WEBVTT

00:02.794 --> 00:06.214
[dramatic music]

00:12.387 --> 00:14.014
STEVE:
Hey, guys, come in here.

00:14.097 --> 00:16.933
Come on here, listen up.
Our target's name is Wo Fat.

00:17.017 --> 00:19.310
Thermal imaging shows
one heat signature

00:19.394 --> 00:21.271
in the safe house,
so we know he's alone.

00:21.354 --> 00:24.566
Do not let that fool you.
This guy is a major arms dealer,

00:24.649 --> 00:26.025
with known terrorist
affiliations

00:26.109 --> 00:27.777
and over a dozen kills
to his name.

00:27.861 --> 00:29.112
He's more than likely
carrying a weapon,

00:29.195 --> 00:32.115
and he's most definitely
dangerous. So stay focused.

00:32.198 --> 00:33.867
Be aware of your surroundings
at all times, all right?

00:34.367 --> 00:35.702
Let's go.

00:35.785 --> 00:38.496
-Gearing up, huh?
-Yeah.

00:38.580 --> 00:40.707
Good for you. You forgot
one thing, though.

00:40.790 --> 00:42.500
KAYE: What are you doing?
What are you doing with those?!

00:42.584 --> 00:44.252
You're not
a field agent, okay?

00:44.335 --> 00:45.962
-You're an analyst.
-Are you kidding me?

00:46.045 --> 00:47.630
It is my intel that got us here.

00:47.714 --> 00:48.798
I cannot believe you're
going to freeze me out now.

00:48.882 --> 00:50.300
Look, I understand how much
this means to you.

00:50.383 --> 00:52.177
But you're not going to
get hurt on my watch, okay?

00:52.260 --> 00:54.971
Let's go, guys!
Let's go, move out.

00:56.931 --> 00:58.433
[suspenseful music]

01:15.450 --> 01:16.868
[beeping]

01:16.951 --> 01:18.578
[explosion]

01:18.661 --> 01:20.622
DANNY:
Steve, you all right?!

01:22.582 --> 01:24.209
[gunfire]

01:24.292 --> 01:25.251
Break contact!

01:25.335 --> 01:26.628
[over radio]:
Barricade! Barricade!

01:26.711 --> 01:27.796
POLICE 1: Man down!

01:27.879 --> 01:29.798
POLICE 2: Entry team,
fall back!

01:29.881 --> 01:31.341
[indistinct chatter on radio]

01:32.467 --> 01:33.343
KONO: Boss,
he's on the move!

01:33.426 --> 01:34.969
I'm going in! Stay here.

01:35.053 --> 01:36.971
Surround the perimeter.

01:37.055 --> 01:38.097
KONO [over radio]:
I'm have him heading toward

01:38.181 --> 01:39.432
the back of the house.

01:40.600 --> 01:42.560
[tense music]

01:45.396 --> 01:48.024
[indistinct chatter on radio]

01:48.107 --> 01:49.901
KONO:
Boss, he's moving upstairs!

02:02.664 --> 02:05.083
[creaking]

02:15.009 --> 02:17.428
[suspenseful music]

02:22.517 --> 02:24.394
I got eyes on the target,
but it's not Wo Fat.

02:24.477 --> 02:25.562
It's Sang Min.
I repeat, Sang Min.

02:25.645 --> 02:28.648
[gunfire]

02:28.731 --> 02:30.024
Please repeat.

02:30.108 --> 02:32.610
I say again: Sang Min.

02:32.694 --> 02:34.237
Wo Fat wasn't in the house.

02:45.290 --> 02:47.458
[car engine revs]

02:48.042 --> 02:49.878
[tires screech]

02:49.961 --> 02:51.379
[grunting]

02:53.131 --> 02:54.507
DANNY:
Kaye, get down!

02:54.591 --> 03:00.346
[gunfire]

03:01.973 --> 03:02.849
-You all right?
-Yeah.

03:02.932 --> 03:04.893
Stay here. Please. Okay?

03:09.063 --> 03:12.025
[tense music]

03:21.701 --> 03:24.037
Hey, I got him.
He just went into a house

03:24.120 --> 03:26.497
three doors down
from the safe house.

03:53.358 --> 03:55.902
[tires screech]

04:04.118 --> 04:07.205
STEVE: All right… he's in
a white Cadillac sedan.

04:07.288 --> 04:09.916
Plate number: Charlie-Tango
832 Romeo.

04:09.999 --> 04:12.752
Call it in, Kono. Every agency.

04:13.628 --> 04:14.963
Listen to me…

04:15.046 --> 04:16.297
Sang Min knows
that we're onto him.

04:16.381 --> 04:17.423
He's going to try
to flee the Island.

04:17.507 --> 04:18.424
Yeah.

04:19.884 --> 04:21.469
Correct me if I'm wrong,
but wasn't there a car

04:21.552 --> 04:22.971
-attached to you?
-Oh, weird.

04:23.054 --> 04:25.139
-[cell phone beeps]
-All right, APB is out.

04:25.223 --> 04:26.975
Okay, who is Sang Min?

04:27.058 --> 04:29.519
Fugitive, human trafficker,
all-around scumbag.

04:29.602 --> 04:31.104
He's also a known
associate of Victor Hesse,

04:31.187 --> 04:33.147
which puts him in
the same circles as Wo Fat.

04:33.231 --> 04:34.691
Okay, so he could've
been holing up

04:34.774 --> 04:35.650
at Wo Fat's safe house.

04:35.733 --> 04:37.110
Or he was taking
a shot at him.

04:37.694 --> 04:39.779
The front door was rigged with
the explosive charge, right?

04:39.862 --> 04:41.406
I think Sang Min was expecting

04:41.489 --> 04:43.366
Wo Fat to be walking
through that door.

04:43.950 --> 04:45.118
Why-why would he try
to kill him?

04:45.201 --> 04:47.537
I think it was
a preemptive strike.

04:47.620 --> 04:49.539
Sang Min knows that Wo Fat
doesn't like loose ends.

04:49.622 --> 04:52.458
Which is exactly what he became
once he escaped from prison.

04:52.542 --> 04:55.086
-DANNY: [coughing]
-Danny!

04:55.169 --> 04:56.963
-[hacking cough]
-Danny! Danny!

04:57.046 --> 04:58.172
KONO:
Whoa! Whoa!

04:58.965 --> 05:00.133
Danny, you hit?

05:00.216 --> 05:01.676
No. But something's not right.

05:01.759 --> 05:03.219
I can't breathe.

05:03.303 --> 05:05.430
-[wheezes]
-Guys, his pulse is slow.

05:05.513 --> 05:07.265
Okay, I'm going to call
an ambulance.

05:07.765 --> 05:09.183
My chest, I don't know.
I can't breathe.

05:09.267 --> 05:10.476
All right, we got help
on the way, okay?

05:10.560 --> 05:12.270
Just tell me what happened?

05:12.353 --> 05:14.272
[wheezes]
Uh, there's a body. No pulse.

05:14.355 --> 05:16.149
KONO: This is Officer Kalakaua.
I need an ambulance at…

05:16.232 --> 05:17.567
-Stay with him.
-…1408 Palolo Avenue.

05:18.151 --> 05:19.777
[wheezing]

05:26.701 --> 05:28.119
Stop! Stop right there!

05:28.202 --> 05:30.121
-What is it?
-I don't know.

05:30.204 --> 05:31.539
But whatever he died from,
it might be biological.

05:32.540 --> 05:34.167
You have to get Danny
to a hospital right now.

05:34.250 --> 05:36.252
KONO:
Steve, over here!

05:36.335 --> 05:38.087
CHIN: Hang in there,
hang in there.

05:38.171 --> 05:39.505
He's starting to convulse!

05:40.173 --> 05:42.341
STEVE: Danny! Danny!
Hey, stay with me, Danny!

05:42.425 --> 05:43.342
Stay with me!

05:43.426 --> 05:45.595
[ Hawaii Five-O
theme song plays]

06:13.915 --> 06:16.042
[doors crash]

06:16.125 --> 06:19.170
BP's 72 over 40.
Breathing slow and shallow.

06:19.253 --> 06:20.797
How long since
his last exposure?

06:20.880 --> 06:21.881
Uh, 20, 30 minutes.

06:21.964 --> 06:23.299
DOCTOR: Do we know what kind of
toxin we're dealing with?

06:23.382 --> 06:24.926
STEVE: I don't know.
My team's still working on it.

06:25.009 --> 06:26.010
DOCTOR: You better hurry,
because I don't know

06:26.094 --> 06:27.095
how much time he has.

06:31.182 --> 06:33.101
[laborious breathing]

06:35.061 --> 06:39.357
[detector clicking slowly]

06:39.440 --> 06:42.944
[rapid clicking]

06:56.958 --> 06:59.919
[indistinct chatter]

07:03.464 --> 07:04.465
I need to get McGarrett
on the phone.

07:04.549 --> 07:06.342
All right, so…
what are we looking at here?

07:06.425 --> 07:08.261
Victim inside died from exposure
to a chemical weapon;

07:08.344 --> 07:09.554
a nerve agent, to be exact.

07:09.637 --> 07:11.681
-How can you be sure?
-I spent two years

07:11.764 --> 07:14.142
with the CIA's Biological
Threat Assessment Team.

07:14.225 --> 07:15.893
One of our case studies
was the subway attack

07:15.977 --> 07:17.395
-in '95…
-Right, right, right.

07:17.478 --> 07:18.813
Terrorists released sarin
on multiple trains.

07:18.896 --> 07:20.231
Whole subway system
was affected.

07:20.314 --> 07:21.983
And our victim inside
has the same symptoms:

07:22.066 --> 07:23.276
Facial ulcerations,

07:23.359 --> 07:24.735
petechial hemorrhaging
in the eyes,

07:24.819 --> 07:26.195
constricted pupils--

07:26.279 --> 07:27.780
Everything is localized
around the head,

07:27.864 --> 07:29.991
which makes me believe that
he ingested the toxin orally.

07:30.074 --> 07:32.535
So someone spiked the milk
that our victim drank.

07:32.618 --> 07:34.579
Sarin is also transdermal,

07:34.662 --> 07:36.330
which means that
Danny was exposed

07:36.414 --> 07:38.207
when he touched the victim
to check for a pulse.

07:39.584 --> 07:41.502
-[phone line ringing]
-McGarrett.

07:41.586 --> 07:43.171
KAYE: Hey, it's Kaye.
Listen to me.

07:43.254 --> 07:44.672
Danny has been exposed to sarin.

07:44.755 --> 07:45.965
You need to tell the doctors
to get him

07:46.048 --> 07:47.175
on Pralidoxime right away.

07:47.258 --> 07:50.011
If they don't…
he's going to die.

07:53.723 --> 07:55.725
[tense music]

07:58.436 --> 08:00.062
I understand.

08:00.146 --> 08:02.273
Hey, how's Danny?

08:02.356 --> 08:04.066
He's, uh, he's okay.

08:04.150 --> 08:06.152
He's responding to the drugs.
I mean, it's still early,

08:06.235 --> 08:07.403
but, uh, they all seem to think

08:07.486 --> 08:09.405
he's going to
pull through, so…

08:09.489 --> 08:11.032
-Thank God.
-STEVE: Yeah.

08:12.450 --> 08:13.910
You were right about the sarin.

08:13.993 --> 08:15.495
If they didn't found out
when they did,

08:15.578 --> 08:17.288
Danny would probably
be dead right now.

08:19.040 --> 08:20.541
Does he have a family?

08:20.625 --> 08:22.460
Yeah, he's got an ex-wife
and a little girl.

08:22.543 --> 08:25.296
Danny said something about
having Grace this weekend.

08:25.379 --> 08:27.215
Ah, Rachel and Stan
are in Maui.

08:27.298 --> 08:28.883
Hey, can we see him?

08:28.966 --> 08:30.551
Not right now. The doctor
said once he's stable

08:30.635 --> 08:31.969
they're going to move him
to a recovery ward

08:32.053 --> 08:33.930
where he can have some visitors.

08:34.013 --> 08:37.183
Look, guys, I know this is hard,
and we all want to be here.

08:37.266 --> 08:38.684
But, right now,
we need to I.D. this vic,

08:38.768 --> 08:40.770
and we need to find out
where he bought that milk.

08:40.853 --> 08:42.897
Right. Do you think this
could be an act of terrorism?

08:42.980 --> 08:45.650
Or a random act of mayhem, like
the Tylenol scare in the '80s.

08:45.733 --> 08:47.985
Either way, we need to make sure
there's no further risk, okay.

08:48.069 --> 08:50.363
So, you two, I need you to
contact the milk distributor,

08:50.446 --> 08:51.531
find out where
they sell their product,

08:51.614 --> 08:53.491
and pull everything
off the shelves.

08:53.574 --> 08:54.992
I don't care if we're even
taking resources away

08:55.076 --> 08:56.369
from finding Sang Min.
Right now,

08:56.452 --> 08:57.662
this is our number one priority.

08:57.745 --> 08:58.704
We're on it.

08:59.705 --> 09:01.999
Kaye, can you coordinate
with CDC?

09:02.083 --> 09:03.167
Gotta make sure
nothing else is contaminated.

09:03.251 --> 09:05.795
Yeah, of course.
I can also send a sample

09:05.878 --> 09:07.171
to a contact at Langley.

09:07.255 --> 09:08.089
He can run chemical analysis,

09:08.172 --> 09:10.299
maybe determine
the source of the sarin.

09:10.383 --> 09:13.219
Hey… Thanks, Jenna.

09:13.302 --> 09:15.638
Oh, please.
You're in crisis mode,

09:15.721 --> 09:17.682
you're down a man, I'm more
than happy to pitch in.

09:17.765 --> 09:19.016
Besides, I don't even
really know if there's a job

09:19.100 --> 09:21.269
waiting for me back home.

09:21.352 --> 09:22.436
Took three months
leave of absence

09:22.520 --> 09:24.272
to hunt down the man who killed
my fiancé, and the last time

09:24.355 --> 09:25.773
I checked the CIA wasn't…

09:25.856 --> 09:27.775
super-keen on the whole, you
know, personal vendetta thing.

09:27.858 --> 09:29.527
So if you think that I can help
you with your investigation…

09:29.610 --> 09:31.237
-Kaye. Kaye. Kaye! Kaye!
-Yeah.

09:31.320 --> 09:32.280
Well, what I meant to say was

09:32.363 --> 09:35.533
"Thank you for
helping Danny." Okay?

09:35.616 --> 09:37.285
You saved his life.

09:39.370 --> 09:41.747
You're welcome.

09:41.831 --> 09:43.291
-Call me if you get something.
-Okay.

09:43.374 --> 09:44.875
Where are you going?
Uh…

09:44.959 --> 09:47.461
I got a little something
to take care of.

09:47.545 --> 09:50.715
[school bell rings,
children shouting, talking]

09:54.010 --> 09:56.887
[cell phone rings, beeps]

09:56.971 --> 09:58.889
McGarrett.

09:58.973 --> 10:00.558
SANG MIN [over phone]:
You should have seen your face.

10:00.641 --> 10:04.645
Bet I was the last person
you expected to see, huh?

10:04.729 --> 10:08.107
Have to say I was
pretty surprised myself.

10:08.190 --> 10:11.152
I'm guessing that bomb on the
door was intended for Wo Fat.

10:11.235 --> 10:12.570
SANG MIN:
Doesn't matter now, does it?

10:12.653 --> 10:14.864
We both missed our shot.

10:14.947 --> 10:17.783
But I might be able
to give you a second chance.

10:17.867 --> 10:20.077
What's it worth
if I help you find him?

10:20.161 --> 10:22.079
What's it worth?
Not much, okay?

10:22.163 --> 10:24.081
Considering you've already
burned us once.

10:24.165 --> 10:25.750
Well, the situation has changed.

10:25.833 --> 10:27.543
All right, you want
to make a deal? Great.

10:27.627 --> 10:29.545
Here's what I'm prepared
to offer you.

10:32.131 --> 10:33.049
Hey, Gracie!

10:33.132 --> 10:35.801
-Uncle Steve!
-Hey.

10:36.886 --> 10:37.845
Hi, kiddo.

10:38.429 --> 10:39.472
Where's Daddy?

10:41.307 --> 10:42.892
Listen, Gracie,
Danno's, uh,

10:42.975 --> 10:46.145
Danno's not feeling the best,
okay? So I'm going to

10:46.228 --> 10:48.397
take you to the hospital.
We're going to go see him.

10:48.481 --> 10:50.524
-Is he going to be okay?
-Is he going to be okay?

10:50.608 --> 10:52.401
Let me tell you something
about your father.

10:52.485 --> 10:53.944
He might not talk like it,

10:54.028 --> 10:56.489
but he is one tough guy,
and he's brave, as well.

10:57.698 --> 10:58.783
Can you be brave like Danno?

10:59.659 --> 11:01.619
Are you sure?
Then we should go see him.

11:01.702 --> 11:02.995
What are you waiting for?
Come on.

11:06.374 --> 11:07.917
KAYE: Pae'aina Dairy products
sell at over

11:08.000 --> 11:09.919
a hundred locations
on the Island.

11:10.002 --> 11:11.796
We pulled all of their
milk cartons off the shelves.

11:11.879 --> 11:14.298
CDC is doing
some random testing,

11:14.382 --> 11:16.300
but so far none of the samples
have turned up positive

11:16.384 --> 11:18.511
for sarin, except for the one
that our victim drank from.

11:18.594 --> 11:21.013
So it's looking like
an isolated incident.

11:21.097 --> 11:23.099
Now the question is,
was it random

11:23.182 --> 11:24.975
or was our victim targeted?

11:25.059 --> 11:27.728
Sarin seems like an odd choice
for a murder weapon.

11:27.812 --> 11:29.230
It's actually not
as far-fetched

11:29.313 --> 11:30.731
as you might think.

11:30.815 --> 11:32.733
Used to be that
sarin was hard to get,

11:32.817 --> 11:35.903
but ever since 9/11 we've
taken down so many terror cells

11:35.986 --> 11:37.863
that sarin brokers are
looking for new customers.

11:37.947 --> 11:39.448
Basically, anyone with cash

11:39.532 --> 11:40.699
and connections
to the black market

11:40.783 --> 11:41.992
can get their hands on it.

11:42.076 --> 11:44.078
Hey, got an I.D. on our vic.

11:44.161 --> 11:45.788
Guy's name is
Amoka Mulitalo,

11:46.288 --> 11:48.749
57 years old.
Was arrested six months ago

11:48.833 --> 11:50.126
for misdemeanor
trespassing.

11:50.209 --> 11:51.502
Which is interesting,
considering the house

11:51.585 --> 11:53.421
we found him in
wasn't his own.

11:53.504 --> 11:55.047
Well, whose house is it?

11:55.131 --> 11:57.466
Jeff and Sheila Fallon.

11:57.550 --> 11:59.802
Pay taxes in California,
but keep this home

11:59.885 --> 12:01.679
-as a vacation rental.
-KAYE: So, what's Amoka

12:01.762 --> 12:04.598
doing in their house
drinking tainted milk?

12:06.642 --> 12:08.102
WOMAN:
My father was never the same

12:08.185 --> 12:10.187
after his auto accident.

12:10.271 --> 12:13.858
He suffered from aphasia,
impaired memory.

12:13.941 --> 12:15.443
He just couldn't
manage for himself.

12:15.526 --> 12:17.987
So… we had him
move in with us.

12:18.070 --> 12:19.989
You filed a missing
persons report

12:20.072 --> 12:21.991
for your father
a few weeks ago.

12:22.074 --> 12:23.993
That wasn't the first time,
either, was it?

12:24.076 --> 12:25.286
Sometimes…

12:25.369 --> 12:27.455
he'll go for a walk,

12:27.538 --> 12:29.874
forget how to get home.

12:29.957 --> 12:31.375
If I couldn't find him,

12:31.459 --> 12:33.169
I'll file a missing
persons report.

12:33.252 --> 12:35.629
Then, a few days later,
the police will find him

12:35.713 --> 12:37.506
on the street or…

12:38.591 --> 12:40.259
at a shelter.

12:40.342 --> 12:42.261
But this time…

12:47.224 --> 12:48.058
JEFF:
I'm sorry, but…

12:48.142 --> 12:49.685
we've never seen him before.

12:49.768 --> 12:52.605
I don't understand.
How did this man

12:52.688 --> 12:54.523
end up dead in our house?

12:54.607 --> 12:56.275
We believe he was
squatting there,

12:56.358 --> 12:57.485
and when he was
in your home,

12:57.568 --> 12:59.695
he drank some milk
from the refrigerator.

12:59.778 --> 13:01.947
That milk was laced with sarin--
it's a compound

13:02.031 --> 13:03.491
that's used
as a chemical weapon.

13:03.574 --> 13:05.868
It killed him
within minutes.

13:06.744 --> 13:07.578
What is it?

13:07.661 --> 13:09.330
SHEILA: We were supposed
to come to Hawaii

13:09.413 --> 13:10.581
last week.

13:12.791 --> 13:14.752
[sighs]
I asked our caretaker, Gabriel,

13:14.835 --> 13:16.212
to stock the refrigerator.

13:16.295 --> 13:17.838
But we ended up
canceling the trip.

13:18.422 --> 13:20.257
So Gabriel's the one
who bought the milk?

13:20.341 --> 13:21.842
SHEILA: Yes.

13:21.926 --> 13:23.511
When was the last time
you spoke to him?

13:23.594 --> 13:26.472
A few days ago,
when we let him go.

13:26.555 --> 13:28.516
You fired him? Why?

13:28.599 --> 13:31.185
We had given him a checkbook
to cover expenses.

13:31.268 --> 13:32.978
Bills, repairs and such.

13:33.479 --> 13:36.649
Last week, we found he had been
writing checks to himself.

13:36.732 --> 13:38.817
JEFF: I called him.
He denied it at first,

13:38.901 --> 13:42.071
but… eventually,
he came clean.

13:42.154 --> 13:44.114
I told him to keep the money
and leave us his key.

13:44.949 --> 13:45.866
How did he take that?

13:45.950 --> 13:47.159
Not well.

13:48.202 --> 13:49.745
He was very upset.

13:49.828 --> 13:52.081
You think the caretaker
planted the sarin?

13:52.164 --> 13:54.375
Well, the man has
a history of violence.

13:54.458 --> 13:55.834
He served time
for aggravated assault

13:55.918 --> 13:57.586
in several
home-invasion robberies,

13:57.670 --> 13:58.796
plus he was just fired,

13:58.879 --> 14:00.130
which does give him motive.

14:00.214 --> 14:01.507
But it doesn't give him means,

14:01.590 --> 14:03.259
and sarin's not exactly
easy to find.

14:03.342 --> 14:04.969
I mean, how does a local
caretaker get his hands on it?

14:05.052 --> 14:06.303
Right. I'm still
running background.

14:06.387 --> 14:08.013
But Chin and Kono
are on their way

14:08.097 --> 14:09.807
to ask him that very question.

14:09.890 --> 14:11.725
Okay, I got to go, okay?
Just keep me posted.

14:11.809 --> 14:12.893
Yeah, sure thing.

14:14.395 --> 14:15.646
Hey, Doc, how's he going?

14:15.729 --> 14:16.981
Ready for some visitors.

14:17.064 --> 14:18.065
All right.

14:18.691 --> 14:20.442
Gracie,
Let's go see Danno.

14:24.863 --> 14:26.198
[whispering]:
Looks like he's sleeping.

14:26.282 --> 14:28.033
[Steve whispers gently]

14:30.703 --> 14:32.329
-Danno!
-[weakly]: Monkey!

14:33.414 --> 14:34.915
Mm! Mm!

14:36.625 --> 14:39.128
-I made this for you.
-You did?

14:40.671 --> 14:42.089
Look at this.
This is me.

14:42.172 --> 14:43.841
See, this is a masterpiece.

14:43.924 --> 14:46.677
Look at that.
I mean, she's an artist, no?

14:46.760 --> 14:48.262
It's beautiful.

14:48.345 --> 14:50.264
So I'm gonna make a nice
space on the refrigerator

14:50.347 --> 14:52.683
and move some stuff around.
This is going dead center.

14:52.766 --> 14:54.101
Thank you.

14:55.769 --> 14:58.105
-How you feeling?
-DANNY: Uh…

14:58.188 --> 15:00.065
I don't know,
I feel like everything hurts.

15:00.149 --> 15:02.234
Head feels like
it's gonna explode.

15:02.318 --> 15:04.320
It's, like, the worst
hangover I ever had.

15:04.403 --> 15:06.280
What's a hangover?

15:06.363 --> 15:08.240
It's, uh, you'll figure it out,
you'll learn about it

15:08.324 --> 15:10.200
one day when you're
about, what, 35?

15:10.284 --> 15:12.870
35, thirty… 60.

15:12.953 --> 15:14.330
40 years old.

15:14.914 --> 15:16.415
Thank you.

15:16.498 --> 15:17.875
Don't mention it.

15:20.127 --> 15:21.754
Listen, since you're, uh,

15:21.837 --> 15:24.173
since you're looking so…
so good now,

15:24.256 --> 15:25.758
I'm gonna head back
to the office, okay?

15:26.467 --> 15:27.635
I'll swing by
and pick her up later.

15:27.718 --> 15:30.054
She can stay with me until,
uh, until Rachel gets back.

15:30.137 --> 15:33.057
-DANNY: How does that sound?
-What do you think?

15:33.140 --> 15:34.183
Okay.

15:35.809 --> 15:37.519
You okay?

15:37.603 --> 15:39.104
I got everything
I need right here.

15:39.188 --> 15:40.314
I'm good.

15:41.023 --> 15:42.483
Huh? Huh?

15:42.566 --> 15:43.817
-[pop music plays on phone]
-Hey.

15:45.694 --> 15:47.571
You kidnap Miley Cyrus
and put her in your backpack,

15:47.655 --> 15:48.697
or is that a cell phone?

15:48.781 --> 15:50.240
Stan bought it for me.

15:50.324 --> 15:52.701
He did? Fabulous.
Go answer it.

15:54.453 --> 15:56.580
First boy that calls,
I'm gonna whip that thing

15:56.664 --> 15:59.083
into the Pacific Ocean, okay?

15:59.166 --> 16:00.250
Hi, Mommy.

16:00.334 --> 16:01.752
Yeah, I'm with Daddy.

16:02.336 --> 16:04.672
He's in the hospital.

16:04.755 --> 16:06.423
Mommy wants to talk to you.

16:07.675 --> 16:09.426
Hi, Rachel.

16:09.510 --> 16:11.136
[clears throat]
No, I'm fine.

16:12.346 --> 16:13.806
[laughs] Would you please stop?
I said I'm fine.

16:13.889 --> 16:15.683
I like hospital food;
you know that.

16:15.766 --> 16:17.559
I checked in for the weekend;
I like it here, it's nice.

16:17.643 --> 16:19.937
[suspenseful music]

16:26.652 --> 16:27.987
KONO:
Oh, yeah.

16:28.070 --> 16:29.822
This place, they make
a kick-ass loco moco.

16:29.905 --> 16:31.740
Yeah? Too bad we
won't be staying for lunch.

16:33.992 --> 16:37.454
[tense music]

16:39.164 --> 16:40.624
CHIN:
Gabriel Delgado?

16:46.463 --> 16:48.507
KONO:
I'm going out the front!

16:54.221 --> 16:56.015
[grunt]

16:56.598 --> 16:58.767
Five-O! Stay down
and don't move.

17:03.814 --> 17:04.857
DELGADO:
Look, I told you,

17:05.899 --> 17:08.318
my son… he's sick.

17:09.528 --> 17:10.988
He's got leukemia.

17:13.157 --> 17:15.701
First five years of his life,
I'm locked up.

17:15.784 --> 17:16.952
I finally get out of prison,

17:17.036 --> 17:19.163
I can't even pay
his hospital bill.

17:19.246 --> 17:21.331
What kind of father
does that make me?

17:21.415 --> 17:23.834
So is that why you
stole from the Fallons?

17:25.419 --> 17:28.297
I got another job
driving the airport shuttle.

17:28.797 --> 17:30.049
I was gonna put the money
back in their account

17:30.132 --> 17:31.467
as soon as I got paid.

17:31.550 --> 17:33.594
But they found out
before you could, right?

17:33.677 --> 17:35.095
And you knew if they
reported the crime,

17:35.179 --> 17:36.889
it was back to prison for you.

17:36.972 --> 17:38.640
That's why you
tried to kill them.

17:40.017 --> 17:41.810
What?

17:41.894 --> 17:44.938
Did you buy groceries
for the Fallons last week?

17:45.022 --> 17:47.107
I did.

17:47.191 --> 17:48.275
KONO: Well,
we found sarin

17:48.358 --> 17:50.944
inside a milk carton that
you put in their fridge.

17:51.028 --> 17:53.072
Why don't you
tell us about that?

17:53.572 --> 17:55.616
I have no idea
what you're talking about.

17:55.699 --> 17:58.410
I don't even know
what… sarin is.

17:58.494 --> 18:01.080
Oh, really?
Let me show you.

18:02.331 --> 18:03.332
This is sarin.

18:04.833 --> 18:06.502
And that's what
sarin does to you.

18:07.086 --> 18:08.545
Oh, my God.

18:09.880 --> 18:10.798
Amoka.

18:13.592 --> 18:15.219
-What, you know him?
-Yeah.

18:16.470 --> 18:18.972
Yeah, I-I take my boy
to Blessed People's Mission.

18:19.056 --> 18:22.017
They have a free clinic
once a week.

18:22.101 --> 18:24.144
Amoka sometimes
sleeps at their shelter.

18:24.937 --> 18:25.854
Kind man.

18:25.938 --> 18:27.272
Even with all
his own problems,

18:27.356 --> 18:29.233
he would always
ask about my son.

18:31.819 --> 18:33.237
I knew he was having
a hard time there,

18:33.320 --> 18:35.239
so I told him about the rock.

18:36.115 --> 18:37.157
What rock?

18:37.241 --> 18:39.701
[tense music]

18:43.455 --> 18:44.498
[rattles]

18:47.417 --> 18:48.919
CHIN:
So, the Fallons hid a spare key

18:49.002 --> 18:50.212
at their property.

18:50.295 --> 18:51.588
We found it in the backyard,

18:51.672 --> 18:53.465
and Gabriel admitted
to telling Amoka about it.

18:53.549 --> 18:55.092
Said that he stayed there
for a few nights

18:55.175 --> 18:56.426
when the shelter
got overcrowded.

18:56.510 --> 18:58.178
-And we believe him?
-I spoke to the mission;

18:58.262 --> 18:59.388
story checks out.

18:59.471 --> 19:01.056
Apparently, Amoka
stayed at the shelter

19:01.139 --> 19:02.474
off and on for two months.

19:02.558 --> 19:03.976
Same dates as Gabriel's son

19:04.059 --> 19:05.060
was getting treatment.

19:05.144 --> 19:07.229
If Gabriel planted sarin
in the milk,

19:07.312 --> 19:08.856
the last thing
he's gonna want to do

19:08.939 --> 19:10.399
is let a hungry
homeless guy come and stay

19:10.482 --> 19:12.192
at the house
before the targets return.

19:12.276 --> 19:13.902
So we just lost
our only suspect.

19:13.986 --> 19:15.988
The good news is we may have
picked up a new one.

19:16.071 --> 19:18.448
I pulled a fresh print
off the spare key.

19:19.032 --> 19:20.909
It belongs to Elliot Connor--

19:20.993 --> 19:22.786
his fingerprints
are on file with the SEC.

19:22.870 --> 19:24.705
How does he know Jeff
and Sheila Fallon?

19:24.788 --> 19:26.248
Well, in addition to being
Jeff's brother-in-law,

19:26.331 --> 19:28.959
he's also an employee.
He's the COO of Jeff's company.

19:29.042 --> 19:30.836
They do big business
manufacturing

19:30.919 --> 19:33.589
industrial storage equipment.
Check this out.

19:33.672 --> 19:35.340
According to
International Business News,

19:35.424 --> 19:37.551
there have been rumors
about friction between

19:37.634 --> 19:38.635
Jeff and Elliot.

19:38.719 --> 19:40.137
Apparently some
of the board meetings

19:40.220 --> 19:41.471
-have gotten contentious.
-[phone rings]

19:41.555 --> 19:42.890
Sounds like motive.

19:42.973 --> 19:44.099
You guys go talk to Jeff,

19:44.183 --> 19:45.684
see what he's got
to say about it,

19:45.767 --> 19:47.561
and I'll go see Elliot.

19:52.149 --> 19:54.067
CHIN: Look, I already
gave you my statement.

19:55.068 --> 19:55.986
Well, if you want
to bring me in again,

19:56.069 --> 19:57.321
you know where to find me.

20:07.831 --> 20:10.000
I may as well tell you,
'cause you're gonna find out.

20:15.005 --> 20:16.340
I returned the money to I.A.

20:17.341 --> 20:19.468
It was the only way to keep
Uncle Keako out of prison.

20:21.428 --> 20:23.680
Where did you even come up
with $200,000?

20:23.764 --> 20:25.933
Got a loan from somebody.

20:26.016 --> 20:27.684
Borrowed against the house.

20:29.019 --> 20:31.438
[whispers]
This is crazy.

20:31.521 --> 20:33.774
All I.A. has to do
is run the serial numbers,

20:33.857 --> 20:35.984
and they'll know they won't
match the ones that were stolen.

20:36.068 --> 20:37.361
Actually, they
can't do that.

20:37.444 --> 20:39.655
Inventory logs for the
Asset Forfeiture Locker

20:39.738 --> 20:41.448
went missing years ago.

20:41.531 --> 20:42.908
How do you know that?

20:42.991 --> 20:44.660
Everybody in the
department knows it.

20:44.743 --> 20:46.453
It's the worst-kept
secret on the island.

20:46.536 --> 20:47.704
I never heard about it.

20:47.788 --> 20:49.539
That's 'cause
you never walked a beat.

20:50.540 --> 20:52.334
Somewhere, right now,
there are two cops

20:52.417 --> 20:55.295
telling this story over
coffee and malasadas.

20:58.757 --> 20:59.841
Cuz…

21:01.051 --> 21:03.220
you've been carrying this
for a long time.

21:04.304 --> 21:07.307
You took the blame for
a crime you didn't commit,

21:07.391 --> 21:09.184
and you lost your job…

21:09.268 --> 21:10.769
your friends…

21:10.852 --> 21:12.312
and your family.

21:14.022 --> 21:16.775
And now you have a chance
to get out from under all this.

21:16.858 --> 21:18.151
And what?

21:19.069 --> 21:20.946
You're gonna throw
it all away,

21:21.029 --> 21:22.155
put yourself into debt,

21:22.239 --> 21:24.324
and go to prison?

21:34.334 --> 21:35.293
[elevator bell dings]

21:35.377 --> 21:36.753
WOMAN: Here you go.

21:39.131 --> 21:40.465
Excuse me.

21:40.549 --> 21:41.883
We'd like to see
Elliot Connor.

21:43.635 --> 21:45.429
Sorry, he's in a meeting now.

21:45.512 --> 21:46.680
See if you can
free him up for us.

21:47.180 --> 21:48.098
ELLIOT: Rumors of a rift

21:48.181 --> 21:50.267
between me and Jeff
are nonsense.

21:50.350 --> 21:52.644
Have there been disagreements?
Of course, but that's normal

21:52.728 --> 21:54.146
when you're managing
a business with someone.

21:54.813 --> 21:55.731
KAYE:
Well, just out of curiosity,

21:55.814 --> 21:58.066
Mr. Connor, what were
your disagreements about?

21:58.150 --> 21:59.693
ELLIOT: Jeff relocated me
to Hawaii

21:59.776 --> 22:01.403
to run the Pacific
base of operations.

22:01.486 --> 22:04.197
The company's planning
a big push into Asia.

22:04.281 --> 22:05.615
We had some differences
of opinion

22:05.699 --> 22:07.576
on marketing strategy.
That's it.

22:08.327 --> 22:10.245
One of the advantages of
working with my brother-in-law

22:10.329 --> 22:12.372
is that we can slug it out
at the office,

22:12.456 --> 22:15.083
but at the end of the day,
it's family first.

22:15.167 --> 22:16.084
Work always comes second.

22:17.210 --> 22:18.378
Sounds like you're close.

22:18.962 --> 22:19.880
That's nice.

22:21.631 --> 22:22.966
So, uh, tell
me something.

22:23.050 --> 22:24.342
Jeff and Sheila--
do they ever have

22:24.426 --> 22:26.887
you come by the house,
check on the property?

22:27.387 --> 22:29.681
No, they have a caretaker who
stays there when they're away.

22:30.265 --> 22:31.933
All right, then, why did we find
your fingerprint

22:32.017 --> 22:33.810
on the spare key that was hidden
outside the house?

22:35.812 --> 22:37.230
[chuckles]

22:37.314 --> 22:39.357
You know, I did use
that key once

22:39.441 --> 22:40.859
to drop off
some papers--

22:40.942 --> 22:42.235
the Q4 financial report.

22:42.319 --> 22:43.653
I wanted Jeff to review it

22:43.737 --> 22:44.654
as soon as he arrived.

22:44.738 --> 22:46.823
-Please don't lie to us.
-I'm not.

22:46.907 --> 22:48.825
You shifted in your chair
and you touched your face

22:48.909 --> 22:50.410
as you were answering
the question.

22:50.494 --> 22:51.995
Those are both signs
of deception.

22:52.079 --> 22:54.247
Plus, you added
unnecessary details

22:54.331 --> 22:55.290
about delivering the papers

22:55.373 --> 22:57.584
just to make your lie sound
more credible.

22:59.377 --> 23:00.754
STEVE: Does Jeff know
that you're using his house

23:00.837 --> 23:02.130
to cheat on his sister?

23:02.214 --> 23:03.924
What?

23:04.007 --> 23:05.675
-That's absurd.
-KAYE: Wow,

23:05.759 --> 23:07.511
mock outrage-- that's a bad one.

23:07.594 --> 23:08.929
Tan line on your finger there.

23:10.430 --> 23:11.890
Forget to put your
wedding band back on

23:11.973 --> 23:13.350
after your
last hookup?

23:16.895 --> 23:20.524
Look, here's what I think's
going on, okay?

23:20.607 --> 23:23.110
Either you've been using Jeff's
house to carry on an affair

23:23.193 --> 23:25.028
and that's why we found
your print on the key,

23:25.112 --> 23:26.988
or you were in the house
trying to kill your partner.

23:29.241 --> 23:30.450
Which is it?

23:36.665 --> 23:38.583
We haven't used the house
in months…

23:40.877 --> 23:43.338
…not since Jeff confronted me
about it, and that's

23:43.421 --> 23:45.340
the real reason things
have been tense here at work.

23:45.423 --> 23:47.092
It has nothing
to do with business.

23:47.175 --> 23:48.844
KAYE: Well, with all due
respect, Elliott,

23:48.927 --> 23:50.470
you were using his house
to cheat on his sister.

23:50.554 --> 23:52.389
I can hardly blame him
for being upset.

23:52.472 --> 23:54.766
I know it's terrible.

23:54.850 --> 23:57.352
Jeff asked me to break it off
with Chloe, and I'm going to.

23:57.435 --> 23:59.521
Just haven't gotten
around to it yet?

24:00.147 --> 24:01.982
STEVE: We're going to need
to talk to Chloe, okay,

24:02.065 --> 24:03.942
-to corroborate this.
-ELLIOT: Go ahead.

24:04.025 --> 24:05.360
She's right outside.

24:09.447 --> 24:10.282
The secretary?

24:10.365 --> 24:11.199
That's original.

24:12.868 --> 24:14.494
Can I ask you
a question?

24:14.578 --> 24:16.121
So, what do you need
a slingshot for?

24:16.204 --> 24:17.581
Doesn't make
any sense to me.

24:17.664 --> 24:18.999
I mean, they're birds.
Can't they fly?

24:19.583 --> 24:21.459
These birds
don't have wings.

24:21.543 --> 24:23.378
Oh, that explains it.

24:23.461 --> 24:24.713
Now I know
why they're so angry.

24:24.796 --> 24:26.590
Thank you
for clarifying.

24:26.673 --> 24:27.841
Howzit, Jersey?

24:29.217 --> 24:31.970
Hey, big dog,
what's going on?

24:32.053 --> 24:33.972
Grace, you remember Kamekona.

24:34.055 --> 24:36.349
-Hi.
-What up, shorty?

24:36.433 --> 24:37.976
Figured you guys need some grub.

24:38.059 --> 24:39.978
I know hospital foods
are the worst

24:40.061 --> 24:42.022
and the portions--
very small.

24:42.105 --> 24:44.107
DANNY: That's very sweet
of you.

24:44.191 --> 24:45.400
Fried chicken?

24:45.483 --> 24:46.401
Filipino-style.

24:46.484 --> 24:48.987
Best on the island, brah.

24:49.070 --> 24:51.031
You know, Gracie, when I was
a little keiki like you,

24:51.114 --> 24:55.952
my mama used to bring me this
chicken every time I was sick.

24:56.036 --> 24:57.537
Fried chicken isn't
good for you.

24:57.621 --> 24:59.706
It has cholesterol and
causes heart disease.

25:00.498 --> 25:03.168
Nah, a little bit of grease
is good for you.

25:03.251 --> 25:05.921
Helps the insides stay
lubricated.

25:06.880 --> 25:08.548
Drumstick
or thigh?

25:08.632 --> 25:11.092
Um, I'm gonna go--
I like white meat.

25:11.176 --> 25:12.344
Is there a breast?

25:12.928 --> 25:15.013
Sorry, all gone.

25:15.096 --> 25:16.681
That was a long drive, brah.

25:17.182 --> 25:18.266
I know, I know.

25:18.350 --> 25:20.185
Well, I didn't call you here
for the chicken.

25:20.268 --> 25:21.937
Gracie, put your headphones on,
please.

25:23.063 --> 25:26.233
So… your boy Sang Min
has resurfaced.

25:26.858 --> 25:28.276
Heard he bounced
a few months ago.

25:28.360 --> 25:30.237
-He's back?
-In a big way.

25:30.320 --> 25:32.030
Looks like he took a swing
at some heavy hitters

25:32.113 --> 25:32.989
and he missed.

25:33.073 --> 25:35.367
My guess is he's looking
for a way off the Island,

25:35.450 --> 25:37.827
so I need you to get
on the coconut wireless,

25:37.911 --> 25:39.829
make a couple calls.
You found him for us once,

25:39.913 --> 25:41.081
you can do it again, right?

25:42.123 --> 25:44.709
[sighs] Sure,
let me use your phone.

25:44.793 --> 25:45.752
What's wrong with your phone?

25:45.835 --> 25:46.962
I don't bring 'em

25:47.045 --> 25:48.505
to the hospitals no more, brah.

25:48.588 --> 25:50.715
You heard about
the signals interfering

25:50.799 --> 25:52.050
with the pacemakers?

25:52.968 --> 25:54.010
It's true.

25:54.094 --> 25:55.720
Okay, you can use my phone.

25:55.804 --> 25:58.014
Will you wipe
your greasy paws off

25:58.098 --> 25:59.683
before you touch
my phone, though?

25:59.766 --> 26:01.017
What grease?

26:01.101 --> 26:02.143
Yeah, they look like…

26:03.270 --> 26:05.397
That's sufficient.

26:08.733 --> 26:10.819
STEVE: Hey.
You got something?

26:10.902 --> 26:13.655
Yeah, I got a call
from your CIA contact.

26:13.738 --> 26:15.782
They found a chemical match
to our sarin.

26:15.865 --> 26:17.075
Turns out it's
the same strand

26:17.158 --> 26:18.576
used by a Chechen terror group

26:18.660 --> 26:20.787
in a botched Moscow attack
five years ago,

26:20.870 --> 26:22.664
and the Russian FSB

26:22.747 --> 26:25.625
identified the supplier
as Mikhail Yursky,

26:25.709 --> 26:26.835
and get this--

26:26.918 --> 26:28.670
Mr. Yursky arrived in Hawaii

26:28.753 --> 26:30.505
five days ago
under a fake passport.

26:31.089 --> 26:32.632
Time line matches the murder.

26:32.716 --> 26:34.050
Then that's our killer.

26:34.718 --> 26:36.845
Now all we have to do
is find him.

26:46.021 --> 26:47.230
POLICE: Clear.

26:48.148 --> 26:49.316
Bedroom, clear.

26:51.401 --> 26:53.028
Hey, Mikhail's not here.

26:53.111 --> 26:54.696
-What do you got?
-We found a credit card

26:54.779 --> 26:56.489
under the same name
as his fake passport.

26:56.573 --> 26:58.158
He just purchased a flight
to Borneo.

26:58.241 --> 27:00.452
-Leaves tonight at 7:00.
-All right, notify the TSA.

27:00.535 --> 27:02.162
We'll have the sheriff's
department cover the flight

27:02.245 --> 27:03.747
and we'll leave a unit
here at the hotel

27:03.830 --> 27:05.206
-in case he comes back.
-Whoa, whoa, whoa,

27:05.290 --> 27:06.207
hey, I just got a fresh hit.

27:06.291 --> 27:07.834
His card's being used
at an ATM

27:07.917 --> 27:10.920
right now--
Central Pacific Bank on Alakawa.

27:11.004 --> 27:12.672
That's a couple blocks away.
We're on the way.

27:12.756 --> 27:14.424
Okay, I'll see
if I can stall him for you.

27:32.734 --> 27:35.445
Now you might want to try
checking the magnetic strip.

27:36.029 --> 27:37.447
Maybe clean it.

27:39.407 --> 27:40.700
Oh, you're good.

27:43.453 --> 27:44.996
[tires squeals]

27:47.832 --> 27:48.958
KONO: Not good, not good.

27:49.042 --> 27:51.336
-Steve, he's on the move.
-CHIN: Got him-- right there.

27:51.419 --> 27:52.629
Got him.

27:52.712 --> 27:54.047
[engine revving]

27:55.256 --> 27:57.592
[tires screeching]

27:58.593 --> 28:00.136
[tires screeching]

28:03.139 --> 28:04.974
[siren wailing]

28:20.573 --> 28:21.533
CHIN:
All units, be advised.

28:21.616 --> 28:23.118
Suspect is
in a maroon sedan

28:23.201 --> 28:24.661
traveling north
on Alakawa.

28:24.744 --> 28:26.079
[siren wailing]

28:26.162 --> 28:28.498
[tires screeching]

28:54.649 --> 28:56.109
[tires screeching]

28:59.195 --> 29:02.157
[siren wailing]

29:05.577 --> 29:06.578
Hey!

29:16.838 --> 29:17.922
[grunting]

29:23.928 --> 29:24.971
[gasping]

29:25.054 --> 29:26.848
Stand back, the
canister has a leak.

29:26.931 --> 29:28.308
-He's been exposed.
-CHIN: I'll call and get

29:28.391 --> 29:30.268
an ambulance,
get HPD Hazmat as well.

29:30.351 --> 29:31.686
Go, go.

29:31.770 --> 29:33.563
CHIN: Yeah,
this is Kelly Five-O.

29:38.067 --> 29:40.487
Yeah, we're at an alleyway
behind the 1500 block

29:40.570 --> 29:42.906
of Alakawa.

29:42.989 --> 29:45.241
Chin,
he's done, he's dead.

29:45.325 --> 29:46.951
Uh, chuck the ambulance.

29:47.035 --> 29:48.661
Send the M.E. and
the Hazmat team.

29:48.745 --> 29:50.789
Okay, all right.

29:51.873 --> 29:53.124
Hey.

29:56.211 --> 29:57.295
What the hell?

30:06.554 --> 30:08.223
Are we ready
for that extra credit?

30:08.306 --> 30:09.140
Extra credit?

30:09.224 --> 30:10.517
You're telling me
that this guy

30:10.600 --> 30:11.976
is not from
around here?

30:12.060 --> 30:13.269
No, Dad, SpongeBob lives

30:13.353 --> 30:15.104
in a pineapple under the sea.

30:15.188 --> 30:17.106
Well, what else could be
more Hawaiian than that?

30:17.190 --> 30:20.068
-Huh?
-Mommy.

30:20.151 --> 30:22.111
Daddy's not sick
anymore.

30:22.195 --> 30:24.822
I am so happy to see that.

30:24.906 --> 30:26.866
Hey.

30:26.950 --> 30:28.076
[sighs]

30:28.660 --> 30:30.036
You didn't have to come.

30:31.246 --> 30:33.623
Yes, I did.

30:43.258 --> 30:44.926
CHIN: All right, well,
once it's deemed safe,

30:45.009 --> 30:47.387
have HPD process
the car for evidence.

30:48.888 --> 30:50.306
Hazmat team just
finished checking

30:50.390 --> 30:51.766
the canisters in
Mikhail's trunk--

30:51.850 --> 30:53.560
empty with no signs of toxins.

30:53.643 --> 30:55.144
Well, he was about to leave
the island with them.

30:55.228 --> 30:56.729
I'm guessing he was going
to use the canisters

30:56.813 --> 30:57.856
to traffic the sarin.

30:57.939 --> 30:59.232
Yeah, what's still
not adding up, though,

30:59.315 --> 31:00.650
is why a bioweapons dealer

31:00.733 --> 31:02.026
with terrorist ties would target

31:02.110 --> 31:03.695
two innocent people
from the mainland.

31:03.778 --> 31:05.321
What's going on?

31:10.201 --> 31:11.327
Commander McGarrett.

31:11.411 --> 31:13.079
David Akahoshi,
Internal Affairs.

31:13.162 --> 31:14.372
I know who you are.

31:14.455 --> 31:15.748
What are you doing here?

31:15.832 --> 31:19.961
I came to return
something to Mr. Kelly.

31:23.214 --> 31:24.424
The serial numbers
on these bills

31:24.507 --> 31:26.175
don't match the
stolen money,

31:26.801 --> 31:29.262
which means you're trying
to cover for your uncle.

31:29.345 --> 31:31.598
Those inventory logs
disappeared years ago,

31:31.681 --> 31:32.849
so those serial numbers
don't exist.

31:32.932 --> 31:34.475
DAVID: Actually, they do.

31:34.559 --> 31:37.061
After the forfeiture
locker was robbed,

31:37.145 --> 31:39.022
I.A. kept waiting
for you to slip up

31:39.105 --> 31:41.065
and spend the
money somewhere.

31:41.149 --> 31:43.192
We figured that you
were being careful,

31:43.276 --> 31:45.612
so we had the asset forfeiture
division put the word out

31:45.695 --> 31:48.156
that their inventory records
had been lost.

31:48.698 --> 31:49.782
It was all a lie.

31:49.866 --> 31:52.619
If you thought we couldn't
trace the serial numbers,

31:52.702 --> 31:55.580
maybe you would finally start
spending the money,

31:55.663 --> 31:56.873
but that never happened

31:56.956 --> 31:58.875
because you
never stole it.

31:58.958 --> 31:59.876
KONO:
Chin,

31:59.959 --> 32:01.210
this has gone too far.

32:02.629 --> 32:04.547
You got your money back.

32:04.631 --> 32:05.798
Let this go.

32:05.882 --> 32:07.675
I'm sorry, but I
can't do that.

32:08.718 --> 32:12.305
I know you were just trying
to protect your family,

32:12.388 --> 32:15.266
which is why I am not
going to charge you

32:15.350 --> 32:16.893
with obstruction
of justice.

32:17.727 --> 32:20.772
I'm not even going to ask
where you got that money,

32:20.855 --> 32:23.441
but your uncle stole from the
Honolulu Police Department,

32:23.524 --> 32:27.111
which means he stole from
the people of Hawaii,

32:27.195 --> 32:29.822
and he's going to have
to answer for that.

32:39.457 --> 32:42.168
I myself am going to ask
where you got this money.

32:44.462 --> 32:45.588
Marcum.

32:47.423 --> 32:48.925
The bookie?

32:50.093 --> 32:52.470
I signed the deed
to my house over to him.

32:55.890 --> 32:57.934
Return it.
Get your deed back.

32:58.017 --> 32:59.102
Steve…

32:59.185 --> 33:01.270
-I didn't have a choice.
-Listen to me, all right?

33:01.354 --> 33:02.939
If you did this for your uncle,

33:03.022 --> 33:04.899
you don't have to explain
anything else to me.

33:09.529 --> 33:11.239
Uh…

33:11.322 --> 33:12.615
You guys need to see this.

33:15.451 --> 33:16.869
So, any respectable chemist

33:16.953 --> 33:17.954
can synthesize sarin;

33:18.037 --> 33:20.623
the trick is not killing
yourself in the process.

33:20.707 --> 33:22.375
Because in addition to
having a short half-life,

33:22.458 --> 33:23.793
sarin's also
extremely volatile,

33:23.876 --> 33:25.628
making storage a challenge.

33:26.295 --> 33:27.755
The ideal container

33:27.839 --> 33:29.882
is electro-polished
aluminum, double-walled

33:29.966 --> 33:31.384
with a fail-safe
coupling valve--

33:31.467 --> 33:32.677
but those can be
difficult to procure.

33:32.760 --> 33:34.345
That's right, because
the FBI monitors

33:34.429 --> 33:36.723
large sales of these things
to make sure that they're

33:36.806 --> 33:38.891
not being used to traffic
chemical weapons, right?

33:38.975 --> 33:41.978
Exactly. Which is why it's
so impressive that we found

33:42.061 --> 33:43.312
36 of these canisters

33:43.396 --> 33:44.480
in Mikhail's trunk.

33:45.064 --> 33:46.482
Check out who
the manufacturer is.

33:47.066 --> 33:49.068
Fallon Global? That's Jeff
and Elliot's company.

33:49.694 --> 33:51.070
So Mikhail
ends up getting

33:51.154 --> 33:52.572
his canisters from them,

33:52.655 --> 33:54.615
and his sarin ends up
at Jeff's house.

33:54.699 --> 33:57.243
That's not all-- I pulled
Mikhail's phone records.

33:57.326 --> 33:59.495
Guess who he called
the day he landed?

34:00.747 --> 34:02.165
Mr. Connor.

34:04.667 --> 34:06.043
Have you got a minute?

34:08.713 --> 34:10.590
I've never seen this man
before in my life.

34:11.758 --> 34:14.260
That's funny, 'cause he
called here the other day.

34:14.343 --> 34:16.429
-Three times.
-I didn't speak with him.

34:16.512 --> 34:19.056
Oh, yeah? Phone records
show the calls came

34:19.140 --> 34:21.100
into your direct line, and you
spoke for a total of 12 minutes.

34:21.809 --> 34:22.643
STEVE: We think we might know

34:22.727 --> 34:23.728
what you were
talking about, too.

34:23.811 --> 34:25.313
You see, Mikhail,
he wanted equipment

34:25.396 --> 34:26.355
that your company produces

34:26.439 --> 34:28.024
so he could store his sarin.

34:28.107 --> 34:29.442
You wanted your brother-
in-law out of the picture

34:29.525 --> 34:30.693
so you could
run the company.

34:31.194 --> 34:33.321
-What's it called?
-Quid pro quo?

34:33.404 --> 34:35.198
No. I was thinking
of something else.

34:35.281 --> 34:37.325
Oh, yeah.
Conspiracy to solicit murder.

34:40.286 --> 34:41.913
These calls,
when did they happen?

34:41.996 --> 34:43.623
Thursday, the 13th.

34:45.041 --> 34:46.417
[sighs] I was on
the Big Island last week.

34:46.501 --> 34:47.960
I didn't get back
until Saturday.

34:48.044 --> 34:49.212
You can check
with the hotel.

34:49.295 --> 34:50.588
Well, then who took the calls?

34:50.671 --> 34:52.173
Only person who takes my calls

34:52.256 --> 34:53.466
is my secretary.

35:00.056 --> 35:01.182
She's gone.

35:05.103 --> 35:06.979
Suspect's name is
Chloe Ballantine.

35:07.063 --> 35:09.357
I need you to lock down
the entire building right away.

35:09.440 --> 35:11.567
CHIN:
Right now. Steve!

35:22.703 --> 35:24.080
Put your hands
on the wheel.

35:25.706 --> 35:27.416
Put your hands on the wheel.

35:33.756 --> 35:35.091
BALLANTINE:
Elliot wanted to be with me.

35:35.174 --> 35:37.468
-We were happy together.
-But Jeff and Sheila

35:37.552 --> 35:38.761
ordered him to end the affair,

35:38.845 --> 35:40.471
and you couldn't
accept that, could you?

35:40.555 --> 35:41.556
STEVE: How'd a local
girl like you

35:41.639 --> 35:42.765
get mixed up with a terrorist

35:42.849 --> 35:44.058
like Mikhail, anyway?

35:50.231 --> 35:51.357
Take a look at this.

35:53.151 --> 35:54.902
Hey. Look at the photo.

35:54.986 --> 35:57.113
Look at the photo.

35:59.073 --> 36:01.325
His name was Amoka.
He had a daughter,

36:01.409 --> 36:02.410
and he had
grandchildren.

36:02.493 --> 36:04.328
And now he's dead
because of you.

36:12.336 --> 36:14.213
[sighs] Mikhail
contacted our office

36:14.297 --> 36:16.382
looking to purchase a
certain product we make.

36:16.465 --> 36:17.842
But Legal did
a background check,

36:17.925 --> 36:20.052
and they refused
the purchase order.

36:20.136 --> 36:23.222
So a couple days later,
Mikhail calls the office,

36:23.306 --> 36:24.849
offers me $20,000.

36:25.975 --> 36:28.060
All I had to do
was fake some invoices.

36:28.144 --> 36:29.520
But instead of
taking the money,

36:29.604 --> 36:30.980
you asked him to commit murder.

36:32.231 --> 36:34.609
No. I took the cash, too.

36:35.693 --> 36:38.362
My, oh, my, aren't you
the opportunistic one.

36:39.113 --> 36:39.989
Let me ask you
something, though.

36:40.072 --> 36:41.699
Why sarin?

36:41.782 --> 36:43.868
There are plenty of easier ways
to kill people.

36:43.951 --> 36:45.870
That's why.
That's why, isn't it?

36:45.953 --> 36:47.246
Because it's big and it's bold.

36:47.330 --> 36:48.706
And you thought
the cops would think

36:48.789 --> 36:50.583
it was a terrorist attack,
and they'd be so busy

36:50.666 --> 36:52.001
dealing with mass panic

36:52.084 --> 36:53.628
that they'd never think
of murder.

36:53.711 --> 36:54.795
It's pretty well calculated,

36:54.879 --> 36:55.880
I got to say.

36:56.714 --> 36:57.590
You know what else?

36:58.549 --> 36:59.800
I don't think
you ever loved Elliot.

37:00.343 --> 37:02.178
Not at all.
He was a payday for you.

37:02.261 --> 37:03.304
In your twisted logic,

37:03.387 --> 37:04.722
Jeff and Sheila
were the only thing

37:04.805 --> 37:06.432
stopping you
from cashing in on that.

37:06.515 --> 37:08.059
CHIN: And with them
out of the way,

37:08.142 --> 37:10.436
Elliot could take control
of the company, right?

37:10.519 --> 37:13.022
And the two of you could be free
to carry on your relationship.

37:13.105 --> 37:16.108
He was gonna divorce
his wife and marry me.

37:16.192 --> 37:17.652
But what good was that
without money?

37:17.735 --> 37:19.820
Well, you know what?
Now you got nothing.

37:19.904 --> 37:21.948
STEVE: Which is a real shame,
because, uh…

37:22.031 --> 37:24.992
you could do with that money
right now to pay for a lawyer.

37:36.212 --> 37:39.215
[dramatic music]

37:58.776 --> 37:59.819
[chuckles]

38:19.839 --> 38:21.132
You got another envelope?

38:22.133 --> 38:24.093
Yeah.
Found this medal inside.

38:24.176 --> 38:26.679
It's called
the Order of the Rising Sun.

38:27.221 --> 38:28.848
It was awarded
to a Japanese pilot

38:28.931 --> 38:29.974
who bombed Pearl Harbor.

38:32.184 --> 38:34.103
How did it end up
in your father's toolbox?

38:34.186 --> 38:36.230
[sighs]
I don't know.

38:37.523 --> 38:40.484
My grandfather served at Pearl,
and he died on the Arizona.

38:40.568 --> 38:42.903
Maybe the same person
who mailed my dad the postcards

38:42.987 --> 38:44.864
from Osaka mailed it to him.

38:44.947 --> 38:46.866
Why is it being returned
to you now?

38:46.949 --> 38:48.075
Everything that you've
received so far

38:48.159 --> 38:49.368
has had something
to do with Wo Fat.

38:49.452 --> 38:50.953
What is his connection
to this medal?

38:52.913 --> 38:54.707
I'll know when I find him.

38:57.251 --> 38:59.420
No, that's the
real one, huh?

39:04.967 --> 39:06.177
Could you go to
the beach with us?

39:06.260 --> 39:09.096
I'd love nothing more than
to go to the beach with you.

39:09.180 --> 39:10.639
Okay? But I'm kind of
low on sick days,

39:10.723 --> 39:13.225
so I got to get to work.
We'll hang out later, okay?

39:13.309 --> 39:15.269
All right? Come here.

39:17.688 --> 39:19.523
[whispers]: Hey, thanks for
taking care of me

39:19.607 --> 39:21.442
in the hospital today, okay?

39:21.525 --> 39:22.359
I love you.

39:22.443 --> 39:24.236
-Love you, too.
-All right.

39:27.698 --> 39:28.574
My lady.

39:35.623 --> 39:37.583
In a way, I'm glad
this happened.

39:37.666 --> 39:39.627
Oh, you are?
You're glad that, uh,

39:39.710 --> 39:40.628
I got poisoned and almost died.

39:40.711 --> 39:43.839
Okay, not glad, exactly,
but grateful.

39:43.923 --> 39:45.800
The truth is, I was looking
for any excuse to come home.

39:47.593 --> 39:49.553
I thought you liked Maui,
but I'm glad I could help.

39:51.180 --> 39:52.431
Stan only booked this trip

39:52.515 --> 39:54.558
to see if we could save
our marriage.

39:55.935 --> 39:58.395
I don't know that there's
anything left to save.

40:01.816 --> 40:02.942
That's good.

40:03.025 --> 40:04.485
-You should get to work.
-Yeah.

40:05.069 --> 40:07.113
-We'll talk later?
-I look forward to it, yes.

40:10.408 --> 40:13.035
SINGER: ♪ I'm falling harder ♪

40:13.119 --> 40:18.666
♪ Than I've ever fell before ♪

40:18.749 --> 40:22.253
♪ I'm falling fast
while hoping ♪

40:22.336 --> 40:25.673
♪ I'll land in your arms ♪

40:27.174 --> 40:30.428
♪ 'Cause all my time
is spent here ♪

40:30.511 --> 40:34.598
♪ Longing to belong ♪

40:34.682 --> 40:38.185
♪ To you ♪

40:59.498 --> 41:02.084
[laughing, indistinct chatter]

41:02.168 --> 41:04.462
Hey, I'm gone ten minutes,
and everybody

41:04.545 --> 41:06.547
just standing around
doing nothing, huh?

41:06.630 --> 41:08.048
Oh, can't keep
a good man down, huh?

41:08.132 --> 41:09.508
KONO: I'm sorry.
Do we know you?

41:09.592 --> 41:11.635
-[chuckling]
-Whoa! Look at you!

41:11.719 --> 41:12.887
Welcome back, brother.

41:12.970 --> 41:15.014
-Thank you.
-Yeah, yeah.

41:15.097 --> 41:18.142
So, uh, a couple people
told me that

41:18.225 --> 41:19.560
I owe you a thank you.

41:20.644 --> 41:21.479
A hug will do.

41:21.562 --> 41:23.772
A hug'll do?
Okay, I'll take that.

41:23.856 --> 41:25.191
-[laughs]
-Thank you.

41:28.194 --> 41:29.403
Sidebar.

41:31.113 --> 41:32.781
What's up?

41:32.865 --> 41:34.408
You and Rachel.

41:36.243 --> 41:38.120
How long has that been going on?

41:38.204 --> 41:39.622
A little while.

41:40.206 --> 41:41.916
Were you ever
gonna tell me, or…?

41:41.999 --> 41:43.167
Was I ever…?

41:43.250 --> 41:45.878
You know, we have
become very close.

41:45.961 --> 41:47.755
Did you say gotten very clo…
we've gotten very close?

41:47.838 --> 41:48.672
Yeah, yeah.

41:48.756 --> 41:50.299
One near-death experience
and you go warm

41:50.382 --> 41:52.968
-and cuddly on me?
-Come on.

41:53.052 --> 41:55.346
-You want to hug me now?
-Come on.

41:55.429 --> 41:56.347
Good to have you back, bud.

41:56.430 --> 41:57.640
SANG MIN: McGarrett!

41:59.391 --> 42:01.268
Put your hands
in the air!

42:01.352 --> 42:03.229
Get on your knees
right now!

42:06.398 --> 42:07.650
How'd you get in here?

42:07.733 --> 42:08.776
I need your help.

42:09.860 --> 42:11.487
He's clean.

42:11.570 --> 42:13.531
I told you I'm not
gonna cut you any deals.

42:13.614 --> 42:15.074
SANG MIN: You don't understand.

42:15.157 --> 42:16.492
I'll plead to any charge,

42:16.575 --> 42:18.118
take the maximum sentence,

42:18.202 --> 42:20.204
as long as you place me
under protective custody.

42:21.205 --> 42:22.164
Oh, yeah, what happened?

42:24.416 --> 42:25.376
Wo Fat.

42:26.544 --> 42:27.711
I tried to make things
right with him.

42:28.295 --> 42:30.047
What did he say?

42:30.130 --> 42:31.715
SANG MIN: He told me
he's not gonna rest

42:31.799 --> 42:33.175
until I'm dead,

42:33.259 --> 42:36.929
and then when I am,
he's gonna come for you next.

42:37.012 --> 42:40.849
[suspenseful music]

42:48.274 --> 42:51.318
[ Hawaii Five-O
theme song plays]
e for you next.
