WEBVTT

00:00:50.962 --> 00:01:07.123 align:center
(Indistinct Chatter)

00:01:07.563 --> 00:01:09.883 align:center
(Indistinct Chatter)

00:01:10.803 --> 00:01:13.363 align:center
(Indistinct Chatter)

00:01:13.585 --> 00:01:15.442 align:center
Come on, pass!

00:01:15.443 --> 00:01:17.763 align:center
(Indistinct Chatter)

00:01:22.028 --> 00:01:24.148 align:center
I am going to show you
how to put the chain.

00:01:26.268 --> 00:01:27.827 align:center
(Indistinct Chatter)

00:01:27.828 --> 00:01:29.868 align:center
Pass the ball! Come on.

00:01:34.163 --> 00:01:35.682 align:center
Julien, stop sticking to me!

00:01:35.683 --> 00:01:37.003 align:center
Go play!

00:01:40.203 --> 00:01:41.722 align:center
(Indistinct Chatter)

00:01:41.723 --> 00:01:43.323 align:center
Let's go.

00:01:44.483 --> 00:01:46.882 align:center
(Indistinct Chatter)

00:01:46.883 --> 00:01:48.042 align:center
Here!

00:01:48.043 --> 00:01:50.283 align:center
Come on kick!

00:01:50.403 --> 00:01:52.323 align:center
Hey!
- Watch it!

00:01:53.803 --> 00:01:54.882 align:center
What the...

00:01:54.883 --> 00:01:56.722 align:center
How dare you!

00:01:56.723 --> 00:01:59.923 align:center
(Indistinct Chatter)

00:02:02.323 --> 00:02:03.883 align:center
You are dead!

00:02:05.323 --> 00:02:11.483 align:center
(Indistinct Chatter)

00:02:12.683 --> 00:02:14.003 align:center
(Indistinct Chatter)

00:02:16.203 --> 00:02:17.323 align:center
Julien!

00:02:18.443 --> 00:02:21.443 align:center
(Indistinct Chatter)

00:02:21.723 --> 00:02:23.403 align:center
Stop it!

00:02:23.963 --> 00:02:25.122 align:center
Julien!

00:02:25.123 --> 00:02:27.482 align:center
What are you going to do now?

00:02:27.483 --> 00:02:29.043 align:center
What are you going to do?

00:02:30.403 --> 00:02:31.442 align:center
Oh!

00:02:31.443 --> 00:02:33.363 align:center
Julien!

00:02:42.723 --> 00:02:44.322 align:center
So why did you get fired?

00:02:44.323 --> 00:02:47.523 align:center
It wasn't exactly my fault.

00:02:47.963 --> 00:02:51.323 align:center
The restaurant couldn't keep
everyone on the payroll so I...

00:02:53.163 --> 00:02:55.603 align:center
Okay.
- I mean they had to fire me.

00:02:56.963 --> 00:02:58.323 align:center
Can you hold up long hours?

00:02:58.723 --> 00:03:01.083 align:center
Yes. I love to work.
I have always worked.

00:03:01.443 --> 00:03:04.523 align:center
Even when I was in school, I was
helping my mom at the hair salon.

00:03:05.363 --> 00:03:07.403 align:center
So you have just turned 30.

00:03:07.643 --> 00:03:10.203 align:center
Do you have children or planning
to start a family? - No.

00:03:10.443 --> 00:03:13.123 align:center
You should not worry
on pregnancy leave.

00:03:13.763 --> 00:03:16.202 align:center
You mean you don't want
children eventually?

00:03:16.203 --> 00:03:18.043 align:center
It's not really my thing.

00:03:18.243 --> 00:03:19.682 align:center
That's good, and I will not try

00:03:19.683 --> 00:03:21.803 align:center
and take you on a job that
involves children.

00:03:22.003 --> 00:03:24.922 align:center
I see you have a degree in tourism?

00:03:24.923 --> 00:03:26.763 align:center
What would you consider
your strengths?

00:03:30.283 --> 00:03:32.842 align:center
I would say people, customers.

00:03:32.843 --> 00:03:34.762 align:center
I like to be around people.

00:03:34.763 --> 00:03:36.082 align:center
I like to welcome them.
- Grown-up people.

00:03:36.083 --> 00:03:37.843 align:center
Grown-up people, yeah.

00:03:38.323 --> 00:03:40.922 align:center
And languages.
I am really good with languages.

00:03:40.923 --> 00:03:42.442 align:center
Your English is very good.

00:03:42.443 --> 00:03:44.242 align:center
My mom is American.

00:03:44.243 --> 00:03:46.283 align:center
Oh, yeah?
- Yeah. - Where from?

00:03:46.443 --> 00:03:47.563 align:center
Key West.

00:03:47.923 --> 00:03:50.082 align:center
Have you ever been?
- Never.

00:03:50.083 --> 00:03:52.643 align:center
I actually never left Marseille.

00:03:54.283 --> 00:03:56.323 align:center
You have a boat permits?

00:03:57.003 --> 00:03:59.883 align:center
And I won the catamaran race
when I was 12. I...

00:04:00.203 --> 00:04:01.803 align:center
I have to say it.

00:04:03.403 --> 00:04:06.562 align:center
My father was a sailor so
I am really good at sea.

00:04:06.563 --> 00:04:08.643 align:center
It's his strength in the blood.

00:04:09.243 --> 00:04:11.602 align:center
Well, we do have a position

00:04:11.603 --> 00:04:14.843 align:center
where all your qualities could
work out well. - Yeah.

00:04:15.363 --> 00:04:16.843 align:center
Except it's far for Marseille.

00:04:17.483 --> 00:04:18.963 align:center
Where is it?

00:04:19.883 --> 00:04:26.923 align:center
(Background Song)

00:04:27.043 --> 00:04:29.923 align:center
(Background Song)

00:04:33.203 --> 00:04:34.883 align:center
What is this car?
- Get in.

00:04:37.963 --> 00:04:39.602 align:center
No, Julien, answer me.

00:04:39.603 --> 00:04:42.002 align:center
What is this car?
- It's a boat.

00:04:42.003 --> 00:04:50.762 align:center
(Background Song)

00:04:50.763 --> 00:04:52.242 align:center
Who are you talking to?

00:04:52.243 --> 00:04:54.202 align:center
(Background Song)

00:04:54.203 --> 00:04:58.243 align:center
No one. What was it like? Good.

00:04:58.683 --> 00:05:01.083 align:center
Did they like your look?

00:05:01.963 --> 00:05:03.843 align:center
Go on, drive. Stop it!

00:05:04.763 --> 00:05:07.443 align:center
Stop it! You are driving me crazy.

00:05:07.603 --> 00:05:09.563 align:center
You are crazy.

00:05:42.403 --> 00:05:43.802 align:center
What is this?

00:05:43.803 --> 00:05:45.082 align:center
It's not what you think it is.

00:05:45.083 --> 00:05:47.082 align:center
It's coke.

00:05:47.083 --> 00:05:48.522 align:center
No, it's nothing.

00:05:48.523 --> 00:05:51.483 align:center
Is it coke or not?
- No, it's nothing,.

00:05:53.003 --> 00:05:54.882 align:center
You are still dealing
when you promised me you had quit.

00:05:54.883 --> 00:05:56.762 align:center
You are lying to me.
You are making me lose my job.

00:05:56.763 --> 00:05:58.803 align:center
It was a shitty restaurant.

00:06:00.283 --> 00:06:01.923 align:center
What do you do with your life?

00:06:02.123 --> 00:06:04.402 align:center
Except for your traffic
and your cars. You are useless.

00:06:04.403 --> 00:06:06.682 align:center
You are so annoying. Okay,
stop pissing me off.

00:06:06.683 --> 00:06:08.282 align:center
Come on, let me out.

00:06:08.283 --> 00:06:10.163 align:center
Let me out!

00:06:10.763 --> 00:06:12.442 align:center
I can't take care of you any more,
Julien.

00:06:12.443 --> 00:06:13.962 align:center
I can't take care of you any more.

00:06:13.963 --> 00:06:15.602 align:center
You don't have a car. I just got it.

00:06:15.603 --> 00:06:17.323 align:center
I am nice, right?
- What?

00:06:17.443 --> 00:06:19.923 align:center
Unbelievable!

00:06:20.363 --> 00:06:22.283 align:center
I am fed up.

00:06:22.603 --> 00:06:24.323 align:center
Don't bang the fucking door.

00:06:37.883 --> 00:06:39.083 align:center
Fuck!

00:06:48.923 --> 00:06:51.523 align:center
This asshole never called me back.

00:06:52.763 --> 00:06:54.883 align:center
What do I write?

00:06:55.123 --> 00:06:58.642 align:center
Something romantic
or something really sexual?

00:06:58.643 --> 00:07:01.483 align:center
You just met a guy in a bar, mama.

00:07:07.563 --> 00:07:10.003 align:center
Mom, I am leaving.

00:07:10.323 --> 00:07:11.923 align:center
Okay.

00:07:12.603 --> 00:07:14.283 align:center
What about something funny?

00:07:14.643 --> 00:07:16.482 align:center
Men love funny women.

00:07:16.483 --> 00:07:19.963 align:center
Mom, are you listening to me?
I am leaving. I got a job.

00:07:20.523 --> 00:07:22.323 align:center
What are you talking about?

00:07:22.683 --> 00:07:25.402 align:center
I have a job.
- You are leaving Marseille?

00:07:25.403 --> 00:07:26.283 align:center
Yes.

00:07:27.723 --> 00:07:29.403 align:center
That's fucking crazy.

00:07:29.563 --> 00:07:32.202 align:center
A. Who is going to
take care of the family?

00:07:32.203 --> 00:07:35.162 align:center
So you really think
I am going to stay here

00:07:35.163 --> 00:07:37.003 align:center
and sleep on your couch forever?

00:07:39.243 --> 00:07:40.443 align:center
So, where is it?

00:07:40.843 --> 00:07:43.163 align:center
Somewhere really far away from here.

00:08:00.563 --> 00:08:03.163 align:center
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.

00:08:03.323 --> 00:08:04.442 align:center
If you look to your left

00:08:04.443 --> 00:08:06.562 align:center
you will see some
of the many beautiful islands

00:08:06.563 --> 00:08:08.362 align:center
surrounding mainland Mathara.

00:08:08.363 --> 00:08:09.963 align:center
The weather is clear.

00:08:12.803 --> 00:08:15.043 align:center
Hello.
- Nina? - Yes.

00:08:15.203 --> 00:08:17.122 align:center
Hello, welcome to Mathara.

00:08:17.123 --> 00:08:18.842 align:center
Thank you.
- Please, give me your bag. - Okay.

00:08:18.843 --> 00:08:21.282 align:center
Are you sure?
- Yeah. I insist. I insist.

00:08:21.283 --> 00:08:22.483 align:center
Please.

00:08:24.083 --> 00:08:26.283 align:center
First time in Mathara?
- Yeah.

00:08:39.403 --> 00:08:41.003 align:center
See, that is my mosque.

00:08:41.523 --> 00:08:44.763 align:center
No! Really?
- How long will you stay?

00:08:45.403 --> 00:08:46.843 align:center
Forever!

00:09:00.723 --> 00:09:01.683 align:center
Sorry.

00:09:18.243 --> 00:09:19.523 align:center
Miss Lafont.

00:09:19.923 --> 00:09:22.482 align:center
My name is Azan.
Welcome to the Blue Coral.

00:09:22.483 --> 00:09:24.122 align:center
Nice meeting you. Thank you.

00:09:24.123 --> 00:09:25.962 align:center
As we say in Mathara

00:09:25.963 --> 00:09:28.602 align:center
Khush Takbar.
- Khush Takbar.

00:09:28.603 --> 00:09:29.643 align:center
Please.

00:09:30.163 --> 00:09:31.522 align:center
In a hotel

00:09:31.523 --> 00:09:34.043 align:center
people are here to stay
and we have to make sure

00:09:34.203 --> 00:09:37.203 align:center
that stay remains memorable.

00:09:37.523 --> 00:09:40.762 align:center
You have absolutely no idea
how difficult it is to change

00:09:40.763 --> 00:09:42.963 align:center
the experience
of an unhappy customer.

00:09:43.803 --> 00:09:45.882 align:center
But I am sure with
your gorgeous smile.

00:09:45.883 --> 00:09:47.322 align:center
You are going
to get through anything.

00:09:47.323 --> 00:09:49.402 align:center
I am sure you must be really good
at multitasking.

00:09:49.403 --> 00:09:52.683 align:center
Well, I hope so.
- Your roommate, Valeria.

00:09:52.803 --> 00:09:55.802 align:center
Hi, how are you?
- Hi. Shall we?

00:09:55.803 --> 00:09:57.002 align:center
A hug.

00:09:57.003 --> 00:09:58.762 align:center
So happy to meet you.
- Me too.

00:09:58.763 --> 00:10:02.043 align:center
I heard so much about you.
I hope you enjoy here.

00:10:02.723 --> 00:10:04.162 align:center
I have got to get back to work

00:10:04.163 --> 00:10:05.082 align:center
but we will catch up later.

00:10:05.083 --> 00:10:06.642 align:center
And for the piece De resistance.

00:10:06.643 --> 00:10:07.763 align:center
Come.

00:10:08.563 --> 00:10:12.803 align:center
A bird's eye view
of the fabulous Blue Coral Hotel.

00:10:13.483 --> 00:10:15.323 align:center
Isn't she a beauty, huh?

00:10:16.763 --> 00:10:25.002 align:center
(Indistinct Chatter)

00:10:25.003 --> 00:10:26.843 align:center
Hello, how are you?

00:10:27.363 --> 00:10:29.843 align:center
Yeah. Nice meeting you.
- Nice to meet you.

00:10:44.123 --> 00:10:47.443 align:center
Buenos deas, buenos deas.
- Oh, what time is it?

00:10:48.683 --> 00:10:51.603 align:center
Twenty-five past eight.
How do you feel?

00:10:51.723 --> 00:10:53.723 align:center
Tired.
- Of course.

00:10:57.283 --> 00:10:58.762 align:center
What is this?

00:10:58.763 --> 00:11:00.763 align:center
Just a regular Monday night.

00:11:00.963 --> 00:11:02.403 align:center
You will get used to it.

00:11:04.523 --> 00:11:07.522 align:center
Azan must have shown you around,
like he owns the place, no?

00:11:07.523 --> 00:11:09.603 align:center
Yeah, he is nice.

00:11:13.323 --> 00:11:14.563 align:center
Have one.

00:11:16.003 --> 00:11:17.723 align:center
I stole them from the pantry house.

00:11:21.123 --> 00:11:22.962 align:center
Hey, hey, hey.

00:11:22.963 --> 00:11:25.563 align:center
He is eating chutney like ketchup.

00:11:28.803 --> 00:11:30.243 align:center
Tariq!

00:11:30.563 --> 00:11:31.842 align:center
You have got to look for

00:11:31.843 --> 00:11:33.682 align:center
this guy when you go to the kitchen.

00:11:33.683 --> 00:11:35.602 align:center
He is a genius with food.
- How are you?

00:11:35.603 --> 00:11:37.202 align:center
Yeah, we met.

00:11:37.203 --> 00:11:39.443 align:center
When they are not making me
do this and that

00:11:40.003 --> 00:11:42.043 align:center
they let me do my job.

00:11:42.163 --> 00:11:43.162 align:center
Assistant chef.

00:11:43.163 --> 00:11:45.203 align:center
He is better than the chef.

00:11:46.003 --> 00:11:47.203 align:center
Chicken?

00:11:50.003 --> 00:11:52.603 align:center
It's good.
- Bye, gordita.

00:11:53.003 --> 00:11:54.402 align:center
Shower this way.

00:11:54.403 --> 00:11:55.803 align:center
We will send you more.

00:11:55.923 --> 00:11:57.363 align:center
So good. Let's go.

00:11:57.923 --> 00:12:00.162 align:center
Bye.
- Bye.

00:12:00.163 --> 00:12:01.563 align:center
Let me do it.

00:12:04.803 --> 00:12:06.163 align:center
Voila.

00:12:07.003 --> 00:12:08.603 align:center
This...

00:12:10.843 --> 00:12:11.923 align:center
Oh.

00:12:13.523 --> 00:12:15.243 align:center
Thank you.

00:12:21.643 --> 00:12:24.083 align:center
Have your phone. Your phone.

00:12:33.843 --> 00:12:35.123 align:center
Come.

00:12:43.123 --> 00:12:44.682 align:center
Hi.
- Oh, hello.

00:12:44.683 --> 00:12:47.122 align:center
Welcome to the Blue Coral Hotel.

00:12:47.123 --> 00:12:49.402 align:center
Hi. - Here are some refreshing
drinks for you.

00:12:49.403 --> 00:12:50.883 align:center
Please.

00:12:54.843 --> 00:12:56.282 align:center
Welcome.

00:12:56.283 --> 00:12:58.402 align:center
Okay, I have got to go.
You have any other questions?

00:12:58.403 --> 00:12:59.642 align:center
I am good.
- Good luck now.

00:12:59.643 --> 00:13:00.923 align:center
You are going to be great.
- Thank you.

00:13:04.443 --> 00:13:05.642 align:center
Is there a kids' club?

00:13:05.643 --> 00:13:07.602 align:center
Yes, we have a mini club

00:13:07.603 --> 00:13:09.963 align:center
and it's open from 7 am
to 7 problem.

00:13:10.643 --> 00:13:12.643 align:center
Here's the children's activities.

00:13:12.963 --> 00:13:14.602 align:center
Excuse me, where is the spa?

00:13:14.603 --> 00:13:16.443 align:center
One second, please.

00:13:16.643 --> 00:13:18.883 align:center
Could you take us to our room?

00:13:19.203 --> 00:13:20.723 align:center
Umm... Yep.

00:13:23.483 --> 00:13:27.682 align:center
(Indistinct Chatter)

00:13:27.683 --> 00:13:30.522 align:center
Yeah!
- Yes. - That's so nice.

00:13:30.523 --> 00:13:32.803 align:center
Here's your private swimming pool.

00:13:33.683 --> 00:13:35.563 align:center
With a beautiful view of the ocean.

00:13:36.123 --> 00:13:38.123 align:center
Massage bed for you.

00:13:38.603 --> 00:13:40.362 align:center
You will be able to enjoy massages.

00:13:40.363 --> 00:13:43.802 align:center
I overheard you say that
this is your first day.

00:13:43.803 --> 00:13:45.083 align:center
Yes, sir.

00:13:45.243 --> 00:13:47.523 align:center
I wish you the best.
- Thank you, sir.

00:13:47.923 --> 00:13:49.802 align:center
Enjoy your stay.
- Oh, we certainly will.

00:13:49.803 --> 00:13:50.842 align:center
Bye, Nina.

00:13:50.843 --> 00:13:53.362 align:center
Money in my bank. Money in my bank.

00:13:53.363 --> 00:13:56.323 align:center
Money in my bank. Bank. Bank. Bank.

00:13:57.203 --> 00:13:59.243 align:center
Hey, Nina, listen.

00:13:59.523 --> 00:14:01.363 align:center
Listen to me, Nina.

00:14:01.523 --> 00:14:02.843 align:center
Yes, tell me.

00:14:03.083 --> 00:14:05.402 align:center
Did you talk to Darren?

00:14:05.403 --> 00:14:07.403 align:center
No. Why?

00:14:07.523 --> 00:14:10.362 align:center
It's important.
- She is here.

00:14:10.363 --> 00:14:12.522 align:center
If you talk to Darren,
tell him to answer me.

00:14:12.523 --> 00:14:13.922 align:center
I have to go.

00:14:13.923 --> 00:14:16.363 align:center
Enjoy your stay in prison, sir.

00:14:16.763 --> 00:14:18.323 align:center
Wait, Nina.

00:14:18.843 --> 00:14:24.763 align:center
(Background Song)

00:14:27.083 --> 00:14:36.762 align:center
(Background Song)

00:14:36.763 --> 00:14:38.282 align:center
Yes, thank you.

00:14:38.283 --> 00:14:52.002 align:center
(Background Song)

00:14:52.003 --> 00:14:53.402 align:center
So many stars.

00:14:53.403 --> 00:14:55.082 align:center
So many.

00:14:55.083 --> 00:14:56.762 align:center
Some inspiration, guys.

00:14:56.763 --> 00:14:59.803 align:center
Our latest recruit also happens
to be

00:14:59.923 --> 00:15:01.803 align:center
the star of the month.

00:15:02.123 --> 00:15:03.642 align:center
Give it up for her.

00:15:03.643 --> 00:15:18.162 align:center
(Background Song)

00:15:18.163 --> 00:15:19.642 align:center
Welcome to Blue Coral.

00:15:19.643 --> 00:15:36.443 align:center
(Background Song)

00:15:41.203 --> 00:15:42.683 align:center
What are you doing?

00:15:44.843 --> 00:15:46.603 align:center
Huh? What?

00:15:46.763 --> 00:15:48.282 align:center
I don't want to be around drugs.

00:15:48.283 --> 00:15:49.442 align:center
Aye relax.

00:15:49.443 --> 00:15:50.722 align:center
They sell it everywhere.

00:15:50.723 --> 00:15:52.562 align:center
You know that there's a risk
of life sentence with that shit.

00:15:52.563 --> 00:15:54.122 align:center
For the locals, Nina.

00:15:54.123 --> 00:15:55.643 align:center
Not for tourists.

00:16:03.283 --> 00:16:10.403 align:center
(Prayer)

00:16:16.763 --> 00:16:20.683 align:center
(Indistinct Chatter)

00:16:21.243 --> 00:16:22.802 align:center
You need to find a solution.

00:16:22.803 --> 00:16:24.242 align:center
I am so sorry. We will do our best.

00:16:24.243 --> 00:16:27.162 align:center
Yesterday we tried snorkeling and
there were no spots available, okay?

00:16:27.163 --> 00:16:29.762 align:center
And the spa
and the mini club are full.

00:16:29.763 --> 00:16:32.683 align:center
We finally have a spot for tennis
and you have no babysitters.

00:16:33.683 --> 00:16:35.122 align:center
I understand. I understand.

00:16:35.123 --> 00:16:36.322 align:center
But it's holidays and not that.

00:16:36.323 --> 00:16:37.642 align:center
What seems to be the problem?

00:16:37.643 --> 00:16:40.042 align:center
Well, they need babysitters,
but we are short on staff.

00:16:40.043 --> 00:16:41.402 align:center
But I am happy to help.

00:16:41.403 --> 00:16:43.442 align:center
So then that's perfect.
We have found the solution.

00:16:43.443 --> 00:16:45.202 align:center
Well, actually,
they need two babysitters.

00:16:45.203 --> 00:16:46.202 align:center
We have three children.

00:16:46.203 --> 00:16:47.882 align:center
We do the pool every day.
I hate the pool.

00:16:47.883 --> 00:16:48.922 align:center
I hate the fucking ocean.

00:16:48.923 --> 00:16:50.762 align:center
I came here for you guys.

00:16:50.763 --> 00:16:53.202 align:center
And today is my day and
I want to play tennis.

00:16:53.203 --> 00:16:55.402 align:center
Wait.
- We pay a lot for this hotel.

00:16:55.403 --> 00:16:57.522 align:center
This is supposed
to be our perfect holiday.

00:16:57.523 --> 00:17:00.682 align:center
And it will be the perfect holiday,
Mrs Latner, I assure you.

00:17:00.683 --> 00:17:01.762 align:center
Please bear with me.

00:17:01.763 --> 00:17:03.282 align:center
Just have a seat.
I will be back in a minute.

00:17:03.283 --> 00:17:04.802 align:center
This is unbelievable.

00:17:04.803 --> 00:17:07.682 align:center
(Indistinct Chatter)

00:17:07.683 --> 00:17:10.002 align:center
I need your help.
There's a bit of a situation there.

00:17:10.003 --> 00:17:12.083 align:center
Can you go and babysit with Valeria?

00:17:12.363 --> 00:17:14.482 align:center
What?
- I said, can you babysit Valeria?

00:17:14.483 --> 00:17:17.042 align:center
No. Sorry, sir. I can't.
- No?

00:17:17.043 --> 00:17:18.122 align:center
Why?
- I told you I don't have

00:17:18.123 --> 00:17:19.602 align:center
any professional training
with children.

00:17:19.603 --> 00:17:21.842 align:center
You don't need professional training
with children, Nina.

00:17:21.843 --> 00:17:23.322 align:center
Go on.
- But it's not my line of work.

00:17:23.323 --> 00:17:25.403 align:center
Nina, I am not asking you.
I am telling you.

00:17:25.523 --> 00:17:27.722 align:center
Please, we need your help.
We are short-staffed.

00:17:27.723 --> 00:17:29.123 align:center
Go and help Valeria.

00:17:33.043 --> 00:17:34.083 align:center
How long?

00:17:34.323 --> 00:17:37.162 align:center
As soon as someone is free,
they will come and replace you.

00:17:37.163 --> 00:17:39.043 align:center
I promise. Now, can you please go?

00:17:40.523 --> 00:17:42.842 align:center
(Indistinct Chatter)

00:17:42.843 --> 00:17:46.003 align:center
Enjoy your game of tennis,
Mrs Latner.

00:17:56.443 --> 00:17:58.323 align:center
Oh! So nice.

00:17:58.963 --> 00:17:59.843 align:center
No.

00:18:00.203 --> 00:18:02.043 align:center
I love kids.

00:18:02.363 --> 00:18:06.363 align:center
If I find the right man,
I want three.

00:18:06.723 --> 00:18:09.403 align:center
Three, three, three.

00:18:23.563 --> 00:18:24.563 align:center
Hello.

00:18:26.163 --> 00:18:26.963 align:center
Okay.

00:18:28.163 --> 00:18:29.403 align:center
Yes.

00:18:30.523 --> 00:18:32.962 align:center
Nina, they need me at the concierge.

00:18:32.963 --> 00:18:35.002 align:center
The baby is still sleeping.
You will be fine. - What?

00:18:35.003 --> 00:18:36.122 align:center
What do you mean?

00:18:36.123 --> 00:18:37.802 align:center
I will send you someone
as soon as possible.

00:18:37.803 --> 00:18:40.442 align:center
If not, I will be back.
Call me if you need anything, okay?

00:18:40.443 --> 00:18:42.122 align:center
Can you take me to a mini-club?

00:18:42.123 --> 00:18:43.683 align:center
Yes. Go with her.

00:18:46.843 --> 00:18:49.002 align:center
You have to stay here with Nina.

00:18:49.003 --> 00:18:51.123 align:center
Your parents will be back very soon.

00:18:51.363 --> 00:18:55.403 align:center
You have to finish the beautiful
necklace for your mom. - Okay.

00:18:55.723 --> 00:18:57.922 align:center
Okay, but how long are you
going for? - I don't know.

00:18:57.923 --> 00:19:00.123 align:center
I will be back soon.
I will call you.

00:19:00.563 --> 00:19:02.362 align:center
(Indistinct Chatter)

00:19:02.363 --> 00:19:04.562 align:center
I will pop and I will pop

00:19:04.563 --> 00:19:07.483 align:center
and I will blow your house down!

00:19:08.763 --> 00:19:10.723 align:center
I want to eat my pancake.

00:19:14.483 --> 00:19:16.523 align:center
Oh, this looks great on you.

00:19:20.323 --> 00:19:22.923 align:center
Get out!

00:19:24.043 --> 00:19:26.763 align:center
(Indistinct Chatter)

00:19:31.683 --> 00:19:33.323 align:center
(Indistinct Chatter)

00:19:39.523 --> 00:19:41.403 align:center
It's okay. It's okay.

00:19:51.003 --> 00:19:53.802 align:center
We have to put him
in the stroller and go for a walk.

00:19:53.803 --> 00:19:55.123 align:center
That's what mom does.

00:19:57.003 --> 00:19:59.363 align:center
No, I am sorry. We will have
to cancel our weekly meeting.

00:19:59.523 --> 00:20:02.283 align:center
Look, we have got 105% occupancy.
Four people.

00:20:05.203 --> 00:20:06.602 align:center
Four people have called in sick

00:20:06.603 --> 00:20:08.843 align:center
so we will have to do
this some other time, okay?

00:20:09.403 --> 00:20:11.483 align:center
Take this one.

00:20:14.323 --> 00:20:15.403 align:center
Stop!

00:20:15.723 --> 00:20:17.843 align:center
Let's go, let's go, let's go!

00:20:18.843 --> 00:20:20.962 align:center
Stop it! I said stop!

00:20:20.963 --> 00:20:22.642 align:center
You want to go in?
Come on, let's go.

00:20:22.643 --> 00:20:24.243 align:center
Come back!

00:20:26.843 --> 00:20:28.123 align:center
God!

00:20:28.483 --> 00:20:31.883 align:center
There's a problem with the stroller.

00:20:32.803 --> 00:20:35.923 align:center
Stop it! We are going to play
the game of silence.

00:20:39.203 --> 00:20:40.043 align:center
Hi.

00:20:40.403 --> 00:20:42.082 align:center
Azan sent you. Can you help me?
- No.

00:20:42.083 --> 00:20:44.083 align:center
Oh, no. Too much work. Sorry.

00:20:47.923 --> 00:20:51.443 align:center
Wait. No, no. Leila,
you are going to hurt yourself.

00:20:53.203 --> 00:20:54.483 align:center
Stop it.

00:20:54.723 --> 00:20:56.803 align:center
(Indistinct Chatter)

00:21:03.723 --> 00:21:05.122 align:center
Are you okay?

00:21:05.123 --> 00:21:07.403 align:center
(Indistinct Chatter)

00:21:08.603 --> 00:21:10.243 align:center
Okay, come.

00:21:11.763 --> 00:21:12.962 align:center
Where's Leila?

00:21:12.963 --> 00:21:15.283 align:center
She went to find mummy.

00:21:16.763 --> 00:21:18.123 align:center
Leila?

00:21:19.323 --> 00:21:20.443 align:center
Leila!

00:21:26.403 --> 00:21:27.483 align:center
Leila!

00:21:42.043 --> 00:21:43.283 align:center
Leila?

00:21:45.523 --> 00:21:47.043 align:center
Leila!

00:21:48.163 --> 00:21:50.203 align:center
It's not possible.

00:21:50.563 --> 00:21:51.883 align:center
Leila!

00:21:55.563 --> 00:21:56.643 align:center
Leila!

00:22:00.923 --> 00:22:01.963 align:center
Hey!

00:22:03.163 --> 00:22:06.443 align:center
Hey, the little girl,
she is missing.

00:22:06.683 --> 00:22:09.643 align:center
(Indistinct Chatter)

00:22:11.563 --> 00:22:14.563 align:center
(Indistinct Chatter)

00:22:16.563 --> 00:22:20.163 align:center
Have you seen a little girl.
Four years old.

00:22:22.323 --> 00:22:24.243 align:center
Is she here?
- No, she is not here.

00:22:24.603 --> 00:22:25.643 align:center
Oh God!

00:22:26.403 --> 00:22:28.242 align:center
Okay. Take them.
- Yes.

00:22:28.243 --> 00:22:29.323 align:center
Hold her.

00:22:36.283 --> 00:22:37.523 align:center
Leila!

00:22:42.643 --> 00:22:43.603 align:center
Leila!

00:22:53.363 --> 00:22:55.523 align:center
Do you know a song
we could sing together?

00:22:55.683 --> 00:22:56.962 align:center
No, I don't.

00:22:56.963 --> 00:22:59.043 align:center
You must know a song.

00:22:59.643 --> 00:23:01.963 align:center
If you are happy and you know it

00:23:02.123 --> 00:23:03.683 align:center
clap your hands.

00:23:03.803 --> 00:23:05.762 align:center
If you are happy and you know it

00:23:05.763 --> 00:23:07.482 align:center
then you really want to show it.

00:23:07.483 --> 00:23:09.562 align:center
If you are happy and you know it

00:23:09.563 --> 00:23:11.203 align:center
clap your hands.

00:23:16.443 --> 00:23:17.883 align:center
Leila!

00:23:18.323 --> 00:23:19.523 align:center
Someone help!

00:23:23.443 --> 00:23:24.683 align:center
Oh!

00:23:27.363 --> 00:23:28.723 align:center
Leila!

00:23:29.843 --> 00:23:31.243 align:center
Help!

00:23:31.963 --> 00:23:33.603 align:center
Someone help!

00:23:45.803 --> 00:23:53.563 align:center
If you are happy
and you know clap your hands.

00:23:58.403 --> 00:24:00.123 align:center
(Indistinct Chatter)

00:24:05.723 --> 00:24:07.802 align:center
Do something.
- Come on quick. I saw them running

00:24:07.803 --> 00:24:10.003 align:center
to the swimming pool, man. That way.

00:24:10.723 --> 00:24:13.283 align:center
What is going on? - It's
under control, madam. Don't worry.

00:24:14.803 --> 00:24:17.962 align:center
Nina. Nina. Calm down, Nina.

00:24:17.963 --> 00:24:19.962 align:center
Calm down.
- Come here.

00:24:19.963 --> 00:24:22.682 align:center
The paramedics are here. Let the
professionals do their work. Come.

00:24:22.683 --> 00:24:24.163 align:center
Everything is going to be fine.

00:24:24.563 --> 00:24:26.723 align:center
What happened?
- No, no, no.

00:24:34.283 --> 00:24:36.282 align:center
What happened? - Please let
the professionals do their job.

00:24:36.283 --> 00:24:40.002 align:center
Nina, the child is
in the best possible hands now.

00:24:40.003 --> 00:24:41.723 align:center
Go, sit there. Go.

00:24:51.323 --> 00:24:53.042 align:center
It's nobody's fault, okay?

00:24:53.043 --> 00:24:54.963 align:center
It was an accident, Nina.

00:24:57.803 --> 00:25:00.002 align:center
I need to drive you girls
to the police station.

00:25:00.003 --> 00:25:02.122 align:center
They want to interrogate us all.
- What?

00:25:02.123 --> 00:25:04.043 align:center
Why?
- It's just a formality.

00:25:04.163 --> 00:25:05.763 align:center
Something about insurance
or something.

00:25:06.403 --> 00:25:08.843 align:center
But, obviously, you need to change.

00:25:10.443 --> 00:25:13.003 align:center
Look, take a couple of minutes,
but I am waiting outside, okay?

00:25:16.003 --> 00:25:17.243 align:center
It's a formality.

00:25:18.843 --> 00:25:19.643 align:center
Okay.

00:25:23.963 --> 00:25:25.803 align:center
Come on, Nina. Let's go.
Let's get changed.

00:25:32.363 --> 00:25:33.883 align:center
Declined your identity.

00:25:36.363 --> 00:25:37.803 align:center
Your name, please.

00:25:38.603 --> 00:25:39.843 align:center
Nina Lafont.

00:25:40.123 --> 00:25:42.203 align:center
Nationality? French.

00:25:43.203 --> 00:25:44.603 align:center
Date and place of birth?

00:25:44.963 --> 00:25:47.843 align:center
July 7th, 1994, Marseille.

00:25:48.323 --> 00:25:51.803 align:center
What is the definition of your job
at the Blue Coral Hotel.

00:25:52.243 --> 00:25:53.963 align:center
I work at the reception.

00:25:54.363 --> 00:25:55.963 align:center
What acting!
- Do your work?

00:25:56.683 --> 00:25:57.523 align:center
Okay.

00:25:59.163 --> 00:26:00.163 align:center
You continue.

00:26:00.443 --> 00:26:01.963 align:center
I work at the reception.

00:26:04.123 --> 00:26:06.442 align:center
And when did you accept the task
to attend the children?

00:26:06.443 --> 00:26:07.482 align:center
I did not accept the task.

00:26:07.483 --> 00:26:10.643 align:center
I demanded specifically not
to be left alone with them.

00:26:10.843 --> 00:26:14.202 align:center
I am just not really comfortable
with children.

00:26:14.203 --> 00:26:16.643 align:center
I have a kid brother and...

00:26:18.523 --> 00:26:21.283 align:center
So, you have a little brother?

00:26:22.563 --> 00:26:24.482 align:center
And your brother was there?

00:26:24.483 --> 00:26:26.482 align:center
I didn't talk about my brother.

00:26:26.483 --> 00:26:28.203 align:center
Will you bring the file?

00:26:30.563 --> 00:26:33.563 align:center
So, have you consumed alcohol?

00:26:35.883 --> 00:26:37.043 align:center
No.

00:26:39.763 --> 00:26:43.363 align:center
Because the smell indicates that
you have consumed alcohol.

00:26:44.083 --> 00:26:46.162 align:center
Oh, you mean just now?

00:26:46.163 --> 00:26:48.522 align:center
Yes, I had a couple of drinks.

00:26:48.523 --> 00:26:50.523 align:center
What is that drama about!

00:26:54.643 --> 00:26:55.443 align:center
Here.

00:26:57.723 --> 00:27:00.563 align:center
I had a couple of drinks, but
I would never drink when I work.

00:27:02.763 --> 00:27:05.602 align:center
So, what was your responsibility

00:27:05.603 --> 00:27:07.763 align:center
at this unfortunate event?

00:27:08.923 --> 00:27:10.683 align:center
My responsibility?

00:27:12.563 --> 00:27:14.122 align:center
I have no responsibility.

00:27:14.123 --> 00:27:16.522 align:center
I mean, I tried my best
to look after three children

00:27:16.523 --> 00:27:18.763 align:center
and I was left alone with them.

00:27:19.283 --> 00:27:20.643 align:center
I...
- You were left alone?

00:27:21.123 --> 00:27:22.083 align:center
Yes.

00:27:22.323 --> 00:27:24.282 align:center
Well, not at first, but after.

00:27:24.283 --> 00:27:26.003 align:center
What do you mean? Yes or no?

00:27:32.243 --> 00:27:34.243 align:center
This is so confusing.

00:27:35.963 --> 00:27:37.163 align:center
Give me one answer.

00:27:37.483 --> 00:27:38.923 align:center
Who lost the child?

00:27:39.483 --> 00:27:40.603 align:center
What?

00:27:40.923 --> 00:27:42.243 align:center
It was me.

00:27:47.683 --> 00:27:49.123 align:center
Dare to say.

00:27:50.163 --> 00:27:52.723 align:center
Miss, do you need water?

00:28:00.683 --> 00:28:02.482 align:center
You were alone, right?
- I am sorry.

00:28:02.483 --> 00:28:04.403 align:center
She doesn't get it.

00:28:04.923 --> 00:28:08.963 align:center
At 10 am, at the Blue Coral Hotel.
Were you there?

00:28:09.563 --> 00:28:12.403 align:center
It's very difficult to...

00:28:12.563 --> 00:28:14.203 align:center
How many times do
I have to tell you?

00:28:14.323 --> 00:28:15.802 align:center
Don't you get it?

00:28:15.803 --> 00:28:18.802 align:center
I told her to not leave me alone,
but she did.

00:28:18.803 --> 00:28:21.723 align:center
Yes, sir. - And then I was.
I took care. - Turn it off.

00:28:22.483 --> 00:28:25.763 align:center
Can you explain me
what I am doing here?

00:28:28.123 --> 00:28:29.523 align:center
Did you pay the bills?

00:28:31.523 --> 00:28:35.403 align:center
What happened after that
when you accepted the task?

00:28:42.923 --> 00:28:44.362 align:center
That's a good one.

00:28:44.363 --> 00:28:45.963 align:center
Can I go now?

00:28:46.843 --> 00:28:48.202 align:center
Yes, you can.

00:28:48.203 --> 00:28:51.603 align:center
But can you just sign
this paper over here?

00:28:55.323 --> 00:28:57.162 align:center
I don't understand what's written.

00:28:57.163 --> 00:28:59.843 align:center
I don't speak your language.
- It's just your statement.

00:29:03.723 --> 00:29:07.123 align:center
And just sign here
and you are free to go.

00:29:11.763 --> 00:29:14.843 align:center
Hey, how many times do
I have to tell you?

00:29:15.323 --> 00:29:16.123 align:center
Huh?

00:29:24.603 --> 00:29:25.842 align:center
You are right.

00:29:25.843 --> 00:29:28.203 align:center
Now is just not the time for this,
my darling.

00:29:29.043 --> 00:29:31.043 align:center
Do you understand?
- Yes.

00:29:34.563 --> 00:29:35.843 align:center
Wasn't so bad, huh?

00:29:43.083 --> 00:29:45.403 align:center
Look, it's going to be fine, Nina.

00:29:45.723 --> 00:29:47.243 align:center
It was an accident.

00:29:47.963 --> 00:29:51.443 align:center
And I guess we just have to learn
from our mistakes and move on.

00:29:52.403 --> 00:29:53.403 align:center
Right?

00:29:53.923 --> 00:29:55.642 align:center
And the good news is that
the hospital says

00:29:55.643 --> 00:29:57.282 align:center
they are going to release
the child soon.

00:29:57.283 --> 00:29:58.682 align:center
Yeah?
- Yeah.

00:29:58.683 --> 00:30:00.243 align:center
And it's all good.

00:30:00.523 --> 00:30:02.643 align:center
Hmm. Good.

00:30:25.803 --> 00:30:27.843 align:center
You heard anything
from the hospital?

00:30:30.163 --> 00:30:31.363 align:center
No.

00:30:36.203 --> 00:30:37.923 align:center
Do you think she is going
to be okay?

00:30:41.163 --> 00:30:42.203 align:center
God willing.

00:30:51.883 --> 00:30:53.203 align:center
Azan?

00:30:54.803 --> 00:30:55.843 align:center
Bonjour, Pierre.

00:30:56.043 --> 00:30:57.242 align:center
Good afternoon, Azan.

00:30:57.243 --> 00:30:58.683 align:center
Come, this way.

00:31:02.003 --> 00:31:05.202 align:center
Nina, I had like to introduce
you to Monsieur Bordeaux

00:31:05.203 --> 00:31:06.963 align:center
from the French Consulate.

00:31:07.163 --> 00:31:08.962 align:center
Bonjour.
- Bonjour.

00:31:08.963 --> 00:31:12.803 align:center
Attorney par excellence,
Mr Yameen from Yameen & Co.

00:31:13.323 --> 00:31:17.963 align:center
And of course, Mathara's Deputy
Superintendent of Police.

00:31:18.603 --> 00:31:20.483 align:center
Can you please follow us?

00:31:21.643 --> 00:31:22.723 align:center
Come, gentlemen.

00:31:29.083 --> 00:31:31.243 align:center
It happened late last night.

00:31:32.763 --> 00:31:33.843 align:center
What?

00:31:34.203 --> 00:31:36.243 align:center
What happened? What happened?

00:31:37.683 --> 00:31:40.123 align:center
It's called post-immersion syndrome

00:31:40.443 --> 00:31:42.323 align:center
also known as dry drowning.

00:31:43.443 --> 00:31:45.243 align:center
It's quite rare, but it does happen.

00:31:46.843 --> 00:31:49.163 align:center
The doctors,
they did all they could, but...

00:31:49.643 --> 00:31:52.283 align:center
No.
- She didn't make it.

00:31:52.763 --> 00:31:55.202 align:center
No. This is...

00:31:55.203 --> 00:31:56.683 align:center
Nina.

00:31:58.163 --> 00:31:59.323 align:center
No...

00:31:59.763 --> 00:32:02.163 align:center
Look, we still had hope.

00:32:02.483 --> 00:32:04.642 align:center
No, no, no, no.

00:32:04.643 --> 00:32:08.203 align:center
Nina.
- No. - Our lawyer will explain.

00:32:08.363 --> 00:32:10.363 align:center
A lawyer?

00:32:10.603 --> 00:32:12.563 align:center
Why do I... Why do I need a lawyer?

00:32:12.883 --> 00:32:15.362 align:center
A complaint has already been
filed by the family.

00:32:15.363 --> 00:32:16.282 align:center
I received a copy of

00:32:16.283 --> 00:32:18.803 align:center
the police report since
a French citizen was involved.

00:32:23.283 --> 00:32:24.683 align:center
Let me give you my card.

00:32:24.803 --> 00:32:27.802 align:center
You can call me
if you need anything.

00:32:27.803 --> 00:32:29.883 align:center
Yes, the same goes for me as well.

00:32:54.083 --> 00:32:55.363 align:center
She died.

00:32:55.723 --> 00:32:58.962 align:center
The... The kid, the kid died.
- I know.

00:32:58.963 --> 00:33:00.723 align:center
But Nina, it was an accident.

00:33:01.163 --> 00:33:04.322 align:center
I was left alone with the kid

00:33:04.323 --> 00:33:06.322 align:center
and you left me.

00:33:06.323 --> 00:33:08.722 align:center
And now they are all on
my fucking back like...

00:33:08.723 --> 00:33:11.203 align:center
Like all of this is my fault.

00:33:12.443 --> 00:33:16.322 align:center
Why was... Why was I the only one
to see the lawyer?

00:33:16.323 --> 00:33:19.083 align:center
Because I wasn't there
when it happened, Nina.

00:33:20.403 --> 00:33:21.763 align:center
But that's why it happened.

00:33:22.163 --> 00:33:24.643 align:center
It wasn't my job to be there.

00:33:25.283 --> 00:33:27.403 align:center
It wasn't your job to be there?

00:33:27.763 --> 00:33:29.883 align:center
It wasn't your job to be there?

00:33:30.163 --> 00:33:32.123 align:center
It wasn't my job either!

00:33:32.323 --> 00:33:35.442 align:center
It wasn't our fault.

00:33:35.443 --> 00:33:36.963 align:center
Did you tell the police?

00:33:38.443 --> 00:33:40.242 align:center
No, they didn't ask.

00:33:40.243 --> 00:33:41.683 align:center
They didn't ask?

00:33:44.123 --> 00:33:45.963 align:center
Something's not right.

00:33:48.043 --> 00:33:50.203 align:center
Please, Nina, you have to trust me.

00:33:50.403 --> 00:33:52.443 align:center
We are in this together, please.

00:33:52.763 --> 00:33:55.282 align:center
The men, they are going
to want to cover their asses.

00:33:55.283 --> 00:33:57.283 align:center
So we have to stick together.

00:33:57.683 --> 00:33:58.723 align:center
Okay?

00:33:59.643 --> 00:34:00.843 align:center
Please stop.

00:34:11.083 --> 00:34:12.323 align:center
I will help you.

00:34:26.603 --> 00:34:27.962 align:center
Come on, girl.

00:34:27.963 --> 00:34:30.803 align:center
It's like falling off a horse.
You have to get back on your feet.

00:34:32.603 --> 00:34:35.803 align:center
Nina,
get dressed and go back to work.

00:34:39.803 --> 00:34:42.363 align:center
Save those tips for now.
That's all that matters.

00:34:47.323 --> 00:34:48.403 align:center
Five.

00:34:49.603 --> 00:34:51.603 align:center
Umm... So let me see.

00:34:52.923 --> 00:34:54.722 align:center
I don't.
- Good morning.

00:34:54.723 --> 00:34:57.163 align:center
Yes, yes, we can do this.

00:34:59.123 --> 00:35:00.563 align:center
Good morning.
- Good morning.

00:35:00.683 --> 00:35:02.682 align:center
The owner of the hotel is here.

00:35:02.683 --> 00:35:04.562 align:center
He would like to meet with you.

00:35:04.563 --> 00:35:06.403 align:center
Now?
- Hmm.

00:35:18.803 --> 00:35:20.243 align:center
So just this...

00:35:30.963 --> 00:35:33.283 align:center
Nina, I would like
to introduce you to our patron

00:35:33.603 --> 00:35:35.043 align:center
Mr Mohammed Zahid.

00:35:35.443 --> 00:35:36.643 align:center
Khush Takbar.

00:35:41.003 --> 00:35:43.323 align:center
Have we made you feel like part
of the family here?

00:35:45.443 --> 00:35:47.443 align:center
Umm... Yes.

00:35:47.883 --> 00:35:49.763 align:center
Tell me what happened that day.

00:35:51.523 --> 00:35:53.123 align:center
So...

00:35:56.643 --> 00:36:01.643 align:center
So I was... So I was at
the reception working and

00:36:01.763 --> 00:36:04.122 align:center
and management asked us to
take care of three children

00:36:04.123 --> 00:36:05.923 align:center
and I told them that I

00:36:06.843 --> 00:36:08.202 align:center
that I wasn't qualified for it.

00:36:08.203 --> 00:36:10.322 align:center
But they didn't care.
- Wasn't qualified?

00:36:10.323 --> 00:36:12.563 align:center
I am sorry, Ms Lafont.

00:36:12.883 --> 00:36:14.883 align:center
I don't recall you saying
anything like this.

00:36:16.963 --> 00:36:18.202 align:center
That's a lie.

00:36:18.203 --> 00:36:20.963 align:center
Nina. - Is that your best line
of defense, Ms Lafont?

00:36:21.203 --> 00:36:22.762 align:center
You are a female.

00:36:22.763 --> 00:36:25.883 align:center
How is it possible that you are
so incompetent with children?

00:36:26.923 --> 00:36:28.843 align:center
And how could the manager
from my hotel

00:36:29.003 --> 00:36:31.523 align:center
assign someone who is so incompetent
for such a task?

00:36:31.763 --> 00:36:34.122 align:center
Well, that's exactly what happened.

00:36:34.123 --> 00:36:35.923 align:center
Listen to me, Ms Lafont.

00:36:36.323 --> 00:36:38.963 align:center
The lawsuit is not against you as
an individual.

00:36:39.403 --> 00:36:41.283 align:center
These people don't even know
your name.

00:36:42.123 --> 00:36:43.922 align:center
They could care less
for a housekeeper.

00:36:43.923 --> 00:36:46.882 align:center
I am not a housekeeper.
I... I work at the reception.

00:36:46.883 --> 00:36:50.083 align:center
The lawsuit is directed at
the Blue Coral Hotel.

00:36:50.243 --> 00:36:51.963 align:center
These people want money

00:36:52.083 --> 00:36:53.482 align:center
and they want
to ruin our reputation.

00:36:53.483 --> 00:36:56.163 align:center
It's not about money.
They lost a child.

00:36:58.723 --> 00:37:01.283 align:center
One line of defense with one lawyer.

00:37:01.923 --> 00:37:04.523 align:center
Trust me. Everything will be fine.

00:37:05.083 --> 00:37:06.683 align:center
Do you understand?

00:37:07.083 --> 00:37:09.723 align:center
I am asking, are you a listener,
Ms Lafont?

00:37:10.123 --> 00:37:13.083 align:center
Yes, sir. She is a listener.

00:37:31.523 --> 00:37:33.082 align:center
It's very wrong.

00:37:33.083 --> 00:37:34.322 align:center
You should rest, Nina.

00:37:34.323 --> 00:37:36.203 align:center
Maybe you need to speak to someone.

00:38:00.483 --> 00:38:02.883 align:center
I have known Azan my entire life.

00:38:03.043 --> 00:38:04.443 align:center
We grew up here together.

00:38:04.763 --> 00:38:08.763 align:center
He comes from a very poor family,
and he is worked his way up.

00:38:09.283 --> 00:38:10.643 align:center
Now he is

00:38:11.523 --> 00:38:14.963 align:center
swimming with sharks, and he is
doing anything not to be eaten.

00:38:15.243 --> 00:38:18.163 align:center
Introduced me to this. This man...

00:38:18.443 --> 00:38:21.483 align:center
Mohammed...
- Mohammed Zahid?

00:38:21.843 --> 00:38:23.122 align:center
Yes.

00:38:23.123 --> 00:38:25.442 align:center
Stay away from these people.

00:38:25.443 --> 00:38:26.643 align:center
Tariq.

00:38:27.003 --> 00:38:29.323 align:center
Okay. Trust me.

00:39:06.363 --> 00:39:08.283 align:center
Why are we going down?

00:39:08.523 --> 00:39:10.042 align:center
Oh, just for a bit of privacy.

00:39:10.043 --> 00:39:11.563 align:center
There's another office over there.

00:39:18.443 --> 00:39:19.483 align:center
Come.

00:39:19.883 --> 00:39:22.683 align:center
Have you talked to Valeria? She...

00:39:23.363 --> 00:39:25.482 align:center
I mean,
she works at the at the concierge.

00:39:25.483 --> 00:39:27.563 align:center
Valeria, she is not in the file.

00:39:28.083 --> 00:39:29.162 align:center
She is not in the file.

00:39:29.163 --> 00:39:30.243 align:center
Hmm?

00:39:31.323 --> 00:39:33.883 align:center
What do you mean,
she is not in the file?

00:39:34.723 --> 00:39:38.322 align:center
She wasn't around when
the accident happened.

00:39:38.323 --> 00:39:40.363 align:center
Well, technically, she wasn't.

00:39:42.003 --> 00:39:45.363 align:center
This is... This is fucked up.

00:39:46.123 --> 00:39:47.642 align:center
I mean,
what am I supposed to do here?

00:39:47.643 --> 00:39:49.602 align:center
I don't understand.

00:39:49.603 --> 00:39:53.283 align:center
Just to go over a few of the facts
of the incident that occurred.

00:39:53.803 --> 00:39:55.963 align:center
Please.
- I think I want to go.

00:39:56.763 --> 00:39:59.203 align:center
I don't feel good here. Sorry.

00:40:00.563 --> 00:40:02.963 align:center
There's nothing legally holding
you back in the country.

00:40:03.083 --> 00:40:06.563 align:center
I don't see why you couldn't be back
home in time for Christmas.

00:40:06.683 --> 00:40:08.802 align:center
Can we make that happen, Azan?
- Sure.

00:40:08.803 --> 00:40:11.723 align:center
You can always take
a two-week holiday and be back.

00:40:12.083 --> 00:40:14.522 align:center
It will be good to spend time
with your family, right?

00:40:14.523 --> 00:40:15.643 align:center
Hmm.

00:40:16.163 --> 00:40:17.843 align:center
That's perfect.

00:40:21.563 --> 00:40:23.643 align:center
(Indistinct Chatter)

00:40:24.963 --> 00:40:31.043 align:center
(Indistinct Chatter)

00:41:23.483 --> 00:41:24.723 align:center
Hello.

00:41:26.563 --> 00:41:27.563 align:center
Okay.

00:41:32.683 --> 00:41:36.562 align:center
I have just recently been informed
of this police statement.

00:41:36.563 --> 00:41:41.722 align:center
It reads, I was called upon
to look after the children.

00:41:41.723 --> 00:41:45.362 align:center
I accepted the job where
I was fully aware I would be alone

00:41:45.363 --> 00:41:48.763 align:center
for a period where I lost sight
of the child.

00:41:48.923 --> 00:41:50.442 align:center
That's... That's not what I said.

00:41:50.443 --> 00:41:52.122 align:center
I never said that,
and you know that.

00:41:52.123 --> 00:41:53.642 align:center
You know I never said that, huh?

00:41:53.643 --> 00:41:55.643 align:center
Is this or is this not
your signature?

00:41:56.163 --> 00:41:58.042 align:center
Yeah, but these are not my words.

00:41:58.043 --> 00:42:01.043 align:center
Where's the rest of the deposition?
I want to see it.

00:42:01.843 --> 00:42:04.762 align:center
There's also a recording.
We can ask for the recording.

00:42:04.763 --> 00:42:08.082 align:center
Rashid, please. - I have a copy
of the recording right here.

00:42:08.083 --> 00:42:09.563 align:center
We can listen to it.

00:42:10.563 --> 00:42:11.803 align:center
Give me one answer.

00:42:12.043 --> 00:42:13.683 align:center
Who lost the child? Huh?

00:42:13.963 --> 00:42:15.603 align:center
It was me.

00:42:20.083 --> 00:42:21.483 align:center
Where's the rest of it?

00:42:21.723 --> 00:42:24.042 align:center
That's not the only thing I said.
- Ms Lafont.

00:42:24.043 --> 00:42:26.803 align:center
The charge would be death
by negligence.

00:42:31.123 --> 00:42:33.322 align:center
Ms Lafont.
- You dragged me into this.

00:42:33.323 --> 00:42:34.962 align:center
You are the one who told me
I didn't need a lawyer.

00:42:34.963 --> 00:42:35.963 align:center
And we will take care of it.

00:42:36.563 --> 00:42:38.923 align:center
Your words are being
used against you.

00:42:45.443 --> 00:42:46.563 align:center
Where do I risk?

00:42:46.923 --> 00:42:50.043 align:center
15 years in prison.
- That's what he said.

00:42:51.163 --> 00:42:53.363 align:center
I am here.
I am not going to let you down.

00:42:54.843 --> 00:42:57.042 align:center
Well, if you are here
and you don't want to let me down

00:42:57.043 --> 00:42:58.682 align:center
you have got to go back
to the police

00:42:58.683 --> 00:43:00.683 align:center
and you have got to make
a new deposition.

00:43:02.243 --> 00:43:04.403 align:center
You have to tell them
what really happened.

00:43:05.243 --> 00:43:07.202 align:center
I can't do that without speaking
to Azan first.

00:43:07.203 --> 00:43:09.202 align:center
Why?
What is it going to do with him?

00:43:09.203 --> 00:43:10.562 align:center
Because we need him.

00:43:10.563 --> 00:43:12.402 align:center
He is a fucking liar. Fuck him.

00:43:12.403 --> 00:43:13.802 align:center
I think you are under
a lot of stress.

00:43:13.803 --> 00:43:16.603 align:center
Okay I see... - And it's hard
for you to see straight.

00:43:16.883 --> 00:43:18.842 align:center
So what you need
to concentrate on now

00:43:18.843 --> 00:43:20.362 align:center
is how you go back to Marseille.

00:43:20.363 --> 00:43:22.963 align:center
I don't want to be a runaway.
I am innocent.

00:43:23.563 --> 00:43:24.843 align:center
Of course.

00:43:41.163 --> 00:43:42.122 align:center
There.

00:43:42.123 --> 00:43:43.883 align:center
Please go back.

00:43:46.243 --> 00:43:47.083 align:center
Next.

00:43:50.323 --> 00:43:51.803 align:center
Show me your passport.

00:43:59.003 --> 00:44:00.842 align:center
Good morning, ladies and gentlemen

00:44:00.843 --> 00:44:03.722 align:center
travelling with flight AF301
to Paris.

00:44:03.723 --> 00:44:05.162 align:center
Next.

00:44:05.163 --> 00:44:06.963 align:center
Passengers seated would be...

00:44:07.083 --> 00:44:09.043 align:center
Show me your passport.
Which country?

00:44:10.003 --> 00:44:10.923 align:center
Wait here.

00:44:15.563 --> 00:44:16.963 align:center
What's on her passport?

00:44:20.483 --> 00:44:22.123 align:center
Her passport is not cleared, sir.

00:44:25.603 --> 00:44:26.922 align:center
Step on side.

00:44:26.923 --> 00:44:29.202 align:center
Follow me, please.
- Step on side, please.

00:44:29.203 --> 00:44:31.163 align:center
Step on the side.
- Wait for me.

00:44:32.083 --> 00:44:33.963 align:center
Have a safe flight. Thank you.

00:44:35.563 --> 00:44:36.883 align:center
Give me your name.

00:44:37.443 --> 00:44:38.963 align:center
Nina Lafont.

00:44:39.683 --> 00:44:41.922 align:center
Are you hearing me?
- Wait. Wait for me.

00:44:41.923 --> 00:44:43.882 align:center
You are not going anywhere.

00:44:43.883 --> 00:44:45.363 align:center
Valeria.

00:44:47.723 --> 00:44:49.283 align:center
(Indistinct Chatter)

00:44:49.683 --> 00:44:51.523 align:center
Birth place?
- 199...

00:44:53.323 --> 00:44:55.363 align:center
Sorry, Marseille.

00:44:55.683 --> 00:44:57.403 align:center
How long have you been here?

00:45:11.603 --> 00:45:14.282 align:center
You will need an official
authorization to leave the territory.

00:45:14.283 --> 00:45:16.162 align:center
But I have an authorization.

00:45:16.163 --> 00:45:17.762 align:center
I mean, do you want to call
the manager of my hotel?

00:45:17.763 --> 00:45:20.162 align:center
Why are you standing there?
Tell her.

00:45:20.163 --> 00:45:21.963 align:center
Miss, you cannot leave today.

00:45:33.003 --> 00:45:34.562 align:center
Hello,
you have reached Pearrie Beadoux.

00:45:34.563 --> 00:45:37.043 align:center
French consul, please leave
your message after the...

00:45:37.323 --> 00:45:41.123 align:center
Hello. You have reached Rashid. Please
leave a message after the tone.

00:45:46.043 --> 00:45:50.163 align:center
One, two, three.

00:45:50.923 --> 00:45:53.403 align:center
Yeah. Merry Christmas.
- Cheers.

00:45:54.323 --> 00:45:56.843 align:center
Cheers. Cheers.

00:45:57.243 --> 00:45:59.723 align:center
Yeah, man. Merry Christmas, everybody.

00:46:27.923 --> 00:46:29.403 align:center
Umm.

00:46:29.843 --> 00:46:31.363 align:center
Hello, police.

00:46:31.523 --> 00:46:32.963 align:center
They

00:46:33.723 --> 00:46:35.523 align:center
took my passport.

00:46:40.523 --> 00:46:42.483 align:center
I have no clue.

00:46:44.403 --> 00:46:45.683 align:center
I am stuck.

00:46:49.083 --> 00:46:51.683 align:center
Mom, help.

00:46:51.883 --> 00:46:54.283 align:center
Please help me.

00:47:55.323 --> 00:47:56.563 align:center
Mama.

00:47:57.043 --> 00:47:58.683 align:center
Hmm.

00:47:59.003 --> 00:48:02.003 align:center
How many times have I told you not
to hang up on me, huh?

00:48:02.643 --> 00:48:06.043 align:center
What the hell is happening here?
- Come.

00:48:07.843 --> 00:48:11.683 align:center
So, what nest did you get
yourself into? - Mom.

00:48:12.563 --> 00:48:15.282 align:center
Where are we going? Don't you live
at the hotel or something?

00:48:15.283 --> 00:48:16.843 align:center
Keep walking.

00:48:23.843 --> 00:48:25.323 align:center
It was an accident.

00:48:26.083 --> 00:48:29.242 align:center
They had no fucking lifeguards.
They had no fence.

00:48:29.243 --> 00:48:31.923 align:center
It's not a public pool, mom.
It's a five-star hotel.

00:48:32.203 --> 00:48:34.723 align:center
Oh, yeah, a five-star hotel.

00:48:34.843 --> 00:48:37.963 align:center
They make you live
like fucking rats.

00:48:40.843 --> 00:48:43.043 align:center
Hey sweetie.

00:48:44.003 --> 00:48:46.282 align:center
We need to get
your passport back and.

00:48:46.283 --> 00:48:47.962 align:center
You need to return to Marseille.

00:48:47.963 --> 00:48:49.962 align:center
It's not been taken care of.

00:48:49.963 --> 00:48:51.562 align:center
I don't know what else to do.
- It's been taken care of.

00:48:51.563 --> 00:48:54.243 align:center
It's not been taken care of, Nina.

00:48:54.643 --> 00:48:57.842 align:center
Please, don't give me crap.
I flew all the way here, okay?

00:48:57.843 --> 00:48:59.883 align:center
You are in a foreign country.

00:49:00.203 --> 00:49:01.882 align:center
The police took your passport.

00:49:01.883 --> 00:49:03.482 align:center
You might as well be in prison.

00:49:03.483 --> 00:49:05.962 align:center
Can you not say that?
It's actually giving me anxiety.

00:49:05.963 --> 00:49:07.962 align:center
I am sorry.
- I can't. - Don't, don't, don't.

00:49:07.963 --> 00:49:10.002 align:center
I am sorry, okay? I am sorry.

00:49:10.003 --> 00:49:12.602 align:center
This is a very emotional thing.

00:49:12.603 --> 00:49:14.562 align:center
You need to take some days off, okay?

00:49:14.563 --> 00:49:17.242 align:center
I am, I am working.
I cannot take any days off.

00:49:17.243 --> 00:49:19.442 align:center
Later, we'll meet a lawyer.

00:49:19.443 --> 00:49:22.283 align:center
I already have a lawyer.
I am in good hands. Trust me.

00:49:22.723 --> 00:49:26.722 align:center
What lawyer? Well the,
the, the hotel lawyer.

00:49:26.723 --> 00:49:28.883 align:center
Listen, if you were in good hands

00:49:29.003 --> 00:49:30.402 align:center
you would have been on that plane.

00:49:30.403 --> 00:49:32.683 align:center
Are you kidding me?
- Please.

00:49:35.763 --> 00:49:38.122 align:center
I have someone who is been
highly recommended, okay?

00:49:38.123 --> 00:49:40.283 align:center
Yeah? And who recommended him?

00:49:41.363 --> 00:49:43.002 align:center
Some guy from Marseille.

00:49:43.003 --> 00:49:44.762 align:center
I don't know.
He had a legal problem here.

00:49:44.763 --> 00:49:46.522 align:center
He,
he knows what he is talking about.

00:49:46.523 --> 00:49:50.283 align:center
Anyway, I am not going to get
into it. It's a really long story.

00:49:50.523 --> 00:49:53.362 align:center
But listen, I have learned
a lot about this place.

00:49:53.363 --> 00:49:56.643 align:center
It's like
the prisons are fucked up in it.

00:49:58.163 --> 00:50:03.363 align:center
(Indistinct Chatter)

00:50:03.683 --> 00:50:05.323 align:center
I think he is over here.
- Tea.

00:50:06.843 --> 00:50:08.443 align:center
Don't worry.

00:50:09.043 --> 00:50:10.963 align:center
Go along there and say hello.

00:50:13.923 --> 00:50:14.723 align:center
Huh?

00:50:19.763 --> 00:50:21.203 align:center
Ah! Mr Manique.

00:50:21.763 --> 00:50:24.043 align:center
Hello.
- Hello, I am so glad you are here.

00:50:24.283 --> 00:50:26.563 align:center
This is, this is my daughter Nina.

00:50:27.963 --> 00:50:30.083 align:center
Let, let's go in back, okay?

00:50:34.723 --> 00:50:36.122 align:center
What is his name? I forget.

00:50:36.123 --> 00:50:39.283 align:center
Zaik.
- Zaik, he said

00:50:39.523 --> 00:50:41.282 align:center
he wanted to help her.
Do you know him?

00:50:41.283 --> 00:50:43.683 align:center
Zaik. Mohamed Zaik.

00:50:45.643 --> 00:50:49.403 align:center
He doesn't help anyone besides
his own blood.

00:50:50.083 --> 00:50:52.483 align:center
He is the head
of a very powerful family.

00:50:53.243 --> 00:50:55.922 align:center
They are extremely well connected.

00:50:55.923 --> 00:50:57.322 align:center
They own the Blue Coral.

00:50:57.323 --> 00:51:01.003 align:center
They own many other resorts.
So many islands.

00:51:01.283 --> 00:51:02.443 align:center
So

00:51:03.723 --> 00:51:08.763 align:center
this unfortunate incident, it's not
going to be a simple matter.

00:51:09.123 --> 00:51:12.483 align:center
Our justice system is hard,
especially for women.

00:51:12.923 --> 00:51:14.442 align:center
You see, people, they come here

00:51:14.443 --> 00:51:19.843 align:center
they get fooled by the transparency
of the lagoon.

00:51:20.443 --> 00:51:23.043 align:center
But underneath, there's darkness.

00:51:23.483 --> 00:51:25.283 align:center
We locals know this.

00:51:25.563 --> 00:51:28.163 align:center
Secrets are easily hidden there.

00:51:28.403 --> 00:51:31.762 align:center
I told my daughter it was
a bad idea to come here.

00:51:31.763 --> 00:51:34.203 align:center
And now look where we are.
- Sorry, issue.

00:51:34.843 --> 00:51:36.483 align:center
Okay.
- Hey.

00:51:37.443 --> 00:51:39.363 align:center
Not to worry, huh?

00:51:40.003 --> 00:51:43.043 align:center
I still have good hope in justice.

00:51:44.243 --> 00:51:46.563 align:center
But unfortunately,
I do have to go now.

00:51:46.723 --> 00:51:48.122 align:center
I have a long day in court.

00:51:48.123 --> 00:51:51.763 align:center
There's a man who relies on me
to save him from death penalty.

00:51:51.923 --> 00:51:53.563 align:center
Really?
- Yes.

00:51:54.003 --> 00:51:58.363 align:center
One thing, Nina. Don't lose hope.

00:51:58.963 --> 00:52:00.323 align:center
It's important.

00:52:01.483 --> 00:52:03.362 align:center
Are you sure about this, Mr Manique?

00:52:03.363 --> 00:52:04.843 align:center
Yes, I am sure.

00:52:04.963 --> 00:52:07.883 align:center
Thank you. - I really like him
a lot. He is a good guy.

00:52:08.363 --> 00:52:09.442 align:center
First, we have to go

00:52:09.443 --> 00:52:12.562 align:center
to the police and make
a declaration of loss of document

00:52:12.563 --> 00:52:14.282 align:center
and then we will go
to the French consulate

00:52:14.283 --> 00:52:16.522 align:center
and get a new passport. - No,
I am not lying to the police, mom.

00:52:16.523 --> 00:52:17.962 align:center
Stop it.
- And I know the consul.

00:52:17.963 --> 00:52:22.043 align:center
Why did I come here
if you are not listening to me?

00:52:23.123 --> 00:52:24.442 align:center
Listen to me.

00:52:24.443 --> 00:52:27.203 align:center
Do you want
to be stuck here forever?

00:52:29.283 --> 00:52:30.843 align:center
Oh my God, that's so bad.

00:52:43.083 --> 00:52:44.523 align:center
Thank you.

00:52:48.483 --> 00:52:49.763 align:center
Did you get it?
- Yeah.

00:52:50.403 --> 00:52:51.602 align:center
Let me see.

00:52:51.603 --> 00:52:54.403 align:center
It's too late for the consulate now.
Let's go.

00:52:59.323 --> 00:53:02.323 align:center
(Indistinct Chatter)

00:53:03.203 --> 00:53:07.363 align:center
There are many things that
seem to be missing.

00:53:08.643 --> 00:53:10.523 align:center
I will be needing those back.

00:53:10.763 --> 00:53:12.642 align:center
I can make you a copy if you like.

00:53:12.643 --> 00:53:13.642 align:center
Thank you.

00:53:13.643 --> 00:53:16.923 align:center
Who is Lina?
- Lina is the housekeeper.

00:53:17.043 --> 00:53:19.682 align:center
She is the one who found the child
in the pool.

00:53:19.683 --> 00:53:21.803 align:center
And where is she now?

00:53:22.083 --> 00:53:24.723 align:center
Has she been interrogated by
the police?

00:53:25.323 --> 00:53:29.562 align:center
And why wasn't Lina at the...
Lina at the... - Nina.

00:53:29.563 --> 00:53:32.642 align:center
I know. Nina at the reconstruction
of the fact.

00:53:32.643 --> 00:53:35.042 align:center
Wait a second. What reconstruction?

00:53:35.043 --> 00:53:37.122 align:center
Just shortly after the incident,
Nina.

00:53:37.123 --> 00:53:38.962 align:center
And you remember
the fragile state you were in?

00:53:38.963 --> 00:53:41.122 align:center
So the doctor actually advised us
not to bother you.

00:53:41.123 --> 00:53:42.842 align:center
I never saw a doctor.
- She never did.

00:53:42.843 --> 00:53:44.722 align:center
It's clearly a conflict of interest.

00:53:44.723 --> 00:53:46.762 align:center
You are representing the Blue Coral.

00:53:46.763 --> 00:53:48.402 align:center
The doctor doesn't seem
to want to take

00:53:48.403 --> 00:53:51.202 align:center
any responsibility in
this tragic incident.

00:53:51.203 --> 00:53:55.682 align:center
And my client here refuses
to be held responsible.

00:53:55.683 --> 00:53:57.282 align:center
That's what we are trying to say.

00:53:57.283 --> 00:53:58.682 align:center
I think you are a bit mistaken.
You see.

00:53:58.683 --> 00:54:00.842 align:center
Nina is very much part
of our family.

00:54:00.843 --> 00:54:02.803 align:center
Quit the family bullshit.

00:54:03.363 --> 00:54:06.122 align:center
Nina has family sitting right next
to her.

00:54:06.123 --> 00:54:08.922 align:center
And it's not the Blue Coral. Okay?

00:54:08.923 --> 00:54:12.042 align:center
Rashid, would you be kind enough
to inform Mrs Lafont that

00:54:12.043 --> 00:54:13.562 align:center
we need to keep
a united front to prove that

00:54:13.563 --> 00:54:15.402 align:center
there was no crime,
that there was no negligence

00:54:15.403 --> 00:54:18.003 align:center
and this was purely an accident.
- Oh, my God.

00:54:18.403 --> 00:54:20.723 align:center
Azan is absolutely correct.

00:54:20.963 --> 00:54:22.762 align:center
It is the Canadian parents
that we are up against.

00:54:22.763 --> 00:54:26.083 align:center
So why is this Valeria girl off
the hook?

00:54:26.363 --> 00:54:28.962 align:center
Huh? Was it that they both
were assigned to the job?

00:54:28.963 --> 00:54:30.682 align:center
She was forced to get off the case

00:54:30.683 --> 00:54:32.963 align:center
and she signed
a false deposition to cover

00:54:33.243 --> 00:54:34.722 align:center
to cover Mr Azan, actually.

00:54:34.723 --> 00:54:36.722 align:center
Signed a false deposition?
What nonsense is this? - Yeah.

00:54:36.723 --> 00:54:38.283 align:center
Because it's his girlfriend.

00:54:38.563 --> 00:54:41.483 align:center
No.
- Okay, that's it.

00:54:47.923 --> 00:54:50.522 align:center
Hey! Where's Lina, the housekeeper?

00:54:50.523 --> 00:54:51.922 align:center
I have to find her.

00:54:51.923 --> 00:54:54.762 align:center
She left the hotel straight
after the police reconstruction.

00:54:54.763 --> 00:54:57.482 align:center
Okay, so I was
under so much stress that day

00:54:57.483 --> 00:54:59.642 align:center
but I totally forgot
to tell the police.

00:54:59.643 --> 00:55:03.002 align:center
But I remember now asking her
to help me with the children.

00:55:03.003 --> 00:55:04.483 align:center
Azan had a leave.

00:55:04.763 --> 00:55:06.602 align:center
She is married to his first cousin.

00:55:06.603 --> 00:55:09.682 align:center
He can't afford to have anyone in
this accident linked to him.

00:55:09.683 --> 00:55:11.883 align:center
But why me?
- Because you are a foreigner.

00:55:13.443 --> 00:55:14.762 align:center
He didn't plan anything against you.

00:55:14.763 --> 00:55:17.723 align:center
He just thought
he could get off easier.

00:55:18.523 --> 00:55:22.323 align:center
He is like a mouse trapped
in a cage trying to get out.

00:55:25.203 --> 00:55:26.483 align:center
Okay.

00:55:28.563 --> 00:55:30.923 align:center
I will help you.
- Yeah?

00:55:31.723 --> 00:55:33.523 align:center
I will help you try and find her.

00:55:35.443 --> 00:55:36.923 align:center
Thank you.

00:55:42.003 --> 00:55:43.403 align:center
This way, please.
- Thank you.

00:55:48.163 --> 00:55:50.483 align:center
The consul is waiting for you.
Please follow me. - Thank you.

00:55:54.243 --> 00:55:56.242 align:center
Consul?
- Madam Lafont.

00:55:56.243 --> 00:55:58.042 align:center
Enchante.
- Sorry, I kept you waiting.

00:55:58.043 --> 00:55:59.843 align:center
Nina?

00:56:00.283 --> 00:56:02.362 align:center
Uh... What's he doing here?

00:56:02.363 --> 00:56:03.642 align:center
Oh, I asked him to join us.

00:56:03.643 --> 00:56:05.363 align:center
He knows this case better
than anyone.

00:56:06.123 --> 00:56:07.362 align:center
Please, have a seat.

00:56:07.363 --> 00:56:08.803 align:center
Thank you.

00:56:12.963 --> 00:56:14.763 align:center
Hello, sir, can I help you?

00:56:14.963 --> 00:56:16.842 align:center
Sorry, sir,
there's a private meeting going on.

00:56:16.843 --> 00:56:18.203 align:center
Mr Manique?

00:56:19.203 --> 00:56:21.883 align:center
A private meeting with my client.

00:56:22.003 --> 00:56:23.282 align:center
Mr Manique, our lawyer.

00:56:23.283 --> 00:56:24.562 align:center
Thank you for coming, sir.

00:56:24.563 --> 00:56:26.523 align:center
Please, have a seat. Thank you.

00:56:27.043 --> 00:56:29.962 align:center
Okay, gentlemen,
I think we can all agree.

00:56:29.963 --> 00:56:32.602 align:center
Nina needs to go home with me now.

00:56:32.603 --> 00:56:34.082 align:center
Yes, and we are working on that.

00:56:34.083 --> 00:56:35.202 align:center
And I understand you are desperate

00:56:35.203 --> 00:56:37.082 align:center
but she cannot do anything illegal.

00:56:37.083 --> 00:56:40.362 align:center
Your client, Miss Lafont,
went to the police

00:56:40.363 --> 00:56:42.682 align:center
and made a false declaration
of loss of document.

00:56:42.683 --> 00:56:44.842 align:center
They took my passport.
What am I supposed to do?

00:56:44.843 --> 00:56:46.562 align:center
She called you a million times.
You never called her back.

00:56:46.563 --> 00:56:47.642 align:center
You never answered.

00:56:47.643 --> 00:56:50.562 align:center
Trust me, we are doing everything
in our power to help.

00:56:50.563 --> 00:56:53.882 align:center
Now, we have come up with
a plan we all agree with.

00:56:53.883 --> 00:56:56.123 align:center
Yes.
- The best thing

00:56:56.483 --> 00:56:57.922 align:center
we have thought this over.

00:56:57.923 --> 00:56:59.362 align:center
We have had many meetings
with the board. - Yeah.

00:56:59.363 --> 00:57:01.442 align:center
The best thing would be
for you to plead guilty.

00:57:01.443 --> 00:57:02.643 align:center
What?

00:57:03.203 --> 00:57:06.202 align:center
I am innocent. There's no way
I am pleading guilty. - Nina.

00:57:06.203 --> 00:57:08.042 align:center
If you accept this,
we will be able to intervene

00:57:08.043 --> 00:57:09.522 align:center
and have you serve
your time in France.

00:57:09.523 --> 00:57:12.083 align:center
You cannot choose who to condemn.

00:57:12.283 --> 00:57:14.163 align:center
This is not justice.

00:57:15.363 --> 00:57:17.483 align:center
Where is it? Ah!

00:57:22.083 --> 00:57:23.603 align:center
Okay.

00:57:24.763 --> 00:57:27.202 align:center
I was able to get a copy
of the file.

00:57:27.203 --> 00:57:29.962 align:center
I am not sure it's complete, though.

00:57:29.963 --> 00:57:31.763 align:center
Can we go through it together?

00:57:32.043 --> 00:57:34.483 align:center
I think my daughter should accept
the plea deal.

00:57:36.883 --> 00:57:37.882 align:center
What?

00:57:37.883 --> 00:57:39.842 align:center
I think you should accept the deal

00:57:39.843 --> 00:57:41.522 align:center
and get your ass back to France.
- No, no, no.

00:57:41.523 --> 00:57:43.962 align:center
I am not staying here to visit you.
- I won't.

00:57:43.963 --> 00:57:45.842 align:center
There's no way I am going to prison.

00:57:45.843 --> 00:57:48.722 align:center
I hate this fucking island
and it's driving me crazy.

00:57:48.723 --> 00:57:50.083 align:center
It's driving you crazy?
- Yes.

00:57:50.203 --> 00:57:51.482 align:center
Yeah?
- Can I have another, please?

00:57:51.483 --> 00:57:53.283 align:center
No, no, no, no, no, no.
I think she is fine.

00:57:53.483 --> 00:57:55.922 align:center
I would advise you both.
- It's driving me crazy.

00:57:55.923 --> 00:57:57.522 align:center
I don't need your advice.
Thank you very much.

00:57:57.523 --> 00:57:59.963 align:center
Hey, shut the fuck up, Nina.

00:58:00.123 --> 00:58:01.923 align:center
Let this man help you.

00:58:02.123 --> 00:58:03.923 align:center
You don't know
what you are talking about.

00:58:04.043 --> 00:58:06.203 align:center
You always fuck up.

00:58:11.803 --> 00:58:13.443 align:center
Nina, stop!

00:58:48.363 --> 00:58:49.522 align:center
(Indistinct Chatter)

00:58:49.523 --> 00:58:52.523 align:center
Nina!
Someone's waiting for you outside.

00:59:07.483 --> 00:59:08.443 align:center
Hey.

00:59:14.963 --> 00:59:17.363 align:center
Oh, my God. Please, I need to sit.

00:59:18.323 --> 00:59:19.723 align:center
I am so hungover.

00:59:20.523 --> 00:59:21.563 align:center
Sit.

00:59:22.203 --> 00:59:24.163 align:center
Please, I can't get up.

00:59:25.563 --> 00:59:27.083 align:center
I don't know what to do.

00:59:27.563 --> 00:59:29.003 align:center
I am totally broke.

00:59:29.403 --> 00:59:30.722 align:center
But I don't want to leave you here.

00:59:30.723 --> 00:59:33.402 align:center
Mr Manique said he could get me
a job. - Mom.

00:59:33.403 --> 00:59:36.802 align:center
I wish I could be the ones dealing
with these fucking assholes.

00:59:36.803 --> 00:59:39.283 align:center
Mom. - What happened with
this girl was not your fault.

00:59:39.843 --> 00:59:41.722 align:center
What happened with
your brother wasn't your fault.

00:59:41.723 --> 00:59:42.882 align:center
But I...

00:59:42.883 --> 00:59:44.483 align:center
You were always there for him.

00:59:44.643 --> 00:59:46.843 align:center
Okay, you need to forgive yourself.
- Mom.

00:59:47.523 --> 00:59:49.083 align:center
If you want to help me

00:59:49.363 --> 00:59:51.043 align:center
you have to leave.

00:59:51.763 --> 00:59:52.923 align:center
You have to.

00:59:53.683 --> 00:59:54.883 align:center
I am begging you.

00:59:59.403 --> 01:00:00.483 align:center
Okay.

01:00:06.803 --> 01:00:07.803 align:center
I love you.

01:00:19.083 --> 01:00:20.602 align:center
You listen to Mr Manique, okay?

01:00:20.603 --> 01:00:22.243 align:center
He is a smart guy.

01:00:34.963 --> 01:00:36.923 align:center
Nice party.
- That way please.

01:00:37.563 --> 01:00:38.722 align:center
Thank you.

01:00:38.723 --> 01:00:40.483 align:center
Coming. Coming.

01:00:41.843 --> 01:00:52.283 align:center
(Indistinct Chatter)

01:00:54.523 --> 01:00:59.763 align:center
(Indistinct Chatter)

01:01:04.763 --> 01:01:08.603 align:center
Five, four, three.

01:01:08.963 --> 01:01:10.202 align:center
Hello.
- Two.

01:01:10.203 --> 01:01:11.923 align:center
Listen to me.

01:01:12.323 --> 01:01:13.283 align:center
Hello.

01:01:14.203 --> 01:01:15.963 align:center
(Indistinct Chatter)

01:01:17.963 --> 01:01:19.083 align:center
Hello.

01:01:49.043 --> 01:01:50.282 align:center
Hello, sir.

01:01:50.283 --> 01:01:51.882 align:center
May we come inside for a minute?

01:01:51.883 --> 01:01:53.643 align:center
We need to have a word with madam.
- No.

01:01:54.203 --> 01:01:55.403 align:center
Please.
- No. - Only two minutes.

01:01:55.563 --> 01:01:57.162 align:center
Is madam in?
- Who is it? - No.

01:01:57.163 --> 01:01:59.002 align:center
Madam, please.
- Who is it?

01:01:59.003 --> 01:02:01.762 align:center
We have to discuss something
important. Only two minutes. - Please.

01:02:01.763 --> 01:02:04.043 align:center
No, no, no.
- Two minutes.

01:02:07.243 --> 01:02:08.963 align:center
Thank you.

01:02:11.283 --> 01:02:16.523 align:center
When I saw, she was still alive.

01:02:16.923 --> 01:02:20.802 align:center
You know, struggling...
- Yeah. - In water.

01:02:20.803 --> 01:02:24.403 align:center
But I called, I screamed,
help, help.

01:02:24.763 --> 01:02:30.202 align:center
But nobody came. I ran to get

01:02:30.203 --> 01:02:32.683 align:center
gardener.
- Gardener. Yeah.

01:02:33.243 --> 01:02:34.683 align:center
Sorry, ma'am.

01:02:34.923 --> 01:02:36.643 align:center
They came very late.

01:02:36.803 --> 01:02:39.283 align:center
Her lungs had filled with water.

01:02:39.563 --> 01:02:41.603 align:center
Her lungs had filled with water.

01:02:41.923 --> 01:02:42.962 align:center
It was too late.

01:02:42.963 --> 01:02:44.642 align:center
So she could have been saved.
- Yeah.

01:02:44.643 --> 01:02:46.322 align:center
But that day, because of the holiday

01:02:46.323 --> 01:02:48.563 align:center
there were no medics,
no professional CPR.

01:02:49.923 --> 01:02:50.843 align:center
Oh shit!

01:02:51.723 --> 01:02:53.163 align:center
Did you tell the police?

01:02:53.323 --> 01:02:56.883 align:center
Did you tell the police?
- Police, no. Azan

01:02:57.203 --> 01:03:01.083 align:center
didn't want hotel boss.

01:03:02.163 --> 01:03:05.923 align:center
So I told Azan, I no swim.

01:03:06.283 --> 01:03:08.763 align:center
Yeah?
- But Azan told me

01:03:09.203 --> 01:03:11.923 align:center
to keep quiet, you know, tell lie.

01:03:12.963 --> 01:03:14.563 align:center
But you have to testify.

01:03:14.763 --> 01:03:17.603 align:center
Azan is part of the family.

01:03:17.723 --> 01:03:20.083 align:center
Yeah, but he will only be blamed
a little.

01:03:20.923 --> 01:03:23.923 align:center
She is saying that
Azan is part of her family.

01:03:24.043 --> 01:03:25.762 align:center
But I am saying he is only going
to get some blame.

01:03:25.763 --> 01:03:27.322 align:center
You are going to go to jail
for your life.

01:03:27.323 --> 01:03:28.723 align:center
She can go to jail.

01:03:30.043 --> 01:03:31.043 align:center
Please.

01:03:31.883 --> 01:03:33.003 align:center
Madam, please.

01:03:35.843 --> 01:03:37.163 align:center
Okay.

01:03:39.363 --> 01:03:40.243 align:center
Will you do it?

01:03:41.963 --> 01:03:43.763 align:center
She is saying yes.
- Yeah. - She is saying yes.

01:03:44.563 --> 01:03:45.922 align:center
Thank you, madam. Thank you.

01:03:45.923 --> 01:03:47.643 align:center
Thank you, thank you.

01:03:47.923 --> 01:03:50.323 align:center
Nina, this is good news.

01:03:50.683 --> 01:03:53.403 align:center
You are here again soon,
and I can fight this.

01:03:53.523 --> 01:03:56.843 align:center
You are innocent and
I will prove it now. - Yes.

01:03:57.243 --> 01:03:58.922 align:center
Yes, we can prove it.

01:03:58.923 --> 01:04:01.082 align:center
Yes, we have to win.

01:04:01.083 --> 01:04:03.043 align:center
What do you mean we have to win?
We are going to win.

01:04:03.163 --> 01:04:05.122 align:center
I told your mother
I would look after you

01:04:05.123 --> 01:04:06.722 align:center
like you are my own daughter.

01:04:06.723 --> 01:04:07.603 align:center
Thank you.

01:04:11.243 --> 01:04:14.363 align:center
No make-up, no short dress.

01:04:14.563 --> 01:04:16.243 align:center
No part of body showing.

01:04:16.363 --> 01:04:17.963 align:center
Be on time.

01:04:18.483 --> 01:04:20.843 align:center
The judge who is been appointed
to the case

01:04:20.963 --> 01:04:22.483 align:center
is very strict.

01:04:22.763 --> 01:04:24.762 align:center
Be polite, you stick to the facts.

01:04:24.763 --> 01:04:28.683 align:center
And you speak only
when being asked a question.

01:04:28.843 --> 01:04:31.203 align:center
We have a key witness.

01:04:31.523 --> 01:04:33.123 align:center
It's going to be okay.

01:04:36.083 --> 01:04:39.163 align:center
So, Ms Lafont, I see from
your file that you only worked

01:04:39.603 --> 01:04:42.243 align:center
110 days at the Blue Coral Hotel.

01:04:42.843 --> 01:04:43.843 align:center
Yes.

01:04:47.163 --> 01:04:50.403 align:center
Yes, Your Honour, about four months.

01:04:50.843 --> 01:04:54.283 align:center
It didn't take long for you to become
involved in a criminal matter.

01:04:58.283 --> 01:05:03.123 align:center
Your Honour is referring to
the charge of death by negligence.

01:05:04.083 --> 01:05:06.883 align:center
Do you have a prior record,
Ms Lafont?

01:05:07.003 --> 01:05:09.683 align:center
No, no prior misdemeanors.

01:05:10.083 --> 01:05:14.242 align:center
Why do you keep on mentioning,
insisting on the fact that

01:05:14.243 --> 01:05:15.882 align:center
you have a problem with children?

01:05:15.883 --> 01:05:19.483 align:center
I never said that. I am just
not qualified in child care.

01:05:19.723 --> 01:05:22.043 align:center
So what will you do when you have
your own children?

01:05:22.803 --> 01:05:24.283 align:center
I don't want children.

01:05:24.603 --> 01:05:25.723 align:center
Why not?

01:05:26.363 --> 01:05:28.363 align:center
Is that a crime?

01:05:28.563 --> 01:05:31.683 align:center
Manique, I have to ensure that she
had no intention to hurt a child.

01:05:31.923 --> 01:05:34.443 align:center
I would never hurt a child,
Your Honour, never.

01:05:36.403 --> 01:05:39.243 align:center
What is your family situation,
Ms Lafont?

01:05:39.923 --> 01:05:44.043 align:center
I live in France with my mother,
and I am single.

01:05:44.403 --> 01:05:47.043 align:center
Oh, I see. You are religious.

01:05:48.963 --> 01:05:50.123 align:center
No.

01:05:51.163 --> 01:05:52.922 align:center
It's a good thing.
Women here stay in

01:05:52.923 --> 01:05:54.643 align:center
their family until they are married.

01:05:55.443 --> 01:05:58.763 align:center
Do you have any plans
to take a husband? - No.

01:06:00.443 --> 01:06:02.003 align:center
You are not interested in men?

01:06:02.563 --> 01:06:03.723 align:center
I just

01:06:04.243 --> 01:06:06.483 align:center
not in the near future.

01:06:07.603 --> 01:06:10.963 align:center
A man's protection can be
very useful, Ms Lafont.

01:06:13.123 --> 01:06:14.683 align:center
Manique, anything you want to add?

01:06:14.923 --> 01:06:20.442 align:center
Yes, Your Honour. We have
a key witness who can testify.

01:06:20.443 --> 01:06:22.002 align:center
Oh, good. Where is he?

01:06:22.003 --> 01:06:24.923 align:center
She should be here any minute.

01:06:26.683 --> 01:06:28.323 align:center
Well, I don't have all day.

01:06:33.443 --> 01:06:36.362 align:center
Ms Lafont,
it's very clear to me you simply

01:06:36.363 --> 01:06:38.243 align:center
failed in your responsibility,
didn't you?

01:06:38.563 --> 01:06:40.523 align:center
I am sorry.
- Hmm.

01:06:41.283 --> 01:06:43.283 align:center
So you are admitting?
- No.

01:06:46.523 --> 01:06:48.763 align:center
I think about her every day

01:06:49.283 --> 01:06:53.243 align:center
and I know that
an apology doesn't do much

01:06:54.763 --> 01:06:56.643 align:center
that it won't bring her back.

01:07:00.003 --> 01:07:00.923 align:center
But

01:07:05.843 --> 01:07:07.363 align:center
I need you to understand that

01:07:08.283 --> 01:07:10.243 align:center
it was an accident.

01:07:10.603 --> 01:07:13.163 align:center
I, I beg you to hear me,
Your Honour.

01:07:16.043 --> 01:07:19.963 align:center
Look, a drowning accident
could happen to anyone

01:07:20.243 --> 01:07:22.763 align:center
in or around a pool.
You are not a lifeguard.

01:07:23.403 --> 01:07:24.802 align:center
I don't necessarily see

01:07:24.803 --> 01:07:28.243 align:center
why your personal responsibility
should be engaged here.

01:07:29.203 --> 01:07:31.522 align:center
And as you know, Your Honour

01:07:31.523 --> 01:07:34.762 align:center
all serious injuries that
happen at a pool.

01:07:34.763 --> 01:07:39.762 align:center
Must be reported to the Department
of Health within 24 hours

01:07:39.763 --> 01:07:41.923 align:center
and this has not been done.

01:07:42.243 --> 01:07:46.043 align:center
And we can prove this at our next
audience with our witness.

01:07:46.363 --> 01:07:48.882 align:center
Well, yes, a witness testimony
will certainly help

01:07:48.883 --> 01:07:51.763 align:center
to move things forward here, huh?

01:07:52.483 --> 01:07:55.283 align:center
Ms Lafont, go back to work,
be patient, and

01:07:55.563 --> 01:07:58.043 align:center
you should be back with
your family very soon.

01:07:59.523 --> 01:08:00.922 align:center
Thank you.

01:08:00.923 --> 01:08:02.323 align:center
Thank you very much.

01:08:05.243 --> 01:08:07.202 align:center
I am very sorry,
but you haven't found

01:08:07.203 --> 01:08:09.443 align:center
the happiness here that
you were expecting to find.

01:08:23.323 --> 01:08:25.602 align:center
Savita, where's madam Lina?

01:08:25.603 --> 01:08:27.443 align:center
All the furniture is gone.

01:08:28.363 --> 01:08:29.843 align:center
She is gone. She is gone.
She is gone.

01:08:29.963 --> 01:08:32.083 align:center
What is happening here?
- She is gone, Nina.

01:08:36.723 --> 01:08:39.843 align:center
(Indistinct Chatter)

01:08:41.043 --> 01:08:43.243 align:center
(Indistinct Chatter)

01:08:43.563 --> 01:08:45.163 align:center
Hey, baby.
How's it going over there?

01:08:45.283 --> 01:08:46.562 align:center
Nothing much.

01:08:46.563 --> 01:08:48.563 align:center
You haven't called me since I left.

01:08:48.683 --> 01:08:51.283 align:center
I had to call Mr Manique.
- Well, I was busy.

01:08:51.523 --> 01:08:53.203 align:center
He told me he is confident
you will win the case.

01:08:56.123 --> 01:08:59.522 align:center
Okay, I got to go. I am in a rush.
- If you do not speak to me

01:08:59.523 --> 01:09:01.443 align:center
I am going to keep calling you.

01:09:01.843 --> 01:09:03.722 align:center
I am fine. Everything is fine.

01:09:03.723 --> 01:09:05.802 align:center
I just can't talk right now, so.

01:09:05.803 --> 01:09:07.442 align:center
Call me.
- I will call you back.

01:09:07.443 --> 01:09:09.483 align:center
Sure?
- I promise. Bye. Bye.

01:09:11.843 --> 01:09:13.402 align:center
Let me be clear about this.

01:09:13.403 --> 01:09:18.002 align:center
The responsibility for the children
was clearly given to Ms Lafont.

01:09:18.003 --> 01:09:19.443 align:center
No.

01:09:20.083 --> 01:09:22.203 align:center
No? What do you mean, no?

01:09:22.403 --> 01:09:26.323 align:center
If we go back to that tragic morning

01:09:27.843 --> 01:09:31.763 align:center
one element, the most important one,
has been disregarded, no?

01:09:32.003 --> 01:09:33.042 align:center
And that is?

01:09:33.043 --> 01:09:36.402 align:center
The mother specifically asked

01:09:36.403 --> 01:09:40.802 align:center
for two babysitters to look
after their children.

01:09:40.803 --> 01:09:43.923 align:center
Why? Why do you think?

01:09:44.963 --> 01:09:47.923 align:center
Oh, because she knew the task

01:09:48.323 --> 01:09:51.563 align:center
of taking care
at the same time of a baby

01:09:51.963 --> 01:09:54.723 align:center
and two young, hyperactive girls

01:09:55.243 --> 01:10:00.123 align:center
was practically impossible
for only one person.

01:10:00.323 --> 01:10:04.163 align:center
That is why Mr Azan Nasir

01:10:04.963 --> 01:10:07.122 align:center
imposed on my client

01:10:07.123 --> 01:10:09.163 align:center
the task of assisting...
- Imposed?

01:10:09.723 --> 01:10:11.403 align:center
Valeria Tejedor.

01:10:11.963 --> 01:10:14.403 align:center
She was called back by you

01:10:15.523 --> 01:10:18.923 align:center
to fulfil her vacant desk
at the concierge.

01:10:19.643 --> 01:10:24.043 align:center
And Nina Lafont was then left alone

01:10:24.403 --> 01:10:26.482 align:center
with all three children.

01:10:26.483 --> 01:10:33.043 align:center
Only the management should
be held responsible.

01:11:00.203 --> 01:11:01.203 align:center
Here.

01:11:07.043 --> 01:11:08.443 align:center
Look what I received.

01:11:09.523 --> 01:11:11.122 align:center
We would love to have you for
dinner. Are you available?

01:11:11.123 --> 01:11:13.043 align:center
Abdul Himawan, the judge.
- Yeah.

01:11:14.083 --> 01:11:15.323 align:center
You think I should go?

01:11:15.483 --> 01:11:16.523 align:center
Definitely you should go.

01:11:16.683 --> 01:11:18.002 align:center
You don't want to upset him.

01:11:18.003 --> 01:11:19.682 align:center
What do you mean
I don't want to upset him?

01:11:19.683 --> 01:11:22.283 align:center
This man holds your future
in his hands.

01:11:22.923 --> 01:11:25.563 align:center
Hey, Nina. You can trust this judge.

01:11:25.803 --> 01:11:29.363 align:center
He has a wife and child.
He is a very, very serious man.

01:11:43.803 --> 01:11:45.203 align:center
Hello.

01:11:45.563 --> 01:11:47.523 align:center
Come, please. Come.

01:11:49.363 --> 01:11:52.722 align:center
Meet my wife, Amal,
and my daughter, Serena.

01:11:52.723 --> 01:11:54.323 align:center
Nice meeting you.

01:11:55.523 --> 01:11:57.203 align:center
So tell me,
how are things at the hotel?

01:11:57.603 --> 01:11:59.643 align:center
I, I try to focus on work.

01:11:59.763 --> 01:12:02.242 align:center
Hmm. Well, work, you know

01:12:02.243 --> 01:12:04.803 align:center
a healthy distraction could be
a good thing. - Yes.

01:12:07.563 --> 01:12:11.002 align:center
I am, I am sorry to ask you this

01:12:11.003 --> 01:12:13.522 align:center
but do you know when
I will get my passport back?

01:12:13.523 --> 01:12:17.322 align:center
Usually it can take several months
when a passport is confiscated

01:12:17.323 --> 01:12:20.443 align:center
but you are lucky you are
in good hands with me, huh?

01:12:20.643 --> 01:12:23.843 align:center
Don't worry.
Things will go smooth and fast.

01:12:24.363 --> 01:12:25.803 align:center
Okay?
- Yeah.

01:12:26.323 --> 01:12:27.963 align:center
Ah, would you like some fruit?

01:12:28.243 --> 01:12:31.483 align:center
Huh? A little dessert
to round things off. - Thank you.

01:12:33.403 --> 01:12:34.563 align:center
Please.

01:12:36.843 --> 01:12:37.962 align:center
Are you, are you sure?

01:12:37.963 --> 01:12:40.962 align:center
Yes, absolutely.
- I can take a taxi if you...

01:12:40.963 --> 01:12:43.683 align:center
No way, huh?

01:12:44.083 --> 01:12:46.483 align:center
Look, I could never leave
a lady unattended.

01:12:46.803 --> 01:12:49.843 align:center
And besides, you know,
driving at night

01:12:50.003 --> 01:12:53.563 align:center
is my absolute real pleasure.
I love it.

01:12:57.323 --> 01:12:58.203 align:center
Hop in.

01:13:19.043 --> 01:13:22.483 align:center
You can see all the stars up there.

01:13:27.003 --> 01:13:28.243 align:center
All the stars.

01:13:29.483 --> 01:13:31.082 align:center
Sir, can you drive me home, please?

01:13:31.083 --> 01:13:34.362 align:center
Don't worry, I will get you
home safe and sound, Nina.

01:13:34.363 --> 01:13:37.202 align:center
Sir, sir, can you drive me home, please?

01:13:37.203 --> 01:13:39.563 align:center
Do you see the stars in the sky?
- Sir. No!

01:13:39.683 --> 01:13:41.323 align:center
That's how you want to play?
- No!

01:13:41.443 --> 01:13:42.883 align:center
Get here...

01:13:43.483 --> 01:13:45.843 align:center
I am... I am joking.
I don't want you...

01:13:46.083 --> 01:13:47.763 align:center
No!
- Nina! Where are you going?

01:14:14.523 --> 01:14:15.723 align:center
Nina!

01:14:16.363 --> 01:14:17.323 align:center
Hello?

01:14:17.603 --> 01:14:18.963 align:center
Hello.

01:14:20.323 --> 01:14:22.443 align:center
Nina, what's going on?
- Fucking bitch!

01:14:22.683 --> 01:14:24.603 align:center
Nina, I can't hear you.
What happened?

01:14:25.083 --> 01:14:26.203 align:center
Talk to me.

01:14:27.243 --> 01:14:28.683 align:center
Nina, what is going on?

01:14:30.283 --> 01:14:31.683 align:center
Nina, what's going on?

01:14:31.963 --> 01:14:36.403 align:center
The judge tried to rape me.
- God!

01:14:37.323 --> 01:14:39.002 align:center
Okay.

01:14:39.003 --> 01:14:41.563 align:center
You are far away,
but you are not alone.

01:14:43.363 --> 01:14:45.323 align:center
We are going to find a solution, okay?

01:14:45.843 --> 01:14:47.843 align:center
Calm down. Breathe, okay?

01:14:48.563 --> 01:14:49.962 align:center
It's going to be okay,
my sister. Okay?

01:14:49.963 --> 01:14:51.243 align:center
Drat!

01:15:31.523 --> 01:15:32.923 align:center
Excuse me. I have heard you quit.

01:15:33.483 --> 01:15:34.603 align:center
Are you okay?

01:16:06.283 --> 01:16:08.002 align:center
Nina, it's not an accident,
that's for sure.

01:16:08.003 --> 01:16:09.723 align:center
No, I have to get out of here.

01:16:10.563 --> 01:16:12.483 align:center
What are you talking about?
Get out of there?

01:16:13.603 --> 01:16:15.003 align:center
I have to escape.

01:16:15.243 --> 01:16:17.203 align:center
Do you think you can
escape like that?

01:16:18.723 --> 01:16:20.723 align:center
Besides, you are on a fucking
island, you know that?

01:16:22.563 --> 01:16:24.962 align:center
Listen, you have to find me
a fake passport.

01:16:24.963 --> 01:16:26.763 align:center
Julien, I am begging you.

01:16:37.163 --> 01:16:41.282 align:center
Attention all passengers
traveling Flight SW392

01:16:41.283 --> 01:16:43.403 align:center
to Paris airport.

01:16:43.763 --> 01:16:48.283 align:center
Please be advised that

01:16:49.123 --> 01:16:53.123 align:center
(Indistinct Chatter)

01:16:54.643 --> 01:16:55.443 align:center
Next.

01:17:00.243 --> 01:17:01.803 align:center
(Indistinct Chatter)

01:18:13.403 --> 01:18:16.043 align:center
Attention passengers,
traveling to Paris.

01:18:16.443 --> 01:18:18.242 align:center
This is the final boarding call.

01:18:18.243 --> 01:18:20.083 align:center
Proceed to gate 3 immediately.

01:18:20.283 --> 01:18:21.883 align:center
It went wrong at the airport.

01:18:22.003 --> 01:18:26.162 align:center
The police who questioned me,
they were there.

01:18:26.163 --> 01:18:27.483 align:center
They would have recognized me.

01:18:29.123 --> 01:18:30.283 align:center
Escape by sea.

01:18:30.843 --> 01:18:32.123 align:center
Huh?

01:18:32.683 --> 01:18:34.442 align:center
By sea?
- Yeah, by sea.

01:18:34.443 --> 01:18:37.003 align:center
A sail boat of ours travels that
southern route twice a week.

01:18:38.203 --> 01:18:40.083 align:center
What do you mean,
a sailboat of yours?

01:18:40.723 --> 01:18:42.403 align:center
Hey, do you want
to end up like your lawyer?

01:18:42.683 --> 01:18:43.842 align:center
But I...

01:18:43.843 --> 01:18:47.083 align:center
I am not ending up in Marseille,
on a boat full of hulls.

01:18:47.363 --> 01:18:49.362 align:center
You won't make it to Marseille.
Stay focused, please.

01:18:49.363 --> 01:18:50.922 align:center
We just need to get you out
of territorial waters

01:18:50.923 --> 01:18:52.242 align:center
and then you will take
a plane to go back

01:18:52.243 --> 01:18:53.522 align:center
But it's the Indian Ocean, Julien!

01:18:53.523 --> 01:18:55.202 align:center
Do you understand that? It's huge!

01:18:55.203 --> 01:18:57.882 align:center
No. - Don't overthink it, Nina!
You don't have a choice,

01:18:57.883 --> 01:18:59.243 align:center
This is your last chance!

01:18:59.363 --> 01:19:02.803 align:center
Hey, sis, you know the sea,
you will make it.

01:19:03.723 --> 01:19:06.083 align:center
The package I had delivered
to you is a GPS phone.

01:19:06.443 --> 01:19:08.003 align:center
The code is your birth date.

01:19:08.363 --> 01:19:11.963 align:center
Hide it until you leave and
in the meantime, stay calm.

01:19:12.283 --> 01:19:13.843 align:center
Keep a low profile and try to sleep
as much as you can.

01:19:14.363 --> 01:19:15.563 align:center
You are going to need it.

01:19:16.323 --> 01:19:17.122 align:center
Head south for two days

01:19:17.123 --> 01:19:19.243 align:center
and someone will be waiting
for you on board the sailboat.

01:19:34.803 --> 01:19:35.923 align:center
Thank you.

01:19:45.243 --> 01:19:47.003 align:center
(Prayer)

01:19:49.563 --> 01:19:53.363 align:center
(Prayer)

01:20:05.563 --> 01:20:07.083 align:center
Wake up!

01:20:07.283 --> 01:20:08.563 align:center
What do we have here?

01:20:09.283 --> 01:20:10.083 align:center
Hey!

01:20:13.403 --> 01:20:15.843 align:center
Search the place.

01:20:16.283 --> 01:20:17.643 align:center
Get up.

01:20:21.243 --> 01:20:22.403 align:center
Get dressed.

01:20:26.123 --> 01:20:27.363 align:center
Who is there?

01:20:30.323 --> 01:20:32.443 align:center
Look what we got here.

01:20:32.803 --> 01:20:34.122 align:center
It's...
- What is it?

01:20:34.123 --> 01:20:36.083 align:center
It's not mine. I just...

01:20:36.483 --> 01:20:37.962 align:center
Somebody... ouch!

01:20:37.963 --> 01:20:40.842 align:center
No!

01:20:40.843 --> 01:20:42.923 align:center
Somebody broke into my room.

01:20:43.243 --> 01:20:44.603 align:center
Where did you get it from?

01:20:46.963 --> 01:20:48.243 align:center
You are hurting me.

01:20:50.403 --> 01:20:52.843 align:center
Leave! Now!

01:20:54.683 --> 01:20:56.602 align:center
You are hurting me. Please.

01:20:56.603 --> 01:20:58.203 align:center
Help!

01:21:07.603 --> 01:21:09.403 align:center
Your phone.

01:21:10.723 --> 01:21:12.003 align:center
And your necklace too.

01:21:16.523 --> 01:21:17.683 align:center
And other...

01:21:20.043 --> 01:21:21.163 align:center
Please.

01:21:22.043 --> 01:21:23.243 align:center
Yes, please.

01:21:27.803 --> 01:21:30.083 align:center
Oh dear!

01:21:32.843 --> 01:21:33.843 align:center
You can go.

01:21:37.243 --> 01:21:40.083 align:center
(Indistinct Chatter)

01:21:41.163 --> 01:21:45.003 align:center
(Indistinct Chatter)

01:21:45.643 --> 01:21:48.363 align:center
(Indistinct Chatter)

01:22:13.323 --> 01:22:14.163 align:center
Order.

01:22:17.083 --> 01:22:20.123 align:center
Sir, sir.
I have to make a phone call.

01:22:21.403 --> 01:22:24.963 align:center
Sir, I have...
I have the right to one phone call.

01:22:29.483 --> 01:22:33.043 align:center
(Indistinct Chatter)

01:22:43.443 --> 01:22:44.443 align:center
Hello?

01:22:46.323 --> 01:22:47.603 align:center
It's Nina.

01:23:32.443 --> 01:23:33.963 align:center
Can I get you something to drink?

01:23:35.643 --> 01:23:37.003 align:center
Just water.

01:23:41.723 --> 01:23:44.443 align:center
Wife and daughter are out of town.

01:23:48.043 --> 01:23:49.363 align:center
So it's nice and quiet.

01:23:52.123 --> 01:23:54.963 align:center
Why don't you have a shower,
freshen up?

01:23:55.403 --> 01:23:57.243 align:center
There's a silk robe
in there for you.

01:24:39.963 --> 01:24:40.923 align:center
Yes.

01:24:43.803 --> 01:24:45.683 align:center
Beautiful in silk.

01:24:49.123 --> 01:24:50.003 align:center
Yes.

01:25:15.043 --> 01:25:17.843 align:center
You are going to give me
what's always...

01:25:29.003 --> 01:25:30.683 align:center
Fucking bitch!

01:26:07.523 --> 01:26:09.323 align:center
Hello.
- Hello.

01:26:09.443 --> 01:26:10.483 align:center
Nina.

01:26:10.763 --> 01:26:11.922 align:center
You gotta help me.

01:26:11.923 --> 01:26:14.363 align:center
I gotta leave the island tonight.

01:26:15.883 --> 01:26:17.283 align:center
Oh!

01:27:02.443 --> 01:27:03.763 align:center
Get her!

01:27:16.123 --> 01:27:17.762 align:center
Get her!

01:27:17.763 --> 01:27:19.523 align:center
Hurry!

01:27:23.883 --> 01:27:25.122 align:center
Go.
- From there.

01:27:25.123 --> 01:27:26.362 align:center
She is not here.

01:27:26.363 --> 01:27:27.683 align:center
Look there.

01:27:59.523 --> 01:28:08.043 align:center
(Indistinct Chatter)

01:28:08.443 --> 01:28:09.963 align:center
Are you sure?

01:28:10.363 --> 01:28:11.922 align:center
Check around.

01:28:11.923 --> 01:28:13.522 align:center
Sir, she is not on the pier.

01:28:13.523 --> 01:28:15.643 align:center
Search everywhere.

01:29:27.003 --> 01:29:28.083 align:center
I have got

01:29:28.843 --> 01:29:30.683 align:center
two or three days of food and water.

01:29:31.083 --> 01:29:32.843 align:center
Two jerrycans of gas.

01:29:33.443 --> 01:29:35.763 align:center
Where is the sleeping bag?

01:29:36.003 --> 01:29:38.122 align:center
Remember, you need
at least five hours of sleep.

01:29:38.123 --> 01:29:41.523 align:center
The winds can get strong
and most important. - Yeah...

01:29:41.843 --> 01:29:43.123 align:center
Remember to always head south.

01:29:43.643 --> 01:29:44.483 align:center
Okay?

01:29:44.683 --> 01:29:45.963 align:center
South, yes.

01:29:57.283 --> 01:29:58.723 align:center
Thank you.

01:30:03.083 --> 01:30:03.963 align:center
Wait, wait.

01:30:10.403 --> 01:30:11.443 align:center
Go.

01:30:17.923 --> 01:30:19.323 align:center
O God!

01:30:19.883 --> 01:30:22.083 align:center
Have mercy!

01:30:22.363 --> 01:30:23.963 align:center
Search there.

01:30:24.523 --> 01:30:25.962 align:center
Come.

01:30:25.963 --> 01:30:27.203 align:center
What are you doing?

01:30:27.883 --> 01:30:30.203 align:center
What is the meaning of this?
Who has authorised this?

01:30:34.883 --> 01:30:36.202 align:center
Do you know this woman?

01:30:36.203 --> 01:30:38.083 align:center
Your Id please.

01:30:39.243 --> 01:30:41.283 align:center
Have you seen this woman?

01:30:43.843 --> 01:30:45.443 align:center
Keep looking.

01:30:49.643 --> 01:30:51.202 align:center
Breaking news.

01:30:51.203 --> 01:30:55.003 align:center
Nina Lafont fled from the prison.

01:30:55.723 --> 01:30:57.763 align:center
She is on the run!

01:30:58.003 --> 01:31:00.083 align:center
She could be dangerous.

01:31:00.323 --> 01:31:02.882 align:center
If you have any information

01:31:02.883 --> 01:31:05.563 align:center
please inform the police.

01:34:25.363 --> 01:34:26.403 align:center
Come on!

01:37:50.483 --> 01:37:51.843 align:center
Nina!

01:38:03.763 --> 01:38:05.163 align:center
Hey!

01:38:05.923 --> 01:38:08.163 align:center
Julien!

01:39:00.843 --> 01:39:02.083 align:center
Come on!

01:39:02.323 --> 01:39:03.562 align:center
That's it!

01:39:03.563 --> 01:39:05.723 align:center
Go for it!

01:39:06.083 --> 01:39:08.483 align:center
Yes! Yes!

01:39:09.163 --> 01:39:10.963 align:center
Whoa!

