WEBVTT

00:25.150 --> 00:28.611
राजा के बाल वाला खेल बढ़िया था।

00:28.695 --> 00:30.655
मतलब, शानदार। उस सूट को देखो।

00:30.739 --> 00:34.200
सफ़ेद कमीज़, सफ़ेद पतलून और लाल माला।

00:34.284 --> 00:36.703
इस धरती पर दो लोग ये कर सकते थे, ठीक?

00:36.786 --> 00:38.496
मैं दूसरा हूँ, तुम्हें पता होना चाहिये।

00:41.833 --> 00:43.084
क्या हुआ?

00:44.294 --> 00:45.879
स्टेन कल रात घर आ रहा है।

00:49.299 --> 00:50.383
मुझे उसे बताना होगा।

00:55.055 --> 00:55.889
बढ़िया।

01:09.736 --> 01:10.737
आगे बढ़ो, ले लो।

01:11.571 --> 01:12.781
लेफ्टिनेंट होनोलूलू
पुलिस 13353

01:12.864 --> 01:15.909
मैं समझा नहीं, चीफ। मुझे लगा
आपको मेरे अँकल की बात करनी है।

01:16.785 --> 01:19.329
तुम्हारे अंकल केअको के हालात दुखद हैं,
लेकिन…

01:20.663 --> 01:23.208
जिस तरह तुमने इसे संभाला,
पैसे चुराने के झूठे इल्जामों

01:23.291 --> 01:26.544
के दौरान, इससे तुम्हारा व्यक्तित्व
पता चला।

01:27.420 --> 01:29.964
अब क्योंकि केस बंद हो गया और
तुम निर्दोष साबित हुए

01:30.048 --> 01:31.966
एचपीडी तुम्हें फ़िर नियुक्त करती है।

01:33.593 --> 01:34.844
लेफ्टिनेंट के पद पर।

01:35.762 --> 01:36.638
लेफ्टिनेंट?

01:37.305 --> 01:39.682
लेकिन मैं केवल डिटेक्टिव था जब मैंने
पद छोड़ा ।

01:39.766 --> 01:42.602
हाँ, अगर तुमने नहीं छोड़ा होता,
अब तक लेफ्टिनेंट होते।

01:44.062 --> 01:45.271
इसे क्षतिपूर्ति समझो।

01:49.818 --> 01:51.569
मैं इसकी इज्ज़त करता हूँ, सर…

01:53.154 --> 01:55.281
लेकिन हम फाइव-0 में अच्छा काम कर रहे हैं।

01:56.616 --> 01:57.826
वही मेरा घर है अब।

02:05.083 --> 02:06.835
-कैसे हो, ड्यूक?
-कैसे हो, चिन?

02:08.795 --> 02:10.046
ये क्या है तुम्हारे पास?

02:11.256 --> 02:14.008
वैपाहू में स्थानीय खेत मालिक ने
रिपोर्ट की है।

02:14.092 --> 02:16.636
बोला गाड़ी में
अपने क्षेत्र में काम करते हुए

02:16.719 --> 02:18.721
उसे ये जले हुए नोटों जैसे टुकड़े मिले।

02:19.472 --> 02:20.306
सही में?

02:21.015 --> 02:22.517
-कितने?
-नहीं पता।

02:22.600 --> 02:25.145
लेकिन चार अधिकारियों को
इकट्ठा करने में आधा दिन लगा।

02:25.228 --> 02:28.106
हम उन टुकड़ों की जाँच करेंगे
जिनमें अभी भी क्रम संख्या बची है,

02:28.189 --> 02:29.232
और ढूँढ़ेंगे ये कहाँ से आये।

02:41.035 --> 02:43.663
ये नामुमकिन है।
मैंने और कोनो ने पैसे जलते हुए देखे।

02:43.746 --> 02:45.248
सारे नहीं, शायद।

02:45.331 --> 02:47.375
एक बार एचपीडी
क्रम संख्या जांचना शुरू करेगी,

02:47.458 --> 02:49.627
उन्हें पता चल जायेगा
पैसे लाकर से चुराए हैं।

02:49.711 --> 02:52.505
शायद। लेकिन हमसे
जोड़ने के लिए कोई पुख्ता सबूत नहीं है।

02:52.589 --> 02:54.632
और वैसे भी, पैसे सारे वहीं हैं।

02:54.716 --> 02:57.427
जो पैसे हमने चुराए थे
किसी ने वापस कर दिए।

02:57.510 --> 03:00.722
एचपीडी ने हर जिले में तरक़्क़ी दिखाई है।

03:00.805 --> 03:02.682
अलोहा, स्टीव, इंस्पेक्टर केली।

03:02.765 --> 03:03.975
अलोहा, राज्यपाल।

03:04.058 --> 03:07.020
-गुड मोर्निंग मिस हिल्स।
-डिटेक्टिव कैली।

03:07.520 --> 03:08.521
हमें क्षमा करना।

03:12.692 --> 03:15.361
-तुम उससे डेट के लिए कब पूछोगे?
-किसे, मिस हिल्स?

03:15.445 --> 03:17.155
नहीं, राज्यपाल। तुम्हें कौन लगी?

03:17.238 --> 03:20.366
जब भी लौरा को मिलते हैं,
वह आँखों से तुम्हें संदेश भेजती है।

03:22.201 --> 03:24.370
-हे, चलो भी।
-तुम मजाक कर रहे हो?

03:24.454 --> 03:27.373
इतना बड़ा जासूस
कुछ समझ नहीं पाया।

03:27.957 --> 03:28.917
फाइव-0 मुख्यालय

03:29.542 --> 03:31.586
-हे, मैं तुम्हें फ़ोन करने वाली थी।
-हे।

03:31.669 --> 03:33.630
सोचो आज फिर किसके लिए विशेष पार्सल आया?

03:33.713 --> 03:35.006
और एक लिफाफा।

03:35.089 --> 03:36.925
हर बुधवार जैसे नियम है।

03:37.008 --> 03:40.261
कोई अनजान निशान नहीं। मैंने देखा।
सुरक्षा कर्मी ने कुछ मिनट पहले दिया।

03:40.345 --> 03:42.555
शायद आज सुबह ही डाक कमरे में आया।

03:42.639 --> 03:43.514
स्टीव मैकगैरेट

03:43.598 --> 03:45.642
वही लिखावट, वही स्याही, वही लिफाफा।

03:48.269 --> 03:49.437
सिर्फ़ चाबी।

03:49.520 --> 03:51.689
इसने मुझे पागल कर दिया।
मैंने घर का हर ताला देखा।

03:52.273 --> 03:54.984
मैंने एचपीडी में पापा की पुरानी
मेज में भी लगाया। याद है, नहीं लगी?

03:55.068 --> 03:55.985
कहीं नहीं लगी।

03:56.069 --> 03:59.489
दरअसल, तुम्हारे पिता के इकट्ठे किये
सभी सबूतों के

03:59.572 --> 04:01.699
फोटो के आधार पर मैंने कुछ खोज की।

04:01.783 --> 04:04.994
पता चला ये चाबी 19वीं सदी के किसी
पुराने

04:05.078 --> 04:06.412
अमरीकन फर्नीचर की है।

04:06.496 --> 04:08.790
मेरे पिता के पास ऐसा कुछ नहीं था।

04:08.873 --> 04:10.124
तो किसकी चाबी है ये?

04:10.792 --> 04:12.961
शायद जिस इंसान की वह जांच कर रहे थे।

04:13.670 --> 04:16.005
हिंसक अपराध, सात प्रतिशत नीचे।

04:16.089 --> 04:17.840
संपत्ति अपराध चार नीचे।

04:17.924 --> 04:20.718
और केस सुलझाने की सालाना दर
आठ प्रतिशत बढ़ी है।

04:21.219 --> 04:23.596
लगता है फ़ाइव-0 कार्य दल
असर दिखा रहा है।

04:23.680 --> 04:26.474
हाँ, लेकिन एचपीडी को ना भूलें।
वे शानदार काम कर रहे हैं।

04:26.557 --> 04:29.310
मेरी तरफ़ से कमिश्नर को शाबाशी देना।

04:29.394 --> 04:30.561
-जी, मैम।
-ओह, और, लौरा…

04:32.397 --> 04:36.025
लड़की का पहल करना बिलकुल सही है।

04:36.109 --> 04:38.152
-मैं समझी नहीं?
-इंस्पेक्टर कैली,

04:38.695 --> 04:41.698
उनसे बात कर लेना।

04:43.241 --> 04:44.117
जी, मैम।

05:03.553 --> 05:05.805
-लौरा!
-तुम्हें यहाँ से बाहर निकालना होगा!

05:09.767 --> 05:14.605
-आओ, जल्दी। हमने उसे संभाला हुआ है।
-ठीक, आओ।

05:15.315 --> 05:18.276
राज्यपाल? क्या हुआ?
क्या आपको चोट लगी है?

05:18.359 --> 05:19.235
तुम ठीक हो?

05:52.602 --> 05:56.022
स्टीयरिंग स्तंभ से आते हुए धातु में
एक रेखीय-आकार का कट है।

05:56.606 --> 05:59.233
लगता है
कातिल ने विस्फोटक तार का इस्तेमाल किया,

05:59.317 --> 06:02.945
मतलब शुरुआती विस्फ़ोट पहिये में हुआ।

06:04.155 --> 06:05.698
-बम के टुकड़े?
-हाँ, ध्यान रखना।

06:06.991 --> 06:09.827
-तुम लोगों को कुछ मिला?
-हाँ, संभावित सुराग।

06:10.536 --> 06:12.914
काये ने कहा
बम स्टीयरिंग पहिये के स्तंभ से आया।

06:14.957 --> 06:17.043
ये बी.बी. बन्दूक की बी.बी. लगती हैं।

06:17.543 --> 06:20.338
नहीं, ये क्लेमोर माइन के गोले हैं।

06:21.089 --> 06:22.256
हाँ, बिलकुल सही।

06:23.966 --> 06:27.345
मुझे ये विद्युत विस्फोटक उपकरण का तार
कार के प्रज्वलन से जुड़ा मिला।

06:27.428 --> 06:28.513
ये क्लेमोर से है।

06:29.639 --> 06:31.933
मैंने ऐसा यन्त्र पहले देखा है।

06:32.016 --> 06:34.727
एक सेकंड रुको। रुको।
तुम्हें पता है ये किसने किया।

06:34.811 --> 06:35.895
हाँ।

06:36.562 --> 06:38.606
जिसने कार के साथ हेर-फेर किया वही है

06:38.689 --> 06:41.067
जिसने मेरे मँगेतर व
तुम्हारे माता-पिता को मारा।

06:42.443 --> 06:43.402
वह वो फ़ैट था।

06:49.075 --> 06:50.535
ये विस्फोटक यन्त्र

06:50.618 --> 06:52.829
वो फैट का मुख्य मारने का तरीका है,

06:52.912 --> 06:55.289
खासतौर पर जब वो कोई सन्देश भेजना चाहता हो।

06:55.373 --> 06:58.751
रुको, तुम्हें लगता है ये वो फैट ने किया?
थोड़ा लापरवाह लगता है।

07:00.336 --> 07:03.256
वो लापरवाह नहीं। प्रतिशोधी है।

07:03.339 --> 07:06.008
सोचो।
विक्टर हेस और याकूज़ा को तुमने मारा,

07:06.092 --> 07:06.968
उसके करीबी लोग।

07:08.094 --> 07:09.011
-तुमने इसे निजी बना दिया।
-हाँ।

07:09.637 --> 07:11.848
वाकई चिढ़ेगा वह जब ज़िन्दगी भर के लिए उसे

07:11.931 --> 07:13.182
जेल में डालूँगा, हैना?

07:13.266 --> 07:15.101
अच्छा, और क्या पता है इस बारे में?

07:16.561 --> 07:18.479
एक बार इग्निशन शुरू हुआ,

07:18.563 --> 07:21.899
इंच के आठवें हिस्से के व्यास की
लगभग 700 स्टील गेंदें

07:21.983 --> 07:24.444
4,000 फीट प्रति सेकंड की रफ्तार से

07:24.527 --> 07:25.528
वाहन के अन्दर निकलती हैं।

07:25.611 --> 07:28.531
ड्राइवर के चेहरे पर
साधा हुआ दिशात्मक विस्फ़ोट।

07:28.614 --> 07:31.492
ये बहुत ही निजी लक्षित हमला है।

07:33.453 --> 07:35.037
उसे कुछ महसूस नहीं हुआ होगा।

07:36.080 --> 07:37.331
नहीं।

07:38.499 --> 07:40.793
सैंग मिन ने बताया था
वो फैट आ रहा है।

07:40.877 --> 07:42.712
हममें से कोई निशाना बनाना
समझ आता है।

07:42.795 --> 07:44.714
-लेकिन लौरा हिल्स क्यों?
-नहीं पता।

07:44.797 --> 07:47.300
लेकिन वो फैट को ढूँढने का
सर्वश्रेष्ठ मौका यह विस्फोटक हैं।

07:47.383 --> 07:49.969
उसे हवाई में क्लेमोर कहाँ मिलेगा,
सेना में?

07:50.052 --> 07:52.180
रुको। कोई सैनिक छावनी में आकर बम की

07:52.263 --> 07:53.347
पूरी पेटी चुराता, हमें

07:53.431 --> 07:54.599
पता नहीं लगता क्या?

07:54.682 --> 07:56.767
नहीं, रुको।
अगर सैन्य विस्फोटकों की चोरी हुई,

07:56.851 --> 07:59.187
सेना पुलिस को कभी नहीं बुलाएगी।

07:59.270 --> 08:01.355
वे खुद जांच करना चाहेंगे।

08:01.439 --> 08:03.274
द्वीप की सभी छावनियों से फिर पता करो।

08:03.357 --> 08:05.526
-देखो कोई क्लेमोर गायब है क्या।
-पक्का।

08:05.610 --> 08:08.029
मेरे कुछ काले बाज़ारों में भी संपर्क हैं।

08:08.654 --> 08:10.865
देखती हूँ वे किसी शस्त्र विक्रेता को
जानते हैं क्या।

08:10.948 --> 08:13.326
बढ़िया। चिन, कोनो,
आप लौरा के ऑफिस की छान-बीन करो।

08:13.409 --> 08:16.537
डैनी और मैं घर देखते हैं।
कोई तो कारण है हिल्स निशाना बनी।

08:24.712 --> 08:26.088
लौरा हिल्स का घर

08:34.847 --> 08:35.890
दरवाज़ा खुला है।

09:07.630 --> 09:09.340
साफ है।

09:10.633 --> 09:12.093
पिछले कुछ घंटों में हुआ होगा

09:12.176 --> 09:13.844
जब हिल्स सुबह काम पर गयी।

09:13.928 --> 09:15.555
ये पक्का डकैती नहीं थी।

09:15.638 --> 09:17.181
उन्होंने टी.वी. नहीं लिया।

09:17.723 --> 09:19.809
लैपटॉप नहीं लिया।
वे कुछ ढूंढ रहे थे।

09:20.768 --> 09:21.936
ये देखो।

09:22.019 --> 09:24.272
पहले दो खाने निकालकर ज़मीन पर फेंके हैं

09:24.355 --> 09:25.773
और आख़िरी छेड़ा भी नहीं।

09:26.732 --> 09:28.526
ठीक है। शायद हाँ।

09:29.402 --> 09:30.528
शायद बाधित हो गए थे।

09:31.279 --> 09:33.990
या फिर जो ढूंढ रहे थे मिल गया होगा।

09:34.073 --> 09:36.742
मैं एचपीडी को बुलाकर,
निशान और जगह की छान-बीन कराता हूँ।

09:36.826 --> 09:38.452
-शायद किसी ने लापरवाही की।
-हे।

09:38.536 --> 09:40.204
-हह?
-ये देखो।

09:44.458 --> 09:46.377
ये संयोग हो सकता है, ठीक?

09:49.171 --> 09:51.841
ये वही लिफाफे हैं
जो मुझे भेजे जा रहे हैं।

09:51.924 --> 09:53.593
तुम्हें क्यों लगता है
लौरा हिल्स भेजती थी?

09:53.676 --> 09:54.969
नहीं पता।

09:55.720 --> 09:57.638
ये लिफाफे हैं, स्टीव।
क्या कर रहे हो?

10:00.266 --> 10:01.684
लिखावट का नमूना ले रहा हूँ।

10:06.147 --> 10:09.108
मेल मिल गया। उन लिफाफों पर
लौरा की लिखावट है।

10:09.191 --> 10:10.443
खुद देखो।

10:11.694 --> 10:15.239
जी. में निचला घुमाव पूरा है,
और टी. में उपरी घुमाव।

10:15.990 --> 10:18.743
दोनों नमूनों में सिर्फ़
तिरछाई और दबाव का अंतर है।

10:18.826 --> 10:21.245
जब उसने लिफाफे तुम्हें भेजे,
पक्का तनावग्रस्त थी।

10:21.329 --> 10:23.164
-कैसे कह सकते हो?
-भारी दबाव है,

10:23.247 --> 10:25.041
जो इशारा करता है तनावग्रस्त थी।

10:25.124 --> 10:26.917
जो कर रही थी उसको लेकर बहुत गंभीर।

10:27.001 --> 10:28.669
और अक्षर कृत्रिम रूप से सीधे हैं।

10:28.753 --> 10:32.340
कोई तिरछाई नहीं, दायें या बायें। वो अपने
निशान छिपाने की कोशिश कर रही थी।

10:32.423 --> 10:34.467
हाँ। लौरा नहीं चाहती थी किसी को पता चले

10:34.550 --> 10:37.136
वो मुझे मेरे पिता के
टूलबॉक्स से सबूत भेज रही है।

10:37.219 --> 10:38.804
चिन और मैंने उसका पूरा ऑफिस छाना।

10:38.888 --> 10:41.182
अगर उसके पास और चीज़ें थी
वो वहाँ नहीं थीं।

10:41.265 --> 10:43.142
मुझे ये समझ नहीं आया कि ये सबूत

10:43.225 --> 10:44.769
याकूज़ा ने चुराया।

10:44.852 --> 10:48.230
-लौरा को ये कैसे मिले?
-शायद वह वो फैट के लिए काम करती थी।

10:48.314 --> 10:50.983
या किसी और से लिये
जो उसके लिए काम करता था।

10:51.776 --> 10:53.194
काये, क्या मिला तुम्हें?

10:53.277 --> 10:56.489
मैंने क्लेमोर के टुकड़े से क्रम संख्या
निकालकर उसे ढूँढा।

10:56.989 --> 10:58.783
तुम ठीक थे। चोरी हुई थी,

10:58.866 --> 11:00.451
और सेना ने खुद जांच की।

11:01.494 --> 11:03.287
माइन इराक जाने वाले माल से

11:03.371 --> 11:05.331
चार साल पहले चुराया गया था।

11:06.248 --> 11:09.960
सी.आई.डी. ने एक देल ओ'रेइल्ली नाम के
रक्षा ठेकेदार की जाँच की लेकिन,

11:10.044 --> 11:12.713
उसे कभी दोषी नहीं ठहराया और ना
सामान वापस मिला।

11:12.797 --> 11:14.590
कुछ पता है ओ'रेइल्ली कहाँ है अब?

11:18.219 --> 11:19.720
पर्ल सिटी

11:25.518 --> 11:27.311
अच्छा, उम्मीद है तुम्हें पसंद आया।

11:27.395 --> 11:29.939
तुम्हारे मरने के बाद ऐसा दिखेगा।
ये स्वर्ग है तुम्हारा।

11:31.107 --> 11:32.900
तुम्हें यहाँ से कुछ चाहिये?
नये कारतूस?

11:33.692 --> 11:35.111
रात को देखने के लिए चश्मे?

11:36.445 --> 11:37.321
पिसे अण्डे।

11:37.405 --> 11:39.907
मैं कभी भी तुम्हारे अण्डों के मुकाबले
पिसे अण्डे लेना चाहूँगा।

11:39.990 --> 11:42.701
-तुम्हें मेरे अंडे पसंद हैं।
-बकवास होते हैं, डैनी।

11:44.161 --> 11:45.037
हैलो, डेल।

11:51.001 --> 11:52.920
माफ़ करना।

11:53.796 --> 11:56.090
-डेल ओ'रेइल्ली?
-वो यहाँ नहीं हैं।

11:56.173 --> 11:57.508
ये मजाक है।

11:58.551 --> 11:59.802
आपका कोई जुड़वाँ होगा।

12:04.432 --> 12:07.435
माफ़ करना। कुछ पता नहीं होता
कौन तुम्हें ढूंढता हुआ आ जाये।

12:07.518 --> 12:09.645
-आप मेरा मतलब समझते हैं?
-हाँ, समझता हूँ।

12:09.728 --> 12:11.564
जैसे कोई खरीदने आये…

12:12.231 --> 12:13.357
शायद, क्लेमोर माइन।

12:14.692 --> 12:15.568
क्लेमोर माइन?

12:24.577 --> 12:27.329
मैं मुंह पर गोली मारूंगा।
नीचे रखो इसे।

12:29.081 --> 12:30.166
हे, डेल।

12:31.417 --> 12:33.377
मेरी आंखें!

12:35.045 --> 12:36.964
ठीक है, मैं मिर्ची स्प्रे लेता हूँ।

12:37.047 --> 12:38.507
मेरे दोस्त को पिसे अंडे चाहिये।

12:38.591 --> 12:39.884
तुमने क्लेमोर किसे बेचा?

12:40.634 --> 12:43.095
जवाब दो।
किसे बेचा क्लेमोर?

12:43.179 --> 12:45.723
मैकगैरेट। स्टीव मैकगैरेट है उसका नाम!

12:56.859 --> 13:01.697
तुम पक्का जेल जा रहे हो हत्या में
सहायता के लिए, ठीक?

13:01.780 --> 13:03.782
तो अब, अगर मैं तुम्हारी सहायता करूँ,

13:03.866 --> 13:05.534
तो कहूँगा तुम खुद अपनी मदद करो।

13:06.327 --> 13:09.622
ठीक? ये बताओ ये नाम बताने को किसने कहा?

13:12.374 --> 13:15.753
क्या वह ये था?
क्या वह वो फैट था?

13:17.838 --> 13:20.257
डेल। बताओ भी।

13:20.341 --> 13:23.302
हमें 50,000 का तो पता चल गया
जो उसने तुम्हें दिए।

13:27.556 --> 13:28.474
ठीक।

13:29.850 --> 13:32.186
ठीक है, इसके बारे में कुछ बताता हूँ, ठीक?

13:32.770 --> 13:34.021
उसने क्लेमोर का इस्तेमाल…

13:35.439 --> 13:37.316
एक सरकारी अधिकारी को मारने के लिए किया।

13:38.359 --> 13:41.028
एक निर्दोष औरत, जिसे मैं जानता था।

13:42.738 --> 13:44.782
मैं तुमसे बात नहीं कर रहा।

13:44.865 --> 13:46.492
मुझसे नहीं बोल रहा।

13:47.409 --> 13:48.327
उससे नहीं बोल रहे?

13:49.954 --> 13:50.829
ठीक है।

13:51.914 --> 13:54.083
शायद तुम किसी और से बात करोगे।

13:57.878 --> 14:00.047
डेल, तुम ठीक हो?

14:00.589 --> 14:03.300
-चलो, छोटे भाई, मुझसे बात करो।
-गैरी?

14:04.385 --> 14:06.929
एल.टी. ने मुझे अभी फ़ोन किया था।

14:07.012 --> 14:09.598
कहा कि तुम समस्या में हो। क्या चल रहा है?

14:13.269 --> 14:15.104
डेल? वहाँ हो क्या?

14:20.734 --> 14:24.154
अगली बार तुम अपने भाई से
संघी न्यायालय में मिलोगे।

14:24.238 --> 14:27.449
तुमपर देशद्रोह, अपने देश के खिलाफ़
अपराध के इलज़ाम लगेंगे।

14:27.533 --> 14:28.742
तुम्हें आतंकवादी कहा जायेगा।

14:28.826 --> 14:31.245
तुम्हारा पूरा परिवार नतीजा भुगतेगा। समझे?

14:31.328 --> 14:34.832
तुम्हारा भाई, गैरी।
उसे कलंकित किया जायेगा।

14:34.915 --> 14:36.542
और नौकरी छोड़ने पर मजबूर होगा

14:36.625 --> 14:38.168
क्योंकि तुम आज कुछ नहीं बता रहे।

14:44.091 --> 14:46.802
बढ़िया।
क्लेमोर और ओ'रेइल्ली की गवाही के बीच,

14:46.886 --> 14:48.429
-वो फैट फंस गया।
-हाँ।

14:48.512 --> 14:49.638
अब बस उसे ढूंढना है।

14:51.265 --> 14:53.517
मैंने अभी अपराध प्रयोगशाला में बात की।

14:53.601 --> 14:55.185
उन्होंने लौरा के घर की छानबीन कर ली।

14:55.269 --> 14:56.645
उसके निशानों के अलावा कोई और मिले?

14:56.729 --> 14:58.647
उन्हें पूरे घर में निशान मिले।

14:59.148 --> 15:00.691
मैकगैरेट के।

15:00.774 --> 15:02.568
यह कैसे हो सकता है?

15:02.651 --> 15:06.113
-आज से पहले तुम वहाँ कभी गए?
-ना, कभी नहीं।

15:06.196 --> 15:08.073
कोई तो चाहता है एचपीडी को लगे तुम हो।

15:08.157 --> 15:11.410
-क्यों?
-तुम्हें फंसाया जा रहा है।

15:14.455 --> 15:15.789
राज्यपाल का घर
होनोलूलू

15:15.873 --> 15:19.376
मुझे, आपके नुकसान का दुःख है।

15:20.836 --> 15:24.089
जानती हूँ।
हम सब सदमे में हैं यहाँ।

15:24.173 --> 15:27.718
लौरा बहुत ही विशेष लड़की थी।

15:31.972 --> 15:33.641
हाँ, बेशक।

15:33.724 --> 15:36.352
अगर कुछ पता चला, सबसे पहले आपको बतायेंगे।

15:37.269 --> 15:39.438
ठीक है, धन्यवाद।

15:43.943 --> 15:45.778
लौरा के माता पिता।

15:45.861 --> 15:48.739
वे न्यू यॉर्क में
अपनी सालगिरह मना रहे थे।

15:50.824 --> 15:54.745
माफ़ करना, मैम।
ये काफी मुश्किल काम है।

15:54.828 --> 15:56.622
प्लीज़ बताओ तुम्हें कुछ पता चला।

15:56.705 --> 15:59.875
हम जानते हैं लौरा को किसने मारा।

16:01.210 --> 16:03.170
उसका नाम वो फैट है।

16:03.253 --> 16:07.299
जापान के याकूज़ा के साथ गहरे रिश्तों वाला
अंतर्राष्ट्रीय हथियारों का व्यापारी है।

16:07.383 --> 16:10.177
उसके यहाँ हवाई में
स्थानीय शाखाओं के साथ भी संबंध हैं।

16:10.260 --> 16:13.013
तुम्हें क्यों लगता है
उसका लौरा की मौत से संबंध है?

16:13.097 --> 16:15.057
क्योंकि हमारी हिरासत में एक आदमी है

16:15.140 --> 16:18.435
जिसने उसकी मौत के जिम्मेदार विस्फोटक
वो फैट को बेचे।

16:18.519 --> 16:20.062
उसने पक्की शिनाख्त की।

16:20.145 --> 16:22.898
जैसे ही वह किसी वकील से मिलेगा,
पूरा बयान दे देगा

16:22.982 --> 16:24.400
नरमी के बदले।

16:24.483 --> 16:26.318
एचपीडी उसे अभी
जेल लेकर जा रही है।

16:26.402 --> 16:28.529
बहुत बढ़िया काम किया।

16:30.239 --> 16:32.741
तो वो फैट को ढूँढने के कितने करीब हो?

16:32.825 --> 16:34.785
बिलकुल नहीं।

16:34.868 --> 16:37.371
अभी भी कुछ टुकड़ों को जोड़ रहे हैं।

16:37.454 --> 16:40.666
लेकिन अगर आपको ठीक लगे,
लौरा से जुड़े कुछ सवाल करने हैं।

16:40.749 --> 16:42.835
बेशक। जो बनेगा मैं करूंगी।

16:42.918 --> 16:47.798
क्या उसने कभी वो फैट का नाम बोला?

16:47.881 --> 16:49.633
नहीं।

16:49.717 --> 16:54.471
उसका अभी का व्यवहार कैसा रहा,
क्या वो अजीब या दुखी था?

16:54.555 --> 16:56.265
अजीब? नहीं।

16:56.348 --> 16:59.893
वो वही लौरा थी जिसे मैं हमेशा से जानती थी।

17:02.396 --> 17:04.148
बताओ,

17:04.773 --> 17:06.358
उसकी हत्या क्यों हुई होगी?

17:07.317 --> 17:08.902
नहीं जानते, लेकिन…

17:08.986 --> 17:11.071
हम पता कर रहे हैं।
जानती हो मैम?

17:11.155 --> 17:12.906
आपके समय के लिए शुक्रिया।

17:12.990 --> 17:15.659
हम समझते हैं मुश्किल दिन है।

17:17.369 --> 17:18.245
स्टीव।

17:19.621 --> 17:21.498
ये निजी है मेरे लिए।

17:22.833 --> 17:26.712
तुम किसी भी तरह से इस आदमी का पता करो।

17:26.795 --> 17:28.088
जी मैम।

17:43.062 --> 17:45.689
तुम्हें क्या हुआ?
वो सुन नहीं सकता हमें।

17:47.024 --> 17:48.025
हे।

17:49.234 --> 17:50.986
-ठीक है, चलते हैं।
-क्या चल रहा है?

17:51.070 --> 17:54.073
तुमने राज्यपाल को लौरा के लिफाफों
के बारे में क्यों नहीं बताया?

17:54.156 --> 17:56.033
तुमने उसके ऑफिस में अलमारी देखी?

17:56.116 --> 17:58.327
19वीं सदी के शुरु की अमरीकन, पीतल के जोड़।

17:58.410 --> 17:59.411
हाँ, सुन्दर थी।

17:59.495 --> 18:01.497
क्या हो तुम, एंटीक रोडशो के मेज़बान? नहीं।

18:01.580 --> 18:02.498
क्या अब फर्नीचर देख रहे हो?

18:03.123 --> 18:05.501
लौरा की भेजी पीतल की चाबी
उसके ताले में लगे तो?

18:05.584 --> 18:08.545
पता नहीं। क्या कहना चाह रहे हो?

18:08.629 --> 18:10.297
राज्यपाल कुछ छिपा रही है।

18:17.888 --> 18:20.599
तुम इतने तनावग्रस्त कब हुए? शांत।
मैं दो मिनट में जाकर आ जाऊँगा।

18:20.682 --> 18:22.601
उस पूरी जगह पर सुरक्षा होती है, हमेशा।

18:22.684 --> 18:24.269
-कुछ बताता हूँ।
-क्या बोल रहे हो?

18:24.353 --> 18:26.480
राज्यपाल की कुछ घंटों में
प्रेस कान्फ्रेन्स है।

18:26.563 --> 18:28.315
मैं तब जाऊंगा। ठीक हो जायेगा।

18:28.398 --> 18:30.234
ठीक। कुछ कहना चाहता हूँ, अच्छा?

18:30.317 --> 18:33.570
तुम्हारे दिये गये दस सबसे
मूर्खतापूर्ण सुझावों में

18:33.654 --> 18:35.239
यह पहले नंबर पर है।

18:35.322 --> 18:36.824
-क्या विचार है यह?
-मैं बताता हूँ।

18:36.907 --> 18:39.284
यह राज्यपाल के घर में चोरी से
घुसना चाहता है।

18:39.368 --> 18:41.495
-क्या?
-जिन्हें लगता है

18:41.578 --> 18:43.914
ये घटिया विचार है, हाथ उठाएं।

18:46.416 --> 18:48.127
प्लीज़, अपने हाथ उठाओ।

18:49.086 --> 18:51.755
-मैं नई हूँ। शायद मेरा मत नहीं है।
-तुम्हारा मत नहीं।

18:51.839 --> 18:54.007
तुम भूल रहे हो फाइव-0 लोकतन्त्र नहीं है,

18:54.091 --> 18:55.425
ये एक उदार तानाशाही है। समझे?

18:56.009 --> 18:58.220
तुम्हें
राज्यपाल के बंगले में क्यों घुसना है?

18:58.303 --> 19:00.639
लौरा हिल्स ने जो चाबी मुझे भेजी थी

19:00.722 --> 19:03.392
वो किसी पुरानी अलमारी की है, ठीक?

19:03.475 --> 19:06.770
ठीक वैसी पुरानी अलमारी
राज्यपाल के कमरे में है।

19:06.854 --> 19:10.566
ठीक है, अगर चाबी लग गयी, क्या लगता है
तुम्हें, उसमें क्या मिलेगा?

19:11.191 --> 19:13.068
मेरे पिता का बाकी सामान।

19:13.152 --> 19:14.278
मैकगैरेट।

19:15.279 --> 19:17.865
रुको।
क्या? कब?

19:18.615 --> 19:20.701
-हम आ रहे हैं।
-क्या हुआ?

19:20.784 --> 19:21.743
एचपीडी थी।

19:21.827 --> 19:24.830
ओ'रेइल्ली को जेल ले जानी वाली गाड़ी
पर हमला हुआ है।

19:31.003 --> 19:33.130
ठीक है।

19:33.213 --> 19:34.798
देखो अगर उन्हें…

19:34.882 --> 19:36.842
ड्राइवर पहली प्राथमिकता है।

19:36.925 --> 19:37.885
हाँ।

19:40.053 --> 19:41.597
चलते हैं।

19:53.859 --> 19:56.236
-दो अच्छे पुलिसवाले मारे गए।
-हाँ।

19:56.320 --> 19:58.739
और वो फैट के खिलाफ़ इकलौता गवाह।

19:58.822 --> 20:00.991
उसे कैसे पता चला? कैसे हुआ ये?

20:01.074 --> 20:03.202
आओ।
यहाँ आओ।

20:06.205 --> 20:08.457
ठीक है, यहाँ आओ। आराम से। रुको।

20:08.540 --> 20:11.710
एक सेकंड मुझसे बात करो।
तुम्हें लगता है यह वो फ़ैट ने किया?

20:11.793 --> 20:13.503
-मजाक कर रहे हो?
-नहीं।

20:13.587 --> 20:16.965
-कोई भेदी है, डैनी।
-ठीक पर वह एचपीडी नहीं है।

20:17.049 --> 20:18.675
वे जानते थे ओ'रेइल्ली गवाह है,

20:18.759 --> 20:21.428
लेकिन ये नहीं जानते थे वह
वो फैट के खिलाफ गवाही देगा।

20:21.511 --> 20:23.889
-किसी को नहीं पता था हमारे अलावा।
-राज्यपाल।

20:25.057 --> 20:27.267
फाइव-0 के बाहर सिर्फ़ राज्यपाल जानती थी

20:27.351 --> 20:29.269
ओ'रेइल्ली वो फैट को पहचान सकता है।

20:29.353 --> 20:30.938
-राज्यपाल, स्टीव?
-इस पर सोचो।

20:31.021 --> 20:34.399
एक महीने पहले वो हिरो नोशीमुरी
के साथ खाना खा रही थी।

20:37.110 --> 20:40.614
हिरो नोशीमुरी, याकूज़ा का मुखिया,
और उसका पुराना दोस्त।

20:40.697 --> 20:42.199
-राज्यपाल उससे मिली हुई है।
-श…

20:43.492 --> 20:45.577
जरा रुककर सोचते हैं।

20:45.661 --> 20:47.412
हम राज्यपाल की बात कर रहे हैं।

20:47.496 --> 20:48.830
वो राज्य की चुनी हुई बड़ी अधिकारी हैं।

20:49.414 --> 20:52.084
मुझे परवाह नहीं।
उसने यह किया है तो जेल जाएगी।

20:52.167 --> 20:56.296
ठीक है।
तुम्हें एहसास है ये कितना बड़ा इलज़ाम है…

20:56.380 --> 20:57.756
-बहुत बड़ा।
-समझता हूँ।

20:57.839 --> 21:01.218
हमें पुख्ता सबूत चाहिये।

21:01.301 --> 21:03.011
हाँ, ये सही है।

21:03.095 --> 21:04.805
अब ठीक कह रहे हो, अच्छा?

21:04.888 --> 21:07.391
बिना सोचे नहीं कर सकते।
हमें दिमाग लगाना होगा।

21:07.474 --> 21:10.185
हमें तुम्हारे पिता के सभी सबूत
देखने होंगे।

21:10.269 --> 21:12.229
देखेंगे राज्यपाल की तरफ़ कोई
इशारा है, हँ?

21:13.855 --> 21:16.024
-रेशल है। दो सेकंड दो।
-जाओ।

21:16.733 --> 21:19.361
रेशल, मैं अभी बात नहीं कर सकता, ठीक?

21:19.444 --> 21:20.570
फिर फ़ोन करता हूँ।

21:20.654 --> 21:23.282
डैनी, मुझे मिलना है। जरूरी है।

21:23.365 --> 21:25.826
-परेशान हो क्या?
-मुझे बस मिलना है।

21:25.909 --> 21:28.161
क्या एक घंटे में
सैंड आइलैंड के अंत में मिलोगे?

21:29.788 --> 21:31.665
मैं एक घंटे में आता हूँ, ठीक?

21:34.710 --> 21:36.420
-सब ठीक?
-हाँ।

21:37.379 --> 21:41.591
देखो, तुम अभी बहुत गुस्से में हो, ठीक?

21:41.675 --> 21:44.177
घर जाकर थोड़ा आराम करो ।

21:44.261 --> 21:46.013
सुबह उठकर सबूत देखना।

21:46.096 --> 21:48.390
हम कोई योजना बनायेंगे।
हमें बुद्धि से काम करना है।

21:48.473 --> 21:49.474
-ठीक?
-हाँ।

21:49.558 --> 21:50.600
ठीक है, चलो।

22:42.360 --> 22:43.278
बंद
पासकोड बताएं

22:46.907 --> 22:47.824
प्रवेश की अनुमति है

23:42.087 --> 23:45.173
सैंड आइलैंड

23:54.349 --> 23:55.976
क्या बात है? क्या हुआ?

23:56.059 --> 23:58.103
कुछ नहीं। मुझे कुछ बात करनी है।

23:58.603 --> 24:00.105
ठीक है।

24:03.608 --> 24:06.153
तुम स्टेन को बताने के बारे में
हिचकिचा रही हो?

24:07.404 --> 24:08.238
नहीं।

24:09.072 --> 24:10.115
ऐसा नहीं है।

24:10.782 --> 24:14.035
देखो, जो भी है बता दो, ठीक?

24:14.119 --> 24:16.788
जो भी है, मुझसे कह सकती हो।

24:19.666 --> 24:20.917
मैं गर्भवती हूँ।

24:24.462 --> 24:26.256
गर्भवती हो?

24:26.339 --> 24:29.050
वाह, उह, और मैं पक्का?

24:30.886 --> 24:33.680
-हाँ।
-बढ़िया।

24:34.681 --> 24:36.683
सब ठीक होगा, ठीक है? पक्का।

24:38.185 --> 24:39.019
हँ?

24:40.979 --> 24:44.858
कैसे कहूँ स्टेन से मैं तुम्हारे
बच्चे से गर्भवती हूँ और उसे छोड़ रही हूँ?

24:44.941 --> 24:46.484
नहीं पता।

24:46.568 --> 24:49.529
तुम्हें यह अकेले करने की जरूरत नहीं।
मैं तुम्हारे साथ आता हूँ।

24:49.613 --> 24:50.572
नहीं।

24:51.239 --> 24:53.408
ये मुझे अकेले करना होगा।

24:55.452 --> 24:57.454
एक बार हो गया,
मैं यहाँ नहीं रहूंगी।

24:57.996 --> 24:59.122
हवाई छोड़ना चाहती हो?

25:00.790 --> 25:02.626
ये स्टेन का घर है। मेरा नहीं।

25:04.711 --> 25:06.046
मैंने टिकट देख लिए।

25:06.129 --> 25:09.966
कल रात नेवार्क को एक हवाईयान है।

25:11.676 --> 25:13.470
ठीक है, मैं साथ चलूँगा।

25:13.553 --> 25:15.847
डैनी, तुम नहीं जा सकते।
तुम्हारी यहाँ ज़िन्दगी है।

25:15.931 --> 25:18.058
मेरी यहाँ ज़िन्दगी है?

25:18.600 --> 25:22.062
रेशल, तुम और ग्रेस मेरी ज़िन्दगी हो।

25:24.522 --> 25:27.734
मैं यहाँ सिर्फ़ तुम लोगों के लिए आया था।

25:27.817 --> 25:29.486
जहाँ तुम जाओगी, मैं वहीं चलूँगा।

25:29.569 --> 25:31.321
मैं वहीं रहूँगा, ठीक?

25:33.448 --> 25:34.532
तुम्हारे काम का क्या?

25:35.700 --> 25:37.827
सुनो, हम जायेंगे…

25:37.911 --> 25:40.538
न्यू जर्सी में व्यवस्था करके
मैं वापस आऊंगा।

25:40.622 --> 25:42.832
सारे केस बंद करूँगा।

25:42.916 --> 25:46.127
बस फिर ख़त्म, ठीक?
बस फिर हम तीनों होंगे,

25:46.211 --> 25:47.045
ठीक?

25:48.171 --> 25:49.130
चार।

25:50.423 --> 25:51.883
रेशल, मैं प्यार करता हूँ तुमसे।

25:58.390 --> 26:00.141
मैं भी।

26:05.397 --> 26:09.067
-मैं जाकर सामान बांधती हूँ।
-मैंने तो निकाला ही नहीं, मेरा सही है।

26:11.945 --> 26:14.489
-हमारा दूसरा बच्चा होगा।
-हाहाहा। हाँ।

26:20.120 --> 26:21.788
मैकगैरेट का घर

26:25.625 --> 26:27.377
क्या!

26:28.753 --> 26:30.422
तुम्हें क्या हुआ है?

26:30.505 --> 26:32.757
दरवाजा खटखटाने से
तुम मर जाओगे क्या?

26:32.841 --> 26:34.926
मैं कभी दरवाज़ा खटखटाता हूँ क्या?

26:35.010 --> 26:37.595
क्यों? आक्रमण क्यों किया?
निंजा के कपड़े क्यों पहने हैं?

26:37.679 --> 26:39.556
क्या कर रहे हो?

26:42.809 --> 26:43.810
ये क्या है?

26:44.769 --> 26:47.022
नहीं। जवाब मत दो।

26:47.897 --> 26:50.817
बोलो तुम राज्यपाल के घर में नहीं गए।

26:52.569 --> 26:53.945
डैनी चाबी लग गयी।

26:54.904 --> 26:57.699
हत्या के पहले मेरे पिता
इसी पर काम कर रहे थे।

26:57.782 --> 27:00.577
वो राज्यपाल की जांच कर रहे थे।
ये देखो।

27:02.620 --> 27:03.872
खुद देखो।

27:03.955 --> 27:05.457
मुझे खाने में ये मिले।

27:05.540 --> 27:08.168
लौरा हिल्स। ये लिफाफे कैसे?
क्या ये तुम्हारा ट्रक है?

27:08.251 --> 27:10.128
ये मेरा ट्रक है।

27:10.211 --> 27:12.672
राज्यपाल को पता चला
लौरा मुझे सबूत भेज रही थी

27:13.214 --> 27:15.175
मेरे पिता के टूलबॉक्स से।
और पता है क्या, डैनी?

27:15.258 --> 27:17.761
शायद वो राज्यपाल से सबूत चुरा रही थी।

27:17.844 --> 27:18.970
बात बनती नहीं।

27:19.054 --> 27:21.514
वह ऐसा क्यों करेगी?
एक एक करके क्यों भेजेगी?

27:21.598 --> 27:23.892
डब्बा अलग अलग चीज़ों से भरा था।

27:23.975 --> 27:27.687
वह उम्मीद कर रही थी
राज्यपाल को कुछ गायब ना दिखे। यहाँ आओ।

27:30.607 --> 27:32.150
ये बकवास है।

27:32.233 --> 27:34.235
ये लौरा की भेंट-पुस्तक है, ठीक?

27:34.319 --> 27:36.279
अब, पिछले महीने, हर बुधवार,

27:36.363 --> 27:38.740
मुझे मेरे पिता के टूलबॉक्स से
कुछ मिला है।

27:38.823 --> 27:41.409
ठीक? ये देखो।
एक महीना पीछे जाते हैं।

27:42.619 --> 27:44.913
हर मंगलवार लौरा का खाने का समय खाली है।

27:45.497 --> 27:47.457
तो?
मंगलवार को क्या होता है?

27:47.540 --> 27:49.459
मंगलवार को क्या होता है?
राज्यपाल खाना खाती है

27:49.542 --> 27:52.337
टर्टल बे में पुलिस के अध्यक्ष के साथ,
लौरा जानती थी।

27:52.420 --> 27:53.588
तो एक मिनट रुको।

27:54.631 --> 27:57.509
तब लौरा राज्यपाल की ऑफिस में घुसती थी?

27:57.592 --> 27:59.469
और एक सबूत चुरा लेती थी।

27:59.552 --> 28:02.514
और अलमारी में उन फोटो के हिसाब से,

28:02.597 --> 28:03.807
राज्यपाल को पता चल गया।

28:03.890 --> 28:05.725
और उसने लौरा को मरवा दिया।

28:05.809 --> 28:08.228
लौरा मेरी मदद करने की कोशिश कर रही थी,
डैनी।

28:08.311 --> 28:11.189
मेरी गलती है वह नहीं रही।

28:16.111 --> 28:18.113
तुम कह रहे हो
राज्यपाल ने लौरा हिल्स को मरवाया?

28:18.196 --> 28:20.073
हाँ। और वो फैट ने किया ये।

28:20.156 --> 28:21.950
किसका इंतज़ार कर रहे हैं?
लाते हैं उसे।

28:22.033 --> 28:23.701
रुको, ठीक?

28:23.785 --> 28:25.745
हमारे पास कोई ठोस सबूत नहीं है।

28:25.829 --> 28:27.664
-हमारे पास यह फोटो हैं।
-हाँ।

28:27.747 --> 28:30.625
जो इसने राज्यपाल के ऑफिस में
गैर-कानूनी तरीके से घुसकर लिए।

28:30.708 --> 28:32.460
वो कह देगी इसने वे वहाँ रखे।

28:32.544 --> 28:34.838
ठीक। ये कोई शराब की दुकान लूटने वाला नहीं

28:34.921 --> 28:36.464
जिसे सब जेल में देखना चाहेंगे।

28:36.548 --> 28:39.342
हम निर्वाचित अधिकारी की बात कर रहे हैं
जो बेदाग है

28:39.426 --> 28:41.219
और जिसका 72-प्रतिशत अनुमोदन मूल्यांकन है।

28:41.302 --> 28:43.221
उसे जेल भेजने के लिए कुछ पुख्ता चाहिये।

28:43.304 --> 28:45.557
अब ये हमारा केंद्र-बिंदु है, ठीक?

28:45.640 --> 28:47.934
हम शांति से मेरे पिता की तरह
राज्यपाल को जाँचेंगे,

28:48.017 --> 28:50.186
कुछ मिलते ही उसे पकड़ लेंगे।

28:50.270 --> 28:51.646
और उससे हमें वो फैट मिलेगा।

28:53.523 --> 28:56.484
-हाँ, ड्यूक, कैसे हो?
-पक्का तुम्हें नौकरी नहीं चाहिये?

28:56.568 --> 28:59.612
क्योंकि लगता है
अभी वाली ज्यादा समय नहीं रहेगी।

28:59.696 --> 29:02.824
हमारे पास मैकगैरेट के खिलाफ़ वारंट है
हत्या के जुर्म में।

29:02.907 --> 29:04.075
एक दिक्कत है।

29:04.159 --> 29:07.495
एचपीडी लौरा हिल्स को मारने के जुर्म में
तुम्हें गिरफ्तार करने आ रही है।

29:15.128 --> 29:18.715
कोनो, कंप्यूटर से सब हटा दो।
ड्राइव से सब मिटा दो।

29:18.798 --> 29:20.675
ये बेतुका है। इसे फंसाया जा रहा है।

29:24.846 --> 29:27.640
-तुम क्या करोगे?
-मैं यह नहीं सुलझा सकता अगर इसमें

29:27.724 --> 29:29.893
राज्यपाल शामिल है,
जेल में बंद हो कर नहीं।

29:29.976 --> 29:32.729
ठीक है, सुनो, एक काम करो।
छिपे रहना, अच्छा?

29:32.812 --> 29:35.190
हम राज्यपाल के खिलाफ़ कुछ ढूँढ़कर इसे
ख़त्म कर देंगे।

29:35.273 --> 29:38.485
ठीक है। मुझे भागना होगा।
ऐ, सब साफ कर देना।

29:44.574 --> 29:46.576
स्टीव मैकगैरेट, वहीं रुको।

29:46.659 --> 29:49.120
अपने हथियार डाल दो।

29:49.704 --> 29:51.122
चलो। चलते हैं।

30:16.523 --> 30:18.441
उत्तर की तरफ़ जाओ।

30:18.525 --> 30:20.318
पीछे जाओ।

30:53.935 --> 30:57.438
-क्या मैं दूसरी बाजी हारकर भूल गया?
-मुझे एक बन्दूक चाहिये।

30:58.731 --> 31:00.900
-क्या?
-तुमने सुना मैंने क्या कहा।

31:00.984 --> 31:02.318
मैं पैरोल पर हूँ, भाई।

31:02.402 --> 31:03.987
तुम जानते हो।

31:04.070 --> 31:06.406
और हथियार रखना
मुझे वापस जेल भेज सकता है।

31:06.489 --> 31:08.575
और तुम, पुलिसवाले हो।
तुम्हारी बन्दूक कहाँ है?

31:08.658 --> 31:11.452
मैं अब पुलिसवाला नहीं हूँ और
मुझे तुम्हारी मदद चाहिये।

31:12.745 --> 31:14.080
प्लीज़?

31:17.500 --> 31:18.459
चलो, इस तरफ।

31:21.880 --> 31:25.133
पता नहीं होता क्या ज़रूरत पड़ेगी
जब तक ज़रूरत पड़ती नहीं।

31:25.967 --> 31:29.429
-तुम समझ रहे हो ना मैं क्या कह रहा हूँ?
-समझ रहा हूँ।

31:48.448 --> 31:50.867
वे सही में सोचते हैं
मैकगैरेट ने लौरा को मारा?

31:50.950 --> 31:52.994
अभी, फ़र्क नहीं पड़ता वे क्या सोचते हैं।

31:53.077 --> 31:56.247
सबूत की बात है।
हमें साबित करना है उसने नहीं किया।

31:56.331 --> 31:58.291
मैं यहाँ बिना कुछ किये खड़ा नहीं रह सकता।

31:59.042 --> 32:01.961
क्या? चिन, कहाँ जा रहे हो? चिन?

32:02.045 --> 32:04.672
अधिकारी कालाकुआ, जासूस अहुना,
आंतरिक मामले।

32:04.756 --> 32:06.090
मुझे तुम्हें पकड़ने के आदेश मिले हैं।

32:06.174 --> 32:09.052
मैंने बताया मुझे नहीं पता
मैकगैरेट कहाँ है।

32:09.135 --> 32:10.845
यह मैकगैरेट के बारे में नहीं है।

32:11.471 --> 32:13.473
तो, किसके बारे में है?

32:13.556 --> 32:15.725
हमारे पास एक गवाह है
जिसके हिसाब से अधिकारी कालाकुआ

32:15.808 --> 32:17.393
एक सेंध की जगह पर थी।

32:17.477 --> 32:20.647
-क्या सेंध?
-एचपीडी का जब्ती संपत्ति लॉकर

32:21.397 --> 32:23.274
तुम किसी पैसे के बारे में जानती हो

32:23.358 --> 32:24.901
जो हाल ही में गायब हुई।

32:25.860 --> 32:28.905
अधिकारी कालाकुआ
आपको अभी हमारे साथ आना होगा

32:28.988 --> 32:31.199
वरना जांच में बाधा डालने के
इल्ज़ाम लगेंगे।

32:31.282 --> 32:33.534
आराम से। ठीक है?
उसने कुछ नहीं किया।

32:33.618 --> 32:34.535
हे।

32:34.619 --> 32:36.788
अपना मुंह बंद रखना।

32:36.871 --> 32:39.332
कुछ मत बताना, ठीक?
मैं संभाल लूंगा।

32:40.124 --> 32:42.210
ठीक? जाओ।

32:42.293 --> 32:43.962
शुक्रिया।

32:47.590 --> 32:49.258
हे भगवान।

32:50.468 --> 32:52.470
क्या सही में उसने पैसे चुराए?

32:52.553 --> 32:53.805
नहीं, हमने चुराए।

32:54.514 --> 32:56.599
-क्या, सही में?
-और कोई रास्ता नहीं था।

32:56.683 --> 32:59.352
फिरौती की माँग थी।
अगर नहीं करते, वो चिन को मार देते।

32:59.435 --> 33:01.854
मैकगैरेट और कोनो ने
नाली की सुरंग इस्तेमाल की

33:01.938 --> 33:03.856
-लाकर तक पहुँचने के लिए।
-ये पागलपन था।

33:05.024 --> 33:06.442
मेरी दुनिया में स्वागत है।

33:06.526 --> 33:08.611
अच्छा है। अब क्या करें?

33:08.695 --> 33:10.488
अच्छा लगा? बढ़िया।

33:10.571 --> 33:14.158
तुम इन लोगों पर नज़र रखना। ठीक?

33:14.242 --> 33:17.996
-तुम?
-उनसे पहले मैकगैरेट को ढूंढता हूँ।

33:24.085 --> 33:27.296
-ये सही समय नहीं है, समझे?
-रुको, यह मैकगैरेट के बारे में हैं।

33:27.380 --> 33:28.506
मैकगैरेट के बारे में क्या?

33:29.716 --> 33:31.718
मुझे उसकी चिंता है।
वो मेरे पास आया था।

33:31.801 --> 33:33.428
हथियार लेने।

33:33.511 --> 33:35.263
क्या, तुमने उसे हथियार दे दिए?

33:36.180 --> 33:37.682
तुमने यह मुझसे नहीं सुना, भाई।

33:37.765 --> 33:41.394
पता नहीं वह किसके पीछे है
लेकिन मुझे लगा तुम्हें बता दूँ।

33:41.978 --> 33:43.563
वो राज्यपाल के पीछे है।

33:58.536 --> 34:00.371
स्टीव, फ़ोन उठाओ।

34:00.455 --> 34:02.290
मैकगैरेट, बोलो।

34:07.003 --> 34:09.881
-स्टीव।
-डैनी, रेशल हूँ।

34:09.964 --> 34:13.259
जान, सुनो,
मैं अभी बात नहीं कर सकता, अच्छा?

34:13.342 --> 34:15.511
-फिर फ़ोन करता हूँ?
-बस बताना था हम यहाँ हैं।

34:15.595 --> 34:19.015
-यहाँ हो? कहाँ?
-हवाईअड्डे। सब ठीक है?

34:19.098 --> 34:21.601
हाँ, ठीक है।

34:21.684 --> 34:23.644
डैनी, तुम अगर फिर से सोच रहे हो…

34:23.728 --> 34:25.897
सुनो। मैं प्यार करता हूँ तुमसे। सब ठीक है।

34:25.980 --> 34:28.399
मुझे कुछ संभालना है
और मैं गेट पर मिलूंगा तुमसे।

34:28.483 --> 34:30.735
-ठीक? वादा है।
-ठीक।

35:32.922 --> 35:34.382
स्टीव,

35:35.842 --> 35:37.760
मुझे आशा थी
वे तुम्हारे बारे में गलत हैं।

35:38.886 --> 35:42.223
मैंने लौरा हिल्स को क्यों नहीं मारा।
तुमने मारा।

35:42.306 --> 35:45.810
तुम हिली तो मैं गोली मार दूंगा।
अपना हाथ मेज़ पर रखो।

35:46.936 --> 35:49.730
बंदूक हटाओ तो हम बात कर सकते हैं।

35:49.814 --> 35:51.232
ये अब सब ख़त्म करके ही नीचे होगी।

35:52.567 --> 35:54.277
क्या चाहते हो?

35:58.531 --> 36:00.283
अपराध-स्वीकरण चाहता हूँ।

36:00.867 --> 36:03.703
तुमने मेरे सिर पर बंदूक तानी है।
मैं वही कहूँगी जो तुम चाहोगे, स्टीव।

36:04.287 --> 36:06.038
सच चाहिये मुझे।

36:06.122 --> 36:08.416
मुझे नहीं पता तुम क्या कह रहे हो।

36:08.499 --> 36:11.210
मैं जानता हूँ तुमने क्या किया है।
सब जानता हूँ।

36:11.294 --> 36:13.546
तो फिर बन्दूक क्यों नहीं चला देते?

36:13.629 --> 36:16.424
क्योंकि मुझे जवाब चाहिये। बोलो।

36:18.801 --> 36:21.512
यकीन करो, तुम ये नहीं चाहते।

36:22.847 --> 36:25.224
फ़ोन को हाथ मत लगाना। उठाना मत।

36:26.309 --> 36:27.935
मेरी तरफ़ देखो।

36:28.019 --> 36:30.396
मैं जानता हूँ
मेरे पिता तुम्हारी जांच कर रहे थे।

36:30.479 --> 36:33.524
मैं याकूज़ा के साथ
तुम्हारे रिश्तों को जानता हूँ।

36:33.608 --> 36:35.651
मैं नोशिमुरी भाइयों के बारे में जानता हूँ।

36:35.735 --> 36:38.613
मैं वो फैट के साथ
तुम्हारे संबंधों के बारे में जानता हूँ।

36:39.405 --> 36:42.783
मेरे पिता तुम्हारा पर्दाफाश करने के
करीब थे, हैना, राज्यपाल?

36:43.451 --> 36:45.620
इसलिए मेरी माँ कार बम में मरी?

36:45.703 --> 36:47.163
लौरा हिल्स की तरह।

36:47.914 --> 36:51.209
लेकिन मैं ये जानना चाहता हूँ
आदेश किसने दिए?

36:52.168 --> 36:55.046
मैं जानता हूँ माँ को मारने वाला बम
कोजी नोशिमुरी ने लगाया।

36:56.339 --> 36:59.091
मैं जानता हूँ
मेरे पिता को विक्टर हेस ने मारा।

37:00.384 --> 37:03.346
लेकिन मैं जानना चाहता हूँ आदेश किसने दिए,
राज्यपाल?

37:04.805 --> 37:09.018
वो फैट ने या आपने?

37:10.478 --> 37:13.689
तुमने उसे पकड़ लिया
जिसने तुम्हारे पिता को मारा।

37:15.900 --> 37:18.736
तुमने अपनी माँ के कातिलों को जेल भेज दिया।

37:20.529 --> 37:23.950
मैंने तुम्हें वो ताकत दी।

37:24.700 --> 37:27.787
मैंने तुम्हें उन्मुक्ति और साधन दिए।

37:27.870 --> 37:29.455
मैंने तुम्हें बचाया।

37:29.538 --> 37:32.833
और जब तुम समस्या में फंसे,
मैंने तुम्हें निकला।

37:34.627 --> 37:37.546
जब्ती संपत्ति लॉकर में तुमने पैसे डाले,
हैना?

37:37.630 --> 37:38.506
तुमने हमें बचाया।

37:39.882 --> 37:41.801
मैं तुम्हें बचाने की कोशिश कर रही थी।

37:42.385 --> 37:44.929
फ़ाइव-0 ने हवाई के लोगों के लिए
बहुत कुछ किया।

37:45.012 --> 37:48.015
-मैं उस काम को जारी रखना चाहती थी।
-झूठ बोलना बंद करो।

37:49.350 --> 37:51.686
तुमने फाइव-0 बनायी ताकि
मुझ पर नज़र रख सको।

37:51.769 --> 37:54.647
ताकि मैं वहाँ से आगे नहीं बढ़ूँ
जहाँ पापा ने छोड़ा। हैना?

37:55.523 --> 37:58.567
तुम अपने दोस्तों से भी करीब
अपने दुश्मनों को रखती हो।

37:58.651 --> 38:00.194
मैं दुश्मन नहीं, स्टीव।

38:01.362 --> 38:05.491
मैं हमेशा उनसे वफादार रही
जो मुझसे वफादार रहे हैं।

38:05.574 --> 38:06.450
सही में?

38:07.952 --> 38:09.787
क्या इसीलिए तुमने लौरा की हत्या करवाई,

38:10.913 --> 38:12.748
क्योंकि उसने वफादारी नहीं की?

38:15.501 --> 38:16.419
हाँ।

38:26.345 --> 38:28.306
क्या करेंगे हम?
हमें इससे छुटकारा पाना होगा।

38:30.975 --> 38:32.768
सब नियंत्रण में है।

39:04.342 --> 39:06.635
ड्यूक, ईएमएस बुलाओ यहाँ।
परिधि तय करो।

39:06.719 --> 39:08.679
-हर आधे मील पर सड़क रोको।
-जी, लेफ्टिनेंट।

39:08.763 --> 39:10.723
बाकी सब मेरे साथ आओ।

39:19.273 --> 39:23.152
गवर्नर को देखो।
स्टीव, बन्दूक नीचे रखो, अभी।

39:28.491 --> 39:30.951
-ले लो, ड्यूक।
-यह मर चुकी है।

39:35.581 --> 39:38.417
चिन, मैंने नहीं किया।
वह वो फैट था।

39:38.501 --> 39:40.920
हमने घर देख लिया। कोई यहाँ नहीं है।

39:41.003 --> 39:41.879
ठीक।

39:42.671 --> 39:45.466
स्टीव मैकगैरेट,
तुम्हें गिरफ्तार किया जाता है।

39:46.133 --> 39:47.760
तुम्हें चुप रहने का अधिकार है।

39:47.843 --> 39:50.888
तुम जो भी बोलोगे तुम्हारे खिलाफ़ न्यायालय
में इस्तेमाल होगा।

39:57.853 --> 40:00.231
-हे, हे। चिन?
-डैनी?

40:00.314 --> 40:01.190
हे।

40:01.273 --> 40:03.442
तुम क्या कर रहे हो? क्या हुआ?

40:04.318 --> 40:06.737
-राज्यपाल मर गयी।
-क्या बोल रहे हो?

40:06.821 --> 40:08.280
-वह वो फैट था।
-उसे जाने दो।

40:08.364 --> 40:10.282
-वो फैट था, डैनी।
-उसे जाने दो।

40:10.366 --> 40:12.618
वो अकेला था वहाँ।
उसकी बन्दूक से गोली चली।

40:12.701 --> 40:14.578
-मैं नहीं जाने दे सकता उसे।
-दे सकते हो।

40:14.662 --> 40:16.831
हमारे पास अधिकार है। हम फ़ाइव-0 हैं।
बाहर निकालो उसे।

40:16.914 --> 40:19.917
तुम नहीं समझते, डैनी।
फ़ाइव-0 अब नहीं रहा।

40:26.757 --> 40:29.718
क्या किया तुमने?

40:29.802 --> 40:32.346
तुम उनके पास वापस चले गए
उन्होंने जो किया उसके बावजूद?

40:38.978 --> 40:42.898
हे, सुनो। मैं तुम्हें इससे बाहर निकालूँगा।

40:42.982 --> 40:46.360
चिंता मत करो। अच्छा?

41:02.751 --> 41:05.296
कृपया, ध्यान दें। अंतिम बोर्डिंग कॉल

41:05.379 --> 41:08.924
नेवार्क जाने वाली
हवाइयन एयरलाइन्स फ्लाइट 762 के लिए।

41:09.008 --> 41:11.760
गेट 34बी. के लिए अंतिम बोर्डिंग कॉल।

41:16.265 --> 41:17.433
चलो चलते हैं, बच्चे।

41:21.395 --> 41:22.980
हवाइयन एयरलाइन्स।

41:41.123 --> 41:42.708
पांच

41:44.543 --> 41:45.628
नंबर पांच

41:47.922 --> 41:49.423
नंबर पांच, प्लीज आगे आओ।

41:58.307 --> 42:01.977
-यही है जिसे मैंने देखा था।
-पक्का, मैम?

42:02.061 --> 42:04.355
तुम मेरे कोंडो के पास क्या कर रही हो?

42:04.438 --> 42:07.441
कुछ नहीं, आंटी। पानी का काम है।

42:07.525 --> 42:09.360
हाँ, पक्का, यही थी।

42:24.667 --> 42:27.503
तुम्हें अपनी बन्दूक और बैज देना होगा,
जांच होने तक।

42:35.553 --> 42:36.971
मुड़ो और कैमरे की तरफ़ देखो।

42:38.973 --> 42:41.058
मैंने कहा, मुड़ कर कैमरे को देखो।

42:55.990 --> 42:58.492
जारी रहेगा…
