.504 align:center
So is Inspector Bharath lying?

01:44:26.751 --> 01:44:28.712 align:center
Unable to handle the pressure...

01:44:28.712 --> 01:44:30.129 align:center
Did the police kill someone else,

01:44:30.203 --> 01:44:34.879 align:center
and claim he was the killer?

01:44:34.958 --> 01:44:37.171 align:center
This is entirely your fault, Bharath.
ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿನ್ನ ತಪ್ಪು ಭರತ್.

01:44:37.894 --> 01:44:38.220 align:center
Sir.

01:44:39.610 --> 01:44:41.410 align:center
This is some hacker’s game.

01:44:42.394 --> 01:44:44.887 align:center
I’m 100% sure
he’s the real killer.

01:44:45.307 --> 01:44:48.262 align:center
My sister identified
him through photo.

01:44:48.464 --> 01:44:50.762 align:center
He could be the one
who killed your sister.

01:44:51.718 --> 01:44:55.429 align:center
Anyway, the killer’s
been burning women alive.

01:44:55.700 --> 01:45:01.596 align:center
He planned to take revenge
on the girl who slapped him.

01:45:01.663 --> 01:45:02.929 align:center
Except your sister,

01:45:03.300 --> 01:45:08.365 align:center
What proof do you have that
he committed the other murders?

01:45:08.391 --> 01:45:08.804 align:center
Sir.

01:45:09.738 --> 01:45:13.463 align:center
Only after today’s murder will
we know if he's not the killer.

01:45:13.944 --> 01:45:14.262 align:center
Sir.

01:45:14.517 --> 01:45:15.304 align:center
There’s been another murder.

01:45:15.546 --> 01:45:15.929 align:center
What?

01:45:16.450 --> 01:45:16.887 align:center
Yes, sir.

01:45:17.137 --> 01:45:19.971 align:center
A wanted contract killer from
our list has been murdered.

01:45:20.199 --> 01:45:20.971 align:center
We just found the body.

01:45:21.146 --> 01:45:23.049 align:center
- Get lost, I'll shoot you.
- Bharath!

01:45:23.087 --> 01:45:23.720 align:center
You may leave.

01:45:24.829 --> 01:45:25.637 align:center
What else, sir?

01:45:26.435 --> 01:45:28.689 align:center
That day he advocated for
rowdy-sheeters protectoin.

01:45:28.900 --> 01:45:30.900 align:center
Today, he speak about a
contract killer’s been murdered

01:45:31.036 --> 01:45:33.345 align:center
Someone else did the
job we were supposed to.

01:45:33.346 --> 01:45:34.471 align:center
Forget that.

01:45:34.864 --> 01:45:37.470 align:center
In 10 minutes, the
Commissioner’s called a meeting.

01:45:37.909 --> 01:45:41.721 align:center
He’ll definitely suspend
you and order an inquiry.

01:45:42.032 --> 01:45:42.512 align:center
Hmm.

01:45:42.751 --> 01:45:46.346 align:center
Sir, if we tell the Commissioner
this was our plan...

01:45:46.551 --> 01:45:47.470 align:center
I don’t understand!
ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ!

01:45:47.514 --> 01:45:47.929 align:center
Sir.

01:45:48.379 --> 01:45:50.892 align:center
It's true that he kiled
Kavya and got caught.

01:45:51.011 --> 01:45:52.845 align:center
It's true that he
tried to escape.

01:45:52.915 --> 01:45:53.721 align:center
Right at that moment...

01:45:53.787 --> 01:45:56.096 align:center
It's true that Mr. Bharath
shot and killed him.

01:45:56.232 --> 01:45:56.669 align:center
But...

01:45:56.830 --> 01:46:00.750 align:center
To claim that he did all
these murders to media,

01:46:00.774 --> 01:46:02.300 align:center
Let's tell him that it
was Bharat sir's plan.

01:46:02.644 --> 01:46:05.971 align:center
Because if the real
killer is someone else,

01:46:06.092 --> 01:46:09.054 align:center
because someone else
taking credit for his work...

01:46:09.247 --> 01:46:12.554 align:center
He’ll definitely try
to reveal himself.

01:46:12.722 --> 01:46:16.514 align:center
In his desperation to prove
“I didn’t lose, I’m not dead,”

01:46:16.554 --> 01:46:18.429 align:center
he’ll make a mistake.

01:46:18.514 --> 01:46:19.262 align:center
That was the plan.

01:46:19.262 --> 01:46:20.045 align:center
And it’s working.
ಮತ್ತು ಅದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ.

01:46:20.091 --> 01:46:22.037 align:center
He’s doing exactly
what we expected.

01:46:22.037 --> 01:46:23.238 align:center
If we tell that to commissioner.

01:46:23.430 --> 01:46:25.220 align:center
Then he’ll have no reason to suspend him. ಆಗ
ಅವನನ್ನು ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಕಾರಣವಿರುವುದಿಲ್ಲ.

01:46:25.409 --> 01:46:26.679 align:center
It’s a good idea.

01:46:27.321 --> 01:46:28.513 align:center
And I think it’ll work.
ಮತ್ತು ಅದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.

01:46:30.122 --> 01:46:31.929 align:center
But I’ll do it,
ಆದರೆ ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ,

01:46:32.082 --> 01:46:35.762 align:center
only if Bharath agrees not to do it again.
ಭರತ್ ಮತ್ತೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡದಿರಲು ಒಪ್ಪಿದರೆ ಮಾತ್ರ.

01:46:36.617 --> 01:46:38.471 align:center
Without my permission,

01:46:38.526 --> 01:46:41.346 align:center
only if he assure me that
he won't shoot anyone.

01:46:41.449 --> 01:46:43.807 align:center
Sir, please. We need you on this case.
ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು. ಈ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯ ಬೇಕು.

01:46:45.400 --> 01:46:45.887 align:center
Yes sir.

01:46:45.998 --> 01:46:47.074 align:center
We need you on this case.
ಈ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯ ಬೇಕು.

01:46:49.358 --> 01:46:49.929 align:center
Alright, sir.

01:46:50.686 --> 01:46:51.179 align:center
I assure you.

01:46:55.128 --> 01:46:56.719 align:center
Okay sir, I swear on my son.

01:46:57.416 --> 01:46:59.387 align:center
I won’t fire without
your permission.

01:47:21.412 --> 01:47:22.596 align:center
He did what he said, sir.

01:47:23.785 --> 01:47:24.512 align:center
Bloody!

01:47:31.039 --> 01:47:31.372 align:center
Sir.

01:47:32.208 --> 01:47:32.554 align:center
Sir.

01:47:40.376 --> 01:47:41.438 align:center
You already collected, right?

01:47:42.193 --> 01:47:43.429 align:center
I think it's the same
sample, madam.

01:47:44.885 --> 01:47:45.177 align:center
Sir.

01:47:46.527 --> 01:47:46.929 align:center
Sir.

01:47:48.289 --> 01:47:49.013 align:center
How old was she?

01:47:49.601 --> 01:47:50.512 align:center
46 years, sir.

01:47:51.860 --> 01:47:54.012 align:center
This is the first time he
targeted this age group.

01:47:55.546 --> 01:47:56.679 align:center
Wasn't anyone else home?

01:47:57.399 --> 01:47:58.846 align:center
Just her mother and daughter.

01:47:59.255 --> 01:48:01.470 align:center
But during the murder,
the daughter wasn’t home.

01:48:02.003 --> 01:48:03.179 align:center
Now she's sitting inside.

01:48:03.606 --> 01:48:04.845 align:center
Poor girl’s crying a lot.

01:48:05.054 --> 01:48:06.581 align:center
- That’s why I didn’t speak to her.
- Come show me.

01:48:06.581 --> 01:48:06.929 align:center
Okay, sir.

01:48:09.230 --> 01:48:10.970 align:center
Such a big house
for just two people?

01:48:11.075 --> 01:48:11.513 align:center
Sir,

01:48:11.642 --> 01:48:13.804 align:center
Recently made a movie
that became a big hit.

01:48:13.907 --> 01:48:14.179 align:center
Huh.

01:48:14.335 --> 01:48:16.637 align:center
Producer is Minister’s
son Bhargav, sir.

01:48:16.851 --> 01:48:17.174 align:center
Oh!

01:48:17.369 --> 01:48:19.554 align:center
Apparently, they’re close.

01:48:20.143 --> 01:48:21.721 align:center
Rumors of marriage.

01:48:21.787 --> 01:48:23.137 align:center
Top-level contacts.

01:48:23.515 --> 01:48:25.220 align:center
She’s hooked the Minister’s son.

01:48:26.718 --> 01:48:27.346 align:center
Is she inside?

01:48:27.426 --> 01:48:28.429 align:center
Yes, sir. She’s inside.

01:48:37.796 --> 01:48:38.471 align:center
I’m sorry.

01:48:40.130 --> 01:48:42.387 align:center
When entering, I saw
the CCTV camera.

01:48:43.046 --> 01:48:45.054 align:center
Can you show me
where the control unit is?

01:48:47.162 --> 01:48:48.137 align:center
I’ll show you, sir.

01:48:48.782 --> 01:48:49.437 align:center
Who are you?

01:48:49.958 --> 01:48:50.887 align:center
Her assistant, sir.

01:48:57.322 --> 01:48:58.012 align:center
Here it is, sir.

01:48:58.634 --> 01:48:59.679 align:center
- Rahul.
- Yes, sir.

01:49:08.261 --> 01:49:08.637 align:center
Sir,

01:49:11.636 --> 01:49:11.919 align:center
Hey!

01:49:12.783 --> 01:49:13.627 align:center
Pause! Pause!

01:49:14.188 --> 01:49:15.250 align:center
Rewind. Rewind.

01:49:20.010 --> 01:49:20.569 align:center
Stop.

01:49:22.820 --> 01:49:23.477 align:center
Zoom. Zoom.

01:49:25.130 --> 01:49:25.935 align:center
Closer, Closer.

01:49:27.378 --> 01:49:27.727 align:center
Closer.

01:49:28.199 --> 01:49:28.810 align:center
That’s it, sir.

01:49:36.407 --> 01:49:38.102 align:center
Sir, he came back.

01:49:52.370 --> 01:49:52.977 align:center
Deva,

01:50:00.837 --> 01:50:01.749 align:center
Do you know him?

01:50:02.670 --> 01:50:03.561 align:center
He’s my husband.
ಅವರು ನನ್ನ ಗಂಡ.

01:50:03.920 --> 01:50:06.310 align:center
But he died an year ago.

01:50:06.554 --> 01:50:07.810 align:center
What are you saying?

01:50:08.067 --> 01:50:09.545 align:center
How can someone dead come back?

01:50:23.825 --> 01:50:25.519 align:center
You're sleeping so peacefully.

01:50:26.171 --> 01:50:27.141 align:center
Mother-in-law.

01:50:28.435 --> 01:50:29.354 align:center
Mother-in-law.

01:50:33.518 --> 01:50:35.019 align:center
Did you get scared,
Mother-in-law?

01:50:35.510 --> 01:50:37.262 align:center
It's me, Deva.

01:50:37.386 --> 01:50:39.386 align:center
Deva, aren’t you dead?

01:50:39.515 --> 01:50:42.560 align:center
Instead of being
happy that I am alive,

01:50:42.948 --> 01:50:45.727 align:center
you’re upset that I am not dead?

01:50:45.917 --> 01:50:46.799 align:center
It’s not that, Deva.

01:50:47.147 --> 01:50:47.757 align:center
Look Deva,

01:50:47.896 --> 01:50:49.435 align:center
She thought you were dead.

01:50:49.649 --> 01:50:51.227 align:center
She moved on.

01:50:51.710 --> 01:50:53.230 align:center
Started a new life.

01:50:53.498 --> 01:50:55.394 align:center
Don’t ruin that now.

01:50:56.512 --> 01:50:58.560 align:center
Your daughter should be happy, right?

01:50:58.766 --> 01:51:01.352 align:center
Your daughter
should be happy, right?

01:51:01.497 --> 01:51:01.977 align:center
Look,

01:51:02.524 --> 01:51:04.144 align:center
Whatever happened in your life,

01:51:04.403 --> 01:51:07.727 align:center
You’re responsible for
the decisions you made.

01:51:08.053 --> 01:51:08.602 align:center
Oh!

01:51:09.308 --> 01:51:12.435 align:center
I hanged myself at an young
age for your daughter, right?

01:51:12.830 --> 01:51:13.492 align:center
What about that?

01:51:14.313 --> 01:51:16.852 align:center
Parents who dreamt for
his son to become a doctor,

01:51:16.852 --> 01:51:19.185 align:center
wandering the
streets chasing drugs

01:51:19.519 --> 01:51:20.185 align:center
What about that?

01:51:21.230 --> 01:51:24.519 align:center
To prevent the director from
making a film that reveals your truth...

01:51:24.699 --> 01:51:28.980 align:center
You took the life of that girl
who dreamt to be a heroine.

01:51:31.212 --> 01:51:33.144 align:center
Who's responsible for that?!

01:51:33.144 --> 01:51:33.727 align:center
Deva!

01:51:33.945 --> 01:51:35.019 align:center
What are you saying?!

01:51:35.205 --> 01:51:36.518 align:center
I don't understand a thing.

01:51:36.519 --> 01:51:37.255 align:center
Ay!

01:51:38.668 --> 01:51:42.977 align:center
I made this film to show
her real face to the world.

01:51:43.219 --> 01:51:44.727 align:center
She found out about this...

01:51:45.091 --> 01:51:46.477 align:center
and probably planned
this murder herself.

01:51:46.610 --> 01:51:48.937 align:center
You doing a murder isn't wrong.

01:51:49.773 --> 01:51:52.477 align:center
But trying to add it to my list,

01:51:52.829 --> 01:51:54.227 align:center
that’s where you went wrong.

01:51:55.324 --> 01:51:56.477 align:center
It's not my fault.

01:51:57.298 --> 01:51:58.384 align:center
I’m a contract killer.

01:51:59.187 --> 01:52:02.644 align:center
Someone gave me the
job and told me how to do it.

01:52:03.058 --> 01:52:04.227 align:center
I just followed orders.

01:52:04.395 --> 01:52:05.995 align:center
Honestly it's not my fault, sir.

01:52:08.161 --> 01:52:08.519 align:center
Sir!

01:52:09.267 --> 01:52:09.810 align:center
Sir! Sir!

01:52:10.262 --> 01:52:12.352 align:center
Who gave the contract?

01:52:13.201 --> 01:52:15.685 align:center
We don't take our client names.

01:52:16.282 --> 01:52:20.894 align:center
But our boys say it
was Bindu’s mother.

01:52:22.616 --> 01:52:23.310 align:center
Honestly,

01:52:23.606 --> 01:52:24.600 align:center
I don’t know anything else.

01:52:24.976 --> 01:52:25.436 align:center
That's it.

01:52:26.189 --> 01:52:28.602 align:center
So you got caught,
Mother-in-law.

01:52:29.740 --> 01:52:30.436 align:center
Yes.

01:52:30.975 --> 01:52:32.612 align:center
I just want my
daughter to be well.

01:52:32.720 --> 01:52:34.453 align:center
I’ll do whatever it takes.

01:52:34.700 --> 01:52:36.810 align:center
At an age where
life makes no sense,

01:52:37.167 --> 01:52:39.935 align:center
by falling in
meaningless crazy love...

01:52:40.115 --> 01:52:41.769 align:center
She married without thinking,

01:52:41.900 --> 01:52:43.394 align:center
lived in a house that
could collapse any day,

01:52:43.484 --> 01:52:45.102 align:center
rode in a car that
could stall anytime,

01:52:45.174 --> 01:52:47.411 align:center
fear filled life of the
groceries running out.

01:52:47.589 --> 01:52:48.436 align:center
It should end with me.

01:52:49.187 --> 01:52:51.061 align:center
I don’t want my daughter
to make the same mistake.

01:52:51.342 --> 01:52:53.391 align:center
Even if she falls in love, it
should be with someone rich.

01:52:53.509 --> 01:52:55.126 align:center
If she marries, it
should be someone rich.

01:52:55.126 --> 01:52:56.018 align:center
That’s my decision.

01:52:56.186 --> 01:52:57.306 align:center
Is that wrong?

01:52:57.488 --> 01:52:58.644 align:center
Damn you!

01:52:58.885 --> 01:53:01.102 align:center
if every mother of a
daughter thinks like you,

01:53:01.345 --> 01:53:03.025 align:center
what happens to
the parents of a son?

01:53:03.554 --> 01:53:05.102 align:center
She decided, my foot!

01:53:05.327 --> 01:53:05.727 align:center
Huh?

01:53:05.828 --> 01:53:07.102 align:center
You decided, right?

01:53:07.233 --> 01:53:10.227 align:center
Should we not decide
who’s the ATM in one go?

01:53:10.387 --> 01:53:14.727 align:center
You keep jumping from one
tree to another like monkeys?

01:53:14.871 --> 01:53:15.352 align:center
That’s exactly what I said.

01:53:21.070 --> 01:53:21.790 align:center
I said the right point.

01:53:21.932 --> 01:53:22.727 align:center
I said the right point.

01:53:23.065 --> 01:53:24.144 align:center
You’re not wrong.

01:53:24.497 --> 01:53:25.644 align:center
The fault is all ours.

01:53:26.040 --> 01:53:26.977 align:center
This male species.

01:53:28.873 --> 01:53:30.310 align:center
We fall in love from heart.

01:53:31.238 --> 01:53:34.568 align:center
We don’t know they’re
calculating everything from here.

01:53:34.693 --> 01:53:35.719 align:center
How much money he has,

01:53:35.744 --> 01:53:36.902 align:center
what car he drives,

01:53:36.902 --> 01:53:38.173 align:center
what gifts he buys,

01:53:38.198 --> 01:53:39.402 align:center
where he throws parties.

01:53:39.445 --> 01:53:40.069 align:center
Bloody hell!

01:53:40.225 --> 01:53:43.444 align:center
Those who lack money to buy a ticket
from Kormangala to Bangashankari,

01:53:43.520 --> 01:53:44.735 align:center
“I love traveling”
"ನನಗೆ ಪ್ರಯಾಣ ಅಂದ್ರೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ"

01:53:45.661 --> 01:53:46.865 align:center
Do you know about us?

01:53:48.151 --> 01:53:48.515 align:center
Here...

01:53:50.356 --> 01:53:52.068 align:center
Here we sense a weird sensation.

01:53:53.780 --> 01:53:55.193 align:center
It’s a feeling.
Can’t explain it.

01:53:56.097 --> 01:53:57.486 align:center
Hey, shut up. Enough.

01:53:58.106 --> 01:53:59.819 align:center
You fall in love
by beauty, isn't it?

01:54:00.009 --> 01:54:01.652 align:center
What will you do
from here? Nonsense!

01:54:01.981 --> 01:54:04.735 align:center
If my daughter wasn’t
pretty, would you still love her?

01:54:04.848 --> 01:54:06.319 align:center
Damn you!

01:54:06.434 --> 01:54:08.152 align:center
Ayyo, peoples' like you should be...

01:54:14.062 --> 01:54:15.067 align:center
Mother-in-law.

01:54:21.412 --> 01:54:22.569 align:center
Hey!

01:54:25.351 --> 01:54:26.053 align:center
O-ho!

01:54:26.145 --> 01:54:26.944 align:center
Father-in-law.

01:54:27.308 --> 01:54:27.736 align:center
Hey!

01:54:28.280 --> 01:54:31.652 align:center
Your life and death
made no difference.

01:54:33.012 --> 01:54:36.861 align:center
Did you die or did
they just switch you off?

01:54:39.209 --> 01:54:40.329 align:center
Mother-in-law.

01:54:43.117 --> 01:54:44.157 align:center
You’re right.

01:54:44.502 --> 01:54:46.736 align:center
We fall in love by
looking at beauty.

01:54:47.239 --> 01:54:50.819 align:center
But once we fall in love,

01:54:51.848 --> 01:54:55.985 align:center
even if you bring
someone more beautiful,

01:54:56.719 --> 01:54:57.735 align:center
She's just a parched flesh.

01:54:59.268 --> 01:54:59.944 align:center
Although,

01:55:00.248 --> 01:55:01.194 align:center
I have a doubt.

01:55:01.829 --> 01:55:05.818 align:center
Are you doing all this for
your daughter’s happiness?

01:55:05.978 --> 01:55:11.137 align:center
Or are you using her to
settle your own regrets?

01:55:12.027 --> 01:55:14.152 align:center
Feels like a business deal.

01:55:15.914 --> 01:55:17.652 align:center
Open the door.

01:55:19.086 --> 01:55:22.361 align:center
If you decided your daughter
should marry someone rich,

01:55:23.127 --> 01:55:24.944 align:center
Why did you agree
to marry her to me?

01:55:26.585 --> 01:55:27.736 align:center
It’s all my fate.

01:55:28.379 --> 01:55:29.152 align:center
What can I do?

01:55:29.393 --> 01:55:31.860 align:center
She followed you thinking she
could teach Tushar a lesson.

01:55:32.299 --> 01:55:33.444 align:center
I wonder what you did to her?!

01:55:33.845 --> 01:55:35.861 align:center
She truly fell in love with you.

01:55:36.206 --> 01:55:37.277 align:center
For the first time in life,

01:55:37.668 --> 01:55:38.766 align:center
no matter what I said,

01:55:39.008 --> 01:55:40.742 align:center
My daughter didn’t listen.

01:55:40.965 --> 01:55:43.027 align:center
Always chanting “Deva, Deva.”

01:55:43.506 --> 01:55:45.694 align:center
She finally convinced me.

01:55:46.075 --> 01:55:48.193 align:center
All of Tushar’s property
belongs to Deva’s grandfather.

01:55:48.902 --> 01:55:49.652 align:center
After marriage,

01:55:50.107 --> 01:55:51.777 align:center
I will ask Deva to sue them,

01:55:52.555 --> 01:55:55.779 align:center
She said Deva would get
half the ancestral property.

01:55:56.598 --> 01:55:59.194 align:center
By God’s grace,
you two broke up.

01:55:59.945 --> 01:56:00.860 align:center
I took that chance

01:56:01.352 --> 01:56:03.027 align:center
and convinced her to marry.

01:56:03.247 --> 01:56:04.402 align:center
But at the last minute,

01:56:04.736 --> 01:56:06.860 align:center
Tushar said he
wouldn’t marry her,

01:56:07.432 --> 01:56:08.611 align:center
and ruined everything.

01:56:09.448 --> 01:56:10.693 align:center
Did Tushar denied the marriage?

01:56:10.765 --> 01:56:11.277 align:center
What else?

01:56:11.497 --> 01:56:13.111 align:center
Do you think you
crashed the wedding?

01:56:13.258 --> 01:56:14.236 align:center
I won’t marry.

01:56:14.480 --> 01:56:15.618 align:center
What are you saying, Tushar?

01:56:15.772 --> 01:56:16.527 align:center
What happened?

01:56:18.803 --> 01:56:21.240 align:center
Since childhood, I gave
Deva everything I used.

01:56:22.359 --> 01:56:23.235 align:center
But in this matter,

01:56:25.470 --> 01:56:27.194 align:center
he said that he finished
playing and told me to marry.

01:56:28.852 --> 01:56:29.944 align:center
I thought everything
would be fine.

01:56:31.344 --> 01:56:33.443 align:center
But his words
won’t leave my head.

01:56:38.187 --> 01:56:38.515 align:center
Look,

01:56:40.101 --> 01:56:45.361 align:center
Better to be smart
now than suffer forever.

01:56:46.973 --> 01:56:47.418 align:center
Sorry!

01:56:48.051 --> 01:56:48.788 align:center
I won't marry.

01:56:50.443 --> 01:56:50.985 align:center
- Come.
- Tushar!

01:56:51.249 --> 01:56:52.943 align:center
Tushar, listen to me.

01:56:55.159 --> 01:56:56.319 align:center
What to do now, Bindu?

01:56:56.427 --> 01:56:56.860 align:center
Stop it.

01:56:56.994 --> 01:56:58.235 align:center
Fine. I’ll do something.

01:56:58.409 --> 01:56:59.270 align:center
You go out.

01:56:59.428 --> 01:57:01.318 align:center
- No, Bindu. Listen to me.
- You go now.

01:57:01.842 --> 01:57:03.111 align:center
- But dear--
- Go.

01:57:03.295 --> 01:57:04.316 align:center
- But Bindu!
- Go I say.

01:57:04.341 --> 01:57:05.610 align:center
- Listen
- You don't have to say anything.

01:57:05.610 --> 01:57:06.068 align:center
Bindu!

01:57:06.254 --> 01:57:08.860 align:center
Heeding you ruined
my whole life. Go.

01:57:09.021 --> 01:57:10.111 align:center
- But Bindu
- Go!

01:57:12.053 --> 01:57:12.652 align:center
Bindu!

01:57:12.927 --> 01:57:14.069 align:center
- What's this?
- Go.

01:57:14.181 --> 01:57:14.719 align:center
Alas!

01:57:14.720 --> 01:57:15.861 align:center
You have to go out!
ನೀನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲೇಬೇಕು!

01:57:17.709 --> 01:57:18.152 align:center
Bindu!

01:57:19.243 --> 01:57:21.902 align:center
I said that you slit
your wrist for Deva.

01:57:22.405 --> 01:57:23.235 align:center
Let that be a secret.

01:57:23.572 --> 01:57:24.902 align:center
Look, Deva is here.

01:57:30.424 --> 01:57:32.852 align:center
By crashing the wedding
which is already crashed.

01:57:36.024 --> 01:57:38.694 align:center
I saw myself as a hero.

01:57:39.477 --> 01:57:42.128 align:center
You turned me into a clown!

01:57:43.728 --> 01:57:45.027 align:center
Damn you!

01:57:50.669 --> 01:57:52.611 align:center
You made me into
a clown, isn't it?!

01:58:03.096 --> 01:58:04.110 align:center
My parents...

01:58:05.255 --> 01:58:06.735 align:center
What was their fault?

01:58:13.313 --> 01:58:14.318 align:center
Look, Deva is here.

01:58:15.155 --> 01:58:17.277 align:center
What was their fault?

01:58:18.569 --> 01:58:20.569 align:center
Look Deva, it was an accident.

01:58:21.067 --> 01:58:22.819 align:center
We have no connection with it.

01:58:23.505 --> 01:58:25.277 align:center
My dad used to say...

01:58:26.412 --> 01:58:29.407 align:center
As when people speak ill,

01:58:30.655 --> 01:58:33.110 align:center
I feel do I even
deserve such a life.

01:58:35.481 --> 01:58:38.735 align:center
You got us insulted
in the society.

01:58:41.821 --> 01:58:43.152 align:center
Dad!

01:58:45.290 --> 01:58:46.235 align:center
Mom!

01:59:05.835 --> 01:59:07.319 align:center
I left the house that day.

01:59:08.851 --> 01:59:09.944 align:center
After two days,

01:59:10.625 --> 01:59:12.235 align:center
due to a leaking cylinder...

01:59:13.243 --> 01:59:17.860 align:center
..I heard that all three
died in the fire accident.

01:59:18.601 --> 01:59:19.235 align:center
I checked it, sir.

01:59:19.670 --> 01:59:22.444 align:center
I found the common
fault told by psychiatrist.

01:59:22.782 --> 01:59:26.015 align:center
Every woman he killed have
filed the harassment cases

01:59:26.090 --> 01:59:29.140 align:center
But he hacked and
deleted the complaint files.

01:59:29.563 --> 01:59:32.067 align:center
Hence, we weren't able
to connect these dots.

01:59:32.280 --> 01:59:34.432 align:center
No sir, Deva doesn't know hacking.

01:59:35.127 --> 01:59:37.682 align:center
He may have took
help from his friend Alok

01:59:38.059 --> 01:59:39.100 align:center
He's an expert hacker.

01:59:40.026 --> 01:59:42.527 align:center
During college,
Deva used him to hack,

01:59:42.800 --> 01:59:44.070 align:center
shopped online.

01:59:45.486 --> 01:59:47.807 align:center
By hacking the phones of
those lecturers he dislikes.

01:59:48.164 --> 01:59:50.848 align:center
He learned about there
weakness and blackmailed them.

01:59:51.078 --> 01:59:51.610 align:center
Hmm!

01:59:51.964 --> 01:59:52.973 align:center
- Rahul.
- Sir?

01:59:53.664 --> 01:59:55.640 align:center
- Collect Alok's details.
- Yes, sir.

01:59:55.710 --> 01:59:58.848 align:center
Do you have any
old images of Deva?

02:00:09.196 --> 02:00:09.973 align:center
Why sir? What happened?

02:00:11.222 --> 02:00:14.527 align:center
A few years ago, I was
posted at Vijayanagar station.

02:00:14.527 --> 02:00:19.610 align:center
I saw a college
fight over a girl.

02:00:21.349 --> 02:00:23.235 align:center
I guess that girl was you?

02:00:24.964 --> 02:00:25.246 align:center
Hmm.

02:00:25.903 --> 02:00:27.443 align:center
Hence, it's said, Rahul...

02:00:28.711 --> 02:00:31.444 align:center
Love always ends in pain.

02:00:34.340 --> 02:00:34.860 align:center
Ms. Bindu...

02:00:35.496 --> 02:00:37.069 align:center
Do you know five-star Siddanna?

02:00:37.731 --> 02:00:38.277 align:center
No.

02:00:38.551 --> 02:00:40.637 align:center
- The guy who tried making
a movie with your life story--

02:00:40.638 --> 02:00:41.944 align:center
I said that I don't know, right?

02:00:43.592 --> 02:00:44.486 align:center
Understood, madam.

02:00:45.544 --> 02:00:46.402 align:center
We’re leaving.

02:00:46.978 --> 02:00:48.277 align:center
Please take care of yourself.

02:00:49.549 --> 02:00:50.694 align:center
- Rahul.
- Sir?

02:00:50.694 --> 02:00:52.444 align:center
- Give that GPS tracker.
- Yes, sir.

02:00:53.850 --> 02:00:54.611 align:center
- Take it, sir.
- Hmm.

02:00:56.298 --> 02:00:57.319 align:center
Keep this with you.

02:00:58.964 --> 02:01:00.286 align:center
In case of emergency,
ತುರ್ತು ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ,

02:01:00.310 --> 02:01:01.194 align:center
press this.

02:01:01.524 --> 02:01:02.527 align:center
We’ll get your location.

02:01:03.504 --> 02:01:04.361 align:center
Keep it close to you.
ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಹತ್ತಿರ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ.

02:01:04.899 --> 02:01:05.111 align:center
Hmm.

02:01:08.660 --> 02:01:09.152 align:center
Perfect!
ಪರಿಪೂರ್ಣ!

02:01:10.138 --> 02:01:10.402 align:center
Come on.
ಬನ್ನಿ.

02:01:20.642 --> 02:01:22.652 align:center
Rahul. Let a few of
our people stay nearby.

02:01:22.854 --> 02:01:23.444 align:center
- Yes, sir.
- Namaste, sir.

02:01:23.925 --> 02:01:25.986 align:center
Five constables will
be there for safety.

02:01:26.429 --> 02:01:27.193 align:center
No need.

02:01:27.578 --> 02:01:28.860 align:center
My men will be here.

02:01:29.467 --> 02:01:31.443 align:center
No police inside the compound.

02:01:31.586 --> 02:01:31.986 align:center
Move.

02:01:33.581 --> 02:01:34.236 align:center
- Hey.
- Sir.

02:01:34.720 --> 02:01:36.369 align:center
His father’s a
minister. Not him.

02:01:36.625 --> 02:01:37.825 align:center
Why salute him?

02:01:37.851 --> 02:01:38.266 align:center
Sorry sir!

02:01:39.220 --> 02:01:39.694 align:center
What?!

02:01:40.170 --> 02:01:40.902 align:center
Nothing, sir.

02:01:42.301 --> 02:01:42.927 align:center
- Rahul.
- Yes, sir.

02:01:42.927 --> 02:01:44.110 align:center
Let one of our jeep
be parked outside.

02:01:44.110 --> 02:01:44.414 align:center
Okay.

02:01:44.414 --> 02:01:46.027 align:center
Tell them to keep
day-night watch.

02:01:46.149 --> 02:01:46.819 align:center
- Got it?
- Okay, sir.

02:01:53.759 --> 02:01:56.052 align:center
Roses! Roses! ₹100 a rose,

02:01:56.202 --> 02:01:57.194 align:center
Sir. Buy the Rose.

02:01:57.478 --> 02:01:57.902 align:center
I don't want.

02:01:58.437 --> 02:02:00.390 align:center
Sir, did you forget?
It’s Valentine’s Day.

02:02:00.390 --> 02:02:02.069 align:center
Give one to your
girl. She’ll be shocked.

02:02:02.069 --> 02:02:02.694 align:center
Take it, sir.

02:02:03.240 --> 02:02:04.385 align:center
- Don't want.
- Okay, sir.

02:02:07.473 --> 02:02:09.194 align:center
You make such a fuss
just to go to my house.

02:02:09.194 --> 02:02:09.777 align:center
Shut up!

02:02:10.589 --> 02:02:13.277 align:center
Valentine’s Day
special. Take one for her.

02:02:13.561 --> 02:02:15.985 align:center
You seem like a good man.

02:02:16.120 --> 02:02:18.610 align:center
But girls fall
only for bad boys.

02:02:18.610 --> 02:02:19.568 align:center
Just ₹100, sir.

02:02:19.917 --> 02:02:20.440 align:center
Take it.

02:02:20.455 --> 02:02:21.527 align:center
Hey, come here.

02:02:21.559 --> 02:02:22.078 align:center
Yes, sir.

02:02:23.339 --> 02:02:24.111 align:center
- Sir
- Give.

02:02:24.645 --> 02:02:25.027 align:center
Take it.

02:02:27.533 --> 02:02:27.800 align:center
Take.

02:02:28.890 --> 02:02:30.652 align:center
It’s not a shock,
it’s a surprise.

02:02:30.904 --> 02:02:32.235 align:center
Alright, sir. Surprise.

02:03:15.012 --> 02:03:16.052 align:center
- Hey
- Hey!

02:03:18.525 --> 02:03:19.027 align:center
What?!
ಏನು?!

02:03:19.200 --> 02:03:20.194 align:center
Happy Valentine’s Day!

02:03:20.377 --> 02:03:20.777 align:center
Huh?!

02:03:20.917 --> 02:03:21.504 align:center
Were you shocked?!

02:03:21.504 --> 02:03:21.902 align:center
[TSKS]

02:03:22.264 --> 02:03:23.027 align:center
Were you surprised?!

02:03:23.839 --> 02:03:24.319 align:center
Take it.

02:03:25.896 --> 02:03:26.978 align:center
Were you shocked?

02:03:27.051 --> 02:03:27.527 align:center
[GASPS]

02:03:29.701 --> 02:03:31.152 align:center
Rahul! Rahul!

02:03:31.479 --> 02:03:32.877 align:center
I told you that day,

02:03:33.474 --> 02:03:36.652 align:center
love only ends in pain.

02:03:40.449 --> 02:03:41.105 align:center
Hmm!

02:03:41.129 --> 02:03:42.110 align:center
what’s this, sir?

02:03:44.110 --> 02:03:45.235 align:center
Wine spilled.

02:03:45.394 --> 02:03:46.003 align:center
I don't mean this, sir.

02:03:46.027 --> 02:03:47.873 align:center
Didn’t you say you don’t
mix work and pleasure?

02:03:48.915 --> 02:03:50.982 align:center
Why are you acting so childish?

02:03:52.257 --> 02:03:54.402 align:center
I thought you'd mend after
the incident with your sister.

02:03:54.402 --> 02:03:54.403 align:center
I thought you'd mend after
the incident with your sister. Hey!

02:03:54.403 --> 02:03:55.069 align:center
Hey!

02:03:58.129 --> 02:03:58.902 align:center
O shit!

02:03:59.602 --> 02:04:01.042 align:center
He attacked Bindu.

02:04:01.623 --> 02:04:02.568 align:center
Come on, let’s move.

02:04:05.375 --> 02:04:06.693 align:center
- Rahul.
- Yes, sir.

02:04:07.082 --> 02:04:08.861 align:center
Get out of it. This is serious.
ಇದರಿಂದ ಹೊರಬಾ . ಇದು ಗಂಭೀರ ವಿಷಯ.

02:04:09.114 --> 02:04:09.569 align:center
Yes, sir.

02:04:12.475 --> 02:04:13.443 align:center
When did it start, sir?

02:04:13.611 --> 02:04:14.069 align:center
Hm?!

02:04:14.384 --> 02:04:15.569 align:center
Who the hell is he?!

02:04:17.669 --> 02:04:18.360 align:center
Where’s Bindu?

02:04:18.360 --> 02:04:19.443 align:center
She’s inside, sir.

02:04:19.444 --> 02:04:20.277 align:center
Go check.

02:04:20.411 --> 02:04:20.944 align:center
Okay, sir.

02:04:22.532 --> 02:04:25.652 align:center
She informed you that
I tapped your phone?

02:04:25.761 --> 02:04:26.486 align:center
Hey! Child.

02:04:26.893 --> 02:04:28.173 align:center
When will you grow up?

02:04:28.173 --> 02:04:28.736 align:center
Drive.

02:04:36.308 --> 02:04:38.693 align:center
Someone beat up
everyone here, sir.

02:04:39.861 --> 02:04:40.944 align:center
Madam’s not home.

02:04:41.227 --> 02:04:41.736 align:center
Sh*t!

02:04:43.012 --> 02:04:45.012 align:center
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]

02:04:55.657 --> 02:04:57.027 align:center
How’s married life, Bro?

02:04:58.928 --> 02:05:00.444 align:center
It was good at first.

02:05:00.583 --> 02:05:03.818 align:center
Then something changed.

02:05:04.315 --> 02:05:06.110 align:center
When questioned,
she won't even answer.

02:05:06.384 --> 02:05:09.284 align:center
Earlier, she'd lock
me thinking I’d leave.

02:05:09.344 --> 02:05:13.000 align:center
Now I have to take her
and move to another house.

02:05:13.390 --> 02:05:17.209 align:center
Mom.
♪ Dream slipped, mist fell ♪

02:05:17.591 --> 02:05:20.750 align:center
Now if he learns about this,
he'll die from a shock. ♪ Truth became a lie ♪

02:05:20.918 --> 02:05:21.902 align:center
For now keep it under hood.

02:05:21.902 --> 02:05:23.635 align:center
Now do I have to
wait till he dies?!

02:05:23.861 --> 02:05:24.608 align:center
What did you say?

02:05:25.977 --> 02:05:30.083 align:center
What?!
♪ Patience shattered like a bridge ♪

02:05:30.348 --> 02:05:34.333 align:center
I am not your father.
♪ Leaf of love torn away. ♪

02:05:34.491 --> 02:05:38.292 align:center
♪ Debate, blame, bitter translation. ♪

02:05:38.459 --> 02:05:40.152 align:center
After doing everything,
you're questioning me.

02:05:40.412 --> 02:05:41.152 align:center
Come to the station.

02:05:43.003 --> 02:05:46.737 align:center
Why?!
♪ What was thought has overturned ♪

02:05:46.762 --> 02:05:47.208 align:center
Leave.

02:05:47.238 --> 02:05:51.441 align:center
What are you doing?
♪ Where is the value of justice? ♪

02:05:51.472 --> 02:05:55.792 align:center
♪ She has not a bit of forgiveness ♪

02:05:55.792 --> 02:05:59.500 align:center
♪ All emotions dried. ♪

02:05:59.923 --> 02:06:04.083 align:center
Drag him out.
♪ A meaningless bond ♪

02:06:04.233 --> 02:06:08.375 align:center
♪ Has punished itself. ♪

02:06:08.501 --> 02:06:16.083 align:center
♪ In tears, the annhilation of venom is passing time ♪

02:06:16.574 --> 02:06:35.042 align:center
♪♪

02:06:35.492 --> 02:06:43.542 align:center
Hey sit!
♪ Traveller without path, where does the journey lead? ♪

02:06:44.141 --> 02:06:52.333 align:center
♪ Prison or freedom, who knows? ♪

02:06:52.530 --> 02:06:56.708 align:center
Sit.
♪ Whose fault, whose innocent? ♪

02:06:56.858 --> 02:06:59.944 align:center
Alas! Leave my son.
♪ Everyone fail to comprehend. ♪

02:06:59.944 --> 02:07:01.443 align:center
Don't hit him!

02:07:02.019 --> 02:07:02.819 align:center
Don't hit him!

02:07:03.074 --> 02:07:03.860 align:center
Don't hit him!

02:07:03.860 --> 02:07:03.861 align:center
Don't hit him!
Don't hit my son!

02:07:03.861 --> 02:07:05.027 align:center
Don't hit my son!

02:07:05.531 --> 02:07:09.375 align:center
♪ Fire of desires doesn't
stop until it burns ♪

02:07:09.853 --> 02:07:14.000 align:center
♪ What was thought has overturned ♪

02:07:14.049 --> 02:07:18.000 align:center
♪ Where is the value of justice? ♪

02:07:18.288 --> 02:07:21.667 align:center
♪ She has not a bit of forgiveness ♪

02:07:21.737 --> 02:07:23.110 align:center
Aunty, where's Dev?

02:07:24.652 --> 02:07:26.485 align:center
Sir, what did he do?

02:07:26.485 --> 02:07:27.076 align:center
Release him, sir.

02:07:27.076 --> 02:07:28.156 align:center
- Complaint has been filed on him.
- He's a good person, sir.

02:07:29.597 --> 02:07:30.864 align:center
Don't worry. I'll get him out.

02:07:30.864 --> 02:07:35.042 align:center
I'll go speak to lawyer.
♪ Has purged itself. ♪

02:07:35.314 --> 02:07:43.042 align:center
♪ In tears, the troubling
history is passing time ♪

02:07:43.401 --> 02:07:43.943 align:center
Drive.

02:07:55.618 --> 02:07:59.194 align:center
You made laws to
protect women from abuse.

02:07:59.341 --> 02:08:00.065 align:center
But...

02:08:00.245 --> 02:08:05.818 align:center
now some women misuse
those laws to abuse men.

02:08:06.277 --> 02:08:06.944 align:center
Sir...

02:08:07.564 --> 02:08:09.379 align:center
if a case is proven fake,

02:08:09.789 --> 02:08:12.110 align:center
make rules for
capital punishment.

02:08:12.206 --> 02:08:15.360 align:center
Hang one, and
the rest will learn.

02:08:15.585 --> 02:08:16.943 align:center
Don’t talk like a madman.

02:08:17.098 --> 02:08:19.232 align:center
He loved a girl and married her.

02:08:19.427 --> 02:08:23.111 align:center
But she had an affair
with someone else.

02:08:23.532 --> 02:08:25.932 align:center
When my son
found out, he hit her.

02:08:26.104 --> 02:08:27.902 align:center
In anger, my daughter-in-law...

02:08:28.284 --> 02:08:30.861 align:center
filed a sexual harassment
case against me.

02:08:31.105 --> 02:08:32.485 align:center
That didn't scared me.

02:08:33.135 --> 02:08:33.610 align:center
But...

02:08:35.477 --> 02:08:37.027 align:center
But my son is a soft
hearted person, sir.

02:08:38.123 --> 02:08:41.611 align:center
He wrote a letter
saying, “Dad, forgive me.”

02:08:43.566 --> 02:08:44.777 align:center
He hanged himself, sir.

02:08:45.121 --> 02:08:46.527 align:center
I understand his pain.

02:08:47.271 --> 02:08:48.943 align:center
But if we follow
everything he say,

02:08:49.348 --> 02:08:50.652 align:center
for every mistake...

02:08:50.957 --> 02:08:52.486 align:center
..we’ll have to
give death penalty.

02:08:52.727 --> 02:08:53.610 align:center
I rest my case.
ನನ್ನ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ನಾನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ.

02:08:54.921 --> 02:08:58.875 align:center
♪ What was thought has overturned ♪

02:08:59.099 --> 02:09:03.125 align:center
♪ Where is the value of justice? ♪

02:09:03.316 --> 02:09:07.333 align:center
♪ She has not a bit of forgiveness ♪

02:09:07.578 --> 02:09:11.541 align:center
♪ All emotions dried. ♪

02:09:11.836 --> 02:09:15.750 align:center
♪ A meaningless bond ♪

02:09:16.034 --> 02:09:20.083 align:center
♪ Has punished itself. ♪

02:09:20.314 --> 02:09:28.958 align:center
♪ In tears, the annhilation
of venom is passing time ♪

02:09:29.987 --> 02:09:46.437 align:center
♪♪

02:09:47.407 --> 02:09:55.208 align:center
♪ She became the whole life
till the end… with each step, ♪

02:09:55.932 --> 02:10:04.084 align:center
♪ The serpent struck
and the life overturned ♪

02:10:04.594 --> 02:10:05.569 align:center
Hey! Come out.

02:10:06.110 --> 02:10:06.818 align:center
Come out!

02:10:07.811 --> 02:10:08.860 align:center
Come out I say.

02:10:08.962 --> 02:10:12.750 align:center
- Come.
♪ A desert swirling in the illusion of water such is love. ♪

02:10:12.800 --> 02:10:21.333 align:center
Time steals the dreams of parents,
Has destiny itself changed?

02:10:21.678 --> 02:10:25.708 align:center
♪ What was thought has overturned ♪

02:10:25.937 --> 02:10:30.208 align:center
♪ There's no value for remorse ♪

02:10:30.208 --> 02:10:38.334 align:center
♪ Anger, passion, reason,
all emotions dried. ♪

02:10:38.612 --> 02:10:46.833 align:center
♪ A meaningless bond
has punished itself. ♪

02:10:47.120 --> 02:10:55.125 align:center
- Hey!
♪ In tears, fragile hope passes with time. ♪

02:11:04.072 --> 02:11:04.527 align:center
Hey!

02:11:07.071 --> 02:11:07.486 align:center
Hey!

02:11:18.559 --> 02:11:26.708 align:center
- Mom!
♪ Lonely traveler, burdened by fate. ♪

02:11:27.125 --> 02:11:35.208 align:center
♪ Feelings burned away in fire. ♪

02:11:35.646 --> 02:11:43.666 align:center
♪ Who are truly yours?
Where is liberation? ♪

02:11:43.998 --> 02:11:52.042 align:center
♪ Does truth need witness and reason? ♪

02:11:52.529 --> 02:12:00.709 align:center
♪ No one speaks, no one
listens living feels like dying. ♪

02:12:01.020 --> 02:12:09.333 align:center
♪ Parents’ sighs I offered to God. ♪

02:12:09.866 --> 02:12:13.791 align:center
♪ What was thought has overturned ♪

02:12:14.074 --> 02:12:18.000 align:center
♪ what value do accidents hold? ♪

02:12:18.274 --> 02:12:22.333 align:center
♪ Blind eyes found light, ♪

02:12:22.497 --> 02:12:26.625 align:center
♪ Birth and death dried away. ♪

02:12:26.765 --> 02:12:34.958 align:center
♪ A meaningless bond
has punished itself. ♪

02:12:36.750 --> 02:12:38.000 align:center
Who's the boy?
ಯಾರಮ್ಮ ಈ ಹುಡುಗ?

02:12:38.106 --> 02:12:38.713 align:center
I don't know.
ಗೊತಿಲ್ಲಮ್ಮ.

02:12:38.920 --> 02:12:40.875 align:center
Think he's some orphan.
ಯಾರೋ ಆನಾಥ ಹುಡುಗ ಇರಬೇಕು.

02:13:02.791 --> 02:13:11.291 align:center
♪ Where will you run? Stand
alone, speaking with your shadow. ♪

02:13:11.292 --> 02:13:19.209 align:center
♪ This earth gives no release
thoughts weigh heavy. ♪

02:13:19.463 --> 02:13:27.958 align:center
♪ Every time, dreams are
chased by stubborn wanderers. ♪

02:13:28.114 --> 02:13:36.000 align:center
♪ Yet in a mother’s lap, in mercy’s
embrace, I searched for parents’ love. ♪

02:13:36.666 --> 02:13:40.625 align:center
♪ What was thought has overturned ♪

02:13:40.890 --> 02:13:44.833 align:center
♪ Where is the value of justice? ♪

02:13:45.087 --> 02:13:49.125 align:center
♪ She has not a bit of forgiveness ♪

02:13:49.424 --> 02:13:53.333 align:center
♪ All emotions dried. ♪

02:13:53.576 --> 02:13:57.541 align:center
♪ A meaningless bond ♪

02:13:57.867 --> 02:14:01.833 align:center
♪ Has punished itself. ♪

02:14:02.066 --> 02:14:09.792 align:center
♪ In tears, the annhilation
of venom is passing time ♪

02:14:34.156 --> 02:14:36.156 align:center
[COUGHS]

02:14:56.111 --> 02:14:58.111 align:center
[SOBS SOFTLY]

02:15:15.797 --> 02:15:19.329 align:center
Give back me my parents!

02:15:21.444 --> 02:15:23.319 align:center
Return [WEEPS]

02:15:32.409 --> 02:15:37.902 align:center
Blindly I loved her.

02:15:40.392 --> 02:15:47.027 align:center
I ruined the lives of the
ones who gave me life.

02:15:54.537 --> 02:15:59.152 align:center
Are you doing
nothing seeing all this?!

02:16:01.355 --> 02:16:03.355 align:center
WAKE UP!

02:16:12.509 --> 02:16:16.735 align:center
When men do sins, you
take many incarnations.

02:16:18.130 --> 02:16:21.618 align:center
Even after watching these
filthy actions of women...

02:16:22.533 --> 02:16:24.533 align:center
..you just sit there.

02:16:35.632 --> 02:16:44.486 align:center
People forgot the fear that
you exist and punish their sins.

02:16:45.430 --> 02:16:47.194 align:center
We need that fear.

02:16:48.040 --> 02:16:49.652 align:center
Wake up.

02:16:50.517 --> 02:16:51.986 align:center
Damn you!

02:18:01.366 --> 02:18:04.527 align:center
[FEARFUL MOANS]

02:18:39.700 --> 02:18:40.479 align:center
Deva!

02:18:40.479 --> 02:18:40.480 align:center
Deva!
[SHUSHES]

02:18:40.480 --> 02:18:41.527 align:center
[SHUSHES]

02:18:41.588 --> 02:18:43.111 align:center
- Please!
- [SHUSHES]

02:18:48.988 --> 02:18:50.319 align:center
- Deva!
- What my Devil--

02:18:51.040 --> 02:18:52.720 align:center
Damn love, love, love.

02:18:53.879 --> 02:18:54.902 align:center
Love! Love!

02:18:55.299 --> 02:18:56.818 align:center
What is love? What is love?

02:18:57.426 --> 02:19:02.194 align:center
What leads to love for the person
who caused your parents' demise?

02:19:02.906 --> 02:19:04.236 align:center
Wake up! Wake up to reality!

02:19:05.021 --> 02:19:06.321 align:center
- Wake up!
- Deva!

02:19:06.974 --> 02:19:07.527 align:center
[SHUSHES]

02:19:07.814 --> 02:19:08.694 align:center
Don't dare to speak.

02:19:09.113 --> 02:19:10.110 align:center
Don't speak.

02:19:10.110 --> 02:19:10.111 align:center
Don't speak.
Don't speak.

02:19:10.111 --> 02:19:10.818 align:center
Don't speak.

02:19:11.852 --> 02:19:13.852 align:center
Women's tongue
should be taken away.

02:19:15.015 --> 02:19:17.110 align:center
Only then will half
the men be saved.

02:19:18.819 --> 02:19:19.277 align:center
O-ho!

02:19:19.763 --> 02:19:21.070 align:center
Should chop the fingers.

02:19:21.540 --> 02:19:24.058 align:center
Otherwise, they’ll
ruin it with a message.

02:19:26.770 --> 02:19:27.902 align:center
I am god, right?

02:19:30.960 --> 02:19:32.022 align:center
Sometimes I forget.

02:19:33.439 --> 02:19:36.931 align:center
Before punishing, shouldn’t
we check who’s at fault?

02:19:37.098 --> 02:19:39.861 align:center
So if their phones are hacked...

02:19:40.190 --> 02:19:41.277 align:center
Woah!

02:19:42.017 --> 02:19:43.194 align:center
Woah!

02:19:43.812 --> 02:19:45.277 align:center
Seems like producing good girls,

02:19:45.691 --> 02:19:47.402 align:center
stopped with my
mother’s generation.

02:19:48.803 --> 02:19:51.152 align:center
After that, all girls
born are like you.

02:19:51.678 --> 02:19:53.736 align:center
Hey! Can't you handle love?!

02:19:54.372 --> 02:19:58.485 align:center
Love isn’t something you read
in a book or copy from a movie.

02:19:59.187 --> 02:20:01.204 align:center
It’s something you
feel in the heart.

02:20:01.517 --> 02:20:02.902 align:center
Something you claim.

02:20:04.610 --> 02:20:05.402 align:center
No chance. Forget it.

02:20:05.561 --> 02:20:06.277 align:center
No chance.

02:20:06.567 --> 02:20:07.361 align:center
If it was true,

02:20:07.453 --> 02:20:08.444 align:center
after a breakup,

02:20:08.444 --> 02:20:10.735 align:center
and immediately building the same
connection with someone else...

02:20:10.901 --> 02:20:12.693 align:center
Saying same things
that's been said to us,

02:20:12.772 --> 02:20:14.527 align:center
sending same
photos as we received,

02:20:14.527 --> 02:20:16.985 align:center
saying “This is only for you baby”
"ಇದು ನಿನಗಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಮಗು" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು

02:20:17.101 --> 02:20:20.429 align:center
You end up like we
never existed in your life.

02:20:22.067 --> 02:20:23.067 align:center
How?

02:20:23.662 --> 02:20:24.235 align:center
Although,

02:20:24.384 --> 02:20:27.194 align:center
Have you ever seen a girl go
through a breakup and spend a year--

02:20:27.656 --> 02:20:28.402 align:center
Can't be though.

02:20:28.530 --> 02:20:32.444 align:center
Have you seem them even six
months crying, unable to work?

02:20:33.157 --> 02:20:34.610 align:center
I haven’t.

02:20:34.875 --> 02:20:36.027 align:center
Maximum one month.

02:20:36.274 --> 02:20:37.110 align:center
Then someone new.

02:20:37.540 --> 02:20:39.694 align:center
Do you keep someone
always at a standby?

02:20:40.253 --> 02:20:41.111 align:center
[LAUGHS]

02:20:41.385 --> 02:20:42.735 align:center
But see the men...

02:20:43.005 --> 02:20:45.198 align:center
you’ll find them in
every street, every bar.

02:20:45.398 --> 02:20:46.938 align:center
Because the girl
they loved left them,

02:20:47.084 --> 02:20:49.652 align:center
They torture themselves to the
point their parents bleed tears.

02:20:49.772 --> 02:20:51.772 align:center
They run the instant they
hear the word "LOVE".

02:20:52.542 --> 02:20:54.235 align:center
Meanwhile, she’s
already with another guy,

02:20:54.388 --> 02:20:56.388 align:center
ready to ruin
another men's life.

02:20:57.910 --> 02:20:59.910 align:center
[LAUGHS]

02:21:05.427 --> 02:21:06.902 align:center
You chose a perfect profession.

02:21:07.685 --> 02:21:08.527 align:center
Heroine!

02:21:09.244 --> 02:21:11.472 align:center
You a good actor, aren’t you?

02:21:20.701 --> 02:21:22.989 align:center
You made me believe
that I am the first guy.

02:21:24.551 --> 02:21:25.652 align:center
I believed like a fool.

02:21:26.148 --> 02:21:27.488 align:center
Did your mother trained you?!

02:21:27.916 --> 02:21:28.277 align:center
Eh?

02:21:28.414 --> 02:21:29.777 align:center
It's very important, right?
ಇದು ತುಂಬಾ ಮುಖ್ಯ, ಆಲ್ವಾ?

02:21:29.989 --> 02:21:32.194 align:center
Making every man believe
that he's the first person.

02:21:32.194 --> 02:21:33.861 align:center
As it's very important.
ಅದು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ ಅಂತ.

02:21:34.416 --> 02:21:36.152 align:center
She might have taught you,
Surphanakhi (Demon sister of Ravana)

02:21:37.696 --> 02:21:41.057 align:center
She said, “You truly
fell in love with me.”

02:21:42.464 --> 02:21:44.557 align:center
Do you both even
know what that means?

02:21:45.065 --> 02:21:45.568 align:center
Just one--

02:21:45.592 --> 02:21:48.214 align:center
If you’d loved me
even for a single day,

02:21:49.768 --> 02:21:52.265 align:center
you wouldn’t have
played with my life like this.

02:21:52.289 --> 02:21:53.348 align:center
Give me food.

02:21:59.468 --> 02:22:00.640 align:center
Did he scare you?!

02:22:01.786 --> 02:22:04.098 align:center
Get up, get up. Come here.

02:22:04.413 --> 02:22:04.932 align:center
Look.

02:22:07.028 --> 02:22:08.140 align:center
Did you recognize him?

02:22:08.140 --> 02:22:10.210 align:center
I'll carry her off, r*pe her,

02:22:10.243 --> 02:22:12.543 align:center
chop her up and
feed her to dogs?

02:22:12.704 --> 02:22:13.944 align:center
What did you say?

02:22:14.163 --> 02:22:15.765 align:center
Touch her!

02:22:16.929 --> 02:22:17.932 align:center
He got scared!

02:22:18.907 --> 02:22:20.890 align:center
he’s not the only one,
there are more like him.

02:22:23.765 --> 02:22:25.098 align:center
Where did I kept the key?!

02:22:28.963 --> 02:22:29.515 align:center
Deva,

02:22:31.216 --> 02:22:34.288 align:center
Deva, please listen to me!

02:22:34.766 --> 02:22:37.432 align:center
Just one minute,
please hear me out!

02:22:37.456 --> 02:22:39.432 align:center
Hold me tight once.

02:22:40.180 --> 02:22:42.182 align:center
Then do whatever
you want. please!

02:22:43.099 --> 02:22:45.473 align:center
You can think anything about me.

02:22:45.658 --> 02:22:47.807 align:center
know this, my love
for you isn’t fake, Deva.

02:22:48.088 --> 02:22:49.182 align:center
My love isn’t a lie.

02:22:49.688 --> 02:22:50.723 align:center
Trust me, Deva.

02:22:50.943 --> 02:22:52.223 align:center
We don’t need anyone.

02:22:52.394 --> 02:22:55.598 align:center
Just you and me.
let’s go far away.

02:22:55.622 --> 02:22:56.598 align:center
Please, Deva.

02:22:56.848 --> 02:22:59.932 align:center
Please, please, please!

02:23:06.537 --> 02:23:07.211 align:center
Deva!

02:23:23.216 --> 02:23:24.098 align:center
This is the location.

02:23:30.222 --> 02:23:31.057 align:center
Rahul, move.

02:23:47.370 --> 02:23:49.223 align:center
[GROANS]

02:23:49.817 --> 02:23:50.538 align:center
Sir!

02:23:51.801 --> 02:23:52.307 align:center
Sir!

02:23:57.028 --> 02:23:58.839 align:center
Every missing person is here.

02:24:09.823 --> 02:24:10.848 align:center
What to do now, sir?

02:24:11.977 --> 02:24:14.005 align:center
If he’s come this far...

02:24:14.833 --> 02:24:16.827 align:center
I know where he’s headed.

02:24:18.264 --> 02:24:18.973 align:center
But why?
ಆದರೆ ಯಾಕೆ?

02:24:21.040 --> 02:24:22.656 align:center
Where did you bring me, Deva?

02:24:26.103 --> 02:24:27.273 align:center
Deva! Deva!

02:24:27.297 --> 02:24:28.325 align:center
Hey Deva,

02:24:28.511 --> 02:24:29.598 align:center
Deva, let go, please!

02:24:30.001 --> 02:24:30.682 align:center
Deva!

02:24:36.408 --> 02:24:37.808 align:center
Are you scared?

02:24:37.832 --> 02:24:39.290 align:center
What are you doing, Deva?

02:24:39.361 --> 02:24:41.235 align:center
Bindu, you said let’s run away.

02:24:41.235 --> 02:24:42.057 align:center
For that?!

02:24:45.133 --> 02:24:49.265 align:center
By forgettig that you're the
reason for my parents' death.

02:24:50.847 --> 02:24:51.284 align:center
Deva!

02:24:51.284 --> 02:24:52.890 align:center
I can’t be happy
with you in this life.

02:24:53.331 --> 02:24:54.265 align:center
No, Deva.

02:24:55.861 --> 02:24:57.138 align:center
So, come...

02:24:57.898 --> 02:24:59.682 align:center
let’s leave this life behind.

02:25:00.160 --> 02:25:02.288 align:center
Come, let’s go to my parents.

02:25:03.365 --> 02:25:03.932 align:center
Deva!

02:25:04.485 --> 02:25:05.848 align:center
Baby, please listen to me.

02:25:06.808 --> 02:25:08.182 align:center
Please listen to me.

02:25:08.856 --> 02:25:10.277 align:center
I’ll fix everything.

02:25:10.382 --> 02:25:11.557 align:center
please, Deva.

02:25:11.970 --> 02:25:13.098 align:center
Please! Let go.

02:25:13.904 --> 02:25:15.517 align:center
Deva, come let's walk out.

02:25:18.749 --> 02:25:19.723 align:center
Don’t be afraid.

02:25:20.009 --> 02:25:20.985 align:center
This is to scare them.

02:25:20.985 --> 02:25:20.986 align:center
This is to scare them.
Deva,

02:25:20.986 --> 02:25:21.640 align:center
Deva,

02:25:22.495 --> 02:25:23.699 align:center
finally we meet.
ಕೊನೆಗೂ ನಾವು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇವೆ.

02:25:23.729 --> 02:25:24.662 align:center
Mr. Bharath!

02:25:25.521 --> 02:25:28.432 align:center
Come close and she'll die.

02:25:28.456 --> 02:25:30.733 align:center
Deva, you’re a true lover!
ದೇವಾ, ನೀನು ನಿಜವಾದ ಪ್ರೇಮಿ!

02:25:31.285 --> 02:25:33.057 align:center
If you want to kill her,

02:25:33.081 --> 02:25:36.140 align:center
You would have already done
away with her before the rest.

02:25:36.687 --> 02:25:37.682 align:center
- Rahul.
- Sir?

02:25:38.263 --> 02:25:40.013 align:center
before I could count to five,

02:25:40.037 --> 02:25:42.807 align:center
if he did not threw
the knife and kneeled.

02:25:43.363 --> 02:25:44.098 align:center
Take the shot!
ಶಾಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ!

02:25:47.241 --> 02:25:50.223 align:center
I’m not afraid of
death, Mr. Bharath.

02:25:50.543 --> 02:25:53.977 align:center
But the fear I etched
into people must not die.

02:25:55.698 --> 02:25:57.894 align:center
This God must not die,

02:26:00.850 --> 02:26:02.015 align:center
Sir! What are you
waiting for, sir?

02:26:02.452 --> 02:26:03.557 align:center
Shoot him!

02:26:03.745 --> 02:26:05.890 align:center
Sir, shoot and kill him, please!

02:26:05.914 --> 02:26:07.390 align:center
He’s insane, sir!

02:26:07.651 --> 02:26:09.694 align:center
Sir, Please shoot him!

02:26:09.694 --> 02:26:12.557 align:center
Love is all pain!

02:26:12.581 --> 02:26:16.557 align:center
Rahul, we don’t need to have
every experience ourselves.

02:26:16.818 --> 02:26:19.973 align:center
Sometimes,
watching others suffer--

02:26:20.097 --> 02:26:20.723 align:center
Hello!

02:26:20.942 --> 02:26:22.723 align:center
Is enough to make us wise.

02:26:24.629 --> 02:26:26.929 align:center
I should’ve killed you that day.

02:26:27.967 --> 02:26:28.973 align:center
I didn’t.

02:26:35.247 --> 02:26:35.723 align:center
Sir!

02:26:35.795 --> 02:26:36.598 align:center
Hey!

02:26:37.142 --> 02:26:40.057 align:center
Don’t think about
escaping by jumping there.

02:26:40.264 --> 02:26:43.432 align:center
No one’s ever found a body here.

02:26:43.659 --> 02:26:47.319 align:center
This is Pathala Falls! [LAUGHS]

02:26:57.360 --> 02:26:57.932 align:center
Hey!

02:27:01.285 --> 02:27:01.985 align:center
Leave!

02:27:02.996 --> 02:27:03.973 align:center
Shoot!

02:27:05.841 --> 02:27:06.515 align:center
- Hey!
- Sir!

02:27:07.152 --> 02:27:08.015 align:center
Deva!

02:27:08.039 --> 02:27:09.557 align:center
Shoot I say!

02:27:11.058 --> 02:27:11.807 align:center
Idiot!

02:28:17.214 --> 02:28:18.941 align:center
When I close my eyes watching you,

02:28:19.687 --> 02:28:21.400 align:center
I feel peace.

02:28:23.423 --> 02:28:25.111 align:center
When I open them
and see you again,

02:28:25.285 --> 02:28:26.443 align:center
I feel joy.

02:28:29.438 --> 02:28:30.057 align:center
Hey!

02:28:32.788 --> 02:28:33.807 align:center
- Hey!
- Sir!

02:28:34.742 --> 02:28:35.307 align:center
Sir!

02:28:36.148 --> 02:28:36.973 align:center
Sir, HELP!

02:28:54.233 --> 02:28:55.765 align:center
I’ve told the whole story.

02:28:56.490 --> 02:28:57.890 align:center
Anything else you want to ask?

02:28:57.914 --> 02:29:00.781 align:center
Sir, is this a true story
or one you made up?

02:29:00.805 --> 02:29:01.432 align:center
Hello!

02:29:01.624 --> 02:29:03.723 align:center
we didn’t come
here to spin tales.

02:29:03.747 --> 02:29:06.557 align:center
We came to tell what
happened. And we did.

02:29:06.581 --> 02:29:08.932 align:center
If that’s enough,
listen. If not, leave.

02:29:09.319 --> 02:29:10.885 align:center
[TSKS] Look at the
way he's speaking, sir.

02:29:10.909 --> 02:29:12.978 align:center
Sir, last time you shot someone,

02:29:13.116 --> 02:29:14.765 align:center
and said he was
the serial killer.

02:29:14.929 --> 02:29:16.624 align:center
Now you’re telling a new story?

02:29:16.648 --> 02:29:17.199 align:center
Let it go.

02:29:17.230 --> 02:29:19.189 align:center
How do we believe
he’s the serial killer?

02:29:19.470 --> 02:29:21.098 align:center
Fine. Let’s say we believe you.

02:29:21.122 --> 02:29:22.807 align:center
What proof do you
have for his dead?!

02:29:22.831 --> 02:29:23.964 align:center
Show us the proof
if you have any.

02:29:23.964 --> 02:29:24.343 align:center
Hey!

02:29:24.470 --> 02:29:26.568 align:center
you talk like you
know everything.

02:29:26.569 --> 02:29:27.474 align:center
[INDISTINCT SHOUTS]

02:29:27.474 --> 02:29:28.973 align:center
Hello! one minute.

02:29:29.485 --> 02:29:30.384 align:center
One minute.

02:29:30.433 --> 02:29:31.182 align:center
We are from Media.

02:29:31.455 --> 02:29:33.848 align:center
For his death
not to be proven...

02:29:34.382 --> 02:29:36.070 align:center
..he lept from that falls.

02:29:36.094 --> 02:29:39.015 align:center
Don't you feel that this is
just a convenient cover?

02:29:39.039 --> 02:29:40.029 align:center
Fine then...

02:29:40.149 --> 02:29:41.652 align:center
Then prove he’s alive.

02:29:41.652 --> 02:29:43.223 align:center
I’ll accept it’s a
fabricated story.

02:29:45.071 --> 02:29:47.932 align:center
Bharath, this is a
press meet. Stay calm.

02:29:52.524 --> 02:29:56.390 align:center
Now Police Department's telling
a new story that they killed me?

02:29:57.096 --> 02:29:59.765 align:center
“I am God, and I am very much alive.”
"ನಾನು ದೇವರು, ಮತ್ತು ನಾನು ತುಂಬಾ ಜೀವಂತವಾಗಿದ್ದೇನೆ."

02:30:00.614 --> 02:30:04.792 align:center
I’m hunt down everyone who
filed false harassment cases.

02:30:05.282 --> 02:30:08.500 align:center
If you want to live,
withdraw the case.

02:30:08.635 --> 02:30:09.928 align:center
Have fear in heart.

02:30:09.953 --> 02:30:13.294 align:center
Because I am God.
ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ದೇವರು.

02:30:16.788 --> 02:30:19.030 align:center
The fear I etched into
people must not die.

02:30:19.239 --> 02:30:21.435 align:center
This God must not die,

02:30:31.289 --> 02:30:32.916 align:center
Sir, now tell us.

02:30:32.941 --> 02:30:34.958 align:center
[MEDIA BOMBARDING THE QUESTIONS]

02:30:34.983 --> 02:30:36.282 align:center
Bharath, come. Let’s go.

02:30:36.306 --> 02:30:37.187 align:center
Sir! Sir!

02:30:37.211 --> 02:30:38.687 align:center
Sit down, sit down.

02:30:39.266 --> 02:30:40.318 align:center
Give the answers, sir.
Wait a minute.

02:30:40.342 --> 02:30:43.805 align:center
[INDISTINCT COMMOTION]

02:30:43.829 --> 02:30:44.770 align:center
Wait a minute.

02:30:45.577 --> 02:30:45.990 align:center
AY!

02:30:46.129 --> 02:30:48.028 align:center
I'll answer your question
with an evidence.

02:30:48.481 --> 02:30:49.478 align:center
Come, Bharath. Let's go.

02:30:49.502 --> 02:30:51.603 align:center
[INDISTINCT COMMOTION]

02:30:53.940 --> 02:30:54.542 align:center
Rahul!

02:30:55.743 --> 02:30:56.420 align:center
Rahul!

02:30:58.633 --> 02:30:59.503 align:center
I’m sorry!

02:30:59.616 --> 02:31:01.670 align:center
I didn’t understood your love.

02:31:02.525 --> 02:31:03.628 align:center
Please forgive me.

02:31:04.066 --> 02:31:05.284 align:center
Let’s start fresh.
ಹೊಸದಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸೋಣ.

02:31:05.559 --> 02:31:06.045 align:center
Woah!

02:31:06.255 --> 02:31:08.289 align:center
Atleast now you
understand my love?

02:31:08.313 --> 02:31:08.753 align:center
Hmm...

02:31:08.925 --> 02:31:10.501 align:center
I brought something for you.

02:31:21.520 --> 02:31:22.426 align:center
Welcome back.
ಮರಳಿ ಸ್ವಾಗತ.

02:31:23.057 --> 02:31:25.237 align:center
I am God. Hero or villain?

02:31:25.578 --> 02:31:27.087 align:center
Let’s continue this discussion.

02:31:27.580 --> 02:31:32.253 align:center
It’s been 10 days since the warning video
was released for false harassment cases.

02:31:32.587 --> 02:31:34.378 align:center
And according to our data,

02:31:34.454 --> 02:31:37.087 align:center
5,620 cases have been withdrawn.

02:31:37.453 --> 02:31:39.383 align:center
That number keeps rising daily.

02:31:39.580 --> 02:31:40.462 align:center
O my god!
ಓ ದೇವರೇ!

02:31:40.856 --> 02:31:44.712 align:center
So all those withdrawn
cases were false?

02:31:44.875 --> 02:31:45.440 align:center
Look,

02:31:45.804 --> 02:31:47.592 align:center
Don’t use this and
make him a hero.

02:31:48.133 --> 02:31:49.212 align:center
Out of fear of that psycho,

02:31:49.498 --> 02:31:51.753 align:center
even genuine cases
might’ve been withdrawn.

02:31:52.243 --> 02:31:55.295 align:center
Whether it’s a false
case or a genuine one...

02:31:55.474 --> 02:31:56.930 align:center
Who is he to decide?

02:31:57.271 --> 02:31:59.837 align:center
Who gave him the
authority to punish?

02:31:59.861 --> 02:32:01.807 align:center
There’s a court for
that. There’s law.

02:32:02.075 --> 02:32:03.295 align:center
Who the hell is he I say?!
ಅವನು ಯಾರು ಅಂತ ನಾನು ಹೇಳ್ತೀನಿ?!

02:32:03.992 --> 02:32:06.087 align:center
I understand his pain.

02:32:06.629 --> 02:32:10.545 align:center
Sometimes, when
the law can’t act...

02:32:10.761 --> 02:32:13.545 align:center
God himself must
descend. [LAUGHS]

02:32:13.746 --> 02:32:15.637 align:center
In your eyes, he may
be something else.

02:32:18.861 --> 02:32:20.337 align:center
I rest my case.
ನನ್ನ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ನಾನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ.

02:32:22.210 --> 02:32:25.257 align:center
I wondered what
makes me truly happy?

02:32:25.257 --> 02:32:26.102 align:center
When I closed my eyes

02:32:26.554 --> 02:32:27.810 align:center
you know what I saw?

02:32:29.239 --> 02:32:30.498 align:center
Me, you,

02:32:31.768 --> 02:32:33.012 align:center
my parents,

02:32:33.472 --> 02:32:35.207 align:center
and our little baby.

02:32:45.291 --> 02:32:46.750 align:center
We are happy.

02:32:52.028 --> 02:32:52.353 align:center
Wow!

02:32:52.779 --> 02:32:54.500 align:center
That’s my world.

02:32:55.060 --> 02:32:57.282 align:center
That’s enough for
me to feel happy.

02:33:23.553 --> 02:33:26.875 align:center
O women, I'll ptotect you,
I'll worship you.

02:33:27.343 --> 02:33:29.041 align:center
O women, I'll adore you.

02:33:29.404 --> 02:33:31.404 align:center
O women… do not lose your femininity.

