WEBVTT

00:00:36.286 --> 00:00:38.163 align:center
¿Quién es ese?

00:00:39.956 --> 00:00:41.416 align:center
Es tu padre.

00:00:45.837 --> 00:00:47.756 align:center
Para ti, muñeca.

00:00:51.843 --> 00:00:53.845 align:center
Creciste mucho.

00:00:57.140 --> 00:00:59.100 align:center
Te traje algo.

00:01:01.352 --> 00:01:04.105 align:center
- Veo que trajiste amigos.
- Por precaución.

00:01:07.484 --> 00:01:10.820 align:center
¿Tú y tu mamá
encontraron caracoles ya?

00:01:13.990 --> 00:01:16.034 align:center
Es muy distinto a casa, ¿no?

00:01:16.117 --> 00:01:18.119 align:center
Debes estar divirtiéndote.

00:01:18.203 --> 00:01:19.287 align:center
Vi un delfín.

00:01:19.370 --> 00:01:21.081 align:center
- ¿En serio?
- Sí.

00:01:21.164 --> 00:01:22.707 align:center
¿Dónde?

00:01:25.794 --> 00:01:27.837 align:center
Quizá luego podamos
nadar con el delfín.

00:01:27.921 --> 00:01:29.297 align:center
De acuerdo.

00:01:33.927 --> 00:01:37.347 align:center
- Te extrañé mucho.
- Yo también.

00:01:43.520 --> 00:01:47.273 align:center
Dijiste que serían seis meses.

00:01:47.357 --> 00:01:50.485 align:center
Llevas casi dos años encubierto.

00:01:50.568 --> 00:01:52.570 align:center
Está por terminar.

00:01:56.074 --> 00:01:58.910 align:center
Tu hijo ni siquiera
te reconoció, Reggie.

00:02:01.162 --> 00:02:04.290 align:center
Nadie estuvo tan cerca
de atrapar a este tipo, Lisa.

00:02:04.958 --> 00:02:07.961 align:center
Eso te pone en un peligro aún mayor.

00:02:09.045 --> 00:02:11.297 align:center
¿Por qué tienes que ser tú?

00:02:12.549 --> 00:02:15.135 align:center
¿El FBI no pudo encontrar
un detective…

00:02:15.218 --> 00:02:16.928 align:center
…que no tuviera familia?

00:02:17.762 --> 00:02:19.430 align:center
Quiero recuperar a mi familia.

00:02:19.514 --> 00:02:23.101 align:center
Solo necesito un poco más de tiempo
para que cerremos el caso.

00:02:23.184 --> 00:02:25.186 align:center
Después me quedo en casa
para siempre.

00:02:25.770 --> 00:02:27.772 align:center
Tengo miedo, Reggie.

00:02:27.856 --> 00:02:30.024 align:center
Te amo y tengo miedo.

00:02:32.485 --> 00:02:34.737 align:center
Acércate. No tengas miedo.

00:02:34.821 --> 00:02:36.656 align:center
Todo va a salir bien.

00:03:15.403 --> 00:03:17.447 align:center
- ¿Cuántos?
- Dos.

00:03:18.781 --> 00:03:19.908 align:center
¿Por dónde?

00:03:21.492 --> 00:03:23.202 align:center
Lisa.

00:03:24.871 --> 00:03:26.623 align:center
Lisa. ¡No!

00:03:26.706 --> 00:03:28.750 align:center
Lisa.

00:03:29.500 --> 00:03:30.501 align:center
No, no.

00:03:31.085 --> 00:03:32.754 align:center
Lisa. Lisa.

00:03:32.837 --> 00:03:35.298 align:center
- Cariño…
- ¡Papá!

00:03:35.381 --> 00:03:36.507 align:center
Kevin.

00:03:36.591 --> 00:03:37.425 align:center
- ¿Estás bien?
- Sí.

00:03:38.009 --> 00:03:39.969 align:center
¿Estás bien?

00:03:42.805 --> 00:03:44.641 align:center
Quédate atrás.

00:03:49.687 --> 00:03:51.439 align:center
Escúchame, ve a tu cuarto.

00:03:51.522 --> 00:03:53.483 align:center
Quédate ahí hasta que yo vuelva.

00:03:53.566 --> 00:03:54.609 align:center
Anda.

00:04:48.288 --> 00:04:49.914 align:center
DOMICILIO DE McGARRETT

00:04:59.590 --> 00:05:01.843 align:center
¿Buen nado, hermano?

00:05:03.052 --> 00:05:04.387 align:center
Kamekona, ¿tú aquí?

00:05:05.847 --> 00:05:07.640 align:center
Vine a hacerte el desayuno.

00:05:08.308 --> 00:05:11.436 align:center
Déjame decirlo de otra forma.
¿Qué haces en mi casa?

00:05:11.519 --> 00:05:14.564 align:center
Kukui High contra McKinnley,
el semifinal.

00:05:14.647 --> 00:05:15.857 align:center
Apostamos. Perdí.

00:05:16.733 --> 00:05:18.026 align:center
Era una broma, hermano.

00:05:18.109 --> 00:05:20.069 align:center
Ninguna broma.

00:05:20.153 --> 00:05:23.740 align:center
Kamekona cumple. Si ese idiota
hubiera hecho sus tiros libres…

00:05:23.823 --> 00:05:26.159 align:center
…estarías llevándome
al parque acuático.

00:05:26.242 --> 00:05:30.872 align:center
En cambio, tengo que ser
tu cocinero personal toda la semana.

00:05:30.955 --> 00:05:33.291 align:center
Primero, fiambre enlatado.

00:05:33.374 --> 00:05:36.210 align:center
Frittata de papa
y arroz frito con fiambre enlatado.

00:05:36.294 --> 00:05:38.171 align:center
¿Todo lo que vas a cocinarme…

00:05:38.254 --> 00:05:39.505 align:center
…tendrá fiambre?

00:05:39.589 --> 00:05:42.258 align:center
Claro, es el filete hawaiano,
nuestro néctar.

00:05:42.341 --> 00:05:43.593 align:center
¿Sabes qué contiene?

00:05:44.343 --> 00:05:48.639 align:center
Te lo diré. Cerdo procesado,
sal y caldo de carne.

00:05:49.849 --> 00:05:51.893 align:center
- Eso le da el glaseado.
- Sí.

00:05:51.976 --> 00:05:54.312 align:center
- Prueba.
- No quiero probar.

00:05:56.064 --> 00:05:58.149 align:center
¿No?

00:05:58.232 --> 00:05:59.942 align:center
¿Qué pasa?

00:06:02.445 --> 00:06:05.364 align:center
- ¿Viste quién trajo esto?
- No estaba cuando llegué.

00:06:05.448 --> 00:06:09.577 align:center
Alguien lo habrá pasado bajo la puerta
cuando estaba en la cocina.

00:06:15.458 --> 00:06:17.502 align:center
¿Te envían fotos de un choque?

00:06:20.088 --> 00:06:23.132 align:center
Es el coche bomba
que mató a mi madre.

00:06:23.216 --> 00:06:25.009 align:center
Son fotos que le robaron…

00:06:25.093 --> 00:06:26.844 align:center
…a mi padre hace unos meses.

00:06:27.887 --> 00:06:29.639 align:center
¿Y ahora las devuelven?

00:06:31.015 --> 00:06:33.935 align:center
- ¿Por qué?
- No sé.

00:06:35.019 --> 00:06:36.771 align:center
No sé.

00:06:37.396 --> 00:06:38.523 align:center
McGarrett.

00:06:40.650 --> 00:06:43.986 align:center
No se acerquen a la casa.
Vamos para allá.

00:06:58.793 --> 00:07:01.045 align:center
Hombre abatido. Hombre abatido.

00:07:06.801 --> 00:07:08.970 align:center
Kevin.

00:07:09.595 --> 00:07:11.347 align:center
- ¿Quién es Kevin?
- Mi hijo.

00:07:11.431 --> 00:07:13.307 align:center
Calma. Encontraremos a su hijo.

00:07:13.391 --> 00:07:14.725 align:center
Lo encontraremos.

00:07:14.809 --> 00:07:16.936 align:center
Chin, anda. Danny, conmigo.

00:07:17.019 --> 00:07:19.939 align:center
- Llame a una ambulancia.
- Sí, señor.

00:07:41.669 --> 00:07:43.588 align:center
Este tiene pulso.

00:07:51.012 --> 00:07:52.763 align:center
Danny.

00:08:18.664 --> 00:08:21.876 align:center
Todo está bien. Está bien.

00:08:23.377 --> 00:08:26.506 align:center
Voy a sacarte la manta de la cabeza,
¿de acuerdo?

00:08:31.928 --> 00:08:33.971 align:center
Soy policía.

00:08:35.223 --> 00:08:37.642 align:center
Me llamo Steve.

00:08:38.684 --> 00:08:40.811 align:center
Tú debes ser Kevin, ¿verdad?

00:08:41.854 --> 00:08:43.231 align:center
¿Sí?

00:08:45.691 --> 00:08:50.154 align:center
Kevin, te prometo
que nadie te hará daño.

00:08:50.238 --> 00:08:53.032 align:center
Tómame de la mano
para que salgamos de aquí.

00:09:12.885 --> 00:09:14.554 align:center
Mantén los ojos cerrados.

00:09:14.637 --> 00:09:18.432 align:center
Voy a bajarte. Dame las manos.

00:09:18.516 --> 00:09:20.393 align:center
Mira hacia adelante.

00:09:25.064 --> 00:09:28.401 align:center
- ¿Dónde está mi mamá y mi papá?
- Kevin, escúchame.

00:09:28.484 --> 00:09:29.902 align:center
Luego te diré todo.

00:09:29.986 --> 00:09:31.946 align:center
Ahora irás con la oficial Liko.

00:09:32.029 --> 00:09:33.864 align:center
Ella te cuidará bien.

00:09:33.948 --> 00:09:36.242 align:center
Nos veremos pronto.
Regresaré pronto.

00:09:36.867 --> 00:09:37.910 align:center
¿De acuerdo?

00:09:37.994 --> 00:09:39.453 align:center
Sé buen chico.

00:09:40.288 --> 00:09:43.165 align:center
¿Está bien? Anda.

00:09:45.001 --> 00:09:46.377 align:center
Oye.

00:09:47.086 --> 00:09:49.964 align:center
Nuestro herido de adentro tenía esto.

00:09:50.047 --> 00:09:51.424 align:center
Es del FBI.

00:09:51.507 --> 00:09:53.801 align:center
- ¿FBI?
- Sí. Agente especial Art Newman.

00:09:53.884 --> 00:09:57.054 align:center
El muerto que encontramos atrás
también era del FBI.

00:09:57.138 --> 00:09:59.890 align:center
Martin Stallworth.
Ambos son de Nueva York.

00:09:59.974 --> 00:10:01.809 align:center
Unidad de Crimen Organizado.

00:10:01.892 --> 00:10:03.394 align:center
¿Y el padre de Kevin?

00:10:03.477 --> 00:10:06.230 align:center
Reggie Cole.
Solo tenía su licencia de conducir.

00:10:06.314 --> 00:10:08.107 align:center
- Falta algo.
- Sí. Respuestas.

00:10:08.190 --> 00:10:10.359 align:center
Parece que tendremos algunas.

00:10:12.945 --> 00:10:14.238 align:center
¿Son Cinco-0?

00:10:14.322 --> 00:10:15.448 align:center
Sí. Capitán Steve McGarrett.

00:10:15.531 --> 00:10:17.700 align:center
Agente especial Allison Marsh.

00:10:17.783 --> 00:10:20.536 align:center
Entiendo que Reggie Cole
sobrevivió al ataque.

00:10:20.620 --> 00:10:22.913 align:center
Sí, junto con su hijo.

00:10:22.997 --> 00:10:27.084 align:center
Por desgracia, la esposa
recibió un disparo fatal en el pecho.

00:10:27.168 --> 00:10:28.919 align:center
¿Tiene idea de quiénes fueron?

00:10:29.003 --> 00:10:32.089 align:center
Reggie Cole trabajaba encubierto
para el FBI.

00:10:32.173 --> 00:10:34.884 align:center
La familia criminal
de Jimmy Cannon en Nueva York.

00:10:35.551 --> 00:10:36.969 align:center
Avisamos a nuestra gente.

00:10:37.053 --> 00:10:38.471 align:center
No sabemos cómo pasó.

00:10:38.554 --> 00:10:41.057 align:center
Obviamente, Cannon descubrió
a Reggie y envió gente…

00:10:41.641 --> 00:10:43.017 align:center
…para eliminarlos.

00:10:43.100 --> 00:10:44.727 align:center
¿Quién es Jimmy Cannon?

00:10:44.810 --> 00:10:46.562 align:center
Fui policía en Nueva Jersey.

00:10:46.646 --> 00:10:48.397 align:center
Ahí oía siempre
el nombre de Jimmy Cannon.

00:10:48.981 --> 00:10:52.777 align:center
Armas, drogas, trabajo ilegal,
construcción, secuestro, de todo.

00:10:52.860 --> 00:10:56.197 align:center
Jimmy Cannon venía a Oahu
a visitar a su hijo Richard…

00:10:56.280 --> 00:10:58.741 align:center
…sin conexión
con los negocios de su padre.

00:10:58.824 --> 00:11:00.951 align:center
Trabaja aquí en preservación.

00:11:01.035 --> 00:11:05.206 align:center
Reggie vino un día antes que Cannon
para montar un operativo…

00:11:05.289 --> 00:11:09.085 align:center
…pero quiso una escapada
para ver a su esposa y a su hijo.

00:11:10.211 --> 00:11:11.420 align:center
Nadie debía saberlo.

00:11:11.504 --> 00:11:14.006 align:center
- Cannon lo descubrió.
- Eso creo.

00:11:14.090 --> 00:11:16.467 align:center
Si Cannon sabe
que Reggie está vivo…

00:11:16.550 --> 00:11:18.302 align:center
…hará que terminen el trabajo.

00:11:18.386 --> 00:11:20.012 align:center
Esto es tema del FBI ahora.

00:11:20.096 --> 00:11:21.347 align:center
El FBI se hará cargo del caso.

00:11:21.931 --> 00:11:24.725 align:center
- Muchas gracias.
- Primero, de nada. Segundo…

00:11:24.809 --> 00:11:26.894 align:center
…un niño crecerá sin su madre…

00:11:26.977 --> 00:11:27.895 align:center
…por filtraciones suyas.

00:11:28.521 --> 00:11:30.231 align:center
Escúcheme.

00:11:30.314 --> 00:11:32.691 align:center
Usted no puede
ir detrás de Jimmy Cannon.

00:11:32.775 --> 00:11:34.485 align:center
Obsérveme.

00:11:40.574 --> 00:11:41.867 align:center
CENTRO MÉDICO KING

00:11:44.829 --> 00:11:46.288 align:center
¿Reggie?

00:11:46.372 --> 00:11:48.833 align:center
- Steve McGarrett.
- ¿Dónde está mi hijo?

00:11:48.916 --> 00:11:51.627 align:center
Él está bien.
Sus suegros vienen en camino.

00:11:51.710 --> 00:11:54.547 align:center
No me respondió.
¿Dónde está mi hijo?

00:11:54.630 --> 00:11:56.674 align:center
En el pasillo.
Tenemos gente con él.

00:11:56.757 --> 00:11:58.467 align:center
- ¿El FBI?
- No.

00:11:58.551 --> 00:12:00.219 align:center
No, nuestra gente, la policía.

00:12:00.302 --> 00:12:03.013 align:center
Sé que no confía en nadie
después de esto.

00:12:03.097 --> 00:12:05.224 align:center
- Sí, no confío.
- Lo comprendemos…

00:12:05.307 --> 00:12:07.059 align:center
…pero tenemos unas preguntas.

00:12:07.143 --> 00:12:10.312 align:center
Eran dos hombres.
Estaba oscuro. No les vi la cara.

00:12:10.396 --> 00:12:12.273 align:center
Después de que mi esposa…

00:12:15.568 --> 00:12:18.320 align:center
Después de ver
a mi esposa en el piso, disparé.

00:12:18.988 --> 00:12:21.699 align:center
Luego dispararon ellos.

00:12:21.782 --> 00:12:23.242 align:center
Le di a uno, y se fueron.

00:12:23.868 --> 00:12:24.994 align:center
¿Seguro que le dio?

00:12:25.911 --> 00:12:27.246 align:center
Le di.

00:12:28.706 --> 00:12:30.916 align:center
¿Cuánta gente sabía que ustedes…

00:12:31.000 --> 00:12:32.835 align:center
…estarían en esa casa?

00:12:33.377 --> 00:12:35.004 align:center
Mi agente supervisor.

00:12:35.087 --> 00:12:36.922 align:center
Tres agentes del operativo.

00:12:40.050 --> 00:12:42.344 align:center
Muy poca gente en el FBI
sabe que existo.

00:12:45.556 --> 00:12:47.892 align:center
Uno de ellos
filtró la ubicación de la casa.

00:12:47.975 --> 00:12:50.686 align:center
Mi trabajo era atrapar
a Jimmy Cannon.

00:12:50.769 --> 00:12:52.813 align:center
No sé quién disparó o me traicionó.

00:12:52.897 --> 00:12:55.107 align:center
Solo sé que Jimmy Cannon lo ordenó.

00:12:55.191 --> 00:12:58.486 align:center
Sé que ustedes
intentan hacer su trabajo…

00:13:00.237 --> 00:13:02.406 align:center
…pero Jimmy Cannon
mató a mi esposa.

00:13:02.490 --> 00:13:04.783 align:center
Mató a un agente federal.

00:13:04.867 --> 00:13:07.286 align:center
No saben con quién se enfrentan.

00:13:07.369 --> 00:13:09.705 align:center
Los hará chocar con paredes
donde vayan.

00:13:09.788 --> 00:13:11.499 align:center
Iremos donde nos lleve el caso.

00:13:12.082 --> 00:13:13.459 align:center
Nos necesita en esto.

00:13:13.542 --> 00:13:15.294 align:center
Porque pasaremos las paredes.

00:13:15.377 --> 00:13:17.087 align:center
¿Entiende?

00:13:17.171 --> 00:13:18.923 align:center
Yo debía quedarme en la casa.

00:13:19.882 --> 00:13:21.842 align:center
Jimmy volverá a intentarlo.

00:13:21.926 --> 00:13:23.761 align:center
Debo proteger a mi hijo.

00:13:23.844 --> 00:13:25.888 align:center
Soy todo lo que tiene.

00:13:32.978 --> 00:13:34.480 align:center
- Hola.
- ¿Y Reggie?

00:13:34.563 --> 00:13:35.648 align:center
Reggie está bien.

00:13:35.731 --> 00:13:38.776 align:center
Una herida tangencial en el hígado.
Necesitará tiempo.

00:13:38.859 --> 00:13:40.486 align:center
¿Tangencial? No necesitas…

00:13:40.569 --> 00:13:42.446 align:center
…palabras para impresionarme.

00:13:42.530 --> 00:13:44.615 align:center
Muy bonito. Tu turno. ¿Qué tienes?

00:13:44.698 --> 00:13:47.368 align:center
- Rastros de dos agresores.
- Aquí va.

00:13:47.451 --> 00:13:49.620 align:center
Dos. Eso confirma lo que dijo Reggie.

00:13:49.703 --> 00:13:52.581 align:center
- Así que no me impresiona.
- De acuerdo.

00:13:52.665 --> 00:13:54.291 align:center
¿Y si tuviera un testigo?

00:13:54.375 --> 00:13:56.710 align:center
- ¿Eso funcionaría?
- Sería impactante.

00:13:57.878 --> 00:14:00.172 align:center
- ¿Ves esa cámara?
- Sí.

00:14:00.256 --> 00:14:03.634 align:center
Hay dos docenas por aquí
para evitar la pesca ilegal con arpón.

00:14:03.717 --> 00:14:06.136 align:center
Esta apunta a la escena del crimen.

00:14:06.220 --> 00:14:08.931 align:center
- ¿Cómo supiste?
- Cuando estaba en secundaria…

00:14:09.014 --> 00:14:11.600 align:center
…me suspendieron
al filmarme presuntamente…

00:14:11.684 --> 00:14:13.269 align:center
…bebiendo y surfeando.

00:14:13.352 --> 00:14:14.520 align:center
Presuntamente.

00:14:14.603 --> 00:14:16.939 align:center
Son cámaras
de detección de movimiento.

00:14:17.022 --> 00:14:18.983 align:center
Filman cuando hay movimiento…

00:14:19.066 --> 00:14:20.276 align:center
…en el terreno.

00:14:20.359 --> 00:14:22.027 align:center
Llamaré a Parques y pediré…

00:14:22.111 --> 00:14:24.196 align:center
- …que envíen a alguien.
- Olvídalo.

00:14:24.280 --> 00:14:26.156 align:center
- Yo me ocupo.
- ¿Qué haces?

00:14:34.707 --> 00:14:37.209 align:center
Mujer Araña, ¿qué haces?
Tengo su número.

00:14:37.835 --> 00:14:39.086 align:center
¿Tendrías cuidado?

00:14:40.796 --> 00:14:42.089 align:center
¡Basta!

00:14:44.174 --> 00:14:46.010 align:center
Qué bonito.

00:14:49.805 --> 00:14:51.724 align:center
Destrucción de propiedad pública.

00:14:51.807 --> 00:14:53.892 align:center
Demasiado tiempo con McGarrett.

00:15:00.316 --> 00:15:02.026 align:center
Kev.

00:15:04.987 --> 00:15:07.364 align:center
Estaba muy preocupado por ti.

00:15:11.035 --> 00:15:12.578 align:center
Te quiero.

00:15:12.661 --> 00:15:14.580 align:center
Lo sabes, ¿verdad?

00:15:16.040 --> 00:15:18.042 align:center
Te quiero muchísimo.

00:15:20.002 --> 00:15:23.380 align:center
¿Vas a atrapar a los hombres
que le hicieron daño a mamá?

00:15:27.551 --> 00:15:29.345 align:center
Sí, voy a hacerlo.

00:15:41.440 --> 00:15:42.608 align:center
CUARTEL CINCO-0

00:15:42.691 --> 00:15:43.525 align:center
¿Qué había en la cámara?

00:15:44.109 --> 00:15:45.986 align:center
Un Ford Explorer llegando…

00:15:46.070 --> 00:15:48.280 align:center
…antes del alba, sin luces.

00:15:48.864 --> 00:15:50.157 align:center
Entran a la casa.

00:15:51.158 --> 00:15:53.827 align:center
Y salen dos minutos después.

00:15:55.287 --> 00:15:57.164 align:center
Reggie dijo que hirió a uno.

00:15:57.247 --> 00:15:58.916 align:center
Sí, es así. Ahí…

00:16:01.085 --> 00:16:02.544 align:center
Ahí.

00:16:04.922 --> 00:16:05.798 align:center
Retrocede, Kono.

00:16:05.881 --> 00:16:08.300 align:center
Retrocede.

00:16:08.384 --> 00:16:09.510 align:center
Para.

00:16:09.593 --> 00:16:11.679 align:center
Ahí.

00:16:11.762 --> 00:16:13.764 align:center
Que vayan los analistas…

00:16:13.847 --> 00:16:16.350 align:center
…a buscar pruebas
donde estaba el Explorer.

00:16:16.433 --> 00:16:19.353 align:center
Averigua en hospitales
sobre heridos de bala.

00:16:19.436 --> 00:16:21.855 align:center
Bien. Ya di una alerta
sobre el vehículo.

00:16:21.939 --> 00:16:23.440 align:center
Necesitamos ver mejor esas caras.

00:16:24.316 --> 00:16:26.026 align:center
Se ve granulado,
pero intentaré depurar.

00:16:26.610 --> 00:16:27.695 align:center
Cuando lo hagas…

00:16:27.778 --> 00:16:30.322 align:center
…compáralas
con la gente de Cannon…

00:16:30.406 --> 00:16:31.740 align:center
…en la base de datos.

00:16:31.824 --> 00:16:34.284 align:center
¿Y la huella de botas?
¿Sacaste algo ahí?

00:16:34.368 --> 00:16:36.704 align:center
Son suelas universales.

00:16:36.787 --> 00:16:39.540 align:center
A menos que tengamos
un zapato del sospechoso, no sirve.

00:16:39.623 --> 00:16:41.333 align:center
Genial. Hola.

00:16:41.417 --> 00:16:42.793 align:center
Hablé con el forense.

00:16:42.876 --> 00:16:45.671 align:center
Las balas en las víctimas
son de acero de tungsteno.

00:16:45.754 --> 00:16:47.715 align:center
Las mismas balas usadas…

00:16:47.798 --> 00:16:48.799 align:center
…en varios crímenes…

00:16:48.882 --> 00:16:52.428 align:center
…que el FBI cree, sin pruebas,
que Cannon ordenó.

00:16:53.804 --> 00:16:57.808 align:center
- ¿Por qué no está preso?
- Por falta de pruebas, primero.

00:16:59.309 --> 00:17:02.730 align:center
- ¿Adónde vas?
- A buscar pruebas.

00:17:14.366 --> 00:17:17.161 align:center
RESIDENCIA CANNON - KAHALA

00:17:18.704 --> 00:17:20.581 align:center
McGarrett, Williams. Cinco-0.

00:17:20.664 --> 00:17:22.207 align:center
Queremos ver a Jimmy Cannon.

00:17:22.291 --> 00:17:24.460 align:center
El señor Cannon no recibe visitas hoy.

00:17:25.169 --> 00:17:27.838 align:center
¿Por qué no van a almorzar?

00:17:27.921 --> 00:17:29.715 align:center
No tengo hambre.

00:17:32.676 --> 00:17:34.678 align:center
Vuelvan mañana.

00:17:34.762 --> 00:17:36.263 align:center
Muchas gracias.

00:17:38.182 --> 00:17:39.725 align:center
¿Muchas gracias?

00:17:39.808 --> 00:17:42.895 align:center
Lo oíste, el señor Cannon
no recibe visitas hoy.

00:17:43.937 --> 00:17:45.397 align:center
- No hagas eso.
- ¿Qué?

00:17:45.481 --> 00:17:47.357 align:center
Tocar el volante.

00:17:47.441 --> 00:17:49.193 align:center
Siempre pasa algo terrible…

00:17:49.276 --> 00:17:51.278 align:center
- …y tengo que rezar.
- Un momento.

00:17:51.361 --> 00:17:52.988 align:center
Espera.

00:17:55.449 --> 00:17:56.825 align:center
De acuerdo.

00:18:04.249 --> 00:18:05.959 align:center
¿Jimmy Cannon?

00:18:06.043 --> 00:18:07.669 align:center
¿Ustedes quiénes son?

00:18:07.753 --> 00:18:10.672 align:center
Si debe preguntar,
su reputación es exagerada.

00:18:10.756 --> 00:18:13.258 align:center
Steve McGarrett.
Detective Danny Williams.

00:18:13.342 --> 00:18:15.219 align:center
Yo también tengo una.
¿Quieres jugar?

00:18:15.302 --> 00:18:17.763 align:center
Podemos jugar o puedes irte.

00:18:17.846 --> 00:18:19.515 align:center
Tranquilo.

00:18:21.058 --> 00:18:25.104 align:center
Mire, habríamos tocado,
pero tienen problemas con el portón.

00:18:25.187 --> 00:18:27.773 align:center
Señores, veo a mi hijo una vez al año.

00:18:27.856 --> 00:18:30.901 align:center
Lo que tengan que decir,
que sea rápido. Richie, entra.

00:18:30.984 --> 00:18:33.946 align:center
Richie, quédese si quiere saber
quién es su padre.

00:18:34.530 --> 00:18:35.739 align:center
No intente decirme quién es.

00:18:35.823 --> 00:18:37.324 align:center
Es mi padre.

00:18:37.407 --> 00:18:38.659 align:center
Muy profundo.

00:18:38.742 --> 00:18:40.786 align:center
Jimmy.

00:18:40.869 --> 00:18:43.205 align:center
¿Creyó que podría
matar impunemente a un agente…

00:18:43.288 --> 00:18:45.749 align:center
…y a la esposa de un detective?

00:18:45.833 --> 00:18:48.961 align:center
- ¿De qué habla?
- Yo se lo diré.

00:18:49.044 --> 00:18:51.797 align:center
Cole llevaba dos años
encubierto en su operación.

00:18:51.880 --> 00:18:53.674 align:center
Alguien le dio la información.

00:18:53.757 --> 00:18:56.260 align:center
Ordenó matarlo a él y a su familia.

00:18:56.844 --> 00:18:59.179 align:center
Una mujer y un chico de nueve años.

00:18:59.263 --> 00:19:01.181 align:center
No sé nada de ese crimen terrible.

00:19:02.266 --> 00:19:03.851 align:center
Y si Reggie Cole murió…

00:19:04.726 --> 00:19:05.978 align:center
…lo lamento mucho.

00:19:06.061 --> 00:19:09.690 align:center
No. Hay malas noticias
para el departamento de Jimmy.

00:19:09.773 --> 00:19:11.108 align:center
Reggie sobrevivió.

00:19:12.568 --> 00:19:15.445 align:center
No controlo a mis empleados
cuando no trabajan.

00:19:16.822 --> 00:19:18.198 align:center
Ahora…

00:19:19.867 --> 00:19:21.827 align:center
…si Reggie fingía ser otro…

00:19:21.910 --> 00:19:24.872 align:center
…se hacía querer y luego traicionaba…

00:19:26.039 --> 00:19:30.294 align:center
…entiendo que algunos
querrían hacerle daño a su familia.

00:19:31.670 --> 00:19:33.589 align:center
En las calles donde crecí…

00:19:33.672 --> 00:19:36.633 align:center
…algunos lo llamarían "justicia".

00:19:36.717 --> 00:19:39.887 align:center
Estoy ansioso
por borrarle esa sonrisa estúpida.

00:19:41.930 --> 00:19:44.266 align:center
Haré uso de mi derecho
a permanecer en silencio.

00:19:44.349 --> 00:19:47.019 align:center
- Actúa como culpable.
- Como alguien listo.

00:19:47.102 --> 00:19:49.354 align:center
Si fuera tan listo,
no habríamos entrado.

00:19:49.438 --> 00:19:52.316 align:center
Si tuvieran pruebas,
no estarían hablando.

00:19:52.399 --> 00:19:55.861 align:center
Esta es una foto de una bala
con punta de acero de tungsteno.

00:19:55.944 --> 00:19:58.197 align:center
Su firma.

00:19:58.280 --> 00:20:01.074 align:center
Estaba en la escena del crimen.
¿Se vuelve descuidado, Jimmy?

00:20:01.158 --> 00:20:06.246 align:center
¿Saben por qué
ninguna investigación en mi contra…

00:20:06.330 --> 00:20:07.497 align:center
…dio resultado?

00:20:07.581 --> 00:20:09.666 align:center
- ¿Por qué?
- Porque no hay nada.

00:20:11.210 --> 00:20:14.421 align:center
Ahora, crecer en la pobreza
y llegar a algo…

00:20:14.504 --> 00:20:16.882 align:center
…era una virtud en este país.

00:20:16.965 --> 00:20:19.092 align:center
¿Está citando a Capone?

00:20:19.176 --> 00:20:21.261 align:center
- Creo que fue Gotti.
- Claro. ¿John Gotti?

00:20:21.887 --> 00:20:23.513 align:center
¿Ya terminaron?

00:20:23.597 --> 00:20:25.224 align:center
Quiero seguir almorzando con mi hijo.

00:20:25.307 --> 00:20:28.852 align:center
Tiene derecho.
Solo lo ve una vez al año.

00:20:29.853 --> 00:20:32.898 align:center
¿Sabe? Antes de irnos…

00:20:33.899 --> 00:20:35.192 align:center
…deme su calzado.

00:20:38.987 --> 00:20:40.822 align:center
¿Los zapatos de Cannon?

00:20:40.906 --> 00:20:45.285 align:center
Sí, y de todos sus guardaespaldas.

00:20:46.370 --> 00:20:48.413 align:center
Los compararé con las huellas.

00:20:48.497 --> 00:20:50.249 align:center
- ¿Es uno de ellos?
- Sí.

00:20:50.332 --> 00:20:52.793 align:center
Contacté al equipo
de Crimen Organizado…

00:20:52.876 --> 00:20:55.837 align:center
…y les pedí fotos
de todos los socios de Cannon.

00:20:55.921 --> 00:20:58.715 align:center
Las comparé con la imagen.
Sin correspondencia.

00:20:59.716 --> 00:21:01.760 align:center
Quizá Reggie lo identifique.

00:21:06.807 --> 00:21:08.892 align:center
Reggie, necesitamos…

00:21:11.019 --> 00:21:13.146 align:center
Se fue.

00:21:15.399 --> 00:21:17.567 align:center
- Nadie vio a Reggie.
- ¿Y Kevin?

00:21:17.651 --> 00:21:19.152 align:center
Se fue con los abuelos y guardias.

00:21:19.236 --> 00:21:21.280 align:center
- Recién.
- Cierren el hospital.

00:21:21.363 --> 00:21:23.240 align:center
Corten las rutas de acceso.

00:21:23.323 --> 00:21:24.741 align:center
Que nadie se vaya.

00:21:24.825 --> 00:21:25.909 align:center
¿Qué tiene?

00:21:25.993 --> 00:21:28.287 align:center
Faltan uniformes médicos.

00:21:28.370 --> 00:21:30.831 align:center
Robaron un jeep Cherokee
del estacionamiento.

00:21:30.914 --> 00:21:33.667 align:center
Se fugó. Alerten sobre Reggie Cole
y el vehículo.

00:21:33.750 --> 00:21:35.085 align:center
- Vamos.
- Un momento.

00:21:35.711 --> 00:21:37.879 align:center
¿Adónde llegará un forastero herido?

00:21:37.963 --> 00:21:39.047 align:center
Sobrevivió…

00:21:39.131 --> 00:21:41.591 align:center
…en una familia criminal muy violenta.

00:21:41.675 --> 00:21:43.385 align:center
Mataron a su esposa.

00:21:43.468 --> 00:21:46.179 align:center
Quiere proteger a su hijo y vengarse.

00:21:46.263 --> 00:21:48.181 align:center
La pregunta es por dónde empezará.

00:21:48.265 --> 00:21:49.391 align:center
Es policía.

00:21:49.474 --> 00:21:51.435 align:center
Empezará por la escena del crimen.

00:22:01.486 --> 00:22:03.071 align:center
- ¿Dónde está?
- Acaba de irse.

00:22:04.156 --> 00:22:06.616 align:center
Se llevó nuestra patrulla
y algo de la pared ahí.

00:22:08.327 --> 00:22:10.495 align:center
- ¿Steve?
- ¿Qué?

00:22:10.579 --> 00:22:14.833 align:center
Dejó el uniforme médico. Mira.

00:22:14.916 --> 00:22:16.877 align:center
Un equipo de emergencia.

00:22:16.960 --> 00:22:18.503 align:center
¿Un qué?

00:22:18.587 --> 00:22:20.881 align:center
Un conjunto de elementos secretos.

00:22:20.964 --> 00:22:23.050 align:center
Los agentes encubiertos los usan…

00:22:23.133 --> 00:22:25.886 align:center
…si los descubren
y tienen que huir rápido.

00:22:25.969 --> 00:22:28.221 align:center
Documentos que ni sus jefes conocen.

00:22:28.305 --> 00:22:31.141 align:center
Efectivo, tarjetas de crédito y…

00:22:31.224 --> 00:22:32.893 align:center
- Un arma limpia.
- Sí.

00:22:32.976 --> 00:22:35.437 align:center
Se pone cada vez mejor.

00:22:35.520 --> 00:22:36.980 align:center
Entendido.

00:22:37.856 --> 00:22:40.108 align:center
Activaron el localizador del auto…

00:22:40.192 --> 00:22:41.902 align:center
…pero no está funcionando.

00:22:41.985 --> 00:22:45.322 align:center
Que aumenten el número de policías
en la casa de Cannon.

00:22:45.405 --> 00:22:47.616 align:center
- Por si Reggie decide visitar.
- Sí.

00:22:55.916 --> 00:22:57.667 align:center
Kevin.

00:22:58.418 --> 00:23:00.212 align:center
Sé que esto es difícil.

00:23:02.839 --> 00:23:07.010 align:center
Pero ¿viste a alguno de estos hombres
en tu casa anoche?

00:23:08.011 --> 00:23:10.680 align:center
Mi papá dice que no ayude a la policía.

00:23:15.435 --> 00:23:22.192 align:center
Bueno, ¿sabes que tu papá
es un agente de policía especial?

00:23:22.275 --> 00:23:24.069 align:center
Sí.

00:23:24.152 --> 00:23:26.279 align:center
Yo también lo soy.

00:23:27.239 --> 00:23:28.990 align:center
¿De qué tipo de policía es?

00:23:31.952 --> 00:23:36.123 align:center
Kevin, a veces le hacen daño
a las mamás.

00:23:36.206 --> 00:23:40.836 align:center
Yo soy el tipo de policía que busca
a los hombres que les hacen daño.

00:23:43.088 --> 00:23:44.923 align:center
Y tú puedes ayudarme.

00:23:47.342 --> 00:23:51.012 align:center
Creo que tu padre
querría que lo hagas.

00:23:55.100 --> 00:23:57.144 align:center
¿Qué te parece?

00:24:04.192 --> 00:24:07.445 align:center
¿Recuerdas a estos hombres?

00:24:09.823 --> 00:24:11.491 align:center
No.

00:24:25.255 --> 00:24:28.008 align:center
Tranquilo, Kevin.

00:24:28.091 --> 00:24:29.467 align:center
¿Kevin?

00:24:30.719 --> 00:24:32.637 align:center
Lo vi a él.

00:24:36.141 --> 00:24:37.684 align:center
¿Estás seguro?

00:24:38.268 --> 00:24:40.145 align:center
¿A nadie más?

00:24:45.025 --> 00:24:49.029 align:center
Gracias, Kevin. Lo hiciste muy bien.

00:24:55.952 --> 00:24:58.371 align:center
Reggie Cole
es un agente muy condecorado.

00:24:58.455 --> 00:25:01.041 align:center
Sabe que Jimmy Cannon
ha sobrevivido…

00:25:01.124 --> 00:25:04.169 align:center
…porque no deja con vida a nadie…

00:25:04.252 --> 00:25:07.214 align:center
…que quiera perjudicarlo.
Reggie y su hijo…

00:25:07.297 --> 00:25:09.090 align:center
…pueden perjudicarlo ahora.

00:25:09.174 --> 00:25:11.593 align:center
Sabemos quién es Cannon.
Lo que no sabemos…

00:25:11.676 --> 00:25:15.222 align:center
…es quién será Reggie Cole
si descubre al informante…

00:25:15.305 --> 00:25:16.932 align:center
…o a los agresores.

00:25:17.015 --> 00:25:18.892 align:center
Tú tienes familia. ¿Qué harías?

00:25:18.975 --> 00:25:20.852 align:center
Querría matarlos a todos…

00:25:20.936 --> 00:25:23.647 align:center
…pero no lo haría,
no me arriesgaría a ir preso.

00:25:23.730 --> 00:25:25.565 align:center
No le haría eso a Grace.

00:25:25.649 --> 00:25:27.776 align:center
No quiero ni saber lo que harías tú.

00:25:27.859 --> 00:25:29.319 align:center
Yo seguiría el manual.

00:25:29.402 --> 00:25:32.197 align:center
- ¿El manual?
- Seguiría el manual.

00:25:32.280 --> 00:25:35.575 align:center
¿Qué manual, si puedo preguntar?

00:25:35.659 --> 00:25:37.661 align:center
¿La Ley Patriótica para Tontos?

00:25:37.744 --> 00:25:39.246 align:center
¿Eliminar al Enemigo?
¿Guerra y Paz?

00:25:39.329 --> 00:25:42.707 align:center
- ¿Sin la parte de paz?
- Muy gracioso.

00:25:42.791 --> 00:25:45.168 align:center
- ¿Kevin nos dio algo?
- Vio todo.

00:25:45.252 --> 00:25:46.836 align:center
Reconoció al tipo del video.

00:25:46.920 --> 00:25:49.714 align:center
Pero no a los colegas de Cannon
que conoce el FBI.

00:25:49.798 --> 00:25:51.967 align:center
Entonces ¿a quién envió Cannon?

00:25:52.050 --> 00:25:54.594 align:center
No sé. ¿Quizá sean nuevos?

00:25:54.678 --> 00:25:56.346 align:center
No, Cannon no haría eso.

00:25:56.429 --> 00:25:58.306 align:center
No se expondría. Es muy listo.

00:25:58.390 --> 00:26:00.267 align:center
Por eso nadie pudo encerrarlo.

00:26:00.350 --> 00:26:02.185 align:center
¿Pudiste conectar esos zapatos…

00:26:02.269 --> 00:26:03.395 align:center
…con las huellas?

00:26:03.478 --> 00:26:04.938 align:center
Sin correspondencia.

00:26:05.021 --> 00:26:07.649 align:center
Descubrí cómo supo Cannon
quién era Reggie.

00:26:07.732 --> 00:26:09.818 align:center
- ¿Cómo?
- Bien.

00:26:09.901 --> 00:26:12.737 align:center
El FBI asignó a tres agentes
la protección de Cole.

00:26:12.821 --> 00:26:15.573 align:center
Los agentes Stallworth,
Newman y Marsh.

00:26:15.657 --> 00:26:17.367 align:center
Pero solo dos…

00:26:17.450 --> 00:26:18.660 align:center
…Newman y Stallworth…

00:26:18.743 --> 00:26:20.912 align:center
…estaban en el momento del ataque.

00:26:20.996 --> 00:26:22.872 align:center
Allison Marsh, la que les habló…

00:26:22.956 --> 00:26:25.875 align:center
…estuvo ausente anoche
por una urgencia familiar.

00:26:25.959 --> 00:26:28.378 align:center
- Urgencia familiar.
- ¿No suena oportuno?

00:26:28.461 --> 00:26:29.796 align:center
Es lo que yo pensé.

00:26:29.879 --> 00:26:32.632 align:center
Según su supervisor,
ella debía registrar…

00:26:32.716 --> 00:26:36.136 align:center
…cualquier cambio en la protección,
cosa que no hizo.

00:26:36.219 --> 00:26:38.263 align:center
Encontramos al informante.

00:26:42.350 --> 00:26:45.395 align:center
Le dije que tuve
una urgencia familiar.

00:26:45.478 --> 00:26:47.564 align:center
Sea más específica.

00:26:48.315 --> 00:26:51.067 align:center
- Mi hija estaba enferma.
- Miente. Y mucho.

00:26:51.151 --> 00:26:52.444 align:center
No miento.

00:26:52.527 --> 00:26:54.487 align:center
¿Cuánto le pagaba Cannon?

00:26:55.530 --> 00:26:58.116 align:center
¿Cree que yo soy la informante?

00:26:58.199 --> 00:27:00.618 align:center
Perdió su casa en una ejecución.
Necesita dinero.

00:27:00.702 --> 00:27:03.413 align:center
Tuvo una urgencia
horas antes del ataque…

00:27:03.496 --> 00:27:06.333 align:center
…a una familia que debía proteger,
y ahora miente.

00:27:06.416 --> 00:27:07.625 align:center
Sí, es la informante.

00:27:08.460 --> 00:27:11.212 align:center
Perdí mi casa porque mi exesposo…

00:27:11.296 --> 00:27:13.423 align:center
…hace dos años
que no paga la pensión.

00:27:13.506 --> 00:27:15.008 align:center
Necesita mucho el dinero.

00:27:15.091 --> 00:27:16.426 align:center
Quiero ver a su jefe.

00:27:16.509 --> 00:27:19.512 align:center
Señora, respondo ante Dios
y el gobernador…

00:27:19.596 --> 00:27:22.432 align:center
…y ninguno de ellos
la ayudará ahora. Siéntese.

00:27:34.069 --> 00:27:35.945 align:center
De acuerdo.

00:27:36.029 --> 00:27:38.156 align:center
Le mentí.

00:27:38.239 --> 00:27:40.075 align:center
Mi hija no estuvo enferma ayer.

00:27:40.158 --> 00:27:42.410 align:center
Ya sé eso.
¿Por qué no estuvo en la casa?

00:27:44.704 --> 00:27:47.999 align:center
Estoy en una batalla por la custodia.

00:27:48.083 --> 00:27:50.251 align:center
Me preocupaba que mi ex intentara…

00:27:50.335 --> 00:27:52.003 align:center
…sacar a mi hija del país.

00:27:52.629 --> 00:27:54.339 align:center
Así que moví algunos hilos…

00:27:54.422 --> 00:27:57.384 align:center
…e hice que la policía lo detuviese.

00:27:57.467 --> 00:27:59.386 align:center
¿Le puso una trampa a su exesposo?

00:27:59.469 --> 00:28:02.263 align:center
- Un delito menor.
- Delito menor.

00:28:02.347 --> 00:28:05.141 align:center
Solo así podía garantizar
que no dejara el país.

00:28:05.225 --> 00:28:07.519 align:center
Si no lo hubiera hecho,
se habría ido…

00:28:07.602 --> 00:28:09.979 align:center
…y habría perdido a mi hija
para siempre.

00:28:10.063 --> 00:28:13.233 align:center
¿Por qué no se hizo reemplazar
en la casa de seguridad?

00:28:13.316 --> 00:28:15.276 align:center
Necesitaba un par de horas.

00:28:15.360 --> 00:28:16.778 align:center
El agente Newman dijo…

00:28:16.861 --> 00:28:19.114 align:center
…que se las arreglaría con Stallworth.

00:28:19.197 --> 00:28:22.325 align:center
El agente Newman recibió un tiro,
el agente Stallworth murió.

00:28:22.951 --> 00:28:24.577 align:center
Tengo fotos de la esposa.

00:28:24.661 --> 00:28:27.455 align:center
Si hubiera sabido
que estábamos en peligro…

00:28:27.539 --> 00:28:29.124 align:center
…nunca me habría ido.

00:28:34.712 --> 00:28:39.175 align:center
Gente que a mí me importa
terminó herida y muerta.

00:28:39.259 --> 00:28:41.511 align:center
Debí haber estado ahí.

00:28:43.179 --> 00:28:47.142 align:center
Y cargaré con eso el resto de mi vida.

00:28:56.317 --> 00:28:57.444 align:center
- Hola.
- Hola.

00:28:57.527 --> 00:28:59.070 align:center
Encontraron la patrulla.

00:28:59.154 --> 00:29:01.489 align:center
En un estacionamiento en Pearl City.

00:29:07.078 --> 00:29:08.746 align:center
- ¡Oye!
- ¿Qué?

00:29:08.830 --> 00:29:11.833 align:center
Creo que descubrí
por qué no podíamos rastrearlo.

00:29:11.916 --> 00:29:14.461 align:center
El localizador del vehículo.
¿Lo ves ahora?

00:29:14.544 --> 00:29:15.920 align:center
- Sí.
- Deshabilitado.

00:29:16.004 --> 00:29:17.589 align:center
Hay algo que no entiendo.

00:29:17.672 --> 00:29:19.716 align:center
¿Por qué robar una patrulla?

00:29:19.799 --> 00:29:23.386 align:center
El auto que se llevó del hospital
era menos llamativo. ¿Por qué?

00:29:23.470 --> 00:29:26.014 align:center
Porque necesitaba algo.

00:29:28.933 --> 00:29:31.728 align:center
- ¿Te parece?
- Sí, me parece.

00:29:31.811 --> 00:29:33.980 align:center
Me parece mucho.

00:29:36.357 --> 00:29:39.027 align:center
Estuvo aquí hace 20 minutos.

00:29:40.361 --> 00:29:44.616 align:center
Investigó sobre un auto blanco
de 1996, un Ford Explorer.

00:29:44.699 --> 00:29:47.327 align:center
El auto filmado
dejando la escena del crimen.

00:29:47.410 --> 00:29:50.455 align:center
Obtuvo 71 candidatos potenciales.

00:29:50.538 --> 00:29:51.372 align:center
Luego, fotos de licencias.

00:29:51.998 --> 00:29:55.210 align:center
Para buscar una correspondencia
con el agresor.

00:29:56.753 --> 00:29:58.421 align:center
- Chin.
- Identificaron…

00:29:58.505 --> 00:30:00.340 align:center
…la sangre del agresor.

00:30:00.423 --> 00:30:03.218 align:center
Es un residente local
llamado Aidin Pukahi.

00:30:03.301 --> 00:30:04.803 align:center
Por eso no pudimos…

00:30:04.886 --> 00:30:06.930 align:center
…vincularlo con Cannon.

00:30:07.013 --> 00:30:08.932 align:center
Un momento. No tiene sentido.

00:30:09.015 --> 00:30:11.851 align:center
¿Por qué Cannon no usó a su gente
para este golpe?

00:30:11.935 --> 00:30:15.730 align:center
Mira si entre los 71 candidatos
hay un Pukahi, Aidin.

00:30:15.813 --> 00:30:17.482 align:center
- ¿Pukahi?
- Sí, Pukahi.

00:30:17.565 --> 00:30:20.026 align:center
Es a quien Reggie busca.

00:30:21.194 --> 00:30:23.279 align:center
Lo tengo. Aidin Pukahi.

00:30:23.363 --> 00:30:24.656 align:center
Dirección en Waipahu.

00:30:24.739 --> 00:30:26.282 align:center
¿Apostamos a que ahí va?

00:30:32.831 --> 00:30:34.249 align:center
Está en la camioneta.

00:30:34.332 --> 00:30:38.503 align:center
¡Pukahi! Descienda del vehículo.

00:30:55.812 --> 00:30:57.730 align:center
Nos costará mucho que diga…

00:30:57.814 --> 00:31:00.108 align:center
- …quién lo contrató.
- Maldición.

00:31:00.191 --> 00:31:03.736 align:center
Avisemos a la policía que Reggie Cole
se busca por el asesinato…

00:31:04.362 --> 00:31:06.281 align:center
…de uno de los asesinos
de su esposa.

00:31:06.364 --> 00:31:09.784 align:center
Encontremos al segundo agresor
antes que Reggie…

00:31:09.868 --> 00:31:11.536 align:center
…o Cannon se nos escapará.

00:31:11.619 --> 00:31:13.454 align:center
- McGarrett.
- Yo no lo maté.

00:31:13.538 --> 00:31:15.665 align:center
¿Me oyó? No fui yo.

00:31:16.791 --> 00:31:17.750 align:center
Quiero creerle.

00:31:17.834 --> 00:31:19.752 align:center
Alguien llegó a Pukahi antes.

00:31:19.836 --> 00:31:22.130 align:center
Si pide confianza, que sea mutua.

00:31:22.213 --> 00:31:24.674 align:center
Entréguese, y cuando lo soltemos…

00:31:24.757 --> 00:31:27.135 align:center
…si lo hacemos,
trabajaremos juntos, ¿sí?

00:31:27.218 --> 00:31:29.679 align:center
No puedo.
Solo me queda una oportunidad…

00:31:30.221 --> 00:31:31.306 align:center
…para saber qué pasó.

00:31:31.389 --> 00:31:33.808 align:center
Reggie, piense en su hijo.

00:31:33.891 --> 00:31:36.311 align:center
¿Por quién cree que hago esto?

00:31:36.394 --> 00:31:38.271 align:center
Termino esto
o Kevin nunca estará a salvo.

00:31:38.897 --> 00:31:40.231 align:center
No puede criarlo…

00:31:40.315 --> 00:31:42.233 align:center
- …desde la cárcel.
- Reggie, escuche.

00:31:42.859 --> 00:31:44.277 align:center
Entiendo lo que hace…

00:31:44.360 --> 00:31:46.946 align:center
…pero déjenos hacer nuestro trabajo.

00:31:47.030 --> 00:31:48.990 align:center
Déjenos ayudarlo.
Confíe en nosotros.

00:31:49.073 --> 00:31:52.035 align:center
Quien informó a Cannon
e hizo matar a mi esposa…

00:31:52.118 --> 00:31:53.911 align:center
…era alguien de confianza.

00:31:53.995 --> 00:31:56.247 align:center
Digamos que no estoy para confiar.

00:31:56.331 --> 00:31:59.042 align:center
No se meta en mi camino, McGarrett.

00:32:02.045 --> 00:32:04.005 align:center
¿Cómo sabe que estamos aquí?

00:32:04.088 --> 00:32:04.964 align:center
¿Cómo lo sabe?

00:32:07.300 --> 00:32:08.885 align:center
Te diré cómo lo sabe.

00:32:08.968 --> 00:32:10.887 align:center
Robó la radio de la patrulla.

00:32:10.970 --> 00:32:12.972 align:center
Sabe de nuestras llamadas
y movimientos.

00:32:13.056 --> 00:32:15.808 align:center
Y está siempre
un paso delante de nosotros.

00:32:15.892 --> 00:32:18.645 align:center
Llamemos a la Policía de Honolulú.
Silencio de radio ya.

00:32:18.728 --> 00:32:20.897 align:center
Un momento. Espera.

00:32:20.980 --> 00:32:23.942 align:center
Sabemos que nos escucha en la radio.

00:32:24.025 --> 00:32:25.526 align:center
¿Por qué hacer silencio?

00:32:25.610 --> 00:32:26.945 align:center
Démosle algo para escuchar.

00:32:27.028 --> 00:32:29.739 align:center
10-5 sobre el segundo agresor
de Cole.

00:32:30.239 --> 00:32:31.949 align:center
Parque Ala Moana Beach.
Sujeto armado.

00:32:32.033 --> 00:32:33.409 align:center
Proceder con cautela.

00:32:33.493 --> 00:32:35.203 align:center
PARQUE ALA MOANA BEACH

00:32:35.870 --> 00:32:38.122 align:center
En posición.

00:32:38.206 --> 00:32:40.041 align:center
- Quietos hasta que avise.
- Sí.

00:32:40.124 --> 00:32:41.959 align:center
¿Entendieron?

00:32:42.543 --> 00:32:46.005 align:center
Unidad Dos en posición en la ladera.

00:32:50.843 --> 00:32:53.304 align:center
Levante las manos
y camine hacia atrás.

00:32:53.388 --> 00:32:55.014 align:center
Ahora, Reggie.

00:32:59.310 --> 00:33:00.895 align:center
Lo tenemos.

00:33:14.075 --> 00:33:15.284 align:center
¿Cómo me encontró?

00:33:15.368 --> 00:33:17.704 align:center
Yo habría venido aquí si sospechara.

00:33:17.787 --> 00:33:19.580 align:center
El mejor mirador del parque.

00:33:19.664 --> 00:33:21.541 align:center
Tenía esto, calibre .38.

00:33:21.624 --> 00:33:24.127 align:center
El forense le extrajo a Pukahi
dos balas .38.

00:33:24.210 --> 00:33:25.962 align:center
Steve.

00:33:26.838 --> 00:33:28.506 align:center
Sácalo de aquí.

00:33:28.589 --> 00:33:29.882 align:center
Yo no lo maté.

00:33:29.966 --> 00:33:31.426 align:center
¡No lo maté!

00:33:32.051 --> 00:33:34.804 align:center
Pukahi estaba muerto cuando llegué.

00:33:36.014 --> 00:33:38.766 align:center
¿Sabe, Reggie? Yo le creo.

00:33:38.850 --> 00:33:41.269 align:center
¿Y sabe qué más?
Seguro que esto…

00:33:41.352 --> 00:33:43.396 align:center
…con balas de tungsteno…

00:33:43.479 --> 00:33:45.898 align:center
…estaba en el auto por casualidad.

00:33:45.982 --> 00:33:48.985 align:center
La saqué del auto de Pukahi
como prueba.

00:33:50.111 --> 00:33:54.115 align:center
Yo no maté a nadie.
Ni tampoco Cannon.

00:33:59.829 --> 00:34:01.956 align:center
¿De qué habla?

00:34:02.040 --> 00:34:04.417 align:center
Jimmy Cannon no mató a mi esposa.

00:34:07.837 --> 00:34:09.630 align:center
¿Cuántas veces debo decirlo?

00:34:09.714 --> 00:34:12.467 align:center
¡Jimmy Cannon no mató a mi esposa!

00:34:12.550 --> 00:34:13.801 align:center
Todo apunta a él.

00:34:13.885 --> 00:34:15.720 align:center
Tenía el motivo…

00:34:15.803 --> 00:34:18.097 align:center
…los medios, su tipo de balas…

00:34:18.181 --> 00:34:19.932 align:center
…en la escena. Explíquenos.

00:34:20.016 --> 00:34:22.185 align:center
Estuve con él a diario
durante dos años.

00:34:22.268 --> 00:34:24.687 align:center
Es un asesino desalmado,
pero no usaría…

00:34:24.771 --> 00:34:28.065 align:center
…a un matón de segunda
como Pukahi para un golpe así.

00:34:28.149 --> 00:34:30.568 align:center
Puede conseguir a los mejores.

00:34:30.651 --> 00:34:32.695 align:center
Alguien le puso una trampa.

00:34:32.779 --> 00:34:34.906 align:center
Y quien haya sido, mató a Pukahi.

00:34:34.989 --> 00:34:37.200 align:center
¡A ese debemos buscar!

00:34:37.283 --> 00:34:39.118 align:center
¡Y no estar aquí interrogándome!

00:34:39.202 --> 00:34:42.455 align:center
- ¡El asesino está suelto!
- Mataron a Pukahi con una .38.

00:34:42.538 --> 00:34:45.625 align:center
Yo le saqué una .38, Reggie.
¿Es una coincidencia?

00:34:45.708 --> 00:34:47.418 align:center
No dije que no me alegrara.

00:34:48.085 --> 00:34:49.504 align:center
Me alegra su muerte.

00:34:49.587 --> 00:34:52.715 align:center
Pero yo no apreté el gatillo.

00:34:53.508 --> 00:34:55.802 align:center
No dejaré a mi hijo aquí solo…

00:34:55.885 --> 00:34:58.137 align:center
…sin nadie que se ocupe de él.

00:34:58.221 --> 00:35:01.015 align:center
No criaré a mi hijo desde la cárcel.

00:35:01.098 --> 00:35:03.392 align:center
Vamos, McGarrett, ¿tiene hijos?

00:35:04.644 --> 00:35:06.145 align:center
No.

00:35:07.313 --> 00:35:09.232 align:center
Entonces nunca lo entenderá.

00:35:12.735 --> 00:35:14.362 align:center
Informe balístico de Pukahi.

00:35:14.445 --> 00:35:16.405 align:center
Las balas .38 no son de Reggie.

00:35:16.489 --> 00:35:20.284 align:center
Se lo dije. McGarrett,
por favor, ¡perdemos tiempo!

00:35:20.368 --> 00:35:21.536 align:center
¿Y quién lo mató?

00:35:21.619 --> 00:35:23.162 align:center
¿El segundo agresor?

00:35:23.246 --> 00:35:25.748 align:center
Quien contrató al segundo,
quiere silenciarlo.

00:35:25.832 --> 00:35:27.959 align:center
¿No se dan cuenta?

00:35:28.042 --> 00:35:29.836 align:center
Déjenme salir de aquí.

00:35:31.587 --> 00:35:33.506 align:center
Creo que puedo encontrarlo.

00:35:35.466 --> 00:35:38.344 align:center
Las balas de tungsteno
que le encontré a Pukahi.

00:35:38.427 --> 00:35:40.429 align:center
Miren esto.

00:35:52.483 --> 00:35:54.318 align:center
Carga completa, ¿no?

00:35:54.402 --> 00:35:56.779 align:center
Ahora miren esta.

00:36:02.160 --> 00:36:04.787 align:center
- ¿Ven algo raro?
- Tiene la mitad de pólvora.

00:36:04.871 --> 00:36:06.122 align:center
La mitad de una bala normal.

00:36:06.205 --> 00:36:08.124 align:center
Este es un cargador completo.

00:36:08.207 --> 00:36:10.042 align:center
Si quieres matar a alguien…

00:36:10.126 --> 00:36:12.128 align:center
…¿por qué usar media potencia?

00:36:12.211 --> 00:36:13.880 align:center
- Este tiene pulso.
- Lo harías…

00:36:13.963 --> 00:36:16.007 align:center
…si no quisieras matarlos…

00:36:16.090 --> 00:36:17.592 align:center
…sino herirlos…

00:36:17.675 --> 00:36:21.179 align:center
…para darles una coartada
que nadie cuestionaría.

00:36:21.971 --> 00:36:23.764 align:center
Ahora entendió.

00:36:26.559 --> 00:36:29.145 align:center
Gracias por avisarme.

00:36:31.439 --> 00:36:34.025 align:center
Reggie, gracias a Dios estás bien.

00:36:34.108 --> 00:36:36.235 align:center
Lo lamento mucho por Lisa.

00:36:37.445 --> 00:36:39.572 align:center
Eso parece que doliera…

00:36:39.655 --> 00:36:42.992 align:center
…casi tanto como una herida de bala
en la clavícula.

00:36:43.075 --> 00:36:44.535 align:center
Sabemos que preparó las balas.

00:36:44.619 --> 00:36:46.662 align:center
No sé de qué habla.

00:36:46.746 --> 00:36:48.247 align:center
- Cállate.
- Media carga…

00:36:48.331 --> 00:36:49.332 align:center
¡Míreme!

00:36:49.957 --> 00:36:52.418 align:center
Media carga,
para que hirieran sin matar.

00:36:52.501 --> 00:36:54.086 align:center
Le tomamos las huellas…

00:36:54.170 --> 00:36:56.672 align:center
…y lo investigamos. ¿Sabe qué vimos?

00:36:56.756 --> 00:36:59.300 align:center
Quinientos mil dólares
en las Islas Caimán.

00:36:59.383 --> 00:37:01.802 align:center
¿El precio de mi esposa y mi hijo?

00:37:03.137 --> 00:37:04.555 align:center
¡Reggie!

00:37:04.639 --> 00:37:07.016 align:center
Sabemos que diste la dirección
de la casa.

00:37:07.099 --> 00:37:09.644 align:center
¿Quién te pagó?

00:37:09.727 --> 00:37:11.354 align:center
Le diré lo que pasará.

00:37:11.437 --> 00:37:13.231 align:center
Nos dirá lo que queremos saber…

00:37:13.314 --> 00:37:15.441 align:center
…o lo dejaré a solas con Reggie.

00:37:15.524 --> 00:37:17.109 align:center
¿Qué opina? Usted elige.

00:37:18.027 --> 00:37:21.197 align:center
Nunca vi a la persona que me pagó.

00:37:21.280 --> 00:37:22.782 align:center
Nos contactamos por teléfono.

00:37:22.865 --> 00:37:24.492 align:center
Había dos agresores, ¿no?

00:37:24.575 --> 00:37:27.161 align:center
Ya tenemos a Pukahi.
Deme el otro nombre.

00:37:29.372 --> 00:37:30.373 align:center
¿Cómo se llama?

00:37:30.456 --> 00:37:32.959 align:center
Se llama Nelson Lee.

00:37:34.418 --> 00:37:36.629 align:center
¿Nelson Lee?

00:37:38.172 --> 00:37:39.966 align:center
- Es todo suyo.
- Gracias.

00:37:47.932 --> 00:37:50.935 align:center
Necesitamos a Lee vivo, ¿entiende?

00:37:51.018 --> 00:37:52.728 align:center
Que diga quién lo contrató…

00:37:52.812 --> 00:37:54.939 align:center
…para matarlos.

00:38:00.069 --> 00:38:01.570 align:center
Ahí está.

00:38:57.126 --> 00:38:59.295 align:center
¡Alto! ¡No lo hagas!

00:38:59.795 --> 00:39:01.130 align:center
¡No lo hagas!

00:39:04.342 --> 00:39:05.676 align:center
¡Dispara!

00:39:10.014 --> 00:39:11.515 align:center
Vas a morir.

00:39:11.599 --> 00:39:13.768 align:center
Irás al cielo o al infierno.

00:39:15.144 --> 00:39:16.937 align:center
Tienes la oportunidad de hablar.

00:39:17.021 --> 00:39:18.439 align:center
Y que Dios te oiga.

00:39:18.522 --> 00:39:20.399 align:center
¿Quién te mandó a matarme?

00:39:20.483 --> 00:39:22.359 align:center
Sé que no fue Cannon.

00:39:22.443 --> 00:39:23.861 align:center
¡Dime!

00:39:24.362 --> 00:39:25.863 align:center
Dime quién te envió.

00:39:27.656 --> 00:39:29.825 align:center
Fue su hijo.

00:39:41.128 --> 00:39:43.381 align:center
Jimmy Cannon,
muéstreme las manos.

00:39:43.881 --> 00:39:44.882 align:center
¡Levántelas!

00:39:49.887 --> 00:39:51.972 align:center
Te abro mi familia y me traicionas.

00:39:52.056 --> 00:39:52.932 align:center
¡Cállese!

00:39:53.015 --> 00:39:55.476 align:center
Yo no maté a tu esposa.

00:39:56.018 --> 00:39:57.186 align:center
Sé que no fue usted.

00:40:00.481 --> 00:40:03.192 align:center
- Fue su hijo.
- ¿De qué estás hablando?

00:40:03.275 --> 00:40:05.361 align:center
Richard Cannon, queda arrestado…

00:40:05.444 --> 00:40:06.612 align:center
Dile que no fuiste tú.

00:40:06.695 --> 00:40:08.447 align:center
¡Dile que no fuiste!

00:40:09.281 --> 00:40:10.699 align:center
¡Di algo, hijo de perra!

00:40:10.783 --> 00:40:13.869 align:center
…tentativa de homicidio
de Reggie y Kevin Cole.

00:40:13.953 --> 00:40:17.248 align:center
Tiene derecho a guardar silencio,
y, Richard, hágalo.

00:40:17.331 --> 00:40:19.750 align:center
Porque el homicidio premeditado
de un agente…

00:40:20.292 --> 00:40:22.920 align:center
…y de la esposa de un oficial
en frente de su hijo…

00:40:23.462 --> 00:40:24.463 align:center
…es un agravante.

00:40:25.047 --> 00:40:27.049 align:center
Es condena a muerte
bajo la ley federal.

00:40:27.133 --> 00:40:29.176 align:center
La inyección, Richard, ¿me oyó?

00:40:29.760 --> 00:40:31.053 align:center
Llévenselo.

00:40:31.137 --> 00:40:33.055 align:center
Richard…

00:40:37.643 --> 00:40:40.312 align:center
Todos sabían
que el FBI lo investigaba.

00:40:40.855 --> 00:40:43.065 align:center
Nadie sabía de mí…

00:40:43.649 --> 00:40:45.776 align:center
…hasta que Richard
sobornó un agente.

00:40:46.360 --> 00:40:48.529 align:center
Protegía su herencia.

00:40:48.612 --> 00:40:51.449 align:center
Pensó que usted
perdería su negocio…

00:40:51.532 --> 00:40:54.285 align:center
…y mandó a matarme a mí
y a mi familia.

00:40:54.368 --> 00:40:56.162 align:center
Puso pruebas para incriminarlo…

00:40:56.245 --> 00:40:59.206 align:center
…antes de que cerraran
el caso RICO en su contra.

00:40:59.290 --> 00:41:01.792 align:center
Luego mató
a los hombres que contrató.

00:41:02.376 --> 00:41:05.337 align:center
Usted va a prisión por asesinato,
él maneja su imperio.

00:41:05.421 --> 00:41:07.006 align:center
Su propio hijo lo traicionó.

00:41:07.756 --> 00:41:09.091 align:center
Creyó que Richie…

00:41:09.175 --> 00:41:11.886 align:center
…era la única cosa buena y limpia
de su vida, ¿no?

00:41:11.969 --> 00:41:13.804 align:center
Se le acabó el tiempo, Jimmy.

00:41:13.888 --> 00:41:16.265 align:center
Voy a cazarlo como a un perro.

00:41:16.932 --> 00:41:20.478 align:center
Cada vez que salga,
cada vez que oiga una sirena…

00:41:20.561 --> 00:41:22.646 align:center
…cada vez que oiga el viento…

00:41:22.730 --> 00:41:24.857 align:center
…sepa que llegaré.

00:41:25.733 --> 00:41:27.568 align:center
Crea que llegaré.

00:41:41.874 --> 00:41:44.418 align:center
- ¿Vuelve a Nueva York?
- No, Washington.

00:41:44.502 --> 00:41:46.587 align:center
Cumpliré mi promesa con Lisa.

00:41:46.670 --> 00:41:48.631 align:center
Acepté un trabajo de oficina
en el FBI…

00:41:48.714 --> 00:41:50.132 align:center
…División de Crimen Organizado.

00:41:51.050 --> 00:41:53.177 align:center
Hacer un nuevo caso
sobre Cannon…

00:41:53.260 --> 00:41:55.346 align:center
…volver a casa de noche,
criar a mi hijo.

00:41:56.555 --> 00:41:59.016 align:center
Si decide criarlo aquí, avíseme.

00:41:59.099 --> 00:42:01.519 align:center
- Necesitaría un hombre como usted.
- Apoyo eso.

00:42:01.602 --> 00:42:04.146 align:center
Si no le importa recibir tiros…

00:42:04.230 --> 00:42:06.357 align:center
…y nunca manejar su propio auto.

00:42:06.941 --> 00:42:09.151 align:center
Primero voy a atrapar a Cannon.

00:42:09.235 --> 00:42:11.904 align:center
Quizá vuelva y acepte esa oferta.

00:42:12.905 --> 00:42:14.198 align:center
Gracias.

00:42:15.533 --> 00:42:17.451 align:center
A todos ustedes.

00:42:27.169 --> 00:42:28.796 align:center
¿Qué miras?

00:42:29.630 --> 00:42:31.549 align:center
Esa nube parece un caracol, ¿no?

00:42:33.008 --> 00:42:35.386 align:center
Seguro.

00:42:35.469 --> 00:42:37.805 align:center
¿Crees que mamá la verá?

00:42:39.223 --> 00:42:41.016 align:center
Sé que la ve.

00:42:42.393 --> 00:42:44.103 align:center
Vamos a casa.

